]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Update pot and po files
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:44+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_common.h:924
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:36
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:38
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
52 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
53 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
54 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
55 msgid "General"
56 msgstr "General"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
59 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
60 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
61 msgid "Interface"
62 msgstr "Interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:44
65 msgid "Settings for VLC's interfaces"
66 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:46
69 #, fuzzy
70 msgid "General interface settings"
71 msgstr "General settings"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:48
74 #, fuzzy
75 msgid "Main interfaces"
76 msgstr "Skinnable Interface"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:49
79 msgid "Settings for the main interface"
80 msgstr "Settings for the main interface"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:152
83 #, fuzzy
84 msgid "Control interfaces"
85 msgstr "Remote control interface"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:52
88 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
89 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
92 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
93 #, fuzzy
94 msgid "Hotkeys settings"
95 msgstr "Audio encoders settings"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2057
98 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
99 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:713
100 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
101 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378
102 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
103 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
104 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
107 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:198
108 msgid "Audio"
109 msgstr "Audio"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:59
112 #, fuzzy
113 msgid "Audio settings"
114 msgstr "Audio filters settings"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
117 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210
118 #, fuzzy
119 msgid "General audio settings"
120 msgstr "General settings"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
123 #: src/video_output/video_output.c:434
124 msgid "Filters"
125 msgstr "Filters"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:66
128 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
129 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:724
133 msgid "Visualizations"
134 msgstr "Visualisations"
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:166
137 msgid "Audio visualizations"
138 msgstr "Audio visualisations"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
141 msgid "Output modules"
142 msgstr "Output modules"
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:73
145 msgid "These are general settings for audio output modules."
146 msgstr "These are general settings for audio output modules."
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1796
149 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
151 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:230
152 msgid "Miscellaneous"
153 msgstr "Miscellaneous"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:76
156 #, fuzzy
157 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
158 msgstr "Help options"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2085
161 #: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
162 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/output.m:160
163 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
165 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
166 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
167 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
170 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:98
171 #: modules/stream_out/transcode.c:167
172 msgid "Video"
173 msgstr "Video"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:80
176 msgid "Video settings"
177 msgstr "Video settings"
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
180 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180
181 msgid "General video settings"
182 msgstr "General video settings"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:87
185 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
186 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:91
189 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
190 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:93
193 msgid "Subtitles/OSD"
194 msgstr "Subtitles/OSD"
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:94
197 msgid ""
198 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
199 "subpictures\"."
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:103
203 msgid "Input / Codecs"
204 msgstr "Input / Codecs"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:104
207 msgid ""
208 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
209 "VLC. Encoder settings can also be found here."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:107
213 msgid "Access modules"
214 msgstr "Access modules"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:109
217 #, fuzzy
218 msgid ""
219 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
220 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
221 msgstr ""
222 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
223 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:113
226 #, fuzzy
227 msgid "Access filters"
228 msgstr "Access filter modules"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:115
231 msgid ""
232 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
233 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
234 "you are doing."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Demuxers"
239 msgstr "Demuxers"
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:120
242 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:122
246 msgid "Video codecs"
247 msgstr "Video codecs"
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:123
250 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:125
254 #, fuzzy
255 msgid "Audio codecs"
256 msgstr "Audio encoder"
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:126
259 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:128
263 #, fuzzy
264 msgid "Other codecs"
265 msgstr "Stereo"
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:129
268 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:132
272 #, fuzzy
273 msgid "General input settings. Use with care."
274 msgstr "General settings"
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1722
277 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
279 msgid "Stream output"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:137
283 msgid ""
284 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
285 "incoming streams.\n"
286 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
287 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
288 "RTSP).\n"
289 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
290 "duplicating...)."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:145
294 #, fuzzy
295 msgid "General stream output settings"
296 msgstr "Keep stream output open"
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:147
299 msgid "Muxers"
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:149
303 msgid ""
304 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
305 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
306 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each muxer."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:155
311 #, fuzzy
312 msgid "Access output"
313 msgstr "UDP stream output"
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:157
316 msgid ""
317 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
318 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
319 "should probably not do that.\n"
320 "You can also set default parameters for each access output."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:162
324 msgid "Packetizers"
325 msgstr "Packetisers"
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:164
328 msgid ""
329 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
330 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
331 "not do that.\n"
332 "You can also set default parameters for each packetizer."
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:170
336 msgid "Sout stream"
337 msgstr "Sout stream"
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:171
340 msgid ""
341 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
342 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
343 "for each sout stream module here."
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:127
347 #: modules/services_discovery/sap.c:323
348 #, fuzzy
349 msgid "SAP"
350 msgstr "SDP"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:178
353 msgid ""
354 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
355 "multicast UDP or RTP."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:181
359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
360 msgid "VOD"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:182
364 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
365 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1858
368 #: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:67
369 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
370 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
371 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:658
372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
373 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
374 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141
375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
376 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
378 msgid "Playlist"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:187
382 msgid ""
383 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
384 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:191
388 msgid "General playlist behaviour"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
392 #, fuzzy
393 msgid "Services discovery"
394 msgstr "Choose directory"
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:193
397 msgid ""
398 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
399 "playlist."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1681
403 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
404 msgid "Advanced"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:198
408 msgid "Advanced settings. Use with care."
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:200
412 msgid "CPU features"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:201
416 msgid ""
417 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
418 "not change these settings."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:204
422 #, fuzzy
423 msgid "Advanced settings"
424 msgstr "Advanced options…"
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:205
427 #, fuzzy
428 msgid "Other advanced settings"
429 msgstr "Advanced options"
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
432 #: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
435 msgid "Network"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:208
439 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:213
443 msgid "Chroma modules settings"
444 msgstr "Chroma modules settings"
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:214
447 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
448 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:216
451 #, fuzzy
452 msgid "Packetizer modules settings"
453 msgstr "Decoder modules settings"
454
455 #: include/vlc_config_cat.h:220
456 #, fuzzy
457 msgid "Encoders settings"
458 msgstr "Audio encoders settings"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:222
461 #, fuzzy
462 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
463 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
464
465 #: include/vlc_config_cat.h:225
466 #, fuzzy
467 msgid "Dialog providers settings"
468 msgstr "Audio encoders settings"
469
470 #: include/vlc_config_cat.h:227
471 msgid "Dialog providers can be configured here."
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_config_cat.h:229
475 msgid "Subtitle demuxer settings"
476 msgstr "Subtitle demuxer settings"
477
478 #: include/vlc_config_cat.h:231
479 msgid ""
480 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
481 "example by setting the subtitles type or file name."
482 msgstr ""
483 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
484 "example by setting the subtitles type or file name."
485
486 #: include/vlc_config_cat.h:238
487 msgid "No help available"
488 msgstr "No help available"
489
490 #: include/vlc_config_cat.h:239
491 #, fuzzy
492 msgid "There is no help available for these modules."
493 msgstr "No help is available for these modules"
494
495 #: include/vlc_interface.h:146
496 msgid ""
497 "\n"
498 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
499 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
500 msgstr ""
501 "\n"
502 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
503 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
506 msgid "Quick &Open File..."
507 msgstr "Quick &Open File…"
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:34
510 #, fuzzy
511 msgid "&Advanced Open..."
512 msgstr "Advanced options…"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:35
515 #, fuzzy
516 msgid "Open &Directory..."
517 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:37
520 msgid "Select one or more files to open"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:757
524 #, fuzzy
525 msgid "Media Information..."
526 msgstr "Visualisations"
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:42
529 #, fuzzy
530 msgid "Codec Information..."
531 msgstr "Visualisations"
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:758
534 msgid "Messages..."
535 msgstr "Messages…"
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:44
538 #, fuzzy
539 msgid "Extended settings..."
540 msgstr "Audio encoders settings"
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:45
543 msgid "Go to specific time..."
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:755
547 #, fuzzy
548 msgid "Bookmarks..."
549 msgstr "Bookmark %i"
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:47
552 #, fuzzy
553 msgid "VLM Configuration..."
554 msgstr "Advanced options..."
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
557 #, fuzzy
558 msgid "About..."
559 msgstr "_About…"
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:70
562 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
563 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:651
564 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:773
565 #: modules/gui/macosx/intf.m:780 modules/gui/macosx/intf.m:1697
566 #: modules/gui/macosx/intf.m:1698 modules/gui/macosx/intf.m:1699
567 #: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/playlist.m:438
568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
569 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
570 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738
571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268
577 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
578 msgid "Play"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:53
582 #, fuzzy
583 msgid "Fetch information"
584 msgstr "Visualisations"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
588 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
589 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
590 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
594 #, fuzzy
595 msgid "Delete"
596 msgstr "Date"
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:55
599 #, fuzzy
600 msgid "Information..."
601 msgstr "Visualisations"
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:56
604 #, fuzzy
605 msgid "Sort"
606 msgstr "Add Interface"
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:57
609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
610 #, fuzzy
611 msgid "Add node"
612 msgstr "Audio encoder"
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:58
615 #, fuzzy
616 msgid "Stream..."
617 msgstr "Stream info…"
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:59
620 #, fuzzy
621 msgid "Save..."
622 msgstr "Save As…"
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:60
625 #, fuzzy
626 msgid "Open Folder..."
627 msgstr "Open File…"
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1104
630 msgid "Repeat all"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:65
634 #, fuzzy
635 msgid "Repeat one"
636 msgstr "Random Off"
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:66
639 msgid "No repeat"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305
643 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:700
644 msgid "Random"
645 msgstr "Random"
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:69
648 #, fuzzy
649 msgid "Random off"
650 msgstr "Random Off"
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:71
653 #, fuzzy
654 msgid "Add to playlist"
655 msgstr "&Shuffle Playlist"
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:72
658 msgid "Add to media library"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:74
662 #, fuzzy
663 msgid "Add file..."
664 msgstr "Next file"
665
666 #: include/vlc_intf_strings.h:75
667 #, fuzzy
668 msgid "Advanced open..."
669 msgstr "Advanced options…"
670
671 #: include/vlc_intf_strings.h:76
672 #, fuzzy
673 msgid "Add directory..."
674 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
675
676 #: include/vlc_intf_strings.h:78
677 #, fuzzy
678 msgid "Save playlist to file..."
679 msgstr "Save Playlist…"
680
681 #: include/vlc_intf_strings.h:79
682 #, fuzzy
683 msgid "Load playlist file..."
684 msgstr "Save Playlist…"
685
686 #: include/vlc_intf_strings.h:81
687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
688 msgid "Search"
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_intf_strings.h:82
692 #, fuzzy
693 msgid "Search filter"
694 msgstr "&Shuffle Playlist"
695
696 #: include/vlc_intf_strings.h:84
697 #, fuzzy
698 msgid "Additional sources"
699 msgstr "UDP stream output"
700
701 #: include/vlc_intf_strings.h:88
702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1018
703 msgid ""
704 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
705 "them."
706 msgstr ""
707
708 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
709 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
710 msgid "Image clone"
711 msgstr ""
712
713 #: include/vlc_intf_strings.h:94
714 #, fuzzy
715 msgid "Clone the image"
716 msgstr "ffmpeg demuxer"
717
718 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
719 #, fuzzy
720 msgid "Magnification"
721 msgstr "Description"
722
723 #: include/vlc_intf_strings.h:97
724 msgid ""
725 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
726 "be magnified."
727 msgstr ""
728
729 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
730 #, fuzzy
731 msgid "Waves"
732 msgstr "Scope"
733
734 #: include/vlc_intf_strings.h:101
735 #, fuzzy
736 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
737 msgstr "Next file"
738
739 #: include/vlc_intf_strings.h:103
740 #, fuzzy
741 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
742 msgstr "Next file"
743
744 #: include/vlc_intf_strings.h:105
745 #, fuzzy
746 msgid "Image colors inversion"
747 msgstr "Stereo"
748
749 #: include/vlc_intf_strings.h:107
750 msgid "Split the image to make an image wall"
751 msgstr ""
752
753 #: include/vlc_intf_strings.h:109
754 msgid ""
755 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
756 "The video gets split in parts that you must sort."
757 msgstr ""
758
759 #: include/vlc_intf_strings.h:112
760 msgid ""
761 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
762 "Try changing the various settings for different effects"
763 msgstr ""
764
765 #: include/vlc_intf_strings.h:115
766 msgid ""
767 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
768 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
769 "settings."
770 msgstr ""
771
772 #: include/vlc_intf_strings.h:119
773 msgid ""
774 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
775 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
776 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
777 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
778 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
779 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
780 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
781 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
782 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
783 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
784 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
785 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
786 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
787 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
788 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
789 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
790 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
791 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
792 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
793 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
794 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
795 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
796 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
797 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
798 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
799 "b> VLC media player.</p></body></html>"
800 msgstr ""
801
802 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
803 #: src/audio_output/filters.c:225
804 #, fuzzy
805 msgid "Audio filtering failed"
806 msgstr "Audio filters"
807
808 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
809 #: src/audio_output/filters.c:226
810 #, c-format
811 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
812 msgstr ""
813
814 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
815 #: src/input/es_out.c:454 src/libvlc-module.c:556
816 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
817 msgid "Disable"
818 msgstr "Disable"
819
820 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
821 #, fuzzy
822 msgid "Spectrometer"
823 msgstr "Spectrum"
824
825 #: src/audio_output/input.c:98
826 msgid "Scope"
827 msgstr "Scope"
828
829 #: src/audio_output/input.c:100
830 msgid "Spectrum"
831 msgstr "Spectrum"
832
833 #: src/audio_output/input.c:102
834 #, fuzzy
835 msgid "Vu meter"
836 msgstr "Video title"
837
838 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:73
839 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
840 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
841 msgid "Equalizer"
842 msgstr "Equaliser"
843
844 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:280
845 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
846 msgid "Audio filters"
847 msgstr "Audio filters"
848
849 #: src/audio_output/input.c:181
850 #, fuzzy
851 msgid "Replay gain"
852 msgstr "&Shuffle Playlist"
853
854 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
855 #: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:719
856 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
857 msgid "Audio Channels"
858 msgstr "Audio Channels"
859
860 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
862 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
863 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:521
864 #: modules/audio_output/oss.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:410
865 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
866 #: modules/audio_output/waveout.c:521 modules/codec/twolame.c:71
867 msgid "Stereo"
868 msgstr "Stereo"
869
870 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
871 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
872 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
873 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
874 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
877 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
878 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
879 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
880 msgid "Left"
881 msgstr "Left"
882
883 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
884 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
885 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
886 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
887 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
888 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
889 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
890 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
891 msgid "Right"
892 msgstr "Right"
893
894 #: src/audio_output/output.c:135
895 msgid "Dolby Surround"
896 msgstr "Dolby Surround"
897
898 #: src/audio_output/output.c:147
899 msgid "Reverse stereo"
900 msgstr "Reverse stereo"
901
902 #: src/config/file.c:584
903 msgid "key"
904 msgstr ""
905
906 #: src/config/file.c:593
907 msgid "boolean"
908 msgstr ""
909
910 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1535
911 msgid "integer"
912 msgstr ""
913
914 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1562
915 msgid "float"
916 msgstr ""
917
918 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1516
919 msgid "string"
920 msgstr ""
921
922 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
923 #: src/playlist/loadsave.c:147
924 msgid "Media Library"
925 msgstr ""
926
927 #: src/extras/getopt.c:633
928 #, c-format
929 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
930 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
931
932 #: src/extras/getopt.c:658
933 #, c-format
934 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
935 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
936
937 #: src/extras/getopt.c:663
938 #, c-format
939 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
940 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
941
942 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
943 #, c-format
944 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
945 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
946
947 #: src/extras/getopt.c:710
948 #, c-format
949 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
950 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
951
952 #: src/extras/getopt.c:714
953 #, c-format
954 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
955 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
956
957 #: src/extras/getopt.c:740
958 #, c-format
959 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
960 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
961
962 #: src/extras/getopt.c:743
963 #, c-format
964 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
965 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
966
967 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
968 #, c-format
969 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
970 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
971
972 #: src/extras/getopt.c:820
973 #, c-format
974 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
975 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
976
977 #: src/extras/getopt.c:838
978 #, c-format
979 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
980 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
981
982 #: src/input/control.c:314
983 #, c-format
984 msgid "Bookmark %i"
985 msgstr "Bookmark %i"
986
987 #: src/input/decoder.c:111
988 #, fuzzy
989 msgid "No suitable decoder module"
990 msgstr "Decoder modules settings"
991
992 #: src/input/decoder.c:112
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
996 "there is no way for you to fix this."
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
1000 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:234
1001 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:246 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:659
1002 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:668 modules/stream_out/es.c:371
1003 #: modules/stream_out/es.c:385
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1006 msgstr "Advanced options..."
1007
1008 #: src/input/decoder.c:168
1009 msgid "VLC could not open the packetizer module."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
1013 msgid "VLC could not open the decoder module."
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:484
1017 #: src/input/es_out.c:485 modules/access/cdda/info.c:907
1018 #: modules/access/cdda/info.c:939
1019 #, c-format
1020 msgid "Track %i"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/es_out.c:667
1024 #, c-format
1025 msgid "%s [%s %d]"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/input/es_out.c:667 src/input/es_out.c:669 src/input/var.c:132
1029 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/macosx/intf.m:706
1030 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
1031 msgid "Program"
1032 msgstr "Programme"
1033
1034 #: src/input/es_out.c:1456 modules/demux/ty.c:771
1035 msgid "Closed captions 1"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/es_out.c:1457 modules/demux/ty.c:772
1039 msgid "Closed captions 2"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:773
1043 msgid "Closed captions 3"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:774
1047 msgid "Closed captions 4"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/es_out.c:2044 modules/codec/faad.c:386
1051 #, c-format
1052 msgid "Stream %d"
1053 msgstr "Stream %d"
1054
1055 #: src/input/es_out.c:2046 modules/gui/macosx/wizard.m:383
1056 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
1057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
1058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
1059 msgid "Codec"
1060 msgstr "Codec"
1061
1062 #: src/input/es_out.c:2049 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:169
1063 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
1064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
1065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1066 msgid "Language"
1067 msgstr "Language"
1068
1069 #: src/input/es_out.c:2057 src/input/es_out.c:2085 src/input/es_out.c:2112
1070 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1071 msgid "Type"
1072 msgstr "Type"
1073
1074 #: src/input/es_out.c:2060 modules/codec/faad.c:391
1075 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1077 msgid "Channels"
1078 msgstr "Channels"
1079
1080 #: src/input/es_out.c:2065 modules/codec/faad.c:393
1081 msgid "Sample rate"
1082 msgstr "Sample rate"
1083
1084 #: src/input/es_out.c:2066
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "%u Hz"
1087 msgstr "%d Hz"
1088
1089 #: src/input/es_out.c:2072
1090 msgid "Bits per sample"
1091 msgstr "Bits per sample"
1092
1093 #: src/input/es_out.c:2077 modules/access_output/shout.c:91
1094 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
1095 msgid "Bitrate"
1096 msgstr "Bitrate"
1097
1098 #: src/input/es_out.c:2078
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "%u kb/s"
1101 msgstr "%d kb/s"
1102
1103 #: src/input/es_out.c:2089
1104 msgid "Resolution"
1105 msgstr "Resolution"
1106
1107 #: src/input/es_out.c:2095
1108 msgid "Display resolution"
1109 msgstr "Display resolution"
1110
1111 #: src/input/es_out.c:2105 modules/access/screen/screen.c:43
1112 msgid "Frame rate"
1113 msgstr "Frame rate"
1114
1115 #: src/input/es_out.c:2112
1116 msgid "Subtitle"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/input/input.c:2326
1120 msgid "Your input can't be opened"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/input/input.c:2327
1124 #, c-format
1125 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/input/input.c:2425
1129 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/input/input.c:2426
1133 #, c-format
1134 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:143
1138 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:708
1139 #: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/open.m:170
1140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1141 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1142 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206
1143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1655 modules/mux/asf.c:52
1145 msgid "Title"
1146 msgstr "Title"
1147
1148 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
1149 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095
1150 msgid "Artist"
1151 msgstr "Artist"
1152
1153 #: src/input/meta.c:54
1154 msgid "Genre"
1155 msgstr "Genre"
1156
1157 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1158 msgid "Copyright"
1159 msgstr "Copyright"
1160
1161 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:311 modules/access/vcdx/info.c:95
1162 msgid "Album"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/input/meta.c:57
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Track number"
1168 msgstr "Title"
1169
1170 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1171 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1173 msgid "Description"
1174 msgstr "Description"
1175
1176 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1177 msgid "Rating"
1178 msgstr "Rating"
1179
1180 #: src/input/meta.c:60
1181 msgid "Date"
1182 msgstr "Date"
1183
1184 #: src/input/meta.c:61
1185 msgid "Setting"
1186 msgstr "Setting"
1187
1188 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:183
1189 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1191 msgid "URL"
1192 msgstr "URL"
1193
1194 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Now Playing"
1197 msgstr "Rating"
1198
1199 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:102
1200 msgid "Publisher"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/input/meta.c:66
1204 msgid "Encoded by"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/input/meta.c:67
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Artwork URL"
1210 msgstr "URL"
1211
1212 #: src/input/meta.c:68
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Track ID"
1215 msgstr "Subtitle track: %s"
1216
1217 #: src/input/var.c:122
1218 msgid "Bookmark"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:595
1222 msgid "Programs"
1223 msgstr "Programmes"
1224
1225 #: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1226 #: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:711
1227 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1229 msgid "Chapter"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
1233 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1234 msgid "Navigation"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:734
1238 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
1239 msgid "Video Track"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:717
1243 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
1244 msgid "Audio Track"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:742
1248 #: modules/gui/macosx/intf.m:743
1249 msgid "Subtitles Track"
1250 msgstr "Subtitles Track"
1251
1252 #: src/input/var.c:269
1253 msgid "Next title"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/input/var.c:274
1257 msgid "Previous title"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/input/var.c:297
1261 #, c-format
1262 msgid "Title %i"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1266 #, c-format
1267 msgid "Chapter %i"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1271 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:667
1272 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1273 msgid "Next chapter"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1277 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
1278 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1279 msgid "Previous chapter"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/input/vlm.c:520 src/input/vlm.c:863
1283 #, c-format
1284 msgid "Media: %s"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/interface/interaction.c:171 src/interface/interaction.c:279
1288 #: modules/demux/avi/avi.c:672 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1289 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1290 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1291 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1292 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/macosx/prefs.m:143
1293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
1294 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1109
1296 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1297 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Cancel"
1300 msgstr "Channels"
1301
1302 #: src/interface/interaction.c:278
1303 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1108
1304 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:535
1305 msgid "Ok"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:669
1309 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
1310 msgid "Add Interface"
1311 msgstr "Add Interface"
1312
1313 #: src/interface/interface.c:200
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Telnet Interface"
1316 msgstr "Skinnable Interface"
1317
1318 #: src/interface/interface.c:203
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Web Interface"
1321 msgstr "Add Interface"
1322
1323 #: src/interface/interface.c:206
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Debug logging"
1326 msgstr "File logging interface"
1327
1328 #: src/interface/interface.c:209
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Mouse Gestures"
1331 msgstr "Genre"
1332
1333 #: src/libvlc.c:256 src/libvlc.c:395 src/modules/cache.c:192
1334 #: src/modules/cache.c:507
1335 msgid "C"
1336 msgstr "en_GB"
1337
1338 #: src/libvlc.c:1122
1339 msgid ""
1340 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1341 "interface."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.c:1575
1345 msgid " (default enabled)"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc.c:1576
1349 msgid " (default disabled)"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc.c:1735 src/libvlc.c:1738
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Note:"
1355 msgstr "Add Interface"
1356
1357 #: src/libvlc.c:1736 src/libvlc.c:1739
1358 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.c:1843
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid "VLC version %s\n"
1364 msgstr "Stereo"
1365
1366 #: src/libvlc.c:1844
1367 #, c-format
1368 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.c:1846
1372 #, c-format
1373 msgid "Compiler: %s\n"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.c:1848
1377 #, c-format
1378 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.c:1884
1382 msgid ""
1383 "\n"
1384 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.c:1904
1388 msgid ""
1389 "\n"
1390 "Press the RETURN key to continue...\n"
1391 msgstr ""
1392 "\n"
1393 "Press the RETURN key to continue…\n"
1394
1395 #: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1308 src/libvlc-module.c:1309
1396 #: src/libvlc-module.c:2340 src/video_output/vout_intf.c:307
1397 msgid "Zoom"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1234 src/video_output/vout_intf.c:202
1401 msgid "1:4 Quarter"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1235 src/video_output/vout_intf.c:203
1405 msgid "1:2 Half"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:204
1409 msgid "1:1 Original"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:205
1413 msgid "2:1 Double"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:84 src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1417 msgid "Auto"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:85
1421 msgid "American English"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:43
1425 msgid "Arabic"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:87
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Brazilian Portuguese"
1431 msgstr "Portuguese"
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:88
1434 msgid "British English"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:59
1438 msgid "Catalan"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:90
1442 msgid "Chinese Traditional"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:67
1446 msgid "Czech"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:68
1450 msgid "Danish"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:69
1454 msgid "Dutch"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:76
1458 msgid "Finnish"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:77
1462 msgid "French"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:96
1466 msgid "Galician"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:79
1470 msgid "Georgian"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:80
1474 msgid "German"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:88
1478 msgid "Hebrew"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:92
1482 msgid "Hungarian"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:99
1486 msgid "Italian"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:101
1490 msgid "Japanese"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:111
1494 msgid "Korean"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:125
1498 msgid "Malay"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:105
1502 msgid "Occitan"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:146
1506 msgid "Persian"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:148
1510 msgid "Polish"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:154
1514 msgid "Romanian"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:156
1518 msgid "Russian"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:110
1522 msgid "Simplified Chinese"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:162
1526 msgid "Slovak"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:163
1530 msgid "Slovenian"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:170
1534 msgid "Spanish"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:175
1538 msgid "Swedish"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:188
1542 msgid "Turkish"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:135
1546 #, fuzzy
1547 msgid ""
1548 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1549 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1550 "related options."
1551 msgstr ""
1552 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1553 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1554 "various related options."
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:139
1557 msgid "Interface module"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:141
1561 #, fuzzy
1562 msgid ""
1563 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1564 "automatically select the best module available."
1565 msgstr ""
1566 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1567 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:145 modules/control/ntservice.c:57
1570 msgid "Extra interface modules"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:147
1574 #, fuzzy
1575 msgid ""
1576 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1577 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1578 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1579 "\", \"gestures\" ...)"
1580 msgstr ""
1581 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1582 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1583 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1584 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:154
1587 #, fuzzy
1588 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1589 msgstr "Remote control interface"
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:156
1592 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:158
1596 #, fuzzy
1597 msgid ""
1598 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1599 "1=warnings, 2=debug)."
1600 msgstr ""
1601 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1602 "1=warnings, 2=debug)."
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:161
1605 msgid "Be quiet"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:163
1609 msgid "Turn off all warning and information messages."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:165
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Default stream"
1615 msgstr "Sout stream"
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:167
1618 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:170
1622 #, fuzzy
1623 msgid ""
1624 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1625 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1626 msgstr ""
1627 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1628 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:174
1631 msgid "Color messages"
1632 msgstr "Colour messages"
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:176
1635 #, fuzzy
1636 msgid ""
1637 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1638 "needs Linux color support for this to work."
1639 msgstr ""
1640 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1641 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:179
1644 msgid "Show advanced options"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:181
1648 #, fuzzy
1649 msgid ""
1650 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1651 "available options, including those that most users should never touch."
1652 msgstr ""
1653 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1654 "all the available options, including those that most users should never "
1655 "touch."
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/showintf.c:72
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Show interface with mouse"
1660 msgstr "Add Interface"
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:187
1663 msgid ""
1664 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1665 "edge of the screen in fullscreen mode."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:190
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Interface interaction"
1671 msgstr "Enable trellis quantisation"
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:192
1674 msgid ""
1675 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1676 "user input is required."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:202
1680 #, fuzzy
1681 msgid ""
1682 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1683 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1684 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1685 "the \"audio filters\" modules section."
1686 msgstr ""
1687 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1688 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1689 "(spectrum analyser, …).\n"
1690 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1691 "modules section."
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:208
1694 msgid "Audio output module"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:210
1698 #, fuzzy
1699 msgid ""
1700 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1701 "automatically select the best method available."
1702 msgstr ""
1703 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1704 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:214 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1707 #: modules/stream_out/display.c:41
1708 msgid "Enable audio"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:216
1712 #, fuzzy
1713 msgid ""
1714 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1715 "not take place, thus saving some processing power."
1716 msgstr ""
1717 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1718 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:220
1721 msgid "Force mono audio"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:221
1725 msgid "This will force a mono audio output."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:224
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Default audio volume"
1731 msgstr "Next file"
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:226
1734 msgid ""
1735 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1736 msgstr ""
1737 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:229
1740 msgid "Audio output saved volume"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:231
1744 msgid ""
1745 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1746 "should not change this option manually."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:234
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Audio output volume step"
1752 msgstr "Audio output modules settings"
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:236
1755 #, fuzzy
1756 msgid ""
1757 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1758 "0 to 1024."
1759 msgstr ""
1760 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:239
1763 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:241
1767 msgid ""
1768 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1769 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1770 msgstr ""
1771 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1772 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:245
1775 msgid "High quality audio resampling"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:247
1779 msgid ""
1780 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1781 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1782 "resampling algorithm will be used instead."
1783 msgstr ""
1784 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1785 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1786 "resampling algorithm will be used instead."
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:252
1789 msgid "Audio desynchronization compensation"
1790 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:254
1793 #, fuzzy
1794 msgid ""
1795 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1796 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1797 msgstr ""
1798 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1799 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1800 "the audio."
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:257
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Audio output channels mode"
1805 msgstr "Audio output access method"
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:259
1808 #, fuzzy
1809 msgid ""
1810 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1811 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1812 "played)."
1813 msgstr ""
1814 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1815 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1816 "the audio stream being played)."
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Use S/PDIF when available"
1822 msgstr "No help available"
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:265
1825 #, fuzzy
1826 msgid ""
1827 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1828 "audio stream being played."
1829 msgstr ""
1830 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1831 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:268 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1835 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:270
1839 msgid ""
1840 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1841 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1842 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1843 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1847 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
1848 msgid "On"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:62
1852 msgid "Off"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:282
1856 #, fuzzy
1857 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1858 msgstr ""
1859 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:285
1862 msgid "Audio visualizations "
1863 msgstr "Audio visualisations "
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:287
1866 #, fuzzy
1867 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1868 msgstr ""
1869 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:291
1872 msgid "Replay gain mode"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:293
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Select the replay gain mode"
1878 msgstr "Next file"
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:295
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Replay preamp"
1883 msgstr "Codec setting"
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:297
1886 #, fuzzy
1887 msgid ""
1888 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1889 "replay gain information"
1890 msgstr ""
1891 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:300
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Default replay gain"
1896 msgstr "Sout stream"
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:302
1899 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:304
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Peak protection"
1905 msgstr "Display resolution"
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:306
1908 msgid "Protect against sound clipping"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
1913 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:234
1914 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
1915 msgid "None"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/cdda/info.c:394
1919 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:290
1920 #: modules/access/vcdx/info.c:291
1921 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
1923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
1924 msgid "Track"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:319
1928 msgid ""
1929 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1930 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1931 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1932 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1933 "options."
1934 msgstr ""
1935 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1936 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1937 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1938 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:325
1941 msgid "Video output module"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:327
1945 #, fuzzy
1946 msgid ""
1947 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1948 "automatically select the best method available."
1949 msgstr ""
1950 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1951 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:330 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1954 #: modules/stream_out/display.c:43
1955 msgid "Enable video"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:332
1959 #, fuzzy
1960 msgid ""
1961 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1962 "not take place, thus saving some processing power."
1963 msgstr ""
1964 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1965 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:335 modules/codec/fake.c:59
1968 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 modules/stream_out/transcode.c:75
1969 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1970 msgid "Video width"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:337
1974 #, fuzzy
1975 msgid ""
1976 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1977 "characteristics."
1978 msgstr ""
1979 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1980 "video characteristics."
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:340 modules/codec/fake.c:62
1983 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 modules/stream_out/transcode.c:78
1984 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1985 msgid "Video height"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:342
1989 #, fuzzy
1990 msgid ""
1991 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1992 "video characteristics."
1993 msgstr ""
1994 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1995 "video characteristics."
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:345
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Video X coordinate"
2000 msgstr "Video encoder"
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:347
2003 #, fuzzy
2004 msgid ""
2005 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
2006 "coordinate)."
2007 msgstr ""
2008 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2009 "(y coordinate)."
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:350
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Video Y coordinate"
2014 msgstr "Video encoder"
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:352
2017 #, fuzzy
2018 msgid ""
2019 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
2020 "coordinate)."
2021 msgstr ""
2022 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2023 "(y coordinate)."
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:355
2026 msgid "Video title"
2027 msgstr "Video title"
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:357
2030 msgid ""
2031 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2032 "interface)."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:360
2036 msgid "Video alignment"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:362
2040 #, fuzzy
2041 msgid ""
2042 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2043 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2044 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2045 msgstr ""
2046 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2047 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2048 "combinations of these values)."
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
2051 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
2052 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
2053 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
2054 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2055 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2056 msgid "Center"
2057 msgstr "Centre"
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
2060 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
2061 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
2062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
2063 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
2064 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2065 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2066 msgid "Top"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
2070 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
2071 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
2072 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2073 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2074 msgid "Bottom"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
2078 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2079 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2080 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2081 #: modules/video_filter/rss.c:172
2082 msgid "Top-Left"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
2086 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2087 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2088 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2089 #: modules/video_filter/rss.c:172
2090 msgid "Top-Right"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
2094 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2095 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2096 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2097 #: modules/video_filter/rss.c:172
2098 msgid "Bottom-Left"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
2102 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2103 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2104 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2105 #: modules/video_filter/rss.c:172
2106 msgid "Bottom-Right"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:370
2110 msgid "Zoom video"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:372
2114 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:374
2118 msgid "Grayscale video output"
2119 msgstr "Greyscale video output"
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:376
2122 msgid ""
2123 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2124 "save some processing power."
2125 msgstr ""
2126 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2127 "can save some processing power."
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:379
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Embedded video"
2132 msgstr "Greyscale video output"
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:381
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Embed the video output in the main interface."
2137 msgstr "Embed video in interface"
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:383
2140 msgid "Fullscreen video output"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:385
2144 msgid "Start video in fullscreen mode"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:387
2148 msgid "Overlay video output"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:389
2152 msgid ""
2153 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2154 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:392 src/video_output/vout_intf.c:435
2158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
2159 msgid "Always on top"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:394
2163 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:396
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Show media title on video."
2169 msgstr "Subtitles Track"
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:398
2172 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:400
2176 msgid "Show video title for x miliseconds."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:402
2180 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:404
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Position of video title."
2186 msgstr "ffmpeg demuxer"
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:406
2189 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:408
2193 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:411
2197 msgid ""
2198 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2199 "3000 ms (3 sec.)"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:419
2203 msgid "Disable screensaver"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:420
2207 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:422
2211 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:423
2215 msgid ""
2216 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2217 "computer being suspended because of inactivity."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:426 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2221 msgid "Window decorations"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:428
2225 #, fuzzy
2226 msgid ""
2227 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2228 "giving a \"minimal\" window."
2229 msgstr ""
2230 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:431
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Video output filter module"
2235 msgstr "Video output muxer"
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:433
2238 #, fuzzy
2239 msgid ""
2240 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2241 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2242 msgstr ""
2243 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2244 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:437
2247 msgid "Video filter module"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:439
2251 #, fuzzy
2252 msgid ""
2253 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2254 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2255 msgstr ""
2256 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2257 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:443
2260 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:445
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2266 msgstr ""
2267 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:447 src/libvlc-module.c:449
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Video snapshot file prefix"
2272 msgstr "Video bitrate"
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:451
2275 msgid "Video snapshot format"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:453
2279 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:455
2283 msgid "Display video snapshot preview"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:457
2287 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2288 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:459
2291 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:461
2295 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:463
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Video snapshot width"
2301 msgstr "Video bitrate"
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:465
2304 #, fuzzy
2305 msgid ""
2306 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2307 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2308 msgstr ""
2309 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2310 "video characteristics."
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:469
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Video snapshot height"
2315 msgstr "Video crop left"
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:471
2318 #, fuzzy
2319 msgid ""
2320 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2321 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2322 "ratio."
2323 msgstr ""
2324 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2325 "video characteristics."
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:475
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Video cropping"
2330 msgstr "Video crop left"
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:477
2333 msgid ""
2334 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2335 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:481
2339 msgid "Source aspect ratio"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:483
2343 #, fuzzy
2344 msgid ""
2345 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2346 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2347 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2348 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2349 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2350 msgstr ""
2351 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2352 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2353 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2354 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2355 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:490
2358 msgid "Custom crop ratios list"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:492
2362 msgid ""
2363 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2364 "crop ratios list."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:495
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Custom aspect ratios list"
2370 msgstr "Codec setting"
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:497
2373 msgid ""
2374 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2375 "aspect ratio list."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:500
2379 msgid "Fix HDTV height"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:502
2383 msgid ""
2384 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2385 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2386 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:507
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2392 msgstr "Codec setting"
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:509
2395 msgid ""
2396 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2397 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2398 "order to keep proportions."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:513 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
2402 msgid "Skip frames"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:515
2406 msgid ""
2407 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2408 "computer is not powerful enough"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:518
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Drop late frames"
2414 msgstr "Display resolution"
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:520
2417 msgid ""
2418 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2419 "intended display date)."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:523
2423 msgid "Quiet synchro"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:525
2427 msgid ""
2428 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2429 "synchronization mechanism."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:534
2433 msgid ""
2434 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2435 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2436 "channel."
2437 msgstr ""
2438 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2439 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2440 "channel."
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:538
2443 msgid "Clock reference average counter"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:540
2447 msgid ""
2448 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2449 "to 10000."
2450 msgstr ""
2451 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2452 "to 10000."
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:543
2455 msgid "Clock synchronisation"
2456 msgstr "Clock synchronisation"
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:545
2459 msgid ""
2460 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2461 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:549 modules/control/netsync.c:82
2465 msgid "Network synchronisation"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:550
2469 msgid ""
2470 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2471 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:556 src/video_output/vout_intf.c:213
2475 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2477 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2478 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2479 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
2480 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:426
2481 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:669 modules/gui/macosx/vout.m:203
2482 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2485 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2486 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2487 msgid "Default"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:556 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
2491 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2492 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2494 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
2495 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
2496 msgid "Enable"
2497 msgstr "Enable"
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:558 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2500 msgid "UDP port"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:560
2504 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:562
2508 msgid "MTU of the network interface"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:564
2512 #, fuzzy
2513 msgid ""
2514 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2515 "over the network (in bytes)."
2516 msgstr ""
2517 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2518 "usually 1500."
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:569 modules/stream_out/rtp.c:118
2521 msgid "Hop limit (TTL)"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:571
2525 #, fuzzy
2526 msgid ""
2527 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2528 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2529 "in default)."
2530 msgstr ""
2531 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2532 "output."
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:575
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Multicast output interface"
2537 msgstr "Remote control interface"
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:577
2540 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:579
2544 #, fuzzy
2545 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2546 msgstr "Remote control interface"
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:581
2549 msgid ""
2550 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2551 "table."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:584
2555 msgid "DiffServ Code Point"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:585
2559 msgid ""
2560 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2561 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:591
2565 #, fuzzy
2566 msgid ""
2567 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2568 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2569 msgstr ""
2570 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2571 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2572 "stream for example)."
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:597
2575 #, fuzzy
2576 msgid ""
2577 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2578 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2579 "(like DVB streams for example)."
2580 msgstr ""
2581 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2582 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2583 "streams for example)."
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:603 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Audio track"
2589 msgstr "Subtitle track: %s"
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:605
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2594 msgstr ""
2595 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Subtitles track"
2601 msgstr "Subtitles Track"
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:610
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2606 msgstr ""
2607 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:613
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Audio language"
2612 msgstr "Language"
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:615
2615 #, fuzzy
2616 msgid ""
2617 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2618 "letter country code)."
2619 msgstr ""
2620 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:618
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Subtitle language"
2625 msgstr "Subtitles Track"
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:620
2628 msgid ""
2629 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2630 "letter country code)."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:624
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Audio track ID"
2636 msgstr "Subtitle track: %s"
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:626
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2641 msgstr ""
2642 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:628
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Subtitles track ID"
2647 msgstr "Subtitles Track"
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:630
2650 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:632
2654 msgid "Input repetitions"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:634
2658 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:636
2662 msgid "Start time"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:638
2666 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:640
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Stop time"
2672 msgstr "Codec setting"
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:642
2675 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:644
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Run time"
2681 msgstr "Codec setting"
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:646
2684 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:648
2688 msgid "Input list"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:650
2692 #, fuzzy
2693 msgid ""
2694 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2695 "together after the normal one."
2696 msgstr ""
2697 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:653
2700 msgid "Input slave (experimental)"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:655
2704 msgid ""
2705 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2706 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2707 "inputs."
2708 msgstr ""
2709 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2710 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2711 "input."
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:659
2714 msgid "Bookmarks list for a stream"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:661
2718 #, fuzzy
2719 msgid ""
2720 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2721 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2722 "{...}\""
2723 msgstr ""
2724 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2725 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2726 "{...}\""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:667
2729 msgid ""
2730 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2731 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2732 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2733 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2734 msgstr ""
2735 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2736 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2737 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2738 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:673
2741 msgid "Force subtitle position"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:675
2745 msgid ""
2746 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2747 "over the movie. Try several positions."
2748 msgstr ""
2749 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2750 "over the movie. Try several positions."
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:678
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Enable sub-pictures"
2755 msgstr "Subtitles Track"
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:680
2758 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:682 src/libvlc-module.c:1561 src/text/iso-639_def.h:143
2762 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2763 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2764 #: modules/stream_out/transcode.c:226
2765 msgid "On Screen Display"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:684
2769 #, fuzzy
2770 msgid ""
2771 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2772 "Display)."
2773 msgstr ""
2774 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2775 "Display). You can disable this feature here."
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:687
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Text rendering module"
2780 msgstr "Text rendering"
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:689
2783 msgid ""
2784 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2785 "instance."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:691
2789 msgid "Subpictures filter module"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:693
2793 msgid ""
2794 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2795 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:696
2799 msgid "Autodetect subtitle files"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:698
2803 #, fuzzy
2804 msgid ""
2805 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2806 "(based on the filename of the movie)."
2807 msgstr ""
2808 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:701
2811 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2812 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:703
2815 msgid ""
2816 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2817 "Options are:\n"
2818 "0 = no subtitles autodetected\n"
2819 "1 = any subtitle file\n"
2820 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2821 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2822 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2823 msgstr ""
2824 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2825 "Options are:\n"
2826 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2827 "1 = any subtitle file\n"
2828 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2829 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2830 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:711
2833 msgid "Subtitle autodetection paths"
2834 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:713
2837 msgid ""
2838 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2839 "found in the current directory."
2840 msgstr ""
2841 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2842 "found in the current directory."
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:716
2845 msgid "Use subtitle file"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:718
2849 msgid ""
2850 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2851 "subtitle file."
2852 msgstr ""
2853 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2854 "subtitle file."
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:721
2857 msgid "DVD device"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:724
2861 msgid ""
2862 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2863 "the drive letter (eg. D:)"
2864 msgstr ""
2865 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2866 "the drive letter (eg. D:)"
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:728
2869 msgid "This is the default DVD device to use."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:731
2873 msgid "VCD device"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:734
2877 msgid ""
2878 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2879 "scan for a suitable CD-ROM device."
2880 msgstr ""
2881 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2882 "scan for a suitable CD-ROM device."
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:738
2885 msgid "This is the default VCD device to use."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:741
2889 msgid "Audio CD device"
2890 msgstr "Audio CD device"
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:744
2893 msgid ""
2894 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2895 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2896 msgstr ""
2897 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2898 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:748
2901 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:751 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
2905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2906 msgid "Force IPv6"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:753
2910 #, fuzzy
2911 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2912 msgstr ""
2913 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2914 "connections."
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:755
2917 msgid "Force IPv4"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:757
2921 #, fuzzy
2922 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2923 msgstr ""
2924 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2925 "connections."
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:759
2928 msgid "TCP connection timeout"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:761
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2934 msgstr ""
2935 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2936 "should be set in millisecond units."
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:763
2939 msgid "SOCKS server"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:765
2943 msgid ""
2944 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2945 "used for all TCP connections"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:768
2949 msgid "SOCKS user name"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:770
2953 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:772
2957 msgid "SOCKS password"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:774
2961 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:776
2965 msgid "Title metadata"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:778
2969 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:780
2973 msgid "Author metadata"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:782
2977 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:784
2981 msgid "Artist metadata"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:786
2985 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:788
2989 msgid "Genre metadata"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:790
2993 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:792
2997 msgid "Copyright metadata"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:794
3001 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:796
3005 msgid "Description metadata"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:798
3009 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:800
3013 msgid "Date metadata"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:802
3017 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:804
3021 msgid "URL metadata"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:806
3025 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:810
3029 msgid ""
3030 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3031 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3032 "can break playback of all your streams."
3033 msgstr ""
3034 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3035 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3036 "can break playback of all your streams."
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:814
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Preferred decoders list"
3041 msgstr "Preferred encoders list"
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:816
3044 msgid ""
3045 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3046 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3047 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3048 msgstr ""
3049 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3050 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3051 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:821
3054 msgid "Preferred encoders list"
3055 msgstr "Preferred encoders list"
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:823
3058 #, fuzzy
3059 msgid ""
3060 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3061 msgstr ""
3062 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:826
3065 msgid "Prefer system plugins over vlc"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:828
3069 msgid ""
3070 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3071 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:837
3075 msgid ""
3076 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3077 "subsystem."
3078 msgstr ""
3079 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3080 "subsystem."
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:840
3083 msgid "Default stream output chain"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:842
3087 msgid ""
3088 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3089 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3090 "all streams."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:846
3094 msgid "Enable streaming of all ES"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:848
3098 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:850
3102 msgid "Display while streaming"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:852
3106 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:854
3110 msgid "Enable video stream output"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:856
3114 #, fuzzy
3115 msgid ""
3116 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3117 "facility when this last one is enabled."
3118 msgstr ""
3119 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3120 "stream output facility when this last one is enabled."
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:859
3123 msgid "Enable audio stream output"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:861
3127 #, fuzzy
3128 msgid ""
3129 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3130 "facility when this last one is enabled."
3131 msgstr ""
3132 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3133 "stream output facility when this last one is enabled."
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:864
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Enable SPU stream output"
3138 msgstr "File stream output"
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:866
3141 #, fuzzy
3142 msgid ""
3143 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3144 "facility when this last one is enabled."
3145 msgstr ""
3146 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3147 "stream output facility when this last one is enabled."
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:869
3150 msgid "Keep stream output open"
3151 msgstr "Keep stream output open"
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:871
3154 msgid ""
3155 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3156 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3157 "specified)"
3158 msgstr ""
3159 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3160 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3161 "specified)"
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:875
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3166 msgstr "Stream output access modules settings"
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:877
3169 #, fuzzy
3170 msgid ""
3171 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3172 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3173 msgstr ""
3174 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3175 "should be set in millisecond units."
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:880
3178 msgid "Preferred packetizer list"
3179 msgstr "Preferred packetiser list"
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:882
3182 msgid ""
3183 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3184 msgstr ""
3185 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:885
3188 msgid "Mux module"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:887
3192 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:889
3196 msgid "Access output module"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:891
3200 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:893
3204 msgid "Control SAP flow"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:895
3208 #, fuzzy
3209 msgid ""
3210 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3211 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3212 msgstr ""
3213 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3214 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:899
3217 msgid "SAP announcement interval"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:901
3221 #, fuzzy
3222 msgid ""
3223 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3224 "between SAP announcements."
3225 msgstr ""
3226 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3227 "between SAP announcements"
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:910
3230 #, fuzzy
3231 msgid ""
3232 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3233 "always leave all these enabled."
3234 msgstr ""
3235 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3236 "You should always leave all these enabled."
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:913
3239 msgid "Enable FPU support"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:915
3243 msgid ""
3244 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3245 "advantage of it."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:918
3249 msgid "Enable CPU MMX support"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:920
3253 msgid ""
3254 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3255 "of them."
3256 msgstr ""
3257 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3258 "of them."
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:923
3261 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:925
3265 msgid ""
3266 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3267 "advantage of them."
3268 msgstr ""
3269 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3270 "advantage of them."
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:928
3273 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:930
3277 msgid ""
3278 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3279 "advantage of them."
3280 msgstr ""
3281 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3282 "advantage of them."
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:933
3285 msgid "Enable CPU SSE support"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:935
3289 msgid ""
3290 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3291 "of them."
3292 msgstr ""
3293 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3294 "of them."
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:938
3297 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:940
3301 msgid ""
3302 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3303 "of them."
3304 msgstr ""
3305 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3306 "of them."
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:943
3309 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:945
3313 msgid ""
3314 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3315 "advantage of them."
3316 msgstr ""
3317 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3318 "advantage of them."
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:950
3321 msgid ""
3322 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3323 "you really know what you are doing."
3324 msgstr ""
3325 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3326 "you really know what you are doing."
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:953
3329 msgid "Memory copy module"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:955
3333 msgid ""
3334 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3335 "select the fastest one supported by your hardware."
3336 msgstr ""
3337 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3338 "select the fastest one supported by your hardware."
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:958
3341 msgid "Access module"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:960
3345 msgid ""
3346 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3347 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3348 "option unless you really know what you are doing."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:964
3352 msgid "Access filter module"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:966
3356 msgid ""
3357 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3358 "used for instance for timeshifting."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:969
3362 msgid "Demux module"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:971
3366 msgid ""
3367 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3368 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3369 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3370 "you really know what you are doing."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:976
3374 msgid "Allow real-time priority"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:978
3378 msgid ""
3379 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3380 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3381 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3382 "only activate this if you know what you're doing."
3383 msgstr ""
3384 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3385 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3386 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3387 "only activate this if you know what you’re doing."
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:984
3390 msgid "Adjust VLC priority"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:986
3394 msgid ""
3395 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3396 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3397 "VLC instances."
3398 msgstr ""
3399 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3400 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3401 "VLC instances."
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:990
3404 msgid "Minimize number of threads"
3405 msgstr "Minimise number of threads"
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:992
3408 #, fuzzy
3409 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3410 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:994
3413 msgid "Modules search path"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:996
3417 #, fuzzy
3418 msgid ""
3419 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3420 "by concatenating them using "
3421 msgstr ""
3422 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3423 "modules."
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:999
3426 #, fuzzy
3427 msgid "VLM configuration file"
3428 msgstr "Advanced options..."
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1001
3431 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1003
3435 msgid "Use a plugins cache"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1005
3439 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1007
3443 msgid "Collect statistics"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1009
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3449 msgstr ""
3450 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3451 "modules."
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1011
3454 msgid "Run as daemon process"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1013
3458 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1015
3462 msgid "Write process id to file"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1017
3466 msgid "Writes process id into specified file."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1019
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Log to file"
3472 msgstr "Choose file"
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1021
3475 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1023
3479 msgid "Log to syslog"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1025
3483 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1027
3487 msgid "Allow only one running instance"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1029
3491 msgid ""
3492 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3493 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3494 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3495 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3496 "running instance or enqueue it."
3497 msgstr ""
3498 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3499 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3500 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3501 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3502 "running instance or enqueue it."
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1037
3505 #, fuzzy
3506 msgid ""
3507 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3508 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3509 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3510 "This option will allow you to play the file with the already running "
3511 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3512 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3513 msgstr ""
3514 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3515 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3516 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3517 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3518 "running instance or enqueue it."
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1045
3521 msgid "VLC is started from file association"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1047
3525 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1050
3529 msgid "One instance when started from file"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1052
3533 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1054
3537 msgid "Increase the priority of the process"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1056
3541 #, fuzzy
3542 msgid ""
3543 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3544 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3545 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3546 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3547 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3548 "machine."
3549 msgstr ""
3550 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3551 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3552 "could otherwise take too much processor time.\n"
3553 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3554 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3555 "require a reboot of your machine."
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1064
3558 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1066
3562 msgid ""
3563 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3564 "playing current item."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1075
3568 msgid ""
3569 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3570 "overridden in the playlist dialog box."
3571 msgstr ""
3572 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3573 "overridden in the playlist dialogue box."
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1078
3576 msgid "Automatically preparse files"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1080
3580 msgid ""
3581 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3582 "metadata)."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1083
3586 msgid "Album art policy"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1085
3590 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1091
3594 msgid "Manual download only"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1092
3598 msgid "When track starts playing"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1093
3602 msgid "As soon as track is added"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1095
3606 msgid "Services discovery modules"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1097
3610 msgid ""
3611 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3612 "Typical values are sap, hal, ..."
3613 msgstr ""
3614 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3615 "Typical values are sap, hal, ..."
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1100
3618 msgid "Play files randomly forever"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1102
3622 #, fuzzy
3623 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3624 msgstr ""
3625 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3626 "interrupted."
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1106
3629 #, fuzzy
3630 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3631 msgstr ""
3632 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3633 "option."
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1108
3636 msgid "Repeat current item"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1110
3640 #, fuzzy
3641 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3642 msgstr ""
3643 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3644 "and over again."
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1112
3647 msgid "Play and stop"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1114
3651 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1116
3655 msgid "Play and exit"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1118
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3661 msgstr "&Shuffle Playlist"
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1120
3664 msgid "Use media library"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1122
3668 msgid ""
3669 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3670 "VLC."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1125
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Display playlist tree"
3676 msgstr "&Shuffle Playlist"
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1127
3679 msgid ""
3680 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3681 "directory."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1136
3685 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1139 src/video_output/vout_intf.c:448
3689 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3690 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3691 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3692 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:731
3693 #: modules/gui/macosx/intf.m:787 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
3694 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:571
3695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3696 msgid "Fullscreen"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1140
3700 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1141
3704 msgid "Leave fullscreen"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1142
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3710 msgstr ""
3711 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3712 "history."
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1143
3715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
3717 msgid "Play/Pause"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1144
3721 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1145
3725 msgid "Pause only"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1146
3729 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1147
3733 msgid "Play only"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1148
3737 msgid "Select the hotkey to use to play."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:691
3741 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:696
3742 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3743 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
3744 msgid "Faster"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1150
3748 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:697
3752 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:697
3753 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
3754 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
3755 msgid "Slower"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1152
3759 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:674
3763 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3764 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:699
3765 #: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:783
3766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3768 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:558
3769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3770 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3771 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
3772 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:305
3773 msgid "Next"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1154
3777 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:680
3781 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3782 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:698
3783 #: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/macosx/intf.m:782
3784 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557
3785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
3786 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
3787 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:303
3788 msgid "Previous"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1156
3792 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/rc.c:70
3796 #: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:652
3797 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:774
3798 #: modules/gui/macosx/intf.m:781 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3800 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:559
3801 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:517 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3803 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
3804 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
3805 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
3806 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:230
3807 msgid "Stop"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1158
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3813 msgstr ""
3814 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3815 "history."
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3818 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3819 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:657
3820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3821 #: modules/video_filter/rss.c:197
3822 msgid "Position"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1160
3826 msgid "Select the hotkey to display the position."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1162
3830 msgid "Very short backwards jump"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1164
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3836 msgstr ""
3837 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3838 "history."
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:1165
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Short backwards jump"
3843 msgstr "Go backward"
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1167
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3848 msgstr ""
3849 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3850 "history."
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:1168
3853 msgid "Medium backwards jump"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:1170
3857 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1171
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Long backwards jump"
3863 msgstr "Go backward"
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1173
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3868 msgstr ""
3869 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3870 "history."
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:1175
3873 msgid "Very short forward jump"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc-module.c:1177
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3879 msgstr ""
3880 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3881 "history."
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1178
3884 msgid "Short forward jump"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1180
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3890 msgstr ""
3891 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3892 "history."
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1181
3895 msgid "Medium forward jump"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1183
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3901 msgstr ""
3902 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3903 "history."
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1184
3906 msgid "Long forward jump"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1186
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3912 msgstr ""
3913 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3914 "history."
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1188
3917 msgid "Very short jump length"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1189
3921 msgid "Very short jump length, in seconds."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1190
3925 msgid "Short jump length"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1191
3929 msgid "Short jump length, in seconds."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1192
3933 msgid "Medium jump length"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc-module.c:1193
3937 msgid "Medium jump length, in seconds."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc-module.c:1194
3941 msgid "Long jump length"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1195
3945 msgid "Long jump length, in seconds."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/control/hotkeys.c:189
3949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:819
3950 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
3951 msgid "Quit"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1198
3955 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc-module.c:1199
3959 msgid "Navigate up"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1200
3963 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1201
3967 msgid "Navigate down"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1202
3971 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1203
3975 msgid "Navigate left"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc-module.c:1204
3979 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1205
3983 msgid "Navigate right"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1206
3987 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1207
3991 msgid "Activate"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1208
3995 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1209
3999 msgid "Go to the DVD menu"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1210
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4005 msgstr ""
4006 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4007 "history."
4008
4009 #: src/libvlc-module.c:1211
4010 msgid "Select previous DVD title"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/libvlc-module.c:1212
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4016 msgstr ""
4017 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4018 "history."
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:1213
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Select next DVD title"
4023 msgstr "Next file"
4024
4025 #: src/libvlc-module.c:1214
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4028 msgstr ""
4029 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4030 "history."
4031
4032 #: src/libvlc-module.c:1215
4033 msgid "Select prev DVD chapter"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1216
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4039 msgstr ""
4040 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4041 "history."
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1217
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Select next DVD chapter"
4046 msgstr "Next file"
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1218
4049 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1219
4053 msgid "Volume up"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1220
4057 msgid "Select the key to increase audio volume."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc-module.c:1221
4061 msgid "Volume down"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1222
4065 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
4069 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:716
4070 #: modules/gui/macosx/intf.m:777 modules/gui/macosx/intf.m:786
4071 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
4072 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
4073 msgid "Mute"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/libvlc-module.c:1224
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Select the key to mute audio."
4079 msgstr ""
4080 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4081 "history."
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1225
4084 msgid "Subtitle delay up"
4085 msgstr "Subtitle delay up"
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1226
4088 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1227
4092 msgid "Subtitle delay down"
4093 msgstr "Subtitle delay down"
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1228
4096 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1229
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Audio delay up"
4102 msgstr "Subtitle delay up"
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1230
4105 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:1231
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Audio delay down"
4111 msgstr "Subtitle delay down"
4112
4113 #: src/libvlc-module.c:1232
4114 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/libvlc-module.c:1239
4118 msgid "Play playlist bookmark 1"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1240
4122 msgid "Play playlist bookmark 2"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1241
4126 msgid "Play playlist bookmark 3"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/libvlc-module.c:1242
4130 msgid "Play playlist bookmark 4"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/libvlc-module.c:1243
4134 msgid "Play playlist bookmark 5"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/libvlc-module.c:1244
4138 msgid "Play playlist bookmark 6"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:1245
4142 msgid "Play playlist bookmark 7"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/libvlc-module.c:1246
4146 msgid "Play playlist bookmark 8"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:1247
4150 msgid "Play playlist bookmark 9"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/libvlc-module.c:1248
4154 msgid "Play playlist bookmark 10"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/libvlc-module.c:1249
4158 msgid "Select the key to play this bookmark."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/libvlc-module.c:1250
4162 msgid "Set playlist bookmark 1"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/libvlc-module.c:1251
4166 msgid "Set playlist bookmark 2"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/libvlc-module.c:1252
4170 msgid "Set playlist bookmark 3"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/libvlc-module.c:1253
4174 msgid "Set playlist bookmark 4"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/libvlc-module.c:1254
4178 msgid "Set playlist bookmark 5"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/libvlc-module.c:1255
4182 msgid "Set playlist bookmark 6"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:1256
4186 msgid "Set playlist bookmark 7"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:1257
4190 msgid "Set playlist bookmark 8"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:1258
4194 msgid "Set playlist bookmark 9"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:1259
4198 msgid "Set playlist bookmark 10"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/libvlc-module.c:1260
4202 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:84
4206 msgid "Playlist bookmark 1"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:85
4210 msgid "Playlist bookmark 2"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:86
4214 msgid "Playlist bookmark 3"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:87
4218 msgid "Playlist bookmark 4"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:88
4222 msgid "Playlist bookmark 5"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:89
4226 msgid "Playlist bookmark 6"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:90
4230 msgid "Playlist bookmark 7"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:91
4234 msgid "Playlist bookmark 8"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:92
4238 msgid "Playlist bookmark 9"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:93
4242 msgid "Playlist bookmark 10"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/libvlc-module.c:1273
4246 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/libvlc-module.c:1275
4250 msgid "Go back in browsing history"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/libvlc-module.c:1276
4254 msgid ""
4255 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4256 "history."
4257 msgstr ""
4258 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4259 "history."
4260
4261 #: src/libvlc-module.c:1277
4262 msgid "Go forward in browsing history"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/libvlc-module.c:1278
4266 msgid ""
4267 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4268 "history."
4269 msgstr ""
4270 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4271 "history."
4272
4273 #: src/libvlc-module.c:1280
4274 msgid "Cycle audio track"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/libvlc-module.c:1281
4278 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/libvlc-module.c:1282
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Cycle subtitle track"
4284 msgstr "Choose subtitle track"
4285
4286 #: src/libvlc-module.c:1283
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4289 msgstr "Choose subtitle track"
4290
4291 #: src/libvlc-module.c:1284
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Cycle source aspect ratio"
4294 msgstr "Codec setting"
4295
4296 #: src/libvlc-module.c:1285
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4299 msgstr "Codec setting"
4300
4301 #: src/libvlc-module.c:1286
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Cycle video crop"
4304 msgstr "Greyscale video output"
4305
4306 #: src/libvlc-module.c:1287
4307 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/libvlc-module.c:1288
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Cycle deinterlace modes"
4313 msgstr "Deinterlace video"
4314
4315 #: src/libvlc-module.c:1289
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4318 msgstr "Deinterlace video"
4319
4320 #: src/libvlc-module.c:1290
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Show interface"
4323 msgstr "Add Interface"
4324
4325 #: src/libvlc-module.c:1291
4326 msgid "Raise the interface above all other windows."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/libvlc-module.c:1292
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Hide interface"
4332 msgstr "Add Interface"
4333
4334 #: src/libvlc-module.c:1293
4335 msgid "Lower the interface below all other windows."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/libvlc-module.c:1294
4339 msgid "Take video snapshot"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/libvlc-module.c:1295
4343 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/access_filter/record.c:56
4347 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
4348 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
4349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Record"
4352 msgstr "Append to file"
4353
4354 #: src/libvlc-module.c:1298
4355 msgid "Record access filter start/stop."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/dump.c:54
4359 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
4360 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
4361 msgid "Dump"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/libvlc-module.c:1300
4365 msgid "Media dump access filter trigger."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/libvlc-module.c:1302
4369 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/libvlc-module.c:1303
4373 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/libvlc-module.c:1306
4377 msgid "Toggle random playlist playback"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/libvlc-module.c:1311 src/libvlc-module.c:1312
4381 msgid "Un-Zoom"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
4385 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
4389 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
4393 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
4397 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
4401 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
4405 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
4409 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
4413 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/libvlc-module.c:1334
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4419 msgstr "Greyscale video output"
4420
4421 #: src/libvlc-module.c:1336
4422 msgid ""
4423 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4424 "output for the time being."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/libvlc-module.c:1339
4428 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/libvlc-module.c:1340
4432 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/libvlc-module.c:1341
4436 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/libvlc-module.c:1342
4440 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/libvlc-module.c:1343
4444 msgid "Highlight widget on the right"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/libvlc-module.c:1345
4448 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/libvlc-module.c:1346
4452 msgid "Highlight widget on the left"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/libvlc-module.c:1348
4456 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/libvlc-module.c:1349
4460 msgid "Highlight widget on top"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/libvlc-module.c:1351
4464 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/libvlc-module.c:1352
4468 msgid "Highlight widget below"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/libvlc-module.c:1354
4472 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/libvlc-module.c:1355
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Select current widget"
4478 msgstr "Next file"
4479
4480 #: src/libvlc-module.c:1357
4481 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/libvlc-module.c:1359
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Cycle through audio devices"
4487 msgstr "Deinterlace video"
4488
4489 #: src/libvlc-module.c:1360
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Cycle through available audio devices"
4492 msgstr "Choose subtitle track"
4493
4494 #: src/libvlc-module.c:1362
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid ""
4497 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4498 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4499 "in the playlist.\n"
4500 "The first item specified will be played first.\n"
4501 "\n"
4502 "Options-styles:\n"
4503 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4504 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4505 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4506 "            and that overrides previous settings.\n"
4507 "\n"
4508 "Stream MRL syntax:\n"
4509 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4510 "option=value ...]\n"
4511 "\n"
4512 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4513 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4514 "\n"
4515 "URL syntax:\n"
4516 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4517 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4518 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4519 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4520 "  screen://                      Screen capture\n"
4521 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4522 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4523 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4524 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4525 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4526 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4527 "certain time\n"
4528 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4529 msgstr ""
4530 "\n"
4531 "Playlist items:\n"
4532 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4533 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4534 "                                 DVD device\n"
4535 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4536 "                                 VCD device\n"
4537 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4538 "                                 Audio CD device\n"
4539 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4540 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4541 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4542 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4543
4544 #: src/libvlc-module.c:1501 src/video_output/vout_intf.c:454
4545 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4546 #: modules/gui/macosx/intf.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:788
4547 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4548 msgid "Snapshot"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/libvlc-module.c:1519
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Window properties"
4554 msgstr "Device properties"
4555
4556 #: src/libvlc-module.c:1562
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Subpictures"
4559 msgstr "Subtitles Track"
4560
4561 #: src/libvlc-module.c:1569 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4562 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4563 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Subtitles"
4566 msgstr "Subtitles Track"
4567
4568 #: src/libvlc-module.c:1586 modules/stream_out/transcode.c:121
4569 msgid "Overlays"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/libvlc-module.c:1594
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Track settings"
4575 msgstr "Audio encoders settings"
4576
4577 #: src/libvlc-module.c:1616
4578 msgid "Playback control"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/libvlc-module.c:1633
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Default devices"
4584 msgstr "Next file"
4585
4586 #: src/libvlc-module.c:1642
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Network settings"
4589 msgstr "Decoder modules settings"
4590
4591 #: src/libvlc-module.c:1654
4592 msgid "Socks proxy"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/libvlc-module.c:1663
4596 msgid "Metadata"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/libvlc-module.c:1693
4600 msgid "Decoders"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4604 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
4605 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Input"
4611 msgstr "&Shuffle Playlist"
4612
4613 #: src/libvlc-module.c:1740
4614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4615 msgid "VLM"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/libvlc-module.c:1773
4619 #, fuzzy
4620 msgid "CPU"
4621 msgstr "TCP"
4622
4623 #: src/libvlc-module.c:1795
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Special modules"
4626 msgstr "Audio output access method"
4627
4628 #: src/libvlc-module.c:1801
4629 msgid "Plugins"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/libvlc-module.c:1810
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Performance options"
4635 msgstr "Advanced options..."
4636
4637 #: src/libvlc-module.c:1954
4638 msgid "Hot keys"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/libvlc-module.c:2350
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Jump sizes"
4644 msgstr "Rate control buffer size"
4645
4646 #: src/libvlc-module.c:2427
4647 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/libvlc-module.c:2430
4651 msgid ""
4652 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4653 "--help-verbose)"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/libvlc-module.c:2433
4657 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/libvlc-module.c:2435
4661 msgid "print a list of available modules"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/libvlc-module.c:2437
4665 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/libvlc-module.c:2439
4669 msgid ""
4670 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4671 "verbose)"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/libvlc-module.c:2442
4675 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/libvlc-module.c:2444
4679 msgid "save the current command line options in the config"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/libvlc-module.c:2446
4683 msgid "reset the current config to the default values"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/libvlc-module.c:2448
4687 msgid "use alternate config file"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/libvlc-module.c:2450
4691 msgid "resets the current plugins cache"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/libvlc-module.c:2452
4695 msgid "print version information"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/libvlc-module.c:2506
4699 msgid "main program"
4700 msgstr "main program"
4701
4702 #: src/misc/update.c:1579
4703 msgid "File can not be verified"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/misc/update.c:1580
4707 #, c-format
4708 msgid ""
4709 "It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
4710 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Invalid signature"
4716 msgstr "Resolution"
4717
4718 #: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
4719 #, c-format
4720 msgid ""
4721 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4722 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/misc/update.c:1616
4726 #, fuzzy
4727 msgid "File not verifiable"
4728 msgstr "Add Interface"
4729
4730 #: src/misc/update.c:1617
4731 #, c-format
4732 msgid ""
4733 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4734 "deleted it."
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
4738 #, fuzzy
4739 msgid "File corrupted"
4740 msgstr "ffmpeg demuxer"
4741
4742 #: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
4743 #, c-format
4744 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4748 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4749 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4750 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4751 #: modules/access/bda/bda.c:154
4752 msgid "Undefined"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/text/iso-639_def.h:38
4756 msgid "Afar"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/text/iso-639_def.h:39
4760 msgid "Abkhazian"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/text/iso-639_def.h:40
4764 msgid "Afrikaans"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/text/iso-639_def.h:41
4768 msgid "Albanian"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/text/iso-639_def.h:42
4772 msgid "Amharic"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/text/iso-639_def.h:44
4776 msgid "Armenian"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/text/iso-639_def.h:45
4780 msgid "Assamese"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/text/iso-639_def.h:46
4784 msgid "Avestan"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/text/iso-639_def.h:47
4788 msgid "Aymara"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/text/iso-639_def.h:48
4792 msgid "Azerbaijani"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/text/iso-639_def.h:49
4796 msgid "Bashkir"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/text/iso-639_def.h:50
4800 msgid "Basque"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/text/iso-639_def.h:51
4804 msgid "Belarusian"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/text/iso-639_def.h:52
4808 msgid "Bengali"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/text/iso-639_def.h:53
4812 msgid "Bihari"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/text/iso-639_def.h:54
4816 msgid "Bislama"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/text/iso-639_def.h:55
4820 msgid "Bosnian"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/text/iso-639_def.h:56
4824 msgid "Breton"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/text/iso-639_def.h:57
4828 msgid "Bulgarian"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/text/iso-639_def.h:58
4832 msgid "Burmese"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/text/iso-639_def.h:60
4836 msgid "Chamorro"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/text/iso-639_def.h:61
4840 msgid "Chechen"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/text/iso-639_def.h:62
4844 msgid "Chinese"
4845 msgstr "Chinese"
4846
4847 #: src/text/iso-639_def.h:63
4848 msgid "Church Slavic"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/text/iso-639_def.h:64
4852 msgid "Chuvash"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/text/iso-639_def.h:65
4856 msgid "Cornish"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/text/iso-639_def.h:66
4860 msgid "Corsican"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/text/iso-639_def.h:70
4864 msgid "Dzongkha"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/text/iso-639_def.h:71
4868 msgid "English"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/text/iso-639_def.h:72
4872 msgid "Esperanto"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/text/iso-639_def.h:73
4876 msgid "Estonian"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/text/iso-639_def.h:74
4880 msgid "Faroese"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/text/iso-639_def.h:75
4884 msgid "Fijian"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/text/iso-639_def.h:78
4888 msgid "Frisian"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/text/iso-639_def.h:81
4892 msgid "Gaelic (Scots)"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/text/iso-639_def.h:82
4896 msgid "Irish"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/text/iso-639_def.h:83
4900 msgid "Gallegan"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/text/iso-639_def.h:84
4904 msgid "Manx"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/text/iso-639_def.h:85
4908 msgid "Greek, Modern ()"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/text/iso-639_def.h:86
4912 msgid "Guarani"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/text/iso-639_def.h:87
4916 msgid "Gujarati"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/text/iso-639_def.h:89
4920 msgid "Herero"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/text/iso-639_def.h:90
4924 msgid "Hindi"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/text/iso-639_def.h:91
4928 msgid "Hiri Motu"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/text/iso-639_def.h:93
4932 msgid "Icelandic"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/text/iso-639_def.h:94
4936 msgid "Inuktitut"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/text/iso-639_def.h:95
4940 msgid "Interlingue"
4941 msgstr "Interlingue"
4942
4943 #: src/text/iso-639_def.h:96
4944 msgid "Interlingua"
4945 msgstr "Interlingua"
4946
4947 #: src/text/iso-639_def.h:97
4948 msgid "Indonesian"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/text/iso-639_def.h:98
4952 msgid "Inupiaq"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/text/iso-639_def.h:100
4956 msgid "Javanese"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/text/iso-639_def.h:102
4960 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/text/iso-639_def.h:103
4964 msgid "Kannada"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/text/iso-639_def.h:104
4968 msgid "Kashmiri"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/text/iso-639_def.h:105
4972 msgid "Kazakh"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/text/iso-639_def.h:106
4976 msgid "Khmer"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/text/iso-639_def.h:107
4980 msgid "Kikuyu"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/text/iso-639_def.h:108
4984 msgid "Kinyarwanda"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/text/iso-639_def.h:109
4988 msgid "Kirghiz"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/text/iso-639_def.h:110
4992 msgid "Komi"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/text/iso-639_def.h:112
4996 msgid "Kuanyama"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/text/iso-639_def.h:113
5000 msgid "Kurdish"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/text/iso-639_def.h:114
5004 msgid "Lao"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/text/iso-639_def.h:115
5008 msgid "Latin"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/text/iso-639_def.h:116
5012 msgid "Latvian"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/text/iso-639_def.h:117
5016 msgid "Lingala"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/text/iso-639_def.h:118
5020 msgid "Lithuanian"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/text/iso-639_def.h:119
5024 msgid "Letzeburgesch"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/text/iso-639_def.h:120
5028 msgid "Macedonian"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/text/iso-639_def.h:121
5032 msgid "Marshall"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/text/iso-639_def.h:122
5036 msgid "Malayalam"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/text/iso-639_def.h:123
5040 msgid "Maori"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/text/iso-639_def.h:124
5044 msgid "Marathi"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/text/iso-639_def.h:126
5048 msgid "Malagasy"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/text/iso-639_def.h:127
5052 msgid "Maltese"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/text/iso-639_def.h:128
5056 msgid "Moldavian"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/text/iso-639_def.h:129
5060 msgid "Mongolian"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/text/iso-639_def.h:130
5064 msgid "Nauru"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/text/iso-639_def.h:131
5068 msgid "Navajo"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/text/iso-639_def.h:132
5072 msgid "Ndebele, South"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/text/iso-639_def.h:133
5076 msgid "Ndebele, North"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/text/iso-639_def.h:134
5080 msgid "Ndonga"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/text/iso-639_def.h:135
5084 msgid "Nepali"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: src/text/iso-639_def.h:136
5088 msgid "Norwegian"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/text/iso-639_def.h:137
5092 msgid "Norwegian Nynorsk"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/text/iso-639_def.h:138
5096 msgid "Norwegian Bokmaal"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/text/iso-639_def.h:139
5100 msgid "Chichewa; Nyanja"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/text/iso-639_def.h:140
5104 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/text/iso-639_def.h:141
5108 msgid "Oriya"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/text/iso-639_def.h:142
5112 msgid "Oromo"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/text/iso-639_def.h:144
5116 msgid "Ossetian; Ossetic"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/text/iso-639_def.h:145
5120 msgid "Panjabi"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/text/iso-639_def.h:147
5124 msgid "Pali"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/text/iso-639_def.h:149
5128 msgid "Portuguese"
5129 msgstr "Portuguese"
5130
5131 #: src/text/iso-639_def.h:150
5132 msgid "Pushto"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/text/iso-639_def.h:151
5136 msgid "Quechua"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/text/iso-639_def.h:152
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Original audio"
5142 msgstr "Float32 audio mixer"
5143
5144 #: src/text/iso-639_def.h:153
5145 msgid "Raeto-Romance"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/text/iso-639_def.h:155
5149 msgid "Rundi"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/text/iso-639_def.h:157
5153 msgid "Sango"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/text/iso-639_def.h:158
5157 msgid "Sanskrit"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/text/iso-639_def.h:159
5161 msgid "Serbian"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/text/iso-639_def.h:160
5165 msgid "Croatian"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/text/iso-639_def.h:161
5169 msgid "Sinhalese"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/text/iso-639_def.h:164
5173 msgid "Northern Sami"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/text/iso-639_def.h:165
5177 msgid "Samoan"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/text/iso-639_def.h:166
5181 msgid "Shona"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/text/iso-639_def.h:167
5185 msgid "Sindhi"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/text/iso-639_def.h:168
5189 msgid "Somali"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/text/iso-639_def.h:169
5193 msgid "Sotho, Southern"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/text/iso-639_def.h:171
5197 msgid "Sardinian"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/text/iso-639_def.h:172
5201 msgid "Swati"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/text/iso-639_def.h:173
5205 msgid "Sundanese"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/text/iso-639_def.h:174
5209 msgid "Swahili"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/text/iso-639_def.h:176
5213 msgid "Tahitian"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/text/iso-639_def.h:177
5217 msgid "Tamil"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/text/iso-639_def.h:178
5221 msgid "Tatar"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/text/iso-639_def.h:179
5225 msgid "Telugu"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/text/iso-639_def.h:180
5229 msgid "Tajik"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/text/iso-639_def.h:181
5233 msgid "Tagalog"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/text/iso-639_def.h:182
5237 msgid "Thai"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/text/iso-639_def.h:183
5241 msgid "Tibetan"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/text/iso-639_def.h:184
5245 msgid "Tigrinya"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/text/iso-639_def.h:185
5249 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/text/iso-639_def.h:186
5253 msgid "Tswana"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/text/iso-639_def.h:187
5257 msgid "Tsonga"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/text/iso-639_def.h:189
5261 msgid "Turkmen"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/text/iso-639_def.h:190
5265 msgid "Twi"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/text/iso-639_def.h:191
5269 msgid "Uighur"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/text/iso-639_def.h:192
5273 msgid "Ukrainian"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/text/iso-639_def.h:193
5277 msgid "Urdu"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/text/iso-639_def.h:194
5281 msgid "Uzbek"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/text/iso-639_def.h:195
5285 msgid "Vietnamese"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/text/iso-639_def.h:196
5289 msgid "Volapuk"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/text/iso-639_def.h:197
5293 msgid "Welsh"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/text/iso-639_def.h:198
5297 msgid "Wolof"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/text/iso-639_def.h:199
5301 msgid "Xhosa"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/text/iso-639_def.h:200
5305 msgid "Yiddish"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/text/iso-639_def.h:201
5309 msgid "Yoruba"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/text/iso-639_def.h:202
5313 msgid "Zhuang"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/text/iso-639_def.h:203
5317 msgid "Zulu"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/gui/macosx/intf.m:744
5321 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/video_filter/deinterlace.c:126
5322 msgid "Deinterlace"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:122
5326 msgid "Discard"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:122
5330 msgid "Blend"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:122
5334 msgid "Mean"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:122
5338 msgid "Bob"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:122
5342 msgid "Linear"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/gui/macosx/intf.m:738
5346 #: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
5347 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
5348 msgid "Crop"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/video_output/vout_intf.c:404 modules/gui/macosx/intf.m:736
5352 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Aspect-ratio"
5355 msgstr "Codec setting"
5356
5357 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:65
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
5359 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
5360 #: modules/access/dvdread.c:68 modules/access/fake.c:43
5361 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
5362 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:67
5363 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
5364 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
5365 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
5366 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:63
5367 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
5368 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5369 msgid "Caching value in ms"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
5373 #, fuzzy
5374 msgid ""
5375 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5376 msgstr ""
5377 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5378 "should be set in millisecond units."
5379
5380 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
5381 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5382 msgid "Adapter card to tune"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
5386 msgid ""
5387 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5388 "n>=0."
5389 msgstr ""
5390 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5391 "n>=0."
5392
5393 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
5394 msgid "Device number to use on adapter"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5398 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
5399 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
5400 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
5404 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/bda/bda.c:56
5408 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Inversion mode"
5414 msgstr "Stereo"
5415
5416 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
5417 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
5421 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
5425 msgid ""
5426 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5427 "disable this feature if you experience some trouble."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Budget mode"
5433 msgstr "Stereo"
5434
5435 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
5436 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/bda/bda.c:76
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Network Identifier"
5442 msgstr "Decoder modules settings"
5443
5444 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
5445 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
5449 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
5453 msgid "LNB voltage"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
5457 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5461 msgid "High LNB voltage"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
5465 msgid ""
5466 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5467 "supported by all frontends."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
5471 msgid "22 kHz tone"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
5475 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Transponder FEC"
5481 msgstr "Greyscale video output"
5482
5483 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
5484 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5490 msgstr "Greyscale video output"
5491
5492 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
5493 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/bda/bda.c:100
5497 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
5501 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/bda/bda.c:103
5505 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5509 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/bda/bda.c:107
5513 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Modulation type"
5519 msgstr "ffmpeg demuxer"
5520
5521 #: modules/access/bda/bda.c:111
5522 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/bda/bda.c:115
5526 msgid "16"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/bda/bda.c:115
5530 msgid "32"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/bda/bda.c:115
5534 msgid "64"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/bda/bda.c:115
5538 msgid "128"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/bda/bda.c:115
5542 msgid "256"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5546 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/bda/bda.c:119
5550 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5554 msgid "1/2"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5558 msgid "2/3"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5562 msgid "3/4"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5566 msgid "5/6"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5570 msgid "7/8"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5574 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/bda/bda.c:126
5578 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5582 msgid "Terrestrial bandwidth"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5586 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/bda/bda.c:136
5590 #, fuzzy
5591 msgid "6 MHz"
5592 msgstr "%d Hz"
5593
5594 #: modules/access/bda/bda.c:136
5595 #, fuzzy
5596 msgid "7 MHz"
5597 msgstr "%d Hz"
5598
5599 #: modules/access/bda/bda.c:136
5600 #, fuzzy
5601 msgid "8 MHz"
5602 msgstr "%d Hz"
5603
5604 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5605 msgid "Terrestrial guard interval"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/bda/bda.c:139
5609 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/bda/bda.c:142
5613 msgid "1/4"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/bda/bda.c:142
5617 msgid "1/8"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/bda/bda.c:142
5621 msgid "1/16"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/bda/bda.c:142
5625 msgid "1/32"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5629 msgid "Terrestrial transmission mode"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/bda/bda.c:145
5633 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/bda/bda.c:148
5637 msgid "2k"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/bda/bda.c:148
5641 msgid "8k"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5645 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/bda/bda.c:151
5649 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/bda/bda.c:154
5653 msgid "1"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/bda/bda.c:154
5657 msgid "2"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/bda/bda.c:154
5661 msgid "4"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/bda/bda.c:157
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Satellite Azimuth"
5667 msgstr "Visualisations"
5668
5669 #: modules/access/bda/bda.c:158
5670 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/bda/bda.c:159
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Satellite Elevation"
5676 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5677
5678 #: modules/access/bda/bda.c:160
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5681 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5682
5683 #: modules/access/bda/bda.c:161
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Satellite Longitude"
5686 msgstr "Visualisations"
5687
5688 #: modules/access/bda/bda.c:163
5689 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/bda/bda.c:164
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Satellite Polarisation"
5695 msgstr "Visualisations"
5696
5697 #: modules/access/bda/bda.c:165
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5700 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5701
5702 #: modules/access/bda/bda.c:168
5703 msgid "Horizontal"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/bda/bda.c:168
5707 msgid "Vertical"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/bda/bda.c:169
5711 msgid "Circular Left"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/bda/bda.c:169
5715 msgid "Circular Right"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5719 msgid "DVB"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/bda/bda.c:173
5723 #, fuzzy
5724 msgid "DirectShow DVB input"
5725 msgstr "HD1000 audio output"
5726
5727 #: modules/access/cdda/access.c:286
5728 #, fuzzy
5729 msgid "CD reading failed"
5730 msgstr "Video title"
5731
5732 #: modules/access/cdda/access.c:287
5733 #, c-format
5734 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/cdda.c:67
5738 #, fuzzy
5739 msgid ""
5740 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5741 "milliseconds."
5742 msgstr ""
5743 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5744 "should be set in millisecond units."
5745
5746 #: modules/access/cdda.c:71 modules/gui/macosx/open.m:178
5747 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
5748 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Audio CD"
5752 msgstr "Audio PID"
5753
5754 #: modules/access/cdda.c:72
5755 msgid "Audio CD input"
5756 msgstr "Audio CD input"
5757
5758 #: modules/access/cdda.c:78
5759 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/cdda.c:90
5763 #, fuzzy
5764 msgid "CDDB Server"
5765 msgstr "Genre"
5766
5767 #: modules/access/cdda.c:90
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Address of the CDDB server to use."
5770 msgstr "Genre"
5771
5772 #: modules/access/cdda.c:93
5773 #, fuzzy
5774 msgid "CDDB port"
5775 msgstr "Genre"
5776
5777 #: modules/access/cdda.c:93
5778 #, fuzzy
5779 msgid "CDDB Server port to use."
5780 msgstr "Genre"
5781
5782 #: modules/access/cdda.c:447
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Audio CD - Track "
5785 msgstr "Subtitle track: %s"
5786
5787 #: modules/access/cdda.c:464
5788 #, fuzzy, c-format
5789 msgid "Audio CD - Track %i"
5790 msgstr "Subtitle track: %s"
5791
5792 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:84
5793 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5794 #, fuzzy
5795 msgid "none"
5796 msgstr "Codec"
5797
5798 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5799 msgid "overlap"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5803 msgid "full"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5807 #, fuzzy
5808 msgid ""
5809 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5810 "meta info          1\n"
5811 "events             2\n"
5812 "MRL                4\n"
5813 "external call      8\n"
5814 "all calls (0x10)  16\n"
5815 "LSN       (0x20)  32\n"
5816 "seek      (0x40)  64\n"
5817 "libcdio   (0x80) 128\n"
5818 "libcddb  (0x100) 256\n"
5819 msgstr ""
5820 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5821 "meta info        1\n"
5822 "events           2\n"
5823 "MRL              4\n"
5824 "external call    8\n"
5825 "all calls (10)  16\n"
5826 "LSN       (20)  32\n"
5827 "seek      (40)  64\n"
5828 "libcdio   (80) 128\n"
5829 "libcddb  (100) 256\n"
5830
5831 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5832 #, fuzzy
5833 msgid ""
5834 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5835 "units."
5836 msgstr ""
5837 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5838 "should be set in millisecond units."
5839
5840 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5841 msgid ""
5842 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5843 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5844 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5845 "25 blocks per access."
5846 msgstr ""
5847 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5848 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5849 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5850 "25 blocks per access."
5851
5852 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5853 #, fuzzy
5854 msgid ""
5855 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5856 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5857 "   %a : The artist (for the album)\n"
5858 "   %A : The album information\n"
5859 "   %C : Category\n"
5860 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5861 "   %I : CDDB disk ID\n"
5862 "   %G : Genre\n"
5863 "   %M : The current MRL\n"
5864 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5865 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5866 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5867 "   %T : The track number\n"
5868 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5869 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5870 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5871 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5872 "   %% : a % \n"
5873 msgstr ""
5874 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5875 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5876 "   %a : The artist (for the album)\n"
5877 "   %A : The album information\n"
5878 "   %C : Category\n"
5879 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5880 "   %I : CDDB disk ID\n"
5881 "   %G : Genre\n"
5882 "   %M : The current MRL\n"
5883 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5884 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5885 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5886 "   %T : The track number\n"
5887 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5888 "   %t : The title\n"
5889 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5890 "   %% : a % \n"
5891
5892 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5893 #, fuzzy
5894 msgid ""
5895 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5896 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5897 "   %M : The current MRL\n"
5898 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5899 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5900 "   %T : The track number\n"
5901 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5902 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5903 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5904 "   %% : a % \n"
5905 msgstr ""
5906 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5907 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5908 "   %M : The current MRL\n"
5909 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5910 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5911 "   %T : The track number\n"
5912 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5913 "   %% : a % \n"
5914
5915 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5916 msgid "Enable CD paranoia?"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5920 msgid ""
5921 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5922 "none: no paranoia - fastest.\n"
5923 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5924 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5928 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5932 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Audio Compact Disc"
5938 msgstr "Audio PID"
5939
5940 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Additional debug"
5943 msgstr "UDP stream output"
5944
5945 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5946 msgid "Caching value in microseconds"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Number of blocks per CD read"
5952 msgstr "Number of threads"
5953
5954 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5957 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5958
5959 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5960 msgid "Use CD audio controls and output?"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5964 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5968 msgid "Do CD-Text lookups?"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5972 #, fuzzy
5973 msgid "If set, get CD-Text information"
5974 msgstr "Visualisations"
5975
5976 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5977 msgid "Use Navigation-style playback?"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5981 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5985 #, fuzzy
5986 msgid "CDDB"
5987 msgstr "Genre"
5988
5989 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5992 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5993
5994 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5995 msgid "CDDB lookups"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5999 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
6003 #, fuzzy
6004 msgid "CDDB server"
6005 msgstr "Genre"
6006
6007 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
6008 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
6012 #, fuzzy
6013 msgid "CDDB server port"
6014 msgstr "Genre"
6015
6016 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
6017 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
6021 msgid "email address reported to CDDB server"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
6025 msgid "Cache CDDB lookups?"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
6029 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
6033 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
6037 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
6041 #, fuzzy
6042 msgid "CDDB server timeout"
6043 msgstr "Artist"
6044
6045 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
6046 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
6050 msgid "Directory to cache CDDB requests"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
6054 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
6058 msgid ""
6059 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
6060 "are available"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
6064 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:91
6065 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
6066 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Disc"
6069 msgstr "Disable"
6070
6071 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
6072 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
6073 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Duration"
6076 msgstr "Polarisation"
6077
6078 #: modules/access/cdda/info.c:334
6079 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Tracks"
6085 msgstr "Subtitle track: %s"
6086
6087 #: modules/access/cdda/info.c:401
6088 #, fuzzy
6089 msgid "MRL"
6090 msgstr "URL"
6091
6092 #: modules/access/dc1394.c:67
6093 #, fuzzy
6094 msgid "dc1394 input"
6095 msgstr "no input\n"
6096
6097 #: modules/access/directory.c:75
6098 msgid "Subdirectory behavior"
6099 msgstr "Subdirectory behaviour"
6100
6101 #: modules/access/directory.c:77
6102 msgid ""
6103 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6104 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6105 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6106 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6107 msgstr ""
6108 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6109 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6110 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6111 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6112
6113 #: modules/access/directory.c:84
6114 #, fuzzy
6115 msgid "collapse"
6116 msgstr "Scope"
6117
6118 #: modules/access/directory.c:84
6119 #, fuzzy
6120 msgid "expand"
6121 msgstr "Append to file"
6122
6123 #: modules/access/directory.c:86
6124 msgid "Ignored extensions"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/directory.c:88
6128 msgid ""
6129 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6130 "directory.\n"
6131 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6132 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/directory.c:95 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Directory"
6138 msgstr "Choose directory"
6139
6140 #: modules/access/directory.c:97
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Standard filesystem directory input"
6143 msgstr "Transcode stream output"
6144
6145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Cable"
6148 msgstr "Disable"
6149
6150 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6151 msgid "Antenna"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
6155 msgid "TV"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
6159 #, fuzzy
6160 msgid "FM radio"
6161 msgstr "Audio"
6162
6163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6164 #, fuzzy
6165 msgid "AM radio"
6166 msgstr "Audio"
6167
6168 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6169 msgid "DSS"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6173 #, fuzzy
6174 msgid ""
6175 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6176 "millisecondss."
6177 msgstr ""
6178 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6179 "value should be set in milliseconds units."
6180
6181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
6182 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655
6183 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:690
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Video device name"
6186 msgstr "Video Device"
6187
6188 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6189 msgid ""
6190 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6191 "don't specify anything, the default device will be used."
6192 msgstr ""
6193 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6194 "don’t specify anything, the default device will be used."
6195
6196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
6197 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661
6198 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:696
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Audio device name"
6201 msgstr "Audio Device"
6202
6203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
6204 #, fuzzy
6205 msgid ""
6206 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6207 "don't specify anything, the default device will be used. "
6208 msgstr ""
6209 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6210 "don’t specify anything, the default device will be used."
6211
6212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
6213 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:569
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Video size"
6216 msgstr "Video title"
6217
6218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
6219 #, fuzzy
6220 msgid ""
6221 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6222 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6223 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6224 msgstr ""
6225 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6226 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6227 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6228
6229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
6230 #: modules/access/v4l.c:89
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Video input chroma format"
6233 msgstr "Video crop left"
6234
6235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
6236 msgid ""
6237 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6238 "(default), RV24, etc.)"
6239 msgstr ""
6240 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6241 "(default), RV24, etc.)"
6242
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Video input frame rate"
6246 msgstr "Video bitrate"
6247
6248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
6249 #, fuzzy
6250 msgid ""
6251 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6252 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6253 msgstr ""
6254 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6255 "(default), RV24, etc.)"
6256
6257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
6258 msgid "Device properties"
6259 msgstr "Device properties"
6260
6261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
6262 msgid ""
6263 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6264 msgstr ""
6265 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6266 "stream."
6267
6268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Tuner properties"
6271 msgstr "Device properties"
6272
6273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
6274 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Tuner TV Channel"
6280 msgstr "Audio Channels"
6281
6282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6285 msgstr ""
6286 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6287
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
6289 msgid "Tuner country code"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6293 msgid ""
6294 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6295 "mapping (0 means default)."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6299 msgid "Tuner input type"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6305 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6306
6307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Video input pin"
6310 msgstr "Options"
6311
6312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6313 msgid ""
6314 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6315 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6316 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6317 "will not be changed."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Audio input pin"
6323 msgstr "Audio CD input"
6324
6325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6326 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Video output pin"
6332 msgstr "Video output URL"
6333
6334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6335 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Audio output pin"
6341 msgstr "Audio output URL"
6342
6343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6344 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6348 #, fuzzy
6349 msgid "AM Tuner mode"
6350 msgstr "Stereo"
6351
6352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6353 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6357 #, fuzzy
6358 msgid "DirectShow"
6359 msgstr "Choose directory"
6360
6361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
6362 #, fuzzy
6363 msgid "DirectShow input"
6364 msgstr "HD1000 audio output"
6365
6366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6367 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
6368 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Refresh list"
6371 msgstr "Preferred codecs list"
6372
6373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:183 modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Configure"
6376 msgstr "Interlingue"
6377
6378 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:901 modules/access/dshow/dshow.cpp:951
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Capturing failed"
6381 msgstr "ffmpeg demuxer"
6382
6383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:902
6384 #, c-format
6385 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:952
6389 #, c-format
6390 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/dvb/access.c:132
6394 msgid "Modulation type for front-end device."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/dvb/access.c:153
6398 msgid "HTTP Host address"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/dvb/access.c:155
6402 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/dvb/access.c:157
6406 #, fuzzy
6407 msgid "HTTP user name"
6408 msgstr "Genre"
6409
6410 #: modules/access/dvb/access.c:159
6411 msgid ""
6412 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/dvb/access.c:162
6416 msgid "HTTP password"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/dvb/access.c:164
6420 msgid ""
6421 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/dvb/access.c:167
6425 msgid "HTTP ACL"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/dvb/access.c:169
6429 msgid ""
6430 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6431 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
6435 #: modules/control/http/http.c:56
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Certificate file"
6438 msgstr "Subtitles Track"
6439
6440 #: modules/access/dvb/access.c:174
6441 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
6445 #: modules/control/http/http.c:59
6446 msgid "Private key file"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/dvb/access.c:178
6450 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
6454 #: modules/control/http/http.c:61
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Root CA file"
6457 msgstr "Choose file"
6458
6459 #: modules/access/dvb/access.c:181
6460 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
6464 #: modules/control/http/http.c:64
6465 #, fuzzy
6466 msgid "CRL file"
6467 msgstr "Choose file"
6468
6469 #: modules/access/dvb/access.c:185
6470 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/dvb/access.c:189
6474 msgid "DVB input with v4l2 support"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/dvb/access.c:241
6478 #, fuzzy
6479 msgid "HTTP server"
6480 msgstr "Genre"
6481
6482 #: modules/access/dvb/access.c:732
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Input syntax is deprecated"
6485 msgstr "Next file"
6486
6487 #: modules/access/dvb/access.c:733
6488 msgid ""
6489 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6490 "the new syntax."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/dvb/access.c:779
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Illegal Polarization"
6496 msgstr "Visualisations"
6497
6498 #: modules/access/dvb/access.c:780
6499 #, c-format
6500 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/dv.c:73
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6506 msgstr ""
6507 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6508 "should be set in millisecond units."
6509
6510 #: modules/access/dv.c:77
6511 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/dv.c:78
6515 msgid "dv"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:64
6519 msgid "DVD angle"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:66
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Default DVD angle."
6525 msgstr "Next file"
6526
6527 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:70
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6530 msgstr ""
6531 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6532 "should be set in millisecond units."
6533
6534 #: modules/access/dvdnav.c:76
6535 msgid "Start directly in menu"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/dvdnav.c:78
6539 msgid ""
6540 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6541 "useless warning introductions."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/dvdnav.c:87
6545 msgid "DVD with menus"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/dvdnav.c:88
6549 #, fuzzy
6550 msgid "DVDnav Input"
6551 msgstr "TCP input"
6552
6553 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:242
6554 #: modules/access/dvdread.c:502 modules/access/dvdread.c:564
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Playback failure"
6557 msgstr "Backwards"
6558
6559 #: modules/access/dvdnav.c:305
6560 msgid ""
6561 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access/dvdread.c:73
6565 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/access/dvdread.c:75
6569 msgid ""
6570 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6571 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6572 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6573 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6574 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6575 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6576 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6577 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6578 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6579 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6580 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6581 "The default method is: key."
6582 msgstr ""
6583 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6584 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6585 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6586 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6587 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6588 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6589 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6590 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6591 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6592 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6593 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6594 "The default method is: key."
6595
6596 #: modules/access/dvdread.c:91
6597 #, fuzzy
6598 msgid "title"
6599 msgstr "Title"
6600
6601 #: modules/access/dvdread.c:91
6602 msgid "Key"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/dvdread.c:97
6606 msgid "DVD without menus"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/dvdread.c:98
6610 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/dvdread.c:243
6614 #, fuzzy, c-format
6615 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6616 msgstr "List of video output modules"
6617
6618 #: modules/access/dvdread.c:503
6619 #, c-format
6620 msgid "DVDRead could not read block %d."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/access/dvdread.c:565
6624 #, c-format
6625 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/eyetv.m:54
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Channel number"
6631 msgstr "Channels"
6632
6633 #: modules/access/eyetv.m:56
6634 msgid ""
6635 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6636 "for Composite input"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/access/eyetv.m:60
6640 #, fuzzy
6641 msgid "EyeTV access module"
6642 msgstr "Access modules"
6643
6644 #: modules/access/fake.c:45
6645 #, fuzzy
6646 msgid ""
6647 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6648 msgstr ""
6649 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6650 "should be set in millisecond units."
6651
6652 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6653 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Framerate"
6656 msgstr "Sample rate"
6657
6658 #: modules/access/fake.c:49
6659 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6663 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
6664 msgid "ID"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/fake.c:52
6668 msgid ""
6669 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6670 "(default 0)."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/fake.c:54
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Duration in ms"
6676 msgstr "Advanced options..."
6677
6678 #: modules/access/fake.c:56
6679 msgid ""
6680 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6681 "meaning that the stream is unlimited)."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Fake"
6687 msgstr "Greyscale video output"
6688
6689 #: modules/access/fake.c:61
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Fake input"
6692 msgstr "TCP input"
6693
6694 #: modules/access/file.c:86
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6697 msgstr ""
6698 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6699 "should be set in millisecond units."
6700
6701 #: modules/access/file.c:90
6702 #, fuzzy
6703 msgid "File input"
6704 msgstr "TCP input"
6705
6706 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:69
6707 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6708 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6709 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
6710 #: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
6711 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6716 #, fuzzy
6717 msgid "File"
6718 msgstr "Title"
6719
6720 #: modules/access/file.c:277 modules/access/file.c:401
6721 #: modules/access/file.c:415 modules/access/mmap.c:217
6722 #, fuzzy
6723 msgid "File reading failed"
6724 msgstr "Video title"
6725
6726 #: modules/access/file.c:278 modules/access/mmap.c:218
6727 #, fuzzy
6728 msgid "VLC could not read the file."
6729 msgstr "List of video output modules"
6730
6731 #: modules/access/file.c:402 modules/access/file.c:416
6732 #, fuzzy, c-format
6733 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6734 msgstr "List of video output modules"
6735
6736 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6737 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6741 msgid ""
6742 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6743 "seconds."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6747 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Bandwidth"
6750 msgstr "Next file"
6751
6752 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Bandwidth limiter"
6756 msgstr "Next file"
6757
6758 #: modules/access_filter/dump.c:42
6759 msgid "Force use of dump module"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access_filter/dump.c:43
6763 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access_filter/dump.c:46
6767 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/access_filter/dump.c:47
6771 msgid ""
6772 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6773 "megabyte were performed."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access_filter/record.c:48
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Record directory"
6779 msgstr "Choose directory"
6780
6781 #: modules/access_filter/record.c:50
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Directory where the record will be stored."
6784 msgstr ""
6785 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6786
6787 #: modules/access_filter/record.c:303
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Recording"
6790 msgstr "Append to file"
6791
6792 #: modules/access_filter/record.c:305
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Recording done"
6795 msgstr "Append to file"
6796
6797 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Timeshift granularity"
6800 msgstr "Options"
6801
6802 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6803 #, fuzzy
6804 msgid ""
6805 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6806 "timeshifted streams."
6807 msgstr ""
6808 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6809
6810 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Timeshift directory"
6813 msgstr "Choose directory"
6814
6815 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6816 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6820 msgid "Force use of the timeshift module"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6824 msgid ""
6825 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6826 "control pace or pause."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
6831 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Timeshift"
6834 msgstr "Options"
6835
6836 #: modules/access/ftp.c:59
6837 #, fuzzy
6838 msgid ""
6839 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6840 msgstr ""
6841 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6842 "should be set in millisecond units."
6843
6844 #: modules/access/ftp.c:61
6845 msgid "FTP user name"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6849 #, fuzzy
6850 msgid "User name that will be used for the connection."
6851 msgstr ""
6852 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6853
6854 #: modules/access/ftp.c:64
6855 msgid "FTP password"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Password that will be used for the connection."
6861 msgstr ""
6862 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6863
6864 #: modules/access/ftp.c:67
6865 #, fuzzy
6866 msgid "FTP account"
6867 msgstr "TCP input"
6868
6869 #: modules/access/ftp.c:68
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Account that will be used for the connection."
6872 msgstr ""
6873 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6874
6875 #: modules/access/ftp.c:73
6876 #, fuzzy
6877 msgid "FTP input"
6878 msgstr "TCP input"
6879
6880 #: modules/access/ftp.c:90
6881 #, fuzzy
6882 msgid "FTP upload output"
6883 msgstr "File audio output"
6884
6885 #: modules/access/ftp.c:134 modules/access/ftp.c:144 modules/access/ftp.c:205
6886 #: modules/access/ftp.c:215 modules/access/ftp.c:223
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Network interaction failed"
6889 msgstr "Advanced options..."
6890
6891 #: modules/access/ftp.c:135
6892 msgid "VLC could not connect with the given server."
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/access/ftp.c:145
6896 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access/ftp.c:206
6900 msgid "Your account was rejected."
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/access/ftp.c:216
6904 msgid "Your password was rejected."
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access/ftp.c:224
6908 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6912 #, fuzzy
6913 msgid ""
6914 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6915 msgstr ""
6916 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6917 "should be set in millisecond units."
6918
6919 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6920 #, fuzzy
6921 msgid "GnomeVFS input"
6922 msgstr "no input\n"
6923
6924 #: modules/access/http.c:61 modules/access/mms/mms.c:63
6925 #, fuzzy
6926 msgid "HTTP proxy"
6927 msgstr "TCP input"
6928
6929 #: modules/access/http.c:63 modules/access/mms/mms.c:65
6930 #, fuzzy
6931 msgid ""
6932 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6933 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6934 "tried."
6935 msgstr ""
6936 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6937 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6938 "will be tried."
6939
6940 #: modules/access/http.c:69
6941 #, fuzzy
6942 msgid ""
6943 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6944 msgstr ""
6945 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6946 "should be set in millisecond units."
6947
6948 #: modules/access/http.c:72
6949 #, fuzzy
6950 msgid "HTTP user agent"
6951 msgstr "Genre"
6952
6953 #: modules/access/http.c:73
6954 #, fuzzy
6955 msgid "User agent that will be used for the connection."
6956 msgstr ""
6957 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6958
6959 #: modules/access/http.c:76
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Auto re-connect"
6962 msgstr "Settings…"
6963
6964 #: modules/access/http.c:78
6965 msgid ""
6966 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/access/http.c:81
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Continuous stream"
6972 msgstr "Codec setting"
6973
6974 #: modules/access/http.c:82
6975 msgid ""
6976 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6977 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6978 "other types of HTTP streams."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access/http.c:87
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Forward Cookies"
6984 msgstr "Backwards"
6985
6986 #: modules/access/http.c:88
6987 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/access/http.c:91
6991 #, fuzzy
6992 msgid "HTTP input"
6993 msgstr "TCP input"
6994
6995 #: modules/access/http.c:93
6996 msgid "HTTP(S)"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/access/http.c:389
7000 #, c-format
7001 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/access/http.c:393
7005 #, fuzzy
7006 msgid "HTTP authentication"
7007 msgstr "UDP/RTP input"
7008
7009 #: modules/access/jack.c:64
7010 msgid ""
7011 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
7012 "milliseconds."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/access/jack.c:66
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Pace"
7018 msgstr "Date"
7019
7020 #: modules/access/jack.c:68
7021 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access/jack.c:69
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Auto Connection"
7027 msgstr "Settings…"
7028
7029 #: modules/access/jack.c:71
7030 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/access/jack.c:74
7034 #, fuzzy
7035 msgid "JACK audio input"
7036 msgstr "File audio output"
7037
7038 #: modules/access/jack.c:76
7039 #, fuzzy
7040 msgid "JACK Input"
7041 msgstr "&Shuffle Playlist"
7042
7043 #: modules/access/mmap.c:42
7044 msgid "Use file memory mapping"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/access/mmap.c:44
7048 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/access/mmap.c:54
7052 msgid "MMap"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/access/mmap.c:55
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Memory-mapped file input"
7058 msgstr "UDP stream output"
7059
7060 #: modules/access/mms/mms.c:51
7061 #, fuzzy
7062 msgid ""
7063 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
7064 msgstr ""
7065 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7066 "should be set in millisecond units."
7067
7068 #: modules/access/mms/mms.c:54
7069 msgid "Force selection of all streams"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/access/mms/mms.c:56
7073 msgid ""
7074 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7075 "You can choose to select all of them."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/access/mms/mms.c:59
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Maximum bitrate"
7081 msgstr "Video bitrate"
7082
7083 #: modules/access/mms/mms.c:61
7084 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access/mms/mms.c:69
7088 #, fuzzy
7089 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7090 msgstr "Title"
7091
7092 #: modules/access/mms/mms.c:70
7093 msgid ""
7094 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7095 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/access/mms/mms.c:74
7099 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Dummy stream output"
7105 msgstr "UDP stream output"
7106
7107 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7108 msgid "Dummy"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/access_output/file.c:63
7112 msgid "Append to file"
7113 msgstr "Append to file"
7114
7115 #: modules/access_output/file.c:64
7116 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/access_output/file.c:68
7120 msgid "File stream output"
7121 msgstr "File stream output"
7122
7123 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
7124 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7125 msgid "Username"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/access_output/http.c:66
7129 #, fuzzy
7130 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7131 msgstr ""
7132 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7133
7134 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
7136 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
7137 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7138 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7139 msgid "Password"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/access_output/http.c:69
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7145 msgstr ""
7146 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7147
7148 #: modules/access_output/http.c:71
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Mime"
7151 msgstr "Title"
7152
7153 #: modules/access_output/http.c:72
7154 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/access_output/http.c:75
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7160 msgstr ""
7161 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7162 "empty if you don’t have one."
7163
7164 #: modules/access_output/http.c:78
7165 #, fuzzy
7166 msgid ""
7167 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7168 "empty if you don't have one."
7169 msgstr ""
7170 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7171 "empty if you don’t have one."
7172
7173 #: modules/access_output/http.c:82
7174 #, fuzzy
7175 msgid ""
7176 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7177 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7178 msgstr ""
7179 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7180 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7181
7182 #: modules/access_output/http.c:87
7183 msgid ""
7184 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7185 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7186 msgstr ""
7187 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7188 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7189
7190 #: modules/access_output/http.c:90
7191 msgid "Advertise with Bonjour"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/access_output/http.c:91
7195 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/access_output/http.c:95
7199 msgid "HTTP stream output"
7200 msgstr "HTTP stream output"
7201
7202 #: modules/access_output/rtmp.c:44 modules/gui/macosx/wizard.m:364
7203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
7204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:70
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Destination"
7207 msgstr "Description"
7208
7209 #: modules/access_output/rtmp.c:46 modules/stream_out/rtp.c:72
7210 #, fuzzy
7211 msgid "This is the output URL that will be used."
7212 msgstr ""
7213 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7214
7215 #: modules/access_output/rtmp.c:54
7216 #, fuzzy
7217 msgid "RTMP stream output"
7218 msgstr "HTTP stream output"
7219
7220 #: modules/access_output/rtmp.c:55 modules/access/rtmp/access.c:53
7221 #, fuzzy
7222 msgid "RTMP"
7223 msgstr "TCP"
7224
7225 #: modules/access_output/shout.c:63
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Stream name"
7228 msgstr "Codec setting"
7229
7230 #: modules/access_output/shout.c:64
7231 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/access_output/shout.c:67
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Stream description"
7237 msgstr "Codec Description"
7238
7239 #: modules/access_output/shout.c:68
7240 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/access_output/shout.c:71
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Stream MP3"
7246 msgstr "Stream %d"
7247
7248 #: modules/access_output/shout.c:72
7249 msgid ""
7250 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7251 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7252 "shoutcast/icecast server."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/access_output/shout.c:81
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Genre description"
7258 msgstr "Codec Description"
7259
7260 #: modules/access_output/shout.c:82
7261 msgid "Genre of the content. "
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/access_output/shout.c:84
7265 #, fuzzy
7266 msgid "URL description"
7267 msgstr "Description"
7268
7269 #: modules/access_output/shout.c:85
7270 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/access_output/shout.c:92
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7276 msgstr ""
7277 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7278
7279 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
7280 #: modules/access/v4l.c:126
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Samplerate"
7283 msgstr "Sample rate"
7284
7285 #: modules/access_output/shout.c:95
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7288 msgstr ""
7289 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7290
7291 #: modules/access_output/shout.c:97
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Number of channels"
7294 msgstr "Number of threads"
7295
7296 #: modules/access_output/shout.c:98
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7299 msgstr ""
7300 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7301
7302 #: modules/access_output/shout.c:100
7303 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/access_output/shout.c:101
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7309 msgstr ""
7310 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7311
7312 #: modules/access_output/shout.c:103
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Stream public"
7315 msgstr "Video bitrate"
7316
7317 #: modules/access_output/shout.c:104
7318 msgid ""
7319 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7320 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7321 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/access_output/shout.c:110
7325 #, fuzzy
7326 msgid "IceCAST output"
7327 msgstr "UDP stream output"
7328
7329 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
7330 #: modules/demux/live555.cpp:74
7331 msgid "Caching value (ms)"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/access_output/udp.c:69
7335 #, fuzzy
7336 msgid ""
7337 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7338 "milliseconds."
7339 msgstr ""
7340 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7341 "should be set in millisecond units."
7342
7343 #: modules/access_output/udp.c:72
7344 msgid "Group packets"
7345 msgstr "Group packets"
7346
7347 #: modules/access_output/udp.c:73
7348 msgid ""
7349 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7350 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7351 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/access_output/udp.c:80
7355 msgid "UDP stream output"
7356 msgstr "UDP stream output"
7357
7358 #: modules/access/pvr.c:62
7359 #, fuzzy
7360 msgid ""
7361 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7362 "milliseconds."
7363 msgstr ""
7364 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7365 "should be set in millisecond units."
7366
7367 #: modules/access/pvr.c:65
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Device"
7370 msgstr "Video Device"
7371
7372 #: modules/access/pvr.c:66
7373 #, fuzzy
7374 msgid "PVR video device"
7375 msgstr "Video Device"
7376
7377 #: modules/access/pvr.c:68
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Radio device"
7380 msgstr "Audio Device"
7381
7382 #: modules/access/pvr.c:69
7383 #, fuzzy
7384 msgid "PVR radio device"
7385 msgstr "Video Device"
7386
7387 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
7388 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
7389 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Norm"
7392 msgstr "Random"
7393
7394 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
7395 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
7399 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
7400 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
7401 msgid "Width"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/access/pvr.c:76
7405 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7409 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
7410 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Height"
7413 msgstr "Right"
7414
7415 #: modules/access/pvr.c:80
7416 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
7420 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
7421 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
7422 msgid "Frequency"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
7426 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7430 #: modules/access/v4l.c:141
7431 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/access/pvr.c:90
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Key interval"
7437 msgstr "XOSD interface"
7438
7439 #: modules/access/pvr.c:91
7440 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/access/pvr.c:93
7444 #, fuzzy
7445 msgid "B Frames"
7446 msgstr "Choose file"
7447
7448 #: modules/access/pvr.c:94
7449 msgid ""
7450 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7451 "number of B-Frames."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/access/pvr.c:98
7455 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/access/pvr.c:100
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Bitrate peak"
7461 msgstr "Bitrate"
7462
7463 #: modules/access/pvr.c:101
7464 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/access/pvr.c:103
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Bitrate mode"
7470 msgstr "Stereo"
7471
7472 #: modules/access/pvr.c:104
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7475 msgstr "Deinterlace video"
7476
7477 #: modules/access/pvr.c:106
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Audio bitmask"
7480 msgstr "Audio bitrate"
7481
7482 #: modules/access/pvr.c:107
7483 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
7487 #: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:656
7488 msgid "Volume"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/access/pvr.c:111
7492 msgid "Audio volume (0-65535)."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Channel"
7498 msgstr "Channels"
7499
7500 #: modules/access/pvr.c:114
7501 msgid ""
7502 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Automatic"
7508 msgstr "Author"
7509
7510 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7511 #: modules/access/v4l.c:147
7512 msgid "SECAM"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7516 #: modules/access/v4l.c:147
7517 msgid "PAL"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7521 #: modules/access/v4l.c:147
7522 msgid "NTSC"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/access/pvr.c:123
7526 msgid "vbr"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/access/pvr.c:123
7530 msgid "cbr"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/access/pvr.c:128
7534 msgid "PVR"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/access/pvr.c:129
7538 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/access/qtcapture.m:53 modules/access/qtcapture.m:54
7542 msgid "Quicktime Capture"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/access/rtmp/access.c:45
7546 #, fuzzy
7547 msgid ""
7548 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
7549 msgstr ""
7550 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7551 "should be set in millisecond units."
7552
7553 #: modules/access/rtmp/access.c:52
7554 #, fuzzy
7555 msgid "RTMP input"
7556 msgstr "TCP input"
7557
7558 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7559 #, fuzzy
7560 msgid ""
7561 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7562 msgstr ""
7563 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7564 "should be set in millisecond units."
7565
7566 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7567 msgid "Real RTSP"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/access/rtsp/access.c:98
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Connection failed"
7573 msgstr "Advanced options..."
7574
7575 #: modules/access/rtsp/access.c:99
7576 #, c-format
7577 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/access/rtsp/access.c:232
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Session failed"
7583 msgstr "Codec Description"
7584
7585 #: modules/access/rtsp/access.c:233
7586 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/access/screen/screen.c:41
7590 #, fuzzy
7591 msgid ""
7592 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7593 msgstr ""
7594 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7595 "should be set in milliseconds units."
7596
7597 #: modules/access/screen/screen.c:45
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Desired frame rate for the capture."
7600 msgstr ""
7601 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7602
7603 #: modules/access/screen/screen.c:48
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Capture fragment size"
7606 msgstr "Rate control buffer size"
7607
7608 #: modules/access/screen/screen.c:50
7609 msgid ""
7610 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7611 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Subscreen top left corner"
7617 msgstr "Bitrate"
7618
7619 #: modules/access/screen/screen.c:57
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7622 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7623
7624 #: modules/access/screen/screen.c:61
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7627 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7628
7629 #: modules/access/screen/screen.c:63
7630 msgid "Subscreen width"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/access/screen/screen.c:65
7634 msgid "Subscreen width."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/access/screen/screen.c:67
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Subscreen height"
7640 msgstr "Next file"
7641
7642 #: modules/access/screen/screen.c:69
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Subscreen height."
7645 msgstr "Next file"
7646
7647 #: modules/access/screen/screen.c:71
7648 msgid "Follow the mouse"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/access/screen/screen.c:73
7652 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/access/screen/screen.c:86
7656 msgid "Screen Input"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:432
7660 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Screen"
7663 msgstr "Scope"
7664
7665 #: modules/access/smb.c:66
7666 #, fuzzy
7667 msgid ""
7668 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7669 msgstr ""
7670 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7671 "should be set in millisecond units."
7672
7673 #: modules/access/smb.c:68
7674 #, fuzzy
7675 msgid "SMB user name"
7676 msgstr "Stereo"
7677
7678 #: modules/access/smb.c:71
7679 msgid "SMB password"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/access/smb.c:74
7683 #, fuzzy
7684 msgid "SMB domain"
7685 msgstr "TCP input"
7686
7687 #: modules/access/smb.c:75
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7690 msgstr ""
7691 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7692
7693 #: modules/access/smb.c:80
7694 #, fuzzy
7695 msgid "SMB input"
7696 msgstr "TCP input"
7697
7698 #: modules/access/tcp.c:43
7699 #, fuzzy
7700 msgid ""
7701 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7702 msgstr ""
7703 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7704 "should be set in millisecond units."
7705
7706 #: modules/access/tcp.c:50
7707 #, fuzzy
7708 msgid "TCP"
7709 msgstr "TCP"
7710
7711 #: modules/access/tcp.c:51
7712 msgid "TCP input"
7713 msgstr "TCP input"
7714
7715 #: modules/access/udp.c:65
7716 #, fuzzy
7717 msgid ""
7718 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7719 msgstr ""
7720 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7721 "should be set in millisecond units."
7722
7723 #: modules/access/udp.c:68
7724 msgid "RTP reordering timeout in ms"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/access/udp.c:70
7728 #, fuzzy
7729 msgid ""
7730 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
7731 "time specified here (in milliseconds)."
7732 msgstr ""
7733 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7734 "should be set in millisecond units."
7735
7736 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
7737 #: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
7738 #, fuzzy
7739 msgid "UDP/RTP"
7740 msgstr "UDP/RTP input"
7741
7742 #: modules/access/udp.c:78
7743 msgid "UDP/RTP input"
7744 msgstr "UDP/RTP input"
7745
7746 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:169
7747 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
7748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Device name"
7751 msgstr "Video Device"
7752
7753 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7754 #, fuzzy
7755 msgid ""
7756 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7757 "be used."
7758 msgstr ""
7759 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7760 "device will be used."
7761
7762 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7763 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
7764 #: modules/stream_out/standard.c:100
7765 msgid "Standard"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7769 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7773 msgid ""
7774 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7775 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7776 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7777 "I420, I411, I410, MJPG)"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7781 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Audio input"
7787 msgstr "Audio CD input"
7788
7789 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7790 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7794 #, fuzzy
7795 msgid "IO Method"
7796 msgstr "Audio output access method"
7797
7798 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7799 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7803 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7807 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Reset v4l2 controls"
7813 msgstr "Text renderer settings"
7814
7815 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7816 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7820 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7821 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
7822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Brightness"
7825 msgstr "Enable interlaced encoding"
7826
7827 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7830 msgstr "colour ASCII art video output"
7831
7832 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7833 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7834 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Contrast"
7837 msgstr "Codec"
7838
7839 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7842 msgstr "colour ASCII art video output"
7843
7844 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:106
7845 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7847 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Saturation"
7850 msgstr "Polarisation"
7851
7852 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7853 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7857 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7858 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
7859 msgid "Hue"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7863 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Black level"
7869 msgstr "Dolby Surround"
7870
7871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7872 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7876 msgid "Auto white balance"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7880 msgid ""
7881 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7882 "v4l2 driver)."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7886 msgid "Do white balance"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7890 msgid ""
7891 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7892 "(if supported by the v4l2 driver)."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7896 msgid "Red balance"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7900 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7904 msgid "Blue balance"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7908 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:104
7912 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7913 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
7914 msgid "Gamma"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7918 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7922 msgid "Exposure"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7926 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Auto gain"
7932 msgstr "Author"
7933
7934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7935 msgid ""
7936 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Gain"
7942 msgstr "Grey"
7943
7944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7945 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7949 msgid "Horizontal flip"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7953 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Vertical flip"
7959 msgstr "Subtitles Track"
7960
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7962 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7966 msgid "Horizontal centering"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7970 msgid ""
7971 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Vertical centering"
7977 msgstr "Text rendering"
7978
7979 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7980 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7984 #, fuzzy
7985 msgid ""
7986 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7987 "will be used for OSS."
7988 msgstr ""
7989 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7990 "device will be used."
7991
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7993 #, fuzzy
7994 msgid ""
7995 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7996 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7997 msgstr ""
7998 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7999 "device will be used."
8000
8001 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Audio method"
8004 msgstr "Audio encoder"
8005
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8007 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8011 msgid ""
8012 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
8013 "or OSS (ALSA is preferred)."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8019 msgstr "colour ASCII art video output"
8020
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Balance"
8024 msgstr "Date"
8025
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8029 msgstr "colour ASCII art video output"
8030
8031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8034 msgstr "colour ASCII art video output"
8035
8036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Bass"
8039 msgstr "Backwards"
8040
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8044 msgstr "colour ASCII art video output"
8045
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Treble"
8049 msgstr "Disable"
8050
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8054 msgstr "colour ASCII art video output"
8055
8056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
8057 msgid "Loudness"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8063 msgstr "colour ASCII art video output"
8064
8065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Capture the audio stream in stereo."
8068 msgstr ""
8069 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
8070
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
8072 msgid ""
8073 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
8074 "48000)"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
8078 #, fuzzy
8079 msgid ""
8080 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
8081 msgstr ""
8082 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8083 "should be set in millisecond units."
8084
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
8086 #, fuzzy
8087 msgid "v4l2 driver controls"
8088 msgstr "Codec"
8089
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
8091 msgid ""
8092 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8093 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8094 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8095 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Tuner id"
8101 msgstr "Stereo"
8102
8103 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
8104 msgid "Tuner id (see debug output)."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
8108 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Audio mode"
8114 msgstr "Audio CD device"
8115
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
8117 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8121 msgid "READ"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8125 msgid "MMAP"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8129 msgid "USERPTR"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
8133 #: modules/audio_output/directx.c:539 modules/audio_output/oss.c:226
8134 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:185
8135 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:536
8136 msgid "Mono"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
8140 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
8144 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
8148 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
8152 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Video4Linux2"
8158 msgstr "Video"
8159
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Video4Linux2 input"
8163 msgstr "Video"
8164
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Video input"
8168 msgstr "Options"
8169
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
8171 msgid "Tuner"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Controls"
8177 msgstr "Codec"
8178
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
8180 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8186 msgstr "Video"
8187
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Reset controls to default"
8191 msgstr "Remote control interface"
8192
8193 #: modules/access/v4l.c:79
8194 #, fuzzy
8195 msgid ""
8196 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
8197 msgstr ""
8198 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8199 "should be set in millisecond units."
8200
8201 #: modules/access/v4l.c:83
8202 msgid ""
8203 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
8204 "device will be used."
8205 msgstr ""
8206 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
8207 "device will be used."
8208
8209 #: modules/access/v4l.c:87
8210 msgid ""
8211 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
8212 "device will be used."
8213 msgstr ""
8214 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
8215 "device will be used."
8216
8217 #: modules/access/v4l.c:91
8218 msgid ""
8219 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8220 "(default), RV24, etc.)"
8221 msgstr ""
8222 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8223 "(default), RV24, etc.)"
8224
8225 #: modules/access/v4l.c:98
8226 msgid ""
8227 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/access/v4l.c:103
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Audio Channel"
8233 msgstr "Audio Channels"
8234
8235 #: modules/access/v4l.c:105
8236 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/access/v4l.c:107
8240 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/access/v4l.c:110
8244 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/access/v4l.c:114
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Brightness of the video input."
8250 msgstr "colour ASCII art video output"
8251
8252 #: modules/access/v4l.c:117
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Hue of the video input."
8255 msgstr "colour ASCII art video output"
8256
8257 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
8258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
8259 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
8260 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
8261 #: modules/video_filter/colorthres.c:53 modules/video_filter/marq.c:122
8262 #: modules/video_filter/rss.c:154
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Color"
8265 msgstr "Stereo"
8266
8267 #: modules/access/v4l.c:120
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Color of the video input."
8270 msgstr "colour ASCII art video output"
8271
8272 #: modules/access/v4l.c:123
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Contrast of the video input."
8275 msgstr "colour ASCII art video output"
8276
8277 #: modules/access/v4l.c:125
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8280 msgstr ""
8281 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8282
8283 #: modules/access/v4l.c:128
8284 msgid ""
8285 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/access/v4l.c:132
8289 msgid "MJPEG"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/access/v4l.c:134
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8295 msgstr "Choose directory"
8296
8297 #: modules/access/v4l.c:135
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Decimation"
8300 msgstr "Description"
8301
8302 #: modules/access/v4l.c:137
8303 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/access/v4l.c:138
8307 msgid "Quality"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/access/v4l.c:139
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Quality of the stream."
8313 msgstr ""
8314 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8315
8316 #: modules/access/v4l.c:150
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Video4Linux"
8319 msgstr "Video"
8320
8321 #: modules/access/v4l.c:151
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Video4Linux input"
8324 msgstr "Video"
8325
8326 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8329 msgstr ""
8330 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
8331 "should be set in millisecond units."
8332
8333 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:177
8334 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
8335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
8336 msgid "VCD"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
8340 #, fuzzy
8341 msgid "VCD input"
8342 msgstr "TCP input"
8343
8344 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
8345 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/access/vcdx/access.c:110
8349 msgid "The above message had unknown log level"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/access/vcdx/access.c:136
8353 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
8357 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:294
8358 #: modules/access/vcdx/info.c:295
8359 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
8360 msgid "Entry"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:106
8364 msgid "Segments"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
8368 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
8369 #: modules/demux/mkv.cpp:5439
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Segment"
8372 msgstr "Resolution"
8373
8374 #: modules/access/vcdx/access.c:538
8375 msgid "LID"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/access/vcdx/info.c:94
8379 #, fuzzy
8380 msgid "VCD Format"
8381 msgstr "Sample rate"
8382
8383 #: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Application"
8386 msgstr "Polarisation"
8387
8388 #: modules/access/vcdx/info.c:97
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Preparer"
8391 msgstr "Date"
8392
8393 #: modules/access/vcdx/info.c:98
8394 msgid "Vol #"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/access/vcdx/info.c:99
8398 msgid "Vol max #"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/access/vcdx/info.c:100
8402 msgid "Volume Set"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/access/vcdx/info.c:103
8406 #, fuzzy
8407 msgid "System Id"
8408 msgstr "Stream %d"
8409
8410 #: modules/access/vcdx/info.c:105
8411 msgid "Entries"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/access/vcdx/info.c:126
8415 msgid "First Entry Point"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8419 msgid "Last Entry Point"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/access/vcdx/info.c:131
8423 msgid "Track size (in sectors)"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
8427 #: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
8428 #, fuzzy
8429 msgid "type"
8430 msgstr "Type"
8431
8432 #: modules/access/vcdx/info.c:143
8433 #, fuzzy
8434 msgid "end"
8435 msgstr "Append to file"
8436
8437 #: modules/access/vcdx/info.c:146
8438 #, fuzzy
8439 msgid "play list"
8440 msgstr "&Shuffle Playlist"
8441
8442 #: modules/access/vcdx/info.c:157
8443 #, fuzzy
8444 msgid "extended selection list"
8445 msgstr "Text renderer settings"
8446
8447 #: modules/access/vcdx/info.c:158
8448 #, fuzzy
8449 msgid "selection list"
8450 msgstr "Resolution"
8451
8452 #: modules/access/vcdx/info.c:170
8453 msgid "unknown type"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
8457 #: modules/access/vcdx/info.c:320
8458 msgid "List ID"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
8462 msgid "(Super) Video CD"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
8466 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
8470 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8474 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8480 msgstr "Number of threads"
8481
8482 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
8483 msgid "Use playback control?"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8487 msgid ""
8488 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8489 "tracks."
8490 msgstr ""
8491 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8492 "tracks."
8493
8494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
8495 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
8499 msgid ""
8500 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8501 "entry."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Show extended VCD info?"
8507 msgstr "Text renderer settings"
8508
8509 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
8510 msgid ""
8511 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8512 "for example playback control navigation."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
8516 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8517 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8518
8519 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
8520 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8521 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8522
8523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8524 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Dolby Surround decoder"
8530 msgstr "Dolby Surround"
8531
8532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
8533 msgid ""
8534 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8535 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8536 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8537 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8538 "It works with any source format from mono to 7.1."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8542 msgid "Characteristic dimension"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8548 msgstr ""
8549 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8550 "left speaker and listener in meters."
8551
8552 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8553 msgid "Compensate delay"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8557 msgid ""
8558 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8559 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8560 "case, turn this on to compensate."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8564 #, fuzzy
8565 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8566 msgstr "Dolby Surround"
8567
8568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8569 msgid ""
8570 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8571 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8572 msgstr ""
8573 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8574 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8575
8576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
8577 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:100
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8580 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8581
8582 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Headphone effect"
8585 msgstr "Next file"
8586
8587 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Use downmix algorithm"
8590 msgstr "Enable trellis quantisation"
8591
8592 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8593 msgid ""
8594 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8595 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
8596 "speakers."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Select channel to keep"
8602 msgstr "Audio channels"
8603
8604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8605 msgid ""
8606 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8607 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Left rear"
8613 msgstr "Left"
8614
8615 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Right rear"
8618 msgstr "Right"
8619
8620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Left front"
8623 msgstr "Left"
8624
8625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
8626 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
8630 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
8634 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8638 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
8642 msgid "A/52 dynamic range compression"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
8646 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
8647 msgid ""
8648 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8649 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8650 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8651 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Enable internal upmixing"
8657 msgstr "Enable interlaced encoding"
8658
8659 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
8660 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
8664 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
8665 #, fuzzy
8666 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8667 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8668
8669 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8670 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
8674 msgid "DTS dynamic range compression"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
8678 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
8679 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8680 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8681
8682 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8683 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8687 msgid "Fixed point audio format conversions"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
8691 msgid "Floating-point audio format conversions"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8695 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8696 #, fuzzy
8697 msgid "MPEG audio decoder"
8698 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8699
8700 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Equalizer preset"
8703 msgstr "visualiser"
8704
8705 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Preset to use for the equalizer."
8708 msgstr ""
8709 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8710
8711 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8712 msgid "Bands gain"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
8716 #, fuzzy
8717 msgid ""
8718 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8719 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8720 "2 0\"."
8721 msgstr ""
8722 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8723 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8724 "0”"
8725
8726 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
8727 msgid "Two pass"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8731 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Global gain"
8737 msgstr "&Shuffle Playlist"
8738
8739 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8742 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8743
8744 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Equalizer with 10 bands"
8747 msgstr "visualiser"
8748
8749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Flat"
8752 msgstr "Sample rate"
8753
8754 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8755 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8756 msgid "Classical"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8760 msgid "Club"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Dance"
8767 msgstr "Date"
8768
8769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8770 msgid "Full bass"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8774 msgid "Full bass and treble"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8778 msgid "Full treble"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Headphones"
8784 msgstr "Next file"
8785
8786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Large Hall"
8789 msgstr "Language"
8790
8791 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Live"
8794 msgstr "Title"
8795
8796 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Party"
8799 msgstr "Date"
8800
8801 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8803 msgid "Pop"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8808 msgid "Reggae"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8813 msgid "Rock"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8818 msgid "Ska"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Soft"
8824 msgstr "Add Interface"
8825
8826 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8827 msgid "Soft rock"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8832 msgid "Techno"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/audio_filter/format.c:205
8836 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Number of audio buffers"
8842 msgstr "Number of threads"
8843
8844 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8845 msgid ""
8846 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8847 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8848 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Max level"
8854 msgstr "Dolby Surround"
8855
8856 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8857 msgid ""
8858 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8859 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8860 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
8865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Volume normalizer"
8868 msgstr "Visualisations"
8869
8870 #: modules/audio_filter/param_eq.c:50 modules/audio_filter/param_eq.c:51
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Parametric Equalizer"
8873 msgstr "Equaliser"
8874
8875 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
8876 msgid "Low freq (Hz)"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8880 msgid "Low freq gain (dB)"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8884 msgid "High freq (Hz)"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8888 msgid "High freq gain (dB)"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8892 msgid "Freq 1 (Hz)"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8896 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8900 msgid "Freq 1 Q"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8904 msgid "Freq 2 (Hz)"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8908 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8912 msgid "Freq 2 Q"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8916 msgid "Freq 3 (Hz)"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8920 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8924 msgid "Freq 3 Q"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8928 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8932 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8933 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8937 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8941 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8945 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8946 #, fuzzy
8947 msgid "spatializer"
8948 msgstr "visualiser filter"
8949
8950 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8951 msgid "Float32 audio mixer"
8952 msgstr "Float32 audio mixer"
8953
8954 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8955 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8956 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8957
8958 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Trivial audio mixer"
8961 msgstr "Float32 audio mixer"
8962
8963 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8964 msgid "default"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8968 #, fuzzy
8969 msgid "ALSA audio output"
8970 msgstr "File audio output"
8971
8972 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8973 #, fuzzy
8974 msgid "ALSA Device Name"
8975 msgstr "Audio Device"
8976
8977 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8978 #: modules/audio_output/auhal.c:980 modules/audio_output/directx.c:424
8979 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:396
8980 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8981 #: modules/audio_output/waveout.c:466 modules/gui/macosx/intf.m:721
8982 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
8983 msgid "Audio Device"
8984 msgstr "Audio Device"
8985
8986 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:502
8987 #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:421
8988 #: modules/audio_output/waveout.c:504
8989 msgid "2 Front 2 Rear"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:595
8993 #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:554
8994 msgid "A/52 over S/PDIF"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/audio_output/alsa.c:329
8998 #, fuzzy
8999 msgid "No Audio Device"
9000 msgstr "Audio Device"
9001
9002 #: modules/audio_output/alsa.c:330
9003 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:476
9007 #: modules/audio_output/alsa.c:488 modules/audio_output/auhal.c:249
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Audio output failed"
9010 msgstr "Audio output URL"
9011
9012 #: modules/audio_output/alsa.c:438 modules/audio_output/alsa.c:489
9013 #, fuzzy, c-format
9014 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
9015 msgstr "List of video output modules"
9016
9017 #: modules/audio_output/alsa.c:477
9018 #, c-format
9019 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/audio_output/alsa.c:961
9023 msgid "Unknown soundcard"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/audio_output/arts.c:66
9027 #, fuzzy
9028 msgid "aRts audio output"
9029 msgstr "File audio output"
9030
9031 #: modules/audio_output/auhal.c:132
9032 msgid ""
9033 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9034 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9035 "playback."
9036 msgstr ""
9037 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9038 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9039 "playback."
9040
9041 #: modules/audio_output/auhal.c:138
9042 #, fuzzy
9043 msgid "HAL AudioUnit output"
9044 msgstr "File audio output"
9045
9046 #: modules/audio_output/auhal.c:250
9047 msgid ""
9048 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/audio_output/auhal.c:434
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Audio device is not configured"
9054 msgstr "Audio Device"
9055
9056 #: modules/audio_output/auhal.c:435
9057 msgid ""
9058 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9059 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/audio_output/auhal.c:1025
9063 #, c-format
9064 msgid "%s (Encoded Output)"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Output device"
9070 msgstr "Next file"
9071
9072 #: modules/audio_output/directx.c:221
9073 msgid ""
9074 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
9075 "default device appears as 0 AND another number)."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Use float32 output"
9081 msgstr "UDP stream output"
9082
9083 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
9084 msgid ""
9085 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9086 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/audio_output/directx.c:229
9090 #, fuzzy
9091 msgid "DirectX audio output"
9092 msgstr "File audio output"
9093
9094 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/portaudio.c:429
9095 msgid "3 Front 2 Rear"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/audio_output/esd.c:70
9099 #, fuzzy
9100 msgid "EsounD audio output"
9101 msgstr "HD1000 audio output"
9102
9103 #: modules/audio_output/esd.c:73
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Esound server"
9106 msgstr "Genre"
9107
9108 #: modules/audio_output/file.c:82
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Output format"
9111 msgstr "Subtitle delay up"
9112
9113 #: modules/audio_output/file.c:83
9114 msgid ""
9115 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9116 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/audio_output/file.c:86
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Number of output channels"
9122 msgstr "Number of threads"
9123
9124 #: modules/audio_output/file.c:87
9125 msgid ""
9126 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9127 "restrict the number of channels here."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/audio_output/file.c:90
9131 msgid "Add WAVE header"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/audio_output/file.c:91
9135 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/audio_output/file.c:108
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Output file"
9141 msgstr "Next file"
9142
9143 #: modules/audio_output/file.c:109
9144 #, fuzzy
9145 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9146 msgstr ""
9147 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9148
9149 #: modules/audio_output/file.c:112
9150 msgid "File audio output"
9151 msgstr "File audio output"
9152
9153 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Roku HD1000 audio output"
9156 msgstr "HD1000 audio output"
9157
9158 #: modules/audio_output/jack.c:68
9159 msgid "Automatically connect to writable clients"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/audio_output/jack.c:70
9163 msgid ""
9164 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9165 "writable JACK clients found."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/audio_output/jack.c:74
9169 msgid "Connect to clients matching"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/audio_output/jack.c:76
9173 msgid ""
9174 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9175 "regular expression will be considered for connection."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/audio_output/jack.c:84
9179 #, fuzzy
9180 msgid "JACK audio output"
9181 msgstr "File audio output"
9182
9183 #: modules/audio_output/oss.c:102
9184 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/audio_output/oss.c:104
9188 msgid ""
9189 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9190 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9191 "drivers, then you need to enable this option."
9192 msgstr ""
9193 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9194 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9195 "drivers, then you need to enable this option."
9196
9197 #: modules/audio_output/oss.c:110
9198 #, fuzzy
9199 msgid "UNIX OSS audio output"
9200 msgstr "File audio output"
9201
9202 #: modules/audio_output/oss.c:115
9203 msgid "OSS DSP device"
9204 msgstr "OSS DSP device"
9205
9206 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9207 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
9211 #, fuzzy
9212 msgid "PORTAUDIO audio output"
9213 msgstr "File audio output"
9214
9215 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:646
9216 #: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
9217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:381
9218 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:385
9219 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
9220 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
9221 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
9222 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1028
9223 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
9224 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
9225 msgid "VLC media player"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/audio_output/pulse.c:97
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Pulseaudio audio output"
9231 msgstr "File audio output"
9232
9233 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9236 msgstr "File audio output"
9237
9238 #: modules/audio_output/waveout.c:148
9239 msgid "Microsoft Soundmapper"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/audio_output/waveout.c:159
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Select Audio Device"
9245 msgstr "Audio Device"
9246
9247 #: modules/audio_output/waveout.c:160
9248 msgid ""
9249 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9250 "VLC restart to apply."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/audio_output/waveout.c:163
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Default Audio Device"
9256 msgstr "Next file"
9257
9258 #: modules/audio_output/waveout.c:167
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Win32 waveOut extension output"
9261 msgstr "Greyscale video output"
9262
9263 #: modules/audio_output/waveout.c:483
9264 msgid "5.1"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/codec/a52.c:98
9268 msgid "A/52 parser"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/codec/a52.c:105
9272 msgid "A/52 audio packetizer"
9273 msgstr "A/52 audio packetiser"
9274
9275 #: modules/codec/adpcm.c:48
9276 #, fuzzy
9277 msgid "ADPCM audio decoder"
9278 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9279
9280 #: modules/codec/araw.c:49
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9283 msgstr "Raw audio encoder"
9284
9285 #: modules/codec/araw.c:58
9286 msgid "Raw audio encoder"
9287 msgstr "Raw audio encoder"
9288
9289 #: modules/codec/cc.c:64
9290 msgid "CC 608/708"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/codec/cc.c:65
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Closed Captions decoder"
9296 msgstr "Vorbis audio encoder"
9297
9298 #: modules/codec/cdg.c:86
9299 #, fuzzy
9300 msgid "CDG video decoder"
9301 msgstr "Video encoder"
9302
9303 #: modules/codec/cinepak.c:43
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Cinepak video decoder"
9306 msgstr "Theora video encoder"
9307
9308 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9309 #, fuzzy
9310 msgid "CMML annotations decoder"
9311 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9312
9313 #: modules/codec/csri.c:67
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Subtitles (advanced)"
9316 msgstr "DVB subtitles decoder"
9317
9318 #: modules/codec/csri.c:68
9319 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9323 msgid "CVD subtitle decoder"
9324 msgstr "CVD subtitle decoder"
9325
9326 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9327 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9328 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9329
9330 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
9331 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Encoding quality"
9334 msgstr "Audio encoders settings"
9335
9336 #: modules/codec/dirac.c:74
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
9339 msgstr ""
9340 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9341
9342 #: modules/codec/dirac.c:79
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Dirac video decoder"
9345 msgstr "Video encoder"
9346
9347 #: modules/codec/dirac.c:85
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Dirac video encoder"
9350 msgstr "Theora video encoder"
9351
9352 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9353 #, fuzzy
9354 msgid "DirectMedia Object decoder"
9355 msgstr "Video encoder"
9356
9357 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9358 #, fuzzy
9359 msgid "DirectMedia Object encoder"
9360 msgstr "Theora video encoder"
9361
9362 #: modules/codec/dts.c:100
9363 msgid "DTS parser"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/codec/dts.c:105
9367 msgid "DTS audio packetizer"
9368 msgstr "DTS audio packetiser"
9369
9370 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Decoding X coordinate"
9373 msgstr "Video encoder"
9374
9375 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9376 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Decoding Y coordinate"
9382 msgstr "Video encoder"
9383
9384 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9385 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Subpicture position"
9391 msgstr "Subtitles Track"
9392
9393 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9394 #, fuzzy
9395 msgid ""
9396 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9397 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9398 "g. 6=top-right)."
9399 msgstr ""
9400 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9401 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9402 "combinations of these values)."
9403
9404 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Encoding X coordinate"
9407 msgstr "Video encoder"
9408
9409 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9410 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Encoding Y coordinate"
9416 msgstr "Video encoder"
9417
9418 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9419 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9423 msgid "DVB subtitles decoder"
9424 msgstr "DVB subtitles decoder"
9425
9426 #: modules/codec/dvbsub.c:104
9427 #, fuzzy
9428 msgid "DVB subtitles encoder"
9429 msgstr "DVB subtitles decoder"
9430
9431 #: modules/codec/faad.c:44
9432 #, fuzzy
9433 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9434 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9435
9436 #: modules/codec/faad.c:389
9437 msgid "AAC extension"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/codec/faad.c:393
9441 #, c-format
9442 msgid "%d Hz"
9443 msgstr "%d Hz"
9444
9445 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9446 #: modules/video_output/image.c:86
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Image file"
9449 msgstr "Next file"
9450
9451 #: modules/codec/fake.c:55
9452 msgid "Path of the image file for fake input."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/codec/fake.c:56
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Reload image file"
9458 msgstr "Next file"
9459
9460 #: modules/codec/fake.c:58
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Reload image file every n seconds."
9463 msgstr "Next file"
9464
9465 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
9466 #: modules/stream_out/transcode.c:77
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Output video width."
9469 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9470
9471 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
9472 #: modules/stream_out/transcode.c:80
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Output video height."
9475 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9476
9477 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Keep aspect ratio"
9480 msgstr "Codec setting"
9481
9482 #: modules/codec/fake.c:67
9483 msgid "Consider width and height as maximum values."
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/codec/fake.c:68
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Background aspect ratio"
9489 msgstr "Codec setting"
9490
9491 #: modules/codec/fake.c:70
9492 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:69
9496 msgid "Deinterlace video"
9497 msgstr "Deinterlace video"
9498
9499 #: modules/codec/fake.c:73
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9502 msgstr ""
9503 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9504
9505 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:72
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Deinterlace module"
9508 msgstr "Deinterlace video"
9509
9510 #: modules/codec/fake.c:76
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Deinterlace module to use."
9513 msgstr "Deinterlace video"
9514
9515 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:86
9516 msgid "Chroma used."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:88
9520 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/codec/fake.c:90
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Fake video decoder"
9526 msgstr "Theora video encoder"
9527
9528 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
9529 msgid "Non-ref"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
9533 msgid "Bidir"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
9537 msgid "Non-key"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
9541 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
9542 msgid "All"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
9546 msgid "rd"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
9550 #, fuzzy
9551 msgid "bits"
9552 msgstr "Subtitles Track"
9553
9554 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
9555 #, fuzzy
9556 msgid "simple"
9557 msgstr "Title"
9558
9559 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:80
9560 msgid ""
9561 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
9562 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9563 "MJPEG and other codecs"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:92
9567 #, fuzzy
9568 msgid ""
9569 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9570 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9571
9572 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:96
9573 #, fuzzy
9574 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
9575 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9576
9577 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:100
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Decoding"
9580 msgstr "Append to file"
9581
9582 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:135
9583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Encoding"
9586 msgstr "Audio encoders settings"
9587
9588 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:136
9589 #, fuzzy
9590 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9591 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9592
9593 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:203
9594 #, fuzzy
9595 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9596 msgstr "ffmpeg demuxer"
9597
9598 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:63
9599 #, fuzzy
9600 msgid "FFmpeg demuxer"
9601 msgstr "ffmpeg demuxer"
9602
9603 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:70
9604 #, fuzzy
9605 msgid "FFmpeg muxer"
9606 msgstr "ffmpeg demuxer"
9607
9608 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
9609 #, fuzzy, c-format
9610 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9611 msgstr "Theora video encoder"
9612
9613 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
9614 #, fuzzy, c-format
9615 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9616 msgstr "Vorbis audio encoder"
9617
9618 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247
9619 #, c-format
9620 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:660 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:669
9624 #, fuzzy
9625 msgid "VLC could not open the encoder."
9626 msgstr "List of video output modules"
9627
9628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Direct rendering"
9631 msgstr "Force a video rendering mode."
9632
9633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
9634 msgid "Error resilience"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
9638 msgid ""
9639 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9640 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9641 "can produce a lot of errors.\n"
9642 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
9646 msgid "Workaround bugs"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
9650 msgid ""
9651 "Try to fix some bugs:\n"
9652 "1  autodetect\n"
9653 "2  old msmpeg4\n"
9654 "4  xvid interlaced\n"
9655 "8  ump4 \n"
9656 "16 no padding\n"
9657 "32 ac vlc\n"
9658 "64 Qpel chroma.\n"
9659 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9660 "\", enter 40."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
9664 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:145
9665 msgid "Hurry up"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
9669 msgid ""
9670 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9671 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9672 msgstr ""
9673 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9674 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9675
9676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
9677 msgid "Skip frame (default=0)"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
9681 msgid ""
9682 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9683 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
9687 msgid "Skip idct (default=0)"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
9691 msgid ""
9692 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9693 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
9697 msgid "Post processing quality"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
9701 msgid ""
9702 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
9703 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
9704 "looking pictures."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Debug mask"
9710 msgstr "Next file"
9711
9712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
9713 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
9717 msgid "Visualize motion vectors"
9718 msgstr "Visualise motion vectors"
9719
9720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
9721 #, fuzzy
9722 msgid ""
9723 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9724 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9725 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9726 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9727 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9728 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9729 msgstr ""
9730 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9731 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9732 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9733 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9734
9735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
9736 msgid "Low resolution decoding"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
9740 msgid ""
9741 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9742 "processing power"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
9746 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
9750 msgid ""
9751 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9752 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
9756 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
9760 msgid ""
9761 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
9762 "<option>...]]...\n"
9763 "long form example:\n"
9764 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
9765 "short form example:\n"
9766 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
9767 "more examples:\n"
9768 "tn:64:128:256\n"
9769 "Filters                        Options\n"
9770 "short  long name       short   long option     Description\n"
9771 "*      *               a       autoq           cpu power dependent enabler\n"
9772 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
9773 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
9774 "disabled\n"
9775 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
9776 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
9777 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
9778 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
9779 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
9780 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
9781 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
9782 "1\n"
9783 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
9784 "1\n"
9785 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
9786 "al     autolevels                              automatic brightness / "
9787 "contrast\n"
9788 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
9789 "(0..255)\n"
9790 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
9791 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
9792 "deinterlace\n"
9793 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
9794 "deinterlacer\n"
9795 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
9796 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
9797 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
9798 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
9799 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
9800 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
9801 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
9805 msgid "Ratio of key frames"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9811 msgstr ""
9812 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9813
9814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
9815 msgid "Ratio of B frames"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9821 msgstr ""
9822 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9823
9824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Video bitrate tolerance"
9827 msgstr "Video bitrate"
9828
9829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9832 msgstr "Video bitrate"
9833
9834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Interlaced encoding"
9837 msgstr "Enable interlaced encoding"
9838
9839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9842 msgstr ""
9843 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9844
9845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Interlaced motion estimation"
9848 msgstr "Enable trellis quantisation"
9849
9850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9853 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9854
9855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Pre-motion estimation"
9858 msgstr "Enable trellis quantisation"
9859
9860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9863 msgstr "Enable trellis quantisation"
9864
9865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Strict rate control"
9868 msgstr "Enable interlaced encoding"
9869
9870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
9873 msgstr ""
9874 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9875 "coefficients)."
9876
9877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
9878 msgid "Rate control buffer size"
9879 msgstr "Rate control buffer size"
9880
9881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
9882 msgid ""
9883 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9884 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
9888 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9889 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9890
9891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9894 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9895
9896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
9897 msgid "I quantization factor"
9898 msgstr "I quantisation factor"
9899
9900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
9901 #, fuzzy
9902 msgid ""
9903 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9904 "same qscale for I and P frames)."
9905 msgstr ""
9906 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9907 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9908
9909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:324
9910 #: modules/demux/mod.c:75
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Noise reduction"
9913 msgstr "Display resolution"
9914
9915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
9916 msgid ""
9917 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9918 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
9922 #, fuzzy
9923 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9924 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9925
9926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
9927 #, fuzzy
9928 msgid ""
9929 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9930 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9931 "standard MPEG2 decoders."
9932 msgstr ""
9933 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9934 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9935 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9936
9937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
9938 msgid "Quality level"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
9942 msgid ""
9943 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9944 "encoding very much)."
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
9948 msgid ""
9949 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9950 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9951 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9952 "to ease the encoder's task."
9953 msgstr ""
9954 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9955 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9956 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9957 "to ease the encoder’s task."
9958
9959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
9960 msgid "Minimum video quantizer scale"
9961 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9962
9963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Minimum video quantizer scale."
9966 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9967
9968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
9969 msgid "Maximum video quantizer scale"
9970 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9971
9972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Maximum video quantizer scale."
9975 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9976
9977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Trellis quantization"
9980 msgstr "Enable trellis quantisation"
9981
9982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9985 msgstr ""
9986 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9987 "coefficients)."
9988
9989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Fixed quantizer scale"
9992 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9993
9994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
9995 msgid ""
9996 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9997 "255.0)."
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
10001 msgid "Strict standard compliance"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
10005 msgid ""
10006 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
10010 msgid "Luminance masking"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
10014 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
10018 msgid "Darkness masking"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
10022 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
10026 msgid "Motion masking"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
10030 msgid ""
10031 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10032 "(default: 0.0)."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Border masking"
10038 msgstr "Next file"
10039
10040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
10041 msgid ""
10042 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10043 "0.0)."
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
10047 msgid "Luminance elimination"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
10051 msgid ""
10052 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10053 "The H264 specification recommends -4."
10054 msgstr ""
10055 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
10056 "The H264 specification recommends -4."
10057
10058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Chrominance elimination"
10061 msgstr "Enable trellis quantisation"
10062
10063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
10064 msgid ""
10065 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10066 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10067 msgstr ""
10068 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
10069 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10070
10071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10074 msgstr "Deinterlace video"
10075
10076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:311
10077 msgid ""
10078 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10079 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
10080 "(default: main)"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:316
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Scaling mode"
10086 msgstr "Stereo"
10087
10088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:317
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Scaling mode to use."
10091 msgstr "Deinterlace video"
10092
10093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:319
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Ffmpeg mux"
10096 msgstr "ffmpeg demuxer"
10097
10098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:320
10099 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:746
10103 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
10104 msgid "Post processing"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
10108 msgid "1 (Lowest)"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
10112 msgid "6 (Highest)"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
10116 msgid "Fast bilinear"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Bilinear"
10122 msgstr "Codec"
10123
10124 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
10125 msgid "Bicubic (good quality)"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
10129 msgid "Experimental"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
10133 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Area"
10139 msgstr "Stream "
10140
10141 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
10142 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
10146 msgid "Gauss"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
10150 msgid "SincR"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
10154 msgid "Lanczos"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
10158 msgid "Bicubic spline"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:83 modules/video_filter/croppadd.c:48
10162 #: modules/video_filter/scale.c:59
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Video scaling filter"
10165 msgstr "Video title"
10166
10167 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:95
10168 #, fuzzy
10169 msgid "FFmpeg video filter"
10170 msgstr "ffmpeg demuxer"
10171
10172 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:101
10173 #, fuzzy
10174 msgid "FFmpeg crop padd filter"
10175 msgstr "ffmpeg demuxer"
10176
10177 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:107
10178 #, fuzzy
10179 msgid "FFmpeg chroma conversion"
10180 msgstr "Stereo"
10181
10182 #: modules/codec/flac.c:184
10183 msgid "Flac audio decoder"
10184 msgstr "Flac audio decoder"
10185
10186 #: modules/codec/flac.c:189
10187 msgid "Flac audio encoder"
10188 msgstr "Flac audio encoder"
10189
10190 #: modules/codec/flac.c:195
10191 msgid "Flac audio packetizer"
10192 msgstr "Flac audio packetiser"
10193
10194 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
10195 msgid "Sound fonts (required)"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
10199 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
10203 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Formatted Subtitles"
10209 msgstr "Subtitles Track"
10210
10211 #: modules/codec/kate.c:107
10212 msgid ""
10213 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10214 "can choose to disable all formatting."
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/codec/kate.c:113
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Kate"
10220 msgstr "Date"
10221
10222 #: modules/codec/kate.c:114
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Kate text subtitles decoder"
10225 msgstr "DVB subtitles decoder"
10226
10227 #: modules/codec/kate.c:123
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10230 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10231
10232 #: modules/codec/kate.c:631
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Kate comment"
10235 msgstr "Spectrum"
10236
10237 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
10238 #, fuzzy
10239 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10240 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10241
10242 #: modules/codec/lpcm.c:88
10243 msgid "Linear PCM audio decoder"
10244 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10245
10246 #: modules/codec/lpcm.c:93
10247 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10248 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10249
10250 #: modules/codec/mash.cpp:71
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Video decoder using openmash"
10253 msgstr "Force a video rendering mode."
10254
10255 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
10256 #, fuzzy
10257 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10258 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10259
10260 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
10261 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10262 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10263
10264 #: modules/codec/png.c:59
10265 #, fuzzy
10266 msgid "PNG video decoder"
10267 msgstr "Video encoder"
10268
10269 #: modules/codec/quicktime.c:68
10270 #, fuzzy
10271 msgid "QuickTime library decoder"
10272 msgstr "Raw audio encoder"
10273
10274 #: modules/codec/rawvideo.c:73
10275 msgid "Pseudo raw video decoder"
10276 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10277
10278 #: modules/codec/rawvideo.c:80
10279 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10280 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10281
10282 #: modules/codec/realaudio.c:65
10283 #, fuzzy
10284 msgid "RealAudio library decoder"
10285 msgstr "Raw audio encoder"
10286
10287 #: modules/codec/realvideo.c:136
10288 #, fuzzy
10289 msgid "RealVideo library decoder"
10290 msgstr "Raw audio encoder"
10291
10292 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10293 #, fuzzy
10294 msgid "SDL Image decoder"
10295 msgstr "Video encoder"
10296
10297 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10298 #, fuzzy
10299 msgid "SDL_image video decoder"
10300 msgstr "Video encoder"
10301
10302 #: modules/codec/speex.c:115
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Speex audio decoder"
10305 msgstr "Speex audio encoder"
10306
10307 #: modules/codec/speex.c:120
10308 msgid "Speex audio packetizer"
10309 msgstr "Speex audio packetiser"
10310
10311 #: modules/codec/speex.c:125
10312 msgid "Speex audio encoder"
10313 msgstr "Speex audio encoder"
10314
10315 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Speex comment"
10318 msgstr "Spectrum"
10319
10320 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Mode"
10323 msgstr "Codec"
10324
10325 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10326 #, fuzzy
10327 msgid "DVD subtitles decoder"
10328 msgstr "DVB subtitles decoder"
10329
10330 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10331 msgid "DVD subtitles packetizer"
10332 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10333
10334 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Subtitles text encoding"
10337 msgstr "DVB subtitles decoder"
10338
10339 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10342 msgstr "Destination video codec"
10343
10344 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Subtitles justification"
10347 msgstr "Subtitle options"
10348
10349 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Set the justification of subtitles"
10352 msgstr "Destination video codec"
10353
10354 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
10355 #, fuzzy
10356 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10357 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10358
10359 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10360 msgid ""
10361 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10365 msgid ""
10366 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10367 "but you can choose to disable all formatting."
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Text subtitles decoder"
10373 msgstr "DVB subtitles decoder"
10374
10375 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:351 modules/codec/subtitles/subsdec.c:387
10376 msgid ""
10377 "failed to convert subtitle encoding.\n"
10378 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
10382 msgid ""
10383 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
10384 "This stream contains USF subtitles which aren't."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10388 #, fuzzy
10389 msgid "T.140 text encoder"
10390 msgstr "Force a video rendering mode."
10391
10392 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Enable debug"
10395 msgstr "Enable"
10396
10397 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10398 msgid ""
10399 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10400 "calls                 1\n"
10401 "packet assembly info  2\n"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10407 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10408
10409 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10410 #, fuzzy
10411 msgid "SVCD subtitles"
10412 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10413
10414 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10415 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10416 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10417
10418 #: modules/codec/tarkin.c:80
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Tarkin decoder module"
10421 msgstr "Decoder modules settings"
10422
10423 #: modules/codec/telx.c:55
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Override page"
10426 msgstr "visualiser"
10427
10428 #: modules/codec/telx.c:56
10429 msgid ""
10430 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10431 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10432 "usually 888 or 889)."
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/codec/telx.c:61
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Ignore subtitle flag"
10438 msgstr "DVB subtitles decoder"
10439
10440 #: modules/codec/telx.c:62
10441 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/codec/telx.c:65
10445 msgid "Workaround for France"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/codec/telx.c:66
10449 msgid ""
10450 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10451 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10452 "your subtitles don't appear."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/codec/telx.c:72
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Teletext subtitles decoder"
10458 msgstr "DVB subtitles decoder"
10459
10460 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
10461 msgid ""
10462 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10463 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/codec/theora.c:104
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Theora video decoder"
10469 msgstr "Theora video encoder"
10470
10471 #: modules/codec/theora.c:110
10472 msgid "Theora video packetizer"
10473 msgstr "Theora video packetiser"
10474
10475 #: modules/codec/theora.c:115
10476 msgid "Theora video encoder"
10477 msgstr "Theora video encoder"
10478
10479 #: modules/codec/theora.c:512
10480 msgid "Theora comment"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/codec/twolame.c:57
10484 msgid ""
10485 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10486 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/codec/twolame.c:60
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Stereo mode"
10492 msgstr "Stereo"
10493
10494 #: modules/codec/twolame.c:61
10495 msgid "Handling mode for stereo streams"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/codec/twolame.c:62
10499 #, fuzzy
10500 msgid "VBR mode"
10501 msgstr "Stereo"
10502
10503 #: modules/codec/twolame.c:64
10504 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/codec/twolame.c:65
10508 msgid "Psycho-acoustic model"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/codec/twolame.c:67
10512 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/codec/twolame.c:71
10516 msgid "Dual mono"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/codec/twolame.c:71
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Joint stereo"
10522 msgstr "Stereo"
10523
10524 #: modules/codec/twolame.c:76
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Libtwolame audio encoder"
10527 msgstr "Flac audio encoder"
10528
10529 #: modules/codec/vorbis.c:177
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Maximum encoding bitrate"
10532 msgstr "Video bitrate"
10533
10534 #: modules/codec/vorbis.c:179
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10537 msgstr ""
10538 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10539
10540 #: modules/codec/vorbis.c:180
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Minimum encoding bitrate"
10543 msgstr "Video bitrate"
10544
10545 #: modules/codec/vorbis.c:182
10546 #, fuzzy
10547 msgid ""
10548 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10549 "channel."
10550 msgstr ""
10551 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10552
10553 #: modules/codec/vorbis.c:183
10554 #, fuzzy
10555 msgid "CBR encoding"
10556 msgstr "Append to file"
10557
10558 #: modules/codec/vorbis.c:185
10559 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/codec/vorbis.c:189
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Vorbis audio decoder"
10565 msgstr "Vorbis audio encoder"
10566
10567 #: modules/codec/vorbis.c:200
10568 msgid "Vorbis audio packetizer"
10569 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10570
10571 #: modules/codec/vorbis.c:207
10572 msgid "Vorbis audio encoder"
10573 msgstr "Vorbis audio encoder"
10574
10575 #: modules/codec/vorbis.c:646
10576 msgid "Vorbis comment"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/codec/x264.c:52
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Maximum GOP size"
10582 msgstr "Video bitrate"
10583
10584 #: modules/codec/x264.c:53
10585 msgid ""
10586 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10587 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/codec/x264.c:57
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Minimum GOP size"
10593 msgstr "Video bitrate"
10594
10595 #: modules/codec/x264.c:58
10596 msgid ""
10597 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10598 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10599 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10600 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10601 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10602 "the IDR-frame. \n"
10603 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10604 "frames, but do not start a new GOP."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/codec/x264.c:67
10608 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/codec/x264.c:68
10612 msgid ""
10613 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10614 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10615 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10616 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10617 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10618 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10619 "1 to 100."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/codec/x264.c:79
10623 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/codec/x264.c:80
10627 msgid ""
10628 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10629 "threading."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/codec/x264.c:84
10633 #, fuzzy
10634 msgid "B-frames between I and P"
10635 msgstr "Number of threads"
10636
10637 #: modules/codec/x264.c:85
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10640 msgstr "Number of threads"
10641
10642 #: modules/codec/x264.c:88
10643 msgid "Adaptive B-frame decision"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/codec/x264.c:89
10647 #, fuzzy
10648 msgid ""
10649 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10650 "possibly before an I-frame."
10651 msgstr "Number of threads"
10652
10653 #: modules/codec/x264.c:92
10654 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/codec/x264.c:93
10658 msgid ""
10659 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10660 "negative values cause less B-frames."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/codec/x264.c:96
10664 msgid "Keep some B-frames as references"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/codec/x264.c:97
10668 msgid ""
10669 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10670 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10671 "appropriately."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/codec/x264.c:101
10675 msgid "CABAC"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/codec/x264.c:102
10679 msgid ""
10680 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10681 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/codec/x264.c:106
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Number of reference frames"
10687 msgstr "Number of threads"
10688
10689 #: modules/codec/x264.c:107
10690 msgid ""
10691 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10692 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10693 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/codec/x264.c:112
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Skip loop filter"
10699 msgstr "Choose file"
10700
10701 #: modules/codec/x264.c:113
10702 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/codec/x264.c:115
10706 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/codec/x264.c:116
10710 msgid ""
10711 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10712 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/codec/x264.c:120
10716 #, fuzzy
10717 msgid "H.264 level"
10718 msgstr "Dolby Surround"
10719
10720 #: modules/codec/x264.c:121
10721 msgid ""
10722 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10723 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10724 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/codec/x264.c:130
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Interlaced mode"
10730 msgstr "Deinterlace video"
10731
10732 #: modules/codec/x264.c:131
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Pure-interlaced mode."
10735 msgstr "Deinterlace video"
10736
10737 #: modules/codec/x264.c:136
10738 msgid "Set QP"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/codec/x264.c:137
10742 msgid ""
10743 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10744 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/codec/x264.c:141
10748 msgid "Quality-based VBR"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/codec/x264.c:142
10752 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/codec/x264.c:144
10756 msgid "Min QP"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/codec/x264.c:145
10760 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/codec/x264.c:148
10764 msgid "Max QP"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/codec/x264.c:149
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Maximum quantizer parameter."
10770 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10771
10772 #: modules/codec/x264.c:151
10773 msgid "Max QP step"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/codec/x264.c:152
10777 msgid "Max QP step between frames."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/codec/x264.c:154
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Average bitrate tolerance"
10783 msgstr "Video bitrate"
10784
10785 #: modules/codec/x264.c:155
10786 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/codec/x264.c:158
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Max local bitrate"
10792 msgstr "Video bitrate"
10793
10794 #: modules/codec/x264.c:159
10795 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/codec/x264.c:161
10799 #, fuzzy
10800 msgid "VBV buffer"
10801 msgstr "Choose file"
10802
10803 #: modules/codec/x264.c:162
10804 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/codec/x264.c:165
10808 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/codec/x264.c:166
10812 msgid ""
10813 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10814 "0.0 to 1.0."
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/codec/x264.c:170
10818 msgid "How AQ distributes bits"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/codec/x264.c:171
10822 msgid ""
10823 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10824 " - 0: Disabled\n"
10825 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10826 " - 2: Move bits between frames"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/codec/x264.c:176
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Strength of AQ"
10832 msgstr "Codec setting"
10833
10834 #: modules/codec/x264.c:177
10835 msgid ""
10836 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10837 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10838 " - 0.5: weak AQ\n"
10839 " - 1.5: strong AQ"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/codec/x264.c:184
10843 #, fuzzy
10844 msgid "QP factor between I and P"
10845 msgstr "Number of threads"
10846
10847 #: modules/codec/x264.c:185
10848 #, fuzzy
10849 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10850 msgstr "Number of threads"
10851
10852 #: modules/codec/x264.c:188
10853 #, fuzzy
10854 msgid "QP factor between P and B"
10855 msgstr "Number of threads"
10856
10857 #: modules/codec/x264.c:189
10858 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/codec/x264.c:191
10862 msgid "QP difference between chroma and luma"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/codec/x264.c:192
10866 msgid "QP difference between chroma and luma."
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/codec/x264.c:194
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Multipass ratecontrol"
10872 msgstr "Enable interlaced encoding"
10873
10874 #: modules/codec/x264.c:195
10875 msgid ""
10876 "Multipass ratecontrol:\n"
10877 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10878 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10879 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/codec/x264.c:200
10883 msgid "QP curve compression"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/codec/x264.c:201
10887 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
10891 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/codec/x264.c:204
10895 msgid ""
10896 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10897 "blurs complexity."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/codec/x264.c:208
10901 msgid ""
10902 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10903 "quants."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/codec/x264.c:213
10907 msgid "Partitions to consider"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/codec/x264.c:214
10911 msgid ""
10912 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10913 " - none  : \n"
10914 " - fast  : i4x4\n"
10915 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10916 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10917 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10918 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/codec/x264.c:222
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Direct MV prediction mode"
10924 msgstr "Force a video rendering mode."
10925
10926 #: modules/codec/x264.c:223
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Direct MV prediction mode."
10929 msgstr "Force a video rendering mode."
10930
10931 #: modules/codec/x264.c:226
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Direct prediction size"
10934 msgstr "Force a video rendering mode."
10935
10936 #: modules/codec/x264.c:227
10937 msgid ""
10938 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10939 " -  1: 8x8\n"
10940 " - -1: smallest possible according to level\n"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/codec/x264.c:233
10944 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/codec/x264.c:234
10948 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/codec/x264.c:236
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10954 msgstr "Enable trellis quantisation"
10955
10956 #: modules/codec/x264.c:238
10957 msgid ""
10958 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10959 "(fast)\n"
10960 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10961 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10962 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10963 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/codec/x264.c:245
10967 msgid ""
10968 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10969 "(fast)\n"
10970 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10971 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10972 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/codec/x264.c:253
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Maximum motion vector search range"
10978 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10979
10980 #: modules/codec/x264.c:254
10981 msgid ""
10982 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10983 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10984 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/codec/x264.c:259
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Maximum motion vector length"
10990 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10991
10992 #: modules/codec/x264.c:260
10993 msgid ""
10994 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/codec/x264.c:265
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Minimum buffer space between threads"
11000 msgstr "Minimise number of threads"
11001
11002 #: modules/codec/x264.c:266
11003 #, fuzzy
11004 msgid ""
11005 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11006 "threads."
11007 msgstr "Minimise number of threads"
11008
11009 #: modules/codec/x264.c:270
11010 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/codec/x264.c:274
11014 msgid ""
11015 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11016 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11017 "quality). Range 1 to 7."
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/codec/x264.c:279
11021 msgid ""
11022 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11023 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11024 "quality). Range 1 to 6."
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/codec/x264.c:284
11028 msgid ""
11029 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11030 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11031 "quality). Range 1 to 5."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/codec/x264.c:289
11035 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/codec/x264.c:290
11039 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/codec/x264.c:293
11043 msgid "Decide references on a per partition basis"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/codec/x264.c:294
11047 msgid ""
11048 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11049 "as opposed to only one ref per macroblock."
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/codec/x264.c:298
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Chroma in motion estimation"
11055 msgstr "Enable trellis quantisation"
11056
11057 #: modules/codec/x264.c:299
11058 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/codec/x264.c:302
11062 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/codec/x264.c:303
11066 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/codec/x264.c:305
11070 msgid "Adaptive spatial transform size"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/codec/x264.c:307
11074 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/codec/x264.c:309
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Trellis RD quantization"
11080 msgstr "Enable trellis quantisation"
11081
11082 #: modules/codec/x264.c:310
11083 msgid ""
11084 "Trellis RD quantization: \n"
11085 " - 0: disabled\n"
11086 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11087 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11088 "This requires CABAC."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/codec/x264.c:316
11092 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/codec/x264.c:317
11096 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/codec/x264.c:319
11100 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/codec/x264.c:320
11104 msgid ""
11105 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11106 "small single coefficient."
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/codec/x264.c:325
11110 msgid ""
11111 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11112 "a useful range."
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/codec/x264.c:329
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11118 msgstr "I quantisation factor"
11119
11120 #: modules/codec/x264.c:330
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11123 msgstr "I quantisation factor"
11124
11125 #: modules/codec/x264.c:333
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11128 msgstr "I quantisation factor"
11129
11130 #: modules/codec/x264.c:334
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11133 msgstr "I quantisation factor"
11134
11135 #: modules/codec/x264.c:341
11136 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/codec/x264.c:342
11140 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/codec/x264.c:346
11144 #, fuzzy
11145 msgid "CPU optimizations"
11146 msgstr "Polarisation"
11147
11148 #: modules/codec/x264.c:347
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11151 msgstr "Polarisation"
11152
11153 #: modules/codec/x264.c:349
11154 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/codec/x264.c:350
11158 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/codec/x264.c:352
11162 #, fuzzy
11163 msgid "PSNR computation"
11164 msgstr "Polarisation"
11165
11166 #: modules/codec/x264.c:353
11167 msgid ""
11168 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11169 "quality."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/codec/x264.c:356
11173 #, fuzzy
11174 msgid "SSIM computation"
11175 msgstr "Advanced options..."
11176
11177 #: modules/codec/x264.c:357
11178 msgid ""
11179 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11180 "quality."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/codec/x264.c:360
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Quiet mode"
11186 msgstr "Stereo"
11187
11188 #: modules/codec/x264.c:361
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Quiet mode."
11191 msgstr "Stereo"
11192
11193 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
11194 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
11195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Statistics"
11198 msgstr "Setting"
11199
11200 #: modules/codec/x264.c:364
11201 msgid "Print stats for each frame."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/codec/x264.c:367
11205 msgid "SPS and PPS id numbers"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/codec/x264.c:368
11209 msgid ""
11210 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11211 "settings."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/codec/x264.c:372
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Access unit delimiters"
11217 msgstr "Access filter modules"
11218
11219 #: modules/codec/x264.c:373
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11222 msgstr "Access filter modules"
11223
11224 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11225 #, fuzzy
11226 msgid "dia"
11227 msgstr "Title"
11228
11229 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11230 msgid "hex"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11234 msgid "umh"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11238 msgid "esa"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/codec/x264.c:386
11242 #, fuzzy
11243 msgid "tesa"
11244 msgstr "Stream info…"
11245
11246 #: modules/codec/x264.c:392
11247 #, fuzzy
11248 msgid "fast"
11249 msgstr "Date"
11250
11251 #: modules/codec/x264.c:392
11252 #, fuzzy
11253 msgid "normal"
11254 msgstr "Sample rate"
11255
11256 #: modules/codec/x264.c:392
11257 msgid "slow"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/codec/x264.c:392
11261 msgid "all"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11265 msgid "spatial"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11269 #, fuzzy
11270 msgid "temporal"
11271 msgstr "Backwards"
11272
11273 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11274 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11275 #, fuzzy
11276 msgid "auto"
11277 msgstr "Author"
11278
11279 #: modules/codec/x264.c:407
11280 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11284 #, fuzzy
11285 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11286 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11287
11288 #: modules/codec/zvbi.c:79
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Teletext page"
11291 msgstr "DVB subtitles decoder"
11292
11293 #: modules/codec/zvbi.c:80
11294 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/codec/zvbi.c:83
11298 msgid "Text is always opaque"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/codec/zvbi.c:84
11302 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/codec/zvbi.c:87
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Teletext alignment"
11308 msgstr "Subtitles Track"
11309
11310 #: modules/codec/zvbi.c:89
11311 #, fuzzy
11312 msgid ""
11313 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11314 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11315 "6 = top-right)."
11316 msgstr ""
11317 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11318 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11319 "combinations of these values)."
11320
11321 #: modules/codec/zvbi.c:93
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Teletext text subtitles"
11324 msgstr "DVB subtitles decoder"
11325
11326 #: modules/codec/zvbi.c:94
11327 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/codec/zvbi.c:105
11331 #, fuzzy
11332 msgid "VBI and Teletext decoder"
11333 msgstr "DVB subtitles decoder"
11334
11335 #: modules/codec/zvbi.c:106
11336 #, fuzzy
11337 msgid "VBI & Teletext"
11338 msgstr "DVB subtitles decoder"
11339
11340 #: modules/control/dbus.c:111
11341 msgid "dbus"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/control/dbus.c:114
11345 #, fuzzy
11346 msgid "D-Bus control interface"
11347 msgstr "Remote control interface"
11348
11349 #: modules/control/gestures.c:82
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Motion threshold (10-100)"
11352 msgstr "Enable interlaced encoding"
11353
11354 #: modules/control/gestures.c:84
11355 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/control/gestures.c:86
11359 msgid "Trigger button"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/control/gestures.c:88
11363 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/control/gestures.c:92
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Middle"
11369 msgstr "Title"
11370
11371 #: modules/control/gestures.c:95
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Gestures"
11374 msgstr "Genre"
11375
11376 #: modules/control/gestures.c:103
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Mouse gestures control interface"
11379 msgstr "Remote control interface"
11380
11381 #: modules/control/hotkeys.c:94
11382 msgid "Define playlist bookmarks."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
11386 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Hotkeys"
11389 msgstr "Audio encoders settings"
11390
11391 #: modules/control/hotkeys.c:98
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Hotkeys management interface"
11394 msgstr "Remote control interface"
11395
11396 #: modules/control/hotkeys.c:393
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid "Audio Device: %s"
11399 msgstr "Audio Device"
11400
11401 #: modules/control/hotkeys.c:501
11402 #, fuzzy, c-format
11403 msgid "Audio track: %s"
11404 msgstr "Subtitle track: %s"
11405
11406 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
11407 #, c-format
11408 msgid "Subtitle track: %s"
11409 msgstr "Subtitle track: %s"
11410
11411 #: modules/control/hotkeys.c:516
11412 msgid "N/A"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/control/hotkeys.c:569
11416 #, fuzzy, c-format
11417 msgid "Aspect ratio: %s"
11418 msgstr "Codec setting"
11419
11420 #: modules/control/hotkeys.c:595
11421 #, c-format
11422 msgid "Crop: %s"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/control/hotkeys.c:621
11426 #, fuzzy, c-format
11427 msgid "Deinterlace mode: %s"
11428 msgstr "Deinterlace video"
11429
11430 #: modules/control/hotkeys.c:651
11431 #, c-format
11432 msgid "Zoom mode: %s"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
11436 #, fuzzy, c-format
11437 msgid "Subtitle delay %i ms"
11438 msgstr "Subtitle delay up"
11439
11440 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
11441 #, fuzzy, c-format
11442 msgid "Audio delay %i ms"
11443 msgstr "Subtitle delay up"
11444
11445 #: modules/control/hotkeys.c:1009
11446 #, c-format
11447 msgid "Volume %d%%"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/control/http/http.c:40
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Host address"
11453 msgstr "Choose file"
11454
11455 #: modules/control/http/http.c:42
11456 msgid ""
11457 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11458 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11459 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Source directory"
11465 msgstr "Choose directory"
11466
11467 #: modules/control/http/http.c:48
11468 msgid "Handlers"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/control/http/http.c:50
11472 msgid ""
11473 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11474 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/control/http/http.c:52
11478 msgid "Export album art as /art."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/control/http/http.c:54
11482 msgid ""
11483 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11484 "id=<id> URLs."
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/control/http/http.c:57
11488 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/control/http/http.c:60
11492 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/control/http/http.c:62
11496 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/control/http/http.c:65
11500 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/control/http/http.c:68
11504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
11505 msgid "HTTP"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/control/http/http.c:69
11509 #, fuzzy
11510 msgid "HTTP remote control interface"
11511 msgstr "Remote control interface"
11512
11513 #: modules/control/http/http.c:79
11514 msgid "HTTP SSL"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/control/lirc.c:41
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Change the lirc configuration file."
11520 msgstr "Advanced options..."
11521
11522 #: modules/control/lirc.c:43
11523 msgid ""
11524 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11525 "users home directory."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/control/lirc.c:66
11529 msgid "Infrared"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/control/lirc.c:69
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Infrared remote control interface"
11535 msgstr "Telnet remote control interface"
11536
11537 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1908
11538 #: modules/control/rc.c:1950
11539 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/control/motion.c:71
11543 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/control/motion.c:77
11547 #, fuzzy
11548 msgid "motion"
11549 msgstr "Resolution"
11550
11551 #: modules/control/motion.c:79
11552 #, fuzzy
11553 msgid "motion control interface"
11554 msgstr "Remote control interface"
11555
11556 #: modules/control/motion.c:80
11557 msgid ""
11558 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/control/netsync.c:71
11562 msgid "Act as master"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/control/netsync.c:72
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11568 msgstr ""
11569 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11570
11571 #: modules/control/netsync.c:76
11572 msgid "Master client ip address"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/control/netsync.c:77
11576 #, fuzzy
11577 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11578 msgstr ""
11579 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11580
11581 #: modules/control/netsync.c:81
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Network Sync"
11584 msgstr "Decoder modules settings"
11585
11586 #: modules/control/ntservice.c:43
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Install Windows Service"
11589 msgstr "Windows Service interface"
11590
11591 #: modules/control/ntservice.c:45
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Install the Service and exit."
11594 msgstr "Windows Service interface"
11595
11596 #: modules/control/ntservice.c:46
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Uninstall Windows Service"
11599 msgstr "Windows Service interface"
11600
11601 #: modules/control/ntservice.c:48
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Uninstall the Service and exit."
11604 msgstr "Windows Service interface"
11605
11606 #: modules/control/ntservice.c:49
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Display name of the Service"
11609 msgstr ""
11610 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11611
11612 #: modules/control/ntservice.c:51
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Change the display name of the Service."
11615 msgstr ""
11616 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11617
11618 #: modules/control/ntservice.c:52
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Configuration options"
11621 msgstr "Advanced options..."
11622
11623 #: modules/control/ntservice.c:54
11624 #, fuzzy
11625 msgid ""
11626 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11627 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11628 "configured."
11629 msgstr ""
11630 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11631 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11632 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11633 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11634
11635 #: modules/control/ntservice.c:59
11636 #, fuzzy
11637 msgid ""
11638 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11639 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11640 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11641 msgstr ""
11642 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11643 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11644 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11645 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11646
11647 #: modules/control/ntservice.c:65
11648 #, fuzzy
11649 msgid "NT Service"
11650 msgstr "Video Device"
11651
11652 #: modules/control/ntservice.c:66
11653 msgid "Windows Service interface"
11654 msgstr "Windows Service interface"
11655
11656 #: modules/control/rc.c:70
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Initializing"
11659 msgstr "Interlingue"
11660
11661 #: modules/control/rc.c:70
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Opening"
11664 msgstr "Options:"
11665
11666 #: modules/control/rc.c:70
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Buffer"
11669 msgstr "Choose file"
11670
11671 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
11672 #: modules/gui/macosx/intf.m:1687 modules/gui/macosx/intf.m:1688
11673 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
11674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11675 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
11676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
11677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
11678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1262
11679 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:235
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Pause"
11682 msgstr "Date"
11683
11684 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/interaction.m:139
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11686 msgid "Error"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/control/rc.c:158
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Show stream position"
11692 msgstr "Codec Description"
11693
11694 #: modules/control/rc.c:159
11695 msgid ""
11696 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/control/rc.c:162
11700 msgid "Fake TTY"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/control/rc.c:163
11704 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/control/rc.c:165
11708 #, fuzzy
11709 msgid "UNIX socket command input"
11710 msgstr "TCP input"
11711
11712 #: modules/control/rc.c:166
11713 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/control/rc.c:169
11717 #, fuzzy
11718 msgid "TCP command input"
11719 msgstr "TCP input"
11720
11721 #: modules/control/rc.c:170
11722 msgid ""
11723 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11724 "port the interface will bind to."
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11730 msgstr "Remote control interface"
11731
11732 #: modules/control/rc.c:176
11733 msgid ""
11734 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11735 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11736 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/control/rc.c:183
11740 #, fuzzy
11741 msgid "RC"
11742 msgstr "en_GB"
11743
11744 #: modules/control/rc.c:186
11745 msgid "Remote control interface"
11746 msgstr "Remote control interface"
11747
11748 #: modules/control/rc.c:338
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11751 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11752
11753 #: modules/control/rc.c:812
11754 #, c-format
11755 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/control/rc.c:845
11759 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/control/rc.c:847
11763 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/control/rc.c:848
11767 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/control/rc.c:849
11771 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/control/rc.c:850
11775 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/control/rc.c:851
11779 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/control/rc.c:852
11783 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/control/rc.c:853
11787 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/control/rc.c:854
11791 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/control/rc.c:855
11795 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/control/rc.c:856
11799 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/control/rc.c:857
11803 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/control/rc.c:858
11807 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/control/rc.c:859
11811 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/control/rc.c:860
11815 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/control/rc.c:861
11819 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/control/rc.c:862
11823 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/control/rc.c:863
11827 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/control/rc.c:864
11831 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/control/rc.c:865
11835 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/control/rc.c:867
11839 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/control/rc.c:868
11843 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/control/rc.c:869
11847 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/control/rc.c:870
11851 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/control/rc.c:871
11855 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/control/rc.c:872
11859 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/control/rc.c:873
11863 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/control/rc.c:874
11867 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/control/rc.c:875
11871 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/control/rc.c:876
11875 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/control/rc.c:877
11879 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/control/rc.c:878
11883 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/control/rc.c:879
11887 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/control/rc.c:880
11891 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/control/rc.c:882
11895 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/control/rc.c:883
11899 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/control/rc.c:884
11903 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/control/rc.c:885
11907 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/control/rc.c:886
11911 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/control/rc.c:887
11915 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/control/rc.c:888
11919 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/control/rc.c:889
11923 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/control/rc.c:890
11927 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/control/rc.c:891
11931 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/control/rc.c:892
11935 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/control/rc.c:893
11939 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/control/rc.c:894
11943 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/control/rc.c:895
11947 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/control/rc.c:900
11951 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/control/rc.c:901
11955 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/control/rc.c:902
11959 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/control/rc.c:903
11963 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/control/rc.c:904
11967 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/control/rc.c:905
11971 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/control/rc.c:906
11975 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/control/rc.c:907
11979 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/control/rc.c:909
11983 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/control/rc.c:910
11987 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/control/rc.c:911
11991 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/control/rc.c:912
11995 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/control/rc.c:913
11999 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/control/rc.c:915
12003 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/control/rc.c:916
12007 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/control/rc.c:917
12011 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/control/rc.c:918
12015 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/control/rc.c:919
12019 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/control/rc.c:920
12023 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/control/rc.c:921
12027 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/control/rc.c:922
12031 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/control/rc.c:923
12035 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/control/rc.c:924
12039 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/control/rc.c:925
12043 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/control/rc.c:926
12047 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/control/rc.c:927
12051 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/control/rc.c:928
12055 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/control/rc.c:931
12059 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/control/rc.c:932
12063 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/control/rc.c:933
12067 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/control/rc.c:934
12071 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/control/rc.c:936
12075 msgid "+----[ end of help ]"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/control/rc.c:1054
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Press menu select or pause to continue."
12081 msgstr ""
12082 "\n"
12083 "Press the RETURN key to continue…\n"
12084
12085 #: modules/control/rc.c:1310 modules/control/rc.c:1572
12086 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1823
12087 #: modules/control/rc.c:1923
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12090 msgstr ""
12091 "\n"
12092 "Press the RETURN key to continue…\n"
12093
12094 #: modules/control/rc.c:1405
12095 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/control/rc.c:1416
12099 #, c-format
12100 msgid "Playlist has only %d elements"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/control/rc.c:1982
12104 msgid "Unknown command!"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/control/rc.c:1998 modules/gui/ncurses.c:2029
12108 #, fuzzy
12109 msgid "+-[Incoming]"
12110 msgstr "Audio encoders settings"
12111
12112 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2032
12113 #, c-format
12114 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/control/rc.c:2001 modules/gui/ncurses.c:2035
12118 #, c-format
12119 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2037
12123 #, c-format
12124 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2040
12128 #, c-format
12129 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
12133 #, fuzzy
12134 msgid "+-[Video Decoding]"
12135 msgstr "Video crop left"
12136
12137 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2051
12138 #, c-format
12139 msgid "| video decoded    :    %5i"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2054
12143 #, c-format
12144 msgid "| frames displayed :    %5i"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
12148 #, c-format
12149 msgid "| frames lost      :    %5i"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
12153 #, fuzzy
12154 msgid "+-[Audio Decoding]"
12155 msgstr "Audio encoder"
12156
12157 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2068
12158 #, c-format
12159 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2071
12163 #, c-format
12164 msgid "| buffers played   :    %5i"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
12168 #, c-format
12169 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
12173 #, fuzzy
12174 msgid "+-[Streaming]"
12175 msgstr "Codec setting"
12176
12177 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2083
12178 #, c-format
12179 msgid "| packets sent     :    %5i"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2085
12183 #, c-format
12184 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/control/rc.c:2031
12188 #, c-format
12189 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/control/showintf.c:66
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Threshold"
12195 msgstr "Enable interlaced encoding"
12196
12197 #: modules/control/showintf.c:67
12198 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/control/signals.c:39
12202 msgid "Signals"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/control/signals.c:42
12206 #, fuzzy
12207 msgid "POSIX signals handling interface"
12208 msgstr "Settings for the main interface"
12209
12210 #: modules/control/telnet.c:78
12211 msgid "Host"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/control/telnet.c:79
12215 msgid ""
12216 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12217 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12218 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:180
12222 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
12223 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
12224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
12225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
12226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
12227 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Port"
12230 msgstr "Add Interface"
12231
12232 #: modules/control/telnet.c:84
12233 msgid ""
12234 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12235 "4212."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/control/telnet.c:88
12239 msgid ""
12240 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12241 "default value is \"admin\"."
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/control/telnet.c:102
12245 #, fuzzy
12246 msgid "VLM remote control interface"
12247 msgstr "Remote control interface"
12248
12249 #: modules/demux/a52.c:49
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Raw A/52 demuxer"
12252 msgstr "raw DV demuxer"
12253
12254 #: modules/demux/aiff.c:49
12255 #, fuzzy
12256 msgid "AIFF demuxer"
12257 msgstr "PS demuxer"
12258
12259 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12260 #, fuzzy
12261 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12262 msgstr "PS demuxer"
12263
12264 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12265 msgid "Could not demux ASF stream"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12269 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/demux/au.c:50
12273 #, fuzzy
12274 msgid "AU demuxer"
12275 msgstr "PS demuxer"
12276
12277 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Force interleaved method"
12280 msgstr "Enable interlaced encoding"
12281
12282 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Force interleaved method."
12285 msgstr "Enable interlaced encoding"
12286
12287 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Force index creation"
12290 msgstr "Visualisations"
12291
12292 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12293 msgid ""
12294 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12295 "incomplete (not seekable)."
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12299 msgid "Ask"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12303 msgid "Always fix"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12307 msgid "Never fix"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12311 #, fuzzy
12312 msgid "AVI demuxer"
12313 msgstr "PS demuxer"
12314
12315 #: modules/demux/avi/avi.c:668
12316 #, fuzzy
12317 msgid "AVI Index"
12318 msgstr "PS demuxer"
12319
12320 #: modules/demux/avi/avi.c:669
12321 msgid ""
12322 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12323 "Do you want to try to repair it?\n"
12324 "\n"
12325 "This might take a long time."
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/demux/avi/avi.c:672
12329 msgid "Repair"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/demux/avi/avi.c:672
12333 msgid "Don't repair"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/demux/avi/avi.c:2387 modules/demux/avi/avi.c:2410
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Fixing AVI Index..."
12339 msgstr "PS demuxer"
12340
12341 #: modules/demux/cdg.c:45
12342 #, fuzzy
12343 msgid "CDG demuxer"
12344 msgstr "PS demuxer"
12345
12346 #: modules/demux/demuxdump.c:41
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Dump filename"
12349 msgstr "Choose file"
12350
12351 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12354 msgstr ""
12355 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12356 "modules."
12357
12358 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Append to existing file"
12361 msgstr "Append to file"
12362
12363 #: modules/demux/demuxdump.c:46
12364 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/demux/demuxdump.c:55
12368 #, fuzzy
12369 msgid "File dumper"
12370 msgstr "ffmpeg demuxer"
12371
12372 #: modules/demux/dts.c:45
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Raw DTS demuxer"
12375 msgstr "raw DV demuxer"
12376
12377 #: modules/demux/flac.c:48
12378 #, fuzzy
12379 msgid "FLAC demuxer"
12380 msgstr "PS demuxer"
12381
12382 #: modules/demux/gme.cpp:55
12383 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/demux/live555.cpp:76
12387 #, fuzzy
12388 msgid ""
12389 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12390 "should be set in millisecond units."
12391 msgstr ""
12392 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12393 "should be set in millisecond units."
12394
12395 #: modules/demux/live555.cpp:79
12396 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/demux/live555.cpp:80
12400 msgid ""
12401 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12402 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12403 "cannot connect to normal RTSP servers."
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/demux/live555.cpp:84
12407 msgid "RTSP user name"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/demux/live555.cpp:85
12411 #, fuzzy
12412 msgid ""
12413 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12414 "connection."
12415 msgstr ""
12416 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12417 "(Basic authentication only)."
12418
12419 #: modules/demux/live555.cpp:87
12420 msgid "RTSP password"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/demux/live555.cpp:88
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12426 msgstr ""
12427 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12428
12429 #: modules/demux/live555.cpp:92
12430 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/demux/live555.cpp:102
12434 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12438 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
12439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
12440 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/demux/live555.cpp:111
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Client port"
12446 msgstr "Video bitrate"
12447
12448 #: modules/demux/live555.cpp:112
12449 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
12453 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/demux/live555.cpp:117
12457 #, fuzzy
12458 msgid "HTTP tunnel port"
12459 msgstr "TCP input"
12460
12461 #: modules/demux/live555.cpp:118
12462 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/demux/live555.cpp:588
12466 #, fuzzy
12467 msgid "RTSP authentication"
12468 msgstr "UDP/RTP input"
12469
12470 #: modules/demux/live555.cpp:589
12471 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12475 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12476 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
12477 msgid "Frames per Second"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12481 #, fuzzy
12482 msgid ""
12483 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12484 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12485 msgstr ""
12486 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12487
12488 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12489 #, fuzzy
12490 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12491 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12492
12493 #: modules/demux/mkv.cpp:408
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Matroska stream demuxer"
12496 msgstr "MP4 stream demuxer"
12497
12498 #: modules/demux/mkv.cpp:415
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Ordered chapters"
12501 msgstr "Choose file"
12502
12503 #: modules/demux/mkv.cpp:416
12504 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/demux/mkv.cpp:419
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Chapter codecs"
12510 msgstr "Stereo"
12511
12512 #: modules/demux/mkv.cpp:420
12513 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/demux/mkv.cpp:423
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Preload Directory"
12519 msgstr "Choose directory"
12520
12521 #: modules/demux/mkv.cpp:424
12522 msgid ""
12523 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12524 "for broken files)."
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/demux/mkv.cpp:427
12528 msgid "Seek based on percent not time"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/demux/mkv.cpp:428
12532 msgid "Seek based on percent not time."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/demux/mkv.cpp:431
12536 msgid "Dummy Elements"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/demux/mkv.cpp:432
12540 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/demux/mkv.cpp:3371
12544 msgid "---  DVD Menu"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
12548 msgid "First Played"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/demux/mkv.cpp:3379
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Video Manager"
12554 msgstr "Video encoder"
12555
12556 #: modules/demux/mkv.cpp:3385
12557 #, fuzzy
12558 msgid "----- Title"
12559 msgstr "Title"
12560
12561 #: modules/demux/mod.c:51
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12564 msgstr "Enable trellis quantisation"
12565
12566 #: modules/demux/mod.c:52
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Enable reverberation"
12569 msgstr "Enable trellis quantisation"
12570
12571 #: modules/demux/mod.c:53
12572 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/demux/mod.c:55
12576 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/demux/mod.c:57
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Enable megabass mode"
12582 msgstr "Enable"
12583
12584 #: modules/demux/mod.c:58
12585 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/demux/mod.c:60
12589 msgid ""
12590 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12591 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/demux/mod.c:63
12595 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/demux/mod.c:65
12599 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/demux/mod.c:70
12603 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/demux/mod.c:78
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Reverb"
12609 msgstr "Genre"
12610
12611 #: modules/demux/mod.c:81
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Reverberation level"
12614 msgstr "Enable trellis quantisation"
12615
12616 #: modules/demux/mod.c:83
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Reverberation delay"
12619 msgstr "Enable trellis quantisation"
12620
12621 #: modules/demux/mod.c:85
12622 msgid "Mega bass"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/demux/mod.c:88
12626 msgid "Mega bass level"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/demux/mod.c:90
12630 msgid "Mega bass cutoff"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/demux/mod.c:92
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Surround"
12636 msgstr "Dolby Surround"
12637
12638 #: modules/demux/mod.c:95
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Surround level"
12641 msgstr "Dolby Surround"
12642
12643 #: modules/demux/mod.c:97
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Surround delay (ms)"
12646 msgstr "Dolby Surround"
12647
12648 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
12649 msgid "MP4 stream demuxer"
12650 msgstr "MP4 stream demuxer"
12651
12652 #: modules/demux/mpc.c:58
12653 #, fuzzy
12654 msgid "MusePack demuxer"
12655 msgstr "PS demuxer"
12656
12657 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12660 msgstr ""
12661 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12662
12663 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12664 msgid "H264 video demuxer"
12665 msgstr "H264 video demuxer"
12666
12667 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
12668 #, fuzzy
12669 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
12670 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12671
12672 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
12673 #, fuzzy
12674 msgid ""
12675 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12676 msgstr ""
12677 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12678
12679 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
12680 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12681 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12682
12683 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
12684 #, fuzzy
12685 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
12686 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12687
12688 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12689 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12690 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12691
12692 #: modules/demux/nsc.c:47
12693 msgid "Windows Media NSC metademux"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/demux/nsv.c:49
12697 #, fuzzy
12698 msgid "NullSoft demuxer"
12699 msgstr "PS demuxer"
12700
12701 #: modules/demux/nuv.c:51
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Nuv demuxer"
12704 msgstr "PS demuxer"
12705
12706 #: modules/demux/ogg.c:51
12707 #, fuzzy
12708 msgid "OGG demuxer"
12709 msgstr "PS demuxer"
12710
12711 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
12712 msgid "Google Video"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Auto start"
12718 msgstr "Author"
12719
12720 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
12721 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12725 msgid "Show shoutcast adult content"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
12729 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12733 msgid "Skip ads"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
12737 msgid ""
12738 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12739 "prevent adding them to the playlist."
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
12743 #, fuzzy
12744 msgid "M3U playlist import"
12745 msgstr "&Shuffle Playlist"
12746
12747 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
12748 #, fuzzy
12749 msgid "PLS playlist import"
12750 msgstr "&Shuffle Playlist"
12751
12752 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
12753 #, fuzzy
12754 msgid "B4S playlist import"
12755 msgstr "&Shuffle Playlist"
12756
12757 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
12758 #, fuzzy
12759 msgid "DVB playlist import"
12760 msgstr "&Shuffle Playlist"
12761
12762 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Podcast parser"
12765 msgstr "Copy packetiser"
12766
12767 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
12768 #, fuzzy
12769 msgid "XSPF playlist import"
12770 msgstr "&Shuffle Playlist"
12771
12772 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
12773 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
12777 #, fuzzy
12778 msgid "ASX playlist import"
12779 msgstr "&Shuffle Playlist"
12780
12781 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
12782 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
12786 msgid "QuickTime Media Link importer"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Google Video Playlist importer"
12792 msgstr "&Shuffle Playlist"
12793
12794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Dummy ifo demux"
12797 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12798
12799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
12800 msgid "iTunes Music Library importer"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
12804 #: modules/demux/playlist/podcast.c:283 modules/demux/playlist/podcast.c:295
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Podcast Info"
12807 msgstr "Date"
12808
12809 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Podcast Summary"
12812 msgstr "Copy packetiser"
12813
12814 #: modules/demux/playlist/podcast.c:296
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Podcast Size"
12817 msgstr "Copy packetiser"
12818
12819 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Shoutcast"
12822 msgstr "Add Interface"
12823
12824 #: modules/demux/ps.c:43
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Trust MPEG timestamps"
12827 msgstr "Options"
12828
12829 #: modules/demux/ps.c:44
12830 msgid ""
12831 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12832 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12833 "calculate from the bitrate instead."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
12837 #, fuzzy
12838 msgid "MPEG-PS demuxer"
12839 msgstr "PS demuxer"
12840
12841 #: modules/demux/pva.c:43
12842 #, fuzzy
12843 msgid "PVA demuxer"
12844 msgstr "PS demuxer"
12845
12846 #: modules/demux/rawdv.c:41
12847 msgid ""
12848 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/demux/rawdv.c:49
12852 #, fuzzy
12853 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12854 msgstr "H264 video demuxer"
12855
12856 #: modules/demux/rawvid.c:45
12857 #, fuzzy
12858 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
12859 msgstr ""
12860 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12861
12862 #: modules/demux/rawvid.c:49
12863 #, fuzzy
12864 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12865 msgstr ""
12866 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12867
12868 #: modules/demux/rawvid.c:53
12869 #, fuzzy
12870 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12871 msgstr ""
12872 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12873
12874 #: modules/demux/rawvid.c:56
12875 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/demux/rawvid.c:57
12879 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Aspect ratio"
12885 msgstr "Codec setting"
12886
12887 #: modules/demux/rawvid.c:61
12888 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/demux/rawvid.c:65
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Raw video demuxer"
12894 msgstr "H264 video demuxer"
12895
12896 #: modules/demux/real.c:67
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Real demuxer"
12899 msgstr "PS demuxer"
12900
12901 #: modules/demux/smf.c:43
12902 #, fuzzy
12903 msgid "SMF demuxer"
12904 msgstr "PS demuxer"
12905
12906 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
12907 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12911 msgid ""
12912 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12913 "based subtitle formats without a fixed value."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12917 msgid ""
12918 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12924 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12925
12926 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Text subtitles parser"
12929 msgstr "DVB subtitles decoder"
12930
12931 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
12933 msgid "Frames per second"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Subtitles delay"
12939 msgstr "Subtitle delay up"
12940
12941 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Subtitles format"
12944 msgstr "Subtitle delay up"
12945
12946 #: modules/demux/subtitle.c:56
12947 msgid ""
12948 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12949 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/demux/subtitle.c:59
12953 msgid ""
12954 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12955 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12956 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12957 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12958 "autodetection, this should always work)."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/demux/ts.c:96
12962 msgid "Extra PMT"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/demux/ts.c:98
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12968 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
12969
12970 #: modules/demux/ts.c:100
12971 msgid "Set id of ES to PID"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/demux/ts.c:101
12975 msgid ""
12976 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12977 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12978 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/demux/ts.c:106
12982 msgid "Fast udp streaming"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/demux/ts.c:108
12986 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/demux/ts.c:110
12990 msgid "MTU for out mode"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/demux/ts.c:111
12994 msgid "MTU for out mode."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/demux/ts.c:113
12998 msgid "CSA ck"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/demux/ts.c:114
13002 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/demux/ts.c:116
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Silent mode"
13008 msgstr "Stereo"
13009
13010 #: modules/demux/ts.c:117
13011 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/demux/ts.c:119
13015 #, fuzzy
13016 msgid "CAPMT System ID"
13017 msgstr "Stream %d"
13018
13019 #: modules/demux/ts.c:120
13020 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/demux/ts.c:122
13024 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/demux/ts.c:123
13028 msgid ""
13029 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13030 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/demux/ts.c:127
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Filename of dump"
13036 msgstr "ffmpeg demuxer"
13037
13038 #: modules/demux/ts.c:128
13039 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/demux/ts.c:130
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Append"
13045 msgstr "Append to file"
13046
13047 #: modules/demux/ts.c:132
13048 msgid ""
13049 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13050 "be overwritten."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/demux/ts.c:135
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Dump buffer size"
13056 msgstr "Rate control buffer size"
13057
13058 #: modules/demux/ts.c:137
13059 msgid ""
13060 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13061 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/demux/ts.c:141
13065 #, fuzzy
13066 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13067 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13068
13069 #: modules/demux/ts.c:3306
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Teletext subtitles"
13072 msgstr "DVB subtitles decoder"
13073
13074 #: modules/demux/ts.c:3316
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
13077 msgstr "DVB subtitles decoder"
13078
13079 #: modules/demux/ts.c:3411
13080 #, fuzzy
13081 msgid "subtitles"
13082 msgstr "Subtitles Track"
13083
13084 #: modules/demux/ts.c:3415
13085 #, fuzzy
13086 msgid "4:3 subtitles"
13087 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13088
13089 #: modules/demux/ts.c:3419
13090 #, fuzzy
13091 msgid "16:9 subtitles"
13092 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13093
13094 #: modules/demux/ts.c:3423
13095 #, fuzzy
13096 msgid "2.21:1 subtitles"
13097 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13098
13099 #: modules/demux/ts.c:3427 modules/demux/ts.c:3579 modules/demux/ts.c:3620
13100 msgid "hearing impaired"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/demux/ts.c:3431
13104 msgid "4:3 hearing impaired"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/demux/ts.c:3435
13108 msgid "16:9 hearing impaired"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/demux/ts.c:3439
13112 msgid "2.21:1 hearing impaired"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/demux/ts.c:3575 modules/demux/ts.c:3616
13116 #, fuzzy
13117 msgid "clean effects"
13118 msgstr "Random Off"
13119
13120 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
13121 msgid "visual impaired commentary"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/demux/tta.c:45
13125 #, fuzzy
13126 msgid "TTA demuxer"
13127 msgstr "PS demuxer"
13128
13129 #: modules/demux/ty.c:59
13130 msgid "TY"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/demux/ty.c:60
13134 #, fuzzy
13135 msgid "TY Stream audio/video demux"
13136 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13137
13138 #: modules/demux/vc1.c:44
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13141 msgstr ""
13142 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13143
13144 #: modules/demux/vc1.c:50
13145 #, fuzzy
13146 msgid "VC1 video demuxer"
13147 msgstr "H264 video demuxer"
13148
13149 #: modules/demux/vobsub.c:52
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Vobsub subtitles parser"
13152 msgstr "DVB subtitles decoder"
13153
13154 #: modules/demux/voc.c:46
13155 #, fuzzy
13156 msgid "VOC demuxer"
13157 msgstr "PS demuxer"
13158
13159 #: modules/demux/wav.c:45
13160 #, fuzzy
13161 msgid "WAV demuxer"
13162 msgstr "PS demuxer"
13163
13164 #: modules/demux/xa.c:45
13165 #, fuzzy
13166 msgid "XA demuxer"
13167 msgstr "PS demuxer"
13168
13169 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13170 msgid "Use DVD Menus"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13174 #, fuzzy
13175 msgid "BeOS standard API interface"
13176 msgstr "Add Interface"
13177
13178 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13179 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
13183 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
13184 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
13185 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
13186 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
13187 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Open"
13190 msgstr "Options:"
13191
13192 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
13193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
13194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
13195 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:185
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Preferences"
13199 msgstr "VLC preferences"
13200
13201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
13202 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:661
13203 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
13204 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Messages"
13208 msgstr "Colour messages"
13209
13210 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
13211 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
13212 #: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
13213 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1256
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Open File"
13217 msgstr "Append to file"
13218
13219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Open Disc"
13223 msgstr "Open Disc…"
13224
13225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Open Subtitles"
13228 msgstr "Subtitles Track"
13229
13230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
13231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
13233 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
13234 #, fuzzy
13235 msgid "About"
13236 msgstr "_About…"
13237
13238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Prev Title"
13241 msgstr "Title"
13242
13243 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Next Title"
13246 msgstr "Next file"
13247
13248 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Go to Title"
13251 msgstr "Video title"
13252
13253 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Go to Chapter"
13256 msgstr "Video title"
13257
13258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Speed"
13261 msgstr "Scope"
13262
13263 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:749
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Window"
13266 msgstr "Greyscale video output"
13267
13268 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
13269 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
13270 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
13271 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
13272 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
13273 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
13274 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
13275 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
13276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
13277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
13278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
13279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
13280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
13281 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
13282 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
13285 msgid "OK"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
13289 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
13293 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13297 msgid "Drop files to play"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13301 #, fuzzy
13302 msgid "playlist"
13303 msgstr "&Shuffle Playlist"
13304
13305 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13306 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Close"
13309 msgstr "Codec"
13310
13311 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13312 #: modules/gui/macosx/intf.m:686
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
13315 msgid "Edit"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:691
13319 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Select All"
13322 msgstr "Next file"
13323
13324 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Select None"
13327 msgstr "Resolution"
13328
13329 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13330 msgid "Sort Reverse"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Sort by Name"
13336 msgstr "Reverse stereo"
13337
13338 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Sort by Path"
13341 msgstr "Reverse stereo"
13342
13343 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13344 msgid "Randomize"
13345 msgstr "Randomise"
13346
13347 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
13348 msgid "Remove"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13352 msgid "Remove All"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13356 #, fuzzy
13357 msgid "View"
13358 msgstr "Video"
13359
13360 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Path"
13363 msgstr "Date"
13364
13365 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
13366 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Name"
13373 msgstr "Sample rate"
13374
13375 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13376 msgid "Apply"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13380 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
13381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Save"
13384 msgstr "Scope"
13385
13386 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Defaults"
13389 msgstr "Sout stream"
13390
13391 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Show Interface"
13394 msgstr "Add Interface"
13395
13396 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13397 msgid "50%"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13401 msgid "100%"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13405 msgid "200%"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13409 msgid "Vertical Sync"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Correct Aspect Ratio"
13415 msgstr "Codec setting"
13416
13417 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13418 msgid "Stay On Top"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13422 msgid "Take Screen Shot"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:77
13426 msgid "Framebuffer device"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:79
13430 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:90
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Video aspect ratio"
13436 msgstr "Codec setting"
13437
13438 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:92
13439 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/fbosd.c:113
13443 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/fbosd.c:115
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Transparency of the image"
13449 msgstr "ffmpeg demuxer"
13450
13451 #: modules/gui/fbosd.c:116
13452 msgid ""
13453 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13454 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
13458 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Text"
13461 msgstr "Next file"
13462
13463 #: modules/gui/fbosd.c:121
13464 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:57
13468 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13469 #, fuzzy
13470 msgid "X coordinate"
13471 msgstr "Video encoder"
13472
13473 #: modules/gui/fbosd.c:124
13474 msgid "X coordinate of the rendered image"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:59
13478 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Y coordinate"
13481 msgstr "Video encoder"
13482
13483 #: modules/gui/fbosd.c:127
13484 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/fbosd.c:131
13488 #, fuzzy
13489 msgid ""
13490 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13491 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13492 "g. 6=top-right)."
13493 msgstr ""
13494 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13495 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13496 "combinations of these values)."
13497
13498 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
13499 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
13500 #: modules/video_filter/rss.c:146
13501 msgid "Opacity"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
13505 msgid ""
13506 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13507 "totally opaque. "
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
13511 #: modules/video_filter/rss.c:150
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Font size, pixels"
13514 msgstr "Video title"
13515
13516 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
13517 #: modules/video_filter/rss.c:151
13518 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
13522 #: modules/video_filter/rss.c:155
13523 msgid ""
13524 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13525 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13526 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13527 "(red + green), #FFFFFF = white"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/fbosd.c:149
13531 msgid "Clear overlay framebuffer"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/fbosd.c:150
13535 msgid ""
13536 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13537 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13538 "the cache."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/fbosd.c:154
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Render text or image"
13544 msgstr "ffmpeg demuxer"
13545
13546 #: modules/gui/fbosd.c:155
13547 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/fbosd.c:158
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Display on overlay framebuffer"
13553 msgstr "Display resolution"
13554
13555 #: modules/gui/fbosd.c:159
13556 msgid ""
13557 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
13561 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
13562 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Black"
13565 msgstr "Backwards"
13566
13567 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
13568 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
13569 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
13570 msgid "Gray"
13571 msgstr "Grey"
13572
13573 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
13574 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
13575 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Silver"
13578 msgstr "Title"
13579
13580 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
13581 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
13582 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13583 #, fuzzy
13584 msgid "White"
13585 msgstr "Title"
13586
13587 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
13588 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
13589 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13590 msgid "Maroon"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
13594 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13595 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:62
13596 #: modules/video_filter/rss.c:71
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Red"
13599 msgstr "Append to file"
13600
13601 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
13602 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13603 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
13604 #: modules/video_filter/rss.c:72
13605 msgid "Fuchsia"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
13609 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13610 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
13611 #: modules/video_filter/rss.c:72
13612 msgid "Yellow"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
13616 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13617 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Olive"
13620 msgstr "Codec"
13621
13622 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
13623 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13624 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Green"
13627 msgstr "Genre"
13628
13629 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
13630 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13631 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Teal"
13634 msgstr "Disable"
13635
13636 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
13637 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13638 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
13639 #: modules/video_filter/rss.c:73
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Lime"
13642 msgstr "Title"
13643
13644 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
13645 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13646 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Purple"
13649 msgstr "Stream "
13650
13651 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
13652 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13653 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13654 msgid "Navy"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
13658 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13659 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
13660 #: modules/video_filter/rss.c:73
13661 msgid "Blue"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
13665 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13666 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:65
13667 #: modules/video_filter/rss.c:74
13668 msgid "Aqua"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
13673 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
13674 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Font"
13677 msgstr "Video title"
13678
13679 #: modules/gui/fbosd.c:214
13680 msgid "Commands"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/fbosd.c:219
13684 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:665
13688 msgid "About VLC media player"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/macosx/about.m:91
13692 #, c-format
13693 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/macosx/about.m:95
13697 #, c-format
13698 msgid "Compiled by %s"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/macosx/about.m:103
13702 msgid "VLC was brought to you by:"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
13706 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
13707 msgid "License"
13708 msgstr "Licence"
13709
13710 #: modules/gui/macosx/about.m:189
13711 msgid "VLC media player Help"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Index"
13717 msgstr "PS demuxer"
13718
13719 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
13720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Bookmarks"
13723 msgstr "Bookmark %i"
13724
13725 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
13726 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
13727 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
13728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
13729 msgid "Add"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:690
13733 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13734 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
13735 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
13736 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
13737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Clear"
13740 msgstr "Video bitrate"
13741
13742 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
13743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
13744 #: modules/video_filter/extract.c:76
13745 msgid "Extract"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
13749 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
13750 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
13751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
13752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Time"
13755 msgstr "Title"
13756
13757 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Untitled"
13760 msgstr "Title"
13761
13762 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
13763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
13764 #, fuzzy
13765 msgid "No input"
13766 msgstr "no input\n"
13767
13768 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
13769 msgid ""
13770 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Input has changed"
13776 msgstr "Next file"
13777
13778 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
13779 msgid ""
13780 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13781 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
13785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Invalid selection"
13788 msgstr "Resolution"
13789
13790 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
13791 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
13795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
13796 #, fuzzy
13797 msgid "No input found"
13798 msgstr "no input\n"
13799
13800 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
13801 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Jump To Time"
13807 msgstr "Rate control buffer size"
13808
13809 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
13810 msgid "sec."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Jump to time"
13816 msgstr "Codec setting"
13817
13818 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
13819 msgid "Random On"
13820 msgstr "Random On"
13821
13822 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Random Off"
13825 msgstr "Random Off"
13826
13827 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
13828 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:701
13829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Repeat One"
13832 msgstr "Random Off"
13833
13834 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
13835 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:702
13836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Repeat All"
13839 msgstr "Random Off"
13840
13841 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
13842 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Repeat Off"
13845 msgstr "Random Off"
13846
13847 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
13848 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Half Size"
13851 msgstr "Copy packetiser"
13852
13853 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
13854 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Normal Size"
13857 msgstr "Copy packetiser"
13858
13859 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
13860 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Double Size"
13863 msgstr "Copy packetiser"
13864
13865 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
13866 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:732
13867 msgid "Float on Top"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
13871 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13872 msgid "Fit to Screen"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:703
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Step Forward"
13878 msgstr "Backwards"
13879
13880 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:704
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Step Backward"
13883 msgstr "Backwards"
13884
13885 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:650
13886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Rewind"
13889 msgstr "Append to file"
13890
13891 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:653
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Fast Forward"
13894 msgstr "Backwards"
13895
13896 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
13897 msgid "2 Pass"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
13901 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
13905 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Preamp"
13911 msgstr "Stream "
13912
13913 #: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Extended controls"
13916 msgstr "Text renderer settings"
13917
13918 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
13919 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Video filters"
13922 msgstr "Video title"
13923
13924 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Image adjustment"
13927 msgstr "Next file"
13928
13929 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13930 msgid "Shows more information about the available video filters."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:54
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Wave"
13936 msgstr "Scope"
13937
13938 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:53
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Ripple"
13941 msgstr "Title"
13942
13943 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:54
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Psychedelic"
13947 msgstr "ffmpeg demuxer"
13948
13949 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
13950 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13951 msgid "Gradient"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13955 #, fuzzy
13956 msgid "General editing filters"
13957 msgstr "General settings"
13958
13959 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Distortion filters"
13962 msgstr "ffmpeg demuxer"
13963
13964 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13965 msgid "Blur"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13969 msgid "Adds motion blurring to the image"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13973 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Image cropping"
13979 msgstr "Video crop left"
13980
13981 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13982 msgid "Crops a defined part of the image"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Invert colors"
13988 msgstr "ffmpeg demuxer"
13989
13990 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13991 msgid "Inverts the colors of the image"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
13995 #: modules/video_filter/transform.c:77
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Transformation"
13998 msgstr "Visualisations"
13999
14000 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
14001 msgid "Rotates or flips the image"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Interactive Zoom"
14007 msgstr "Add Interface"
14008
14009 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14010 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Volume normalization"
14016 msgstr "Visualisations"
14017
14018 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
14019 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Headphone virtualization"
14025 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
14026
14027 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
14028 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Maximum level"
14034 msgstr "Video bitrate"
14035
14036 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
14037 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14038 msgid "Restore Defaults"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:60
14042 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Opaqueness"
14045 msgstr "Options:"
14046
14047 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
14048 #, fuzzy
14049 msgid "About the video filters"
14050 msgstr "ffmpeg demuxer"
14051
14052 #: modules/gui/macosx/extended.m:629
14053 msgid ""
14054 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14055 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14056 "subsections of Video/Filters.\n"
14057 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14058 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
14062 #, fuzzy
14063 msgid "(no item is being played)"
14064 msgstr "&Shuffle Playlist"
14065
14066 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Login:"
14069 msgstr "Title"
14070
14071 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
14072 msgid "Password:"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
14076 #, c-format
14077 msgid "Remaining time: %i seconds"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
14081 msgid "Errors and Warnings"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Clean up"
14087 msgstr "Video bitrate"
14088
14089 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Show Details"
14092 msgstr "Codec Description"
14093
14094 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
14095 #, fuzzy
14096 msgid "VLC - Controller"
14097 msgstr "Codec"
14098
14099 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Open CrashLog..."
14102 msgstr "Open Disc…"
14103
14104 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Check for Update..."
14107 msgstr "Visualisations"
14108
14109 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:321
14110 msgid "Preferences..."
14111 msgstr "Preferences…"
14112
14113 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Services"
14116 msgstr "Video Device"
14117
14118 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
14119 msgid "Hide VLC"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Hide Others"
14125 msgstr "Video title"
14126
14127 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Show All"
14130 msgstr "&Shuffle Playlist"
14131
14132 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
14133 msgid "Quit VLC"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
14137 #, fuzzy
14138 msgid "1:File"
14139 msgstr "Title"
14140
14141 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
14142 msgid "Open File..."
14143 msgstr "Open File…"
14144
14145 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
14146 msgid "Quick Open File..."
14147 msgstr "Quick Open File…"
14148
14149 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
14150 msgid "Open Disc..."
14151 msgstr "Open Disc…"
14152
14153 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
14154 msgid "Open Network..."
14155 msgstr "Open Network…"
14156
14157 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Open Recent"
14160 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14161
14162 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:2255
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Clear Menu"
14165 msgstr "Video bitrate"
14166
14167 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14168 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
14172 msgid "Cut"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Copy"
14178 msgstr "Copyright"
14179
14180 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Paste"
14183 msgstr "Date"
14184
14185 #: modules/gui/macosx/intf.m:693
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Playback"
14188 msgstr "Backwards"
14189
14190 #: modules/gui/macosx/intf.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:784
14191 msgid "Volume Up"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/macosx/intf.m:785
14195 msgid "Volume Down"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
14199 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Fullscreen Video Device"
14202 msgstr "Video Device"
14203
14204 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
14205 msgid "Minimize Window"
14206 msgstr "Minimise Window"
14207
14208 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
14209 msgid "Close Window"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/gui/macosx/intf.m:752
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Controller..."
14215 msgstr "Codec"
14216
14217 #: modules/gui/macosx/intf.m:753
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Equalizer..."
14220 msgstr "Equaliser"
14221
14222 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Extended Controls..."
14225 msgstr "Text renderer settings"
14226
14227 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Playlist..."
14230 msgstr "_Playlist…"
14231
14232 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
14233 msgid "Errors and Warnings..."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
14237 msgid "Bring All to Front"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
14241 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
14242 msgid "Help"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/gui/macosx/intf.m:764
14246 msgid "VLC media player Help..."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/gui/macosx/intf.m:765
14250 #, fuzzy
14251 msgid "ReadMe / FAQ..."
14252 msgstr "ReadMe…"
14253
14254 #: modules/gui/macosx/intf.m:767
14255 msgid "Online Documentation..."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/gui/macosx/intf.m:768
14259 #, fuzzy
14260 msgid "VideoLAN Website..."
14261 msgstr "Video bitrate"
14262
14263 #: modules/gui/macosx/intf.m:769
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Make a donation..."
14266 msgstr "Advanced options..."
14267
14268 #: modules/gui/macosx/intf.m:770
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Online Forum..."
14271 msgstr "Dolby Surround"
14272
14273 #: modules/gui/macosx/intf.m:818
14274 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/macosx/intf.m:822
14278 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/gui/macosx/intf.m:1435
14282 #, c-format
14283 msgid "Volume: %d%%"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
14287 msgid "Update check failed"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
14291 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
14295 #, fuzzy
14296 msgid "No CrashLog found"
14297 msgstr "no input\n"
14298
14299 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084 modules/gui/macosx/prefs.m:144
14300 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:603
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Continue"
14303 msgstr "Interlingue"
14304
14305 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
14306 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Video device"
14312 msgstr "Video Device"
14313
14314 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
14315 msgid ""
14316 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14317 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14318 "menu."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14322 msgid ""
14323 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14324 "is fully transparent."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14328 msgid "Stretch video to fill window"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
14332 msgid ""
14333 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14334 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14338 msgid "Black screens in fullscreen"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14342 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14346 msgid "Use as Desktop Background"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14350 msgid ""
14351 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14352 "with in this mode."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14356 msgid "Show Fullscreen controller"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14360 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14364 msgid "Auto-playback of new items"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14368 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
14372 msgid "Keep Recent Items"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14376 msgid ""
14377 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14378 "disabled here."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Keep current Equalizer settings"
14384 msgstr "General video settings"
14385
14386 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
14387 msgid ""
14388 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14389 "feature can be disabled here."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Mac OS X interface"
14395 msgstr "XOSD interface"
14396
14397 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Quartz video"
14400 msgstr "ffmpeg demuxer"
14401
14402 #: modules/gui/macosx/open.m:156
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Open Source"
14405 msgstr "Codec setting"
14406
14407 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
14408 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
14412 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
14413 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
14414 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
14415 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
14416 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:235
14417 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
14418 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
14419 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
14420 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
14421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
14422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
14423 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
14424 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
14425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
14426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
14427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
14429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
14430 msgid "Browse..."
14431 msgstr "Browse…"
14432
14433 #: modules/gui/macosx/open.m:167
14434 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/gui/macosx/open.m:173
14438 msgid "No DVD menus"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
14442 #, fuzzy
14443 msgid "VIDEO_TS directory"
14444 msgstr "Choose directory"
14445
14446 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
14447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14448 msgid "DVD"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
14452 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
14453 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
14454 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
14455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
14456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
14457 msgid "Address"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
14461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
14462 #, fuzzy
14463 msgid "UDP/RTP Multicast"
14464 msgstr "UDP/RTP input"
14465
14466 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
14467 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
14471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
14472 #: modules/services_discovery/sap.c:116
14473 msgid "Allow timeshifting"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/gui/macosx/open.m:271
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Load subtitles file:"
14479 msgstr "Choose file"
14480
14481 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
14482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
14483 msgid "Settings..."
14484 msgstr "Settings…"
14485
14486 #: modules/gui/macosx/open.m:274
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Override parametters"
14489 msgstr "visualiser"
14490
14491 #: modules/gui/macosx/open.m:275
14492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
14493 #: modules/stream_out/bridge.c:45 modules/stream_out/display.c:45
14494 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Delay"
14497 msgstr "Rating"
14498
14499 #: modules/gui/macosx/open.m:277
14500 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
14501 msgid "FPS"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/gui/macosx/open.m:279
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Subtitles encoding"
14507 msgstr "DVB subtitles decoder"
14508
14509 #: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Font size"
14512 msgstr "Video title"
14513
14514 #: modules/gui/macosx/open.m:283
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Subtitles alignment"
14517 msgstr "Subtitles Track"
14518
14519 #: modules/gui/macosx/open.m:286
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Font Properties"
14522 msgstr "Properties"
14523
14524 #: modules/gui/macosx/open.m:287
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Subtitle File"
14527 msgstr "Subtitles Track"
14528
14529 #: modules/gui/macosx/open.m:417
14530 msgid "EyeTV"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
14534 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
14535 #, fuzzy
14536 msgid "No %@s found"
14537 msgstr "no input\n"
14538
14539 #: modules/gui/macosx/open.m:668
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14542 msgstr "Choose directory"
14543
14544 #: modules/gui/macosx/open.m:871
14545 msgid "Retrieving Channel Info..."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/gui/macosx/open.m:877
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Composite input"
14551 msgstr "Choose file"
14552
14553 #: modules/gui/macosx/open.m:880
14554 #, fuzzy
14555 msgid "S-Video input"
14556 msgstr "Options"
14557
14558 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Streaming/Saving:"
14561 msgstr "Codec setting"
14562
14563 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14566 msgstr "Advanced options..."
14567
14568 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Display the stream locally"
14571 msgstr "File stream output"
14572
14573 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14574 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Stream"
14577 msgstr "Stream info…"
14578
14579 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
14580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Dump raw input"
14583 msgstr "TCP input"
14584
14585 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Encapsulation Method"
14589 msgstr "Polarisation"
14590
14591 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Transcoding options"
14595 msgstr "Advanced options..."
14596
14597 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
14599 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
14600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
14601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
14602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
14603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Bitrate (kb/s)"
14606 msgstr "Bitrate"
14607
14608 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Scale"
14612 msgstr "Scope"
14613
14614 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Stream Announcing"
14617 msgstr "Codec setting"
14618
14619 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
14620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
14621 #, fuzzy
14622 msgid "SAP announce"
14623 msgstr "TCP input"
14624
14625 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14626 #, fuzzy
14627 msgid "RTSP announce"
14628 msgstr "TCP input"
14629
14630 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14631 #, fuzzy
14632 msgid "HTTP announce"
14633 msgstr "TCP input"
14634
14635 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14636 msgid "Export SDP as file"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Channel Name"
14642 msgstr "Channels"
14643
14644 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14645 #, fuzzy
14646 msgid "SDP URL"
14647 msgstr "SDP"
14648
14649 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Save File"
14652 msgstr "Next file"
14653
14654 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Media Information"
14657 msgstr "Visualisations"
14658
14659 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Location"
14662 msgstr "Resolution"
14663
14664 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Save Metadata"
14667 msgstr "Video settings"
14668
14669 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Codec Details"
14672 msgstr "Codec Description"
14673
14674 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
14675 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
14676 msgid "Read at media"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
14680 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Input bitrate"
14683 msgstr "Sout stream"
14684
14685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
14686 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Demuxed"
14689 msgstr "Demuxers"
14690
14691 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
14692 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Stream bitrate"
14695 msgstr "Video bitrate"
14696
14697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
14698 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
14699 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
14700 msgid "Decoded blocks"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14704 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Displayed frames"
14707 msgstr "Display resolution"
14708
14709 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14710 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Lost frames"
14713 msgstr "Choose file"
14714
14715 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
14716 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
14717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
14718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
14719 #: modules/video_filter/deinterlace.c:141
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Streaming"
14722 msgstr "Codec setting"
14723
14724 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
14725 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Sent packets"
14728 msgstr "Group packets"
14729
14730 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
14731 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Sent bytes"
14734 msgstr "Group packets"
14735
14736 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Send rate"
14739 msgstr "Sample rate"
14740
14741 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
14742 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Played buffers"
14745 msgstr "Display resolution"
14746
14747 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14748 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Lost buffers"
14751 msgstr "Choose file"
14752
14753 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:442
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Information"
14756 msgstr "Visualisations"
14757
14758 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14759 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
14760 msgid "Author"
14761 msgstr "Author"
14762
14763 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
14764 msgid "Save Playlist..."
14765 msgstr "Save Playlist…"
14766
14767 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Expand Node"
14770 msgstr "Audio encoder"
14771
14772 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Get Stream Information"
14775 msgstr "Visualisations"
14776
14777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Sort Node by Name"
14780 msgstr "Reverse stereo"
14781
14782 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Sort Node by Author"
14785 msgstr "Reverse stereo"
14786
14787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
14788 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1379
14789 #, fuzzy
14790 msgid "No items in the playlist"
14791 msgstr "&Shuffle Playlist"
14792
14793 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Search in Playlist"
14796 msgstr "&Shuffle Playlist"
14797
14798 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Add Folder to Playlist"
14801 msgstr "&Shuffle Playlist"
14802
14803 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
14804 #, fuzzy
14805 msgid "File Format:"
14806 msgstr "Subtitle delay up"
14807
14808 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Extended M3U"
14811 msgstr "Text renderer settings"
14812
14813 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14814 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1372
14818 #, fuzzy, c-format
14819 msgid "%i items in the playlist"
14820 msgstr "&Shuffle Playlist"
14821
14822 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1383
14823 #, fuzzy
14824 msgid "1 item in the playlist"
14825 msgstr "&Shuffle Playlist"
14826
14827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Save Playlist"
14830 msgstr "&Shuffle Playlist"
14831
14832 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095 modules/gui/ncurses.c:1798
14833 msgid "Meta-information"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1340
14837 #, fuzzy
14838 msgid "New Node"
14839 msgstr "Audio encoder"
14840
14841 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1341
14842 msgid "Please enter a name for the new node."
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Empty Folder"
14848 msgstr "Title"
14849
14850 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
14851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Reset All"
14854 msgstr "Date"
14855
14856 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
14857 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602
14858 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:349
14859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:297
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Reset Preferences"
14862 msgstr "VLC preferences"
14863
14864 #: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
14865 msgid ""
14866 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14867 "Are you sure you want to continue?"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/gui/macosx/prefs.m:730
14871 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
14875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Select a directory"
14878 msgstr "Choose directory"
14879
14880 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Select a file"
14883 msgstr "Next file"
14884
14885 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
14886 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Select"
14889 msgstr "Resolution"
14890
14891 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Subpicture Filters"
14894 msgstr "Subtitles Track"
14895
14896 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
14897 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Logo"
14900 msgstr "Title"
14901
14902 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Marquee"
14905 msgstr "Options:"
14906
14907 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Save settings"
14910 msgstr "Video settings"
14911
14912 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
14913 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
14914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Enabled"
14917 msgstr "Enable"
14918
14919 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Image:"
14922 msgstr "Next file"
14923
14924 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
14925 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Position:"
14928 msgstr "Options"
14929
14930 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Timestamp:"
14933 msgstr "Options"
14934
14935 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
14936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Size:"
14939 msgstr "Title"
14940
14941 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Color:"
14944 msgstr "Stereo"
14945
14946 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Opaqueness:"
14949 msgstr "Options:"
14950
14951 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
14952 msgid "(in pixels)"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Marquee:"
14958 msgstr "Options:"
14959
14960 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Timeout:"
14963 msgstr "Title"
14964
14965 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
14966 msgid "ms"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Not Available"
14972 msgstr "No help available"
14973
14974 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Interface Settings"
14977 msgstr "General settings"
14978
14979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
14980 #, fuzzy
14981 msgid "General Audio Settings"
14982 msgstr "General settings"
14983
14984 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
14985 #, fuzzy
14986 msgid "General Video Settings"
14987 msgstr "General video settings"
14988
14989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
14990 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Subtitles & OSD"
14993 msgstr "Subtitles/OSD"
14994
14995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Subtitles & OSD Settings"
14998 msgstr "Subtitle demuxer settings"
14999
15000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Input & Codecs"
15003 msgstr "Input / Codecs"
15004
15005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Input & Codec settings"
15008 msgstr "Input / Codecs"
15009
15010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
15011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Effects"
15014 msgstr "Random Off"
15015
15016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Enable Audio"
15019 msgstr "Enable"
15020
15021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
15022 #, fuzzy
15023 msgid "General Audio"
15024 msgstr "General"
15025
15026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
15027 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Headphone surround effect"
15030 msgstr "Next file"
15031
15032 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Preferred Audio language"
15035 msgstr "Language"
15036
15037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
15038 msgid "Enable Last.fm submissions"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
15042 #, fuzzy
15043 msgid "User name"
15044 msgstr "Stereo"
15045
15046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15047 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Visualization"
15050 msgstr "Visualisations"
15051
15052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Default Volume"
15055 msgstr "Next file"
15056
15057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Change"
15060 msgstr "Channels"
15061
15062 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Change Hotkey"
15065 msgstr "Advanced options..."
15066
15067 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15068 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15072 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Action"
15075 msgstr "Polarisation"
15076
15077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15078 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Shortcut"
15081 msgstr "Add Interface"
15082
15083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
15084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Access Filter"
15087 msgstr "Access filter modules"
15088
15089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15090 msgid "Repair AVI Files"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Default Caching Level"
15096 msgstr "Audio encoders settings"
15097
15098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
15099 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
15100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Caching"
15103 msgstr "Rating"
15104
15105 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
15106 #, fuzzy
15107 msgid ""
15108 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15109 "access module."
15110 msgstr ""
15111 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15112 "access module."
15113
15114 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
15115 msgid "HTTP Proxy"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
15120 msgid "Codecs / Muxers"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15124 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
15125 msgid "Post-Processing Quality"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Default Server Port"
15131 msgstr "Next file"
15132
15133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
15135 msgid "Album art download policy"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Add controls to the video window"
15141 msgstr "colour ASCII art video output"
15142
15143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Show Fullscreen Controller"
15146 msgstr "Skinnable Interface"
15147
15148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
15150 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Privacy / Network Interaction"
15157 msgstr "Enable trellis quantisation"
15158
15159 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15160 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Default Encoding"
15163 msgstr "Audio encoders settings"
15164
15165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15166 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Display Settings"
15169 msgstr "Display resolution"
15170
15171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Font Color"
15174 msgstr "ffmpeg demuxer"
15175
15176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15177 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
15178 #: modules/video_output/opengl.c:173
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Effect"
15181 msgstr "Random Off"
15182
15183 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Font Size"
15186 msgstr "Video title"
15187
15188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Subtitle Languages"
15191 msgstr "Subtitles Track"
15192
15193 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Preferred Subtitle Language"
15196 msgstr "Language"
15197
15198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Enable OSD"
15202 msgstr "Enable"
15203
15204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
15205 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
15206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Basic"
15209 msgstr "Backwards"
15210
15211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15214 msgstr ""
15215 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15216 "history."
15217
15218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Display device"
15221 msgstr "File stream output"
15222
15223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
15224 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:131
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Display"
15227 msgstr "File stream output"
15228
15229 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Enable Video"
15232 msgstr "Enable"
15233
15234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Output module"
15237 msgstr "Output modules"
15238
15239 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
15240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Video snapshots"
15243 msgstr "Video bitrate"
15244
15245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/meta_engine/folder.c:58
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Folder"
15248 msgstr "Title"
15249
15250 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
15251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Format"
15254 msgstr "Sample rate"
15255
15256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
15257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Prefix"
15260 msgstr "Stream "
15261
15262 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
15263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
15264 msgid "Sequential numbering"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
15268 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Custom"
15271 msgstr "Author"
15272
15273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
15274 msgid "Lowest latency"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
15278 msgid "Low latency"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
15282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1401
15283 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117 modules/misc/freetype.c:132
15284 #: modules/misc/win32text.c:80
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Normal"
15287 msgstr "Copy packetiser"
15288
15289 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
15290 msgid "High latency"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
15294 msgid "Higher latency"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1010
15298 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1012
15302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
15303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Choose"
15308 msgstr "Choose file"
15309
15310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1056
15311 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1098
15315 msgid ""
15316 "Press new keys for\n"
15317 "\"%@\""
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1173
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Invalid combination"
15323 msgstr "Resolution"
15324
15325 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1174
15326 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1191
15330 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Check for Updates"
15336 msgstr "Visualisations"
15337
15338 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15339 msgid "Download now"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15343 msgid "Automatically check for updates"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/macosx/update.m:93
15347 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15351 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15355 msgid "Yes"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15359 msgid "No"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/gui/macosx/update.m:178
15363 msgid "This version of VLC is the latest available."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/macosx/update.m:185
15367 msgid "This version of VLC is outdated."
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/gui/macosx/update.m:187
15371 #, c-format
15372 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15376 #, fuzzy
15377 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15378 msgstr "Destination video codec"
15379
15380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15381 #, fuzzy
15382 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15383 msgstr "Destination video codec"
15384
15385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15386 #, fuzzy
15387 msgid ""
15388 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15389 "RAW)"
15390 msgstr "Destination video codec"
15391
15392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
15393 #, fuzzy
15394 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15395 msgstr "Destination video codec"
15396
15397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
15398 #, fuzzy
15399 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15400 msgstr "Destination video codec"
15401
15402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
15403 #, fuzzy
15404 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15405 msgstr "Destination video codec"
15406
15407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
15408 #, fuzzy
15409 msgid ""
15410 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15411 "MPEG TS)"
15412 msgstr "Destination video codec"
15413
15414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15415 #, fuzzy
15416 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15417 msgstr "Destination video codec"
15418
15419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15420 #, fuzzy
15421 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15422 msgstr "Destination video codec"
15423
15424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15425 #, fuzzy
15426 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15427 msgstr "Destination video codec"
15428
15429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
15430 #, fuzzy
15431 msgid ""
15432 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15433 "ASF and OGG)"
15434 msgstr "Destination video codec"
15435
15436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15439 msgstr "Destination video codec"
15440
15441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15442 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
15443 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
15444 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
15448 #, fuzzy
15449 msgid ""
15450 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15451 "ASF, OGG and RAW)"
15452 msgstr "Destination video codec"
15453
15454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
15455 #, fuzzy
15456 msgid ""
15457 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15458 msgstr "Destination video codec"
15459
15460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15463 msgstr "Destination video codec"
15464
15465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
15466 #, fuzzy
15467 msgid ""
15468 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15469 msgstr "Destination video codec"
15470
15471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15474 msgstr "Vorbis audio encoder"
15475
15476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
15477 #, fuzzy
15478 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15479 msgstr "Vorbis audio encoder"
15480
15481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
15482 #, fuzzy
15483 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15484 msgstr "Vorbis audio encoder"
15485
15486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15487 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
15488 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15491 msgstr "Vorbis audio encoder"
15492
15493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
15494 #, fuzzy
15495 msgid "MPEG Program Stream"
15496 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15497
15498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
15499 #, fuzzy
15500 msgid "MPEG Transport Stream"
15501 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15502
15503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
15504 #, fuzzy
15505 msgid "MPEG 1 Format"
15506 msgstr "Sample rate"
15507
15508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15509 msgid ""
15510 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15511 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15512 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15513 "at http://yourip:8080 by default."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15517 msgid ""
15518 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15519 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15520 "generally the most compatible"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15524 msgid ""
15525 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15526 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15527 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15528 "at mms://yourip:8080 by default."
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15532 msgid ""
15533 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15534 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15535 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15536 "encapsulated in HTTP)."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15540 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
15541 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
15545 msgid "Use this to stream to a single computer."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15549 msgid ""
15550 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15551 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15552 "address beginning with 239.255."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15556 msgid ""
15557 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15558 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15559 "but it won't work over the Internet."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15563 msgid ""
15564 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15565 "stream"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15569 msgid ""
15570 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15571 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15572 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Back"
15578 msgstr "Backwards"
15579
15580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
15582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
15583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
15584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15587 msgstr "Advanced options..."
15588
15589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15590 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
15595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
15596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
15597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
15598 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
15599 #, fuzzy
15600 msgid "More Info"
15601 msgstr "Visualisations"
15602
15603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15604 msgid ""
15605 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15606 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15607 "access to more features."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
15611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
15612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Stream to network"
15615 msgstr "Codec setting"
15616
15617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
15618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Transcode/Save to file"
15621 msgstr "Greyscale video output"
15622
15623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Choose input"
15626 msgstr "Choose file"
15627
15628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15629 msgid "Choose here your input stream."
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
15633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
15634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Select a stream"
15637 msgstr "Next file"
15638
15639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Existing playlist item"
15643 msgstr "&Shuffle Playlist"
15644
15645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
15646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
15647 msgid "Choose..."
15648 msgstr "Choose…"
15649
15650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
15651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
15652 msgid "Partial Extract"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
15656 msgid ""
15657 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15658 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15659 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
15663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
15664 #, fuzzy
15665 msgid "From"
15666 msgstr "Sample rate"
15667
15668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
15669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
15670 msgid "To"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
15674 #, fuzzy
15675 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15676 msgstr ""
15677 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15678 "modules."
15679
15680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
15681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Streaming method"
15684 msgstr "Codec setting"
15685
15686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
15687 msgid "Address of the computer to stream to."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15691 #, fuzzy
15692 msgid "UDP Unicast"
15693 msgstr "UDP/RTP input"
15694
15695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
15696 #, fuzzy
15697 msgid "UDP Multicast"
15698 msgstr "UDP/RTP input"
15699
15700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
15701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Transcode"
15705 msgstr "Greyscale video output"
15706
15707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
15708 msgid ""
15709 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15710 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Transcode audio"
15717 msgstr "Greyscale video output"
15718
15719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Transcode video"
15723 msgstr "Greyscale video output"
15724
15725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
15726 msgid ""
15727 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15728 "stream."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
15732 msgid ""
15733 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15734 "stream."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
15738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Encapsulation format"
15741 msgstr "Polarisation"
15742
15743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
15744 msgid ""
15745 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15746 "previously chosen settings all formats won't be available."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
15750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Additional streaming options"
15753 msgstr "UDP stream output"
15754
15755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
15756 #, fuzzy
15757 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15758 msgstr ""
15759 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15760
15761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
15762 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
15763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
15764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
15765 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
15770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
15771 #, fuzzy
15772 msgid "SAP Announce"
15773 msgstr "TCP input"
15774
15775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
15776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Local playback"
15779 msgstr "Backwards"
15780
15781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15784 msgstr "DVB subtitles decoder"
15785
15786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
15787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Additional transcode options"
15790 msgstr "UDP stream output"
15791
15792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
15793 #, fuzzy
15794 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15795 msgstr ""
15796 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15797
15798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
15799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Select the file to save to"
15802 msgstr "Choose directory"
15803
15804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
15805 msgid ""
15806 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15807 "the receiving user as they become part of the image."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
15811 msgid ""
15812 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
15813 "transcoding."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15817 msgid "Summary"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Encap. format"
15823 msgstr "Video crop left"
15824
15825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Input stream"
15829 msgstr "Sout stream"
15830
15831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Save file to"
15834 msgstr "Next file"
15835
15836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
15837 #, fuzzy
15838 msgid "Include subtitles"
15839 msgstr "Subtitles Track"
15840
15841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
15842 #, fuzzy
15843 msgid "No input selected"
15844 msgstr "no input\n"
15845
15846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
15847 msgid ""
15848 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15849 "\n"
15850 "Choose one before going to the next page."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15854 #, fuzzy
15855 msgid "No valid destination"
15856 msgstr "Description"
15857
15858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15859 msgid ""
15860 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15861 "Multicast-IP.\n"
15862 "\n"
15863 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15864 "and the help texts in this window."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
15868 msgid ""
15869 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15870 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15871 "\n"
15872 "Correct your selection and try again."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Select the directory to save to"
15878 msgstr "Choose directory"
15879
15880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
15881 #, fuzzy
15882 msgid "No folder selected"
15883 msgstr "no input\n"
15884
15885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
15886 #, fuzzy
15887 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15888 msgstr ""
15889 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15890
15891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
15892 msgid ""
15893 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15894 "location."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15898 #, fuzzy
15899 msgid "No file selected"
15900 msgstr "no input\n"
15901
15902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15903 #, fuzzy
15904 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15905 msgstr ""
15906 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15907
15908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15909 msgid ""
15910 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
15914 msgid "Finish"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
15918 #, fuzzy, c-format
15919 msgid "%i items"
15920 msgstr "Video title"
15921
15922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
15923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
15924 msgid "yes"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
15928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
15929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
15930 msgid "no"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
15934 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
15938 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
15942 msgid "This allows to stream on a network."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
15946 msgid ""
15947 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15948 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15949 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15950 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15954 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
15958 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
15962 msgid ""
15963 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15964 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15965 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15966 "leave this setting to 1."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
15970 msgid ""
15971 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15972 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15973 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15974 "extra interface.\n"
15975 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15976 "name will be used."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
15980 msgid ""
15981 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15982 "streamed.\n"
15983 "\n"
15984 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15985 "streaming."
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15991 msgstr "XOSD interface"
15992
15993 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15994 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/gui/ncurses.c:119
15998 msgid "Filebrowser starting point"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/gui/ncurses.c:121
16002 #, fuzzy
16003 msgid ""
16004 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16005 "show you initially."
16006 msgstr ""
16007 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16008 "modules."
16009
16010 #: modules/gui/ncurses.c:126
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Ncurses interface"
16013 msgstr "Skinnable interface"
16014
16015 #: modules/gui/ncurses.c:1536
16016 #, fuzzy
16017 msgid "[Repeat] "
16018 msgstr "Random Off"
16019
16020 #: modules/gui/ncurses.c:1537
16021 #, fuzzy
16022 msgid "[Random] "
16023 msgstr "Random"
16024
16025 #: modules/gui/ncurses.c:1538
16026 #, fuzzy
16027 msgid "[Loop]"
16028 msgstr "Title"
16029
16030 #: modules/gui/ncurses.c:1550
16031 #, c-format
16032 msgid " Source   : %s"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/gui/ncurses.c:1557
16036 #, c-format
16037 msgid " State    : Playing %s"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/gui/ncurses.c:1561
16041 #, c-format
16042 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/gui/ncurses.c:1565
16046 #, c-format
16047 msgid " State    : Buffering %s"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/gui/ncurses.c:1569
16051 #, c-format
16052 msgid " State    : Paused %s"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/gui/ncurses.c:1583
16056 #, c-format
16057 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/gui/ncurses.c:1587
16061 #, c-format
16062 msgid " Volume   : %i%%"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/gui/ncurses.c:1595
16066 #, c-format
16067 msgid " Title    : %d/%d"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/gui/ncurses.c:1606
16071 #, c-format
16072 msgid " Chapter  : %d/%d"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/gui/ncurses.c:1618
16076 #, c-format
16077 msgid " Source: <no current item> %s"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16081 msgid " [ h for help ]"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/gui/ncurses.c:1642
16085 msgid " Help "
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/gui/ncurses.c:1646
16089 #, fuzzy
16090 msgid "[Display]"
16091 msgstr "File stream output"
16092
16093 #: modules/gui/ncurses.c:1649
16094 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/gui/ncurses.c:1650
16098 msgid "     i           Show/Hide info box"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16102 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16106 msgid "     L           Show/Hide messages box"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/gui/ncurses.c:1653
16110 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/gui/ncurses.c:1654
16114 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/gui/ncurses.c:1655
16118 msgid "     x           Show/Hide objects box"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/gui/ncurses.c:1656
16122 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16126 msgid "     c           Switch color on/off"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/gui/ncurses.c:1658
16130 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/gui/ncurses.c:1663
16134 #, fuzzy
16135 msgid "[Global]"
16136 msgstr "&Shuffle Playlist"
16137
16138 #: modules/gui/ncurses.c:1666
16139 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/gui/ncurses.c:1667
16143 msgid "     s           Stop"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16147 msgid "     <space>     Pause/Play"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/gui/ncurses.c:1669
16151 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/gui/ncurses.c:1670
16155 #, fuzzy
16156 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16157 msgstr "&Shuffle Playlist"
16158
16159 #: modules/gui/ncurses.c:1671
16160 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/gui/ncurses.c:1672
16164 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/gui/ncurses.c:1673
16168 #, c-format
16169 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/gui/ncurses.c:1674
16173 #, c-format
16174 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/gui/ncurses.c:1675
16178 msgid "     a           Volume Up"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/gui/ncurses.c:1676
16182 msgid "     z           Volume Down"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/ncurses.c:1681
16186 #, fuzzy
16187 msgid "[Playlist]"
16188 msgstr "&Shuffle Playlist"
16189
16190 #: modules/gui/ncurses.c:1684
16191 msgid "     r           Toggle Random playing"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/ncurses.c:1685
16195 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/gui/ncurses.c:1686
16199 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/ncurses.c:1687
16203 msgid "     o           Order Playlist by title"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/gui/ncurses.c:1688
16207 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/gui/ncurses.c:1689
16211 msgid "     g           Go to the current playing item"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/gui/ncurses.c:1690
16215 msgid "     /           Look for an item"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/gui/ncurses.c:1691
16219 msgid "     A           Add an entry"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/gui/ncurses.c:1692
16223 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/gui/ncurses.c:1693
16227 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/gui/ncurses.c:1694
16231 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/gui/ncurses.c:1699
16235 #, fuzzy
16236 msgid "[Filebrowser]"
16237 msgstr "Filters"
16238
16239 #: modules/gui/ncurses.c:1702
16240 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/gui/ncurses.c:1703
16244 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/gui/ncurses.c:1704
16248 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/gui/ncurses.c:1709
16252 msgid "[Boxes]"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/gui/ncurses.c:1712
16256 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/gui/ncurses.c:1713
16260 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/gui/ncurses.c:1718
16264 #, fuzzy
16265 msgid "[Player]"
16266 msgstr "Display resolution"
16267
16268 #: modules/gui/ncurses.c:1721
16269 #, c-format
16270 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/gui/ncurses.c:1726
16274 #, fuzzy
16275 msgid "[Miscellaneous]"
16276 msgstr "Miscellaneous"
16277
16278 #: modules/gui/ncurses.c:1729
16279 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/gui/ncurses.c:1750
16283 #, fuzzy
16284 msgid " Information "
16285 msgstr "Visualisations"
16286
16287 #: modules/gui/ncurses.c:1762
16288 #, c-format
16289 msgid "  [%s]"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/gui/ncurses.c:1769
16293 #, c-format
16294 msgid "      %s: %s"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/ncurses.c:1776 modules/gui/ncurses.c:1864
16298 #, fuzzy
16299 msgid "No item currently playing"
16300 msgstr "&Shuffle Playlist"
16301
16302 #: modules/gui/ncurses.c:1887
16303 #, fuzzy
16304 msgid " Logs "
16305 msgstr "Title"
16306
16307 #: modules/gui/ncurses.c:1930
16308 #, fuzzy
16309 msgid " Browse "
16310 msgstr "Browse…"
16311
16312 #: modules/gui/ncurses.c:1985
16313 msgid " Objects "
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/gui/ncurses.c:1999
16317 #, fuzzy
16318 msgid " Stats "
16319 msgstr "Setting"
16320
16321 #: modules/gui/ncurses.c:2088
16322 #, c-format
16323 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/gui/ncurses.c:2121
16327 msgid " Playlist (All, one level) "
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/gui/ncurses.c:2124
16331 msgid " Playlist (By category) "
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/gui/ncurses.c:2127
16335 msgid " Playlist (Manually added) "
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/gui/ncurses.c:2215 modules/gui/ncurses.c:2219
16339 #, c-format
16340 msgid "Find: %s"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/gui/ncurses.c:2228
16344 #, fuzzy, c-format
16345 msgid "Open: %s"
16346 msgstr "Options:"
16347
16348 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16349 msgid "Autoplay selected file"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16353 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16357 #, fuzzy
16358 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16359 msgstr "Switch interface"
16360
16361 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
16362 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
16363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Filename"
16366 msgstr "Title"
16367
16368 #: modules/gui/pda/pda.c:223
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Permissions"
16371 msgstr "Codec Description"
16372
16373 #: modules/gui/pda/pda.c:229
16374 #, fuzzy
16375 msgid "Size"
16376 msgstr "Copy packetiser"
16377
16378 #: modules/gui/pda/pda.c:235
16379 msgid "Owner"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/gui/pda/pda.c:241
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Group"
16385 msgstr "Group packets"
16386
16387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Forward"
16390 msgstr "Backwards"
16391
16392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16393 msgid "00:00:00"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Add to Playlist"
16400 msgstr "&Shuffle Playlist"
16401
16402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16403 #, fuzzy
16404 msgid "MRL:"
16405 msgstr "URL"
16406
16407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
16408 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
16409 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Port:"
16412 msgstr "Add Interface"
16413
16414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16415 msgid "Address:"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16419 #, fuzzy
16420 msgid "unicast"
16421 msgstr "UDP/RTP input"
16422
16423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16424 #, fuzzy
16425 msgid "multicast"
16426 msgstr "UDP/RTP input"
16427
16428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Network: "
16431 msgstr "Decoder modules settings"
16432
16433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16434 msgid "udp"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16438 msgid "udp6"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16442 msgid "rtp"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16446 msgid "rtp4"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16450 msgid "ftp"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16454 msgid "http"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16458 #, fuzzy
16459 msgid "sout"
16460 msgstr "Add Interface"
16461
16462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16463 msgid "mms"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Protocol:"
16469 msgstr "Decoder modules settings"
16470
16471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Transcode:"
16474 msgstr "Greyscale video output"
16475
16476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16479 #, fuzzy
16480 msgid "enable"
16481 msgstr "Disable"
16482
16483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Video:"
16486 msgstr "Video"
16487
16488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Audio:"
16491 msgstr "Audio"
16492
16493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Channel:"
16496 msgstr "Channels"
16497
16498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16499 msgid "Norm:"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16503 msgid "Frequency:"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Samplerate:"
16509 msgstr "Sample rate"
16510
16511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16512 msgid "Quality:"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16516 msgid "Tuner:"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Sound:"
16522 msgstr "Dolby Surround"
16523
16524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16525 msgid "MJPEG:"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Decimation:"
16531 msgstr "Description"
16532
16533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16534 msgid "pal"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16538 msgid "ntsc"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16542 #, fuzzy
16543 msgid "secam"
16544 msgstr "Stream "
16545
16546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16547 msgid "240x192"
16548 msgstr "240×192"
16549
16550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16551 msgid "320x240"
16552 msgstr "320×240"
16553
16554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16555 msgid "qsif"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16559 msgid "qcif"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16563 msgid "sif"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16567 msgid "cif"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16571 msgid "vga"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16575 msgid "kHz"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16579 msgid "Hz/s"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16583 #, fuzzy
16584 msgid "mono"
16585 msgstr "Resolution"
16586
16587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16588 #, fuzzy
16589 msgid "stereo"
16590 msgstr "Stereo"
16591
16592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Camera"
16595 msgstr "Sample rate"
16596
16597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Video Codec:"
16600 msgstr "Video encoder"
16601
16602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
16603 msgid "huffyuv"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
16607 msgid "mp1v"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
16611 msgid "mp2v"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
16615 msgid "mp4v"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
16619 msgid "H263"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
16623 msgid "WMV1"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
16627 msgid "WMV2"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
16631 #, fuzzy
16632 msgid "Video Bitrate:"
16633 msgstr "Video bitrate"
16634
16635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Bitrate Tolerance:"
16638 msgstr "Bitrate"
16639
16640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
16641 msgid "Keyframe Interval:"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
16645 #, fuzzy
16646 msgid "Audio Codec:"
16647 msgstr "Audio CD device"
16648
16649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Deinterlace:"
16652 msgstr "Deinterlace video"
16653
16654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Access:"
16657 msgstr "UDP stream output"
16658
16659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
16660 msgid "Muxer:"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
16664 #, fuzzy
16665 msgid "URL:"
16666 msgstr "URL"
16667
16668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
16669 msgid "Time To Live (TTL):"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
16673 msgid "127.0.0.1"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
16677 #, fuzzy
16678 msgid "localhost"
16679 msgstr "Date"
16680
16681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
16682 msgid "localhost.localdomain"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
16686 msgid "239.0.0.42"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
16690 msgid "PS"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
16694 msgid "TS"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
16698 msgid "MPEG1"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
16702 msgid "AVI"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
16706 msgid "OGG"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
16710 msgid "MP4"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
16714 msgid "MOV"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
16718 msgid "ASF"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
16722 msgid "kbits/s"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
16726 msgid "alaw"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
16730 msgid "ulaw"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
16734 msgid "mpga"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
16738 msgid "mp3"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
16742 msgid "a52"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
16746 msgid "vorb"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
16750 msgid "bits/s"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Audio Bitrate :"
16756 msgstr "Audio bitrate"
16757
16758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
16759 #, fuzzy
16760 msgid "SAP Announce:"
16761 msgstr "TCP input"
16762
16763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
16764 #, fuzzy
16765 msgid "SLP Announce:"
16766 msgstr "TCP input"
16767
16768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Announce Channel:"
16771 msgstr "Audio Channels"
16772
16773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
16774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Update"
16777 msgstr "Date"
16778
16779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
16780 #, fuzzy
16781 msgid " Clear "
16782 msgstr "Video bitrate"
16783
16784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
16785 #, fuzzy
16786 msgid " Save "
16787 msgstr "Scope"
16788
16789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
16790 msgid " Apply "
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
16794 #, fuzzy
16795 msgid " Cancel "
16796 msgstr "Channels"
16797
16798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Preference"
16801 msgstr "VLC preferences"
16802
16803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
16804 msgid ""
16805 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16806 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
16807 "org/copyleft/gpl.html)."
16808 msgstr ""
16809 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16810 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
16811 "org/copyleft/gpl.html)."
16812
16813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
16814 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
16818 #, fuzzy
16819 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
16820 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16821
16822 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
16823 #, c-format
16824 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
16828 #, fuzzy
16829 msgid "QNX RTOS video and audio output"
16830 msgstr "File audio output"
16831
16832 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
16833 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Preamp\n"
16836 msgstr "Stream "
16837
16838 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
16839 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
16840 msgid "dB"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Audio/Video"
16846 msgstr "Audio CD device"
16847
16848 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
16849 msgid "Advance of audio over video:"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1225
16853 msgid ""
16854 "A positive value means that\n"
16855 "the audio is ahead of the video"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1233
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Subtitles/Video"
16861 msgstr "Subtitles Track"
16862
16863 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1249
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Advance of subtitles over video:"
16866 msgstr "Subtitles Track"
16867
16868 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1258
16869 msgid ""
16870 "A positive value means that\n"
16871 "the subtitles are ahead of the video"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1277
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Speed of the subtitles:"
16877 msgstr "DVB subtitles decoder"
16878
16879 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1293
16880 msgid "Force update of the values in this dialog"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
16884 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
16888 msgid ""
16889 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16890 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
16894 msgid ""
16895 "Various statistics about the current media or stream.\n"
16896 " Played and streamed info are shown."
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Sent bitrates"
16902 msgstr "Sample rate"
16903
16904 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:232
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Current visualization:"
16907 msgstr "Audio visualisations"
16908
16909 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
16910 msgid "A to B"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Frame by Frame"
16916 msgstr "Frame rate"
16917
16918 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Take a snapshot"
16921 msgstr "Video bitrate"
16922
16923 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Transparent"
16926 msgstr "TCP input"
16927
16928 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Show playlist"
16931 msgstr "&Shuffle Playlist"
16932
16933 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:584
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Extended Settings"
16936 msgstr "Audio encoders settings"
16937
16938 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
16939 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
16940 msgid "Menu"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:668
16944 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Previous track"
16947 msgstr "Subtitle track: %s"
16948
16949 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:669
16950 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Next track"
16953 msgstr "Next file"
16954
16955 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:836
16956 msgid "Revert to normal play speed"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
16960 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
16964 #, fuzzy
16965 msgid "File names:"
16966 msgstr "Title"
16967
16968 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Filter:"
16971 msgstr "Filters"
16972
16973 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
16974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1289
16975 #, fuzzy
16976 msgid "Open subtitles file"
16977 msgstr "DVB subtitles decoder"
16978
16979 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
16982 msgstr "Choose directory"
16983
16984 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:590
16985 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
16986 #, fuzzy
16987 msgid "DVB Type:"
16988 msgstr "Type"
16989
16990 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
16991 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
16992 #, fuzzy
16993 msgid "Transponder symbol rate"
16994 msgstr "Greyscale video output"
16995
16996 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Channels :"
16999 msgstr "Channels"
17000
17001 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
17002 msgid "Selected ports :"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:752
17006 msgid ".*"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Input caching :"
17012 msgstr "Next file"
17013
17014 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
17015 msgid "Use VLC pace"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Auto connnection"
17021 msgstr "Settings…"
17022
17023 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Radio device name"
17026 msgstr "Audio Device"
17027
17028 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
17029 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
17030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
17031 msgid "Advanced options..."
17032 msgstr "Advanced options…"
17033
17034 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
17035 msgid "Double click to get the media informations"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Show the current item"
17041 msgstr "Next file"
17042
17043 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Select File"
17046 msgstr "Next file"
17047
17048 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Select Directory"
17051 msgstr "Choose directory"
17052
17053 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
17054 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Set"
17060 msgstr "Resolution"
17061
17062 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Unset"
17065 msgstr "Stereo"
17066
17067 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Hotkey for "
17070 msgstr "Audio encoders settings"
17071
17072 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
17073 msgid "Press the new keys for "
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
17077 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
17081 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
17082 msgid "Key: "
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
17086 #, fuzzy
17087 msgid "Input and Codecs"
17088 msgstr "Input / Codecs"
17089
17090 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
17091 #, fuzzy
17092 msgid "Device:"
17093 msgstr "Video Device"
17094
17095 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:349
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Input & Codecs settings"
17098 msgstr "Input / Codecs"
17099
17100 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
17101 msgid ""
17102 "If this property is blank, then you have\n"
17103 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
17104 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Interface settings"
17110 msgstr "General settings"
17111
17112 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Subtitles & OSD settings"
17115 msgstr "Subtitle demuxer settings"
17116
17117 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Configure Hotkeys"
17120 msgstr "Advanced options..."
17121
17122 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
17123 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Audio Files"
17126 msgstr "Audio filters"
17127
17128 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
17129 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
17130 #, fuzzy
17131 msgid "Video Files"
17132 msgstr "Video title"
17133
17134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
17135 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Playlist Files"
17138 msgstr "Playlist…"
17139
17140 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
17141 msgid "&Apply"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
17145 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
17146 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
17147 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
17148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
17149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
17150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
17151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
17152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
17153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
17154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
17155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
17156 #, fuzzy
17157 msgid "&Cancel"
17158 msgstr "Channels"
17159
17160 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
17161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Edit bookmark"
17164 msgstr "Bookmark %i"
17165
17166 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
17167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
17168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
17169 msgid "Bytes"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17173 msgid "Errors"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
17177 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
17178 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
17179 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
17180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
17181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
17182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
17183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
17184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
17185 #, fuzzy
17186 msgid "&Close"
17187 msgstr "Codec"
17188
17189 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17190 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
17191 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
17192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
17193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
17194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
17195 #, fuzzy
17196 msgid "&Clear"
17197 msgstr "Video bitrate"
17198
17199 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Hide future errors"
17202 msgstr "Video title"
17203
17204 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
17205 #, fuzzy
17206 msgid "Adjustments and Effects"
17207 msgstr "Video codecs"
17208
17209 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
17210 #, fuzzy
17211 msgid "Graphic Equalizer"
17212 msgstr "Equaliser"
17213
17214 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
17215 #, fuzzy
17216 msgid "Spatializer"
17217 msgstr "visualiser filter"
17218
17219 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Audio effects"
17222 msgstr "Audio encoder"
17223
17224 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Video Effects"
17227 msgstr "Audio encoder"
17228
17229 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Synchronisation"
17232 msgstr "Clock synchronisation"
17233
17234 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:78
17235 #, fuzzy
17236 msgid "v4l2 controls"
17237 msgstr "Codec"
17238
17239 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
17240 #, fuzzy
17241 msgid "Go to time"
17242 msgstr "Video title"
17243
17244 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
17245 #, fuzzy
17246 msgid "&Go"
17247 msgstr "Group packets"
17248
17249 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
17250 #, fuzzy
17251 msgid "Go to time:"
17252 msgstr "Video title"
17253
17254 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
17255 msgid "VLC media player "
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
17259 msgid ""
17260 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17261 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17262 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
17263 "\n"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
17267 msgid ""
17268 "This version of VLC was compiled by:\n"
17269 " "
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
17273 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
17274 msgid "Based on Git commit: "
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
17278 msgid ""
17279 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17280 "\n"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Copyright (c) "
17286 msgstr "Copyright"
17287
17288 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
17289 msgid ""
17290 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
17291 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17292 "provide the best software."
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Authors"
17298 msgstr "Author"
17299
17300 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
17301 msgid "Thanks"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
17305 #, fuzzy
17306 msgid "&Update List"
17307 msgstr "Date"
17308
17309 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
17310 #, fuzzy
17311 msgid "Checking for an update..."
17312 msgstr "Visualisations"
17313
17314 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Select a directory ..."
17317 msgstr "Choose directory"
17318
17319 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
17320 msgid "There is a new version of VLC :\n"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:297
17324 msgid "You have the latest version of VLC"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
17328 msgid "An error occurred while checking for updates"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Login"
17334 msgstr "Title"
17335
17336 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
17337 #, fuzzy
17338 msgid "close"
17339 msgstr "Codec"
17340
17341 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Media information"
17344 msgstr "Visualisations"
17345
17346 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
17347 #, fuzzy
17348 msgid "&General"
17349 msgstr "General"
17350
17351 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
17352 msgid "&Extra Metadata"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
17356 #, fuzzy
17357 msgid "&Codec Details"
17358 msgstr "Codec Description"
17359
17360 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
17361 #, fuzzy
17362 msgid "&Statistics"
17363 msgstr "Setting"
17364
17365 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17366 msgid "&Save Metadata"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Location :"
17372 msgstr "Resolution"
17373
17374 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Modules tree"
17377 msgstr "Genre"
17378
17379 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
17380 #, fuzzy
17381 msgid "&Save as..."
17382 msgstr "Save As…"
17383
17384 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
17385 msgid "Verbosity Level"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
17389 #, fuzzy
17390 msgid "&Update"
17391 msgstr "Date"
17392
17393 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
17396 msgstr "&Shuffle Playlist"
17397
17398 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
17399 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
17403 msgid ""
17404 "Cannot write file %1:\n"
17405 "%2."
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
17409 #, fuzzy
17410 msgid "&File"
17411 msgstr "Title"
17412
17413 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
17414 #, fuzzy
17415 msgid "&Disc"
17416 msgstr "Disable"
17417
17418 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
17419 #, fuzzy
17420 msgid "&Network"
17421 msgstr "Decoder modules settings"
17422
17423 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
17424 #, fuzzy
17425 msgid "Capture &Device"
17426 msgstr "Open &Capture Device…"
17427
17428 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
17429 msgid "&Enqueue"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
17433 #, fuzzy
17434 msgid "&Play"
17435 msgstr "Rating"
17436
17437 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
17438 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
17439 #, fuzzy
17440 msgid "&Stream"
17441 msgstr "Stream info…"
17442
17443 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
17444 #, fuzzy
17445 msgid "&Convert"
17446 msgstr "Stereo"
17447
17448 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
17449 #, fuzzy
17450 msgid "&Convert / Save"
17451 msgstr "Stereo"
17452
17453 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
17454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
17455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
17456 #, fuzzy
17457 msgid "&Save"
17458 msgstr "Scope"
17459
17460 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
17461 #, fuzzy
17462 msgid "&Reset Preferences"
17463 msgstr "VLC preferences"
17464
17465 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:350
17466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
17467 msgid ""
17468 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
17469 "Are you sure you want to continue?"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:378
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Open playlist file"
17475 msgstr "&Shuffle Playlist"
17476
17477 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Choose a filename to save playlist"
17480 msgstr "&Shuffle Playlist"
17481
17482 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:391
17483 #, fuzzy
17484 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17485 msgstr "&Shuffle Playlist"
17486
17487 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
17488 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Media Files"
17494 msgstr "Title"
17495
17496 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
17497 #, fuzzy
17498 msgid "Subtitles Files"
17499 msgstr "Subtitles Track"
17500
17501 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
17502 #, fuzzy
17503 msgid "All Files"
17504 msgstr "Title"
17505
17506 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
17507 msgid ""
17508 "Stream output string.\n"
17509 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17510 " but you can update it manually."
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
17514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
17515 #, fuzzy
17516 msgid "Save file"
17517 msgstr "Next file"
17518
17519 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
17520 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17524 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17528 msgid "Day Month Year:"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17532 #, fuzzy
17533 msgid "Repeat:"
17534 msgstr "Random Off"
17535
17536 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
17537 #, fuzzy
17538 msgid "Repeat delay:"
17539 msgstr "Random Off"
17540
17541 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
17542 msgid " days"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
17546 #, fuzzy
17547 msgid "Import"
17548 msgstr "Add Interface"
17549
17550 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17551 #, fuzzy
17552 msgid "Export"
17553 msgstr "Add Interface"
17554
17555 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
17556 #, fuzzy
17557 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
17558 msgstr "&Shuffle Playlist"
17559
17560 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
17561 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
17567 msgstr "Advanced options..."
17568
17569 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
17570 #, fuzzy
17571 msgid "Privacy and Network policies"
17572 msgstr "Enable trellis quantisation"
17573
17574 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:484
17575 #, fuzzy
17576 msgid "Privacy and Network Warning"
17577 msgstr "Enable trellis quantisation"
17578
17579 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:487
17580 msgid ""
17581 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17582 "without authorization.</p>\n"
17583 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
17584 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
17585 "available.</p>\n"
17586 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
17587 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
17588 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
17589 "access on the web.</p>\n"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
17593 msgid "Control menu for the player"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1063
17597 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
17598 #, fuzzy
17599 msgid "Paused"
17600 msgstr "Date"
17601
17602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
17603 #, fuzzy
17604 msgid "&Media"
17605 msgstr "Title"
17606
17607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:181
17608 #, fuzzy
17609 msgid "&Playlist"
17610 msgstr "&Shuffle Playlist"
17611
17612 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
17613 msgid "&Tools"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
17617 #, fuzzy
17618 msgid "&Audio"
17619 msgstr "Audio"
17620
17621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
17622 #, fuzzy
17623 msgid "&Video"
17624 msgstr "Video"
17625
17626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:186
17627 #, fuzzy
17628 msgid "&Playback"
17629 msgstr "Backwards"
17630
17631 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
17632 msgid "&Help"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
17636 #, fuzzy
17637 msgid "&Open File..."
17638 msgstr "Open File…"
17639
17640 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:205 modules/gui/qt4/menus.cpp:534
17641 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
17642 msgid "Open &Disc..."
17643 msgstr "Open &Disc…"
17644
17645 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:536
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Open &Network..."
17648 msgstr "Open Network…"
17649
17650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:538
17651 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
17652 msgid "Open &Capture Device..."
17653 msgstr "Open &Capture Device…"
17654
17655 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
17656 #, fuzzy
17657 msgid "&Streaming..."
17658 msgstr "Stream info…"
17659
17660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
17661 msgid "Conve&rt / Save..."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:720
17665 msgid "&Quit"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Show Playlist"
17671 msgstr "&Shuffle Playlist"
17672
17673 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:240
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Undock from interface"
17676 msgstr "Remote control interface"
17677
17678 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:241
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Ctrl+U"
17681 msgstr "Codec"
17682
17683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:262
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Ctrl+L"
17686 msgstr "Codec"
17687
17688 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
17689 #, fuzzy
17690 msgid "Add Interfaces"
17691 msgstr "Add Interface"
17692
17693 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280
17694 #, fuzzy
17695 msgid "Minimal View..."
17696 msgstr "Skinnable Interface"
17697
17698 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
17699 #, fuzzy
17700 msgid "Ctrl+H"
17701 msgstr "Codec"
17702
17703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
17706 msgstr "Skinnable Interface"
17707
17708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288
17709 msgid "F11"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Advanced controls"
17715 msgstr "Advanced options"
17716
17717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Visualizations selector"
17720 msgstr "Visualise motion vectors"
17721
17722 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
17723 msgid "Help..."
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:473
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Check for updates..."
17729 msgstr "Visualisations"
17730
17731 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:528
17732 msgid "Tools"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:532 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
17736 msgid "Open &File..."
17737 msgstr "Open &File…"
17738
17739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:704
17740 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
17744 msgid "Show VLC media player"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:718
17748 #, fuzzy
17749 msgid "&Open Media"
17750 msgstr "Codec setting"
17751
17752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:752 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
17753 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
17754 msgid "Empty"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
17758 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
17762 msgid ""
17763 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17764 "preferences dialog."
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
17769 #, fuzzy
17770 msgid "Systray icon"
17771 msgstr "Polarisation"
17772
17773 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
17774 msgid ""
17775 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17776 "basic actions"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
17780 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
17784 msgid ""
17785 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
17786 "inyour taskbar"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
17790 msgid "Show playing item name in window title"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17794 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
17798 msgid "Path to use in openfile dialog"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17802 msgid "Show notification popup on track change"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
17806 msgid ""
17807 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17808 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
17812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
17813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
17814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:218
17815 msgid "Advanced options"
17816 msgstr "Advanced options"
17817
17818 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
17819 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
17823 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17827 msgid ""
17828 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17829 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17830 "extensions."
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17834 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
17838 msgid "Activate the updates availability notification"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
17842 msgid ""
17843 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17844 "once a week."
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Number of days between two update checks"
17850 msgstr "Number of threads"
17851
17852 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17853 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17857 msgid ""
17858 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17859 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17863 msgid "Automatically save the volume on exit"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:111
17867 msgid "Use non native buttons and volume slider"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
17871 msgid "Ask for network policy at start"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17875 msgid "Define the colours of the volume slider "
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17879 msgid ""
17880 "Define the colours of the volume slider\n"
17881 " By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17882 " Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17883 " An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17887 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
17891 msgid "Selection of the starting mode and look "
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17895 msgid ""
17896 "Start VLC with:\n"
17897 " - normal mode\n"
17898 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
17899 " - minimal mode with limited controls"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17903 msgid "Classic look"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
17907 msgid "Complete look with information area"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17911 msgid "Minimal look with no menus"
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17915 #, fuzzy
17916 msgid "Qt interface"
17917 msgstr "Switch interface"
17918
17919 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
17920 msgid "2 pass"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
17924 #, fuzzy
17925 msgid "Preset"
17926 msgstr "Date"
17927
17928 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Capture Mode"
17931 msgstr "Stereo"
17932
17933 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Select the capture device type"
17936 msgstr "Choose directory"
17937
17938 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
17939 #, fuzzy
17940 msgid "Card Selection"
17941 msgstr "Resolution"
17942
17943 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
17944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
17945 #, fuzzy
17946 msgid "Options"
17947 msgstr "Options:"
17948
17949 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
17950 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Disc selection"
17956 msgstr "Resolution"
17957
17958 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
17959 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
17963 msgid "No DVD Menus"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Disk device"
17969 msgstr "Video Device"
17970
17971 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
17974 msgstr "Choose directory"
17975
17976 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Starting position"
17979 msgstr "Subtitles Track"
17980
17981 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Audio and Subtitles"
17984 msgstr "Subtitles Track"
17985
17986 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
17987 msgid "Choose one or more media file to open"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Add a subtitle file"
17993 msgstr "DVB subtitles decoder"
17994
17995 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
17996 #, fuzzy
17997 msgid "Use a sub&amp;titles file"
17998 msgstr "DVB subtitles decoder"
17999
18000 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
18001 msgid "Alignment:"
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
18005 #, fuzzy
18006 msgid "Select the subtitle file"
18007 msgstr "Destination video codec"
18008
18009 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
18010 #, fuzzy
18011 msgid "Network Protocol"
18012 msgstr "Decoder modules settings"
18013
18014 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
18015 msgid "Set the protocol for the URL"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Protocol"
18021 msgstr "Decoder modules settings"
18022
18023 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
18024 msgid "Set the port used"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
18028 msgid ""
18029 "Enter the URL of the network stream here,\n"
18030 "with or without the protocol."
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Show extended options"
18036 msgstr "Text renderer settings"
18037
18038 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Show &amp;more options"
18041 msgstr "Text renderer settings"
18042
18043 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Change the caching for the media"
18046 msgstr ""
18047 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18048
18049 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
18050 #, fuzzy
18051 msgid "Start Time"
18052 msgstr "Codec setting"
18053
18054 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
18055 #, fuzzy
18056 msgid "Change the start time for the media"
18057 msgstr ""
18058 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18059
18060 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
18061 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
18065 msgid "Extra media"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Select the file"
18071 msgstr "Next file"
18072
18073 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
18074 msgid "Customize"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
18078 msgid "Complete MRL for VLC internal"
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
18082 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18083 #, fuzzy
18084 msgid "Podcast URLs list"
18085 msgstr "Date"
18086
18087 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Stream Output"
18090 msgstr "UDP stream output"
18091
18092 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
18093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Outputs"
18096 msgstr "Video output URL"
18097
18098 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
18099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
18100 msgid "Play locally"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
18104 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
18108 msgid "Prefer UDP over RTP"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
18112 msgid "Mount Point"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Login:pass:"
18118 msgstr "Title"
18119
18120 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Profile"
18123 msgstr "Stream "
18124
18125 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Encapsulation"
18128 msgstr "Polarisation"
18129
18130 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
18131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Video codec"
18134 msgstr "Video encoder"
18135
18136 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
18137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Audio codec"
18140 msgstr "Audio encoder"
18141
18142 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
18143 #, fuzzy
18144 msgid "Overlay subtitles on the video"
18145 msgstr "Subtitles Track"
18146
18147 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
18148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Group name"
18151 msgstr "Group packets"
18152
18153 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Stream all elementary streams"
18156 msgstr "File stream output"
18157
18158 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Generated stream output string"
18161 msgstr "Keep stream output open"
18162
18163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Default volume"
18166 msgstr "Next file"
18167
18168 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
18169 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
18173 msgid "Save volume on exit"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Preferred audio language"
18179 msgstr "Language"
18180
18181 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
18182 msgid "Last.fm"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
18186 msgid "Enable last.fm submission"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
18190 #, fuzzy
18191 msgid "Disk Devices"
18192 msgstr "Video Device"
18193
18194 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Disk Device"
18197 msgstr "Video Device"
18198
18199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
18200 msgid "Server Default Port"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Default caching level"
18206 msgstr "Audio encoders settings"
18207
18208 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
18209 msgid "Repair AVI files"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
18213 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
18217 msgid "Native or Skins"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Native"
18223 msgstr "Title"
18224
18225 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
18226 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18227 msgstr ""
18228
18229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
18230 #, fuzzy
18231 msgid "Display Mode"
18232 msgstr "File stream output"
18233
18234 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Integrate video in interface"
18237 msgstr "Embed video in interface"
18238
18239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
18240 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
18241 msgid "Skins"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Skin File"
18247 msgstr "Dolby Surround"
18248
18249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
18250 #, fuzzy
18251 msgid "Instances"
18252 msgstr "Add Interface"
18253
18254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
18255 msgid "Allow only one instance"
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
18259 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
18263 #, fuzzy
18264 msgid "File associations:"
18265 msgstr "Description"
18266
18267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
18268 msgid "Association Setup"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
18272 msgid "Activate update notifier"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
18276 msgid ""
18277 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
18281 #, fuzzy
18282 msgid "Subtitles languages"
18283 msgstr "Subtitles Track"
18284
18285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Preferred Subtitle language"
18288 msgstr "Language"
18289
18290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Font color"
18293 msgstr "ffmpeg demuxer"
18294
18295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
18296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
18297 #, fuzzy
18298 msgid "Output"
18299 msgstr "Video output URL"
18300
18301 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Accelerated video output"
18304 msgstr "HD1000 audio output"
18305
18306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
18307 #, fuzzy
18308 msgid "Skip Frames"
18309 msgstr "Dolby Surround"
18310
18311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
18312 #, fuzzy
18313 msgid "DirectX"
18314 msgstr "Choose directory"
18315
18316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Display Device"
18319 msgstr "File stream output"
18320
18321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Enable Wallpaper Mode"
18324 msgstr "Enable"
18325
18326 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Edit settings"
18329 msgstr "Audio filters settings"
18330
18331 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Control"
18334 msgstr "Codec"
18335
18336 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
18337 msgid "Run manually"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
18341 msgid "Setup schedule"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
18345 msgid "Run on schedule"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Status"
18351 msgstr "Setting"
18352
18353 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
18354 #, fuzzy
18355 msgid "P/P"
18356 msgstr "UDP/RTP input"
18357
18358 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Prev"
18361 msgstr "Stream "
18362
18363 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Add Input"
18366 msgstr "no input\n"
18367
18368 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Edit Input"
18371 msgstr "TCP input"
18372
18373 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Clear List"
18376 msgstr "&Shuffle Playlist"
18377
18378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
18379 #, fuzzy
18380 msgid "Transform"
18381 msgstr "Visualisations"
18382
18383 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Sharpen"
18386 msgstr "Scope"
18387
18388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
18389 msgid "Sigma"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:82
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Image adjust"
18395 msgstr "Next file"
18396
18397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:65
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Brightness threshold"
18400 msgstr "Enable interlaced encoding"
18401
18402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
18403 #, fuzzy
18404 msgid "Color fun"
18405 msgstr "Stereo"
18406
18407 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
18408 #, fuzzy
18409 msgid "Color extraction"
18410 msgstr "Stereo"
18411
18412 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
18413 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
18414 #, fuzzy
18415 msgid "Color threshold"
18416 msgstr "Enable interlaced encoding"
18417
18418 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
18419 #, fuzzy
18420 msgid "Similarity"
18421 msgstr "Enable interlaced encoding"
18422
18423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
18424 #, fuzzy
18425 msgid "Synchronize top and bottom"
18426 msgstr "Choose audio track"
18427
18428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Synchronize left and right"
18431 msgstr "Choose audio track"
18432
18433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Geometry"
18436 msgstr "Spectrum"
18437
18438 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
18439 msgid "Puzzle game"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Black slot"
18445 msgstr "Backwards"
18446
18447 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
18448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
18449 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
18450 #, fuzzy
18451 msgid "Columns"
18452 msgstr "Number of threads"
18453
18454 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
18455 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
18456 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Rows"
18459 msgstr "Browse…"
18460
18461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:67
18462 #, fuzzy
18463 msgid "Rotate"
18464 msgstr "Bitrate"
18465
18466 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
18467 msgid "Angle"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Image modification"
18473 msgstr "Description"
18474
18475 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
18476 #, fuzzy
18477 msgid "Water effect"
18478 msgstr "Next file"
18479
18480 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18481 #: modules/video_filter/noise.c:53
18482 #, fuzzy
18483 msgid "Noise"
18484 msgstr "Codec"
18485
18486 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
18487 #, fuzzy
18488 msgid "Motion detect"
18489 msgstr "ffmpeg demuxer"
18490
18491 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
18492 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Motion blur"
18495 msgstr "Choose file"
18496
18497 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Factor"
18500 msgstr "Author"
18501
18502 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
18503 msgid "Cartoon"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
18507 msgid "Vout/Overlay"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
18511 msgid "Wall"
18512 msgstr ""
18513
18514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
18515 #, fuzzy
18516 msgid "Add text"
18517 msgstr "Next file"
18518
18519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
18520 #, fuzzy
18521 msgid "Panoramix"
18522 msgstr "Programme"
18523
18524 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Clone"
18527 msgstr "Codec"
18528
18529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Number of clones"
18532 msgstr "Number of threads"
18533
18534 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Add logo"
18537 msgstr "Audio encoder"
18538
18539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
18540 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:157 modules/video_filter/mosaic.c:89
18541 msgid "Transparency"
18542 msgstr ""
18543
18544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Logo erase"
18547 msgstr "Choose file"
18548
18549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
18550 msgid "Mask"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Advanced video filter controls"
18556 msgstr "ffmpeg demuxer"
18557
18558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
18559 #, fuzzy
18560 msgid "Subpicture filters"
18561 msgstr "Subtitles Track"
18562
18563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Vout filters"
18566 msgstr "Video title"
18567
18568 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
18569 #, fuzzy
18570 msgid "Reset"
18571 msgstr "Date"
18572
18573 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
18574 #, fuzzy
18575 msgid "VLM configurator"
18576 msgstr "Advanced options..."
18577
18578 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
18579 #, fuzzy
18580 msgid "Media Manager Edition"
18581 msgstr "Visualisations"
18582
18583 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Name:"
18586 msgstr "Sample rate"
18587
18588 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
18589 #, fuzzy
18590 msgid "Input:"
18591 msgstr "&Shuffle Playlist"
18592
18593 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
18594 #, fuzzy
18595 msgid "Select Input"
18596 msgstr "Resolution"
18597
18598 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
18599 #, fuzzy
18600 msgid "Output:"
18601 msgstr "Video output URL"
18602
18603 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
18604 #, fuzzy
18605 msgid "Select Output"
18606 msgstr "UDP stream output"
18607
18608 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
18609 #, fuzzy
18610 msgid "Time Control"
18611 msgstr "Codec"
18612
18613 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
18614 #, fuzzy
18615 msgid "Mux Control"
18616 msgstr "Codec"
18617
18618 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
18619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
18620 msgid "Loop"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
18624 msgid "Media Manager List"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
18628 #, fuzzy
18629 msgid "Open a skin file"
18630 msgstr "Open subtitles file"
18631
18632 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18633 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
18637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Open playlist"
18640 msgstr "&Shuffle Playlist"
18641
18642 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
18643 msgid ""
18644 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
18645 "xspf"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:928
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Save playlist"
18652 msgstr "&Shuffle Playlist"
18653
18654 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18655 #, fuzzy
18656 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
18657 msgstr "&Shuffle Playlist"
18658
18659 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Skin to use"
18662 msgstr "Dolby Surround"
18663
18664 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
18665 msgid "Path to the skin to use."
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
18669 msgid "Config of last used skin"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
18673 msgid ""
18674 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18675 "automatically, do not touch it."
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
18679 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Show a systray icon for VLC"
18682 msgstr "Polarisation"
18683
18684 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
18685 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
18686 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
18687 msgid "Show VLC on the taskbar"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Enable transparency effects"
18693 msgstr "Random Off"
18694
18695 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
18696 msgid ""
18697 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18698 "when moving windows does not behave correctly."
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
18702 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:444
18703 #, fuzzy
18704 msgid "Use a skinned playlist"
18705 msgstr "&Shuffle Playlist"
18706
18707 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
18708 msgid "Skinnable Interface"
18709 msgstr "Skinnable Interface"
18710
18711 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
18712 msgid "Skins loader demux"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Select skin"
18718 msgstr "Resolution"
18719
18720 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
18721 msgid "Open skin..."
18722 msgstr "Open skin…"
18723
18724 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
18725 #, fuzzy
18726 msgid ""
18727 "\n"
18728 "(WinCE interface)\n"
18729 "\n"
18730 msgstr "Windows Service interface"
18731
18732 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
18733 #, fuzzy
18734 msgid ""
18735 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
18736 "\n"
18737 msgstr ""
18738 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18739 "\n"
18740
18741 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
18742 msgid "Compiled by "
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
18746 msgid "Compiler: "
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
18750 msgid ""
18751 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18752 "http://www.videolan.org/"
18753 msgstr ""
18754
18755 #: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
18756 #, fuzzy
18757 msgid "Open:"
18758 msgstr "Options:"
18759
18760 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
18761 msgid ""
18762 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18763 "targets:"
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
18767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
18768 msgid "Choose directory"
18769 msgstr "Choose directory"
18770
18771 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
18772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
18773 msgid "Choose file"
18774 msgstr "Choose file"
18775
18776 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
18777 msgid "Embed video in interface"
18778 msgstr "Embed video in interface"
18779
18780 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
18781 msgid ""
18782 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18783 "window."
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
18787 #, fuzzy
18788 msgid "WinCE interface module"
18789 msgstr "Windows Service interface"
18790
18791 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
18792 #, fuzzy
18793 msgid "WinCE dialogs provider"
18794 msgstr "wxWindows dialogues provider"
18795
18796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
18797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
18798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
18799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
18800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
18801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
18802 msgid "&OK"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
18806 #, fuzzy
18807 msgid "&Delete"
18808 msgstr "Date"
18809
18810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
18811 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
18812 msgstr ""
18813
18814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
18815 msgid "Removes the selected bookmarks"
18816 msgstr ""
18817
18818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
18819 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
18820 msgstr ""
18821
18822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
18823 msgid "Edit the properties of a bookmark"
18824 msgstr ""
18825
18826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
18827 msgid ""
18828 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
18829 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
18830 "between these bookmarks"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
18834 msgid "You must select two bookmarks"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
18838 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
18839 msgstr ""
18840
18841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
18842 msgid ""
18843 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
18847 msgid ""
18848 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
18849 "bookmarks to keep the same input."
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Input has changed "
18855 msgstr "Next file"
18856
18857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
18858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
18859 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
18860 msgstr ""
18861
18862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
18863 #, fuzzy
18864 msgid "Stream and Media Info"
18865 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
18866
18867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
18868 #, fuzzy
18869 msgid "Advanced information"
18870 msgstr "Advanced options"
18871
18872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
18873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
18874 #, fuzzy
18875 msgid "URI"
18876 msgstr "URL"
18877
18878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
18879 msgid ""
18880 "The following errors occurred. More details might be available in the "
18881 "Messages window."
18882 msgstr ""
18883
18884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
18885 msgid "&Yes"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
18889 #, fuzzy
18890 msgid "&No"
18891 msgstr "Group packets"
18892
18893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
18894 msgid "Don't show further errors"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Playlist item info"
18900 msgstr "Playlist…"
18901
18902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Save &As..."
18905 msgstr "Save As…"
18906
18907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:198
18908 msgid "Save Messages As..."
18909 msgstr "Save Messages As…"
18910
18911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
18912 msgid "Options:"
18913 msgstr "Options:"
18914
18915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
18916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
18917 msgid "Open..."
18918 msgstr "Open…"
18919
18920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Stream/Save"
18923 msgstr "Codec setting"
18924
18925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
18926 msgid "Use VLC as a stream server"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
18930 #, fuzzy
18931 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
18932 msgstr ""
18933 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
18934 "should be set in millisecond units."
18935
18936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
18937 msgid "Customize:"
18938 msgstr ""
18939
18940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
18941 msgid ""
18942 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
18943 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18944 "controls above."
18945 msgstr ""
18946
18947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
18948 #, fuzzy
18949 msgid "Use a subtitles file"
18950 msgstr "DVB subtitles decoder"
18951
18952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
18953 #, fuzzy
18954 msgid "Use an external subtitles file."
18955 msgstr "DVB subtitles decoder"
18956
18957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
18958 #, fuzzy
18959 msgid "Advanced Settings..."
18960 msgstr "Advanced options…"
18961
18962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
18963 #, fuzzy
18964 msgid "File:"
18965 msgstr "Title"
18966
18967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
18968 msgid "DVD (menus)"
18969 msgstr ""
18970
18971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
18972 #, fuzzy
18973 msgid "Disc type"
18974 msgstr "Type"
18975
18976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
18977 msgid "Probe Disc(s)"
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
18981 msgid ""
18982 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
18983 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
18984 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
18985 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
18986 "parameter ranges are set based on media we find."
18987 msgstr ""
18988
18989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
18990 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
18991 msgstr ""
18992
18993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
18994 #, fuzzy
18995 msgid "RTSP"
18996 msgstr "TCP"
18997
18998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
18999 #, fuzzy
19000 msgid "DVD device to use"
19001 msgstr "Genre"
19002
19003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
19004 msgid ""
19005 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
19006 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
19007 msgstr ""
19008
19009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
19010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
19011 #, fuzzy
19012 msgid "CD-ROM device to use"
19013 msgstr "Genre"
19014
19015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
19016 msgid ""
19017 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
19018 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
19019 msgstr ""
19020
19021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Title number."
19024 msgstr "Title"
19025
19026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
19027 msgid ""
19028 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
19029 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
19030 "will be shown."
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
19034 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
19038 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
19042 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
19046 #, fuzzy
19047 msgid "Track number."
19048 msgstr "Title"
19049
19050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
19051 msgid ""
19052 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
19053 "subtitle will be shown."
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
19057 msgid ""
19058 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
19059 msgstr ""
19060
19061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1723
19062 msgid ""
19063 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
19064 "given, then all tracks are played."
19065 msgstr ""
19066
19067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
19068 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
19069 msgstr ""
19070
19071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Shuffle"
19074 msgstr "&Shuffle Playlist"
19075
19076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
19077 #, fuzzy
19078 msgid "&Simple Add File..."
19079 msgstr "&Simple Add…"
19080
19081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Add &Directory..."
19084 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
19085
19086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
19087 #, fuzzy
19088 msgid "&Add URL..."
19089 msgstr "&Add MRL…"
19090
19091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
19092 #, fuzzy
19093 msgid "Services Discovery"
19094 msgstr "Choose directory"
19095
19096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
19097 msgid "&Open Playlist..."
19098 msgstr "&Open Playlist…"
19099
19100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
19101 msgid "&Save Playlist..."
19102 msgstr "&Save Playlist…"
19103
19104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
19105 #, fuzzy
19106 msgid "Sort by &Title"
19107 msgstr "Reverse stereo"
19108
19109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
19110 #, fuzzy
19111 msgid "&Reverse Sort by Title"
19112 msgstr "Reverse stereo"
19113
19114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
19115 #, fuzzy
19116 msgid "&Shuffle"
19117 msgstr "&Shuffle Playlist"
19118
19119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
19120 #, fuzzy
19121 msgid "D&elete"
19122 msgstr "Date"
19123
19124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
19125 #, fuzzy
19126 msgid "&Manage"
19127 msgstr "Language"
19128
19129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
19130 #, fuzzy
19131 msgid "S&ort"
19132 msgstr "Add Interface"
19133
19134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
19135 #, fuzzy
19136 msgid "&Selection"
19137 msgstr "Resolution"
19138
19139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
19140 #, fuzzy
19141 msgid "&View items"
19142 msgstr "Video title"
19143
19144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
19145 msgid "Play this Branch"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
19149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Preparse"
19152 msgstr "Date"
19153
19154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
19155 msgid "Sort this Branch"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
19159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
19160 msgid "Info"
19161 msgstr ""
19162
19163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Add Node"
19166 msgstr "Audio encoder"
19167
19168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:600
19169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:827
19170 #, fuzzy, c-format
19171 msgid "%i items in playlist"
19172 msgstr "&Shuffle Playlist"
19173
19174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
19175 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
19176 msgid "root"
19177 msgstr ""
19178
19179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
19180 #, fuzzy
19181 msgid "XSPF playlist"
19182 msgstr "&Shuffle Playlist"
19183
19184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
19185 #, fuzzy
19186 msgid "Playlist is empty"
19187 msgstr "Playlist…"
19188
19189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
19190 msgid "Can't save"
19191 msgstr ""
19192
19193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1402
19194 #, fuzzy
19195 msgid "One level"
19196 msgstr "Dolby Surround"
19197
19198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1581
19199 msgid "Please enter node name"
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
19203 #, fuzzy
19204 msgid "New node"
19205 msgstr "Audio encoder"
19206
19207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:973
19208 msgid "Unknown"
19209 msgstr ""
19210
19211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
19212 msgid "Alt"
19213 msgstr ""
19214
19215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Ctrl"
19218 msgstr "Codec"
19219
19220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Shift"
19223 msgstr "Add Interface"
19224
19225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
19226 msgid ""
19227 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
19228 "\" can be modified."
19229 msgstr ""
19230
19231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
19232 #, fuzzy
19233 msgid "Stream output MRL"
19234 msgstr "UDP stream output"
19235
19236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Target:"
19239 msgstr "Language"
19240
19241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
19242 msgid ""
19243 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
19244 "by adjusting the stream settings."
19245 msgstr ""
19246
19247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
19248 msgid "MMSH"
19249 msgstr ""
19250
19251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
19252 #: modules/stream_out/rtp.c:152
19253 #, fuzzy
19254 msgid "RTP"
19255 msgstr "TCP"
19256
19257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
19258 msgid "UDP"
19259 msgstr "UDP"
19260
19261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
19262 #, fuzzy
19263 msgid "Channel name"
19264 msgstr "Channels"
19265
19266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
19267 #, fuzzy
19268 msgid "Select all elementary streams"
19269 msgstr "File stream output"
19270
19271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
19272 #, fuzzy
19273 msgid "Subtitles codec"
19274 msgstr "DVB subtitles decoder"
19275
19276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
19277 #, fuzzy
19278 msgid "Subtitles overlay"
19279 msgstr "Subtitle delay up"
19280
19281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
19282 msgid "Subtitle options"
19283 msgstr "Subtitle options"
19284
19285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Subtitles file"
19288 msgstr "Subtitles Track"
19289
19290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
19291 msgid ""
19292 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
19293 "subtitles."
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
19299 msgstr "Subtitle delay down"
19300
19301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Open file"
19304 msgstr "Append to file"
19305
19306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Updates"
19309 msgstr "Date"
19310
19311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Check for updates"
19314 msgstr "Visualisations"
19315
19316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:125
19317 msgid ""
19318 "\n"
19319 "You have the latest version of VLC\n"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Broadcasts"
19325 msgstr "Date"
19326
19327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
19328 msgid "Load"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Load Configuration"
19334 msgstr "Advanced options..."
19335
19336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Save Configuration"
19339 msgstr "Advanced options..."
19340
19341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
19342 #, fuzzy
19343 msgid "New broadcast"
19344 msgstr "Date"
19345
19346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Create"
19349 msgstr "Sample rate"
19350
19351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
19352 #, fuzzy
19353 msgid "VLM stream"
19354 msgstr "Codec setting"
19355
19356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
19357 #, fuzzy
19358 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
19359 msgstr ""
19360 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19361
19362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
19363 msgid "Use this to stream on a network."
19364 msgstr ""
19365
19366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
19367 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
19368 msgstr ""
19369
19370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
19371 msgid ""
19372 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
19373 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
19374 msgstr ""
19375
19376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
19377 msgid "Use this to stream on a network"
19378 msgstr ""
19379
19380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
19381 msgid ""
19382 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
19383 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
19384 "\n"
19385 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
19386 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
19390 msgid "You must choose a stream"
19391 msgstr ""
19392
19393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Unable to find playlist"
19396 msgstr "&Shuffle Playlist"
19397
19398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
19399 msgid ""
19400 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
19401 "ending times (in seconds).\n"
19402 "\n"
19403 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
19404 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
19405 msgstr ""
19406
19407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
19408 msgid ""
19409 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
19410 "the container format, proceed to the next page."
19411 msgstr ""
19412
19413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
19414 #, fuzzy
19415 msgid "Transcode video (if available)"
19416 msgstr "Greyscale video output"
19417
19418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
19419 msgid ""
19420 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
19421 "about it."
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
19425 msgid ""
19426 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
19427 "about it."
19428 msgstr ""
19429
19430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
19431 #, fuzzy
19432 msgid "Determines how the input stream will be sent."
19433 msgstr ""
19434 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
19435 "modules."
19436
19437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
19438 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
19439 msgstr ""
19440
19441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
19442 msgid "Please enter an address"
19443 msgstr ""
19444
19445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
19446 msgid ""
19447 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
19448 "choices, some formats might not be available."
19449 msgstr ""
19450
19451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
19454 msgstr ""
19455 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19456
19457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
19458 #, fuzzy
19459 msgid "You must choose a file to save to"
19460 msgstr "&Shuffle Playlist"
19461
19462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
19465 msgstr ""
19466 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19467
19468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
19469 msgid ""
19470 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
19471 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
19472 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
19473 "setting to 1."
19474 msgstr ""
19475
19476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
19477 msgid ""
19478 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
19479 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
19480 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
19481 "extra interface.\n"
19482 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
19483 "default name will be used."
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
19487 #, fuzzy
19488 msgid "More information"
19489 msgstr "Visualisations"
19490
19491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Save to file"
19494 msgstr "Next file"
19495
19496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
19497 #, fuzzy
19498 msgid "Transcode audio (if available)"
19499 msgstr "Greyscale video output"
19500
19501 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
19502 msgid ""
19503 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
19504 "correlated their movement will be."
19505 msgstr ""
19506
19507 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Creates several clones of the image"
19510 msgstr "ffmpeg demuxer"
19511
19512 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Distortion"
19515 msgstr "Stereo"
19516
19517 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
19518 #, fuzzy
19519 msgid "Adds distortion effects"
19520 msgstr "Next file"
19521
19522 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
19523 #, fuzzy
19524 msgid "Image inversion"
19525 msgstr "Stereo"
19526
19527 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
19528 msgid "Blurring"
19529 msgstr ""
19530
19531 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:65
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Magnify"
19534 msgstr "Description"
19535
19536 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
19537 msgid "Magnifies part of the image"
19538 msgstr ""
19539
19540 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:76
19541 msgid "Puzzle"
19542 msgstr ""
19543
19544 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
19545 msgid "Turns the image into a puzzle"
19546 msgstr ""
19547
19548 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
19549 #, fuzzy
19550 msgid "Video Options"
19551 msgstr "Options"
19552
19553 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
19554 #, fuzzy
19555 msgid "Aspect Ratio"
19556 msgstr "Codec setting"
19557
19558 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
19559 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
19560 msgstr ""
19561
19562 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
19563 msgid ""
19564 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
19565 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
19566 msgstr ""
19567
19568 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
19569 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
19573 msgid "Smooth :"
19574 msgstr ""
19575
19576 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
19577 #, fuzzy
19578 msgid ""
19579 "Preamp\n"
19580 "12.0dB"
19581 msgstr "Stream "
19582
19583 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
19584 msgid ""
19585 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
19586 "these settings to take effect.\n"
19587 "\n"
19588 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
19589 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
19590 "Video Filter Module inside the preferences."
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
19594 #, fuzzy
19595 msgid "More Information"
19596 msgstr "Visualisations"
19597
19598 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
19599 #, fuzzy
19600 msgid "Stopped"
19601 msgstr "Scope"
19602
19603 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
19604 #, fuzzy
19605 msgid "Playing"
19606 msgstr "Rating"
19607
19608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
19609 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
19610 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
19611
19612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
19613 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
19614 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
19615
19616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
19617 #, fuzzy
19618 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
19619 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
19620
19621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
19622 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
19623 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
19624
19625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
19626 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
19627 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
19628
19629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
19632 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
19633
19634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
19635 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
19636 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19637
19638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
19639 msgid "E&xit\tCtrl-X"
19640 msgstr ""
19641
19642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
19643 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
19644 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
19645
19646 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
19647 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
19648 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
19649
19650 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
19653 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
19654
19655 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
19656 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
19657 msgstr ""
19658
19659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
19660 #, fuzzy
19661 msgid "VideoLAN's Website"
19662 msgstr "Video bitrate"
19663
19664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:597
19665 #, fuzzy
19666 msgid "Online Help"
19667 msgstr "Dolby Surround"
19668
19669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
19670 #, fuzzy
19671 msgid "Check for Updates..."
19672 msgstr "Visualisations"
19673
19674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
19675 #, fuzzy
19676 msgid "V&iew"
19677 msgstr "Video"
19678
19679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
19680 #, fuzzy
19681 msgid "&Settings"
19682 msgstr "Setting"
19683
19684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
19685 #, fuzzy
19686 msgid "&Navigation"
19687 msgstr "Polarisation"
19688
19689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
19690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Embedded playlist"
19693 msgstr "&Shuffle Playlist"
19694
19695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Previous playlist item"
19698 msgstr "&Shuffle Playlist"
19699
19700 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Next playlist item"
19703 msgstr "&Shuffle Playlist"
19704
19705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
19706 msgid "Play slower"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Play faster"
19712 msgstr "Display resolution"
19713
19714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
19715 msgid "Toggle mute/unmute of the audio"
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
19721 msgstr "Text renderer settings"
19722
19723 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
19724 #, fuzzy
19725 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
19726 msgstr "&Bookmarks…"
19727
19728 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
19729 #, fuzzy
19730 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
19731 msgstr "Preferences…"
19732
19733 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
19734 #, fuzzy
19735 msgid ""
19736 " (wxWidgets interface)\n"
19737 "\n"
19738 msgstr "Windows Service interface"
19739
19740 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
19741 msgid "(c) "
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:947
19745 msgid ""
19746 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
19747 "http://www.videolan.org/\n"
19748 "\n"
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
19752 #, fuzzy, c-format
19753 msgid "About %s"
19754 msgstr "_About…"
19755
19756 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Show/Hide Interface"
19759 msgstr "Add Interface"
19760
19761 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Open D&irectory..."
19764 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
19765
19766 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
19767 msgid "Open &Network Stream..."
19768 msgstr "Open &Network Stream…"
19769
19770 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
19771 msgid "Media &Info..."
19772 msgstr "Media &Info…"
19773
19774 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
19775 msgid "&Messages..."
19776 msgstr "&Messages…"
19777
19778 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
19779 msgid "&Preferences..."
19780 msgstr "&Preferences…"
19781
19782 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
19783 #, fuzzy
19784 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19785 msgstr "Destination video codec"
19786
19787 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
19788 #, fuzzy
19789 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19790 msgstr "Destination video codec"
19791
19792 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
19793 #, fuzzy
19794 msgid ""
19795 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
19796 "and RAW)"
19797 msgstr "Destination video codec"
19798
19799 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
19800 #, fuzzy
19801 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
19802 msgstr "Destination video codec"
19803
19804 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
19805 #, fuzzy
19806 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19807 msgstr "Destination video codec"
19808
19809 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
19810 #, fuzzy
19811 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19812 msgstr "Destination video codec"
19813
19814 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
19815 #, fuzzy
19816 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19817 msgstr "Destination video codec"
19818
19819 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
19820 #, fuzzy
19821 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
19822 msgstr "Destination video codec"
19823
19824 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
19825 #, fuzzy
19826 msgid "RTP Unicast"
19827 msgstr "UDP/RTP input"
19828
19829 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
19830 msgid "Stream to a single computer."
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
19834 #, fuzzy
19835 msgid "RTP Multicast"
19836 msgstr "UDP/RTP input"
19837
19838 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
19839 msgid ""
19840 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
19841 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
19842 "work over the Internet."
19843 msgstr ""
19844
19845 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
19846 msgid ""
19847 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
19848 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
19849 "with 239.255."
19850 msgstr ""
19851
19852 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
19853 msgid ""
19854 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
19855 "needs to send the stream several times."
19856 msgstr ""
19857
19858 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
19859 msgid ""
19860 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
19861 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
19862 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
19863 "at http://yourip:8080 by default."
19864 msgstr ""
19865
19866 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Bookmarks dialog"
19869 msgstr "Show bookmarks dialogue"
19870
19871 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
19874 msgstr "Show bookmarks dialogue"
19875
19876 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Extended GUI"
19879 msgstr "Text renderer settings"
19880
19881 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
19882 msgid ""
19883 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
19887 msgid "Taskbar"
19888 msgstr ""
19889
19890 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Minimal interface"
19893 msgstr "Skinnable Interface"
19894
19895 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
19896 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
19897 msgstr ""
19898
19899 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
19900 #, fuzzy
19901 msgid "Size to video"
19902 msgstr "Next file"
19903
19904 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
19905 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
19906 msgstr ""
19907
19908 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
19909 msgid "Show labels in toolbar"
19910 msgstr ""
19911
19912 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
19913 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
19914 msgstr ""
19915
19916 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Playlist view"
19919 msgstr "Playlist…"
19920
19921 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:109
19922 msgid ""
19923 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
19924 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
19925 "with less features). You can select which one will be available on the "
19926 "toolbar (or both)."
19927 msgstr ""
19928
19929 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Embedded"
19932 msgstr "Greyscale video output"
19933
19934 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
19935 msgid "Both"
19936 msgstr ""
19937
19938 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
19939 #, fuzzy
19940 msgid "wxWidgets interface module"
19941 msgstr "Windows Service interface"
19942
19943 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
19944 msgid "last config"
19945 msgstr ""
19946
19947 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
19948 #, fuzzy
19949 msgid "wxWidgets dialogs provider"
19950 msgstr "wxWindows dialogues provider"
19951
19952 #: modules/meta_engine/folder.c:59
19953 msgid "Folder meta data"
19954 msgstr ""
19955
19956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Blues"
19959 msgstr "Title"
19960
19961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
19962 msgid "Classic rock"
19963 msgstr ""
19964
19965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
19966 #, fuzzy
19967 msgid "Country"
19968 msgstr "Codec"
19969
19970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Disco"
19973 msgstr "Disable"
19974
19975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
19976 msgid "Funk"
19977 msgstr ""
19978
19979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19980 #, fuzzy
19981 msgid "Grunge"
19982 msgstr "Group packets"
19983
19984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19985 msgid "Hip-Hop"
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19989 msgid "Jazz"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19993 msgid "Metal"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19997 #, fuzzy
19998 msgid "New Age"
19999 msgstr "Audio encoder"
20000
20001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
20002 #, fuzzy
20003 msgid "Oldies"
20004 msgstr "Codec"
20005
20006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Other"
20009 msgstr "Video title"
20010
20011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
20012 msgid "R&B"
20013 msgstr ""
20014
20015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
20016 msgid "Rap"
20017 msgstr ""
20018
20019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
20020 #, fuzzy
20021 msgid "Industrial"
20022 msgstr "Sout stream"
20023
20024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Alternative"
20027 msgstr "Polarisation"
20028
20029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
20030 msgid "Death metal"
20031 msgstr ""
20032
20033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
20034 msgid "Pranks"
20035 msgstr ""
20036
20037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
20038 #, fuzzy
20039 msgid "Soundtrack"
20040 msgstr "Subtitle track: %s"
20041
20042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
20043 msgid "Euro-Techno"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
20047 msgid "Ambient"
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
20051 msgid "Trip-Hop"
20052 msgstr ""
20053
20054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
20055 #, fuzzy
20056 msgid "Vocal"
20057 msgstr "Scope"
20058
20059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
20060 msgid "Jazz+Funk"
20061 msgstr ""
20062
20063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
20064 #, fuzzy
20065 msgid "Fusion"
20066 msgstr "Codec Description"
20067
20068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Trance"
20071 msgstr "Greyscale video output"
20072
20073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
20074 msgid "Instrumental"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
20078 msgid "Acid"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
20082 #, fuzzy
20083 msgid "House"
20084 msgstr "Codec"
20085
20086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
20087 #, fuzzy
20088 msgid "Game"
20089 msgstr "Sample rate"
20090
20091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
20092 msgid "Sound clip"
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
20096 msgid "Gospel"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Alternative rock"
20102 msgstr "Add Interface"
20103
20104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
20105 #, fuzzy
20106 msgid "Soul"
20107 msgstr "Add Interface"
20108
20109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
20110 msgid "Punk"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Space"
20116 msgstr "Scope"
20117
20118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
20119 #, fuzzy
20120 msgid "Meditative"
20121 msgstr "Title"
20122
20123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
20124 msgid "Instrumental pop"
20125 msgstr ""
20126
20127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
20128 msgid "Instrumental rock"
20129 msgstr ""
20130
20131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
20132 msgid "Ethnic"
20133 msgstr ""
20134
20135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
20136 msgid "Gothic"
20137 msgstr ""
20138
20139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
20140 msgid "Darkwave"
20141 msgstr ""
20142
20143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
20144 msgid "Techno-Industrial"
20145 msgstr ""
20146
20147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
20148 #, fuzzy
20149 msgid "Electronic"
20150 msgstr "Resolution"
20151
20152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
20153 msgid "Pop-Folk"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Eurodance"
20159 msgstr "Greyscale video output"
20160
20161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Dream"
20164 msgstr "Stream "
20165
20166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
20167 msgid "Southern rock"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Comedy"
20173 msgstr "Copyright"
20174
20175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
20176 msgid "Cult"
20177 msgstr ""
20178
20179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
20180 msgid "Gangsta"
20181 msgstr ""
20182
20183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
20184 msgid "Top 40"
20185 msgstr ""
20186
20187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
20188 msgid "Christian rap"
20189 msgstr ""
20190
20191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
20192 msgid "Pop/funk"
20193 msgstr ""
20194
20195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
20196 msgid "Jungle"
20197 msgstr ""
20198
20199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
20200 msgid "Native American"
20201 msgstr ""
20202
20203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Cabaret"
20206 msgstr "Choose file"
20207
20208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
20209 #, fuzzy
20210 msgid "New wave"
20211 msgstr "Audio encoder"
20212
20213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
20214 #, fuzzy
20215 msgid "Rave"
20216 msgstr "Scope"
20217
20218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
20219 #, fuzzy
20220 msgid "Showtunes"
20221 msgstr "Number of threads"
20222
20223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
20224 #, fuzzy
20225 msgid "Trailer"
20226 msgstr "Title"
20227
20228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
20229 #, fuzzy
20230 msgid "Lo-Fi"
20231 msgstr "Title"
20232
20233 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
20234 #, fuzzy
20235 msgid "Tribal"
20236 msgstr "Title"
20237
20238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
20239 msgid "Acid punk"
20240 msgstr ""
20241
20242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
20243 msgid "Acid jazz"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
20247 #, fuzzy
20248 msgid "Polka"
20249 msgstr "Rating"
20250
20251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
20252 #, fuzzy
20253 msgid "Retro"
20254 msgstr "Date"
20255
20256 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
20257 msgid "Musical"
20258 msgstr ""
20259
20260 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
20261 msgid "Rock & roll"
20262 msgstr ""
20263
20264 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
20265 msgid "Hard rock"
20266 msgstr ""
20267
20268 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
20269 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
20270 msgstr ""
20271
20272 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
20273 msgid "MusicBrainz"
20274 msgstr ""
20275
20276 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
20277 msgid "MusicBrainz meta data"
20278 msgstr ""
20279
20280 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
20281 msgid "The username of your last.fm account"
20282 msgstr ""
20283
20284 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
20285 msgid "The password of your last.fm account"
20286 msgstr ""
20287
20288 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
20289 #, fuzzy
20290 msgid "Audioscrobbler"
20291 msgstr "Audio encoder"
20292
20293 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
20294 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20295 msgstr ""
20296
20297 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
20298 msgid "Last.fm username not set"
20299 msgstr ""
20300
20301 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
20302 msgid ""
20303 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20304 "VLC.\n"
20305 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20306 msgstr ""
20307
20308 #: modules/misc/audioscrobbler.c:809
20309 msgid "last.fm: Authentication failed"
20310 msgstr ""
20311
20312 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
20313 msgid ""
20314 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20315 "relaunch VLC."
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
20319 #, fuzzy
20320 msgid "Dummy image chroma format"
20321 msgstr "Video crop left"
20322
20323 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
20324 msgid ""
20325 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
20326 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
20327 msgstr ""
20328
20329 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
20330 msgid "Save raw codec data"
20331 msgstr ""
20332
20333 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
20334 msgid ""
20335 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
20336 "main options."
20337 msgstr ""
20338
20339 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
20340 msgid ""
20341 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
20342 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
20343 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
20347 #, fuzzy
20348 msgid "Dummy interface function"
20349 msgstr "Add Interface"
20350
20351 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
20352 #, fuzzy
20353 msgid "Dummy Interface"
20354 msgstr "Add Interface"
20355
20356 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
20357 #, fuzzy
20358 msgid "Dummy access function"
20359 msgstr "HD1000 audio output"
20360
20361 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
20362 #, fuzzy
20363 msgid "Dummy demux function"
20364 msgstr "HD1000 audio output"
20365
20366 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Dummy decoder"
20369 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20370
20371 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
20372 #, fuzzy
20373 msgid "Dummy decoder function"
20374 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20375
20376 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Dummy encoder function"
20379 msgstr "HD1000 audio output"
20380
20381 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Dummy audio output function"
20384 msgstr "HD1000 audio output"
20385
20386 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
20387 #, fuzzy
20388 msgid "Dummy video output function"
20389 msgstr "HD1000 audio output"
20390
20391 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
20392 #, fuzzy
20393 msgid "Dummy Video output"
20394 msgstr "UDP stream output"
20395
20396 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Dummy font renderer function"
20399 msgstr "Force a video rendering mode."
20400
20401 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
20402 msgid "Filename for the font you want to use"
20403 msgstr ""
20404
20405 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
20406 #, fuzzy
20407 msgid "Font size in pixels"
20408 msgstr "Video title"
20409
20410 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
20411 msgid ""
20412 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
20413 "set to something different than 0 this option will override the relative "
20414 "font size."
20415 msgstr ""
20416
20417 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
20418 msgid ""
20419 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
20420 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
20421 msgstr ""
20422
20423 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
20424 msgid "Text default color"
20425 msgstr ""
20426
20427 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
20428 msgid ""
20429 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
20430 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
20431 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
20432 "(red + green), #FFFFFF = white"
20433 msgstr ""
20434
20435 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Relative font size"
20438 msgstr "Rate control buffer size"
20439
20440 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
20441 msgid ""
20442 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
20443 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
20444 msgstr ""
20445
20446 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
20447 #, fuzzy
20448 msgid "Smaller"
20449 msgstr "Scope"
20450
20451 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
20452 #, fuzzy
20453 msgid "Small"
20454 msgstr "Scope"
20455
20456 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Large"
20459 msgstr "Language"
20460
20461 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
20462 #, fuzzy
20463 msgid "Larger"
20464 msgstr "Language"
20465
20466 #: modules/misc/freetype.c:133
20467 #, fuzzy
20468 msgid "Use YUVP renderer"
20469 msgstr "Force a video rendering mode."
20470
20471 #: modules/misc/freetype.c:134
20472 msgid ""
20473 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
20474 "you want to encode into DVB subtitles"
20475 msgstr ""
20476
20477 #: modules/misc/freetype.c:136
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Font Effect"
20480 msgstr "Random Off"
20481
20482 #: modules/misc/freetype.c:137
20483 msgid ""
20484 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
20485 "readability."
20486 msgstr ""
20487
20488 #: modules/misc/freetype.c:146
20489 #, fuzzy
20490 msgid "Background"
20491 msgstr "Backwards"
20492
20493 #: modules/misc/freetype.c:146
20494 #, fuzzy
20495 msgid "Outline"
20496 msgstr "Codec"
20497
20498 #: modules/misc/freetype.c:146
20499 msgid "Fat Outline"
20500 msgstr ""
20501
20502 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Text renderer"
20505 msgstr "Force a video rendering mode."
20506
20507 #: modules/misc/freetype.c:159
20508 #, fuzzy
20509 msgid "Freetype2 font renderer"
20510 msgstr "Force a video rendering mode."
20511
20512 #: modules/misc/gnutls.c:78
20513 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
20514 msgstr ""
20515
20516 #: modules/misc/gnutls.c:80
20517 msgid ""
20518 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
20519 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
20520 msgstr ""
20521
20522 #: modules/misc/gnutls.c:83
20523 #, fuzzy
20524 msgid "Number of resumed TLS sessions"
20525 msgstr ""
20526 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20527
20528 #: modules/misc/gnutls.c:85
20529 #, fuzzy
20530 msgid ""
20531 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
20532 msgstr ""
20533 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20534
20535 #: modules/misc/gnutls.c:90
20536 msgid "GnuTLS transport layer security"
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/misc/gnutls.c:100
20540 #, fuzzy
20541 msgid "GnuTLS server"
20542 msgstr "Genre"
20543
20544 #: modules/misc/gtk_main.c:64
20545 msgid "Gtk+ GUI helper"
20546 msgstr ""
20547
20548 #: modules/misc/inhibit.c:66
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Power Management Inhibitor"
20551 msgstr "Remote control interface"
20552
20553 #: modules/misc/logger.c:125
20554 #, fuzzy
20555 msgid "Log format"
20556 msgstr "Video crop left"
20557
20558 #: modules/misc/logger.c:127
20559 msgid ""
20560 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
20561 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
20562 msgstr ""
20563
20564 #: modules/misc/logger.c:131
20565 msgid ""
20566 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
20567 "\"."
20568 msgstr ""
20569
20570 #: modules/misc/logger.c:136
20571 #, fuzzy
20572 msgid "Logging"
20573 msgstr "Title"
20574
20575 #: modules/misc/logger.c:137
20576 #, fuzzy
20577 msgid "File logging"
20578 msgstr "File logging interface"
20579
20580 #: modules/misc/logger.c:143
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Log filename"
20583 msgstr "Choose file"
20584
20585 #: modules/misc/logger.c:143
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Specify the log filename."
20588 msgstr "Next file"
20589
20590 #: modules/misc/logger.c:149
20591 #, fuzzy
20592 msgid "RRD output file"
20593 msgstr "Next file"
20594
20595 #: modules/misc/logger.c:150
20596 msgid "Output data for RRDTool in this file."
20597 msgstr ""
20598
20599 #: modules/misc/lua/vlc.c:52
20600 #, fuzzy
20601 msgid "Lua interface"
20602 msgstr "Switch interface"
20603
20604 #: modules/misc/lua/vlc.c:53
20605 #, fuzzy
20606 msgid "Lua interface module to load"
20607 msgstr "Deinterlace video"
20608
20609 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
20610 #, fuzzy
20611 msgid "Lua inteface configuration"
20612 msgstr "Advanced options..."
20613
20614 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
20615 msgid ""
20616 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20617 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20618 msgstr ""
20619
20620 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
20621 msgid "Lua Art"
20622 msgstr ""
20623
20624 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
20625 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20626 msgstr ""
20627
20628 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
20629 #, fuzzy
20630 msgid "Lua Playlist"
20631 msgstr "&Shuffle Playlist"
20632
20633 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
20634 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20635 msgstr ""
20636
20637 #: modules/misc/lua/vlc.c:82
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Lua Interface Module"
20640 msgstr "Windows Service interface"
20641
20642 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
20643 msgid "AltiVec memcpy"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
20647 msgid "libc memcpy"
20648 msgstr ""
20649
20650 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
20651 msgid "3D Now! memcpy"
20652 msgstr ""
20653
20654 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
20655 msgid "MMX memcpy"
20656 msgstr ""
20657
20658 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
20659 msgid "MMX EXT memcpy"
20660 msgstr ""
20661
20662 #: modules/misc/notify/growl.m:96
20663 msgid "Growl Notification Plugin"
20664 msgstr ""
20665
20666 #: modules/misc/notify/growl.m:280
20667 #, fuzzy
20668 msgid "Now playing"
20669 msgstr "Rating"
20670
20671 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Server"
20674 msgstr "Genre"
20675
20676 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
20677 msgid ""
20678 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
20679 "notifications are sent locally."
20680 msgstr ""
20681
20682 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
20683 #, fuzzy
20684 msgid "Growl password on the Growl server."
20685 msgstr "TCP input"
20686
20687 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
20688 #, fuzzy
20689 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
20690 msgstr "TCP input"
20691
20692 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
20693 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
20694 msgstr ""
20695
20696 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
20697 #, fuzzy
20698 msgid "Title format string"
20699 msgstr "Subtitle delay up"
20700
20701 #: modules/misc/notify/msn.c:68
20702 msgid ""
20703 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20704 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20705 msgstr ""
20706
20707 #: modules/misc/notify/msn.c:75
20708 #, fuzzy
20709 msgid "MSN Now-Playing"
20710 msgstr "Rating"
20711
20712 #: modules/misc/notify/notify.c:64
20713 #, fuzzy
20714 msgid "Timeout (ms)"
20715 msgstr "Title"
20716
20717 #: modules/misc/notify/notify.c:65
20718 msgid "How long the notification will be displayed "
20719 msgstr ""
20720
20721 #: modules/misc/notify/notify.c:70
20722 msgid "Notify"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/misc/notify/notify.c:71
20726 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
20730 msgid ""
20731 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
20732 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
20733 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
20734 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
20735 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
20736 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
20737 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
20738 msgstr ""
20739
20740 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
20741 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
20742 msgstr ""
20743
20744 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
20745 #, fuzzy
20746 msgid "Flip vertical position"
20747 msgstr "Options"
20748
20749 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
20750 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20751 msgstr ""
20752
20753 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
20754 msgid "Vertical offset"
20755 msgstr ""
20756
20757 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
20758 msgid ""
20759 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20760 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20761 msgstr ""
20762
20763 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
20764 #, fuzzy
20765 msgid "Shadow offset"
20766 msgstr "Random Off"
20767
20768 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
20769 msgid ""
20770 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20771 msgstr ""
20772
20773 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
20774 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20775 msgstr ""
20776
20777 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
20778 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20779 msgstr ""
20780
20781 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
20782 msgid "XOSD interface"
20783 msgstr "XOSD interface"
20784
20785 #: modules/misc/osd/parser.c:60
20786 #, fuzzy
20787 msgid "OSD configuration importer"
20788 msgstr "Advanced options..."
20789
20790 #: modules/misc/osd/parser.c:66
20791 #, fuzzy
20792 msgid "XML OSD configuration importer"
20793 msgstr "Advanced options..."
20794
20795 #: modules/misc/playlist/export.c:49
20796 #, fuzzy
20797 msgid "M3U playlist exporter"
20798 msgstr "&Shuffle Playlist"
20799
20800 #: modules/misc/playlist/export.c:55
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Old playlist exporter"
20803 msgstr "&Shuffle Playlist"
20804
20805 #: modules/misc/playlist/export.c:61
20806 #, fuzzy
20807 msgid "XSPF playlist export"
20808 msgstr "&Shuffle Playlist"
20809
20810 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
20811 msgid "HAL devices detection"
20812 msgstr ""
20813
20814 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
20815 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
20816 msgstr ""
20817
20818 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
20819 msgid ""
20820 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
20821 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
20822 msgstr ""
20823
20824 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
20825 msgid "Qt Embedded GUI helper"
20826 msgstr ""
20827
20828 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
20829 #, fuzzy
20830 msgid "video"
20831 msgstr "Video"
20832
20833 #: modules/misc/quartztext.c:85
20834 #, fuzzy
20835 msgid "Mac Text renderer"
20836 msgstr "Force a video rendering mode."
20837
20838 #: modules/misc/quartztext.c:86
20839 #, fuzzy
20840 msgid "Quartz font renderer"
20841 msgstr "Force a video rendering mode."
20842
20843 #: modules/misc/rtsp.c:54
20844 msgid "RTSP host address"
20845 msgstr ""
20846
20847 #: modules/misc/rtsp.c:56
20848 msgid ""
20849 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20850 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20851 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20852 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20853 msgstr ""
20854
20855 #: modules/misc/rtsp.c:61
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Maximum number of connections"
20858 msgstr "Number of threads"
20859
20860 #: modules/misc/rtsp.c:62
20861 msgid ""
20862 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20863 "0 means no limit."
20864 msgstr ""
20865
20866 #: modules/misc/rtsp.c:65
20867 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: modules/misc/rtsp.c:67
20871 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20872 msgstr ""
20873
20874 #: modules/misc/rtsp.c:69
20875 msgid ""
20876 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20877 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20878 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20879 "The default is 5."
20880 msgstr ""
20881
20882 #: modules/misc/rtsp.c:75
20883 msgid "RTSP VoD"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: modules/misc/rtsp.c:76
20887 #, fuzzy
20888 msgid "RTSP VoD server"
20889 msgstr "Genre"
20890
20891 #: modules/misc/screensaver.c:88
20892 msgid "X Screensaver disabler"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: modules/misc/svg.c:70
20896 #, fuzzy
20897 msgid "SVG template file"
20898 msgstr "Next file"
20899
20900 #: modules/misc/svg.c:71
20901 msgid ""
20902 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
20903 msgstr ""
20904
20905 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
20906 msgid "C module that does nothing"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
20910 #, fuzzy
20911 msgid "Miscellaneous stress tests"
20912 msgstr "Miscellaneous"
20913
20914 #: modules/misc/win32text.c:93
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Win32 font renderer"
20917 msgstr "Force a video rendering mode."
20918
20919 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
20920 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20921 msgstr ""
20922
20923 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
20924 msgid "Simple XML Parser"
20925 msgstr ""
20926
20927 #: modules/mux/asf.c:53
20928 #, fuzzy
20929 msgid "Title to put in ASF comments."
20930 msgstr ""
20931 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20932
20933 #: modules/mux/asf.c:55
20934 #, fuzzy
20935 msgid "Author to put in ASF comments."
20936 msgstr ""
20937 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20938
20939 #: modules/mux/asf.c:57
20940 #, fuzzy
20941 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20942 msgstr ""
20943 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20944
20945 #: modules/mux/asf.c:58
20946 #, fuzzy
20947 msgid "Comment"
20948 msgstr "Centre"
20949
20950 #: modules/mux/asf.c:59
20951 #, fuzzy
20952 msgid "Comment to put in ASF comments."
20953 msgstr ""
20954 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20955
20956 #: modules/mux/asf.c:61
20957 #, fuzzy
20958 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20959 msgstr ""
20960 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20961
20962 #: modules/mux/asf.c:62
20963 #, fuzzy
20964 msgid "Packet Size"
20965 msgstr "Copy packetiser"
20966
20967 #: modules/mux/asf.c:63
20968 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20969 msgstr ""
20970
20971 #: modules/mux/asf.c:66
20972 #, fuzzy
20973 msgid "ASF muxer"
20974 msgstr "PS demuxer"
20975
20976 #: modules/mux/asf.c:544
20977 msgid "Unknown Video"
20978 msgstr ""
20979
20980 #: modules/mux/avi.c:47
20981 #, fuzzy
20982 msgid "AVI muxer"
20983 msgstr "PS demuxer"
20984
20985 #: modules/mux/dummy.c:45
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Dummy/Raw muxer"
20988 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
20989
20990 #: modules/mux/mp4.c:48
20991 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20992 msgstr ""
20993
20994 #: modules/mux/mp4.c:50
20995 msgid ""
20996 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20997 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20998 "downloading."
20999 msgstr ""
21000
21001 #: modules/mux/mp4.c:60
21002 #, fuzzy
21003 msgid "MP4/MOV muxer"
21004 msgstr "PS demuxer"
21005
21006 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21007 msgid "DTS delay (ms)"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
21011 msgid ""
21012 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21013 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21014 "inside the client decoder."
21015 msgstr ""
21016
21017 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21018 #, fuzzy
21019 msgid "PES maximum size"
21020 msgstr "Video bitrate"
21021
21022 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
21023 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21024 msgstr ""
21025
21026 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
21027 #, fuzzy
21028 msgid "PS muxer"
21029 msgstr "PS demuxer"
21030
21031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21032 msgid "Video PID"
21033 msgstr "Video PID"
21034
21035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21036 msgid ""
21037 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21038 "the video."
21039 msgstr ""
21040
21041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21042 msgid "Audio PID"
21043 msgstr "Audio PID"
21044
21045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21046 #, fuzzy
21047 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21048 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21049
21050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21051 msgid "SPU PID"
21052 msgstr ""
21053
21054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21057 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21058
21059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21060 msgid "PMT PID"
21061 msgstr ""
21062
21063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21066 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21067
21068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21069 #, fuzzy
21070 msgid "TS ID"
21071 msgstr "Subtitle track: %s"
21072
21073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21076 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21077
21078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21079 msgid "NET ID"
21080 msgstr ""
21081
21082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21083 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21084 msgstr ""
21085
21086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21087 #, fuzzy
21088 msgid "PMT Program numbers"
21089 msgstr "Title"
21090
21091 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21092 msgid ""
21093 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21094 "to be enabled."
21095 msgstr ""
21096
21097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21098 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21102 msgid ""
21103 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21104 "be enabled."
21105 msgstr ""
21106
21107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21108 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21109 msgstr ""
21110
21111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21112 msgid ""
21113 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21114 "be enabled."
21115 msgstr ""
21116
21117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21118 msgid "Set PID to ID of ES"
21119 msgstr ""
21120
21121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21122 msgid ""
21123 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21124 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
21125 msgstr ""
21126
21127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Data alignment"
21130 msgstr "Subtitles Track"
21131
21132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21133 msgid ""
21134 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21135 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21136 msgstr ""
21137
21138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21139 msgid "Shaping delay (ms)"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21143 msgid ""
21144 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21145 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21146 "especially for reference frames."
21147 msgstr ""
21148
21149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21150 #, fuzzy
21151 msgid "Use keyframes"
21152 msgstr "Choose file"
21153
21154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21155 msgid ""
21156 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21157 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21158 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21159 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21160 "the biggest frames in the stream."
21161 msgstr ""
21162
21163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21164 msgid "PCR delay (ms)"
21165 msgstr ""
21166
21167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21168 msgid ""
21169 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21170 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21171 msgstr ""
21172
21173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21174 #, fuzzy
21175 msgid "Minimum B (deprecated)"
21176 msgstr "Next file"
21177
21178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21179 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21180 msgstr ""
21181
21182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21183 #, fuzzy
21184 msgid "Maximum B (deprecated)"
21185 msgstr "Next file"
21186
21187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21188 msgid ""
21189 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21190 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21191 "inside the client decoder."
21192 msgstr ""
21193
21194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Crypt audio"
21197 msgstr "ffmpeg demuxer"
21198
21199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21200 msgid "Crypt audio using CSA"
21201 msgstr ""
21202
21203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21204 #, fuzzy
21205 msgid "Crypt video"
21206 msgstr "ffmpeg demuxer"
21207
21208 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21209 #, fuzzy
21210 msgid "Crypt video using CSA"
21211 msgstr "ffmpeg demuxer"
21212
21213 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21214 msgid "CSA Key"
21215 msgstr ""
21216
21217 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
21218 msgid ""
21219 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
21220 msgstr ""
21221
21222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21223 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21224 msgstr ""
21225
21226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
21227 msgid ""
21228 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21229 "header from the value before encrypting."
21230 msgstr ""
21231
21232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
21233 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Multipart JPEG muxer"
21239 msgstr "Video output muxer"
21240
21241 #: modules/mux/ogg.c:52
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Ogg/OGM muxer"
21244 msgstr "PS demuxer"
21245
21246 #: modules/mux/wav.c:46
21247 #, fuzzy
21248 msgid "WAV muxer"
21249 msgstr "PS demuxer"
21250
21251 #: modules/packetizer/copy.c:47
21252 msgid "Copy packetizer"
21253 msgstr "Copy packetiser"
21254
21255 #: modules/packetizer/h264.c:53
21256 #, fuzzy
21257 msgid "H.264 video packetizer"
21258 msgstr "H264 video packetiser"
21259
21260 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
21261 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21262 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
21263
21264 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21265 msgid "MPEG4 video packetizer"
21266 msgstr "MPEG4 video packetiser"
21267
21268 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Sync on Intra Frame"
21271 msgstr "Add Interface"
21272
21273 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21274 msgid ""
21275 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21276 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21277 msgstr ""
21278
21279 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
21280 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21281 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
21282
21283 #: modules/packetizer/vc1.c:50
21284 #, fuzzy
21285 msgid "VC-1 packetizer"
21286 msgstr "Copy packetiser"
21287
21288 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
21289 msgid "Bonjour services"
21290 msgstr ""
21291
21292 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
21293 msgid "Bonjour"
21294 msgstr ""
21295
21296 #: modules/services_discovery/hal.c:150
21297 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
21298 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
21299 #, fuzzy
21300 msgid "Devices"
21301 msgstr "Video Device"
21302
21303 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
21304 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21305 msgstr ""
21306
21307 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
21308 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
21309 #, fuzzy
21310 msgid "Podcasts"
21311 msgstr "Date"
21312
21313 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21314 #, fuzzy
21315 msgid "SAP multicast address"
21316 msgstr "Remote control interface"
21317
21318 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21319 msgid ""
21320 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21321 "However, you can specify a specific address."
21322 msgstr ""
21323
21324 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21325 msgid "IPv4 SAP"
21326 msgstr ""
21327
21328 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21329 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
21330 msgstr ""
21331
21332 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21333 msgid "IPv6 SAP"
21334 msgstr ""
21335
21336 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21337 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
21338 msgstr ""
21339
21340 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21341 msgid "IPv6 SAP scope"
21342 msgstr ""
21343
21344 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21345 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
21346 msgstr ""
21347
21348 #: modules/services_discovery/sap.c:98
21349 #, fuzzy
21350 msgid "SAP timeout (seconds)"
21351 msgstr "Title"
21352
21353 #: modules/services_discovery/sap.c:100
21354 msgid ""
21355 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21356 msgstr ""
21357
21358 #: modules/services_discovery/sap.c:102
21359 msgid "Try to parse the announce"
21360 msgstr ""
21361
21362 #: modules/services_discovery/sap.c:104
21363 #, fuzzy
21364 msgid ""
21365 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21366 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
21367 msgstr ""
21368 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
21369 "livedotcom parse the announce."
21370
21371 #: modules/services_discovery/sap.c:107
21372 #, fuzzy
21373 msgid "SAP Strict mode"
21374 msgstr "Stereo"
21375
21376 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21377 msgid ""
21378 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21379 "announcements."
21380 msgstr ""
21381
21382 #: modules/services_discovery/sap.c:111
21383 msgid "Use SAP cache"
21384 msgstr ""
21385
21386 #: modules/services_discovery/sap.c:113
21387 msgid ""
21388 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
21389 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
21390 msgstr ""
21391
21392 #: modules/services_discovery/sap.c:117
21393 msgid ""
21394 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
21395 "announcements."
21396 msgstr ""
21397
21398 #: modules/services_discovery/sap.c:128
21399 #, fuzzy
21400 msgid "SAP Announcements"
21401 msgstr "TCP input"
21402
21403 #: modules/services_discovery/sap.c:155
21404 #, fuzzy
21405 msgid "SDP Descriptions parser"
21406 msgstr "Description"
21407
21408 #: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
21409 #, fuzzy
21410 msgid "Session"
21411 msgstr "Codec Description"
21412
21413 #: modules/services_discovery/sap.c:888
21414 msgid "Tool"
21415 msgstr ""
21416
21417 #: modules/services_discovery/sap.c:892
21418 #, fuzzy
21419 msgid "User"
21420 msgstr "Stereo"
21421
21422 #: modules/services_discovery/shout.c:63
21423 msgid "Les Guignols"
21424 msgstr ""
21425
21426 #: modules/services_discovery/shout.c:68
21427 #, fuzzy
21428 msgid "Canal +"
21429 msgstr "Channels"
21430
21431 #: modules/services_discovery/shout.c:73
21432 msgid "Shoutcast Radio"
21433 msgstr ""
21434
21435 #: modules/services_discovery/shout.c:74
21436 msgid "Shoutcast TV"
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/services_discovery/shout.c:75
21440 msgid "Freebox TV"
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/services_discovery/shout.c:76
21444 #: modules/services_discovery/shout.c:124
21445 msgid "French TV"
21446 msgstr ""
21447
21448 #: modules/services_discovery/shout.c:110
21449 #, fuzzy
21450 msgid "Shoutcast radio listings"
21451 msgstr "Codec setting"
21452
21453 #: modules/services_discovery/shout.c:117
21454 msgid "Shoutcast TV listings"
21455 msgstr ""
21456
21457 #: modules/services_discovery/shout.c:131
21458 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
21462 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
21463 msgstr ""
21464
21465 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
21466 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
21467 msgstr ""
21468
21469 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Autodel"
21472 msgstr "Author"
21473
21474 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21475 msgid "Automatically add/delete input streams"
21476 msgstr ""
21477
21478 #: modules/stream_out/bridge.c:42
21479 msgid ""
21480 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21481 "this stream later."
21482 msgstr ""
21483
21484 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21485 msgid ""
21486 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21487 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21488 "need to raise caching values."
21489 msgstr ""
21490
21491 #: modules/stream_out/bridge.c:50
21492 msgid "ID Offset"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: modules/stream_out/bridge.c:51
21496 msgid ""
21497 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21498 "IDs bridge_in will register."
21499 msgstr ""
21500
21501 #: modules/stream_out/bridge.c:63
21502 msgid "Bridge"
21503 msgstr ""
21504
21505 #: modules/stream_out/bridge.c:64
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Bridge stream output"
21508 msgstr "File stream output"
21509
21510 #: modules/stream_out/bridge.c:66
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Bridge out"
21513 msgstr "File stream output"
21514
21515 #: modules/stream_out/bridge.c:77
21516 msgid "Bridge in"
21517 msgstr ""
21518
21519 #: modules/stream_out/description.c:54
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Description stream output"
21522 msgstr "UDP stream output"
21523
21524 #: modules/stream_out/display.c:42
21525 #, fuzzy
21526 msgid "Enable/disable audio rendering."
21527 msgstr "Enable/disable video rendering."
21528
21529 #: modules/stream_out/display.c:44
21530 msgid "Enable/disable video rendering."
21531 msgstr "Enable/disable video rendering."
21532
21533 #: modules/stream_out/display.c:46
21534 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21535 msgstr ""
21536
21537 #: modules/stream_out/display.c:55
21538 #, fuzzy
21539 msgid "Display stream output"
21540 msgstr "File stream output"
21541
21542 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Duplicate stream output"
21545 msgstr "File stream output"
21546
21547 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
21548 #, fuzzy
21549 msgid "Output access method"
21550 msgstr "Audio output access method"
21551
21552 #: modules/stream_out/es.c:43
21553 #, fuzzy
21554 msgid "This is the default output access method that will be used."
21555 msgstr ""
21556 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21557
21558 #: modules/stream_out/es.c:45
21559 msgid "Audio output access method"
21560 msgstr "Audio output access method"
21561
21562 #: modules/stream_out/es.c:47
21563 #, fuzzy
21564 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21565 msgstr ""
21566 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21567
21568 #: modules/stream_out/es.c:48
21569 #, fuzzy
21570 msgid "Video output access method"
21571 msgstr "Audio output access method"
21572
21573 #: modules/stream_out/es.c:50
21574 #, fuzzy
21575 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21576 msgstr ""
21577 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21578
21579 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Output muxer"
21582 msgstr "Video output muxer"
21583
21584 #: modules/stream_out/es.c:54
21585 #, fuzzy
21586 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21587 msgstr ""
21588 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21589
21590 #: modules/stream_out/es.c:55
21591 msgid "Audio output muxer"
21592 msgstr "Audio output muxer"
21593
21594 #: modules/stream_out/es.c:57
21595 #, fuzzy
21596 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21597 msgstr ""
21598 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21599
21600 #: modules/stream_out/es.c:58
21601 msgid "Video output muxer"
21602 msgstr "Video output muxer"
21603
21604 #: modules/stream_out/es.c:60
21605 #, fuzzy
21606 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21607 msgstr ""
21608 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21609
21610 #: modules/stream_out/es.c:62
21611 #, fuzzy
21612 msgid "Output URL"
21613 msgstr "Video output URL"
21614
21615 #: modules/stream_out/es.c:64
21616 msgid "This is the default output URI."
21617 msgstr ""
21618
21619 #: modules/stream_out/es.c:65
21620 msgid "Audio output URL"
21621 msgstr "Audio output URL"
21622
21623 #: modules/stream_out/es.c:67
21624 #, fuzzy
21625 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21626 msgstr ""
21627 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21628
21629 #: modules/stream_out/es.c:68
21630 msgid "Video output URL"
21631 msgstr "Video output URL"
21632
21633 #: modules/stream_out/es.c:70
21634 #, fuzzy
21635 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21636 msgstr ""
21637 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21638
21639 #: modules/stream_out/es.c:79
21640 #, fuzzy
21641 msgid "Elementary stream output"
21642 msgstr "File stream output"
21643
21644 #: modules/stream_out/es.c:372 modules/stream_out/es.c:386
21645 #, c-format
21646 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21647 msgstr ""
21648
21649 #: modules/stream_out/gather.c:44
21650 #, fuzzy
21651 msgid "Gathering stream output"
21652 msgstr "UDP stream output"
21653
21654 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
21655 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21656 msgstr ""
21657
21658 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21659 #, fuzzy
21660 msgid "Sample aspect ratio"
21661 msgstr "Codec setting"
21662
21663 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
21664 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21665 msgstr ""
21666
21667 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 modules/stream_out/transcode.c:87
21668 #, fuzzy
21669 msgid "Video filter"
21670 msgstr "Video title"
21671
21672 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150
21673 #, fuzzy
21674 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21675 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
21676
21677 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
21678 #, fuzzy
21679 msgid "Image chroma"
21680 msgstr "Next file"
21681
21682 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
21683 msgid ""
21684 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21685 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21686 msgstr ""
21687
21688 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21691 msgstr "ffmpeg demuxer"
21692
21693 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 modules/video_filter/marq.c:103
21694 #: modules/video_filter/rss.c:142
21695 msgid "X offset"
21696 msgstr ""
21697
21698 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163
21699 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21700 msgstr ""
21701
21702 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 modules/video_filter/marq.c:105
21703 #: modules/video_filter/rss.c:144
21704 msgid "Y offset"
21705 msgstr ""
21706
21707 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167
21708 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
21712 #, fuzzy
21713 msgid "Mosaic bridge"
21714 msgstr "File stream output"
21715
21716 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
21717 #, fuzzy
21718 msgid "Mosaic bridge stream output"
21719 msgstr "File stream output"
21720
21721 #: modules/stream_out/rtp.c:73
21722 msgid "SDP"
21723 msgstr "SDP"
21724
21725 #: modules/stream_out/rtp.c:75
21726 msgid ""
21727 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21728 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
21729 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21730 "SDP to be announced via SAP."
21731 msgstr ""
21732
21733 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
21734 #, fuzzy
21735 msgid "SAP announcing"
21736 msgstr "Codec setting"
21737
21738 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
21739 msgid "Announce this session with SAP."
21740 msgstr ""
21741
21742 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21743 #, fuzzy
21744 msgid "Muxer"
21745 msgstr "Demuxers"
21746
21747 #: modules/stream_out/rtp.c:83
21748 #, fuzzy
21749 msgid ""
21750 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21751 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21752 msgstr ""
21753 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21754
21755 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
21756 #, fuzzy
21757 msgid "Session name"
21758 msgstr "Codec Description"
21759
21760 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
21761 #, fuzzy
21762 msgid ""
21763 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21764 "Descriptor)."
21765 msgstr ""
21766 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21767
21768 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
21769 #, fuzzy
21770 msgid "Session description"
21771 msgstr "Codec Description"
21772
21773 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
21774 #, fuzzy
21775 msgid ""
21776 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21777 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21778 msgstr ""
21779 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21780
21781 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
21782 #, fuzzy
21783 msgid "Session URL"
21784 msgstr "Codec Description"
21785
21786 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
21787 #, fuzzy
21788 msgid ""
21789 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
21790 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21791 "(Session Descriptor)."
21792 msgstr ""
21793 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21794
21795 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Session email"
21798 msgstr "Codec Description"
21799
21800 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
21801 #, fuzzy
21802 msgid ""
21803 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21804 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21805 msgstr ""
21806 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21807
21808 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
21809 #, fuzzy
21810 msgid "Session phone number"
21811 msgstr "Codec Description"
21812
21813 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
21814 #, fuzzy
21815 msgid ""
21816 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21817 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21818 msgstr ""
21819 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21820
21821 #: modules/stream_out/rtp.c:110
21822 #, fuzzy
21823 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21824 msgstr ""
21825 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21826
21827 #: modules/stream_out/rtp.c:111
21828 #, fuzzy
21829 msgid "Audio port"
21830 msgstr "Audio options"
21831
21832 #: modules/stream_out/rtp.c:113
21833 #, fuzzy
21834 msgid ""
21835 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21836 msgstr ""
21837 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21838
21839 #: modules/stream_out/rtp.c:114
21840 #, fuzzy
21841 msgid "Video port"
21842 msgstr "Video bitrate"
21843
21844 #: modules/stream_out/rtp.c:116
21845 #, fuzzy
21846 msgid ""
21847 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21848 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
21849
21850 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21851 #, fuzzy
21852 msgid ""
21853 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
21854 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
21855 "in default)."
21856 msgstr ""
21857 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
21858 "output."
21859
21860 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21861 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21862 msgstr ""
21863
21864 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21865 msgid ""
21866 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21867 "packets."
21868 msgstr ""
21869
21870 #: modules/stream_out/rtp.c:129
21871 msgid "Transport protocol"
21872 msgstr ""
21873
21874 #: modules/stream_out/rtp.c:131
21875 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21876 msgstr ""
21877
21878 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21879 msgid "MP4A LATM"
21880 msgstr ""
21881
21882 #: modules/stream_out/rtp.c:143
21883 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21884 msgstr ""
21885
21886 #: modules/stream_out/rtp.c:153
21887 #, fuzzy
21888 msgid "RTP stream output"
21889 msgstr "HTTP stream output"
21890
21891 #: modules/stream_out/standard.c:47
21892 #, fuzzy
21893 msgid "Output method to use for the stream."
21894 msgstr ""
21895 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21896
21897 #: modules/stream_out/standard.c:50
21898 #, fuzzy
21899 msgid "Muxer to use for the stream."
21900 msgstr ""
21901 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21902
21903 #: modules/stream_out/standard.c:51
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Output destination"
21906 msgstr "Description"
21907
21908 #: modules/stream_out/standard.c:53
21909 #, fuzzy
21910 msgid ""
21911 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21912 msgstr ""
21913 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21914
21915 #: modules/stream_out/standard.c:54
21916 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21917 msgstr ""
21918
21919 #: modules/stream_out/standard.c:56
21920 msgid ""
21921 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21922 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21923 msgstr ""
21924
21925 #: modules/stream_out/standard.c:58
21926 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21927 msgstr ""
21928
21929 #: modules/stream_out/standard.c:60
21930 msgid ""
21931 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21932 "overrides this"
21933 msgstr ""
21934
21935 #: modules/stream_out/standard.c:67
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Session groupname"
21938 msgstr "Codec Description"
21939
21940 #: modules/stream_out/standard.c:69
21941 #, fuzzy
21942 msgid ""
21943 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21944 "if you choose to use SAP."
21945 msgstr ""
21946 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21947
21948 #: modules/stream_out/standard.c:101
21949 #, fuzzy
21950 msgid "Standard stream output"
21951 msgstr "Transcode stream output"
21952
21953 #: modules/stream_out/switcher.c:86
21954 #, fuzzy
21955 msgid "Files"
21956 msgstr "Title"
21957
21958 #: modules/stream_out/switcher.c:88
21959 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21960 msgstr ""
21961
21962 #: modules/stream_out/switcher.c:89
21963 #, fuzzy
21964 msgid "Sizes"
21965 msgstr "Video Device"
21966
21967 #: modules/stream_out/switcher.c:91
21968 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21969 msgstr ""
21970
21971 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21972 #, fuzzy
21973 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21974 msgstr "Codec setting"
21975
21976 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21977 #, fuzzy
21978 msgid "Command UDP port"
21979 msgstr "TCP input"
21980
21981 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21982 msgid "UDP port to listen to for commands."
21983 msgstr ""
21984
21985 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21986 #, fuzzy
21987 msgid "Command"
21988 msgstr "TCP input"
21989
21990 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21991 msgid "Initial command to execute."
21992 msgstr ""
21993
21994 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21995 #, fuzzy
21996 msgid "GOP size"
21997 msgstr "Video bitrate"
21998
21999 #: modules/stream_out/switcher.c:103
22000 #, fuzzy
22001 msgid "Number of P frames between two I frames."
22002 msgstr "Number of threads"
22003
22004 #: modules/stream_out/switcher.c:104
22005 #, fuzzy
22006 msgid "Quantizer scale"
22007 msgstr "visualiser"
22008
22009 #: modules/stream_out/switcher.c:106
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Fixed quantizer scale to use."
22012 msgstr "Minimum video quantiser scale"
22013
22014 #: modules/stream_out/switcher.c:107
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Mute audio"
22017 msgstr "Audio"
22018
22019 #: modules/stream_out/switcher.c:109
22020 msgid "Mute audio when command is not 0."
22021 msgstr ""
22022
22023 #: modules/stream_out/switcher.c:112
22024 #, fuzzy
22025 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
22026 msgstr "UDP stream output"
22027
22028 #: modules/stream_out/transcode.c:53
22029 msgid "Video encoder"
22030 msgstr "Video encoder"
22031
22032 #: modules/stream_out/transcode.c:55
22033 #, fuzzy
22034 msgid ""
22035 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22036 "options)."
22037 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22038
22039 #: modules/stream_out/transcode.c:57
22040 msgid "Destination video codec"
22041 msgstr "Destination video codec"
22042
22043 #: modules/stream_out/transcode.c:59
22044 #, fuzzy
22045 msgid "This is the video codec that will be used."
22046 msgstr ""
22047 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22048
22049 #: modules/stream_out/transcode.c:60
22050 msgid "Video bitrate"
22051 msgstr "Video bitrate"
22052
22053 #: modules/stream_out/transcode.c:62
22054 #, fuzzy
22055 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22056 msgstr ""
22057 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22058
22059 #: modules/stream_out/transcode.c:63
22060 #, fuzzy
22061 msgid "Video scaling"
22062 msgstr "Video title"
22063
22064 #: modules/stream_out/transcode.c:65
22065 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: modules/stream_out/transcode.c:66
22069 #, fuzzy
22070 msgid "Video frame-rate"
22071 msgstr "Video bitrate"
22072
22073 #: modules/stream_out/transcode.c:68
22074 #, fuzzy
22075 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22076 msgstr ""
22077 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22078
22079 #: modules/stream_out/transcode.c:71
22080 #, fuzzy
22081 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22082 msgstr ""
22083 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22084
22085 #: modules/stream_out/transcode.c:74
22086 #, fuzzy
22087 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22088 msgstr "Deinterlace video"
22089
22090 #: modules/stream_out/transcode.c:81
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Maximum video width"
22093 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22094
22095 #: modules/stream_out/transcode.c:83
22096 #, fuzzy
22097 msgid "Maximum output video width."
22098 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22099
22100 #: modules/stream_out/transcode.c:84
22101 #, fuzzy
22102 msgid "Maximum video height"
22103 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22104
22105 #: modules/stream_out/transcode.c:86
22106 #, fuzzy
22107 msgid "Maximum output video height."
22108 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22109
22110 #: modules/stream_out/transcode.c:89
22111 msgid ""
22112 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22113 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
22114 msgstr ""
22115
22116 #: modules/stream_out/transcode.c:92
22117 msgid "Audio encoder"
22118 msgstr "Audio encoder"
22119
22120 #: modules/stream_out/transcode.c:94
22121 #, fuzzy
22122 msgid ""
22123 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22124 "options)."
22125 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22126
22127 #: modules/stream_out/transcode.c:96
22128 msgid "Destination audio codec"
22129 msgstr "Destination audio codec"
22130
22131 #: modules/stream_out/transcode.c:98
22132 #, fuzzy
22133 msgid "This is the audio codec that will be used."
22134 msgstr ""
22135 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22136
22137 #: modules/stream_out/transcode.c:99
22138 msgid "Audio bitrate"
22139 msgstr "Audio bitrate"
22140
22141 #: modules/stream_out/transcode.c:101
22142 #, fuzzy
22143 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22144 msgstr ""
22145 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22146
22147 #: modules/stream_out/transcode.c:102
22148 #, fuzzy
22149 msgid "Audio sample rate"
22150 msgstr "Sample rate"
22151
22152 #: modules/stream_out/transcode.c:104
22153 msgid ""
22154 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22155 msgstr ""
22156
22157 #: modules/stream_out/transcode.c:105
22158 msgid "Audio channels"
22159 msgstr "Audio channels"
22160
22161 #: modules/stream_out/transcode.c:107
22162 #, fuzzy
22163 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22164 msgstr ""
22165 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22166
22167 #: modules/stream_out/transcode.c:108
22168 #, fuzzy
22169 msgid "Audio filter"
22170 msgstr "Audio filters"
22171
22172 #: modules/stream_out/transcode.c:110
22173 msgid ""
22174 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22175 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
22176 msgstr ""
22177
22178 #: modules/stream_out/transcode.c:113
22179 #, fuzzy
22180 msgid "Subtitles encoder"
22181 msgstr "DVB subtitles decoder"
22182
22183 #: modules/stream_out/transcode.c:115
22184 #, fuzzy
22185 msgid ""
22186 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
22187 "options)."
22188 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22189
22190 #: modules/stream_out/transcode.c:117
22191 #, fuzzy
22192 msgid "Destination subtitles codec"
22193 msgstr "Destination video codec"
22194
22195 #: modules/stream_out/transcode.c:119
22196 #, fuzzy
22197 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
22198 msgstr ""
22199 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22200
22201 #: modules/stream_out/transcode.c:123
22202 msgid ""
22203 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22204 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22205 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
22206 "of subpicture modules"
22207 msgstr ""
22208
22209 #: modules/stream_out/transcode.c:128 modules/video_filter/osdmenu.c:135
22210 msgid "OSD menu"
22211 msgstr ""
22212
22213 #: modules/stream_out/transcode.c:130
22214 msgid ""
22215 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22216 msgstr ""
22217
22218 #: modules/stream_out/transcode.c:132
22219 msgid "Number of threads"
22220 msgstr "Number of threads"
22221
22222 #: modules/stream_out/transcode.c:134
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22225 msgstr ""
22226 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22227
22228 #: modules/stream_out/transcode.c:135
22229 msgid "High priority"
22230 msgstr ""
22231
22232 #: modules/stream_out/transcode.c:137
22233 msgid ""
22234 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22235 msgstr ""
22236
22237 #: modules/stream_out/transcode.c:140
22238 #, fuzzy
22239 msgid "Synchronise on audio track"
22240 msgstr "Choose audio track"
22241
22242 #: modules/stream_out/transcode.c:142
22243 msgid ""
22244 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22245 "on the audio track."
22246 msgstr ""
22247
22248 #: modules/stream_out/transcode.c:146
22249 msgid ""
22250 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22251 "rate."
22252 msgstr ""
22253
22254 #: modules/stream_out/transcode.c:161
22255 msgid "Transcode stream output"
22256 msgstr "Transcode stream output"
22257
22258 #: modules/stream_out/transcode.c:215
22259 #, fuzzy
22260 msgid "Overlays/Subtitles"
22261 msgstr "Subtitles Track"
22262
22263 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
22264 #, fuzzy
22265 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
22266 msgstr "UDP stream output"
22267
22268 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:53
22269 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
22270 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
22271 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
22272 #, fuzzy
22273 msgid "Conversions from "
22274 msgstr "Advanced options..."
22275
22276 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
22277 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22278 msgstr ""
22279
22280 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:76
22281 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22282 msgstr ""
22283
22284 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:81
22285 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22286 msgstr ""
22287
22288 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:56 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
22289 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
22290 #, fuzzy
22291 msgid "MMX conversions from "
22292 msgstr "Advanced options..."
22293
22294 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
22295 #, fuzzy
22296 msgid "SSE2 conversions from "
22297 msgstr "Advanced options..."
22298
22299 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
22300 #, fuzzy
22301 msgid "AltiVec conversions from "
22302 msgstr "Advanced options..."
22303
22304 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22305 msgid ""
22306 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22307 "threshold value will be the brighness defined below."
22308 msgstr ""
22309
22310 #: modules/video_filter/adjust.c:69
22311 msgid "Image contrast (0-2)"
22312 msgstr ""
22313
22314 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22315 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22316 msgstr ""
22317
22318 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22319 msgid "Image hue (0-360)"
22320 msgstr ""
22321
22322 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22323 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22324 msgstr ""
22325
22326 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22327 msgid "Image saturation (0-3)"
22328 msgstr ""
22329
22330 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22331 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22335 msgid "Image brightness (0-2)"
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22339 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22340 msgstr ""
22341
22342 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22343 msgid "Image gamma (0-10)"
22344 msgstr ""
22345
22346 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22347 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22348 msgstr ""
22349
22350 #: modules/video_filter/adjust.c:81
22351 msgid "Image properties filter"
22352 msgstr "Image properties filter"
22353
22354 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22355 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22356 msgstr ""
22357
22358 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22359 msgid "Transparency mask"
22360 msgstr ""
22361
22362 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22363 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
22364 msgstr ""
22365
22366 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22367 #, fuzzy
22368 msgid "Alpha mask video filter"
22369 msgstr "ffmpeg demuxer"
22370
22371 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22372 #, fuzzy
22373 msgid "Alpha mask"
22374 msgstr "ffmpeg demuxer"
22375
22376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
22377 msgid ""
22378 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
22379 "connected to your computer.\n"
22380 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
22381 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
22382 "\n"
22383 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22384 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22385 "\n"
22386 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
22387 "where you can get the required parts and so on.\n"
22388 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
22389 "live action..."
22390 msgstr ""
22391
22392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
22393 #, fuzzy
22394 msgid "Save Debug Frames"
22395 msgstr "Frame rate"
22396
22397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22398 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
22399 msgstr ""
22400
22401 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22402 msgid "Debug Frame Folder"
22403 msgstr ""
22404
22405 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
22406 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
22407 msgstr ""
22408
22409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
22410 #, fuzzy
22411 msgid "Extracted Image Width"
22412 msgstr "Next file"
22413
22414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
22415 msgid ""
22416 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
22417 msgstr ""
22418
22419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
22420 #, fuzzy
22421 msgid "Extracted Image Height"
22422 msgstr "Next file"
22423
22424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
22425 msgid ""
22426 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
22427 msgstr ""
22428
22429 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
22430 msgid "use Pause Color"
22431 msgstr ""
22432
22433 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
22434 msgid ""
22435 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
22436 "another beer?)"
22437 msgstr ""
22438
22439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
22440 #, fuzzy
22441 msgid "Pause-Red"
22442 msgstr "Date"
22443
22444 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22445 msgid "the red component of pause color"
22446 msgstr ""
22447
22448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
22449 #, fuzzy
22450 msgid "Pause-Green"
22451 msgstr "Genre"
22452
22453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22454 msgid "the green component of pause color"
22455 msgstr ""
22456
22457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Pause-Blue"
22460 msgstr "Date"
22461
22462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22463 msgid "the blue component of pause color"
22464 msgstr ""
22465
22466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22467 msgid "Pause-Fadesteps"
22468 msgstr ""
22469
22470 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22471 msgid ""
22472 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22473 msgstr ""
22474
22475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22476 #, fuzzy
22477 msgid "End-Red"
22478 msgstr "Append to file"
22479
22480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22481 msgid "the red component of the shutdown color"
22482 msgstr ""
22483
22484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
22485 #, fuzzy
22486 msgid "End-Green"
22487 msgstr "Genre"
22488
22489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22490 msgid "the green component of the shutdown color"
22491 msgstr ""
22492
22493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22494 #, fuzzy
22495 msgid "End-Blue"
22496 msgstr "Title"
22497
22498 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
22499 msgid "the blue component of the shutdown color"
22500 msgstr ""
22501
22502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
22503 msgid "End-Fadesteps"
22504 msgstr ""
22505
22506 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22507 msgid ""
22508 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22509 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22510 msgstr ""
22511
22512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22513 msgid "Use Software White adjust"
22514 msgstr ""
22515
22516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22517 msgid ""
22518 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
22519 msgstr ""
22520
22521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
22522 #, fuzzy
22523 msgid "White Red"
22524 msgstr "Title"
22525
22526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
22527 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22528 msgstr ""
22529
22530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
22531 #, fuzzy
22532 msgid "White Green"
22533 msgstr "Title"
22534
22535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
22536 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22537 msgstr ""
22538
22539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
22540 #, fuzzy
22541 msgid "White Blue"
22542 msgstr "Title"
22543
22544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
22545 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22546 msgstr ""
22547
22548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22549 msgid "Serial Port/Device"
22550 msgstr ""
22551
22552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22553 msgid ""
22554 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
22555 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
22556 msgstr ""
22557
22558 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
22559 msgid "Edge Weightning"
22560 msgstr ""
22561
22562 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22563 msgid ""
22564 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
22565 "the frame"
22566 msgstr ""
22567
22568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
22569 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
22570 msgstr ""
22571
22572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22573 msgid "Darkness Limit"
22574 msgstr ""
22575
22576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22577 msgid ""
22578 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
22579 "than one for letterboxed videos"
22580 msgstr ""
22581
22582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22583 msgid "Hue windowing"
22584 msgstr ""
22585
22586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
22588 #, fuzzy
22589 msgid "used for statistics"
22590 msgstr "Setting"
22591
22592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
22593 msgid "Sat windowing"
22594 msgstr ""
22595
22596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22597 msgid "Filter length (ms)"
22598 msgstr ""
22599
22600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
22601 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
22602 msgstr ""
22603
22604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22605 #, fuzzy
22606 msgid "Filter threshold"
22607 msgstr "Enable interlaced encoding"
22608
22609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22610 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
22611 msgstr ""
22612
22613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22614 msgid "Filter Smoothness %"
22615 msgstr ""
22616
22617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22618 msgid "Filter Smoothness"
22619 msgstr ""
22620
22621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22622 #, fuzzy
22623 msgid "Filtermode"
22624 msgstr "Filters"
22625
22626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22627 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
22628 msgstr ""
22629
22630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22631 #, fuzzy
22632 msgid "No Filtering"
22633 msgstr "No dithering"
22634
22635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22636 #, fuzzy
22637 msgid "Combined"
22638 msgstr "Copyright"
22639
22640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22641 #, fuzzy
22642 msgid "Percent"
22643 msgstr "Date"
22644
22645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22646 #, fuzzy
22647 msgid "Framedelay"
22648 msgstr "Sample rate"
22649
22650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22651 msgid ""
22652 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
22653 "the trick"
22654 msgstr ""
22655
22656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22657 #, fuzzy
22658 msgid "Channel summary"
22659 msgstr "Channels"
22660
22661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22662 #, fuzzy
22663 msgid "Channel left"
22664 msgstr "Channels"
22665
22666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
22667 #, fuzzy
22668 msgid "Channel right"
22669 msgstr "Channels"
22670
22671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22672 #, fuzzy
22673 msgid "Channel top"
22674 msgstr "Channels"
22675
22676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22677 #, fuzzy
22678 msgid "Channel bottom"
22679 msgstr "Channels"
22680
22681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
22682 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
22683 msgstr ""
22684
22685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22686 #, fuzzy
22687 msgid "disabled"
22688 msgstr "Disable"
22689
22690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22691 #, fuzzy
22692 msgid "summary"
22693 msgstr "Copy packetiser"
22694
22695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22696 #, fuzzy
22697 msgid "left"
22698 msgstr "Left"
22699
22700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
22701 #, fuzzy
22702 msgid "right"
22703 msgstr "Right"
22704
22705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
22706 #, fuzzy
22707 msgid "top"
22708 msgstr "Scope"
22709
22710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22711 #, fuzzy
22712 msgid "bottom"
22713 msgstr "Goom"
22714
22715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
22716 msgid "summary gradient"
22717 msgstr ""
22718
22719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
22720 #, fuzzy
22721 msgid "left gradient"
22722 msgstr "Left"
22723
22724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22725 msgid "right gradient"
22726 msgstr ""
22727
22728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22729 #, fuzzy
22730 msgid "top gradient"
22731 msgstr "Author"
22732
22733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22734 msgid "bottom gradient"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
22738 msgid ""
22739 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22740 msgstr ""
22741
22742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22743 #, fuzzy
22744 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
22745 msgstr "ffmpeg demuxer"
22746
22747 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
22748 msgid ""
22749 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
22750 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
22751 msgstr ""
22752
22753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22754 msgid "Use buildin AtmoLight"
22755 msgstr ""
22756
22757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22758 msgid ""
22759 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
22760 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
22761 msgstr ""
22762
22763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
22764 msgid "AtmoLight Filter"
22765 msgstr ""
22766
22767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22768 msgid "AtmoLight"
22769 msgstr ""
22770
22771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
22772 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
22773 msgstr ""
22774
22775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
22776 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
22777 msgstr ""
22778
22779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
22780 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22781 msgstr ""
22782
22783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
22784 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22785 msgstr ""
22786
22787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
22788 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
22789 msgstr ""
22790
22791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
22792 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22793 msgstr ""
22794
22795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
22796 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22797 msgstr ""
22798
22799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
22800 msgid "Change gradients"
22801 msgstr ""
22802
22803 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22804 #, fuzzy
22805 msgid "Number of time to blend"
22806 msgstr "Number of threads"
22807
22808 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22809 msgid "The number of time the blend will be performed"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22813 msgid "Alpha of the blended image"
22814 msgstr ""
22815
22816 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22817 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22818 msgstr ""
22819
22820 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22821 msgid "Image to be blended onto"
22822 msgstr ""
22823
22824 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22825 #, fuzzy
22826 msgid "The image which will be used to blend onto"
22827 msgstr ""
22828 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22829
22830 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22831 #, fuzzy
22832 msgid "Chroma for the base image"
22833 msgstr "ffmpeg demuxer"
22834
22835 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22836 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22837 msgstr ""
22838
22839 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22840 msgid "Image which will be blended."
22841 msgstr ""
22842
22843 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22844 msgid "The image blended onto the base image"
22845 msgstr ""
22846
22847 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22848 msgid "Chroma for the blend image"
22849 msgstr ""
22850
22851 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22852 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
22853 msgstr ""
22854
22855 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22856 msgid "Blending benchmark filter"
22857 msgstr ""
22858
22859 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22860 msgid "blendbench"
22861 msgstr ""
22862
22863 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Benchmarking"
22866 msgstr "Next file"
22867
22868 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22869 #, fuzzy
22870 msgid "Base image"
22871 msgstr "ffmpeg demuxer"
22872
22873 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22874 #, fuzzy
22875 msgid "Blend image"
22876 msgstr "ffmpeg demuxer"
22877
22878 #: modules/video_filter/blend.c:100
22879 #, fuzzy
22880 msgid "Video pictures blending"
22881 msgstr "Video filters settings"
22882
22883 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
22884 msgid ""
22885 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22886 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22887 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
22888 "default)."
22889 msgstr ""
22890
22891 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22892 #, fuzzy
22893 msgid "Bluescreen U value"
22894 msgstr "Bitrate"
22895
22896 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22897 msgid ""
22898 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22899 "Defaults to 120 for blue."
22900 msgstr ""
22901
22902 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22903 #, fuzzy
22904 msgid "Bluescreen V value"
22905 msgstr "Bitrate"
22906
22907 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22908 msgid ""
22909 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22910 "Defaults to 90 for blue."
22911 msgstr ""
22912
22913 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22914 #, fuzzy
22915 msgid "Bluescreen U tolerance"
22916 msgstr "Bitrate"
22917
22918 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
22919 msgid ""
22920 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22921 "value between 10 and 20 seems sensible."
22922 msgstr ""
22923
22924 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22925 #, fuzzy
22926 msgid "Bluescreen V tolerance"
22927 msgstr "Bitrate"
22928
22929 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
22930 msgid ""
22931 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22932 "value between 10 and 20 seems sensible."
22933 msgstr ""
22934
22935 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
22936 #, fuzzy
22937 msgid "Bluescreen video filter"
22938 msgstr "ffmpeg demuxer"
22939
22940 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
22941 #, fuzzy
22942 msgid "Bluescreen"
22943 msgstr "Bitrate"
22944
22945 #: modules/video_filter/chain.c:48
22946 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22947 msgstr ""
22948
22949 #: modules/video_filter/clone.c:59
22950 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22951 msgstr ""
22952
22953 #: modules/video_filter/clone.c:62
22954 #, fuzzy
22955 msgid "Video output modules"
22956 msgstr "Video output muxer"
22957
22958 #: modules/video_filter/clone.c:63
22959 msgid ""
22960 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22961 "separated list of modules."
22962 msgstr ""
22963
22964 #: modules/video_filter/clone.c:69
22965 #, fuzzy
22966 msgid "Clone video filter"
22967 msgstr "ffmpeg demuxer"
22968
22969 #: modules/video_filter/colorthres.c:54
22970 msgid ""
22971 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22972 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22973 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22974 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22975 msgstr ""
22976
22977 #: modules/video_filter/colorthres.c:67
22978 #, fuzzy
22979 msgid "Color threshold filter"
22980 msgstr "ffmpeg demuxer"
22981
22982 #: modules/video_filter/colorthres.c:76
22983 #, fuzzy
22984 msgid "Saturaton threshold"
22985 msgstr "Enable interlaced encoding"
22986
22987 #: modules/video_filter/colorthres.c:78
22988 #, fuzzy
22989 msgid "Similarity threshold"
22990 msgstr "Enable interlaced encoding"
22991
22992 #: modules/video_filter/crop.c:73
22993 msgid "Crop geometry (pixels)"
22994 msgstr ""
22995
22996 #: modules/video_filter/crop.c:74
22997 msgid ""
22998 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22999 "<left offset> + <top offset>."
23000 msgstr ""
23001 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23002 "<left offset> + <top offset>."
23003
23004 #: modules/video_filter/crop.c:76
23005 #, fuzzy
23006 msgid "Automatic cropping"
23007 msgstr "Video crop left"
23008
23009 #: modules/video_filter/crop.c:77
23010 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
23011 msgstr ""
23012
23013 #: modules/video_filter/crop.c:80
23014 msgid "Ratio max (x 1000)"
23015 msgstr ""
23016
23017 #: modules/video_filter/crop.c:81
23018 msgid ""
23019 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
23020 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
23021 "4/3."
23022 msgstr ""
23023
23024 #: modules/video_filter/crop.c:83
23025 #, fuzzy
23026 msgid "Manual ratio"
23027 msgstr "Polarisation"
23028
23029 #: modules/video_filter/crop.c:84
23030 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
23031 msgstr ""
23032
23033 #: modules/video_filter/crop.c:86
23034 #, fuzzy
23035 msgid "Number of images for change"
23036 msgstr "Number of threads"
23037
23038 #: modules/video_filter/crop.c:87
23039 msgid ""
23040 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
23041 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
23042 "trigger recrop."
23043 msgstr ""
23044
23045 #: modules/video_filter/crop.c:89
23046 #, fuzzy
23047 msgid "Number of lines for change"
23048 msgstr "Number of threads"
23049
23050 #: modules/video_filter/crop.c:90
23051 msgid ""
23052 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
23053 "that ratio changed and trigger recrop."
23054 msgstr ""
23055
23056 #: modules/video_filter/crop.c:92
23057 #, fuzzy
23058 msgid "Number of non black pixels "
23059 msgstr "Number of threads"
23060
23061 #: modules/video_filter/crop.c:93
23062 msgid ""
23063 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
23064 msgstr ""
23065
23066 #: modules/video_filter/crop.c:96
23067 msgid "Skip percentage (%)"
23068 msgstr ""
23069
23070 #: modules/video_filter/crop.c:97
23071 msgid ""
23072 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
23073 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
23074 msgstr ""
23075
23076 #: modules/video_filter/crop.c:99
23077 #, fuzzy
23078 msgid "Luminance threshold "
23079 msgstr "Enable interlaced encoding"
23080
23081 #: modules/video_filter/crop.c:100
23082 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
23083 msgstr ""
23084
23085 #: modules/video_filter/crop.c:104
23086 #, fuzzy
23087 msgid "Crop video filter"
23088 msgstr "ffmpeg demuxer"
23089
23090 #: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
23091 #, fuzzy
23092 msgid "Cropping failed"
23093 msgstr "ffmpeg demuxer"
23094
23095 #: modules/video_filter/crop.c:382 modules/video_filter/crop.c:476
23096 #, fuzzy
23097 msgid "VLC could not open the video output module."
23098 msgstr "List of video output modules"
23099
23100 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
23101 #, fuzzy
23102 msgid "Deinterlace mode"
23103 msgstr "Deinterlace video"
23104
23105 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
23106 #, fuzzy
23107 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
23108 msgstr ""
23109 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23110
23111 #: modules/video_filter/deinterlace.c:114
23112 #, fuzzy
23113 msgid "Streaming deinterlace mode"
23114 msgstr "Deinterlace video"
23115
23116 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
23117 #, fuzzy
23118 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23119 msgstr ""
23120 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23121
23122 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
23123 #, fuzzy
23124 msgid "Deinterlacing video filter"
23125 msgstr "ffmpeg demuxer"
23126
23127 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
23128 #, fuzzy
23129 msgid "Input FIFO"
23130 msgstr "&Shuffle Playlist"
23131
23132 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
23133 msgid "FIFO which will be read for commands"
23134 msgstr ""
23135
23136 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23137 #, fuzzy
23138 msgid "Output FIFO"
23139 msgstr "Video output URL"
23140
23141 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
23142 #, fuzzy
23143 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23144 msgstr ""
23145 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23146
23147 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
23148 #, fuzzy
23149 msgid "Dynamic video overlay"
23150 msgstr "Video encoder"
23151
23152 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
23153 msgid "Overlay"
23154 msgstr ""
23155
23156 #: modules/video_filter/erase.c:54
23157 #, fuzzy
23158 msgid "Image mask"
23159 msgstr "Next file"
23160
23161 #: modules/video_filter/erase.c:55
23162 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23163 msgstr ""
23164
23165 #: modules/video_filter/erase.c:58
23166 msgid "X coordinate of the mask."
23167 msgstr ""
23168
23169 #: modules/video_filter/erase.c:60
23170 msgid "Y coordinate of the mask."
23171 msgstr ""
23172
23173 #: modules/video_filter/erase.c:65
23174 #, fuzzy
23175 msgid "Erase video filter"
23176 msgstr "ffmpeg demuxer"
23177
23178 #: modules/video_filter/erase.c:66
23179 #, fuzzy
23180 msgid "Erase"
23181 msgstr "Date"
23182
23183 #: modules/video_filter/extract.c:63
23184 #, fuzzy
23185 msgid "RGB component to extract"
23186 msgstr "ffmpeg demuxer"
23187
23188 #: modules/video_filter/extract.c:64
23189 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23190 msgstr ""
23191
23192 #: modules/video_filter/extract.c:75
23193 #, fuzzy
23194 msgid "Extract RGB component video filter"
23195 msgstr "ffmpeg demuxer"
23196
23197 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
23198 #, fuzzy
23199 msgid "video-filter-event"
23200 msgstr "Video title"
23201
23202 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:48
23203 msgid "Gaussian's std deviation"
23204 msgstr ""
23205
23206 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
23207 msgid ""
23208 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
23209 "to 3*sigma away in any direction."
23210 msgstr ""
23211
23212 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
23213 #, fuzzy
23214 msgid "Gaussian blur video filter"
23215 msgstr "ffmpeg demuxer"
23216
23217 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
23218 #, fuzzy
23219 msgid "Gaussian Blur"
23220 msgstr "ffmpeg demuxer"
23221
23222 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23223 #, fuzzy
23224 msgid "Distort mode"
23225 msgstr "Stereo"
23226
23227 #: modules/video_filter/gradient.c:64
23228 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23229 msgstr ""
23230
23231 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23232 #, fuzzy
23233 msgid "Gradient image type"
23234 msgstr "ffmpeg demuxer"
23235
23236 #: modules/video_filter/gradient.c:67
23237 msgid ""
23238 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23239 "keep colors."
23240 msgstr ""
23241
23242 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23243 #, fuzzy
23244 msgid "Apply cartoon effect"
23245 msgstr "Next file"
23246
23247 #: modules/video_filter/gradient.c:71
23248 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23249 msgstr ""
23250
23251 #: modules/video_filter/gradient.c:75
23252 msgid "Edge"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: modules/video_filter/gradient.c:75
23256 msgid "Hough"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: modules/video_filter/gradient.c:80
23260 #, fuzzy
23261 msgid "Gradient video filter"
23262 msgstr "ffmpeg demuxer"
23263
23264 #: modules/video_filter/grain.c:53
23265 #, fuzzy
23266 msgid "Grain video filter"
23267 msgstr "ffmpeg demuxer"
23268
23269 #: modules/video_filter/grain.c:54
23270 #, fuzzy
23271 msgid "Grain"
23272 msgstr "Grey"
23273
23274 #: modules/video_filter/invert.c:50
23275 #, fuzzy
23276 msgid "Invert video filter"
23277 msgstr "ffmpeg demuxer"
23278
23279 #: modules/video_filter/invert.c:51
23280 #, fuzzy
23281 msgid "Color inversion"
23282 msgstr "Stereo"
23283
23284 #: modules/video_filter/logo.c:71
23285 #, fuzzy
23286 msgid "Logo filenames"
23287 msgstr "Choose file"
23288
23289 #: modules/video_filter/logo.c:72
23290 msgid ""
23291 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23292 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23293 "simply enter its filename."
23294 msgstr ""
23295
23296 #: modules/video_filter/logo.c:75
23297 msgid "Logo animation # of loops"
23298 msgstr ""
23299
23300 #: modules/video_filter/logo.c:76
23301 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23302 msgstr ""
23303
23304 #: modules/video_filter/logo.c:78
23305 msgid "Logo individual image time in ms"
23306 msgstr ""
23307
23308 #: modules/video_filter/logo.c:79
23309 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23310 msgstr ""
23311
23312 #: modules/video_filter/logo.c:82
23313 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23314 msgstr ""
23315
23316 #: modules/video_filter/logo.c:85
23317 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23318 msgstr ""
23319
23320 #: modules/video_filter/logo.c:87
23321 msgid "Transparency of the logo"
23322 msgstr ""
23323
23324 #: modules/video_filter/logo.c:88
23325 msgid ""
23326 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23327 "opacity)."
23328 msgstr ""
23329
23330 #: modules/video_filter/logo.c:90
23331 #, fuzzy
23332 msgid "Logo position"
23333 msgstr "Options"
23334
23335 #: modules/video_filter/logo.c:92
23336 #, fuzzy
23337 msgid ""
23338 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23339 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23340 msgstr ""
23341 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23342 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23343 "combinations of these values)."
23344
23345 #: modules/video_filter/logo.c:104
23346 #, fuzzy
23347 msgid "Logo video filter"
23348 msgstr "ffmpeg demuxer"
23349
23350 #: modules/video_filter/logo.c:106
23351 #, fuzzy
23352 msgid "Logo overlay"
23353 msgstr "Choose file"
23354
23355 #: modules/video_filter/logo.c:127
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Logo sub filter"
23358 msgstr "Choose file"
23359
23360 #: modules/video_filter/magnify.c:64
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23363 msgstr "ffmpeg demuxer"
23364
23365 #: modules/video_filter/marq.c:88
23366 msgid ""
23367 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23368 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23369 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23370 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23371 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23372 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23373 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23374 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23375 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23376 msgstr ""
23377
23378 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
23379 msgid "X offset, from the left screen edge."
23380 msgstr ""
23381
23382 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
23383 msgid "Y offset, down from the top."
23384 msgstr ""
23385
23386 #: modules/video_filter/marq.c:107
23387 #, fuzzy
23388 msgid "Timeout"
23389 msgstr "Title"
23390
23391 #: modules/video_filter/marq.c:108
23392 msgid ""
23393 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23394 "(remains forever)."
23395 msgstr ""
23396
23397 #: modules/video_filter/marq.c:111
23398 #, fuzzy
23399 msgid "Refresh period in ms"
23400 msgstr "Preferred codecs list"
23401
23402 #: modules/video_filter/marq.c:112
23403 msgid ""
23404 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
23405 "using meta data or time format string sequences."
23406 msgstr ""
23407
23408 #: modules/video_filter/marq.c:128
23409 #, fuzzy
23410 msgid "Marquee position"
23411 msgstr "Options"
23412
23413 #: modules/video_filter/marq.c:130
23414 #, fuzzy
23415 msgid ""
23416 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23417 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23418 "6 = top-right)."
23419 msgstr ""
23420 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23421 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23422 "combinations of these values)."
23423
23424 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
23425 #, fuzzy
23426 msgid "Misc"
23427 msgstr "Disable"
23428
23429 #: modules/video_filter/marq.c:175
23430 #, fuzzy
23431 msgid "Marquee display"
23432 msgstr "Options:"
23433
23434 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
23435 msgid ""
23436 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23437 "opaque (default)."
23438 msgstr ""
23439
23440 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23441 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23442 msgstr ""
23443
23444 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23445 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23446 msgstr ""
23447
23448 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23449 #, fuzzy
23450 msgid "Top left corner X coordinate"
23451 msgstr "Video encoder"
23452
23453 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
23454 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23455 msgstr ""
23456
23457 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23458 #, fuzzy
23459 msgid "Top left corner Y coordinate"
23460 msgstr "Video encoder"
23461
23462 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23463 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23464 msgstr ""
23465
23466 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23467 #, fuzzy
23468 msgid "Border width"
23469 msgstr "Next file"
23470
23471 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
23472 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23473 msgstr ""
23474
23475 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23476 #, fuzzy
23477 msgid "Border height"
23478 msgstr "Next file"
23479
23480 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23481 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23482 msgstr ""
23483
23484 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23485 #, fuzzy
23486 msgid "Mosaic alignment"
23487 msgstr "Subtitles Track"
23488
23489 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
23490 #, fuzzy
23491 msgid ""
23492 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23493 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23494 "6 = top-right)."
23495 msgstr ""
23496 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23497 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23498 "combinations of these values)."
23499
23500 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23501 #, fuzzy
23502 msgid "Positioning method"
23503 msgstr "Codec setting"
23504
23505 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
23506 msgid ""
23507 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23508 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23509 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23510 msgstr ""
23511
23512 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
23513 #: modules/video_filter/wall.c:60
23514 #, fuzzy
23515 msgid "Number of rows"
23516 msgstr "Number of threads"
23517
23518 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
23519 msgid ""
23520 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
23521 "to \"fixed\")."
23522 msgstr ""
23523
23524 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
23525 #: modules/video_filter/wall.c:56
23526 #, fuzzy
23527 msgid "Number of columns"
23528 msgstr "Number of threads"
23529
23530 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
23531 msgid ""
23532 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
23533 "set to \"fixed\"."
23534 msgstr ""
23535
23536 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23537 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23538 msgstr ""
23539
23540 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23541 msgid "Keep original size"
23542 msgstr ""
23543
23544 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23545 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23546 msgstr ""
23547
23548 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23549 #, fuzzy
23550 msgid "Elements order"
23551 msgstr "Stereo"
23552
23553 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
23554 msgid ""
23555 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23556 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23557 "bridge\" module."
23558 msgstr ""
23559
23560 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23561 #, fuzzy
23562 msgid "Offsets in order"
23563 msgstr "Stereo"
23564
23565 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
23566 msgid ""
23567 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23568 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23569 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23570 msgstr ""
23571
23572 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
23573 msgid ""
23574 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23575 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23576 "input."
23577 msgstr ""
23578
23579 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
23580 msgid "fixed"
23581 msgstr ""
23582
23583 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
23584 #, fuzzy
23585 msgid "offsets"
23586 msgstr "Random Off"
23587
23588 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
23589 #, fuzzy
23590 msgid "Mosaic video sub filter"
23591 msgstr "ffmpeg demuxer"
23592
23593 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
23594 msgid "Mosaic"
23595 msgstr ""
23596
23597 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23598 msgid "Blur factor (1-127)"
23599 msgstr ""
23600
23601 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
23602 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23603 msgstr ""
23604
23605 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
23606 #, fuzzy
23607 msgid "Motion blur filter"
23608 msgstr "Choose file"
23609
23610 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
23611 #, fuzzy
23612 msgid "Motion detect video filter"
23613 msgstr "ffmpeg demuxer"
23614
23615 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
23616 #, fuzzy
23617 msgid "Motion Detect"
23618 msgstr "ffmpeg demuxer"
23619
23620 #: modules/video_filter/noise.c:52
23621 #, fuzzy
23622 msgid "Noise video filter"
23623 msgstr "ffmpeg demuxer"
23624
23625 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
23626 msgid "OpenCV face detection example filter"
23627 msgstr ""
23628
23629 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
23630 #, fuzzy
23631 msgid "OpenCV example"
23632 msgstr "Append to file"
23633
23634 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
23635 msgid "Haar cascade filename"
23636 msgstr ""
23637
23638 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
23639 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23640 msgstr ""
23641
23642 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23643 #, fuzzy
23644 msgid "Use input chroma unaltered"
23645 msgstr "Video crop left"
23646
23647 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23648 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23649 msgstr ""
23650
23651 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23652 msgid "RGB32"
23653 msgstr ""
23654
23655 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23656 #, fuzzy
23657 msgid "Don't display any video"
23658 msgstr "File stream output"
23659
23660 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23661 #, fuzzy
23662 msgid "Display the input video"
23663 msgstr "File stream output"
23664
23665 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23666 #, fuzzy
23667 msgid "Display the processed video"
23668 msgstr "File stream output"
23669
23670 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23671 msgid "Show only errors"
23672 msgstr ""
23673
23674 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23675 msgid "Show errors and warnings"
23676 msgstr ""
23677
23678 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23679 msgid "Show everything including debug messages"
23680 msgstr ""
23681
23682 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
23683 #, fuzzy
23684 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23685 msgstr "ffmpeg demuxer"
23686
23687 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
23688 #, fuzzy
23689 msgid "OpenCV"
23690 msgstr "Options:"
23691
23692 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23693 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23694 msgstr ""
23695
23696 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
23697 msgid ""
23698 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23699 "OpenCV filter"
23700 msgstr ""
23701
23702 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23703 #, fuzzy
23704 msgid "OpenCV filter chroma"
23705 msgstr "Append to file"
23706
23707 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
23708 msgid ""
23709 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23710 msgstr ""
23711
23712 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23713 #, fuzzy
23714 msgid "Wrapper filter output"
23715 msgstr "UDP stream output"
23716
23717 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
23718 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23719 msgstr ""
23720
23721 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23722 #, fuzzy
23723 msgid "Wrapper filter verbosity"
23724 msgstr "UDP stream output"
23725
23726 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
23727 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23728 msgstr ""
23729
23730 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
23731 #, fuzzy
23732 msgid "OpenCV internal filter name"
23733 msgstr "ffmpeg demuxer"
23734
23735 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
23736 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23737 msgstr ""
23738
23739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
23740 #, fuzzy
23741 msgid "Configuration file"
23742 msgstr "Advanced options..."
23743
23744 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23745 #, fuzzy
23746 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23747 msgstr "Advanced options..."
23748
23749 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
23750 msgid "Path to OSD menu images"
23751 msgstr ""
23752
23753 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
23754 msgid ""
23755 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23756 "configuration file."
23757 msgstr ""
23758
23759 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23760 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23761 msgstr ""
23762
23763 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23764 #, fuzzy
23765 msgid "Menu position"
23766 msgstr "Options"
23767
23768 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23769 #, fuzzy
23770 msgid ""
23771 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23772 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23773 "6 = top-right)."
23774 msgstr ""
23775 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23776 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23777 "combinations of these values)."
23778
23779 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23780 #, fuzzy
23781 msgid "Menu timeout"
23782 msgstr "Title"
23783
23784 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23785 msgid ""
23786 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23787 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23788 "visible."
23789 msgstr ""
23790
23791 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23792 msgid "Menu update interval"
23793 msgstr ""
23794
23795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23796 msgid ""
23797 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23798 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23799 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23800 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23801 msgstr ""
23802
23803 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76
23804 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23805 msgstr ""
23806
23807 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23808 msgid ""
23809 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23810 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23811 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23812 "is fully transparent (value 0)."
23813 msgstr ""
23814
23815 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
23816 msgid "On Screen Display menu"
23817 msgstr ""
23818
23819 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
23820 msgid ""
23821 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23822 msgstr ""
23823
23824 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
23825 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23826 msgstr ""
23827
23828 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
23829 msgid "Active windows"
23830 msgstr ""
23831
23832 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23833 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23834 msgstr ""
23835
23836 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
23837 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23838 msgstr ""
23839
23840 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
23841 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
23842 msgstr ""
23843
23844 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23845 msgid ""
23846 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
23847 "misalignment due to autoratio control)"
23848 msgstr ""
23849
23850 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
23851 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23852 msgstr ""
23853
23854 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23855 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23856 msgstr ""
23857
23858 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23859 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23860 msgstr ""
23861
23862 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23863 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23864 msgstr ""
23865
23866 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23867 #, fuzzy
23868 msgid "Attenuation"
23869 msgstr "Polarisation"
23870
23871 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23872 msgid ""
23873 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23874 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23875 msgstr ""
23876
23877 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23878 #, fuzzy
23879 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23880 msgstr "Polarisation"
23881
23882 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23883 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23884 msgstr ""
23885
23886 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23887 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23888 msgstr ""
23889
23890 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23891 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23892 msgstr ""
23893
23894 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23895 #, fuzzy
23896 msgid "Attenuation, end (in %)"
23897 msgstr "Polarisation"
23898
23899 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23900 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23901 msgstr ""
23902
23903 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23904 msgid "middle position (in %)"
23905 msgstr ""
23906
23907 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23908 msgid ""
23909 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23910 "of blended zone"
23911 msgstr ""
23912
23913 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23914 msgid "Gamma (Red) correction"
23915 msgstr ""
23916
23917 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
23918 msgid ""
23919 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23920 msgstr ""
23921
23922 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23923 msgid "Gamma (Green) correction"
23924 msgstr ""
23925
23926 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23927 msgid ""
23928 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23929 msgstr ""
23930
23931 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
23932 msgid "Gamma (Blue) correction"
23933 msgstr ""
23934
23935 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23936 msgid ""
23937 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23938 msgstr ""
23939
23940 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23941 msgid "Black Crush for Red"
23942 msgstr ""
23943
23944 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23945 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23946 msgstr ""
23947
23948 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23949 msgid "Black Crush for Green"
23950 msgstr ""
23951
23952 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
23953 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23954 msgstr ""
23955
23956 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
23957 msgid "Black Crush for Blue"
23958 msgstr ""
23959
23960 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
23961 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23962 msgstr ""
23963
23964 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
23965 msgid "White Crush for Red"
23966 msgstr ""
23967
23968 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
23969 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23970 msgstr ""
23971
23972 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
23973 msgid "White Crush for Green"
23974 msgstr ""
23975
23976 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
23977 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23978 msgstr ""
23979
23980 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
23981 msgid "White Crush for Blue"
23982 msgstr ""
23983
23984 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
23985 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23986 msgstr ""
23987
23988 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
23989 msgid "Black Level for Red"
23990 msgstr ""
23991
23992 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
23993 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23994 msgstr ""
23995
23996 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
23997 msgid "Black Level for Green"
23998 msgstr ""
23999
24000 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
24001 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24002 msgstr ""
24003
24004 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
24005 msgid "Black Level for Blue"
24006 msgstr ""
24007
24008 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
24009 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24010 msgstr ""
24011
24012 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
24013 msgid "White Level for Red"
24014 msgstr ""
24015
24016 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
24017 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24018 msgstr ""
24019
24020 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
24021 msgid "White Level for Green"
24022 msgstr ""
24023
24024 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
24025 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24026 msgstr ""
24027
24028 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
24029 msgid "White Level for Blue"
24030 msgstr ""
24031
24032 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
24033 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24034 msgstr ""
24035
24036 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
24037 #, fuzzy
24038 msgid "Xinerama option"
24039 msgstr "Advanced options..."
24040
24041 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
24042 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
24043 msgstr ""
24044
24045 #: modules/video_filter/psychedelic.c:53
24046 #, fuzzy
24047 msgid "Psychedelic video filter"
24048 msgstr "ffmpeg demuxer"
24049
24050 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
24051 #, fuzzy
24052 msgid "Number of puzzle rows"
24053 msgstr "Number of threads"
24054
24055 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
24056 #, fuzzy
24057 msgid "Number of puzzle columns"
24058 msgstr "Number of threads"
24059
24060 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24061 msgid "Make one tile a black slot"
24062 msgstr ""
24063
24064 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24065 msgid ""
24066 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
24067 msgstr ""
24068
24069 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24070 #, fuzzy
24071 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24072 msgstr "ffmpeg demuxer"
24073
24074 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24075 #, fuzzy
24076 msgid "Ripple video filter"
24077 msgstr "ffmpeg demuxer"
24078
24079 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24080 msgid "Angle in degrees"
24081 msgstr ""
24082
24083 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24084 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24085 msgstr ""
24086
24087 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24088 #, fuzzy
24089 msgid "Rotate video filter"
24090 msgstr "ffmpeg demuxer"
24091
24092 #: modules/video_filter/rss.c:129
24093 msgid "Feed URLs"
24094 msgstr ""
24095
24096 #: modules/video_filter/rss.c:130
24097 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
24098 msgstr ""
24099
24100 #: modules/video_filter/rss.c:131
24101 msgid "Speed of feeds"
24102 msgstr ""
24103
24104 #: modules/video_filter/rss.c:132
24105 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24106 msgstr ""
24107
24108 #: modules/video_filter/rss.c:133
24109 msgid "Max length"
24110 msgstr ""
24111
24112 #: modules/video_filter/rss.c:134
24113 #, fuzzy
24114 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24115 msgstr "Number of threads"
24116
24117 #: modules/video_filter/rss.c:136
24118 #, fuzzy
24119 msgid "Refresh time"
24120 msgstr "Preferred codecs list"
24121
24122 #: modules/video_filter/rss.c:137
24123 msgid ""
24124 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24125 "feeds are never updated."
24126 msgstr ""
24127
24128 #: modules/video_filter/rss.c:139
24129 #, fuzzy
24130 msgid "Feed images"
24131 msgstr "ffmpeg demuxer"
24132
24133 #: modules/video_filter/rss.c:140
24134 msgid "Display feed images if available."
24135 msgstr ""
24136
24137 #: modules/video_filter/rss.c:147
24138 msgid ""
24139 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24140 "totally opaque."
24141 msgstr ""
24142
24143 #: modules/video_filter/rss.c:160
24144 #, fuzzy
24145 msgid "Text position"
24146 msgstr "Options"
24147
24148 #: modules/video_filter/rss.c:162
24149 #, fuzzy
24150 msgid ""
24151 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24152 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24153 "right)."
24154 msgstr ""
24155 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24156 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24157 "combinations of these values)."
24158
24159 #: modules/video_filter/rss.c:166
24160 #, fuzzy
24161 msgid "Title display mode"
24162 msgstr "Display resolution"
24163
24164 #: modules/video_filter/rss.c:167
24165 msgid ""
24166 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24167 "images are enabled, 1 otherwise."
24168 msgstr ""
24169
24170 #: modules/video_filter/rss.c:182
24171 msgid "Don't show"
24172 msgstr ""
24173
24174 #: modules/video_filter/rss.c:182
24175 msgid "Always visible"
24176 msgstr ""
24177
24178 #: modules/video_filter/rss.c:182
24179 msgid "Scroll with feed"
24180 msgstr ""
24181
24182 #: modules/video_filter/rss.c:222
24183 msgid "RSS and Atom feed display"
24184 msgstr ""
24185
24186 #: modules/video_filter/rv32.c:57
24187 #, fuzzy
24188 msgid "RV32 conversion filter"
24189 msgstr "Advanced options..."
24190
24191 #: modules/video_filter/seamcarving.c:62
24192 #, fuzzy
24193 msgid "Seam Carving video filter"
24194 msgstr "ffmpeg demuxer"
24195
24196 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
24197 #, fuzzy
24198 msgid "Seam Carving"
24199 msgstr "Stream info…"
24200
24201 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24202 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24203 msgstr ""
24204
24205 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24206 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24207 msgstr ""
24208
24209 #: modules/video_filter/sharpen.c:65
24210 msgid "Augment contrast between contours."
24211 msgstr ""
24212
24213 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24214 #, fuzzy
24215 msgid "Sharpen video filter"
24216 msgstr "ffmpeg demuxer"
24217
24218 #: modules/video_filter/transform.c:65
24219 #, fuzzy
24220 msgid "Transform type"
24221 msgstr "Visualisations"
24222
24223 #: modules/video_filter/transform.c:66
24224 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24225 msgstr ""
24226
24227 #: modules/video_filter/transform.c:69
24228 msgid "Rotate by 90 degrees"
24229 msgstr ""
24230
24231 #: modules/video_filter/transform.c:70
24232 msgid "Rotate by 180 degrees"
24233 msgstr ""
24234
24235 #: modules/video_filter/transform.c:70
24236 msgid "Rotate by 270 degrees"
24237 msgstr ""
24238
24239 #: modules/video_filter/transform.c:71
24240 msgid "Flip horizontally"
24241 msgstr ""
24242
24243 #: modules/video_filter/transform.c:71
24244 msgid "Flip vertically"
24245 msgstr ""
24246
24247 #: modules/video_filter/transform.c:76
24248 #, fuzzy
24249 msgid "Video transformation filter"
24250 msgstr "Video title"
24251
24252 #: modules/video_filter/wall.c:57
24253 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24254 msgstr ""
24255
24256 #: modules/video_filter/wall.c:61
24257 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24258 msgstr ""
24259
24260 #: modules/video_filter/wall.c:65
24261 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24262 msgstr ""
24263
24264 #: modules/video_filter/wall.c:68
24265 #, fuzzy
24266 msgid "Element aspect ratio"
24267 msgstr "Codec setting"
24268
24269 #: modules/video_filter/wall.c:69
24270 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24271 msgstr ""
24272
24273 #: modules/video_filter/wall.c:75
24274 #, fuzzy
24275 msgid "Wall video filter"
24276 msgstr "ffmpeg demuxer"
24277
24278 #: modules/video_filter/wall.c:76
24279 #, fuzzy
24280 msgid "Image wall"
24281 msgstr "Next file"
24282
24283 #: modules/video_filter/wave.c:53
24284 #, fuzzy
24285 msgid "Wave video filter"
24286 msgstr "ffmpeg demuxer"
24287
24288 #: modules/video_output/aa.c:58
24289 msgid "ASCII Art"
24290 msgstr ""
24291
24292 #: modules/video_output/aa.c:61
24293 #, fuzzy
24294 msgid "ASCII-art video output"
24295 msgstr "colour ASCII art video output"
24296
24297 #: modules/video_output/caca.c:83
24298 #, fuzzy
24299 msgid "Color ASCII art video output"
24300 msgstr "colour ASCII art video output"
24301
24302 #: modules/video_output/directfb.c:72
24303 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24304 msgstr ""
24305
24306 #: modules/video_output/fb.c:81
24307 msgid "Run fb on current tty."
24308 msgstr ""
24309
24310 #: modules/video_output/fb.c:83
24311 msgid ""
24312 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24313 "handling with caution)"
24314 msgstr ""
24315
24316 #: modules/video_output/fb.c:94
24317 msgid "Framebuffer resolution to use."
24318 msgstr ""
24319
24320 #: modules/video_output/fb.c:96
24321 msgid ""
24322 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24323 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24324 msgstr ""
24325
24326 #: modules/video_output/fb.c:99
24327 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
24328 msgstr ""
24329
24330 #: modules/video_output/fb.c:101
24331 msgid ""
24332 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24333 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24334 "in software."
24335 msgstr ""
24336
24337 #: modules/video_output/fb.c:120
24338 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
24339 msgstr ""
24340
24341 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:103
24342 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
24343 #, fuzzy
24344 msgid "X11 display"
24345 msgstr "Display resolution"
24346
24347 #: modules/video_output/ggi.c:61
24348 msgid ""
24349 "X11 hardware display to use.\n"
24350 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
24351 msgstr ""
24352
24353 #: modules/video_output/glide.c:67
24354 #, fuzzy
24355 msgid "3dfx Glide video output"
24356 msgstr "Greyscale video output"
24357
24358 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
24359 #, fuzzy
24360 msgid "HD1000 video output"
24361 msgstr "HD1000 audio output"
24362
24363 #: modules/video_output/image.c:53
24364 #, fuzzy
24365 msgid "Image format"
24366 msgstr "Next file"
24367
24368 #: modules/video_output/image.c:54
24369 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
24370 msgstr ""
24371
24372 #: modules/video_output/image.c:56
24373 #, fuzzy
24374 msgid "Image width"
24375 msgstr "Next file"
24376
24377 #: modules/video_output/image.c:57
24378 #, fuzzy
24379 msgid ""
24380 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24381 "characteristics."
24382 msgstr ""
24383 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24384 "video characteristics."
24385
24386 #: modules/video_output/image.c:61
24387 #, fuzzy
24388 msgid "Image height"
24389 msgstr "Next file"
24390
24391 #: modules/video_output/image.c:62
24392 #, fuzzy
24393 msgid ""
24394 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24395 "video characteristics."
24396 msgstr ""
24397 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24398 "video characteristics."
24399
24400 #: modules/video_output/image.c:66
24401 #, fuzzy
24402 msgid "Recording ratio"
24403 msgstr "Append to file"
24404
24405 #: modules/video_output/image.c:67
24406 msgid ""
24407 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24408 msgstr ""
24409
24410 #: modules/video_output/image.c:70
24411 msgid "Filename prefix"
24412 msgstr ""
24413
24414 #: modules/video_output/image.c:71
24415 msgid ""
24416 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24417 "\"prefixNUMBER.format\" form."
24418 msgstr ""
24419
24420 #: modules/video_output/image.c:75
24421 msgid "Always write to the same file"
24422 msgstr ""
24423
24424 #: modules/video_output/image.c:76
24425 msgid ""
24426 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24427 "this case, the number is not appended to the filename."
24428 msgstr ""
24429
24430 #: modules/video_output/image.c:87
24431 #, fuzzy
24432 msgid "Image video output"
24433 msgstr "HD1000 audio output"
24434
24435 #: modules/video_output/mga.c:62
24436 #, fuzzy
24437 msgid "Matrox Graphic Array video output"
24438 msgstr "Greyscale video output"
24439
24440 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
24441 #, fuzzy
24442 msgid "DirectX 3D video output"
24443 msgstr "HD1000 audio output"
24444
24445 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
24446 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24447 msgstr ""
24448
24449 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
24450 msgid ""
24451 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24452 "doesn't have any effect when using overlays."
24453 msgstr ""
24454
24455 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
24456 msgid "Use video buffers in system memory"
24457 msgstr ""
24458
24459 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
24460 msgid ""
24461 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24462 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
24463 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24464 "doesn't have any effect when using overlays."
24465 msgstr ""
24466
24467 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
24468 msgid "Use triple buffering for overlays"
24469 msgstr ""
24470
24471 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
24472 msgid ""
24473 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24474 "better video quality (no flickering)."
24475 msgstr ""
24476
24477 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
24478 msgid "Name of desired display device"
24479 msgstr ""
24480
24481 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
24482 msgid ""
24483 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24484 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24485 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24486 msgstr ""
24487
24488 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
24489 #, fuzzy
24490 msgid "Enable wallpaper mode "
24491 msgstr "Enable"
24492
24493 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
24494 msgid ""
24495 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
24496 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
24497 "desktop must not already have a wallpaper."
24498 msgstr ""
24499
24500 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
24501 #, fuzzy
24502 msgid "DirectX video output"
24503 msgstr "HD1000 audio output"
24504
24505 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
24506 #, fuzzy
24507 msgid "Wallpaper"
24508 msgstr "Enable"
24509
24510 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:188
24511 #, fuzzy
24512 msgid "OpenGL video output"
24513 msgstr "Greyscale video output"
24514
24515 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
24516 #, fuzzy
24517 msgid "Windows GAPI video output"
24518 msgstr "Greyscale video output"
24519
24520 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
24521 #, fuzzy
24522 msgid "Windows GDI video output"
24523 msgstr "Greyscale video output"
24524
24525 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
24526 #, fuzzy
24527 msgid "Cube"
24528 msgstr "Disable"
24529
24530 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
24531 msgid "Transparent Cube"
24532 msgstr ""
24533
24534 #: modules/video_output/opengl.c:126
24535 #, fuzzy
24536 msgid "Cylinder"
24537 msgstr "Codec"
24538
24539 #: modules/video_output/opengl.c:126
24540 msgid "Torus"
24541 msgstr ""
24542
24543 #: modules/video_output/opengl.c:126
24544 #, fuzzy
24545 msgid "Sphere"
24546 msgstr "Scope"
24547
24548 #: modules/video_output/opengl.c:126
24549 msgid "SQUAREXY"
24550 msgstr ""
24551
24552 #: modules/video_output/opengl.c:126
24553 msgid "SQUARER"
24554 msgstr ""
24555
24556 #: modules/video_output/opengl.c:126
24557 msgid "ASINXY"
24558 msgstr ""
24559
24560 #: modules/video_output/opengl.c:126
24561 msgid "ASINR"
24562 msgstr ""
24563
24564 #: modules/video_output/opengl.c:126
24565 msgid "SINEXY"
24566 msgstr ""
24567
24568 #: modules/video_output/opengl.c:126
24569 msgid "SINER"
24570 msgstr ""
24571
24572 #: modules/video_output/opengl.c:154
24573 msgid "OpenGL sampling accuracy "
24574 msgstr ""
24575
24576 #: modules/video_output/opengl.c:155
24577 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
24578 msgstr ""
24579
24580 #: modules/video_output/opengl.c:156
24581 msgid "OpenGL Cylinder radius"
24582 msgstr ""
24583
24584 #: modules/video_output/opengl.c:157
24585 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
24586 msgstr ""
24587
24588 #: modules/video_output/opengl.c:158
24589 #, fuzzy
24590 msgid "Point of view x-coordinate"
24591 msgstr "Video encoder"
24592
24593 #: modules/video_output/opengl.c:159
24594 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
24595 msgstr ""
24596
24597 #: modules/video_output/opengl.c:161
24598 #, fuzzy
24599 msgid "Point of view y-coordinate"
24600 msgstr "Video encoder"
24601
24602 #: modules/video_output/opengl.c:162
24603 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
24604 msgstr ""
24605
24606 #: modules/video_output/opengl.c:164
24607 #, fuzzy
24608 msgid "Point of view z-coordinate"
24609 msgstr "Video encoder"
24610
24611 #: modules/video_output/opengl.c:165
24612 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
24613 msgstr ""
24614
24615 #: modules/video_output/opengl.c:168
24616 #, fuzzy
24617 msgid "OpenGL Provider"
24618 msgstr "Greyscale video output"
24619
24620 #: modules/video_output/opengl.c:169
24621 #, fuzzy
24622 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24623 msgstr ""
24624 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24625
24626 #: modules/video_output/opengl.c:170
24627 msgid "OpenGL cube rotation speed"
24628 msgstr ""
24629
24630 #: modules/video_output/opengl.c:171
24631 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
24632 msgstr ""
24633
24634 #: modules/video_output/opengl.c:175
24635 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
24636 msgstr ""
24637
24638 #: modules/video_output/opengllayer.m:98
24639 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
24640 msgstr ""
24641
24642 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
24643 #, fuzzy
24644 msgid "QT Embedded display"
24645 msgstr "&Shuffle Playlist"
24646
24647 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
24648 msgid ""
24649 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
24650 "the DISPLAY environment variable."
24651 msgstr ""
24652
24653 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
24654 #, fuzzy
24655 msgid "QT Embedded video output"
24656 msgstr "Greyscale video output"
24657
24658 #: modules/video_output/sdl.c:115
24659 #, fuzzy
24660 msgid "SDL chroma format"
24661 msgstr "Video crop left"
24662
24663 #: modules/video_output/sdl.c:117
24664 msgid ""
24665 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24666 "improve performances by using the most efficient one."
24667 msgstr ""
24668
24669 #: modules/video_output/sdl.c:127
24670 #, fuzzy
24671 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24672 msgstr "HD1000 audio output"
24673
24674 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24675 #, fuzzy
24676 msgid "Snapshot width"
24677 msgstr "Output modules"
24678
24679 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24680 msgid "Width of the snapshot image."
24681 msgstr ""
24682
24683 #: modules/video_output/snapshot.c:68
24684 #, fuzzy
24685 msgid "Snapshot height"
24686 msgstr "Output modules"
24687
24688 #: modules/video_output/snapshot.c:69
24689 msgid "Height of the snapshot image."
24690 msgstr ""
24691
24692 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
24693 msgid "Chroma"
24694 msgstr ""
24695
24696 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24697 msgid ""
24698 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24699 msgstr ""
24700
24701 #: modules/video_output/snapshot.c:75
24702 msgid "Cache size (number of images)"
24703 msgstr ""
24704
24705 #: modules/video_output/snapshot.c:76
24706 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24707 msgstr ""
24708
24709 #: modules/video_output/snapshot.c:80
24710 #, fuzzy
24711 msgid "Snapshot module"
24712 msgstr "Output modules"
24713
24714 #: modules/video_output/svgalib.c:60
24715 #, fuzzy
24716 msgid "SVGAlib video output"
24717 msgstr "Greyscale video output"
24718
24719 #: modules/video_output/vmem.c:51
24720 msgid "Video memory buffer width."
24721 msgstr ""
24722
24723 #: modules/video_output/vmem.c:54
24724 msgid "Video memory buffer height."
24725 msgstr ""
24726
24727 #: modules/video_output/vmem.c:56
24728 #, fuzzy
24729 msgid "Pitch"
24730 msgstr "Date"
24731
24732 #: modules/video_output/vmem.c:57
24733 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24734 msgstr ""
24735
24736 #: modules/video_output/vmem.c:60
24737 msgid ""
24738 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24739 msgstr ""
24740
24741 #: modules/video_output/vmem.c:63
24742 #, fuzzy
24743 msgid "Lock function"
24744 msgstr "Resolution"
24745
24746 #: modules/video_output/vmem.c:64
24747 msgid ""
24748 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
24749 "memory address for use by the video renderer."
24750 msgstr ""
24751
24752 #: modules/video_output/vmem.c:68
24753 #, fuzzy
24754 msgid "Unlock function"
24755 msgstr "Clock synchronisation"
24756
24757 #: modules/video_output/vmem.c:69
24758 msgid "Address of the unlocking callback function"
24759 msgstr ""
24760
24761 #: modules/video_output/vmem.c:71
24762 msgid "Callback data"
24763 msgstr ""
24764
24765 #: modules/video_output/vmem.c:72
24766 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
24767 msgstr ""
24768
24769 #: modules/video_output/vmem.c:75
24770 #, fuzzy
24771 msgid "Video memory module"
24772 msgstr "Video output muxer"
24773
24774 #: modules/video_output/vmem.c:76
24775 #, fuzzy
24776 msgid "Video memory"
24777 msgstr "Video bitrate"
24778
24779 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
24780 #, fuzzy
24781 msgid "XVideo adaptor number"
24782 msgstr "Video output muxer"
24783
24784 #: modules/video_output/x11/glx.c:91
24785 msgid ""
24786 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
24787 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24788 msgstr ""
24789
24790 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:46
24791 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
24792 msgid "Alternate fullscreen method"
24793 msgstr ""
24794
24795 #: modules/video_output/x11/glx.c:96 modules/video_output/x11/x11.c:48
24796 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
24797 msgid ""
24798 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
24799 "its drawbacks.\n"
24800 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
24801 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
24802 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
24803 "show on top of the video."
24804 msgstr ""
24805
24806 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:57
24807 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
24808 msgid ""
24809 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
24810 "DISPLAY environment variable."
24811 msgstr ""
24812
24813 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:64
24814 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
24815 msgid "Screen for fullscreen mode."
24816 msgstr ""
24817
24818 #: modules/video_output/x11/glx.c:110 modules/video_output/x11/x11.c:66
24819 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
24820 msgid ""
24821 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
24822 "1 for the second."
24823 msgstr ""
24824
24825 #: modules/video_output/x11/glx.c:117
24826 msgid "OpenGL(GLX) provider"
24827 msgstr ""
24828
24829 #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
24830 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
24831 msgid "Use shared memory"
24832 msgstr ""
24833
24834 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
24835 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
24836 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24837 msgstr ""
24838
24839 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
24840 #, fuzzy
24841 msgid "X11 video output"
24842 msgstr "HD1000 audio output"
24843
24844 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
24845 msgid ""
24846 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
24847 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24848 msgstr ""
24849
24850 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
24851 #, fuzzy
24852 msgid "XVimage chroma format"
24853 msgstr "Video crop left"
24854
24855 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
24856 msgid ""
24857 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
24858 "to improve performances by using the most efficient one."
24859 msgstr ""
24860
24861 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
24862 #, fuzzy
24863 msgid "XVideo extension video output"
24864 msgstr "Greyscale video output"
24865
24866 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
24867 #, fuzzy
24868 msgid "XVMC adaptor number"
24869 msgstr "Video output muxer"
24870
24871 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
24872 msgid ""
24873 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
24874 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
24875 msgstr ""
24876
24877 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
24878 #, fuzzy
24879 msgid "X11 display name"
24880 msgstr "Display resolution"
24881
24882 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
24883 msgid ""
24884 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
24885 "the value of the DISPLAY environment variable."
24886 msgstr ""
24887
24888 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
24889 #, fuzzy
24890 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
24891 msgstr ""
24892 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
24893 "history."
24894
24895 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
24896 msgid ""
24897 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
24898 "0 for first screen, 1 for the second."
24899 msgstr ""
24900
24901 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
24902 #, fuzzy
24903 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
24904 msgstr "Deinterlace video"
24905
24906 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
24907 #, fuzzy
24908 msgid "You can choose the crop style to apply."
24909 msgstr "Deinterlace video"
24910
24911 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
24912 #, fuzzy
24913 msgid "XVMC extension video output"
24914 msgstr "Greyscale video output"
24915
24916 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
24917 #, fuzzy
24918 msgid "GaLaktos visualization plugin"
24919 msgstr "Audio visualisations "
24920
24921 #: modules/visualization/goom.c:61
24922 msgid "Goom display width"
24923 msgstr ""
24924
24925 #: modules/visualization/goom.c:62
24926 msgid "Goom display height"
24927 msgstr ""
24928
24929 #: modules/visualization/goom.c:63
24930 msgid ""
24931 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24932 "will be prettier but more CPU intensive)."
24933 msgstr ""
24934
24935 #: modules/visualization/goom.c:66
24936 msgid "Goom animation speed"
24937 msgstr ""
24938
24939 #: modules/visualization/goom.c:67
24940 msgid ""
24941 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24942 msgstr ""
24943
24944 #: modules/visualization/goom.c:73
24945 #, fuzzy
24946 msgid "Goom"
24947 msgstr "Goom"
24948
24949 #: modules/visualization/goom.c:74
24950 #, fuzzy
24951 msgid "Goom effect"
24952 msgstr "Random Off"
24953
24954 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
24955 #, fuzzy
24956 msgid "Effects list"
24957 msgstr "Random Off"
24958
24959 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
24960 msgid ""
24961 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24962 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24963 msgstr ""
24964
24965 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
24966 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24967 msgstr ""
24968
24969 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
24970 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24971 msgstr ""
24972
24973 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24974 #, fuzzy
24975 msgid "Number of bands"
24976 msgstr "Number of threads"
24977
24978 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24979 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
24980 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24981
24982 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24983 #, fuzzy
24984 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
24985 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24986
24987 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24988 msgid "Band separator"
24989 msgstr ""
24990
24991 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24992 #, fuzzy
24993 msgid "Number of blank pixels between bands."
24994 msgstr "Number of threads"
24995
24996 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24997 #, fuzzy
24998 msgid "Amplification"
24999 msgstr "Polarisation"
25000
25001 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25002 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25003 msgstr ""
25004
25005 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25006 #, fuzzy
25007 msgid "Enable peaks"
25008 msgstr "Enable"
25009
25010 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25011 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
25012 msgstr ""
25013
25014 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25015 msgid "Enable original graphic spectrum"
25016 msgstr ""
25017
25018 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25019 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25020 msgstr ""
25021
25022 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25023 #, fuzzy
25024 msgid "Enable bands"
25025 msgstr "visualiser"
25026
25027 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25028 msgid "Draw bands in the spectrometer."
25029 msgstr ""
25030
25031 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25032 #, fuzzy
25033 msgid "Enable base"
25034 msgstr "Enable"
25035
25036 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25037 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
25038 msgstr ""
25039
25040 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25041 msgid "Base pixel radius"
25042 msgstr ""
25043
25044 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25045 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25046 msgstr ""
25047
25048 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25049 #, fuzzy
25050 msgid "Spectral sections"
25051 msgstr "Resolution"
25052
25053 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25054 #, fuzzy
25055 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25056 msgstr ""
25057 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
25058 "modules."
25059
25060 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25061 #, fuzzy
25062 msgid "Peak height"
25063 msgstr "Next file"
25064
25065 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25066 msgid "Total pixel height of the peak items."
25067 msgstr ""
25068
25069 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25070 msgid "Peak extra width"
25071 msgstr ""
25072
25073 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
25074 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25075 msgstr ""
25076
25077 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25078 #, fuzzy
25079 msgid "V-plane color"
25080 msgstr "ffmpeg demuxer"
25081
25082 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
25083 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25084 msgstr ""
25085
25086 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
25087 #, fuzzy
25088 msgid "Number of stars"
25089 msgstr "Number of threads"
25090
25091 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25092 msgid "Number of stars to draw with random effect."
25093 msgstr ""
25094
25095 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
25096 #, fuzzy
25097 msgid "Visualizer"
25098 msgstr "visualiser filter"
25099
25100 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
25101 #, fuzzy
25102 msgid "Visualizer filter"
25103 msgstr "visualiser filter"
25104
25105 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
25106 #, fuzzy
25107 msgid "Spectrum analyser"
25108 msgstr "Spectrum"
25109
25110 #, fuzzy
25111 #~ msgid "Video crop (top)"
25112 #~ msgstr "Video crop left"
25113
25114 #, fuzzy
25115 #~ msgid "Video crop (left)"
25116 #~ msgstr "Video crop left"
25117
25118 #, fuzzy
25119 #~ msgid "Video crop (bottom)"
25120 #~ msgstr "Video crop left"
25121
25122 #, fuzzy
25123 #~ msgid "Video crop (right)"
25124 #~ msgstr "Video crop left"
25125
25126 #, fuzzy
25127 #~ msgid "Video padding (top)"
25128 #~ msgstr "Video crop left"
25129
25130 #, fuzzy
25131 #~ msgid "Video padding (left)"
25132 #~ msgstr "Video crop left"
25133
25134 #, fuzzy
25135 #~ msgid "Video padding (bottom)"
25136 #~ msgstr "Video crop left"
25137
25138 #, fuzzy
25139 #~ msgid "Video padding (right)"
25140 #~ msgstr "Video crop left"
25141
25142 #, fuzzy
25143 #~ msgid "Video canvas width"
25144 #~ msgstr "Video title"
25145
25146 #, fuzzy
25147 #~ msgid "Video canvas height"
25148 #~ msgstr "Video crop left"
25149
25150 #, fuzzy
25151 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
25152 #~ msgstr "Codec setting"
25153
25154 #, fuzzy
25155 #~ msgid "Block"
25156 #~ msgstr "Backwards"
25157
25158 #, fuzzy
25159 #~ msgid "Prompt"
25160 #~ msgstr "Stream "
25161
25162 #, fuzzy
25163 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
25164 #~ msgstr "Visualisations"
25165
25166 #, fuzzy
25167 #~ msgid "Security options"
25168 #~ msgstr "Subtitle options"
25169
25170 #, fuzzy
25171 #~ msgid "Track Number"
25172 #~ msgstr "Title"
25173
25174 #, fuzzy
25175 #~ msgid "Advanced Information"
25176 #~ msgstr "Advanced options"
25177
25178 #, fuzzy
25179 #~ msgid "Interfaces"
25180 #~ msgstr "Add Interface"
25181
25182 #, fuzzy
25183 #~ msgid "Network policy"
25184 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25185
25186 #, fuzzy
25187 #~ msgid "Some random name"
25188 #~ msgstr "Codec setting"
25189
25190 #, fuzzy
25191 #~ msgid ""
25192 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
25193 #~ "if you choose to use SAP."
25194 #~ msgstr ""
25195 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25196
25197 #~ msgid "Switch interface"
25198 #~ msgstr "Switch interface"
25199
25200 #, fuzzy
25201 #~ msgid "France"
25202 #~ msgstr "Greyscale video output"
25203
25204 #, fuzzy
25205 #~ msgid ""
25206 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
25207 #~ "specify a comma-separated list of files."
25208 #~ msgstr ""
25209 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
25210 #~ "Specify a comma-separated list of files."
25211
25212 #, fuzzy
25213 #~ msgid "Embedded video output"
25214 #~ msgstr "Greyscale video output"
25215
25216 #, fuzzy
25217 #~ msgid "Checking for Updates..."
25218 #~ msgstr "Visualisations"
25219
25220 #, fuzzy
25221 #~ msgid "General Info"
25222 #~ msgstr "General"
25223
25224 #, fuzzy
25225 #~ msgid "Distribution License"
25226 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25227
25228 #, fuzzy
25229 #~ msgid "Always show video area"
25230 #~ msgstr "File stream output"
25231
25232 #, fuzzy
25233 #~ msgid "Video Codec"
25234 #~ msgstr "Video encoder"
25235
25236 #, fuzzy
25237 #~ msgid "Visualisation"
25238 #~ msgstr "Visualisations"
25239
25240 #, fuzzy
25241 #~ msgid "Always display the video"
25242 #~ msgstr "File stream output"
25243
25244 #, fuzzy
25245 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25246 #~ msgstr "Subtitles Track"
25247
25248 #, fuzzy
25249 #~ msgid "Color invert"
25250 #~ msgstr "Stereo"
25251
25252 #, fuzzy
25253 #~ msgid "TCP transport"
25254 #~ msgstr "TCP input"
25255
25256 #~ msgid "Codec Name"
25257 #~ msgstr "Codec Name"
25258
25259 #~ msgid "Codec Description"
25260 #~ msgstr "Codec Description"
25261
25262 #~ msgid "Help options"
25263 #~ msgstr "Help options"
25264
25265 #, fuzzy
25266 #~ msgid "print help for the advanced options"
25267 #~ msgstr "Advanced options"
25268
25269 #, fuzzy
25270 #~ msgid ""
25271 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
25272 #~ "I420, RV24, etc.)"
25273 #~ msgstr ""
25274 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
25275 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
25276
25277 #, fuzzy
25278 #~ msgid "Charset"
25279 #~ msgstr "Choose file"
25280
25281 #, fuzzy
25282 #~ msgid "Remember wizard options"
25283 #~ msgstr "Text renderer settings"
25284
25285 #, fuzzy
25286 #~ msgid "Video Device Name "
25287 #~ msgstr "Video Device"
25288
25289 #, fuzzy
25290 #~ msgid "Audio Device Name "
25291 #~ msgstr "Audio Device"
25292
25293 #, fuzzy
25294 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25295 #~ msgstr "Video codecs"
25296
25297 #, fuzzy
25298 #~ msgid "Open directory"
25299 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25300
25301 #, fuzzy
25302 #~ msgid "Select the device"
25303 #~ msgstr "Next file"
25304
25305 #, fuzzy
25306 #~ msgid "Save file..."
25307 #~ msgstr "Next file"
25308
25309 #, fuzzy
25310 #~ msgid "Session descriptipn"
25311 #~ msgstr "Codec Description"
25312
25313 #, fuzzy
25314 #~ msgid "Default Interface"
25315 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25316
25317 #, fuzzy
25318 #~ msgid "RTCP destination port number"
25319 #~ msgstr "Codec Description"
25320
25321 #~ msgid ""
25322 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
25323 #~ "truncated packets are found"
25324 #~ msgstr ""
25325 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
25326 #~ "truncated packets are found"
25327
25328 #, fuzzy
25329 #~ msgid "goto is deprecated"
25330 #~ msgstr "Next file"
25331
25332 #, fuzzy
25333 #~ msgid "Track number/Position"
25334 #~ msgstr "Title"
25335
25336 #, fuzzy
25337 #~ msgid "Normal rate"
25338 #~ msgstr "Frame rate"
25339
25340 #, fuzzy
25341 #~ msgid "Manage"
25342 #~ msgstr "Language"
25343
25344 #, fuzzy
25345 #~ msgid "Dock playlist"
25346 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25347
25348 #, fuzzy
25349 #~ msgid "Open Directory..."
25350 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25351
25352 #, fuzzy
25353 #~ msgid "Transcoding"
25354 #~ msgstr "Greyscale video output"
25355
25356 #, fuzzy
25357 #~ msgid "OSS Device"
25358 #~ msgstr "OSS DSP device"
25359
25360 #, fuzzy
25361 #~ msgid "DirectX Device"
25362 #~ msgstr "Video Device"
25363
25364 #, fuzzy
25365 #~ msgid "Alsa Device"
25366 #~ msgstr "Video Device"
25367
25368 #, fuzzy
25369 #~ msgid "&View"
25370 #~ msgstr "Video"
25371
25372 #, fuzzy
25373 #~ msgid "(no title)"
25374 #~ msgstr "Title"
25375
25376 #, fuzzy
25377 #~ msgid "no artist"
25378 #~ msgstr "Artist"
25379
25380 #, fuzzy
25381 #~ msgid ""
25382 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
25383 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
25384 #~ msgstr ""
25385 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25386 #~ "stream."
25387
25388 #~ msgid ""
25389 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25390 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25391 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25392 #~ msgstr ""
25393 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25394 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25395 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25396
25397 #~ msgid ""
25398 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25399 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25400 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25401 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25402 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25403 #~ msgstr ""
25404 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25405 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25406 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25407 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25408 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25409
25410 #, fuzzy
25411 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
25412 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25413
25414 #~ msgid ""
25415 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25416 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
25417 #~ msgstr ""
25418 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25419 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
25420
25421 #, fuzzy
25422 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
25423 #~ msgstr ""
25424 #~ "\n"
25425 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
25426
25427 #, fuzzy
25428 #~ msgid "Growl UDP port"
25429 #~ msgstr "TCP input"
25430
25431 #, fuzzy
25432 #~ msgid "Halve sample rate"
25433 #~ msgstr "Sample rate"
25434
25435 #, fuzzy
25436 #~ msgid "Video monitoring filter"
25437 #~ msgstr "Video title"
25438
25439 #, fuzzy
25440 #~ msgid "Video Monitor"
25441 #~ msgstr "Video title"
25442
25443 #, fuzzy
25444 #~ msgid "Statistics output file"
25445 #~ msgstr "Next file"
25446
25447 #, fuzzy
25448 #~ msgid "General interface setttings"
25449 #~ msgstr "General settings"
25450
25451 #, fuzzy
25452 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
25453 #~ msgstr "Number of threads"
25454
25455 #, fuzzy
25456 #~ msgid ""
25457 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
25458 #~ "possibly before an I-frame. "
25459 #~ msgstr "Number of threads "
25460
25461 #, fuzzy
25462 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
25463 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25464
25465 #, fuzzy
25466 #~ msgid "Timestamp"
25467 #~ msgstr "Options"
25468
25469 #~ msgid "Video filters settings"
25470 #~ msgstr "Video filters settings"
25471
25472 #, fuzzy
25473 #~ msgid "CDDB Artist"
25474 #~ msgstr "Artist"
25475
25476 #, fuzzy
25477 #~ msgid "CDDB Genre"
25478 #~ msgstr "Genre"
25479
25480 #, fuzzy
25481 #~ msgid "CDDB Title"
25482 #~ msgstr "Title"
25483
25484 #, fuzzy
25485 #~ msgid "CD-Text Title"
25486 #~ msgstr "Next file"
25487
25488 #, fuzzy
25489 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
25490 #~ msgstr "Remote control interface"
25491
25492 #, fuzzy
25493 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
25494 #~ msgstr ""
25495 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25496
25497 #, fuzzy
25498 #~ msgid "Linux OSS audio output"
25499 #~ msgstr "File audio output"
25500
25501 #, fuzzy
25502 #~ msgid "Listeners"
25503 #~ msgstr "Licence"
25504
25505 #, fuzzy
25506 #~ msgid "Native playlist import"
25507 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25508
25509 #, fuzzy
25510 #~ msgid "Podcast Copyright"
25511 #~ msgstr "Copyright"
25512
25513 #, fuzzy
25514 #~ msgid "Podcast Subtitle"
25515 #~ msgstr "Subtitles Track"
25516
25517 #, fuzzy
25518 #~ msgid "Podcast Author"
25519 #~ msgstr "Author"
25520
25521 #, fuzzy
25522 #~ msgid "Podcast Duration"
25523 #~ msgstr "Polarisation"
25524
25525 #, fuzzy
25526 #~ msgid "Enable skinned playlist"
25527 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25528
25529 #, fuzzy
25530 #~ msgid "Sorted by Artist"
25531 #~ msgstr "Reverse stereo"
25532
25533 #, fuzzy
25534 #~ msgid "Sorted by Album"
25535 #~ msgstr "Reverse stereo"
25536
25537 #, fuzzy
25538 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
25539 #~ msgstr ""
25540 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25541
25542 #, fuzzy
25543 #~ msgid "Distort video filter"
25544 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25545
25546 #, fuzzy
25547 #~ msgid "History parameter"
25548 #~ msgstr "visualiser"
25549
25550 #, fuzzy
25551 #~ msgid "Number of streams"
25552 #~ msgstr "Number of threads"
25553
25554 #, fuzzy
25555 #~ msgid "Center-Center"
25556 #~ msgstr "Centre"
25557
25558 #, fuzzy
25559 #~ msgid "Left-Center"
25560 #~ msgstr "Centre"
25561
25562 #, fuzzy
25563 #~ msgid "Right-Center"
25564 #~ msgstr "Centre"
25565
25566 #, fuzzy
25567 #~ msgid "Center-Top"
25568 #~ msgstr "Centre"
25569
25570 #, fuzzy
25571 #~ msgid "Left-Top"
25572 #~ msgstr "Left"
25573
25574 #, fuzzy
25575 #~ msgid "Right-Top"
25576 #~ msgstr "Right"
25577
25578 #, fuzzy
25579 #~ msgid "Center-Bottom"
25580 #~ msgstr "Centre"
25581
25582 #, fuzzy
25583 #~ msgid "Control interface settings"
25584 #~ msgstr "Interface plugins settings"
25585
25586 #, fuzzy
25587 #~ msgid ""
25588 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
25589 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
25590 #~ msgstr ""
25591 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
25592 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
25593
25594 #, fuzzy
25595 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
25596 #~ msgstr ""
25597 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25598 #~ "its modules."
25599
25600 #~ msgid ""
25601 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25602 #~ "here (x coordinate)."
25603 #~ msgstr ""
25604 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25605 #~ "here (x coordinate)."
25606
25607 #~ msgid ""
25608 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25609 #~ "mode."
25610 #~ msgstr ""
25611 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25612 #~ "mode."
25613
25614 #~ msgid ""
25615 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25616 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25617 #~ msgstr ""
25618 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25619 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25620
25621 #, fuzzy
25622 #~ msgid "Program to select"
25623 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25624
25625 #, fuzzy
25626 #~ msgid "Programs to select"
25627 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25628
25629 #~ msgid "Preferred codecs list"
25630 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25631
25632 #~ msgid ""
25633 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25634 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25635 #~ "the other ones."
25636 #~ msgstr ""
25637 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25638 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25639 #~ "the other ones."
25640
25641 #, fuzzy
25642 #~ msgid ""
25643 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
25644 #~ "read when VLM is launched."
25645 #~ msgstr ""
25646 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25647 #~ "its modules."
25648
25649 #~ msgid ""
25650 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25651 #~ "value should be set in milliseconds units."
25652 #~ msgstr ""
25653 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25654 #~ "value should be set in milliseconds units."
25655
25656 #, fuzzy
25657 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
25658 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25659
25660 #, fuzzy
25661 #~ msgid ""
25662 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
25663 #~ "value should be set in millisecond units."
25664 #~ msgstr ""
25665 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
25666 #~ "value should be set in millisecond units."
25667
25668 #~ msgid ""
25669 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25670 #~ "value should be set in millisecond units."
25671 #~ msgstr ""
25672 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25673 #~ "value should be set in millisecond units."
25674
25675 #, fuzzy
25676 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
25677 #~ msgstr ""
25678 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25679
25680 #, fuzzy
25681 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
25682 #~ msgstr ""
25683 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25684 #~ "stream."
25685
25686 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
25687 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
25688
25689 #, fuzzy
25690 #~ msgid "Timeout of subpictures"
25691 #~ msgstr "Subtitles Track"
25692
25693 #, fuzzy
25694 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
25695 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25696
25697 #, fuzzy
25698 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
25699 #~ msgstr ""
25700 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25701
25702 #, fuzzy
25703 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
25704 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25705
25706 #, fuzzy
25707 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
25708 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25709
25710 #, fuzzy
25711 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
25712 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
25713
25714 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
25715 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25716
25717 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
25718 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25719
25720 #, fuzzy
25721 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
25722 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25723
25724 #, fuzzy
25725 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
25726 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25727
25728 #, fuzzy
25729 #~ msgid ""
25730 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
25731 #~ "the network synchronisation."
25732 #~ msgstr ""
25733 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25734
25735 #, fuzzy
25736 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
25737 #~ msgstr "Remote control interface"
25738
25739 #, fuzzy
25740 #~ msgid "Telnet Interface port"
25741 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25742
25743 #, fuzzy
25744 #~ msgid "Output Options"
25745 #~ msgstr "Options"
25746
25747 #, fuzzy
25748 #~ msgid "Transcode options"
25749 #~ msgstr "Advanced options..."
25750
25751 #, fuzzy
25752 #~ msgid "Destination Target:"
25753 #~ msgstr "Destination audio codec"
25754
25755 #, fuzzy
25756 #~ msgid "Subtitles options"
25757 #~ msgstr "Subtitle options"
25758
25759 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
25760 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
25761
25762 #, fuzzy
25763 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
25764 #~ msgstr ""
25765 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25766
25767 #, fuzzy
25768 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
25769 #~ msgstr ""
25770 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25771
25772 #, fuzzy
25773 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
25774 #~ msgstr "Choose directory"
25775
25776 #, fuzzy
25777 #~ msgid ""
25778 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
25779 #~ "output."
25780 #~ msgstr ""
25781 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25782
25783 #, fuzzy
25784 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
25785 #~ msgstr ""
25786 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25787
25788 #, fuzzy
25789 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
25790 #~ msgstr ""
25791 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25792
25793 #, fuzzy
25794 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
25795 #~ msgstr ""
25796 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25797
25798 #, fuzzy
25799 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
25800 #~ msgstr ""
25801 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25802
25803 #, fuzzy
25804 #~ msgid ""
25805 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
25806 #~ msgstr ""
25807 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25808
25809 #, fuzzy
25810 #~ msgid ""
25811 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
25812 #~ msgstr ""
25813 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25814
25815 #, fuzzy
25816 #~ msgid ""
25817 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
25818 #~ msgstr ""
25819 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25820
25821 #, fuzzy
25822 #~ msgid ""
25823 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
25824 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25825
25826 #, fuzzy
25827 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
25828 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25829
25830 #, fuzzy
25831 #~ msgid ""
25832 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
25833 #~ "output."
25834 #~ msgstr ""
25835 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25836
25837 #, fuzzy
25838 #~ msgid ""
25839 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
25840 #~ "output."
25841 #~ msgstr ""
25842 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25843
25844 #, fuzzy
25845 #~ msgid ""
25846 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
25847 #~ "output."
25848 #~ msgstr ""
25849 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25850
25851 #, fuzzy
25852 #~ msgid ""
25853 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
25854 #~ msgstr ""
25855 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25856
25857 #, fuzzy
25858 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
25859 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25860
25861 #, fuzzy
25862 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
25863 #~ msgstr ""
25864 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25865
25866 #, fuzzy
25867 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
25868 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25869
25870 #, fuzzy
25871 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
25872 #~ msgstr ""
25873 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25874
25875 #, fuzzy
25876 #~ msgid ""
25877 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
25878 #~ "subpictures overlaying."
25879 #~ msgstr ""
25880 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25881
25882 #, fuzzy
25883 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
25884 #~ msgstr ""
25885 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25886
25887 #, fuzzy
25888 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
25889 #~ msgstr ""
25890 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25891
25892 #, fuzzy
25893 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
25894 #~ msgstr ""
25895 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25896
25897 #, fuzzy
25898 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
25899 #~ msgstr ""
25900 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25901
25902 #, fuzzy
25903 #~ msgid ""
25904 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
25905 #~ msgstr ""
25906 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25907
25908 #, fuzzy
25909 #~ msgid ""
25910 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
25911 #~ msgstr ""
25912 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25913
25914 #, fuzzy
25915 #~ msgid ""
25916 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
25917 #~ "output."
25918 #~ msgstr ""
25919 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25920
25921 #, fuzzy
25922 #~ msgid ""
25923 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
25924 #~ "streaming output."
25925 #~ msgstr ""
25926 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25927
25928 #, fuzzy
25929 #~ msgid "Subpictures filter"
25930 #~ msgstr "Subtitles Track"
25931
25932 #~ msgid "List of video output modules"
25933 #~ msgstr "List of video output modules"
25934
25935 #, fuzzy
25936 #~ msgid "Select effect"
25937 #~ msgstr "Next file"
25938
25939 #, fuzzy
25940 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
25941 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25942
25943 #, fuzzy
25944 #~ msgid "Small playlist"
25945 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25946
25947 #, fuzzy
25948 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
25949 #~ msgstr ""
25950 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25951
25952 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
25953 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
25954
25955 #, fuzzy
25956 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
25957 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
25958
25959 #, fuzzy
25960 #~ msgid "Podcast playlist import"
25961 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25962
25963 #~ msgid "raw DV demuxer"
25964 #~ msgstr "raw DV demuxer"
25965
25966 #, fuzzy
25967 #~ msgid "Text subtitles demux"
25968 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25969
25970 #, fuzzy
25971 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
25972 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25973
25974 #, fuzzy
25975 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
25976 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
25977
25978 #, fuzzy
25979 #~ msgid "Enable CABAC"
25980 #~ msgstr "Disable"
25981
25982 #, fuzzy
25983 #~ msgid "Enable loop filter"
25984 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25985
25986 #, fuzzy
25987 #~ msgid "Analyse mode"
25988 #~ msgstr "Stereo"
25989
25990 #~ msgid "Properties"
25991 #~ msgstr "Properties"
25992
25993 #, fuzzy
25994 #~ msgid "Interface showing control interface"
25995 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
25996
25997 #, fuzzy
25998 #~ msgid "type : "
25999 #~ msgstr "Type"
26000
26001 #, fuzzy
26002 #~ msgid "URL : "
26003 #~ msgstr "URL"
26004
26005 #, fuzzy
26006 #~ msgid "file size : "
26007 #~ msgstr "Video title"
26008
26009 #, fuzzy
26010 #~ msgid "Choose a mirror"
26011 #~ msgstr "Choose directory"
26012
26013 #~ msgid " "
26014 #~ msgstr " "
26015
26016 #, fuzzy
26017 #~ msgid "CoreAudio output"
26018 #~ msgstr "Audio output URL"
26019
26020 #, fuzzy
26021 #~ msgid ""
26022 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26023 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
26024 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26025 #~ "\n"
26026 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26027 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26028 #~ "\n"
26029 #~ "For more information, have a look at the web site."
26030 #~ msgstr ""
26031 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26032 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
26033 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26034 #~ "\n"
26035 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26036 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26037 #~ "\n"
26038 #~ "For more information, have a look at the web site."
26039
26040 #, fuzzy
26041 #~ msgid "Windows GAPI"
26042 #~ msgstr "Greyscale video output"
26043
26044 #, fuzzy
26045 #~ msgid "Open MRL"
26046 #~ msgstr "Options:"
26047
26048 #~ msgid ""
26049 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26050 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26051 #~ "multicasting interface here."
26052 #~ msgstr ""
26053 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26054 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26055 #~ "multicasting interface here."
26056
26057 #~ msgid "Choose program (SID)"
26058 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
26059
26060 #~ msgid "Choose programs"
26061 #~ msgstr "Choose programmes"
26062
26063 #~ msgid "Choose subtitles track"
26064 #~ msgstr "Choose subtitles track"
26065
26066 #, fuzzy
26067 #~ msgid "Current version"
26068 #~ msgstr "Stereo"
26069
26070 #, fuzzy
26071 #~ msgid "Your version"
26072 #~ msgstr "Stereo"
26073
26074 #, fuzzy
26075 #~ msgid "Streamming"
26076 #~ msgstr "Codec setting"
26077
26078 #~ msgid ""
26079 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26080 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26081 #~ "headphone."
26082 #~ msgstr ""
26083 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26084 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26085 #~ "headphone."
26086
26087 #, fuzzy
26088 #~ msgid "Wizard..."
26089 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
26090
26091 #~ msgid ""
26092 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26093 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26094 #~ msgstr ""
26095 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26096 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26097
26098 #, fuzzy
26099 #~ msgid "SLP scopes list"
26100 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26101
26102 #~ msgid ""
26103 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26104 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26105 #~ msgstr ""
26106 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26107 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26108
26109 #~ msgid ""
26110 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26111 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26112 #~ msgstr ""
26113 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26114 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26115
26116 #, fuzzy
26117 #~ msgid "SLP LDAP filter"
26118 #~ msgstr "Choose file"
26119
26120 #~ msgid ""
26121 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26122 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26123 #~ msgstr ""
26124 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26125 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26126
26127 #~ msgid ""
26128 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26129 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26130 #~ msgstr ""
26131 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26132 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26133
26134 #, fuzzy
26135 #~ msgid "SLP input"
26136 #~ msgstr "TCP input"
26137
26138 #, fuzzy
26139 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
26140 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26141
26142 #~ msgid ""
26143 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26144 #~ "open when looking for a file."
26145 #~ msgstr ""
26146 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26147 #~ "open when looking for a file."
26148
26149 #, fuzzy
26150 #~ msgid "GNOME interface"
26151 #~ msgstr "XOSD interface"
26152
26153 #~ msgid "_Open File..."
26154 #~ msgstr "_Open File…"
26155
26156 #, fuzzy
26157 #~ msgid "Open a file"
26158 #~ msgstr "Append to file"
26159
26160 #, fuzzy
26161 #~ msgid "Open _Disc..."
26162 #~ msgstr "Open _Disc…"
26163
26164 #~ msgid "_Network stream..."
26165 #~ msgstr "_Network stream…"
26166
26167 #, fuzzy
26168 #~ msgid "_Hide interface"
26169 #~ msgstr "Add Interface"
26170
26171 #~ msgid "Progr_am"
26172 #~ msgstr "Progr_amme"
26173
26174 #~ msgid "Choose the program"
26175 #~ msgstr "Choose the programme"
26176
26177 #, fuzzy
26178 #~ msgid "_Title"
26179 #~ msgstr "Title"
26180
26181 #, fuzzy
26182 #~ msgid "Choose title"
26183 #~ msgstr "Choose file"
26184
26185 #~ msgid "_Modules..."
26186 #~ msgstr "_Modules…"
26187
26188 #, fuzzy
26189 #~ msgid "_Language"
26190 #~ msgstr "Language"
26191
26192 #, fuzzy
26193 #~ msgid "Select audio channel"
26194 #~ msgstr "Audio channels"
26195
26196 #, fuzzy
26197 #~ msgid "_Subtitles"
26198 #~ msgstr "Subtitles Track"
26199
26200 #, fuzzy
26201 #~ msgid "_Audio"
26202 #~ msgstr "Audio"
26203
26204 #, fuzzy
26205 #~ msgid "_Video"
26206 #~ msgstr "Video"
26207
26208 #~ msgid "Next file"
26209 #~ msgstr "Next file"
26210
26211 #, fuzzy
26212 #~ msgid "Title:"
26213 #~ msgstr "Title"
26214
26215 #~ msgid "_Network Stream..."
26216 #~ msgstr "_Network Stream…"
26217
26218 #~ msgid "_Jump..."
26219 #~ msgstr "_Jump…"
26220
26221 #~ msgid "Switch program"
26222 #~ msgstr "Switch programme"
26223
26224 #, fuzzy
26225 #~ msgid "_Navigation"
26226 #~ msgstr "Polarisation"
26227
26228 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
26229 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
26230
26231 #, fuzzy
26232 #~ msgid "Symbol Rate"
26233 #~ msgstr "Sample rate"
26234
26235 #, fuzzy
26236 #~ msgid "stream output (MRL)"
26237 #~ msgstr "UDP stream output"
26238
26239 #, fuzzy
26240 #~ msgid "Destination Target: "
26241 #~ msgstr "Destination video codec"
26242
26243 #, fuzzy
26244 #~ msgid "_File"
26245 #~ msgstr "Title"
26246
26247 #~ msgid "Exit the program"
26248 #~ msgstr "Exit the program"
26249
26250 #, fuzzy
26251 #~ msgid "_View"
26252 #~ msgstr "Video"
26253
26254 #, fuzzy
26255 #~ msgid "_Settings"
26256 #~ msgstr "Setting"
26257
26258 #~ msgid "_Preferences..."
26259 #~ msgstr "_Preferences…"
26260
26261 #, fuzzy
26262 #~ msgid "About this application"
26263 #~ msgstr "About this program"
26264
26265 #~ msgid "Go Backward"
26266 #~ msgstr "Go Backwards"
26267
26268 #, fuzzy
26269 #~ msgid "Open Playlist"
26270 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26271
26272 #, fuzzy
26273 #~ msgid "Next File"
26274 #~ msgstr "Next file"
26275
26276 #, fuzzy
26277 #~ msgid "Use stream output"
26278 #~ msgstr "UDP stream output"
26279
26280 #, fuzzy
26281 #~ msgid "Stream output configuration "
26282 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26283
26284 #, fuzzy
26285 #~ msgid "Stream output (MRL)"
26286 #~ msgstr "UDP stream output"
26287
26288 #, fuzzy
26289 #~ msgid "Title "
26290 #~ msgstr "Title"
26291
26292 #, fuzzy
26293 #~ msgid "Languages"
26294 #~ msgstr "Language"
26295
26296 #, fuzzy
26297 #~ msgid "Open &Disk"
26298 #~ msgstr "Open subtitles file"
26299
26300 #~ msgid "&Backward"
26301 #~ msgstr "&Backwards"
26302
26303 #, fuzzy
26304 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
26305 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
26306
26307 #~ msgid "Opening file..."
26308 #~ msgstr "Opening file…"
26309
26310 #~ msgid "Exiting..."
26311 #~ msgstr "Exiting…"
26312
26313 #~ msgid "Toggling toolbar..."
26314 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
26315
26316 #~ msgid "Toggle the status bar..."
26317 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
26318
26319 #, fuzzy
26320 #~ msgid "Messages:"
26321 #~ msgstr "Colour messages"
26322
26323 #, fuzzy
26324 #~ msgid "Video Filters"
26325 #~ msgstr "Video title"
26326
26327 #, fuzzy
26328 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
26329 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26330
26331 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
26332 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26333
26334 #, fuzzy
26335 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
26336 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26337
26338 #, fuzzy
26339 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
26340 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26341
26342 #, fuzzy
26343 #~ msgid "< Back"
26344 #~ msgstr "Backwards"
26345
26346 #, fuzzy
26347 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
26348 #~ msgstr "Video encoder"
26349
26350 #, fuzzy
26351 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
26352 #~ msgstr "Video encoder"
26353
26354 #, fuzzy
26355 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
26356 #~ msgstr "Video encoder"
26357
26358 #, fuzzy
26359 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
26360 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26361
26362 #, fuzzy
26363 #~ msgid "DVD audio format"
26364 #~ msgstr "Audio options"
26365
26366 #, fuzzy
26367 #~ msgid "XVideo"
26368 #~ msgstr "Video"
26369
26370 #~ msgid ""
26371 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26372 #~ "meta info         1\n"
26373 #~ "event info        2\n"
26374 #~ "MRL               4\n"
26375 #~ "external call     8\n"
26376 #~ "all calls (10)   16\n"
26377 #~ "LSN       (20)   32\n"
26378 #~ "PBC       (40)   64\n"
26379 #~ "libcdio   (80)  128\n"
26380 #~ "seek-set (100)  256\n"
26381 #~ "seek-cur (200)  512\n"
26382 #~ "still    (400) 1024\n"
26383 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
26384 #~ msgstr ""
26385 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26386 #~ "meta info         1\n"
26387 #~ "event info        2\n"
26388 #~ "MRL               4\n"
26389 #~ "external call     8\n"
26390 #~ "all calls (10)   16\n"
26391 #~ "LSN       (20)   32\n"
26392 #~ "PBC       (40)   64\n"
26393 #~ "libcdio   (80)  128\n"
26394 #~ "seek-set (100)  256\n"
26395 #~ "seek-cur (200)  512\n"
26396 #~ "still    (400) 1024\n"
26397 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
26398
26399 #, fuzzy
26400 #~ msgid ""
26401 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26402 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26403 #~ "   %A : The album information\n"
26404 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26405 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26406 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26407 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26408 #~ "SEGMENT...\n"
26409 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26410 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26411 #~ "   %P : The publisher ID\n"
26412 #~ "   %p : The preparer ID\n"
26413 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26414 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
26415 #~ "   %V : The volume set ID\n"
26416 #~ "   %v : The volume ID\n"
26417 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
26418 #~ "   %% : a % \n"
26419 #~ msgstr ""
26420 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26421 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26422 #~ "   %A : The album information\n"
26423 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26424 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26425 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26426 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26427 #~ "SEGMENT…\n"
26428 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26429 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26430 #~ "   %P : The publisher ID\n"
26431 #~ "   %p : The preparer I\n"
26432 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26433 #~ "   %T : The track number\n"
26434 #~ "   %V : The volume set I\n"
26435 #~ "   %v : The volume I\n"
26436 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
26437 #~ "   %% : a % \n"
26438
26439 #, fuzzy
26440 #~ msgid "Telnet"
26441 #~ msgstr "Date"
26442
26443 #, fuzzy
26444 #~ msgid "Option/Alt"
26445 #~ msgstr "Options"
26446
26447 #, fuzzy
26448 #~ msgid "VLC internal picture video output"
26449 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26450
26451 #, fuzzy
26452 #~ msgid "AAC demuxer"
26453 #~ msgstr "PS demuxer"
26454
26455 #, fuzzy
26456 #~ msgid "Quantizer scale."
26457 #~ msgstr "visualiser"
26458
26459 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
26460 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
26461
26462 #~ msgid ""
26463 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
26464 #~ "\n"
26465 #~ msgstr ""
26466 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
26467 #~ "\n"
26468
26469 #, fuzzy
26470 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
26471 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
26472
26473 #~ msgid "Telnet remote control interface"
26474 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26475
26476 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26477 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26478
26479 #~ msgid "vlc preferences"
26480 #~ msgstr "VLC preferences"
26481
26482 #~ msgid ""
26483 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26484 #~ "\n"
26485 #~ msgstr ""
26486 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26487 #~ "\n"
26488
26489 #, fuzzy
26490 #~ msgid "SAP interface"
26491 #~ msgstr "XOSD interface"
26492
26493 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
26494 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26495
26496 #, fuzzy
26497 #~ msgid ""
26498 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
26499 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26500
26501 #~ msgid ""
26502 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26503 #~ "module in the Modules section.\n"
26504 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26505 #~ msgstr ""
26506 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26507 #~ "module in the Modules section.\n"
26508 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26509
26510 #~ msgid "VLC modules preferences"
26511 #~ msgstr "VLC modules preferences"
26512
26513 #~ msgid ""
26514 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26515 #~ "Modules are sorted by type."
26516 #~ msgstr ""
26517 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26518 #~ "Modules are sorted by type."
26519
26520 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26521 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26522
26523 #~ msgid ""
26524 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26525 #~ "preferred subtitles."
26526 #~ msgstr ""
26527 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26528 #~ "preferred subtitles."
26529
26530 #~ msgid "Demuxers settings"
26531 #~ msgstr "Demuxers settings"
26532
26533 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
26534 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
26535
26536 #~ msgid ""
26537 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26538 #~ "here."
26539 #~ msgstr ""
26540 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26541 #~ "here."
26542
26543 #~ msgid "Stream output access modules settings"
26544 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26545
26546 #, fuzzy
26547 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
26548 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26549
26550 #~ msgid "Video output modules settings"
26551 #~ msgstr "Video output modules settings"
26552
26553 #~ msgid ""
26554 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26555 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26556 #~ "settings."
26557 #~ msgstr ""
26558 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26559 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26560 #~ "settings."
26561
26562 #, fuzzy
26563 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
26564 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
26565
26566 #, fuzzy
26567 #~ msgid "Xvid video decoder"
26568 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26569
26570 #, fuzzy
26571 #~ msgid "Reverse sort by author"
26572 #~ msgstr "Reverse stereo"
26573
26574 #, fuzzy
26575 #~ msgid "Enable/Disable"
26576 #~ msgstr "Disable"
26577
26578 #, fuzzy
26579 #~ msgid "Reverse sort by group"
26580 #~ msgstr "Reverse stereo"
26581
26582 #, fuzzy
26583 #~ msgid "Disc Artist(s)"
26584 #~ msgstr "Artist"
26585
26586 #, fuzzy
26587 #~ msgid "Track Artist"
26588 #~ msgstr "Artist"
26589
26590 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
26591 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
26592
26593 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
26594 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
26595
26596 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
26597 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
26598
26599 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26600 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26601
26602 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
26603 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
26604
26605 #~ msgid "Exit this program"
26606 #~ msgstr "Exit this program"
26607
26608 #~ msgid "Show the program logs"
26609 #~ msgstr "Show the program logs"
26610
26611 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
26612 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26613
26614 #~ msgid "VLC plugins preferences"
26615 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
26616
26617 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
26618 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
26619
26620 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
26621 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
26622
26623 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
26624 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
26625
26626 #~ msgid "Random dithering"
26627 #~ msgstr "Random dithering"
26628
26629 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
26630 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26631
26632 #~ msgid ""
26633 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26634 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
26635 #~ "available."
26636 #~ msgstr ""
26637 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26638 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
26639 #~ "available."
26640
26641 #~ msgid ""
26642 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26643 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
26644 #~ "best module available."
26645 #~ msgstr ""
26646 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26647 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
26648 #~ "best module available."
26649
26650 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
26651 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
26652
26653 #~ msgid "&Program"
26654 #~ msgstr "&Programme"
26655
26656 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
26657 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26658
26659 #, fuzzy
26660 #~ msgid "Stop Stream"
26661 #~ msgstr "Codec setting"
26662
26663 #~ msgid "_About..."
26664 #~ msgstr "_About…"
26665
26666 #, fuzzy
26667 #~ msgid "Loop filter"
26668 #~ msgstr "Choose file"
26669
26670 #, fuzzy
26671 #~ msgid "Extra Audio File"
26672 #~ msgstr "Audio filters"
26673
26674 #, fuzzy
26675 #~ msgid "spacing"
26676 #~ msgstr "Rating"
26677
26678 #, fuzzy
26679 #~ msgid "orientation"
26680 #~ msgstr "Visualisations"
26681
26682 #, fuzzy
26683 #~ msgid "enabled"
26684 #~ msgstr "Disable"
26685
26686 #, fuzzy
26687 #~ msgid "checkable"
26688 #~ msgstr "Disable"
26689
26690 #, fuzzy
26691 #~ msgid "Audioscrobbler username"
26692 #~ msgstr "Audio Device"
26693
26694 #, fuzzy
26695 #~ msgid "Dummy video filter"
26696 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26697
26698 #, fuzzy
26699 #~ msgid "Left-Bottom"
26700 #~ msgstr "Centre"
26701
26702 #, fuzzy
26703 #~ msgid "Right-Bottom"
26704 #~ msgstr "Right"
26705
26706 #, fuzzy
26707 #~ msgid "Telnet Interface host"
26708 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26709
26710 #~ msgid ""
26711 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26712 #~ "(Basic authentication only)."
26713 #~ msgstr ""
26714 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26715 #~ "(Basic authentication only)."