]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Sync all the other po files.
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:06+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:36
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:38
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
43 msgid "General"
44 msgstr "General"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:43
47 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
48 #: modules/misc/dummy/dummy.c:63
49 msgid "Interface"
50 msgstr "Interface"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:44
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:46
57 #, fuzzy
58 msgid "General interface settings"
59 msgstr "General settings"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 #, fuzzy
63 msgid "Main interfaces"
64 msgstr "Skinnable Interface"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:49
67 msgid "Settings for the main interface"
68 msgstr "Settings for the main interface"
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
71 #, fuzzy
72 msgid "Control interfaces"
73 msgstr "Remote control interface"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:52
76 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
77 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
80 #, fuzzy
81 msgid "Hotkeys settings"
82 msgstr "Audio encoders settings"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2045
85 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
86 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:673
87 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
88 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
89 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
90 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
91 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
92 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
93 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
94 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
95 msgid "Audio"
96 msgstr "Audio"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:59
99 #, fuzzy
100 msgid "Audio settings"
101 msgstr "Audio filters settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
104 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:195
105 #, fuzzy
106 msgid "General audio settings"
107 msgstr "General settings"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
110 #: src/video_output/video_output.c:435
111 msgid "Filters"
112 msgstr "Filters"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:66
115 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
116 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:88
119 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:684
120 msgid "Visualizations"
121 msgstr "Visualisations"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:160
124 msgid "Audio visualizations"
125 msgstr "Audio visualisations"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
128 msgid "Output modules"
129 msgstr "Output modules"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:73
132 msgid "These are general settings for audio output modules."
133 msgstr "These are general settings for audio output modules."
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
136 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
138 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
139 msgid "Miscellaneous"
140 msgstr "Miscellaneous"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:76
143 #, fuzzy
144 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
145 msgstr "Help options"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2073
148 #: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
149 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/output.m:160
150 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:379
151 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
152 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
153 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
156 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
157 #: modules/stream_out/transcode.c:197
158 msgid "Video"
159 msgstr "Video"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:80
162 msgid "Video settings"
163 msgstr "Video settings"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
166 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
167 msgid "General video settings"
168 msgstr "General video settings"
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:87
171 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
172 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:91
175 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
176 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:93
179 msgid "Subtitles/OSD"
180 msgstr "Subtitles/OSD"
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:94
183 msgid ""
184 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
185 "subpictures\"."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:103
189 msgid "Input / Codecs"
190 msgstr "Input / Codecs"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:104
193 msgid ""
194 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
195 "VLC. Encoder settings can also be found here."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:107
199 msgid "Access modules"
200 msgstr "Access modules"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:109
203 #, fuzzy
204 msgid ""
205 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
206 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
207 msgstr ""
208 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
209 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:113
212 #, fuzzy
213 msgid "Access filters"
214 msgstr "Access filter modules"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:115
217 msgid ""
218 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
219 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
220 "you are doing."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:119
224 msgid "Demuxers"
225 msgstr "Demuxers"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:120
228 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:122
232 msgid "Video codecs"
233 msgstr "Video codecs"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:123
236 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:125
240 #, fuzzy
241 msgid "Audio codecs"
242 msgstr "Audio encoder"
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:126
245 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:128
249 #, fuzzy
250 msgid "Other codecs"
251 msgstr "Stereo"
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:129
254 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:132
258 #, fuzzy
259 msgid "General input settings. Use with care."
260 msgstr "General settings"
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
263 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
265 msgid "Stream output"
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:137
269 msgid ""
270 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
271 "incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
274 "RTSP).\n"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
276 "duplicating...)."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:145
280 #, fuzzy
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:147
285 msgid "Muxers"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:149
289 msgid ""
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:155
297 #, fuzzy
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:157
302 msgid ""
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:162
310 msgid "Packetizers"
311 msgstr "Packetisers"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:164
314 msgid ""
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
317 "not do that.\n"
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:170
322 msgid "Sout stream"
323 msgstr "Sout stream"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:171
326 msgid ""
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
333 #: modules/services_discovery/sap.c:316
334 #, fuzzy
335 msgid "SAP"
336 msgstr "SDP"
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:178
339 msgid ""
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:181
345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
346 msgid "VOD"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:182
350 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
351 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
354 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:67
355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:618
358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
359 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:45
360 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:133
361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
364 msgid "Playlist"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:187
368 msgid ""
369 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
370 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:191
374 msgid "General playlist behaviour"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:447
378 #, fuzzy
379 msgid "Services discovery"
380 msgstr "Choose directory"
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:193
383 msgid ""
384 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
385 "playlist."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:121
390 msgid "Advanced"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:198
394 msgid "Advanced settings. Use with care."
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:200
398 msgid "CPU features"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:201
402 msgid ""
403 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
404 "not change these settings."
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:204
408 #, fuzzy
409 msgid "Advanced settings"
410 msgstr "Advanced options…"
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:205
413 #, fuzzy
414 msgid "Other advanced settings"
415 msgstr "Advanced options"
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
418 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
419 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
421 msgid "Network"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:208
425 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:213
429 msgid "Chroma modules settings"
430 msgstr "Chroma modules settings"
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:214
433 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
434 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:216
437 #, fuzzy
438 msgid "Packetizer modules settings"
439 msgstr "Decoder modules settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:220
442 #, fuzzy
443 msgid "Encoders settings"
444 msgstr "Audio encoders settings"
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:222
447 #, fuzzy
448 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
449 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:225
452 #, fuzzy
453 msgid "Dialog providers settings"
454 msgstr "Audio encoders settings"
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:227
457 msgid "Dialog providers can be configured here."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:229
461 msgid "Subtitle demuxer settings"
462 msgstr "Subtitle demuxer settings"
463
464 #: include/vlc_config_cat.h:231
465 msgid ""
466 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
467 "example by setting the subtitles type or file name."
468 msgstr ""
469 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
470 "example by setting the subtitles type or file name."
471
472 #: include/vlc_config_cat.h:238
473 msgid "No help available"
474 msgstr "No help available"
475
476 #: include/vlc_config_cat.h:239
477 #, fuzzy
478 msgid "There is no help available for these modules."
479 msgstr "No help is available for these modules"
480
481 #: include/vlc_interface.h:147
482 msgid ""
483 "\n"
484 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
486 msgstr ""
487 "\n"
488 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
489 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
492 msgid "Quick &Open File..."
493 msgstr "Quick &Open File…"
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:34
496 #, fuzzy
497 msgid "&Advanced Open..."
498 msgstr "Advanced options…"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:35
501 #, fuzzy
502 msgid "Open &Directory..."
503 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:37
506 msgid "Select one or more files to open"
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:717
510 #, fuzzy
511 msgid "Media Information..."
512 msgstr "Visualisations"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:42
515 #, fuzzy
516 msgid "Codec Information..."
517 msgstr "Visualisations"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:718
520 msgid "Messages..."
521 msgstr "Messages…"
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:44
524 #, fuzzy
525 msgid "Extended settings..."
526 msgstr "Audio encoders settings"
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:45
529 msgid "Go to specific time..."
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:715
533 #, fuzzy
534 msgid "Bookmarks..."
535 msgstr "Bookmark %i"
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:47
538 #, fuzzy
539 msgid "VLM Configuration..."
540 msgstr "Advanced options..."
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:49
543 msgid "About VLC media player..."
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
547 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:611
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:733
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:1633
550 #: modules/gui/macosx/intf.m:1634 modules/gui/macosx/intf.m:1635
551 #: modules/gui/macosx/intf.m:1636 modules/gui/macosx/playlist.m:439
552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
553 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
554 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/qt4/menus.cpp:504
555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
560 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
561 msgid "Play"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:53
565 #, fuzzy
566 msgid "Fetch information"
567 msgstr "Visualisations"
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:440
570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
571 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
572 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
576 #, fuzzy
577 msgid "Delete"
578 msgstr "Date"
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:55
581 #, fuzzy
582 msgid "Information..."
583 msgstr "Visualisations"
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:56
586 #, fuzzy
587 msgid "Sort"
588 msgstr "Add Interface"
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:57
591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
592 #, fuzzy
593 msgid "Add node"
594 msgstr "Audio encoder"
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:58
597 #, fuzzy
598 msgid "Stream..."
599 msgstr "Stream info…"
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:59
602 #, fuzzy
603 msgid "Save..."
604 msgstr "Save As…"
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:60
607 #, fuzzy
608 msgid "Open Folder..."
609 msgstr "Open File…"
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
612 msgid "Repeat all"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:65
616 #, fuzzy
617 msgid "Repeat one"
618 msgstr "Random Off"
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:66
621 msgid "No repeat"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
625 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:660
626 msgid "Random"
627 msgstr "Random"
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:69
630 #, fuzzy
631 msgid "Random off"
632 msgstr "Random Off"
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:71
635 #, fuzzy
636 msgid "Add to playlist"
637 msgstr "&Shuffle Playlist"
638
639 #: include/vlc_intf_strings.h:72
640 msgid "Add to media library"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:74
644 #, fuzzy
645 msgid "Add file..."
646 msgstr "Next file"
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:75
649 #, fuzzy
650 msgid "Advanced open..."
651 msgstr "Advanced options…"
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:76
654 #, fuzzy
655 msgid "Add directory..."
656 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
657
658 #: include/vlc_intf_strings.h:78
659 #, fuzzy
660 msgid "Save playlist to file..."
661 msgstr "Save Playlist…"
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:79
664 #, fuzzy
665 msgid "Load playlist file..."
666 msgstr "Save Playlist…"
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:452
669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
670 msgid "Search"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_intf_strings.h:82
674 #, fuzzy
675 msgid "Search filter"
676 msgstr "&Shuffle Playlist"
677
678 #: include/vlc_intf_strings.h:84
679 #, fuzzy
680 msgid "Additional sources"
681 msgstr "UDP stream output"
682
683 #: include/vlc_intf_strings.h:88
684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
685 msgid ""
686 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
687 "them."
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
691 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
692 msgid "Image clone"
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_intf_strings.h:94
696 #, fuzzy
697 msgid "Clone the image"
698 msgstr "ffmpeg demuxer"
699
700 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:404
701 #, fuzzy
702 msgid "Magnification"
703 msgstr "Description"
704
705 #: include/vlc_intf_strings.h:97
706 msgid ""
707 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
708 "be magnified."
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:536
712 #, fuzzy
713 msgid "Waves"
714 msgstr "Scope"
715
716 #: include/vlc_intf_strings.h:101
717 #, fuzzy
718 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
719 msgstr "Next file"
720
721 #: include/vlc_intf_strings.h:103
722 #, fuzzy
723 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
724 msgstr "Next file"
725
726 #: include/vlc_intf_strings.h:105
727 #, fuzzy
728 msgid "Image colors inversion"
729 msgstr "Stereo"
730
731 #: include/vlc_intf_strings.h:107
732 msgid "Split the image to make an image wall"
733 msgstr ""
734
735 #: include/vlc_intf_strings.h:109
736 msgid ""
737 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
738 "The video gets split in parts that you must sort."
739 msgstr ""
740
741 #: include/vlc_intf_strings.h:112
742 msgid ""
743 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
744 "Try changing the various settings for different effects"
745 msgstr ""
746
747 #: include/vlc_intf_strings.h:115
748 msgid ""
749 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
750 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
751 "settings."
752 msgstr ""
753
754 #: include/vlc_intf_strings.h:119
755 msgid ""
756 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
757 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
758 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
759 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
760 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
761 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
762 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
763 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
764 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
765 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
766 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
767 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
768 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
769 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
770 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
771 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
772 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
773 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
774 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
775 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
776 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
777 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
778 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
779 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
780 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
781 "b> VLC media player.</p></body></html>"
782 msgstr ""
783
784 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
785 msgid "Meta-information"
786 msgstr ""
787
788 #: include/vlc/vlc.h:587
789 msgid ""
790 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
791 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
792 "see the file named COPYING for details.\n"
793 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
794 msgstr ""
795 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
796 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
797 "see the file named COPYING for details.\n"
798 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
799
800 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
801 #: src/audio_output/filters.c:221
802 #, fuzzy
803 msgid "Audio filtering failed"
804 msgstr "Audio filters"
805
806 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
807 #: src/audio_output/filters.c:222
808 #, c-format
809 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
810 msgstr ""
811
812 #: src/audio_output/input.c:90 src/audio_output/input.c:134
813 #: src/input/es_out.c:449 src/libvlc-module.c:542
814 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
815 msgid "Disable"
816 msgstr "Disable"
817
818 #: src/audio_output/input.c:92 modules/visualization/visual/visual.c:127
819 #, fuzzy
820 msgid "Spectrometer"
821 msgstr "Spectrum"
822
823 #: src/audio_output/input.c:94
824 msgid "Scope"
825 msgstr "Scope"
826
827 #: src/audio_output/input.c:96
828 msgid "Spectrum"
829 msgstr "Spectrum"
830
831 #: src/audio_output/input.c:131 modules/audio_filter/equalizer.c:68
832 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
833 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
834 msgid "Equalizer"
835 msgstr "Equaliser"
836
837 #: src/audio_output/input.c:153 src/libvlc-module.c:272
838 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
839 msgid "Audio filters"
840 msgstr "Audio filters"
841
842 #: src/audio_output/input.c:175
843 #, fuzzy
844 msgid "Replay gain"
845 msgstr "&Shuffle Playlist"
846
847 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
848 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:679
849 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
850 msgid "Audio Channels"
851 msgstr "Audio Channels"
852
853 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
854 #: modules/access/v4l2.c:186 modules/access/v4l.c:124
855 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
856 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
857 #: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
858 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
859 #: modules/codec/twolame.c:66
860 msgid "Stereo"
861 msgstr "Stereo"
862
863 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
864 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
865 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
866 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
867 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
868 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:902 modules/video_filter/logo.c:95
870 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
871 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
872 msgid "Left"
873 msgstr "Left"
874
875 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
876 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
877 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
878 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
879 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
880 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
881 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
882 #: modules/video_filter/rss.c:162
883 msgid "Right"
884 msgstr "Right"
885
886 #: src/audio_output/output.c:131
887 msgid "Dolby Surround"
888 msgstr "Dolby Surround"
889
890 #: src/audio_output/output.c:143
891 msgid "Reverse stereo"
892 msgstr "Reverse stereo"
893
894 #: src/config/file.c:556
895 msgid "key"
896 msgstr ""
897
898 #: src/config/file.c:565
899 msgid "boolean"
900 msgstr ""
901
902 #: src/config/file.c:565 src/libvlc-common.c:1491
903 msgid "integer"
904 msgstr ""
905
906 #: src/config/file.c:574 src/libvlc-common.c:1518
907 msgid "float"
908 msgstr ""
909
910 #: src/config/file.c:597 src/libvlc-common.c:1472
911 msgid "string"
912 msgstr ""
913
914 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:125
915 #: src/playlist/loadsave.c:149
916 msgid "Media Library"
917 msgstr ""
918
919 #: src/extras/getopt.c:633
920 #, c-format
921 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
922 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
923
924 #: src/extras/getopt.c:658
925 #, c-format
926 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
927 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
928
929 #: src/extras/getopt.c:663
930 #, c-format
931 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
932 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
933
934 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
935 #, c-format
936 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
937 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
938
939 #: src/extras/getopt.c:710
940 #, c-format
941 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
942 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
943
944 #: src/extras/getopt.c:714
945 #, c-format
946 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
947 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
948
949 #: src/extras/getopt.c:740
950 #, c-format
951 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
952 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
953
954 #: src/extras/getopt.c:743
955 #, c-format
956 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
957 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
958
959 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
960 #, c-format
961 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
962 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
963
964 #: src/extras/getopt.c:820
965 #, c-format
966 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
967 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
968
969 #: src/extras/getopt.c:838
970 #, c-format
971 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
972 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
973
974 #: src/input/control.c:310
975 #, c-format
976 msgid "Bookmark %i"
977 msgstr "Bookmark %i"
978
979 #: src/input/decoder.c:106
980 #, fuzzy
981 msgid "No suitable decoder module"
982 msgstr "Decoder modules settings"
983
984 #: src/input/decoder.c:107
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
988 "there is no way for you to fix this."
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
992 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
993 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
994 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
995 #: modules/stream_out/es.c:377
996 #, fuzzy
997 msgid "Streaming / Transcoding failed"
998 msgstr "Advanced options..."
999
1000 #: src/input/decoder.c:159
1001 msgid "VLC could not open the packetizer module."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
1005 msgid "VLC could not open the decoder module."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/es_out.c:471 src/input/es_out.c:473 src/input/es_out.c:479
1009 #: src/input/es_out.c:480 modules/access/cdda/info.c:969
1010 #: modules/access/cdda/info.c:1002
1011 #, c-format
1012 msgid "Track %i"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/es_out.c:661
1016 #, c-format
1017 msgid "%s [%s %d]"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/input/es_out.c:661 src/input/es_out.c:663 src/input/var.c:128
1021 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:666
1022 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
1023 msgid "Program"
1024 msgstr "Programme"
1025
1026 #: src/input/es_out.c:1447 modules/demux/ty.c:765
1027 msgid "Closed captions 1"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/es_out.c:1448 modules/demux/ty.c:766
1031 msgid "Closed captions 2"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/es_out.c:1449 modules/demux/ty.c:767
1035 msgid "Closed captions 3"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/es_out.c:1450 modules/demux/ty.c:768
1039 msgid "Closed captions 4"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:356
1043 #, c-format
1044 msgid "Stream %d"
1045 msgstr "Stream %d"
1046
1047 #: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
1048 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
1049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
1050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
1051 msgid "Codec"
1052 msgstr "Codec"
1053
1054 #: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
1055 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
1056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
1057 msgid "Language"
1058 msgstr "Language"
1059
1060 #: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
1061 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
1062 msgid "Type"
1063 msgstr "Type"
1064
1065 #: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:360
1066 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1068 msgid "Channels"
1069 msgstr "Channels"
1070
1071 #: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:362
1072 msgid "Sample rate"
1073 msgstr "Sample rate"
1074
1075 #: src/input/es_out.c:2054
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid "%u Hz"
1078 msgstr "%d Hz"
1079
1080 #: src/input/es_out.c:2060
1081 msgid "Bits per sample"
1082 msgstr "Bits per sample"
1083
1084 #: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:86
1085 #: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
1086 msgid "Bitrate"
1087 msgstr "Bitrate"
1088
1089 #: src/input/es_out.c:2066
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "%u kb/s"
1092 msgstr "%d kb/s"
1093
1094 #: src/input/es_out.c:2077
1095 msgid "Resolution"
1096 msgstr "Resolution"
1097
1098 #: src/input/es_out.c:2083
1099 msgid "Display resolution"
1100 msgstr "Display resolution"
1101
1102 #: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:38
1103 msgid "Frame rate"
1104 msgstr "Frame rate"
1105
1106 #: src/input/es_out.c:2100
1107 msgid "Subtitle"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/input/input.c:2315
1111 msgid "Your input can't be opened"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/input/input.c:2316
1115 #, c-format
1116 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/input/input.c:2415
1120 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/input/input.c:2416
1124 #, c-format
1125 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1129 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:668
1130 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/open.m:170
1131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1132 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
1133 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:184
1134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:47
1136 msgid "Title"
1137 msgstr "Title"
1138
1139 #: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
1140 msgid "Artist"
1141 msgstr "Artist"
1142
1143 #: src/input/meta.c:44
1144 msgid "Genre"
1145 msgstr "Genre"
1146
1147 #: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
1148 msgid "Copyright"
1149 msgstr "Copyright"
1150
1151 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
1152 msgid "Album"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/input/meta.c:47
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Track number"
1158 msgstr "Title"
1159
1160 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
1161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1162 msgid "Description"
1163 msgstr "Description"
1164
1165 #: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
1166 msgid "Rating"
1167 msgstr "Rating"
1168
1169 #: src/input/meta.c:50
1170 msgid "Date"
1171 msgstr "Date"
1172
1173 #: src/input/meta.c:51
1174 msgid "Setting"
1175 msgstr "Setting"
1176
1177 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
1178 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1180 msgid "URL"
1181 msgstr "URL"
1182
1183 #: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Now Playing"
1186 msgstr "Rating"
1187
1188 #: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
1189 msgid "Publisher"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/input/meta.c:56
1193 msgid "Encoded by"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/input/meta.c:57
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Artwork URL"
1199 msgstr "URL"
1200
1201 #: src/input/meta.c:58
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Track ID"
1204 msgstr "Subtitle track: %s"
1205
1206 #: src/input/var.c:118
1207 msgid "Bookmark"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
1211 msgid "Programs"
1212 msgstr "Programmes"
1213
1214 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
1215 #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:671
1216 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
1217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1218 msgid "Chapter"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1222 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1223 msgid "Navigation"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:694
1227 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
1228 msgid "Video Track"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:677
1232 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
1233 msgid "Audio Track"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:702
1237 #: modules/gui/macosx/intf.m:703
1238 msgid "Subtitles Track"
1239 msgstr "Subtitles Track"
1240
1241 #: src/input/var.c:260
1242 msgid "Next title"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/input/var.c:265
1246 msgid "Previous title"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/input/var.c:288
1250 #, c-format
1251 msgid "Title %i"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1255 #, c-format
1256 msgid "Chapter %i"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1260 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:629
1261 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1262 msgid "Next chapter"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
1266 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:628
1267 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1268 msgid "Previous chapter"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
1272 #, c-format
1273 msgid "Media: %s"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1277 #: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
1278 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:58
1279 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1280 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1281 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:119
1282 #: modules/gui/macosx/prefs.m:139 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1283 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
1284 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
1285 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Cancel"
1288 msgstr "Channels"
1289
1290 #: src/interface/interaction.c:361
1291 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
1292 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
1293 msgid "Ok"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/interface/interface.c:223
1297 msgid "Switch interface"
1298 msgstr "Switch interface"
1299
1300 #: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:629
1301 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
1302 msgid "Add Interface"
1303 msgstr "Add Interface"
1304
1305 #: src/interface/interface.c:256
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Telnet Interface"
1308 msgstr "Skinnable Interface"
1309
1310 #: src/interface/interface.c:259
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Web Interface"
1313 msgstr "Add Interface"
1314
1315 #: src/interface/interface.c:262
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Debug logging"
1318 msgstr "File logging interface"
1319
1320 #: src/interface/interface.c:265
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Mouse Gestures"
1323 msgstr "Genre"
1324
1325 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:418 src/modules/cache.c:188
1326 #: src/modules/cache.c:501
1327 msgid "C"
1328 msgstr "en_GB"
1329
1330 #: src/libvlc-common.c:1531
1331 msgid " (default enabled)"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-common.c:1532
1335 msgid " (default disabled)"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-common.c:1689
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Note:"
1341 msgstr "Add Interface"
1342
1343 #: src/libvlc-common.c:1690
1344 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-common.c:1793
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "VLC version %s\n"
1350 msgstr "Stereo"
1351
1352 #: src/libvlc-common.c:1794
1353 #, c-format
1354 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-common.c:1796
1358 #, c-format
1359 msgid "Compiler: %s\n"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-common.c:1798
1363 #, c-format
1364 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-common.c:1829
1368 msgid ""
1369 "\n"
1370 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-common.c:1849
1374 msgid ""
1375 "\n"
1376 "Press the RETURN key to continue...\n"
1377 msgstr ""
1378 "\n"
1379 "Press the RETURN key to continue…\n"
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1382 msgid "Auto"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:80
1386 msgid "American English"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1390 msgid "Arabic"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:82
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Brazilian Portuguese"
1396 msgstr "Portuguese"
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:83
1399 msgid "British English"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1403 msgid "Catalan"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:85
1407 msgid "Chinese Traditional"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1411 msgid "Czech"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1415 msgid "Danish"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1419 msgid "Dutch"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1423 msgid "Finnish"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1427 msgid "French"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:91
1431 msgid "Galician"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1435 msgid "Georgian"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1439 msgid "German"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1443 msgid "Hebrew"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1447 msgid "Hungarian"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1451 msgid "Italian"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1455 msgid "Japanese"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1459 msgid "Korean"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1463 msgid "Malay"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:100
1467 msgid "Occitan"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1471 msgid "Persian"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1475 msgid "Polish"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1479 msgid "Romanian"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1483 msgid "Russian"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:105
1487 msgid "Simplified Chinese"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1491 msgid "Slovak"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1495 msgid "Slovenian"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1499 msgid "Spanish"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1503 msgid "Swedish"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1507 msgid "Turkish"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:130
1511 #, fuzzy
1512 msgid ""
1513 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1514 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1515 "related options."
1516 msgstr ""
1517 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1518 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1519 "various related options."
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:134
1522 msgid "Interface module"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:136
1526 #, fuzzy
1527 msgid ""
1528 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1529 "automatically select the best module available."
1530 msgstr ""
1531 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1532 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
1535 msgid "Extra interface modules"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:142
1539 #, fuzzy
1540 msgid ""
1541 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1542 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1543 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1544 "\", \"gestures\" ...)"
1545 msgstr ""
1546 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1547 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1548 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1549 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:149
1552 #, fuzzy
1553 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1554 msgstr "Remote control interface"
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:151
1557 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:153
1561 #, fuzzy
1562 msgid ""
1563 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1564 "1=warnings, 2=debug)."
1565 msgstr ""
1566 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1567 "1=warnings, 2=debug)."
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:156
1570 msgid "Be quiet"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:158
1574 msgid "Turn off all warning and information messages."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:160
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Default stream"
1580 msgstr "Sout stream"
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:162
1583 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:165
1587 #, fuzzy
1588 msgid ""
1589 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1590 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1591 msgstr ""
1592 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1593 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:169
1596 msgid "Color messages"
1597 msgstr "Colour messages"
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:171
1600 #, fuzzy
1601 msgid ""
1602 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1603 "needs Linux color support for this to work."
1604 msgstr ""
1605 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1606 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:174
1609 msgid "Show advanced options"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:176
1613 #, fuzzy
1614 msgid ""
1615 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1616 "available options, including those that most users should never touch."
1617 msgstr ""
1618 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1619 "all the available options, including those that most users should never "
1620 "touch."
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Show interface with mouse"
1625 msgstr "Add Interface"
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:182
1628 msgid ""
1629 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1630 "edge of the screen in fullscreen mode."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:185
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Interface interaction"
1636 msgstr "Enable trellis quantisation"
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:187
1639 msgid ""
1640 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1641 "user input is required."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:197
1645 #, fuzzy
1646 msgid ""
1647 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1648 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1649 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1650 "the \"audio filters\" modules section."
1651 msgstr ""
1652 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1653 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1654 "(spectrum analyser, …).\n"
1655 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1656 "modules section."
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:203
1659 msgid "Audio output module"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:205
1663 #, fuzzy
1664 msgid ""
1665 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1666 "automatically select the best method available."
1667 msgstr ""
1668 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1669 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1672 #: modules/stream_out/display.c:36
1673 msgid "Enable audio"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:211
1677 #, fuzzy
1678 msgid ""
1679 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1680 "not take place, thus saving some processing power."
1681 msgstr ""
1682 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1683 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:214
1686 msgid "Force mono audio"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:215
1690 msgid "This will force a mono audio output."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:217
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Default audio volume"
1696 msgstr "Next file"
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:219
1699 msgid ""
1700 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1701 msgstr ""
1702 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:222
1705 msgid "Audio output saved volume"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:224
1709 msgid ""
1710 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1711 "should not change this option manually."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:227
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Audio output volume step"
1717 msgstr "Audio output modules settings"
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:229
1720 #, fuzzy
1721 msgid ""
1722 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1723 "0 to 1024."
1724 msgstr ""
1725 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:232
1728 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:234
1732 msgid ""
1733 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1734 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1735 msgstr ""
1736 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1737 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:238
1740 msgid "High quality audio resampling"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:240
1744 msgid ""
1745 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1746 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1747 "resampling algorithm will be used instead."
1748 msgstr ""
1749 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1750 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1751 "resampling algorithm will be used instead."
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:245
1754 msgid "Audio desynchronization compensation"
1755 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:247
1758 #, fuzzy
1759 msgid ""
1760 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1761 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1762 msgstr ""
1763 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1764 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1765 "the audio."
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:250
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Audio output channels mode"
1770 msgstr "Audio output access method"
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:252
1773 #, fuzzy
1774 msgid ""
1775 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1776 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1777 "played)."
1778 msgstr ""
1779 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1780 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1781 "the audio stream being played)."
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Use S/PDIF when available"
1786 msgstr "No help available"
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:258
1789 #, fuzzy
1790 msgid ""
1791 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1792 "audio stream being played."
1793 msgstr ""
1794 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1795 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
1798 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:263
1802 msgid ""
1803 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1804 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1805 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1806 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1810 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:451
1811 msgid "On"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
1815 msgid "Off"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:274
1819 #, fuzzy
1820 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1821 msgstr ""
1822 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:277
1825 msgid "Audio visualizations "
1826 msgstr "Audio visualisations "
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:279
1829 #, fuzzy
1830 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1831 msgstr ""
1832 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:283
1835 msgid "Replay gain mode"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:285
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Select the replay gain mode"
1841 msgstr "Next file"
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:287
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Replay preamp"
1846 msgstr "Codec setting"
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:289
1849 #, fuzzy
1850 msgid ""
1851 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1852 "replay gain information"
1853 msgstr ""
1854 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:292
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Default replay gain"
1859 msgstr "Sout stream"
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:294
1862 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:296
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Peak protection"
1868 msgstr "Display resolution"
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:298
1871 msgid "Protect against sound clipping"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1876 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
1877 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
1878 msgid "None"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
1882 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1883 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1884 #: modules/access/vcdx/info.c:287
1885 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:329
1886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
1887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
1888 msgid "Track"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:309
1892 msgid ""
1893 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1894 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1895 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1896 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1897 "options."
1898 msgstr ""
1899 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1900 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1901 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1902 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:315
1905 msgid "Video output module"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:317
1909 #, fuzzy
1910 msgid ""
1911 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1912 "automatically select the best method available."
1913 msgstr ""
1914 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1915 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1918 #: modules/stream_out/display.c:38
1919 msgid "Enable video"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:322
1923 #, fuzzy
1924 msgid ""
1925 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1926 "not take place, thus saving some processing power."
1927 msgstr ""
1928 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1929 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
1932 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
1933 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
1934 msgid "Video width"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:327
1938 #, fuzzy
1939 msgid ""
1940 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1941 "characteristics."
1942 msgstr ""
1943 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1944 "video characteristics."
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
1947 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
1948 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1949 msgid "Video height"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:332
1953 #, fuzzy
1954 msgid ""
1955 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1956 "video characteristics."
1957 msgstr ""
1958 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1959 "video characteristics."
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:335
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Video X coordinate"
1964 msgstr "Video encoder"
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:337
1967 #, fuzzy
1968 msgid ""
1969 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1970 "coordinate)."
1971 msgstr ""
1972 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1973 "(y coordinate)."
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:340
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Video Y coordinate"
1978 msgstr "Video encoder"
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:342
1981 #, fuzzy
1982 msgid ""
1983 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1984 "coordinate)."
1985 msgstr ""
1986 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1987 "(y coordinate)."
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:345
1990 msgid "Video title"
1991 msgstr "Video title"
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:347
1994 msgid ""
1995 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1996 "interface)."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:350
2000 msgid "Video alignment"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:352
2004 #, fuzzy
2005 msgid ""
2006 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2007 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2008 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2009 msgstr ""
2010 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2011 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2012 "combinations of these values)."
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
2015 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
2016 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
2017 #: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
2018 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
2019 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
2020 msgid "Center"
2021 msgstr "Centre"
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
2024 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
2025 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:697
2026 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:909 modules/video_filter/logo.c:95
2027 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
2028 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
2029 msgid "Top"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
2033 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
2034 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
2035 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
2036 #: modules/video_filter/rss.c:162
2037 msgid "Bottom"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
2041 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
2042 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
2043 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
2044 #: modules/video_filter/rss.c:163
2045 msgid "Top-Left"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
2049 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
2050 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
2051 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
2052 #: modules/video_filter/rss.c:163
2053 msgid "Top-Right"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
2057 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
2058 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
2059 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
2060 #: modules/video_filter/rss.c:163
2061 msgid "Bottom-Left"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
2065 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
2066 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
2067 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
2068 #: modules/video_filter/rss.c:163
2069 msgid "Bottom-Right"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:360
2073 msgid "Zoom video"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:362
2077 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:364
2081 msgid "Grayscale video output"
2082 msgstr "Greyscale video output"
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:366
2085 msgid ""
2086 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2087 "save some processing power."
2088 msgstr ""
2089 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2090 "can save some processing power."
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:369
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Embedded video"
2095 msgstr "Greyscale video output"
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:371
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Embed the video output in the main interface."
2100 msgstr "Embed video in interface"
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:373
2103 msgid "Fullscreen video output"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:375
2107 msgid "Start video in fullscreen mode"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:377
2111 msgid "Overlay video output"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:379
2115 msgid ""
2116 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2117 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:425
2121 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
2122 msgid "Always on top"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:384
2126 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:386
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Show media title on video."
2132 msgstr "Subtitles Track"
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:388
2135 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:390
2139 msgid "Show video title for x miliseconds."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:392
2143 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:394
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Position of video title."
2149 msgstr "ffmpeg demuxer"
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:396
2152 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:403
2156 msgid "Disable screensaver"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:404
2160 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:406
2164 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:407
2168 msgid ""
2169 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2170 "computer being suspended because of inactivity."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2174 msgid "Window decorations"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:412
2178 #, fuzzy
2179 msgid ""
2180 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2181 "giving a \"minimal\" window."
2182 msgstr ""
2183 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:415
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Video output filter module"
2188 msgstr "Video output muxer"
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:417
2191 #, fuzzy
2192 msgid ""
2193 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2194 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2195 msgstr ""
2196 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2197 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:421
2200 msgid "Video filter module"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:423
2204 #, fuzzy
2205 msgid ""
2206 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2207 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2208 msgstr ""
2209 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2210 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:427
2213 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:429
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2219 msgstr ""
2220 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Video snapshot file prefix"
2225 msgstr "Video bitrate"
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:435
2228 msgid "Video snapshot format"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:437
2232 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:439
2236 msgid "Display video snapshot preview"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:441
2240 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2241 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:443
2244 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:445
2248 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:447
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Video snapshot width"
2254 msgstr "Video bitrate"
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:449
2257 #, fuzzy
2258 msgid ""
2259 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2260 "pixels."
2261 msgstr ""
2262 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2263 "video characteristics."
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:452
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Video snapshot height"
2268 msgstr "Video crop left"
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:454
2271 msgid ""
2272 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2273 "pixels."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:457
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Video cropping"
2279 msgstr "Video crop left"
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:459
2282 msgid ""
2283 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2284 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:463
2288 msgid "Source aspect ratio"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:465
2292 #, fuzzy
2293 msgid ""
2294 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2295 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2296 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2297 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2298 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2299 msgstr ""
2300 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2301 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2302 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2303 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2304 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:472
2307 msgid "Custom crop ratios list"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:474
2311 msgid ""
2312 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2313 "crop ratios list."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:477
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Custom aspect ratios list"
2319 msgstr "Codec setting"
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:479
2322 msgid ""
2323 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2324 "aspect ratio list."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:482
2328 msgid "Fix HDTV height"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:484
2332 msgid ""
2333 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2334 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2335 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:489
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2341 msgstr "Codec setting"
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:491
2344 msgid ""
2345 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2346 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2347 "order to keep proportions."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:495
2351 msgid "Skip frames"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:497
2355 msgid ""
2356 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2357 "computer is not powerful enough"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:500
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Drop late frames"
2363 msgstr "Display resolution"
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:502
2366 msgid ""
2367 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2368 "intended display date)."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:505
2372 msgid "Quiet synchro"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:507
2376 msgid ""
2377 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2378 "synchronization mechanism."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:516
2382 msgid ""
2383 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2384 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2385 "channel."
2386 msgstr ""
2387 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2388 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2389 "channel."
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:521
2392 msgid ""
2393 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2394 "Restrictions Management measure."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:524
2398 msgid "Clock reference average counter"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:526
2402 msgid ""
2403 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2404 "to 10000."
2405 msgstr ""
2406 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2407 "to 10000."
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:529
2410 msgid "Clock synchronisation"
2411 msgstr "Clock synchronisation"
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:531
2414 msgid ""
2415 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2416 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
2420 msgid "Network synchronisation"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:536
2424 msgid ""
2425 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2426 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1121
2430 #: src/video_output/vout_intf.c:209 src/video_output/vout_intf.c:227
2431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
2432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
2433 #: modules/access/v4l2.c:207 modules/audio_output/alsa.c:98
2434 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1273
2435 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:203
2436 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:502
2437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2439 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
2440 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
2441 msgid "Default"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2445 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2446 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67
2447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2448 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2449 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2450 msgid "Enable"
2451 msgstr "Enable"
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
2454 msgid "UDP port"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:546
2458 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:548
2462 msgid "MTU of the network interface"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:550
2466 #, fuzzy
2467 msgid ""
2468 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2469 "over the network (in bytes)."
2470 msgstr ""
2471 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2472 "usually 1500."
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
2475 msgid "Hop limit (TTL)"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:557
2479 #, fuzzy
2480 msgid ""
2481 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2482 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2483 "in default)."
2484 msgstr ""
2485 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2486 "output."
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:561
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Multicast output interface"
2491 msgstr "Remote control interface"
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:563
2494 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:565
2498 #, fuzzy
2499 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2500 msgstr "Remote control interface"
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:567
2503 msgid ""
2504 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2505 "table."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:570
2509 msgid "DiffServ Code Point"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:571
2513 msgid ""
2514 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2515 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:577
2519 #, fuzzy
2520 msgid ""
2521 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2522 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2523 msgstr ""
2524 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2525 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2526 "stream for example)."
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:583
2529 #, fuzzy
2530 msgid ""
2531 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2532 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2533 "(like DVB streams for example)."
2534 msgstr ""
2535 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2536 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2537 "streams for example)."
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:219
2540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Audio track"
2543 msgstr "Subtitle track: %s"
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:591
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2548 msgstr ""
2549 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:248
2552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Subtitles track"
2555 msgstr "Subtitles Track"
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:596
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2560 msgstr ""
2561 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:599
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Audio language"
2566 msgstr "Language"
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:601
2569 #, fuzzy
2570 msgid ""
2571 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2572 "letter country code)."
2573 msgstr ""
2574 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:604
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Subtitle language"
2579 msgstr "Subtitles Track"
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:606
2582 msgid ""
2583 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2584 "letter country code)."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:610
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Audio track ID"
2590 msgstr "Subtitle track: %s"
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:612
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2595 msgstr ""
2596 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:614
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Subtitles track ID"
2601 msgstr "Subtitles Track"
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:616
2604 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:618
2608 msgid "Input repetitions"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:620
2612 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:622
2616 msgid "Start time"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:624
2620 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:626
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Stop time"
2626 msgstr "Codec setting"
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:628
2629 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:630
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Run time"
2635 msgstr "Codec setting"
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:632
2638 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:634
2642 msgid "Input list"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:636
2646 #, fuzzy
2647 msgid ""
2648 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2649 "together after the normal one."
2650 msgstr ""
2651 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:639
2654 msgid "Input slave (experimental)"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:641
2658 msgid ""
2659 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2660 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2661 "inputs."
2662 msgstr ""
2663 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2664 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2665 "input."
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:645
2668 msgid "Bookmarks list for a stream"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:647
2672 #, fuzzy
2673 msgid ""
2674 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2675 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2676 "{...}\""
2677 msgstr ""
2678 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2679 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2680 "{...}\""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:653
2683 msgid ""
2684 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2685 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2686 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2687 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2688 msgstr ""
2689 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2690 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2691 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2692 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:659
2695 msgid "Force subtitle position"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:661
2699 msgid ""
2700 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2701 "over the movie. Try several positions."
2702 msgstr ""
2703 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2704 "over the movie. Try several positions."
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:664
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Enable sub-pictures"
2709 msgstr "Subtitles Track"
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:666
2712 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1540 src/text/iso-639_def.h:143
2716 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2717 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2718 msgid "On Screen Display"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:670
2722 #, fuzzy
2723 msgid ""
2724 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2725 "Display)."
2726 msgstr ""
2727 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2728 "Display). You can disable this feature here."
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:673
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Text rendering module"
2733 msgstr "Text rendering"
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:675
2736 msgid ""
2737 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2738 "instance."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:677
2742 msgid "Subpictures filter module"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:679
2746 msgid ""
2747 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2748 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:682
2752 msgid "Autodetect subtitle files"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:684
2756 #, fuzzy
2757 msgid ""
2758 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2759 "(based on the filename of the movie)."
2760 msgstr ""
2761 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:687
2764 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2765 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:689
2768 msgid ""
2769 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2770 "Options are:\n"
2771 "0 = no subtitles autodetected\n"
2772 "1 = any subtitle file\n"
2773 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2774 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2775 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2776 msgstr ""
2777 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2778 "Options are:\n"
2779 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2780 "1 = any subtitle file\n"
2781 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2782 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2783 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:697
2786 msgid "Subtitle autodetection paths"
2787 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:699
2790 msgid ""
2791 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2792 "found in the current directory."
2793 msgstr ""
2794 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2795 "found in the current directory."
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:702
2798 msgid "Use subtitle file"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:704
2802 msgid ""
2803 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2804 "subtitle file."
2805 msgstr ""
2806 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2807 "subtitle file."
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:707
2810 msgid "DVD device"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:710
2814 msgid ""
2815 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2816 "the drive letter (eg. D:)"
2817 msgstr ""
2818 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2819 "the drive letter (eg. D:)"
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:714
2822 msgid "This is the default DVD device to use."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:717
2826 msgid "VCD device"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:720
2830 msgid ""
2831 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2832 "scan for a suitable CD-ROM device."
2833 msgstr ""
2834 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2835 "scan for a suitable CD-ROM device."
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:724
2838 msgid "This is the default VCD device to use."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:727
2842 msgid "Audio CD device"
2843 msgstr "Audio CD device"
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:730
2846 msgid ""
2847 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2848 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2849 msgstr ""
2850 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2851 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:734
2854 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2859 msgid "Force IPv6"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:739
2863 #, fuzzy
2864 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2865 msgstr ""
2866 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2867 "connections."
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:741
2870 msgid "Force IPv4"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:743
2874 #, fuzzy
2875 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2876 msgstr ""
2877 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2878 "connections."
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:745
2881 msgid "TCP connection timeout"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:747
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2887 msgstr ""
2888 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2889 "should be set in millisecond units."
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:749
2892 msgid "SOCKS server"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:751
2896 msgid ""
2897 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2898 "used for all TCP connections"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:754
2902 msgid "SOCKS user name"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:756
2906 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:758
2910 msgid "SOCKS password"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:760
2914 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:762
2918 msgid "Title metadata"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:764
2922 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:766
2926 msgid "Author metadata"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:768
2930 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:770
2934 msgid "Artist metadata"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:772
2938 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:774
2942 msgid "Genre metadata"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:776
2946 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:778
2950 msgid "Copyright metadata"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:780
2954 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:782
2958 msgid "Description metadata"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:784
2962 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:786
2966 msgid "Date metadata"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:788
2970 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:790
2974 msgid "URL metadata"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:792
2978 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:796
2982 msgid ""
2983 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2984 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2985 "can break playback of all your streams."
2986 msgstr ""
2987 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2988 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2989 "can break playback of all your streams."
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:800
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Preferred decoders list"
2994 msgstr "Preferred encoders list"
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:802
2997 msgid ""
2998 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2999 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3000 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3001 msgstr ""
3002 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3003 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3004 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:807
3007 msgid "Preferred encoders list"
3008 msgstr "Preferred encoders list"
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:809
3011 #, fuzzy
3012 msgid ""
3013 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3014 msgstr ""
3015 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:812
3018 msgid "Prefer system plugins over vlc"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:814
3022 msgid ""
3023 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3024 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:823
3028 msgid ""
3029 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3030 "subsystem."
3031 msgstr ""
3032 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3033 "subsystem."
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:826
3036 msgid "Default stream output chain"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:828
3040 msgid ""
3041 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3042 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3043 "all streams."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:832
3047 msgid "Enable streaming of all ES"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:834
3051 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:836
3055 msgid "Display while streaming"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:838
3059 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:840
3063 msgid "Enable video stream output"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:842
3067 #, fuzzy
3068 msgid ""
3069 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3070 "facility when this last one is enabled."
3071 msgstr ""
3072 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3073 "stream output facility when this last one is enabled."
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:845
3076 msgid "Enable audio stream output"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:847
3080 #, fuzzy
3081 msgid ""
3082 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3083 "facility when this last one is enabled."
3084 msgstr ""
3085 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3086 "stream output facility when this last one is enabled."
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:850
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Enable SPU stream output"
3091 msgstr "File stream output"
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:852
3094 #, fuzzy
3095 msgid ""
3096 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3097 "facility when this last one is enabled."
3098 msgstr ""
3099 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3100 "stream output facility when this last one is enabled."
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:855
3103 msgid "Keep stream output open"
3104 msgstr "Keep stream output open"
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:857
3107 msgid ""
3108 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3109 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3110 "specified)"
3111 msgstr ""
3112 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3113 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3114 "specified)"
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:861
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3119 msgstr "Stream output access modules settings"
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:863
3122 #, fuzzy
3123 msgid ""
3124 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3125 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3126 msgstr ""
3127 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3128 "should be set in millisecond units."
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:866
3131 msgid "Preferred packetizer list"
3132 msgstr "Preferred packetiser list"
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:868
3135 msgid ""
3136 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3137 msgstr ""
3138 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:871
3141 msgid "Mux module"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:873
3145 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:875
3149 msgid "Access output module"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:877
3153 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:879
3157 msgid "Control SAP flow"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:881
3161 #, fuzzy
3162 msgid ""
3163 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3164 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3165 msgstr ""
3166 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3167 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:885
3170 msgid "SAP announcement interval"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:887
3174 #, fuzzy
3175 msgid ""
3176 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3177 "between SAP announcements."
3178 msgstr ""
3179 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3180 "between SAP announcements"
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:896
3183 #, fuzzy
3184 msgid ""
3185 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3186 "always leave all these enabled."
3187 msgstr ""
3188 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3189 "You should always leave all these enabled."
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:899
3192 msgid "Enable FPU support"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:901
3196 msgid ""
3197 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3198 "advantage of it."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:904
3202 msgid "Enable CPU MMX support"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:906
3206 msgid ""
3207 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3208 "of them."
3209 msgstr ""
3210 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3211 "of them."
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:909
3214 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:911
3218 msgid ""
3219 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3220 "advantage of them."
3221 msgstr ""
3222 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3223 "advantage of them."
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:914
3226 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:916
3230 msgid ""
3231 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3232 "advantage of them."
3233 msgstr ""
3234 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3235 "advantage of them."
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:919
3238 msgid "Enable CPU SSE support"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:921
3242 msgid ""
3243 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3244 "of them."
3245 msgstr ""
3246 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3247 "of them."
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:924
3250 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:926
3254 msgid ""
3255 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3256 "of them."
3257 msgstr ""
3258 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3259 "of them."
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:929
3262 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:931
3266 msgid ""
3267 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3268 "advantage of them."
3269 msgstr ""
3270 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3271 "advantage of them."
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:936
3274 msgid ""
3275 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3276 "you really know what you are doing."
3277 msgstr ""
3278 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3279 "you really know what you are doing."
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:939
3282 msgid "Memory copy module"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:941
3286 msgid ""
3287 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3288 "select the fastest one supported by your hardware."
3289 msgstr ""
3290 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3291 "select the fastest one supported by your hardware."
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:944
3294 msgid "Access module"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:946
3298 msgid ""
3299 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3300 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3301 "option unless you really know what you are doing."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:950
3305 msgid "Access filter module"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:952
3309 msgid ""
3310 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3311 "used for instance for timeshifting."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:955
3315 msgid "Demux module"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:957
3319 msgid ""
3320 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3321 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3322 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3323 "you really know what you are doing."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:962
3327 msgid "Allow real-time priority"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:964
3331 msgid ""
3332 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3333 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3334 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3335 "only activate this if you know what you're doing."
3336 msgstr ""
3337 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3338 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3339 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3340 "only activate this if you know what you’re doing."
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:970
3343 msgid "Adjust VLC priority"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:972
3347 msgid ""
3348 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3349 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3350 "VLC instances."
3351 msgstr ""
3352 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3353 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3354 "VLC instances."
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:976
3357 msgid "Minimize number of threads"
3358 msgstr "Minimise number of threads"
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:978
3361 #, fuzzy
3362 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3363 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:980
3366 msgid "Modules search path"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:982
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3372 msgstr ""
3373 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3374 "modules."
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:984
3377 #, fuzzy
3378 msgid "VLM configuration file"
3379 msgstr "Advanced options..."
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:986
3382 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:988
3386 msgid "Use a plugins cache"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:990
3390 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:992
3394 msgid "Collect statistics"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:994
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3400 msgstr ""
3401 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3402 "modules."
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:996
3405 msgid "Run as daemon process"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:998
3409 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1000
3413 msgid "Write process id to file"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1002
3417 msgid "Writes process id into specified file."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1004
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Log to file"
3423 msgstr "Choose file"
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1006
3426 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1008
3430 msgid "Log to syslog"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1010
3434 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1012
3438 msgid "Allow only one running instance"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1014
3442 msgid ""
3443 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3444 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3445 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3446 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3447 "running instance or enqueue it."
3448 msgstr ""
3449 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3450 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3451 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3452 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3453 "running instance or enqueue it."
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1022
3456 #, fuzzy
3457 msgid ""
3458 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3459 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3460 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3461 "This option will allow you to play the file with the already running "
3462 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3463 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3464 msgstr ""
3465 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3466 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3467 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3468 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3469 "running instance or enqueue it."
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1030
3472 msgid "VLC is started from file association"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1032
3476 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1035
3480 msgid "One instance when started from file"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1037
3484 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1039
3488 msgid "Increase the priority of the process"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1041
3492 #, fuzzy
3493 msgid ""
3494 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3495 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3496 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3497 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3498 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3499 "machine."
3500 msgstr ""
3501 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3502 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3503 "could otherwise take too much processor time.\n"
3504 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3505 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3506 "require a reboot of your machine."
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1049
3509 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1051
3513 msgid ""
3514 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3515 "playing current item."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1060
3519 msgid ""
3520 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3521 "overridden in the playlist dialog box."
3522 msgstr ""
3523 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3524 "overridden in the playlist dialogue box."
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1063
3527 msgid "Automatically preparse files"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1065
3531 msgid ""
3532 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3533 "metadata)."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1068
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Authorise meta information fetching"
3539 msgstr "Visualisations"
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1070
3542 msgid ""
3543 "Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
3544 "network."
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1073
3548 msgid "Album art policy"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1075
3552 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1081
3556 msgid "Manual download only"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1082
3560 msgid "When track starts playing"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1083
3564 msgid "As soon as track is added"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1085
3568 msgid "Services discovery modules"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1087
3572 msgid ""
3573 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3574 "Typical values are sap, hal, ..."
3575 msgstr ""
3576 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3577 "Typical values are sap, hal, ..."
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1090
3580 msgid "Play files randomly forever"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1092
3584 #, fuzzy
3585 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3586 msgstr ""
3587 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3588 "interrupted."
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1096
3591 #, fuzzy
3592 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3593 msgstr ""
3594 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3595 "option."
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1098
3598 msgid "Repeat current item"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1100
3602 #, fuzzy
3603 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3604 msgstr ""
3605 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3606 "and over again."
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1102
3609 msgid "Play and stop"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1104
3613 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1106
3617 msgid "Play and exit"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1108
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3623 msgstr "&Shuffle Playlist"
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1110
3626 msgid "Use media library"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1112
3630 msgid ""
3631 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3632 "VLC."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1115
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Use playlist tree"
3638 msgstr "&Shuffle Playlist"
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1117
3641 msgid ""
3642 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3643 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3644 "needed."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1121
3648 msgid "Always"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1121
3652 msgid "Never"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1130
3656 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1133 src/video_output/vout_intf.c:438
3660 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:456
3661 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:962
3662 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3663 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:691
3664 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
3665 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
3666 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3667 msgid "Fullscreen"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1134
3671 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1135
3675 msgid "Leave fullscreen"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1136
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3681 msgstr ""
3682 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3683 "history."
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1137
3686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3688 msgid "Play/Pause"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1138
3692 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1139
3696 msgid "Pause only"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1140
3700 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1141
3704 msgid "Play only"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1142
3708 msgid "Select the hotkey to use to play."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672
3712 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:656
3713 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:393
3714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
3715 msgid "Faster"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1144
3719 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678
3723 #: modules/gui/macosx/controls.m:895 modules/gui/macosx/intf.m:657
3724 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
3725 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
3726 msgid "Slower"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1146
3730 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:655
3734 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:915
3735 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:659
3736 #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:743
3737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
3739 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:527
3740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3741 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
3742 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
3743 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
3744 msgid "Next"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1148
3748 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:661
3752 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:914
3753 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:658
3754 #: modules/gui/macosx/intf.m:736 modules/gui/macosx/intf.m:742
3755 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
3756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
3757 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
3758 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
3759 msgid "Previous"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1150
3763 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/gui/macosx/controls.m:906
3767 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:655
3768 #: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:741
3769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3770 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:528
3771 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3773 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3774 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3775 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538
3776 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3777 msgid "Stop"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1152
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3783 msgstr ""
3784 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3785 "history."
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
3788 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
3789 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:617
3790 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854 modules/video_filter/marq.c:141
3791 #: modules/video_filter/rss.c:188
3792 msgid "Position"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1154
3796 msgid "Select the hotkey to display the position."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1156
3800 msgid "Very short backwards jump"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1158
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3806 msgstr ""
3807 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3808 "history."
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1159
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Short backwards jump"
3813 msgstr "Go backward"
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1161
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3818 msgstr ""
3819 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3820 "history."
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1162
3823 msgid "Medium backwards jump"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1164
3827 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1165
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Long backwards jump"
3833 msgstr "Go backward"
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1167
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3838 msgstr ""
3839 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3840 "history."
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1169
3843 msgid "Very short forward jump"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1171
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3849 msgstr ""
3850 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3851 "history."
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1172
3854 msgid "Short forward jump"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1174
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3860 msgstr ""
3861 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3862 "history."
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:1175
3865 msgid "Medium forward jump"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:1177
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3871 msgstr ""
3872 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3873 "history."
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1178
3876 msgid "Long forward jump"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1180
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3882 msgstr ""
3883 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3884 "history."
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1182
3887 msgid "Very short jump length"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1183
3891 msgid "Very short jump length, in seconds."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1184
3895 msgid "Short jump length"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1185
3899 msgid "Short jump length, in seconds."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1186
3903 msgid "Medium jump length"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1187
3907 msgid "Medium jump length, in seconds."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1188
3911 msgid "Long jump length"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1189
3915 msgid "Long jump length, in seconds."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240
3919 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:779
3920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:537
3921 msgid "Quit"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1192
3925 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1193
3929 msgid "Navigate up"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1194
3933 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc-module.c:1195
3937 msgid "Navigate down"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc-module.c:1196
3941 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1197
3945 msgid "Navigate left"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1198
3949 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1199
3953 msgid "Navigate right"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1200
3957 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1201
3961 msgid "Activate"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1202
3965 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1203
3969 msgid "Go to the DVD menu"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1204
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3975 msgstr ""
3976 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3977 "history."
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1205
3980 msgid "Select previous DVD title"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1206
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3986 msgstr ""
3987 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3988 "history."
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1207
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Select next DVD title"
3993 msgstr "Next file"
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1208
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3998 msgstr ""
3999 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4000 "history."
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1209
4003 msgid "Select prev DVD chapter"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1210
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4009 msgstr ""
4010 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4011 "history."
4012
4013 #: src/libvlc-module.c:1211
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Select next DVD chapter"
4016 msgstr "Next file"
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1212
4019 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1213
4023 msgid "Volume up"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1214
4027 msgid "Select the key to increase audio volume."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1215
4031 msgid "Volume down"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1216
4035 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:952
4039 #: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:737
4040 #: modules/gui/macosx/intf.m:746
4041 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:567
4042 msgid "Mute"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/libvlc-module.c:1218
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Select the key to mute audio."
4048 msgstr ""
4049 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4050 "history."
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1219
4053 msgid "Subtitle delay up"
4054 msgstr "Subtitle delay up"
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1220
4057 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc-module.c:1221
4061 msgid "Subtitle delay down"
4062 msgstr "Subtitle delay down"
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1222
4065 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1223
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Audio delay up"
4071 msgstr "Subtitle delay up"
4072
4073 #: src/libvlc-module.c:1224
4074 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/libvlc-module.c:1225
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Audio delay down"
4080 msgstr "Subtitle delay down"
4081
4082 #: src/libvlc-module.c:1226
4083 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1227
4087 msgid "Play playlist bookmark 1"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1228
4091 msgid "Play playlist bookmark 2"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/libvlc-module.c:1229
4095 msgid "Play playlist bookmark 3"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/libvlc-module.c:1230
4099 msgid "Play playlist bookmark 4"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/libvlc-module.c:1231
4103 msgid "Play playlist bookmark 5"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/libvlc-module.c:1232
4107 msgid "Play playlist bookmark 6"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/libvlc-module.c:1233
4111 msgid "Play playlist bookmark 7"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1234
4115 msgid "Play playlist bookmark 8"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/libvlc-module.c:1235
4119 msgid "Play playlist bookmark 9"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/libvlc-module.c:1236
4123 msgid "Play playlist bookmark 10"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:1237
4127 msgid "Select the key to play this bookmark."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1238
4131 msgid "Set playlist bookmark 1"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:1239
4135 msgid "Set playlist bookmark 2"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:1240
4139 msgid "Set playlist bookmark 3"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:1241
4143 msgid "Set playlist bookmark 4"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:1242
4147 msgid "Set playlist bookmark 5"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:1243
4151 msgid "Set playlist bookmark 6"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:1244
4155 msgid "Set playlist bookmark 7"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:1245
4159 msgid "Set playlist bookmark 8"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/libvlc-module.c:1246
4163 msgid "Set playlist bookmark 9"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/libvlc-module.c:1247
4167 msgid "Set playlist bookmark 10"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:1248
4171 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:83
4175 msgid "Playlist bookmark 1"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:84
4179 msgid "Playlist bookmark 2"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:85
4183 msgid "Playlist bookmark 3"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:86
4187 msgid "Playlist bookmark 4"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:87
4191 msgid "Playlist bookmark 5"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:1255 modules/control/hotkeys.c:88
4195 msgid "Playlist bookmark 6"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:89
4199 msgid "Playlist bookmark 7"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:90
4203 msgid "Playlist bookmark 8"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:91
4207 msgid "Playlist bookmark 9"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:92
4211 msgid "Playlist bookmark 10"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:1261
4215 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:1263
4219 msgid "Go back in browsing history"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:1264
4223 msgid ""
4224 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4225 "history."
4226 msgstr ""
4227 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4228 "history."
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1265
4231 msgid "Go forward in browsing history"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:1266
4235 msgid ""
4236 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4237 "history."
4238 msgstr ""
4239 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4240 "history."
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:1268
4243 msgid "Cycle audio track"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:1269
4247 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:1270
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Cycle subtitle track"
4253 msgstr "Choose subtitle track"
4254
4255 #: src/libvlc-module.c:1271
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4258 msgstr "Choose subtitle track"
4259
4260 #: src/libvlc-module.c:1272
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Cycle source aspect ratio"
4263 msgstr "Codec setting"
4264
4265 #: src/libvlc-module.c:1273
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4268 msgstr "Codec setting"
4269
4270 #: src/libvlc-module.c:1274
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Cycle video crop"
4273 msgstr "Greyscale video output"
4274
4275 #: src/libvlc-module.c:1275
4276 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/libvlc-module.c:1276
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Cycle deinterlace modes"
4282 msgstr "Deinterlace video"
4283
4284 #: src/libvlc-module.c:1277
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4287 msgstr "Deinterlace video"
4288
4289 #: src/libvlc-module.c:1278
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Show interface"
4292 msgstr "Add Interface"
4293
4294 #: src/libvlc-module.c:1279
4295 msgid "Raise the interface above all other windows."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/libvlc-module.c:1280
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Hide interface"
4301 msgstr "Add Interface"
4302
4303 #: src/libvlc-module.c:1281
4304 msgid "Lower the interface below all other windows."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/libvlc-module.c:1282
4308 msgid "Take video snapshot"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/libvlc-module.c:1283
4312 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/access_filter/record.c:51
4316 #: modules/access_filter/record.c:52
4317 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:283
4318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Record"
4321 msgstr "Append to file"
4322
4323 #: src/libvlc-module.c:1286
4324 msgid "Record access filter start/stop."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/access_filter/dump.c:49
4328 #: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
4329 msgid "Dump"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/libvlc-module.c:1288
4333 msgid "Media dump access filter trigger."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/libvlc-module.c:1290
4337 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/libvlc-module.c:1291
4341 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/libvlc-module.c:1294
4345 msgid "Toggle random playlist playback"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/libvlc-module.c:1296 src/libvlc-module.c:1297
4349 #: src/video_output/vout_intf.c:300
4350 msgid "Zoom"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
4354 msgid "Un-Zoom"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
4358 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
4362 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
4366 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
4370 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
4374 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
4378 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318
4382 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
4386 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/libvlc-module.c:1322
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4392 msgstr "Greyscale video output"
4393
4394 #: src/libvlc-module.c:1324
4395 msgid ""
4396 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4397 "output for the time being."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/libvlc-module.c:1327
4401 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/libvlc-module.c:1328
4405 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/libvlc-module.c:1329
4409 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/libvlc-module.c:1330
4413 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/libvlc-module.c:1331
4417 msgid "Highlight widget on the right"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/libvlc-module.c:1333
4421 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/libvlc-module.c:1334
4425 msgid "Highlight widget on the left"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/libvlc-module.c:1336
4429 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/libvlc-module.c:1337
4433 msgid "Highlight widget on top"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/libvlc-module.c:1339
4437 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/libvlc-module.c:1340
4441 msgid "Highlight widget below"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/libvlc-module.c:1342
4445 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/libvlc-module.c:1343
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Select current widget"
4451 msgstr "Next file"
4452
4453 #: src/libvlc-module.c:1345
4454 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/libvlc-module.c:1348
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid ""
4460 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4461 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4462 "in the playlist.\n"
4463 "The first item specified will be played first.\n"
4464 "\n"
4465 "Options-styles:\n"
4466 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4467 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4468 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4469 "            and that overrides previous settings.\n"
4470 "\n"
4471 "Stream MRL syntax:\n"
4472 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4473 "option=value ...]\n"
4474 "\n"
4475 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4476 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4477 "\n"
4478 "URL syntax:\n"
4479 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4480 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4481 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4482 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4483 "  screen://                      Screen capture\n"
4484 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4485 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4486 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4487 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4488 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4489 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4490 "certain time\n"
4491 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4492 msgstr ""
4493 "\n"
4494 "Playlist items:\n"
4495 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4496 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4497 "                                 DVD device\n"
4498 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4499 "                                 VCD device\n"
4500 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4501 "                                 Audio CD device\n"
4502 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4503 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4504 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4505 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4506
4507 #: src/libvlc-module.c:1481 src/video_output/vout_intf.c:444
4508 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:961
4509 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:748
4510 #: modules/video_output/snapshot.c:75
4511 msgid "Snapshot"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/libvlc-module.c:1498
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Window properties"
4517 msgstr "Device properties"
4518
4519 #: src/libvlc-module.c:1541
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Subpictures"
4522 msgstr "Subtitles Track"
4523
4524 #: src/libvlc-module.c:1548 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
4525 #: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4526 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
4527 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Subtitles"
4530 msgstr "Subtitles Track"
4531
4532 #: src/libvlc-module.c:1565 modules/stream_out/transcode.c:151
4533 msgid "Overlays"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/libvlc-module.c:1573
4537 #, fuzzy
4538 msgid "France"
4539 msgstr "Greyscale video output"
4540
4541 #: src/libvlc-module.c:1575
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Track settings"
4544 msgstr "Audio encoders settings"
4545
4546 #: src/libvlc-module.c:1597
4547 msgid "Playback control"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/libvlc-module.c:1614
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Default devices"
4553 msgstr "Next file"
4554
4555 #: src/libvlc-module.c:1623
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Network settings"
4558 msgstr "Decoder modules settings"
4559
4560 #: src/libvlc-module.c:1635
4561 msgid "Socks proxy"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/libvlc-module.c:1644
4565 msgid "Metadata"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/libvlc-module.c:1674
4569 msgid "Decoders"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/libvlc-module.c:1681 modules/access/v4l2.c:91
4573 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4574 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
4575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Input"
4580 msgstr "&Shuffle Playlist"
4581
4582 #: src/libvlc-module.c:1721
4583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4584 msgid "VLM"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/libvlc-module.c:1754
4588 #, fuzzy
4589 msgid "CPU"
4590 msgstr "TCP"
4591
4592 #: src/libvlc-module.c:1776
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Special modules"
4595 msgstr "Audio output access method"
4596
4597 #: src/libvlc-module.c:1782
4598 msgid "Plugins"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/libvlc-module.c:1790
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Performance options"
4604 msgstr "Advanced options..."
4605
4606 #: src/libvlc-module.c:1940
4607 msgid "Hot keys"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/libvlc-module.c:2304
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Jump sizes"
4613 msgstr "Rate control buffer size"
4614
4615 #: src/libvlc-module.c:2381
4616 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/libvlc-module.c:2384
4620 msgid ""
4621 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4622 "--help-verbose)"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/libvlc-module.c:2387
4626 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/libvlc-module.c:2389
4630 msgid "print a list of available modules"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/libvlc-module.c:2391
4634 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/libvlc-module.c:2393
4638 msgid ""
4639 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4640 "verbose)"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/libvlc-module.c:2396
4644 msgid "save the current command line options in the config"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/libvlc-module.c:2398
4648 msgid "reset the current config to the default values"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/libvlc-module.c:2400
4652 msgid "use alternate config file"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/libvlc-module.c:2402
4656 msgid "resets the current plugins cache"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/libvlc-module.c:2404
4660 msgid "print version information"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/libvlc-module.c:2455
4664 msgid "main program"
4665 msgstr "main program"
4666
4667 #: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
4668 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4669 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4670 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4671 #: modules/access/bda/bda.c:152
4672 msgid "Undefined"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/text/iso-639_def.h:38
4676 msgid "Afar"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/text/iso-639_def.h:39
4680 msgid "Abkhazian"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/text/iso-639_def.h:40
4684 msgid "Afrikaans"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/text/iso-639_def.h:41
4688 msgid "Albanian"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/text/iso-639_def.h:42
4692 msgid "Amharic"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/text/iso-639_def.h:44
4696 msgid "Armenian"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/text/iso-639_def.h:45
4700 msgid "Assamese"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/text/iso-639_def.h:46
4704 msgid "Avestan"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/text/iso-639_def.h:47
4708 msgid "Aymara"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/text/iso-639_def.h:48
4712 msgid "Azerbaijani"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/text/iso-639_def.h:49
4716 msgid "Bashkir"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/text/iso-639_def.h:50
4720 msgid "Basque"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/text/iso-639_def.h:51
4724 msgid "Belarusian"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/text/iso-639_def.h:52
4728 msgid "Bengali"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/text/iso-639_def.h:53
4732 msgid "Bihari"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/text/iso-639_def.h:54
4736 msgid "Bislama"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/text/iso-639_def.h:55
4740 msgid "Bosnian"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/text/iso-639_def.h:56
4744 msgid "Breton"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/text/iso-639_def.h:57
4748 msgid "Bulgarian"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/text/iso-639_def.h:58
4752 msgid "Burmese"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/text/iso-639_def.h:60
4756 msgid "Chamorro"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/text/iso-639_def.h:61
4760 msgid "Chechen"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/text/iso-639_def.h:62
4764 msgid "Chinese"
4765 msgstr "Chinese"
4766
4767 #: src/text/iso-639_def.h:63
4768 msgid "Church Slavic"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/text/iso-639_def.h:64
4772 msgid "Chuvash"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/text/iso-639_def.h:65
4776 msgid "Cornish"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/text/iso-639_def.h:66
4780 msgid "Corsican"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/text/iso-639_def.h:70
4784 msgid "Dzongkha"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/text/iso-639_def.h:71
4788 msgid "English"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/text/iso-639_def.h:72
4792 msgid "Esperanto"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/text/iso-639_def.h:73
4796 msgid "Estonian"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/text/iso-639_def.h:74
4800 msgid "Faroese"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/text/iso-639_def.h:75
4804 msgid "Fijian"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/text/iso-639_def.h:78
4808 msgid "Frisian"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/text/iso-639_def.h:81
4812 msgid "Gaelic (Scots)"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/text/iso-639_def.h:82
4816 msgid "Irish"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/text/iso-639_def.h:83
4820 msgid "Gallegan"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/text/iso-639_def.h:84
4824 msgid "Manx"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/text/iso-639_def.h:85
4828 msgid "Greek, Modern ()"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/text/iso-639_def.h:86
4832 msgid "Guarani"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/text/iso-639_def.h:87
4836 msgid "Gujarati"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/text/iso-639_def.h:89
4840 msgid "Herero"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/text/iso-639_def.h:90
4844 msgid "Hindi"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/text/iso-639_def.h:91
4848 msgid "Hiri Motu"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/text/iso-639_def.h:93
4852 msgid "Icelandic"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/text/iso-639_def.h:94
4856 msgid "Inuktitut"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/text/iso-639_def.h:95
4860 msgid "Interlingue"
4861 msgstr "Interlingue"
4862
4863 #: src/text/iso-639_def.h:96
4864 msgid "Interlingua"
4865 msgstr "Interlingua"
4866
4867 #: src/text/iso-639_def.h:97
4868 msgid "Indonesian"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/text/iso-639_def.h:98
4872 msgid "Inupiaq"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/text/iso-639_def.h:100
4876 msgid "Javanese"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/text/iso-639_def.h:102
4880 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/text/iso-639_def.h:103
4884 msgid "Kannada"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/text/iso-639_def.h:104
4888 msgid "Kashmiri"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/text/iso-639_def.h:105
4892 msgid "Kazakh"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/text/iso-639_def.h:106
4896 msgid "Khmer"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/text/iso-639_def.h:107
4900 msgid "Kikuyu"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/text/iso-639_def.h:108
4904 msgid "Kinyarwanda"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/text/iso-639_def.h:109
4908 msgid "Kirghiz"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/text/iso-639_def.h:110
4912 msgid "Komi"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/text/iso-639_def.h:112
4916 msgid "Kuanyama"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/text/iso-639_def.h:113
4920 msgid "Kurdish"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/text/iso-639_def.h:114
4924 msgid "Lao"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/text/iso-639_def.h:115
4928 msgid "Latin"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/text/iso-639_def.h:116
4932 msgid "Latvian"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/text/iso-639_def.h:117
4936 msgid "Lingala"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/text/iso-639_def.h:118
4940 msgid "Lithuanian"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/text/iso-639_def.h:119
4944 msgid "Letzeburgesch"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/text/iso-639_def.h:120
4948 msgid "Macedonian"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/text/iso-639_def.h:121
4952 msgid "Marshall"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/text/iso-639_def.h:122
4956 msgid "Malayalam"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/text/iso-639_def.h:123
4960 msgid "Maori"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/text/iso-639_def.h:124
4964 msgid "Marathi"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/text/iso-639_def.h:126
4968 msgid "Malagasy"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/text/iso-639_def.h:127
4972 msgid "Maltese"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/text/iso-639_def.h:128
4976 msgid "Moldavian"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/text/iso-639_def.h:129
4980 msgid "Mongolian"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/text/iso-639_def.h:130
4984 msgid "Nauru"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/text/iso-639_def.h:131
4988 msgid "Navajo"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/text/iso-639_def.h:132
4992 msgid "Ndebele, South"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/text/iso-639_def.h:133
4996 msgid "Ndebele, North"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/text/iso-639_def.h:134
5000 msgid "Ndonga"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/text/iso-639_def.h:135
5004 msgid "Nepali"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/text/iso-639_def.h:136
5008 msgid "Norwegian"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/text/iso-639_def.h:137
5012 msgid "Norwegian Nynorsk"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/text/iso-639_def.h:138
5016 msgid "Norwegian Bokmaal"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/text/iso-639_def.h:139
5020 msgid "Chichewa; Nyanja"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/text/iso-639_def.h:140
5024 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/text/iso-639_def.h:141
5028 msgid "Oriya"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/text/iso-639_def.h:142
5032 msgid "Oromo"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/text/iso-639_def.h:144
5036 msgid "Ossetian; Ossetic"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/text/iso-639_def.h:145
5040 msgid "Panjabi"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/text/iso-639_def.h:147
5044 msgid "Pali"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/text/iso-639_def.h:149
5048 msgid "Portuguese"
5049 msgstr "Portuguese"
5050
5051 #: src/text/iso-639_def.h:150
5052 msgid "Pushto"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/text/iso-639_def.h:151
5056 msgid "Quechua"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/text/iso-639_def.h:152
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Original audio"
5062 msgstr "Float32 audio mixer"
5063
5064 #: src/text/iso-639_def.h:153
5065 msgid "Raeto-Romance"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/text/iso-639_def.h:155
5069 msgid "Rundi"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/text/iso-639_def.h:157
5073 msgid "Sango"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/text/iso-639_def.h:158
5077 msgid "Sanskrit"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/text/iso-639_def.h:159
5081 msgid "Serbian"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/text/iso-639_def.h:160
5085 msgid "Croatian"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/text/iso-639_def.h:161
5089 msgid "Sinhalese"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/text/iso-639_def.h:164
5093 msgid "Northern Sami"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/text/iso-639_def.h:165
5097 msgid "Samoan"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/text/iso-639_def.h:166
5101 msgid "Shona"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/text/iso-639_def.h:167
5105 msgid "Sindhi"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/text/iso-639_def.h:168
5109 msgid "Somali"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/text/iso-639_def.h:169
5113 msgid "Sotho, Southern"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/text/iso-639_def.h:171
5117 msgid "Sardinian"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/text/iso-639_def.h:172
5121 msgid "Swati"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/text/iso-639_def.h:173
5125 msgid "Sundanese"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/text/iso-639_def.h:174
5129 msgid "Swahili"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/text/iso-639_def.h:176
5133 msgid "Tahitian"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/text/iso-639_def.h:177
5137 msgid "Tamil"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/text/iso-639_def.h:178
5141 msgid "Tatar"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/text/iso-639_def.h:179
5145 msgid "Telugu"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/text/iso-639_def.h:180
5149 msgid "Tajik"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/text/iso-639_def.h:181
5153 msgid "Tagalog"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/text/iso-639_def.h:182
5157 msgid "Thai"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/text/iso-639_def.h:183
5161 msgid "Tibetan"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/text/iso-639_def.h:184
5165 msgid "Tigrinya"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/text/iso-639_def.h:185
5169 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/text/iso-639_def.h:186
5173 msgid "Tswana"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/text/iso-639_def.h:187
5177 msgid "Tsonga"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/text/iso-639_def.h:189
5181 msgid "Turkmen"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/text/iso-639_def.h:190
5185 msgid "Twi"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/text/iso-639_def.h:191
5189 msgid "Uighur"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/text/iso-639_def.h:192
5193 msgid "Ukrainian"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/text/iso-639_def.h:193
5197 msgid "Urdu"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/text/iso-639_def.h:194
5201 msgid "Uzbek"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/text/iso-639_def.h:195
5205 msgid "Vietnamese"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/text/iso-639_def.h:196
5209 msgid "Volapuk"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/text/iso-639_def.h:197
5213 msgid "Welsh"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/text/iso-639_def.h:198
5217 msgid "Wolof"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/text/iso-639_def.h:199
5221 msgid "Xhosa"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/text/iso-639_def.h:200
5225 msgid "Yiddish"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/text/iso-639_def.h:201
5229 msgid "Yoruba"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/text/iso-639_def.h:202
5233 msgid "Zhuang"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/text/iso-639_def.h:203
5237 msgid "Zulu"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974
5241 msgid "Unknown"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/gui/macosx/intf.m:704
5245 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/video_filter/deinterlace.c:120
5246 msgid "Deinterlace"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:115
5250 msgid "Discard"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:115
5254 msgid "Blend"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:115
5258 msgid "Mean"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:116
5262 msgid "Bob"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:116
5266 msgid "Linear"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/video_output/vout_intf.c:198
5270 msgid "1:4 Quarter"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/video_output/vout_intf.c:199
5274 msgid "1:2 Half"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/video_output/vout_intf.c:200
5278 msgid "1:1 Original"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: src/video_output/vout_intf.c:201
5282 msgid "2:1 Double"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/video_output/vout_intf.c:333 modules/gui/macosx/intf.m:698
5286 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/video_filter/crop.c:100
5287 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
5288 msgid "Crop"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/video_output/vout_intf.c:394 modules/gui/macosx/intf.m:696
5292 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Aspect-ratio"
5295 msgstr "Codec setting"
5296
5297 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
5298 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73
5299 #: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66
5300 #: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
5301 #: modules/access/file.c:81 modules/access/ftp.c:52
5302 #: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
5303 #: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:44
5304 #: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
5305 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
5306 #: modules/access/v4l2.c:193 modules/access/v4l.c:72
5307 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
5308 msgid "Caching value in ms"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
5312 #, fuzzy
5313 msgid ""
5314 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5315 msgstr ""
5316 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5317 "should be set in millisecond units."
5318
5319 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
5320 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
5321 msgid "Adapter card to tune"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
5325 msgid ""
5326 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5327 "n>=0."
5328 msgstr ""
5329 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5330 "n>=0."
5331
5332 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
5333 msgid "Device number to use on adapter"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
5337 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
5338 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5339 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
5343 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/bda/bda.c:55
5347 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Inversion mode"
5353 msgstr "Stereo"
5354
5355 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
5356 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
5360 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
5364 msgid ""
5365 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5366 "disable this feature if you experience some trouble."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Budget mode"
5372 msgstr "Stereo"
5373
5374 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
5375 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/bda/bda.c:75
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Network Identifier"
5381 msgstr "Decoder modules settings"
5382
5383 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
5384 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
5388 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
5392 msgid "LNB voltage"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
5396 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
5400 msgid "High LNB voltage"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
5404 msgid ""
5405 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5406 "supported by all frontends."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
5410 msgid "22 kHz tone"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
5414 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Transponder FEC"
5420 msgstr "Greyscale video output"
5421
5422 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
5423 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5429 msgstr "Greyscale video output"
5430
5431 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
5432 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/bda/bda.c:99
5436 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
5440 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/bda/bda.c:102
5444 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
5448 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/bda/bda.c:106
5452 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Modulation type"
5458 msgstr "ffmpeg demuxer"
5459
5460 #: modules/access/bda/bda.c:110
5461 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/bda/bda.c:113
5465 msgid "16"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/bda/bda.c:113
5469 msgid "32"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/bda/bda.c:114
5473 msgid "64"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/bda/bda.c:114
5477 msgid "128"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/bda/bda.c:114
5481 msgid "256"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
5485 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/bda/bda.c:118
5489 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5493 msgid "1/2"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5497 msgid "2/3"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5501 msgid "3/4"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5505 msgid "5/6"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5509 msgid "7/8"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5513 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/bda/bda.c:125
5517 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5521 msgid "Terrestrial bandwidth"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5525 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/bda/bda.c:134
5529 #, fuzzy
5530 msgid "6 MHz"
5531 msgstr "%d Hz"
5532
5533 #: modules/access/bda/bda.c:135
5534 #, fuzzy
5535 msgid "7 MHz"
5536 msgstr "%d Hz"
5537
5538 #: modules/access/bda/bda.c:135
5539 #, fuzzy
5540 msgid "8 MHz"
5541 msgstr "%d Hz"
5542
5543 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5544 msgid "Terrestrial guard interval"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/bda/bda.c:138
5548 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/bda/bda.c:140
5552 msgid "1/4"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/bda/bda.c:140
5556 msgid "1/8"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/bda/bda.c:141
5560 msgid "1/16"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/bda/bda.c:141
5564 msgid "1/32"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5568 msgid "Terrestrial transmission mode"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/bda/bda.c:144
5572 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/bda/bda.c:146
5576 msgid "2k"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/bda/bda.c:147
5580 msgid "8k"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5584 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/bda/bda.c:150
5588 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/bda/bda.c:152
5592 msgid "1"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/bda/bda.c:153
5596 msgid "2"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/bda/bda.c:153
5600 msgid "4"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/bda/bda.c:156
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Satellite Azimuth"
5606 msgstr "Visualisations"
5607
5608 #: modules/access/bda/bda.c:157
5609 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/bda/bda.c:158
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Satellite Elevation"
5615 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5616
5617 #: modules/access/bda/bda.c:159
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5620 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5621
5622 #: modules/access/bda/bda.c:160
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Satellite Longitude"
5625 msgstr "Visualisations"
5626
5627 #: modules/access/bda/bda.c:162
5628 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/bda/bda.c:163
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Satellite Polarisation"
5634 msgstr "Visualisations"
5635
5636 #: modules/access/bda/bda.c:164
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5639 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5640
5641 #: modules/access/bda/bda.c:166
5642 msgid "Horizontal"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/bda/bda.c:166
5646 msgid "Vertical"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/bda/bda.c:167
5650 msgid "Circular Left"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/bda/bda.c:167
5654 msgid "Circular Right"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5658 msgid "DVB"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/bda/bda.c:171
5662 #, fuzzy
5663 msgid "DirectShow DVB input"
5664 msgstr "HD1000 audio output"
5665
5666 #: modules/access/cdda/access.c:286
5667 #, fuzzy
5668 msgid "CD reading failed"
5669 msgstr "Video title"
5670
5671 #: modules/access/cdda/access.c:287
5672 #, c-format
5673 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/cdda.c:60
5677 #, fuzzy
5678 msgid ""
5679 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5680 "milliseconds."
5681 msgstr ""
5682 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5683 "should be set in millisecond units."
5684
5685 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
5686 #: modules/gui/macosx/open.m:526 modules/gui/macosx/open.m:614
5687 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79
5688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Audio CD"
5691 msgstr "Audio PID"
5692
5693 #: modules/access/cdda.c:65
5694 msgid "Audio CD input"
5695 msgstr "Audio CD input"
5696
5697 #: modules/access/cdda.c:71
5698 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/cdda.c:83
5702 #, fuzzy
5703 msgid "CDDB Server"
5704 msgstr "Genre"
5705
5706 #: modules/access/cdda.c:83
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Address of the CDDB server to use."
5709 msgstr "Genre"
5710
5711 #: modules/access/cdda.c:86
5712 #, fuzzy
5713 msgid "CDDB port"
5714 msgstr "Genre"
5715
5716 #: modules/access/cdda.c:86
5717 #, fuzzy
5718 msgid "CDDB Server port to use."
5719 msgstr "Genre"
5720
5721 #: modules/access/cdda.c:440
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Audio CD - Track "
5724 msgstr "Subtitle track: %s"
5725
5726 #: modules/access/cdda.c:457
5727 #, fuzzy, c-format
5728 msgid "Audio CD - Track %i"
5729 msgstr "Subtitle track: %s"
5730
5731 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
5732 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5733 #, fuzzy
5734 msgid "none"
5735 msgstr "Codec"
5736
5737 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5738 msgid "overlap"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5742 msgid "full"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5746 #, fuzzy
5747 msgid ""
5748 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5749 "meta info          1\n"
5750 "events             2\n"
5751 "MRL                4\n"
5752 "external call      8\n"
5753 "all calls (0x10)  16\n"
5754 "LSN       (0x20)  32\n"
5755 "seek      (0x40)  64\n"
5756 "libcdio   (0x80) 128\n"
5757 "libcddb  (0x100) 256\n"
5758 msgstr ""
5759 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5760 "meta info        1\n"
5761 "events           2\n"
5762 "MRL              4\n"
5763 "external call    8\n"
5764 "all calls (10)  16\n"
5765 "LSN       (20)  32\n"
5766 "seek      (40)  64\n"
5767 "libcdio   (80) 128\n"
5768 "libcddb  (100) 256\n"
5769
5770 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5771 #, fuzzy
5772 msgid ""
5773 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5774 "units."
5775 msgstr ""
5776 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5777 "should be set in millisecond units."
5778
5779 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5780 msgid ""
5781 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5782 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5783 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5784 "25 blocks per access."
5785 msgstr ""
5786 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5787 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5788 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5789 "25 blocks per access."
5790
5791 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5792 #, fuzzy
5793 msgid ""
5794 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5795 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5796 "   %a : The artist (for the album)\n"
5797 "   %A : The album information\n"
5798 "   %C : Category\n"
5799 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5800 "   %I : CDDB disk ID\n"
5801 "   %G : Genre\n"
5802 "   %M : The current MRL\n"
5803 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5804 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5805 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5806 "   %T : The track number\n"
5807 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5808 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5809 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5810 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5811 "   %% : a % \n"
5812 msgstr ""
5813 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5814 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5815 "   %a : The artist (for the album)\n"
5816 "   %A : The album information\n"
5817 "   %C : Category\n"
5818 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5819 "   %I : CDDB disk ID\n"
5820 "   %G : Genre\n"
5821 "   %M : The current MRL\n"
5822 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5823 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5824 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5825 "   %T : The track number\n"
5826 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5827 "   %t : The title\n"
5828 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5829 "   %% : a % \n"
5830
5831 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5832 #, fuzzy
5833 msgid ""
5834 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5835 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5836 "   %M : The current MRL\n"
5837 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5838 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5839 "   %T : The track number\n"
5840 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5841 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5842 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5843 "   %% : a % \n"
5844 msgstr ""
5845 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5846 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5847 "   %M : The current MRL\n"
5848 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5849 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5850 "   %T : The track number\n"
5851 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5852 "   %% : a % \n"
5853
5854 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5855 msgid "Enable CD paranoia?"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5859 msgid ""
5860 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5861 "none: no paranoia - fastest.\n"
5862 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5863 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5867 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5871 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Audio Compact Disc"
5877 msgstr "Audio PID"
5878
5879 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Additional debug"
5882 msgstr "UDP stream output"
5883
5884 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5885 msgid "Caching value in microseconds"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Number of blocks per CD read"
5891 msgstr "Number of threads"
5892
5893 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5896 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5897
5898 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5899 msgid "Use CD audio controls and output?"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5903 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5907 msgid "Do CD-Text lookups?"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5911 #, fuzzy
5912 msgid "If set, get CD-Text information"
5913 msgstr "Visualisations"
5914
5915 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5916 msgid "Use Navigation-style playback?"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5920 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5924 #, fuzzy
5925 msgid "CDDB"
5926 msgstr "Genre"
5927
5928 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5931 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5932
5933 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5934 msgid "CDDB lookups"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5938 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5942 #, fuzzy
5943 msgid "CDDB server"
5944 msgstr "Genre"
5945
5946 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5947 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5951 #, fuzzy
5952 msgid "CDDB server port"
5953 msgstr "Genre"
5954
5955 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5956 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5960 msgid "email address reported to CDDB server"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5964 msgid "Cache CDDB lookups?"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5968 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5972 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5976 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5980 #, fuzzy
5981 msgid "CDDB server timeout"
5982 msgstr "Artist"
5983
5984 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5985 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5989 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5993 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5997 msgid ""
5998 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5999 "are available"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
6003 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
6004 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
6005 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Disc"
6008 msgstr "Disable"
6009
6010 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
6011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
6012 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Duration"
6015 msgstr "Polarisation"
6016
6017 #: modules/access/cdda/info.c:334
6018 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Tracks"
6024 msgstr "Subtitle track: %s"
6025
6026 #: modules/access/cdda/info.c:401
6027 #, fuzzy
6028 msgid "MRL"
6029 msgstr "URL"
6030
6031 #: modules/access/cdda/info.c:858
6032 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:76
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Track Number"
6035 msgstr "Title"
6036
6037 #: modules/access/dc1394.c:62
6038 #, fuzzy
6039 msgid "dc1394 input"
6040 msgstr "no input\n"
6041
6042 #: modules/access/directory.c:70
6043 msgid "Subdirectory behavior"
6044 msgstr "Subdirectory behaviour"
6045
6046 #: modules/access/directory.c:72
6047 msgid ""
6048 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6049 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6050 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6051 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6052 msgstr ""
6053 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6054 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6055 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6056 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6057
6058 #: modules/access/directory.c:78
6059 #, fuzzy
6060 msgid "collapse"
6061 msgstr "Scope"
6062
6063 #: modules/access/directory.c:79
6064 #, fuzzy
6065 msgid "expand"
6066 msgstr "Append to file"
6067
6068 #: modules/access/directory.c:81
6069 msgid "Ignored extensions"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/directory.c:83
6073 msgid ""
6074 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6075 "directory.\n"
6076 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6077 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Directory"
6083 msgstr "Choose directory"
6084
6085 #: modules/access/directory.c:92
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Standard filesystem directory input"
6088 msgstr "Transcode stream output"
6089
6090 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Cable"
6093 msgstr "Disable"
6094
6095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
6096 msgid "Antenna"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
6100 msgid "TV"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6104 #, fuzzy
6105 msgid "FM radio"
6106 msgstr "Audio"
6107
6108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
6109 #, fuzzy
6110 msgid "AM radio"
6111 msgstr "Audio"
6112
6113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
6114 msgid "DSS"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6118 #, fuzzy
6119 msgid ""
6120 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6121 "millisecondss."
6122 msgstr ""
6123 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6124 "value should be set in milliseconds units."
6125
6126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
6127 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:546
6128 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:591
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Video device name"
6131 msgstr "Video Device"
6132
6133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6134 msgid ""
6135 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6136 "don't specify anything, the default device will be used."
6137 msgstr ""
6138 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6139 "don’t specify anything, the default device will be used."
6140
6141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:166
6142 #: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:552
6143 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:597
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Audio device name"
6146 msgstr "Audio Device"
6147
6148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6149 #, fuzzy
6150 msgid ""
6151 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6152 "don't specify anything, the default device will be used. "
6153 msgstr ""
6154 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6155 "don’t specify anything, the default device will be used."
6156
6157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6158 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Video size"
6161 msgstr "Video title"
6162
6163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
6164 #, fuzzy
6165 msgid ""
6166 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6167 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6168 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6169 msgstr ""
6170 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6171 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6172 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6173
6174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:85
6175 #: modules/access/v4l.c:84
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Video input chroma format"
6178 msgstr "Video crop left"
6179
6180 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
6181 msgid ""
6182 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6183 "(default), RV24, etc.)"
6184 msgstr ""
6185 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6186 "(default), RV24, etc.)"
6187
6188 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Video input frame rate"
6191 msgstr "Video bitrate"
6192
6193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
6194 #, fuzzy
6195 msgid ""
6196 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6197 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6198 msgstr ""
6199 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6200 "(default), RV24, etc.)"
6201
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
6203 msgid "Device properties"
6204 msgstr "Device properties"
6205
6206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
6207 msgid ""
6208 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6209 msgstr ""
6210 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6211 "stream."
6212
6213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Tuner properties"
6216 msgstr "Device properties"
6217
6218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
6219 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Tuner TV Channel"
6225 msgstr "Audio Channels"
6226
6227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6230 msgstr ""
6231 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6232
6233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
6234 msgid "Tuner country code"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6238 msgid ""
6239 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6240 "mapping (0 means default)."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6244 msgid "Tuner input type"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6250 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6251
6252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Video input pin"
6255 msgstr "Options"
6256
6257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6258 msgid ""
6259 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6260 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6261 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6262 "will not be changed."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Audio input pin"
6268 msgstr "Audio CD input"
6269
6270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6271 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Video output pin"
6277 msgstr "Video output URL"
6278
6279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
6280 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Audio output pin"
6286 msgstr "Audio output URL"
6287
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6289 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6293 #, fuzzy
6294 msgid "AM Tuner mode"
6295 msgstr "Stereo"
6296
6297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6298 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
6302 #, fuzzy
6303 msgid "DirectShow"
6304 msgstr "Choose directory"
6305
6306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
6307 #, fuzzy
6308 msgid "DirectShow input"
6309 msgstr "HD1000 audio output"
6310
6311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
6312 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Refresh list"
6315 msgstr "Preferred codecs list"
6316
6317 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Configure"
6320 msgstr "Interlingue"
6321
6322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Capturing failed"
6325 msgstr "ffmpeg demuxer"
6326
6327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
6328 #, c-format
6329 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
6333 #, c-format
6334 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/dvb/access.c:127
6338 msgid "Modulation type for front-end device."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/dvb/access.c:148
6342 msgid "HTTP Host address"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/dvb/access.c:150
6346 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/dvb/access.c:152
6350 #, fuzzy
6351 msgid "HTTP user name"
6352 msgstr "Genre"
6353
6354 #: modules/access/dvb/access.c:154
6355 msgid ""
6356 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/dvb/access.c:157
6360 msgid "HTTP password"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/dvb/access.c:159
6364 msgid ""
6365 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/dvb/access.c:162
6369 msgid "HTTP ACL"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/dvb/access.c:164
6373 msgid ""
6374 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6375 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
6379 #: modules/control/http/http.c:50
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Certificate file"
6382 msgstr "Subtitles Track"
6383
6384 #: modules/access/dvb/access.c:169
6385 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
6389 #: modules/control/http/http.c:53
6390 msgid "Private key file"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/dvb/access.c:173
6394 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
6398 #: modules/control/http/http.c:55
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Root CA file"
6401 msgstr "Choose file"
6402
6403 #: modules/access/dvb/access.c:176
6404 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
6408 #: modules/control/http/http.c:58
6409 #, fuzzy
6410 msgid "CRL file"
6411 msgstr "Choose file"
6412
6413 #: modules/access/dvb/access.c:180
6414 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/dvb/access.c:184
6418 msgid "DVB input with v4l2 support"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/dvb/access.c:236
6422 #, fuzzy
6423 msgid "HTTP server"
6424 msgstr "Genre"
6425
6426 #: modules/access/dvb/access.c:727
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Input syntax is deprecated"
6429 msgstr "Next file"
6430
6431 #: modules/access/dvb/access.c:728
6432 msgid ""
6433 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6434 "the new syntax."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/dvb/access.c:774
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Illegal Polarization"
6440 msgstr "Visualisations"
6441
6442 #: modules/access/dvb/access.c:775
6443 #, c-format
6444 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/dv.c:68
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6450 msgstr ""
6451 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6452 "should be set in millisecond units."
6453
6454 #: modules/access/dv.c:72
6455 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/dv.c:73
6459 msgid "dv"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
6463 msgid "DVD angle"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Default DVD angle."
6469 msgstr "Next file"
6470
6471 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6474 msgstr ""
6475 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6476 "should be set in millisecond units."
6477
6478 #: modules/access/dvdnav.c:70
6479 msgid "Start directly in menu"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/dvdnav.c:72
6483 msgid ""
6484 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6485 "useless warning introductions."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/dvdnav.c:81
6489 msgid "DVD with menus"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/dvdnav.c:82
6493 #, fuzzy
6494 msgid "DVDnav Input"
6495 msgstr "TCP input"
6496
6497 #: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
6498 #: modules/access/dvdread.c:494 modules/access/dvdread.c:556
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Playback failure"
6501 msgstr "Backwards"
6502
6503 #: modules/access/dvdnav.c:299
6504 msgid ""
6505 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/dvdread.c:65
6509 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/dvdread.c:67
6513 msgid ""
6514 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6515 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6516 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6517 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6518 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6519 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6520 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6521 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6522 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6523 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6524 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6525 "The default method is: key."
6526 msgstr ""
6527 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6528 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6529 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6530 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6531 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6532 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6533 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6534 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6535 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6536 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6537 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6538 "The default method is: key."
6539
6540 #: modules/access/dvdread.c:83
6541 #, fuzzy
6542 msgid "title"
6543 msgstr "Title"
6544
6545 #: modules/access/dvdread.c:83
6546 msgid "Key"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/dvdread.c:89
6550 msgid "DVD without menus"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/access/dvdread.c:90
6554 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access/dvdread.c:235
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6560 msgstr "List of video output modules"
6561
6562 #: modules/access/dvdread.c:495
6563 #, c-format
6564 msgid "DVDRead could not read block %d."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/access/dvdread.c:557
6568 #, c-format
6569 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access/eyetv.c:44
6573 #, fuzzy
6574 msgid "EyeTV access module"
6575 msgstr "Access modules"
6576
6577 #: modules/access/fake.c:40
6578 #, fuzzy
6579 msgid ""
6580 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6581 msgstr ""
6582 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6583 "should be set in millisecond units."
6584
6585 #: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:104
6586 #: modules/access/v4l.c:135
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Framerate"
6589 msgstr "Sample rate"
6590
6591 #: modules/access/fake.c:44
6592 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
6596 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
6597 msgid "ID"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/fake.c:47
6601 msgid ""
6602 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6603 "(default 0)."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/fake.c:49
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Duration in ms"
6609 msgstr "Advanced options..."
6610
6611 #: modules/access/fake.c:51
6612 msgid ""
6613 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6614 "meaning that the stream is unlimited)."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Fake"
6620 msgstr "Greyscale video output"
6621
6622 #: modules/access/fake.c:56
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Fake input"
6625 msgstr "TCP input"
6626
6627 #: modules/access/file.c:83
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6630 msgstr ""
6631 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6632 "should be set in millisecond units."
6633
6634 #: modules/access/file.c:85
6635 msgid "Concatenate with additional files"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/file.c:87
6639 #, fuzzy
6640 msgid ""
6641 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
6642 "a comma-separated list of files."
6643 msgstr ""
6644 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
6645 "Specify a comma-separated list of files."
6646
6647 #: modules/access/file.c:91
6648 #, fuzzy
6649 msgid "File input"
6650 msgstr "TCP input"
6651
6652 #: modules/access/file.c:92 modules/access_output/file.c:67
6653 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
6654 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
6655 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
6656 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
6657 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
6660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6662 #, fuzzy
6663 msgid "File"
6664 msgstr "Title"
6665
6666 #: modules/access/file.c:318 modules/access/file.c:406
6667 #: modules/access/file.c:560 modules/access/file.c:576
6668 #, fuzzy
6669 msgid "File reading failed"
6670 msgstr "Video title"
6671
6672 #: modules/access/file.c:319 modules/access/file.c:407
6673 #, fuzzy
6674 msgid "VLC could not read the file."
6675 msgstr "List of video output modules"
6676
6677 #: modules/access/file.c:561 modules/access/file.c:577
6678 #, fuzzy, c-format
6679 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6680 msgstr "List of video output modules"
6681
6682 #: modules/access_filter/bandwidth.c:29
6683 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6687 msgid ""
6688 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6689 "seconds."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access_filter/bandwidth.c:40
6693 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Bandwidth"
6696 msgstr "Next file"
6697
6698 #: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Bandwidth limiter"
6701 msgstr "Next file"
6702
6703 #: modules/access_filter/dump.c:37
6704 msgid "Force use of dump module"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access_filter/dump.c:38
6708 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access_filter/dump.c:41
6712 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access_filter/dump.c:42
6716 msgid ""
6717 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6718 "megabyte were performed."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access_filter/record.c:43
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Record directory"
6724 msgstr "Choose directory"
6725
6726 #: modules/access_filter/record.c:45
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Directory where the record will be stored."
6729 msgstr ""
6730 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6731
6732 #: modules/access_filter/record.c:321
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Recording"
6735 msgstr "Append to file"
6736
6737 #: modules/access_filter/record.c:323
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Recording done"
6740 msgstr "Append to file"
6741
6742 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Timeshift granularity"
6745 msgstr "Options"
6746
6747 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6748 #, fuzzy
6749 msgid ""
6750 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6751 "timeshifted streams."
6752 msgstr ""
6753 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6754
6755 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Timeshift directory"
6758 msgstr "Choose directory"
6759
6760 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6761 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6765 msgid "Force use of the timeshift module"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6769 msgid ""
6770 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6771 "control pace or pause."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
6775 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Timeshift"
6778 msgstr "Options"
6779
6780 #: modules/access/ftp.c:54
6781 #, fuzzy
6782 msgid ""
6783 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6784 msgstr ""
6785 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6786 "should be set in millisecond units."
6787
6788 #: modules/access/ftp.c:56
6789 msgid "FTP user name"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
6793 #, fuzzy
6794 msgid "User name that will be used for the connection."
6795 msgstr ""
6796 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6797
6798 #: modules/access/ftp.c:59
6799 msgid "FTP password"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Password that will be used for the connection."
6805 msgstr ""
6806 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6807
6808 #: modules/access/ftp.c:62
6809 #, fuzzy
6810 msgid "FTP account"
6811 msgstr "TCP input"
6812
6813 #: modules/access/ftp.c:63
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Account that will be used for the connection."
6816 msgstr ""
6817 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6818
6819 #: modules/access/ftp.c:68
6820 #, fuzzy
6821 msgid "FTP input"
6822 msgstr "TCP input"
6823
6824 #: modules/access/ftp.c:85
6825 #, fuzzy
6826 msgid "FTP upload output"
6827 msgstr "File audio output"
6828
6829 #: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
6830 #: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Network interaction failed"
6833 msgstr "Advanced options..."
6834
6835 #: modules/access/ftp.c:130
6836 msgid "VLC could not connect with the given server."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/access/ftp.c:140
6840 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/access/ftp.c:201
6844 msgid "Your account was rejected."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/ftp.c:211
6848 msgid "Your password was rejected."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/ftp.c:219
6852 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/gnomevfs.c:44
6856 #, fuzzy
6857 msgid ""
6858 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6859 msgstr ""
6860 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6861 "should be set in millisecond units."
6862
6863 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6864 #, fuzzy
6865 msgid "GnomeVFS input"
6866 msgstr "no input\n"
6867
6868 #: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:58
6869 #, fuzzy
6870 msgid "HTTP proxy"
6871 msgstr "TCP input"
6872
6873 #: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:60
6874 #, fuzzy
6875 msgid ""
6876 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6877 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6878 "tried."
6879 msgstr ""
6880 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6881 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6882 "will be tried."
6883
6884 #: modules/access/http.c:56
6885 #, fuzzy
6886 msgid ""
6887 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6888 msgstr ""
6889 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6890 "should be set in millisecond units."
6891
6892 #: modules/access/http.c:59
6893 #, fuzzy
6894 msgid "HTTP user agent"
6895 msgstr "Genre"
6896
6897 #: modules/access/http.c:60
6898 #, fuzzy
6899 msgid "User agent that will be used for the connection."
6900 msgstr ""
6901 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6902
6903 #: modules/access/http.c:63
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Auto re-connect"
6906 msgstr "Settings…"
6907
6908 #: modules/access/http.c:65
6909 msgid ""
6910 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access/http.c:68
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Continuous stream"
6916 msgstr "Codec setting"
6917
6918 #: modules/access/http.c:69
6919 msgid ""
6920 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6921 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6922 "other types of HTTP streams."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/access/http.c:75
6926 #, fuzzy
6927 msgid "HTTP input"
6928 msgstr "TCP input"
6929
6930 #: modules/access/http.c:77
6931 msgid "HTTP(S)"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/http.c:295
6935 #, fuzzy
6936 msgid "HTTP authentication"
6937 msgstr "UDP/RTP input"
6938
6939 #: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:547
6940 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/access/jack.c:59
6944 msgid ""
6945 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6946 "milliseconds."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/access/jack.c:61
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Pace"
6952 msgstr "Date"
6953
6954 #: modules/access/jack.c:63
6955 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access/jack.c:64
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Auto Connection"
6961 msgstr "Settings…"
6962
6963 #: modules/access/jack.c:66
6964 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access/jack.c:69
6968 #, fuzzy
6969 msgid "JACK audio input"
6970 msgstr "File audio output"
6971
6972 #: modules/access/jack.c:71
6973 #, fuzzy
6974 msgid "JACK Input"
6975 msgstr "&Shuffle Playlist"
6976
6977 #: modules/access/mms/mms.c:46
6978 #, fuzzy
6979 msgid ""
6980 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6981 msgstr ""
6982 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6983 "should be set in millisecond units."
6984
6985 #: modules/access/mms/mms.c:49
6986 msgid "Force selection of all streams"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access/mms/mms.c:51
6990 msgid ""
6991 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6992 "You can choose to select all of them."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/access/mms/mms.c:54
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Maximum bitrate"
6998 msgstr "Video bitrate"
6999
7000 #: modules/access/mms/mms.c:56
7001 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/access/mms/mms.c:66
7005 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Dummy stream output"
7011 msgstr "UDP stream output"
7012
7013 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
7014 msgid "Dummy"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access_output/file.c:61
7018 msgid "Append to file"
7019 msgstr "Append to file"
7020
7021 #: modules/access_output/file.c:62
7022 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/access_output/file.c:66
7026 msgid "File stream output"
7027 msgstr "File stream output"
7028
7029 #: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
7030 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
7031 msgid "Username"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/access_output/http.c:61
7035 #, fuzzy
7036 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7037 msgstr ""
7038 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7039
7040 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
7041 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
7042 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
7043 #: modules/misc/notify/growl.c:60
7044 msgid "Password"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/access_output/http.c:64
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7050 msgstr ""
7051 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7052
7053 #: modules/access_output/http.c:66
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Mime"
7056 msgstr "Title"
7057
7058 #: modules/access_output/http.c:67
7059 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/access_output/http.c:70
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7065 msgstr ""
7066 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7067 "empty if you don’t have one."
7068
7069 #: modules/access_output/http.c:73
7070 #, fuzzy
7071 msgid ""
7072 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7073 "empty if you don't have one."
7074 msgstr ""
7075 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7076 "empty if you don’t have one."
7077
7078 #: modules/access_output/http.c:77
7079 #, fuzzy
7080 msgid ""
7081 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7082 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7083 msgstr ""
7084 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7085 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7086
7087 #: modules/access_output/http.c:82
7088 msgid ""
7089 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7090 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7091 msgstr ""
7092 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7093 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7094
7095 #: modules/access_output/http.c:85
7096 msgid "Advertise with Bonjour"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/access_output/http.c:86
7100 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/access_output/http.c:90
7104 msgid "HTTP stream output"
7105 msgstr "HTTP stream output"
7106
7107 #: modules/access_output/shout.c:58
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Stream name"
7110 msgstr "Codec setting"
7111
7112 #: modules/access_output/shout.c:59
7113 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access_output/shout.c:62
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Stream description"
7119 msgstr "Codec Description"
7120
7121 #: modules/access_output/shout.c:63
7122 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/access_output/shout.c:66
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Stream MP3"
7128 msgstr "Stream %d"
7129
7130 #: modules/access_output/shout.c:67
7131 msgid ""
7132 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7133 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7134 "shoutcast/icecast server."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/access_output/shout.c:76
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Genre description"
7140 msgstr "Codec Description"
7141
7142 #: modules/access_output/shout.c:77
7143 msgid "Genre of the content. "
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/access_output/shout.c:79
7147 #, fuzzy
7148 msgid "URL description"
7149 msgstr "Description"
7150
7151 #: modules/access_output/shout.c:80
7152 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/access_output/shout.c:87
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7158 msgstr ""
7159 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7160
7161 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:189
7162 #: modules/access/v4l.c:121
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Samplerate"
7165 msgstr "Sample rate"
7166
7167 #: modules/access_output/shout.c:90
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7170 msgstr ""
7171 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7172
7173 #: modules/access_output/shout.c:92
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Number of channels"
7176 msgstr "Number of threads"
7177
7178 #: modules/access_output/shout.c:93
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7181 msgstr ""
7182 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7183
7184 #: modules/access_output/shout.c:95
7185 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/access_output/shout.c:96
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7191 msgstr ""
7192 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7193
7194 #: modules/access_output/shout.c:98
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Stream public"
7197 msgstr "Video bitrate"
7198
7199 #: modules/access_output/shout.c:99
7200 msgid ""
7201 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7202 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7203 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/access_output/shout.c:105
7207 #, fuzzy
7208 msgid "IceCAST output"
7209 msgstr "UDP stream output"
7210
7211 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/access/rtsp/access.c:41
7212 #: modules/demux/live555.cpp:60
7213 msgid "Caching value (ms)"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/access_output/udp.c:64
7217 #, fuzzy
7218 msgid ""
7219 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7220 "milliseconds."
7221 msgstr ""
7222 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7223 "should be set in millisecond units."
7224
7225 #: modules/access_output/udp.c:67
7226 msgid "Group packets"
7227 msgstr "Group packets"
7228
7229 #: modules/access_output/udp.c:68
7230 msgid ""
7231 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7232 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7233 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/access_output/udp.c:73
7237 msgid "Automatic multicast streaming"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/access_output/udp.c:74
7241 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/access_output/udp.c:78
7245 msgid "UDP stream output"
7246 msgstr "UDP stream output"
7247
7248 #: modules/access/pvr.c:57
7249 #, fuzzy
7250 msgid ""
7251 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7252 "milliseconds."
7253 msgstr ""
7254 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7255 "should be set in millisecond units."
7256
7257 #: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
7258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
7259 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Device"
7262 msgstr "Video Device"
7263
7264 #: modules/access/pvr.c:61
7265 #, fuzzy
7266 msgid "PVR video device"
7267 msgstr "Video Device"
7268
7269 #: modules/access/pvr.c:63
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Radio device"
7272 msgstr "Audio Device"
7273
7274 #: modules/access/pvr.c:64
7275 #, fuzzy
7276 msgid "PVR radio device"
7277 msgstr "Video Device"
7278
7279 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
7280 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:559
7281 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Norm"
7284 msgstr "Random"
7285
7286 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
7287 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l2.c:98 modules/access/v4l.c:101
7291 #: modules/demux/rawvid.c:43 modules/video_filter/mosaic.c:94
7292 msgid "Width"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/access/pvr.c:71
7296 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2.c:101 modules/access/v4l.c:104
7300 #: modules/demux/rawvid.c:47 modules/video_filter/mosaic.c:92
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Height"
7303 msgstr "Right"
7304
7305 #: modules/access/pvr.c:75
7306 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
7310 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:566
7311 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:700
7312 msgid "Frequency"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
7316 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:105 modules/access/v4l.c:136
7320 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/access/pvr.c:85
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Key interval"
7326 msgstr "XOSD interface"
7327
7328 #: modules/access/pvr.c:86
7329 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/access/pvr.c:88
7333 #, fuzzy
7334 msgid "B Frames"
7335 msgstr "Choose file"
7336
7337 #: modules/access/pvr.c:89
7338 msgid ""
7339 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7340 "number of B-Frames."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/access/pvr.c:93
7344 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/access/pvr.c:95
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Bitrate peak"
7350 msgstr "Bitrate"
7351
7352 #: modules/access/pvr.c:96
7353 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/access/pvr.c:98
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Bitrate mode"
7359 msgstr "Stereo"
7360
7361 #: modules/access/pvr.c:99
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7364 msgstr "Deinterlace video"
7365
7366 #: modules/access/pvr.c:101
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Audio bitmask"
7369 msgstr "Audio bitrate"
7370
7371 #: modules/access/pvr.c:102
7372 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
7376 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
7377 msgid "Volume"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/access/pvr.c:106
7381 msgid "Audio volume (0-65535)."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Channel"
7387 msgstr "Channels"
7388
7389 #: modules/access/pvr.c:109
7390 msgid ""
7391 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Automatic"
7397 msgstr "Author"
7398
7399 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
7400 msgid "SECAM"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
7404 msgid "PAL"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
7408 msgid "NTSC"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/access/pvr.c:118
7412 msgid "vbr"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/access/pvr.c:118
7416 msgid "cbr"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/access/pvr.c:123
7420 msgid "PVR"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/access/pvr.c:124
7424 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/access/rtsp/access.c:43
7428 #, fuzzy
7429 msgid ""
7430 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7431 msgstr ""
7432 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7433 "should be set in millisecond units."
7434
7435 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7436 msgid "Real RTSP"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/access/rtsp/access.c:93
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Connection failed"
7442 msgstr "Advanced options..."
7443
7444 #: modules/access/rtsp/access.c:94
7445 #, c-format
7446 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/access/rtsp/access.c:227
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Session failed"
7452 msgstr "Codec Description"
7453
7454 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7455 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/access/screen/screen.c:36
7459 #, fuzzy
7460 msgid ""
7461 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7462 msgstr ""
7463 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7464 "should be set in milliseconds units."
7465
7466 #: modules/access/screen/screen.c:40
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Desired frame rate for the capture."
7469 msgstr ""
7470 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7471
7472 #: modules/access/screen/screen.c:43
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Capture fragment size"
7475 msgstr "Rate control buffer size"
7476
7477 #: modules/access/screen/screen.c:45
7478 msgid ""
7479 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7480 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/access/screen/screen.c:59
7484 msgid "Screen Input"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:214
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Screen"
7490 msgstr "Scope"
7491
7492 #: modules/access/smb.c:61
7493 #, fuzzy
7494 msgid ""
7495 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7496 msgstr ""
7497 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7498 "should be set in millisecond units."
7499
7500 #: modules/access/smb.c:63
7501 #, fuzzy
7502 msgid "SMB user name"
7503 msgstr "Stereo"
7504
7505 #: modules/access/smb.c:66
7506 msgid "SMB password"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/access/smb.c:69
7510 #, fuzzy
7511 msgid "SMB domain"
7512 msgstr "TCP input"
7513
7514 #: modules/access/smb.c:70
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7517 msgstr ""
7518 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7519
7520 #: modules/access/smb.c:75
7521 #, fuzzy
7522 msgid "SMB input"
7523 msgstr "TCP input"
7524
7525 #: modules/access/tcp.c:38
7526 #, fuzzy
7527 msgid ""
7528 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7529 msgstr ""
7530 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7531 "should be set in millisecond units."
7532
7533 #: modules/access/tcp.c:45
7534 #, fuzzy
7535 msgid "TCP"
7536 msgstr "TCP"
7537
7538 #: modules/access/tcp.c:46
7539 msgid "TCP input"
7540 msgstr "TCP input"
7541
7542 #: modules/access/udp.c:60
7543 #, fuzzy
7544 msgid ""
7545 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7546 msgstr ""
7547 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7548 "should be set in millisecond units."
7549
7550 #: modules/access/udp.c:63
7551 msgid "RTP reordering timeout in ms"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/access/udp.c:65
7555 #, fuzzy
7556 msgid ""
7557 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
7558 "time specified here (in milliseconds)."
7559 msgstr ""
7560 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7561 "should be set in millisecond units."
7562
7563 #: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
7564 #: modules/gui/macosx/open.m:728 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
7565 #, fuzzy
7566 msgid "UDP/RTP"
7567 msgstr "UDP/RTP input"
7568
7569 #: modules/access/udp.c:73
7570 msgid "UDP/RTP input"
7571 msgstr "UDP/RTP input"
7572
7573 #: modules/access/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169
7574 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
7575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Device name"
7578 msgstr "Video Device"
7579
7580 #: modules/access/v4l2.c:80
7581 #, fuzzy
7582 msgid ""
7583 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7584 "be used."
7585 msgstr ""
7586 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7587 "device will be used."
7588
7589 #: modules/access/v4l2.c:82 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
7590 #: modules/stream_out/standard.c:84
7591 msgid "Standard"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/access/v4l2.c:84
7595 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/access/v4l2.c:87
7599 msgid ""
7600 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7601 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7602 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7603 "I420, I411, I410, MJPG)"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/access/v4l2.c:93
7607 msgid ""
7608 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/access/v4l2.c:95
7612 #, fuzzy
7613 msgid "IO Method"
7614 msgstr "Audio output access method"
7615
7616 #: modules/access/v4l2.c:97
7617 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/access/v4l2.c:100
7621 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/access/v4l2.c:103
7625 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/access/v4l2.c:108
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Reset v4l2 controls"
7631 msgstr "Text renderer settings"
7632
7633 #: modules/access/v4l2.c:110
7634 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/access/v4l.c:107
7638 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:242
7639 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Brightness"
7642 msgstr "Enable interlaced encoding"
7643
7644 #: modules/access/v4l2.c:113
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7647 msgstr "colour ASCII art video output"
7648
7649 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:116
7650 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
7651 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Contrast"
7654 msgstr "Codec"
7655
7656 #: modules/access/v4l2.c:116
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7659 msgstr "colour ASCII art video output"
7660
7661 #: modules/access/v4l2.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:107
7662 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:249
7663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:367
7664 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Saturation"
7667 msgstr "Polarisation"
7668
7669 #: modules/access/v4l2.c:119
7670 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/access/v4l2.c:120 modules/access/v4l.c:110
7674 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:256
7675 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
7676 msgid "Hue"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/access/v4l2.c:122
7680 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/access/v4l2.c:123
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Black level"
7686 msgstr "Dolby Surround"
7687
7688 #: modules/access/v4l2.c:125
7689 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/access/v4l2.c:126
7693 msgid "Auto white balance"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/access/v4l2.c:128
7697 msgid ""
7698 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7699 "v4l2 driver)."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/access/v4l2.c:130
7703 msgid "Do white balance"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/access/v4l2.c:132
7707 msgid ""
7708 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7709 "(if supported by the v4l2 driver)."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/access/v4l2.c:134
7713 msgid "Red balance"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/access/v4l2.c:136
7717 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/access/v4l2.c:137
7721 msgid "Blue balance"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/access/v4l2.c:139
7725 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/access/v4l2.c:140 modules/gui/macosx/extended.m:105
7729 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:228
7730 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
7731 msgid "Gamma"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/access/v4l2.c:142
7735 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/access/v4l2.c:143
7739 msgid "Exposure"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/access/v4l2.c:145
7743 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/access/v4l2.c:146
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Auto gain"
7749 msgstr "Author"
7750
7751 #: modules/access/v4l2.c:148
7752 msgid ""
7753 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/access/v4l2.c:150
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Gain"
7759 msgstr "Grey"
7760
7761 #: modules/access/v4l2.c:152
7762 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/access/v4l2.c:153
7766 msgid "Horizontal flip"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/access/v4l2.c:155
7770 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/access/v4l2.c:156
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Vertical flip"
7776 msgstr "Subtitles Track"
7777
7778 #: modules/access/v4l2.c:158
7779 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/access/v4l2.c:159
7783 msgid "Horizontal centering"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/access/v4l2.c:161
7787 msgid ""
7788 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/access/v4l2.c:162
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Vertical centering"
7794 msgstr "Text rendering"
7795
7796 #: modules/access/v4l2.c:164
7797 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/access/v4l2.c:169
7801 #, fuzzy
7802 msgid ""
7803 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7804 "will be used for OSS."
7805 msgstr ""
7806 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7807 "device will be used."
7808
7809 #: modules/access/v4l2.c:173
7810 #, fuzzy
7811 msgid ""
7812 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7813 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7814 msgstr ""
7815 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7816 "device will be used."
7817
7818 #: modules/access/v4l2.c:177
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Audio method"
7821 msgstr "Audio encoder"
7822
7823 #: modules/access/v4l2.c:180
7824 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/access/v4l2.c:183
7828 msgid ""
7829 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7830 "or OSS (ALSA is prefered)."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/access/v4l2.c:188 modules/access/v4l.c:126
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7836 msgstr ""
7837 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7838
7839 #: modules/access/v4l2.c:191
7840 msgid ""
7841 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7842 "48000)"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/access/v4l2.c:195
7846 #, fuzzy
7847 msgid ""
7848 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7849 msgstr ""
7850 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7851 "should be set in millisecond units."
7852
7853 #: modules/access/v4l2.c:212
7854 msgid "READ"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/access/v4l2.c:212
7858 msgid "MMAP"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/access/v4l2.c:212
7862 msgid "USERPTR"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/access/v4l2.c:224
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Video4Linux2"
7868 msgstr "Video"
7869
7870 #: modules/access/v4l2.c:225
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Video4Linux2 input"
7873 msgstr "Video"
7874
7875 #: modules/access/v4l2.c:229
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Video input"
7878 msgstr "Options"
7879
7880 #: modules/access/v4l2.c:248
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Audio input"
7883 msgstr "Audio CD input"
7884
7885 #: modules/access/v4l2.c:260
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Controls"
7888 msgstr "Codec"
7889
7890 #: modules/access/v4l2.c:261
7891 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/access/v4l2.c:304
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7897 msgstr "Video"
7898
7899 #: modules/access/v4l2.c:2916
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Reset controls to default"
7902 msgstr "Remote control interface"
7903
7904 #: modules/access/v4l.c:74
7905 #, fuzzy
7906 msgid ""
7907 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7908 msgstr ""
7909 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7910 "should be set in millisecond units."
7911
7912 #: modules/access/v4l.c:78
7913 msgid ""
7914 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7915 "device will be used."
7916 msgstr ""
7917 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7918 "device will be used."
7919
7920 #: modules/access/v4l.c:82
7921 msgid ""
7922 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7923 "device will be used."
7924 msgstr ""
7925 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
7926 "device will be used."
7927
7928 #: modules/access/v4l.c:86
7929 msgid ""
7930 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7931 "(default), RV24, etc.)"
7932 msgstr ""
7933 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7934 "(default), RV24, etc.)"
7935
7936 #: modules/access/v4l.c:93
7937 msgid ""
7938 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/access/v4l.c:98
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Audio Channel"
7944 msgstr "Audio Channels"
7945
7946 #: modules/access/v4l.c:100
7947 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/access/v4l.c:102
7951 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/access/v4l.c:105
7955 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/access/v4l.c:109
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Brightness of the video input."
7961 msgstr "colour ASCII art video output"
7962
7963 #: modules/access/v4l.c:112
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Hue of the video input."
7966 msgstr "colour ASCII art video output"
7967
7968 #: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
7969 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7970 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:374
7971 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:646 modules/misc/notify/xosd.c:78
7972 #: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
7973 #: modules/video_filter/rss.c:145
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Color"
7976 msgstr "Stereo"
7977
7978 #: modules/access/v4l.c:115
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Color of the video input."
7981 msgstr "colour ASCII art video output"
7982
7983 #: modules/access/v4l.c:118
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Contrast of the video input."
7986 msgstr "colour ASCII art video output"
7987
7988 #: modules/access/v4l.c:119 modules/gui/macosx/open.m:868
7989 msgid "Tuner"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/access/v4l.c:120
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7995 msgstr ""
7996 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7997
7998 #: modules/access/v4l.c:123
7999 msgid ""
8000 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/access/v4l.c:127
8004 msgid "MJPEG"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/access/v4l.c:129
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8010 msgstr "Choose directory"
8011
8012 #: modules/access/v4l.c:130
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Decimation"
8015 msgstr "Description"
8016
8017 #: modules/access/v4l.c:132
8018 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/access/v4l.c:133
8022 msgid "Quality"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/access/v4l.c:134
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Quality of the stream."
8028 msgstr ""
8029 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8030
8031 #: modules/access/v4l.c:145
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Video4Linux"
8034 msgstr "Video"
8035
8036 #: modules/access/v4l.c:146
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Video4Linux input"
8039 msgstr "Video"
8040
8041 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8044 msgstr ""
8045 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
8046 "should be set in millisecond units."
8047
8048 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
8049 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:606
8050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
8051 msgid "VCD"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8055 #, fuzzy
8056 msgid "VCD input"
8057 msgstr "TCP input"
8058
8059 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
8060 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/access/vcdx/access.c:105
8064 msgid "The above message had unknown log level"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/access/vcdx/access.c:131
8068 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
8072 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
8073 #: modules/access/vcdx/info.c:291
8074 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:317
8075 msgid "Entry"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
8079 msgid "Segments"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
8083 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
8084 #: modules/demux/mkv.cpp:5404
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Segment"
8087 msgstr "Resolution"
8088
8089 #: modules/access/vcdx/access.c:533
8090 msgid "LID"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8094 #, fuzzy
8095 msgid "VCD Format"
8096 msgstr "Sample rate"
8097
8098 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Application"
8101 msgstr "Polarisation"
8102
8103 #: modules/access/vcdx/info.c:93
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Preparer"
8106 msgstr "Date"
8107
8108 #: modules/access/vcdx/info.c:94
8109 msgid "Vol #"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8113 msgid "Vol max #"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8117 msgid "Volume Set"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/access/vcdx/info.c:99
8121 #, fuzzy
8122 msgid "System Id"
8123 msgstr "Stream %d"
8124
8125 #: modules/access/vcdx/info.c:101
8126 msgid "Entries"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/access/vcdx/info.c:122
8130 msgid "First Entry Point"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/access/vcdx/info.c:126
8134 msgid "Last Entry Point"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/access/vcdx/info.c:127
8138 msgid "Track size (in sectors)"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
8142 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
8143 #, fuzzy
8144 msgid "type"
8145 msgstr "Type"
8146
8147 #: modules/access/vcdx/info.c:139
8148 #, fuzzy
8149 msgid "end"
8150 msgstr "Append to file"
8151
8152 #: modules/access/vcdx/info.c:142
8153 #, fuzzy
8154 msgid "play list"
8155 msgstr "&Shuffle Playlist"
8156
8157 #: modules/access/vcdx/info.c:153
8158 #, fuzzy
8159 msgid "extended selection list"
8160 msgstr "Text renderer settings"
8161
8162 #: modules/access/vcdx/info.c:154
8163 #, fuzzy
8164 msgid "selection list"
8165 msgstr "Resolution"
8166
8167 #: modules/access/vcdx/info.c:166
8168 msgid "unknown type"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
8172 #: modules/access/vcdx/info.c:316
8173 msgid "List ID"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
8177 msgid "(Super) Video CD"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8181 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
8185 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8189 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8195 msgstr "Number of threads"
8196
8197 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
8198 msgid "Use playback control?"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8202 msgid ""
8203 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8204 "tracks."
8205 msgstr ""
8206 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8207 "tracks."
8208
8209 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8210 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
8214 msgid ""
8215 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8216 "entry."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Show extended VCD info?"
8222 msgstr "Text renderer settings"
8223
8224 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
8225 msgid ""
8226 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8227 "for example playback control navigation."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
8231 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8232 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8233
8234 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
8235 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8236 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8237
8238 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
8239 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Dolby Surround decoder"
8245 msgstr "Dolby Surround"
8246
8247 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8248 msgid ""
8249 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8250 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8251 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8252 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8253 "It works with any source format from mono to 7.1."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8257 msgid "Characteristic dimension"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8263 msgstr ""
8264 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8265 "left speaker and listener in meters."
8266
8267 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8268 msgid "Compensate delay"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8272 msgid ""
8273 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8274 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8275 "case, turn this on to compensate."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8279 #, fuzzy
8280 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8281 msgstr "Dolby Surround"
8282
8283 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8284 msgid ""
8285 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8286 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8287 msgstr ""
8288 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8289 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8290
8291 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8292 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8295 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8296
8297 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Headphone effect"
8300 msgstr "Next file"
8301
8302 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Use downmix algorithm"
8305 msgstr "Enable trellis quantisation"
8306
8307 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8308 msgid ""
8309 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8310 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
8311 "speakers."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Select channel to keep"
8317 msgstr "Audio channels"
8318
8319 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8320 msgid ""
8321 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8322 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Left rear"
8328 msgstr "Left"
8329
8330 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Right rear"
8333 msgstr "Right"
8334
8335 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Left front"
8338 msgstr "Left"
8339
8340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
8341 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:47
8345 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:54
8349 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
8353 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
8357 msgid "A/52 dynamic range compression"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8361 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
8362 msgid ""
8363 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8364 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8365 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8366 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Enable internal upmixing"
8372 msgstr "Enable interlaced encoding"
8373
8374 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
8375 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
8379 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
8380 #, fuzzy
8381 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8382 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8383
8384 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
8385 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
8389 msgid "DTS dynamic range compression"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
8393 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
8394 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8395 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8396
8397 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
8398 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
8402 msgid "Fixed point audio format conversions"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/audio_filter/converter/float.c:93
8406 msgid "Floating-point audio format conversions"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
8410 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8411 #, fuzzy
8412 msgid "MPEG audio decoder"
8413 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8414
8415 #: modules/audio_filter/equalizer.c:50
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Equalizer preset"
8418 msgstr "visualiser"
8419
8420 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Preset to use for the equalizer."
8423 msgstr ""
8424 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8425
8426 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
8427 msgid "Bands gain"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
8431 #, fuzzy
8432 msgid ""
8433 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8434 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8435 "2 0\"."
8436 msgstr ""
8437 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8438 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8439 "0”"
8440
8441 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8442 msgid "Two pass"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
8446 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Global gain"
8452 msgstr "&Shuffle Playlist"
8453
8454 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8457 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8458
8459 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Equalizer with 10 bands"
8462 msgstr "visualiser"
8463
8464 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Flat"
8467 msgstr "Sample rate"
8468
8469 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8470 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8471 msgid "Classical"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8475 msgid "Club"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Dance"
8482 msgstr "Date"
8483
8484 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8485 msgid "Full bass"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8489 msgid "Full bass and treble"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8493 msgid "Full treble"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Headphones"
8499 msgstr "Next file"
8500
8501 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Large Hall"
8504 msgstr "Language"
8505
8506 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Live"
8509 msgstr "Title"
8510
8511 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Party"
8514 msgstr "Date"
8515
8516 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8517 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8518 msgid "Pop"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8522 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8523 msgid "Reggae"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8528 msgid "Rock"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8532 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8533 msgid "Ska"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Soft"
8539 msgstr "Add Interface"
8540
8541 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8542 msgid "Soft rock"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8546 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8547 msgid "Techno"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/audio_filter/format.c:200
8551 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Number of audio buffers"
8557 msgstr "Number of threads"
8558
8559 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8560 msgid ""
8561 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8562 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8563 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Max level"
8569 msgstr "Dolby Surround"
8570
8571 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8572 msgid ""
8573 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8574 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8575 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8579 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Volume normalizer"
8582 msgstr "Visualisations"
8583
8584 #: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Parametric Equalizer"
8587 msgstr "Equaliser"
8588
8589 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51
8590 msgid "Low freq (Hz)"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
8594 msgid "Low freq gain (dB)"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/audio_filter/param_eq.c:54
8598 msgid "High freq (Hz)"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
8602 msgid "High freq gain (dB)"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8606 msgid "Freq 1 (Hz)"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8610 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8614 msgid "Freq 1 Q"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8618 msgid "Freq 2 (Hz)"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8622 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8626 msgid "Freq 2 Q"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8630 msgid "Freq 3 (Hz)"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8634 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8638 msgid "Freq 3 Q"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
8642 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
8646 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
8647 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
8651 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
8655 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
8659 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
8660 #, fuzzy
8661 msgid "spatializer"
8662 msgstr "visualiser filter"
8663
8664 #: modules/audio_mixer/float32.c:44
8665 msgid "Float32 audio mixer"
8666 msgstr "Float32 audio mixer"
8667
8668 #: modules/audio_mixer/spdif.c:44
8669 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8670 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8671
8672 #: modules/audio_mixer/trivial.c:44
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Trivial audio mixer"
8675 msgstr "Float32 audio mixer"
8676
8677 #: modules/audio_output/alsa.c:81
8678 msgid "default"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/audio_output/alsa.c:101
8682 #, fuzzy
8683 msgid "ALSA audio output"
8684 msgstr "File audio output"
8685
8686 #: modules/audio_output/alsa.c:105
8687 #, fuzzy
8688 msgid "ALSA Device Name"
8689 msgstr "Audio Device"
8690
8691 #: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
8692 #: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
8693 #: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
8694 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8695 #: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:681
8696 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
8697 msgid "Audio Device"
8698 msgstr "Audio Device"
8699
8700 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
8701 #: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
8702 #: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
8703 #: modules/audio_output/waveout.c:430
8704 msgid "Mono"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
8708 #: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
8709 #: modules/audio_output/waveout.c:402
8710 msgid "2 Front 2 Rear"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
8714 #: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
8715 msgid "A/52 over S/PDIF"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/audio_output/alsa.c:322
8719 #, fuzzy
8720 msgid "No Audio Device"
8721 msgstr "Audio Device"
8722
8723 #: modules/audio_output/alsa.c:323
8724 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
8728 #: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Audio output failed"
8731 msgstr "Audio output URL"
8732
8733 #: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
8734 #, fuzzy, c-format
8735 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8736 msgstr "List of video output modules"
8737
8738 #: modules/audio_output/alsa.c:470
8739 #, c-format
8740 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/audio_output/alsa.c:934
8744 msgid "Unknown soundcard"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/audio_output/arts.c:61
8748 #, fuzzy
8749 msgid "aRts audio output"
8750 msgstr "File audio output"
8751
8752 #: modules/audio_output/auhal.c:127
8753 msgid ""
8754 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8755 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8756 "playback."
8757 msgstr ""
8758 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8759 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8760 "playback."
8761
8762 #: modules/audio_output/auhal.c:133
8763 #, fuzzy
8764 msgid "HAL AudioUnit output"
8765 msgstr "File audio output"
8766
8767 #: modules/audio_output/auhal.c:241
8768 msgid ""
8769 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/audio_output/auhal.c:425
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Audio device is not configured"
8775 msgstr "Audio Device"
8776
8777 #: modules/audio_output/auhal.c:426
8778 msgid ""
8779 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8780 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/audio_output/auhal.c:1015
8784 #, c-format
8785 msgid "%s (Encoded Output)"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Output device"
8791 msgstr "Next file"
8792
8793 #: modules/audio_output/directx.c:204
8794 msgid ""
8795 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8796 "default device appears as 0 AND another number)."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Use float32 output"
8802 msgstr "UDP stream output"
8803
8804 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
8805 msgid ""
8806 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8807 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/audio_output/directx.c:212
8811 #, fuzzy
8812 msgid "DirectX audio output"
8813 msgstr "File audio output"
8814
8815 #: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
8816 msgid "3 Front 2 Rear"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/audio_output/esd.c:65
8820 #, fuzzy
8821 msgid "EsounD audio output"
8822 msgstr "HD1000 audio output"
8823
8824 #: modules/audio_output/esd.c:68
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Esound server"
8827 msgstr "Genre"
8828
8829 #: modules/audio_output/file.c:77
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Output format"
8832 msgstr "Subtitle delay up"
8833
8834 #: modules/audio_output/file.c:78
8835 msgid ""
8836 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8837 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/audio_output/file.c:81
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Number of output channels"
8843 msgstr "Number of threads"
8844
8845 #: modules/audio_output/file.c:82
8846 msgid ""
8847 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8848 "restrict the number of channels here."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/audio_output/file.c:85
8852 msgid "Add WAVE header"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/audio_output/file.c:86
8856 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/audio_output/file.c:103
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Output file"
8862 msgstr "Next file"
8863
8864 #: modules/audio_output/file.c:104
8865 #, fuzzy
8866 msgid "File to which the audio samples will be written to."
8867 msgstr ""
8868 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8869
8870 #: modules/audio_output/file.c:107
8871 msgid "File audio output"
8872 msgstr "File audio output"
8873
8874 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Roku HD1000 audio output"
8877 msgstr "HD1000 audio output"
8878
8879 #: modules/audio_output/jack.c:63
8880 msgid "Automatically connect to writable clients"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/audio_output/jack.c:65
8884 msgid ""
8885 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8886 "writable JACK clients found."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/audio_output/jack.c:69
8890 msgid "Connect to clients matching"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/audio_output/jack.c:71
8894 msgid ""
8895 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8896 "regular expression will be considered for connection."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/audio_output/jack.c:79
8900 #, fuzzy
8901 msgid "JACK audio output"
8902 msgstr "File audio output"
8903
8904 #: modules/audio_output/oss.c:97
8905 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/audio_output/oss.c:99
8909 msgid ""
8910 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8911 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8912 "drivers, then you need to enable this option."
8913 msgstr ""
8914 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8915 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8916 "drivers, then you need to enable this option."
8917
8918 #: modules/audio_output/oss.c:105
8919 #, fuzzy
8920 msgid "UNIX OSS audio output"
8921 msgstr "File audio output"
8922
8923 #: modules/audio_output/oss.c:110
8924 msgid "OSS DSP device"
8925 msgstr "OSS DSP device"
8926
8927 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8928 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8932 #, fuzzy
8933 msgid "PORTAUDIO audio output"
8934 msgstr "File audio output"
8935
8936 #: modules/audio_output/sdl.c:64
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8939 msgstr "File audio output"
8940
8941 #: modules/audio_output/waveout.c:141
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Win32 waveOut extension output"
8944 msgstr "Greyscale video output"
8945
8946 #: modules/audio_output/waveout.c:383
8947 msgid "5.1"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/codec/a52.c:93
8951 msgid "A/52 parser"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/codec/a52.c:100
8955 msgid "A/52 audio packetizer"
8956 msgstr "A/52 audio packetiser"
8957
8958 #: modules/codec/adpcm.c:43
8959 #, fuzzy
8960 msgid "ADPCM audio decoder"
8961 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8962
8963 #: modules/codec/araw.c:44
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8966 msgstr "Raw audio encoder"
8967
8968 #: modules/codec/araw.c:53
8969 msgid "Raw audio encoder"
8970 msgstr "Raw audio encoder"
8971
8972 #: modules/codec/cc.c:57
8973 msgid "CC 608/708"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/codec/cc.c:58
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Closed Captions decoder"
8979 msgstr "Vorbis audio encoder"
8980
8981 #: modules/codec/cdg.c:81
8982 #, fuzzy
8983 msgid "CDG video decoder"
8984 msgstr "Video encoder"
8985
8986 #: modules/codec/cinepak.c:38
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Cinepak video decoder"
8989 msgstr "Theora video encoder"
8990
8991 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
8992 #, fuzzy
8993 msgid "CMML annotations decoder"
8994 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8995
8996 #: modules/codec/cvdsub.c:46
8997 msgid "CVD subtitle decoder"
8998 msgstr "CVD subtitle decoder"
8999
9000 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9001 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9002 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9003
9004 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
9005 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Encoding quality"
9008 msgstr "Audio encoders settings"
9009
9010 #: modules/codec/dirac.c:69
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
9013 msgstr ""
9014 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9015
9016 #: modules/codec/dirac.c:74
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Dirac video decoder"
9019 msgstr "Video encoder"
9020
9021 #: modules/codec/dirac.c:80
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Dirac video encoder"
9024 msgstr "Theora video encoder"
9025
9026 #: modules/codec/dmo/dmo.c:97
9027 #, fuzzy
9028 msgid "DirectMedia Object decoder"
9029 msgstr "Video encoder"
9030
9031 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
9032 #, fuzzy
9033 msgid "DirectMedia Object encoder"
9034 msgstr "Theora video encoder"
9035
9036 #: modules/codec/dts.c:95
9037 msgid "DTS parser"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/dts.c:100
9041 msgid "DTS audio packetizer"
9042 msgstr "DTS audio packetiser"
9043
9044 #: modules/codec/dvbsub.c:51
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Decoding X coordinate"
9047 msgstr "Video encoder"
9048
9049 #: modules/codec/dvbsub.c:52
9050 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/codec/dvbsub.c:54
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Decoding Y coordinate"
9056 msgstr "Video encoder"
9057
9058 #: modules/codec/dvbsub.c:55
9059 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Subpicture position"
9065 msgstr "Subtitles Track"
9066
9067 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9068 #, fuzzy
9069 msgid ""
9070 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9071 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9072 "g. 6=top-right)."
9073 msgstr ""
9074 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9075 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9076 "combinations of these values)."
9077
9078 #: modules/codec/dvbsub.c:63
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Encoding X coordinate"
9081 msgstr "Video encoder"
9082
9083 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9084 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/codec/dvbsub.c:65
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Encoding Y coordinate"
9090 msgstr "Video encoder"
9091
9092 #: modules/codec/dvbsub.c:66
9093 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9097 msgid "DVB subtitles decoder"
9098 msgstr "DVB subtitles decoder"
9099
9100 #: modules/codec/dvbsub.c:99
9101 #, fuzzy
9102 msgid "DVB subtitles encoder"
9103 msgstr "DVB subtitles decoder"
9104
9105 #: modules/codec/faad.c:39
9106 #, fuzzy
9107 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9108 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9109
9110 #: modules/codec/faad.c:358
9111 msgid "AAC extension"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/codec/faad.c:362
9115 #, c-format
9116 msgid "%d Hz"
9117 msgstr "%d Hz"
9118
9119 #: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
9120 #: modules/video_output/image.c:81
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Image file"
9123 msgstr "Next file"
9124
9125 #: modules/codec/fake.c:50
9126 msgid "Path of the image file for fake input."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/codec/fake.c:51
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Reload image file"
9132 msgstr "Next file"
9133
9134 #: modules/codec/fake.c:53
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Reload image file every n seconds."
9137 msgstr "Next file"
9138
9139 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
9140 #: modules/stream_out/transcode.c:70
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Output video width."
9143 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9144
9145 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
9146 #: modules/stream_out/transcode.c:73
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Output video height."
9149 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9150
9151 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Keep aspect ratio"
9154 msgstr "Codec setting"
9155
9156 #: modules/codec/fake.c:62
9157 msgid "Consider width and height as maximum values."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/codec/fake.c:63
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Background aspect ratio"
9163 msgstr "Codec setting"
9164
9165 #: modules/codec/fake.c:65
9166 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
9170 msgid "Deinterlace video"
9171 msgstr "Deinterlace video"
9172
9173 #: modules/codec/fake.c:68
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9176 msgstr ""
9177 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9178
9179 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Deinterlace module"
9182 msgstr "Deinterlace video"
9183
9184 #: modules/codec/fake.c:71
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Deinterlace module to use."
9187 msgstr "Deinterlace video"
9188
9189 #: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:76
9190 msgid "Chroma used."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:78
9194 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/codec/fake.c:85
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Fake video decoder"
9200 msgstr "Theora video encoder"
9201
9202 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
9203 #, fuzzy, c-format
9204 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9205 msgstr "Theora video encoder"
9206
9207 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
9208 #, fuzzy, c-format
9209 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9210 msgstr "Vorbis audio encoder"
9211
9212 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
9213 #, c-format
9214 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
9218 #, fuzzy
9219 msgid "VLC could not open the encoder."
9220 msgstr "List of video output modules"
9221
9222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
9223 msgid "Non-ref"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
9227 msgid "Bidir"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
9231 msgid "Non-key"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
9235 msgid "All"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
9239 msgid "rd"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
9243 #, fuzzy
9244 msgid "bits"
9245 msgstr "Subtitles Track"
9246
9247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
9248 #, fuzzy
9249 msgid "simple"
9250 msgstr "Title"
9251
9252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
9253 msgid "Fast bilinear"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Bilinear"
9259 msgstr "Codec"
9260
9261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
9262 msgid "Bicubic (good quality)"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
9266 msgid "Experimental"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
9270 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Area"
9276 msgstr "Stream "
9277
9278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
9279 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
9283 msgid "Gauss"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
9287 msgid "SincR"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
9291 msgid "Lanczos"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
9295 msgid "Bicubic spline"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
9299 msgid ""
9300 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
9301 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9302 "MJPEG and other codecs"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
9306 #, fuzzy
9307 msgid ""
9308 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9309 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9310
9311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
9312 #, fuzzy
9313 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
9314 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9315
9316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Decoding"
9319 msgstr "Append to file"
9320
9321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
9322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Encoding"
9325 msgstr "Audio encoders settings"
9326
9327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
9328 #, fuzzy
9329 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9330 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9331
9332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
9333 #, fuzzy
9334 msgid "FFmpeg demuxer"
9335 msgstr "ffmpeg demuxer"
9336
9337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
9338 #, fuzzy
9339 msgid "FFmpeg muxer"
9340 msgstr "ffmpeg demuxer"
9341
9342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:214 modules/video_filter/scale.c:54
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Video scaling filter"
9345 msgstr "Video title"
9346
9347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
9348 #, fuzzy
9349 msgid "FFmpeg video filter"
9350 msgstr "ffmpeg demuxer"
9351
9352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
9353 #, fuzzy
9354 msgid "FFmpeg crop padd filter"
9355 msgstr "ffmpeg demuxer"
9356
9357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:240
9358 #, fuzzy
9359 msgid "FFmpeg chroma conversion"
9360 msgstr "Stereo"
9361
9362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246
9363 #, fuzzy
9364 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9365 msgstr "ffmpeg demuxer"
9366
9367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Direct rendering"
9370 msgstr "Force a video rendering mode."
9371
9372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
9373 msgid "Error resilience"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
9377 msgid ""
9378 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9379 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9380 "can produce a lot of errors.\n"
9381 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
9385 msgid "Workaround bugs"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
9389 msgid ""
9390 "Try to fix some bugs:\n"
9391 "1  autodetect\n"
9392 "2  old msmpeg4\n"
9393 "4  xvid interlaced\n"
9394 "8  ump4 \n"
9395 "16 no padding\n"
9396 "32 ac vlc\n"
9397 "64 Qpel chroma.\n"
9398 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9399 "\", enter 40."
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
9403 #: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
9404 msgid "Hurry up"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
9408 msgid ""
9409 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9410 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9411 msgstr ""
9412 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9413 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9414
9415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
9416 msgid "Skip frame (default=0)"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
9420 msgid ""
9421 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9422 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
9426 msgid "Skip idct (default=0)"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
9430 msgid ""
9431 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9432 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
9436 msgid "Post processing quality"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
9440 msgid ""
9441 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
9442 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
9443 "looking pictures."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Debug mask"
9449 msgstr "Next file"
9450
9451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
9452 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
9456 msgid "Visualize motion vectors"
9457 msgstr "Visualise motion vectors"
9458
9459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
9460 #, fuzzy
9461 msgid ""
9462 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9463 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9464 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9465 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9466 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9467 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9468 msgstr ""
9469 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9470 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9471 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9472 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9473
9474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
9475 msgid "Low resolution decoding"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
9479 msgid ""
9480 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9481 "processing power"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
9485 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
9489 msgid ""
9490 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9491 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
9495 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
9499 msgid ""
9500 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
9501 "<option>...]]...\n"
9502 "long form example:\n"
9503 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
9504 "short form example:\n"
9505 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
9506 "more examples:\n"
9507 "tn:64:128:256\n"
9508 "Filters                        Options\n"
9509 "short  long name       short   long option     Description\n"
9510 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
9511 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
9512 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
9513 "disabled\n"
9514 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
9515 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
9516 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
9517 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
9518 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
9519 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
9520 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
9521 "1\n"
9522 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
9523 "1\n"
9524 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
9525 "al     autolevels                              automatic brightness / "
9526 "contrast\n"
9527 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
9528 "(0..255)\n"
9529 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
9530 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
9531 "deinterlace\n"
9532 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
9533 "deinterlacer\n"
9534 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
9535 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
9536 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
9537 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
9538 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
9539 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
9540 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
9544 msgid "Ratio of key frames"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9550 msgstr ""
9551 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9552
9553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
9554 msgid "Ratio of B frames"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9560 msgstr ""
9561 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9562
9563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Video bitrate tolerance"
9566 msgstr "Video bitrate"
9567
9568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9571 msgstr "Video bitrate"
9572
9573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Interlaced encoding"
9576 msgstr "Enable interlaced encoding"
9577
9578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9581 msgstr ""
9582 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9583
9584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Interlaced motion estimation"
9587 msgstr "Enable trellis quantisation"
9588
9589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9592 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9593
9594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Pre-motion estimation"
9597 msgstr "Enable trellis quantisation"
9598
9599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9602 msgstr "Enable trellis quantisation"
9603
9604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Strict rate control"
9607 msgstr "Enable interlaced encoding"
9608
9609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
9612 msgstr ""
9613 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9614 "coefficients)."
9615
9616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
9617 msgid "Rate control buffer size"
9618 msgstr "Rate control buffer size"
9619
9620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
9621 msgid ""
9622 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9623 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
9627 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9628 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9629
9630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9633 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9634
9635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
9636 msgid "I quantization factor"
9637 msgstr "I quantisation factor"
9638
9639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
9640 #, fuzzy
9641 msgid ""
9642 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9643 "same qscale for I and P frames)."
9644 msgstr ""
9645 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9646 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9647
9648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
9649 #: modules/demux/mod.c:70
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Noise reduction"
9652 msgstr "Display resolution"
9653
9654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
9655 msgid ""
9656 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9657 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
9661 #, fuzzy
9662 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9663 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9664
9665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
9666 #, fuzzy
9667 msgid ""
9668 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9669 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9670 "standard MPEG2 decoders."
9671 msgstr ""
9672 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9673 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9674 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9675
9676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
9677 msgid "Quality level"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
9681 msgid ""
9682 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9683 "encoding very much)."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
9687 msgid ""
9688 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9689 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9690 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9691 "to ease the encoder's task."
9692 msgstr ""
9693 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9694 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9695 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9696 "to ease the encoder’s task."
9697
9698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
9699 msgid "Minimum video quantizer scale"
9700 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9701
9702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Minimum video quantizer scale."
9705 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9706
9707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
9708 msgid "Maximum video quantizer scale"
9709 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9710
9711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Maximum video quantizer scale."
9714 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9715
9716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Trellis quantization"
9719 msgstr "Enable trellis quantisation"
9720
9721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9724 msgstr ""
9725 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9726 "coefficients)."
9727
9728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Fixed quantizer scale"
9731 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9732
9733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
9734 msgid ""
9735 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9736 "255.0)."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
9740 msgid "Strict standard compliance"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
9744 msgid ""
9745 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
9749 msgid "Luminance masking"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
9753 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
9757 msgid "Darkness masking"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
9761 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
9765 msgid "Motion masking"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
9769 msgid ""
9770 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9771 "(default: 0.0)."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Border masking"
9777 msgstr "Next file"
9778
9779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
9780 msgid ""
9781 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9782 "0.0)."
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9786 msgid "Luminance elimination"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9790 msgid ""
9791 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9792 "The H264 specification recommends -4."
9793 msgstr ""
9794 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9795 "The H264 specification recommends -4."
9796
9797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Chrominance elimination"
9800 msgstr "Enable trellis quantisation"
9801
9802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
9803 msgid ""
9804 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9805 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9806 msgstr ""
9807 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9808 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9809
9810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Scaling mode"
9813 msgstr "Stereo"
9814
9815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Scaling mode to use."
9818 msgstr "Deinterlace video"
9819
9820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Ffmpeg mux"
9823 msgstr "ffmpeg demuxer"
9824
9825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
9826 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:706
9830 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
9831 msgid "Post processing"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
9835 msgid "1 (Lowest)"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
9839 msgid "6 (Highest)"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/codec/flac.c:179
9843 msgid "Flac audio decoder"
9844 msgstr "Flac audio decoder"
9845
9846 #: modules/codec/flac.c:184
9847 msgid "Flac audio encoder"
9848 msgstr "Flac audio encoder"
9849
9850 #: modules/codec/flac.c:190
9851 msgid "Flac audio packetizer"
9852 msgstr "Flac audio packetiser"
9853
9854 #: modules/codec/fluidsynth.c:28
9855 msgid "Sound fonts (required)"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/codec/fluidsynth.c:30
9859 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/codec/fluidsynth.c:36
9863 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
9867 #, fuzzy
9868 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9869 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9870
9871 #: modules/codec/lpcm.c:83
9872 msgid "Linear PCM audio decoder"
9873 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9874
9875 #: modules/codec/lpcm.c:88
9876 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9877 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
9878
9879 #: modules/codec/mash.cpp:66
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Video decoder using openmash"
9882 msgstr "Force a video rendering mode."
9883
9884 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
9885 #, fuzzy
9886 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9887 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
9888
9889 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
9890 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9891 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
9892
9893 #: modules/codec/png.c:54
9894 #, fuzzy
9895 msgid "PNG video decoder"
9896 msgstr "Video encoder"
9897
9898 #: modules/codec/quicktime.c:63
9899 #, fuzzy
9900 msgid "QuickTime library decoder"
9901 msgstr "Raw audio encoder"
9902
9903 #: modules/codec/rawvideo.c:68
9904 msgid "Pseudo raw video decoder"
9905 msgstr "Pseudo raw video decoder"
9906
9907 #: modules/codec/rawvideo.c:75
9908 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9909 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
9910
9911 #: modules/codec/realaudio.c:60
9912 #, fuzzy
9913 msgid "RealAudio library decoder"
9914 msgstr "Raw audio encoder"
9915
9916 #: modules/codec/sdl_image.c:55
9917 #, fuzzy
9918 msgid "SDL Image decoder"
9919 msgstr "Video encoder"
9920
9921 #: modules/codec/sdl_image.c:56
9922 #, fuzzy
9923 msgid "SDL_image video decoder"
9924 msgstr "Video encoder"
9925
9926 #: modules/codec/speex.c:110
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Speex audio decoder"
9929 msgstr "Speex audio encoder"
9930
9931 #: modules/codec/speex.c:115
9932 msgid "Speex audio packetizer"
9933 msgstr "Speex audio packetiser"
9934
9935 #: modules/codec/speex.c:120
9936 msgid "Speex audio encoder"
9937 msgstr "Speex audio encoder"
9938
9939 #: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Speex comment"
9942 msgstr "Spectrum"
9943
9944 #: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:639
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Mode"
9947 msgstr "Codec"
9948
9949 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
9950 #, fuzzy
9951 msgid "DVD subtitles decoder"
9952 msgstr "DVB subtitles decoder"
9953
9954 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
9955 msgid "DVD subtitles packetizer"
9956 msgstr "DVD subtitles packetiser"
9957
9958 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Subtitles text encoding"
9961 msgstr "DVB subtitles decoder"
9962
9963 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9966 msgstr "Destination video codec"
9967
9968 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Subtitles justification"
9971 msgstr "Subtitle options"
9972
9973 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Set the justification of subtitles"
9976 msgstr "Destination video codec"
9977
9978 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9979 #, fuzzy
9980 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9981 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
9982
9983 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
9984 msgid ""
9985 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Formatted Subtitles"
9991 msgstr "Subtitles Track"
9992
9993 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9994 msgid ""
9995 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9996 "but you can choose to disable all formatting."
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Text subtitles decoder"
10002 msgstr "DVB subtitles decoder"
10003
10004 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:349 modules/codec/subtitles/subsdec.c:385
10005 msgid ""
10006 "failed to convert subtitle encoding.\n"
10007 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
10011 msgid ""
10012 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
10013 "This stream contains USF subtitles which aren't."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/codec/subtitles/t140.c:32
10017 #, fuzzy
10018 msgid "T.140 text encoder"
10019 msgstr "Force a video rendering mode."
10020
10021 #: modules/codec/svcdsub.c:42
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Enable debug"
10024 msgstr "Enable"
10025
10026 #: modules/codec/svcdsub.c:45
10027 msgid ""
10028 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10029 "calls                 1\n"
10030 "packet assembly info  2\n"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10036 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10037
10038 #: modules/codec/svcdsub.c:51
10039 #, fuzzy
10040 msgid "SVCD subtitles"
10041 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10042
10043 #: modules/codec/svcdsub.c:61
10044 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10045 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10046
10047 #: modules/codec/tarkin.c:75
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Tarkin decoder module"
10050 msgstr "Decoder modules settings"
10051
10052 #: modules/codec/telx.c:50
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Override page"
10055 msgstr "visualiser"
10056
10057 #: modules/codec/telx.c:51
10058 msgid ""
10059 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10060 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10061 "usually 888 or 889)."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/codec/telx.c:56
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Ignore subtitle flag"
10067 msgstr "DVB subtitles decoder"
10068
10069 #: modules/codec/telx.c:57
10070 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/codec/telx.c:60
10074 msgid "Workaround for France"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/codec/telx.c:61
10078 msgid ""
10079 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10080 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10081 "your subtitles don't appear."
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/codec/telx.c:67
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Teletext subtitles decoder"
10087 msgstr "DVB subtitles decoder"
10088
10089 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
10090 msgid ""
10091 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10092 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/codec/theora.c:99
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Theora video decoder"
10098 msgstr "Theora video encoder"
10099
10100 #: modules/codec/theora.c:105
10101 msgid "Theora video packetizer"
10102 msgstr "Theora video packetiser"
10103
10104 #: modules/codec/theora.c:110
10105 msgid "Theora video encoder"
10106 msgstr "Theora video encoder"
10107
10108 #: modules/codec/theora.c:510
10109 msgid "Theora comment"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/codec/twolame.c:52
10113 msgid ""
10114 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10115 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/codec/twolame.c:55
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Stereo mode"
10121 msgstr "Stereo"
10122
10123 #: modules/codec/twolame.c:56
10124 msgid "Handling mode for stereo streams"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/codec/twolame.c:57
10128 #, fuzzy
10129 msgid "VBR mode"
10130 msgstr "Stereo"
10131
10132 #: modules/codec/twolame.c:59
10133 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/codec/twolame.c:60
10137 msgid "Psycho-acoustic model"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/codec/twolame.c:62
10141 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/codec/twolame.c:66
10145 msgid "Dual mono"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/codec/twolame.c:66
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Joint stereo"
10151 msgstr "Stereo"
10152
10153 #: modules/codec/twolame.c:71
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Libtwolame audio encoder"
10156 msgstr "Flac audio encoder"
10157
10158 #: modules/codec/vorbis.c:172
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Maximum encoding bitrate"
10161 msgstr "Video bitrate"
10162
10163 #: modules/codec/vorbis.c:174
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10166 msgstr ""
10167 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10168
10169 #: modules/codec/vorbis.c:175
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Minimum encoding bitrate"
10172 msgstr "Video bitrate"
10173
10174 #: modules/codec/vorbis.c:177
10175 #, fuzzy
10176 msgid ""
10177 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10178 "channel."
10179 msgstr ""
10180 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10181
10182 #: modules/codec/vorbis.c:178
10183 #, fuzzy
10184 msgid "CBR encoding"
10185 msgstr "Append to file"
10186
10187 #: modules/codec/vorbis.c:180
10188 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/codec/vorbis.c:184
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Vorbis audio decoder"
10194 msgstr "Vorbis audio encoder"
10195
10196 #: modules/codec/vorbis.c:195
10197 msgid "Vorbis audio packetizer"
10198 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10199
10200 #: modules/codec/vorbis.c:202
10201 msgid "Vorbis audio encoder"
10202 msgstr "Vorbis audio encoder"
10203
10204 #: modules/codec/vorbis.c:644
10205 msgid "Vorbis comment"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/codec/x264.c:44
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Maximum GOP size"
10211 msgstr "Video bitrate"
10212
10213 #: modules/codec/x264.c:45
10214 msgid ""
10215 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10216 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/codec/x264.c:49
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Minimum GOP size"
10222 msgstr "Video bitrate"
10223
10224 #: modules/codec/x264.c:50
10225 msgid ""
10226 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10227 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10228 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10229 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10230 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10231 "the IDR-frame. \n"
10232 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10233 "frames, but do not start a new GOP."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/codec/x264.c:59
10237 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/codec/x264.c:60
10241 msgid ""
10242 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10243 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10244 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10245 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10246 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10247 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10248 "1 to 100."
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/codec/x264.c:71
10252 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/codec/x264.c:72
10256 msgid ""
10257 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10258 "threading."
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/codec/x264.c:76
10262 #, fuzzy
10263 msgid "B-frames between I and P"
10264 msgstr "Number of threads"
10265
10266 #: modules/codec/x264.c:77
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10269 msgstr "Number of threads"
10270
10271 #: modules/codec/x264.c:80
10272 msgid "Adaptive B-frame decision"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/codec/x264.c:81
10276 #, fuzzy
10277 msgid ""
10278 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10279 "possibly before an I-frame."
10280 msgstr "Number of threads"
10281
10282 #: modules/codec/x264.c:84
10283 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/codec/x264.c:85
10287 msgid ""
10288 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10289 "negative values cause less B-frames."
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/codec/x264.c:88
10293 msgid "Keep some B-frames as references"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/codec/x264.c:89
10297 msgid ""
10298 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10299 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10300 "appropriately."
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/codec/x264.c:93
10304 msgid "CABAC"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/codec/x264.c:94
10308 msgid ""
10309 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10310 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/codec/x264.c:98
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Number of reference frames"
10316 msgstr "Number of threads"
10317
10318 #: modules/codec/x264.c:99
10319 msgid ""
10320 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10321 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10322 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/codec/x264.c:104
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Skip loop filter"
10328 msgstr "Choose file"
10329
10330 #: modules/codec/x264.c:105
10331 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/codec/x264.c:107
10335 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/codec/x264.c:108
10339 msgid ""
10340 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10341 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/codec/x264.c:112
10345 #, fuzzy
10346 msgid "H.264 level"
10347 msgstr "Dolby Surround"
10348
10349 #: modules/codec/x264.c:113
10350 msgid ""
10351 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10352 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10353 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/codec/x264.c:122
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Interlaced mode"
10359 msgstr "Deinterlace video"
10360
10361 #: modules/codec/x264.c:123
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Pure-interlaced mode."
10364 msgstr "Deinterlace video"
10365
10366 #: modules/codec/x264.c:128
10367 msgid "Set QP"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/codec/x264.c:129
10371 msgid ""
10372 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10373 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/codec/x264.c:133
10377 msgid "Quality-based VBR"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/codec/x264.c:134
10381 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/codec/x264.c:136
10385 msgid "Min QP"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/codec/x264.c:137
10389 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/codec/x264.c:140
10393 msgid "Max QP"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/codec/x264.c:141
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Maximum quantizer parameter."
10399 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10400
10401 #: modules/codec/x264.c:143
10402 msgid "Max QP step"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/codec/x264.c:144
10406 msgid "Max QP step between frames."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/codec/x264.c:146
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Average bitrate tolerance"
10412 msgstr "Video bitrate"
10413
10414 #: modules/codec/x264.c:147
10415 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/codec/x264.c:150
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Max local bitrate"
10421 msgstr "Video bitrate"
10422
10423 #: modules/codec/x264.c:151
10424 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/codec/x264.c:153
10428 #, fuzzy
10429 msgid "VBV buffer"
10430 msgstr "Choose file"
10431
10432 #: modules/codec/x264.c:154
10433 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/codec/x264.c:157
10437 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/codec/x264.c:158
10441 msgid ""
10442 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10443 "0.0 to 1.0."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/codec/x264.c:162
10447 #, fuzzy
10448 msgid "QP factor between I and P"
10449 msgstr "Number of threads"
10450
10451 #: modules/codec/x264.c:163
10452 #, fuzzy
10453 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10454 msgstr "Number of threads"
10455
10456 #: modules/codec/x264.c:166
10457 #, fuzzy
10458 msgid "QP factor between P and B"
10459 msgstr "Number of threads"
10460
10461 #: modules/codec/x264.c:167
10462 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/codec/x264.c:169
10466 msgid "QP difference between chroma and luma"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/codec/x264.c:170
10470 msgid "QP difference between chroma and luma."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/codec/x264.c:172
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Multipass ratecontrol"
10476 msgstr "Enable interlaced encoding"
10477
10478 #: modules/codec/x264.c:173
10479 msgid ""
10480 "Multipass ratecontrol:\n"
10481 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10482 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10483 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/codec/x264.c:178
10487 msgid "QP curve compression"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/codec/x264.c:179
10491 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
10495 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/codec/x264.c:182
10499 msgid ""
10500 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10501 "blurs complexity."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/codec/x264.c:186
10505 msgid ""
10506 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10507 "quants."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/codec/x264.c:191
10511 msgid "Partitions to consider"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/codec/x264.c:192
10515 msgid ""
10516 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10517 " - none  : \n"
10518 " - fast  : i4x4\n"
10519 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10520 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10521 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10522 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/codec/x264.c:200
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Direct MV prediction mode"
10528 msgstr "Force a video rendering mode."
10529
10530 #: modules/codec/x264.c:201
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Direct MV prediction mode."
10533 msgstr "Force a video rendering mode."
10534
10535 #: modules/codec/x264.c:204
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Direct prediction size"
10538 msgstr "Force a video rendering mode."
10539
10540 #: modules/codec/x264.c:205
10541 msgid ""
10542 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10543 " -  1: 8x8\n"
10544 " - -1: smallest possible according to level\n"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/codec/x264.c:211
10548 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/codec/x264.c:212
10552 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/codec/x264.c:214
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10558 msgstr "Enable trellis quantisation"
10559
10560 #: modules/codec/x264.c:215
10561 msgid ""
10562 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10563 "(fast)\n"
10564 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10565 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10566 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/codec/x264.c:222
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Maximum motion vector search range"
10572 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10573
10574 #: modules/codec/x264.c:223
10575 msgid ""
10576 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10577 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10578 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/codec/x264.c:228
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Maximum motion vector length"
10584 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10585
10586 #: modules/codec/x264.c:229
10587 msgid ""
10588 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/codec/x264.c:234
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Minimum buffer space between threads"
10594 msgstr "Minimise number of threads"
10595
10596 #: modules/codec/x264.c:235
10597 #, fuzzy
10598 msgid ""
10599 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10600 "threads."
10601 msgstr "Minimise number of threads"
10602
10603 #: modules/codec/x264.c:239
10604 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/codec/x264.c:243
10608 msgid ""
10609 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10610 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10611 "quality). Range 1 to 7."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/codec/x264.c:248
10615 msgid ""
10616 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10617 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10618 "quality). Range 1 to 6."
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/codec/x264.c:253
10622 msgid ""
10623 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10624 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10625 "quality). Range 1 to 5."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/codec/x264.c:258
10629 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/codec/x264.c:259
10633 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/codec/x264.c:262
10637 msgid "Decide references on a per partition basis"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/codec/x264.c:263
10641 msgid ""
10642 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10643 "as opposed to only one ref per macroblock."
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/codec/x264.c:267
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Chroma in motion estimation"
10649 msgstr "Enable trellis quantisation"
10650
10651 #: modules/codec/x264.c:268
10652 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/codec/x264.c:271
10656 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/codec/x264.c:272
10660 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/codec/x264.c:274
10664 msgid "Adaptive spatial transform size"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/codec/x264.c:276
10668 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/codec/x264.c:278
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Trellis RD quantization"
10674 msgstr "Enable trellis quantisation"
10675
10676 #: modules/codec/x264.c:279
10677 msgid ""
10678 "Trellis RD quantization: \n"
10679 " - 0: disabled\n"
10680 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10681 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10682 "This requires CABAC."
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/codec/x264.c:285
10686 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/codec/x264.c:286
10690 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/codec/x264.c:288
10694 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/codec/x264.c:289
10698 msgid ""
10699 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10700 "small single coefficient."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/codec/x264.c:294
10704 msgid ""
10705 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10706 "a useful range."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/codec/x264.c:298
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10712 msgstr "I quantisation factor"
10713
10714 #: modules/codec/x264.c:299
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10717 msgstr "I quantisation factor"
10718
10719 #: modules/codec/x264.c:302
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10722 msgstr "I quantisation factor"
10723
10724 #: modules/codec/x264.c:303
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10727 msgstr "I quantisation factor"
10728
10729 #: modules/codec/x264.c:310
10730 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/codec/x264.c:311
10734 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/codec/x264.c:315
10738 #, fuzzy
10739 msgid "CPU optimizations"
10740 msgstr "Polarisation"
10741
10742 #: modules/codec/x264.c:316
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10745 msgstr "Polarisation"
10746
10747 #: modules/codec/x264.c:318
10748 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/codec/x264.c:319
10752 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/codec/x264.c:321
10756 #, fuzzy
10757 msgid "PSNR computation"
10758 msgstr "Polarisation"
10759
10760 #: modules/codec/x264.c:322
10761 msgid ""
10762 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10763 "quality."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/codec/x264.c:325
10767 #, fuzzy
10768 msgid "SSIM computation"
10769 msgstr "Advanced options..."
10770
10771 #: modules/codec/x264.c:326
10772 msgid ""
10773 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10774 "quality."
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/codec/x264.c:329
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Quiet mode"
10780 msgstr "Stereo"
10781
10782 #: modules/codec/x264.c:330
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Quiet mode."
10785 msgstr "Stereo"
10786
10787 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
10788 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
10789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Statistics"
10792 msgstr "Setting"
10793
10794 #: modules/codec/x264.c:333
10795 msgid "Print stats for each frame."
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/codec/x264.c:336
10799 msgid "SPS and PPS id numbers"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/codec/x264.c:337
10803 msgid ""
10804 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10805 "settings."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/codec/x264.c:341
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Access unit delimiters"
10811 msgstr "Access filter modules"
10812
10813 #: modules/codec/x264.c:342
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10816 msgstr "Access filter modules"
10817
10818 #: modules/codec/x264.c:348
10819 #, fuzzy
10820 msgid "dia"
10821 msgstr "Title"
10822
10823 #: modules/codec/x264.c:348
10824 msgid "hex"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/codec/x264.c:348
10828 msgid "umh"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/codec/x264.c:348
10832 msgid "esa"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/codec/x264.c:354
10836 #, fuzzy
10837 msgid "fast"
10838 msgstr "Date"
10839
10840 #: modules/codec/x264.c:354
10841 #, fuzzy
10842 msgid "normal"
10843 msgstr "Sample rate"
10844
10845 #: modules/codec/x264.c:354
10846 msgid "slow"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/codec/x264.c:354
10850 msgid "all"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
10854 msgid "spatial"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
10858 #, fuzzy
10859 msgid "temporal"
10860 msgstr "Backwards"
10861
10862 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10863 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
10864 #, fuzzy
10865 msgid "auto"
10866 msgstr "Author"
10867
10868 #: modules/codec/x264.c:369
10869 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
10873 #, fuzzy
10874 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10875 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10876
10877 #: modules/codec/zvbi.c:74
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Teletext page"
10880 msgstr "DVB subtitles decoder"
10881
10882 #: modules/codec/zvbi.c:75
10883 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/codec/zvbi.c:78
10887 msgid "Text is always opaque"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/codec/zvbi.c:79
10891 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/codec/zvbi.c:82
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Teletext alignment"
10897 msgstr "Subtitles Track"
10898
10899 #: modules/codec/zvbi.c:84
10900 #, fuzzy
10901 msgid ""
10902 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10903 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10904 "6 = top-right)."
10905 msgstr ""
10906 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
10907 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10908 "combinations of these values)."
10909
10910 #: modules/codec/zvbi.c:88
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Teletext text subtitles"
10913 msgstr "DVB subtitles decoder"
10914
10915 #: modules/codec/zvbi.c:89
10916 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/codec/zvbi.c:98
10920 #, fuzzy
10921 msgid "VBI and Teletext decoder"
10922 msgstr "DVB subtitles decoder"
10923
10924 #: modules/control/dbus.c:84
10925 msgid "dbus"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/control/dbus.c:87
10929 #, fuzzy
10930 msgid "D-Bus control interface"
10931 msgstr "Remote control interface"
10932
10933 #: modules/control/gestures.c:77
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Motion threshold (10-100)"
10936 msgstr "Enable interlaced encoding"
10937
10938 #: modules/control/gestures.c:79
10939 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/control/gestures.c:81
10943 msgid "Trigger button"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/control/gestures.c:83
10947 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/control/gestures.c:87
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Middle"
10953 msgstr "Title"
10954
10955 #: modules/control/gestures.c:90
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Gestures"
10958 msgstr "Genre"
10959
10960 #: modules/control/gestures.c:98
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Mouse gestures control interface"
10963 msgstr "Remote control interface"
10964
10965 #: modules/control/hotkeys.c:93
10966 msgid "Define playlist bookmarks."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/control/hotkeys.c:96
10970 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Hotkeys"
10973 msgstr "Audio encoders settings"
10974
10975 #: modules/control/hotkeys.c:97
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Hotkeys management interface"
10978 msgstr "Remote control interface"
10979
10980 #: modules/control/hotkeys.c:482
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "Audio track: %s"
10983 msgstr "Subtitle track: %s"
10984
10985 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
10986 #, c-format
10987 msgid "Subtitle track: %s"
10988 msgstr "Subtitle track: %s"
10989
10990 #: modules/control/hotkeys.c:497
10991 msgid "N/A"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/control/hotkeys.c:550
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "Aspect ratio: %s"
10997 msgstr "Codec setting"
10998
10999 #: modules/control/hotkeys.c:576
11000 #, c-format
11001 msgid "Crop: %s"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/control/hotkeys.c:602
11005 #, fuzzy, c-format
11006 msgid "Deinterlace mode: %s"
11007 msgstr "Deinterlace video"
11008
11009 #: modules/control/hotkeys.c:632
11010 #, c-format
11011 msgid "Zoom mode: %s"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid "Subtitle delay %i ms"
11017 msgstr "Subtitle delay up"
11018
11019 #: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
11020 #, fuzzy, c-format
11021 msgid "Audio delay %i ms"
11022 msgstr "Subtitle delay up"
11023
11024 #: modules/control/hotkeys.c:978
11025 #, c-format
11026 msgid "Volume %d%%"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/control/http/http.c:34
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Host address"
11032 msgstr "Choose file"
11033
11034 #: modules/control/http/http.c:36
11035 msgid ""
11036 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11037 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11038 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Source directory"
11044 msgstr "Choose directory"
11045
11046 #: modules/control/http/http.c:42
11047 msgid "Handlers"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/control/http/http.c:44
11051 msgid ""
11052 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11053 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/control/http/http.c:46
11057 msgid "Export album art as /art."
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/control/http/http.c:48
11061 msgid ""
11062 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11063 "id=<id> URLs."
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/control/http/http.c:51
11067 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/control/http/http.c:54
11071 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/control/http/http.c:56
11075 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/control/http/http.c:59
11079 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/control/http/http.c:62
11083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
11084 msgid "HTTP"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/control/http/http.c:63
11088 #, fuzzy
11089 msgid "HTTP remote control interface"
11090 msgstr "Remote control interface"
11091
11092 #: modules/control/http/http.c:73
11093 msgid "HTTP SSL"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/control/lirc.c:36
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Change the lirc configuration file."
11099 msgstr "Advanced options..."
11100
11101 #: modules/control/lirc.c:38
11102 msgid ""
11103 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11104 "users home directory."
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/control/lirc.c:61
11108 msgid "Infrared"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/control/lirc.c:64
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Infrared remote control interface"
11114 msgstr "Telnet remote control interface"
11115
11116 #: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1867
11117 #: modules/control/rc.c:1906
11118 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/control/motion.c:65
11122 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/control/motion.c:71
11126 #, fuzzy
11127 msgid "motion"
11128 msgstr "Resolution"
11129
11130 #: modules/control/motion.c:73
11131 #, fuzzy
11132 msgid "motion control interface"
11133 msgstr "Remote control interface"
11134
11135 #: modules/control/netsync.c:63
11136 msgid "Act as master"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/control/netsync.c:64
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11142 msgstr ""
11143 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11144
11145 #: modules/control/netsync.c:68
11146 msgid "Master client ip address"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/control/netsync.c:69
11150 #, fuzzy
11151 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11152 msgstr ""
11153 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11154
11155 #: modules/control/netsync.c:73
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Network Sync"
11158 msgstr "Decoder modules settings"
11159
11160 #: modules/control/ntservice.c:38
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Install Windows Service"
11163 msgstr "Windows Service interface"
11164
11165 #: modules/control/ntservice.c:40
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Install the Service and exit."
11168 msgstr "Windows Service interface"
11169
11170 #: modules/control/ntservice.c:41
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Uninstall Windows Service"
11173 msgstr "Windows Service interface"
11174
11175 #: modules/control/ntservice.c:43
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Uninstall the Service and exit."
11178 msgstr "Windows Service interface"
11179
11180 #: modules/control/ntservice.c:44
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Display name of the Service"
11183 msgstr ""
11184 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11185
11186 #: modules/control/ntservice.c:46
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Change the display name of the Service."
11189 msgstr ""
11190 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11191
11192 #: modules/control/ntservice.c:47
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Configuration options"
11195 msgstr "Advanced options..."
11196
11197 #: modules/control/ntservice.c:49
11198 #, fuzzy
11199 msgid ""
11200 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11201 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11202 "configured."
11203 msgstr ""
11204 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11205 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11206 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11207 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11208
11209 #: modules/control/ntservice.c:54
11210 #, fuzzy
11211 msgid ""
11212 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11213 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11214 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11215 msgstr ""
11216 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11217 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11218 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11219 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11220
11221 #: modules/control/ntservice.c:60
11222 #, fuzzy
11223 msgid "NT Service"
11224 msgstr "Video Device"
11225
11226 #: modules/control/ntservice.c:61
11227 msgid "Windows Service interface"
11228 msgstr "Windows Service interface"
11229
11230 #: modules/control/rc.c:155
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Show stream position"
11233 msgstr "Codec Description"
11234
11235 #: modules/control/rc.c:156
11236 msgid ""
11237 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/control/rc.c:159
11241 msgid "Fake TTY"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/control/rc.c:160
11245 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/control/rc.c:162
11249 #, fuzzy
11250 msgid "UNIX socket command input"
11251 msgstr "TCP input"
11252
11253 #: modules/control/rc.c:163
11254 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/control/rc.c:166
11258 #, fuzzy
11259 msgid "TCP command input"
11260 msgstr "TCP input"
11261
11262 #: modules/control/rc.c:167
11263 msgid ""
11264 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11265 "port the interface will bind to."
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/control/rc.c:171 modules/misc/dummy/dummy.c:47
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11271 msgstr "Remote control interface"
11272
11273 #: modules/control/rc.c:173
11274 msgid ""
11275 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11276 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11277 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/control/rc.c:180
11281 #, fuzzy
11282 msgid "RC"
11283 msgstr "en_GB"
11284
11285 #: modules/control/rc.c:183
11286 msgid "Remote control interface"
11287 msgstr "Remote control interface"
11288
11289 #: modules/control/rc.c:335
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11292 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11293
11294 #: modules/control/rc.c:813
11295 #, c-format
11296 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/control/rc.c:846
11300 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/control/rc.c:848
11304 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/control/rc.c:849
11308 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/control/rc.c:850
11312 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/control/rc.c:851
11316 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/control/rc.c:852
11320 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/control/rc.c:853
11324 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/control/rc.c:854
11328 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/control/rc.c:855
11332 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/control/rc.c:856
11336 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/control/rc.c:857
11340 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/control/rc.c:858
11344 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/control/rc.c:859
11348 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/control/rc.c:860
11352 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/control/rc.c:861
11356 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/control/rc.c:862
11360 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/control/rc.c:863
11364 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/control/rc.c:864
11368 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/control/rc.c:865
11372 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/control/rc.c:866
11376 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/control/rc.c:868
11380 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/control/rc.c:869
11384 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/control/rc.c:870
11388 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/control/rc.c:871
11392 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/control/rc.c:872
11396 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/control/rc.c:873
11400 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/control/rc.c:874
11404 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/control/rc.c:875
11408 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/control/rc.c:876
11412 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/control/rc.c:877
11416 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/control/rc.c:878
11420 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/control/rc.c:879
11424 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/control/rc.c:880
11428 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/control/rc.c:882
11432 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/control/rc.c:883
11436 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/control/rc.c:884
11440 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/control/rc.c:885
11444 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/control/rc.c:886
11448 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/control/rc.c:887
11452 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/control/rc.c:888
11456 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/control/rc.c:889
11460 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/control/rc.c:890
11464 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/control/rc.c:891
11468 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/control/rc.c:892
11472 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/control/rc.c:893
11476 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/control/rc.c:894
11480 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/control/rc.c:895
11484 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/control/rc.c:900
11488 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/control/rc.c:901
11492 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/control/rc.c:902
11496 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/control/rc.c:903
11500 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/control/rc.c:904
11504 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/control/rc.c:905
11508 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/control/rc.c:906
11512 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/control/rc.c:907
11516 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/control/rc.c:909
11520 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/control/rc.c:910
11524 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/control/rc.c:911
11528 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/control/rc.c:912
11532 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/control/rc.c:913
11536 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/control/rc.c:915
11540 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/control/rc.c:916
11544 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/control/rc.c:917
11548 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/control/rc.c:918
11552 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/control/rc.c:919
11556 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/control/rc.c:920
11560 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/control/rc.c:921
11564 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/control/rc.c:922
11568 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/control/rc.c:923
11572 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/control/rc.c:924
11576 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/control/rc.c:925
11580 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/control/rc.c:926
11584 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/control/rc.c:927
11588 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/control/rc.c:928
11592 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/control/rc.c:931
11596 msgid ""
11597 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
11598 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/control/rc.c:936
11602 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/control/rc.c:937
11606 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/control/rc.c:938
11610 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/control/rc.c:939
11614 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/control/rc.c:941
11618 msgid "+----[ end of help ]"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/control/rc.c:1051
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Press menu select or pause to continue."
11624 msgstr ""
11625 "\n"
11626 "Press the RETURN key to continue…\n"
11627
11628 #: modules/control/rc.c:1287 modules/control/rc.c:1537
11629 #: modules/control/rc.c:1607 modules/control/rc.c:1783
11630 #: modules/control/rc.c:1882
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11633 msgstr ""
11634 "\n"
11635 "Press the RETURN key to continue…\n"
11636
11637 #: modules/control/rc.c:1382
11638 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/control/rc.c:1393
11642 #, c-format
11643 msgid "Playlist has only %d elements"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/control/showintf.c:61
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Threshold"
11649 msgstr "Enable interlaced encoding"
11650
11651 #: modules/control/showintf.c:62
11652 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/control/telnet.c:69
11656 msgid "Host"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/control/telnet.c:70
11660 msgid ""
11661 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11662 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11663 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
11667 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
11668 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
11669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
11670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
11671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Port"
11674 msgstr "Add Interface"
11675
11676 #: modules/control/telnet.c:75
11677 msgid ""
11678 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11679 "4212."
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/control/telnet.c:79
11683 msgid ""
11684 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11685 "default value is \"admin\"."
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/control/telnet.c:93
11689 #, fuzzy
11690 msgid "VLM remote control interface"
11691 msgstr "Remote control interface"
11692
11693 #: modules/demux/a52.c:44
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Raw A/52 demuxer"
11696 msgstr "raw DV demuxer"
11697
11698 #: modules/demux/aiff.c:44
11699 #, fuzzy
11700 msgid "AIFF demuxer"
11701 msgstr "PS demuxer"
11702
11703 #: modules/demux/asf/asf.c:51
11704 #, fuzzy
11705 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11706 msgstr "PS demuxer"
11707
11708 #: modules/demux/asf/asf.c:166
11709 msgid "Could not demux ASF stream"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/demux/asf/asf.c:167
11713 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/demux/au.c:45
11717 #, fuzzy
11718 msgid "AU demuxer"
11719 msgstr "PS demuxer"
11720
11721 #: modules/demux/avi/avi.c:42
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Force interleaved method"
11724 msgstr "Enable interlaced encoding"
11725
11726 #: modules/demux/avi/avi.c:43
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Force interleaved method."
11729 msgstr "Enable interlaced encoding"
11730
11731 #: modules/demux/avi/avi.c:45
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Force index creation"
11734 msgstr "Visualisations"
11735
11736 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11737 msgid ""
11738 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11739 "incomplete (not seekable)."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/demux/avi/avi.c:55
11743 msgid "Ask"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/demux/avi/avi.c:55
11747 msgid "Always fix"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/demux/avi/avi.c:56
11751 msgid "Never fix"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11755 #, fuzzy
11756 msgid "AVI demuxer"
11757 msgstr "PS demuxer"
11758
11759 #: modules/demux/avi/avi.c:585
11760 #, fuzzy
11761 msgid "AVI Index"
11762 msgstr "PS demuxer"
11763
11764 #: modules/demux/avi/avi.c:586
11765 msgid ""
11766 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11767 "Do you want to try to repair it?\n"
11768 "\n"
11769 "This might take a long time."
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/demux/avi/avi.c:589
11773 msgid "Repair"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/demux/avi/avi.c:589
11777 msgid "Don't repair"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Fixing AVI Index..."
11783 msgstr "PS demuxer"
11784
11785 #: modules/demux/cdg.c:40
11786 #, fuzzy
11787 msgid "CDG demuxer"
11788 msgstr "PS demuxer"
11789
11790 #: modules/demux/demuxdump.c:36
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Dump filename"
11793 msgstr "Choose file"
11794
11795 #: modules/demux/demuxdump.c:38
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11798 msgstr ""
11799 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
11800 "modules."
11801
11802 #: modules/demux/demuxdump.c:39
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Append to existing file"
11805 msgstr "Append to file"
11806
11807 #: modules/demux/demuxdump.c:41
11808 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/demux/demuxdump.c:50
11812 #, fuzzy
11813 msgid "File dumper"
11814 msgstr "ffmpeg demuxer"
11815
11816 #: modules/demux/dts.c:40
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Raw DTS demuxer"
11819 msgstr "raw DV demuxer"
11820
11821 #: modules/demux/flac.c:43
11822 #, fuzzy
11823 msgid "FLAC demuxer"
11824 msgstr "PS demuxer"
11825
11826 #: modules/demux/gme.cpp:50
11827 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/demux/live555.cpp:62
11831 #, fuzzy
11832 msgid ""
11833 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11834 "should be set in millisecond units."
11835 msgstr ""
11836 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
11837 "should be set in millisecond units."
11838
11839 #: modules/demux/live555.cpp:65
11840 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/demux/live555.cpp:66
11844 msgid ""
11845 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11846 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11847 "cannot connect to normal RTSP servers."
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/demux/live555.cpp:70
11851 msgid "RTSP user name"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/demux/live555.cpp:71
11855 #, fuzzy
11856 msgid ""
11857 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11858 "connection."
11859 msgstr ""
11860 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
11861 "(Basic authentication only)."
11862
11863 #: modules/demux/live555.cpp:73
11864 msgid "RTSP password"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/demux/live555.cpp:74
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11870 msgstr ""
11871 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11872
11873 #: modules/demux/live555.cpp:78
11874 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/demux/live555.cpp:88
11878 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
11882 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
11883 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/demux/live555.cpp:97
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Client port"
11889 msgstr "Video bitrate"
11890
11891 #: modules/demux/live555.cpp:98
11892 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
11896 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/demux/live555.cpp:103
11900 #, fuzzy
11901 msgid "HTTP tunnel port"
11902 msgstr "TCP input"
11903
11904 #: modules/demux/live555.cpp:104
11905 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/demux/live555.cpp:546
11909 #, fuzzy
11910 msgid "RTSP authentication"
11911 msgstr "UDP/RTP input"
11912
11913 #: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
11914 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
11915 #: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
11916 msgid "Frames per Second"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/demux/mjpeg.c:43
11920 #, fuzzy
11921 msgid ""
11922 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11923 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11924 msgstr ""
11925 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11926
11927 #: modules/demux/mjpeg.c:49
11928 #, fuzzy
11929 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11930 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
11931
11932 #: modules/demux/mkv.cpp:396
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Matroska stream demuxer"
11935 msgstr "MP4 stream demuxer"
11936
11937 #: modules/demux/mkv.cpp:403
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Ordered chapters"
11940 msgstr "Choose file"
11941
11942 #: modules/demux/mkv.cpp:404
11943 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/demux/mkv.cpp:407
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Chapter codecs"
11949 msgstr "Stereo"
11950
11951 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11952 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/demux/mkv.cpp:411
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Preload Directory"
11958 msgstr "Choose directory"
11959
11960 #: modules/demux/mkv.cpp:412
11961 msgid ""
11962 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11963 "for broken files)."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11967 msgid "Seek based on percent not time"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11971 msgid "Seek based on percent not time."
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11975 msgid "Dummy Elements"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11979 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/demux/mkv.cpp:3336
11983 msgid "---  DVD Menu"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/demux/mkv.cpp:3342
11987 msgid "First Played"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/demux/mkv.cpp:3344
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Video Manager"
11993 msgstr "Video encoder"
11994
11995 #: modules/demux/mkv.cpp:3350
11996 #, fuzzy
11997 msgid "----- Title"
11998 msgstr "Title"
11999
12000 #: modules/demux/mod.c:46
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12003 msgstr "Enable trellis quantisation"
12004
12005 #: modules/demux/mod.c:47
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Enable reverberation"
12008 msgstr "Enable trellis quantisation"
12009
12010 #: modules/demux/mod.c:48
12011 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/demux/mod.c:50
12015 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/demux/mod.c:52
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Enable megabass mode"
12021 msgstr "Enable"
12022
12023 #: modules/demux/mod.c:53
12024 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/demux/mod.c:55
12028 msgid ""
12029 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12030 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/demux/mod.c:58
12034 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/demux/mod.c:60
12038 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/demux/mod.c:65
12042 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/demux/mod.c:73
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Reverb"
12048 msgstr "Genre"
12049
12050 #: modules/demux/mod.c:76
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Reverberation level"
12053 msgstr "Enable trellis quantisation"
12054
12055 #: modules/demux/mod.c:78
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Reverberation delay"
12058 msgstr "Enable trellis quantisation"
12059
12060 #: modules/demux/mod.c:80
12061 msgid "Mega bass"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/demux/mod.c:83
12065 msgid "Mega bass level"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/demux/mod.c:85
12069 msgid "Mega bass cutoff"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/demux/mod.c:87
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Surround"
12075 msgstr "Dolby Surround"
12076
12077 #: modules/demux/mod.c:90
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Surround level"
12080 msgstr "Dolby Surround"
12081
12082 #: modules/demux/mod.c:92
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Surround delay (ms)"
12085 msgstr "Dolby Surround"
12086
12087 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
12088 msgid "MP4 stream demuxer"
12089 msgstr "MP4 stream demuxer"
12090
12091 #: modules/demux/mpc.c:53
12092 #, fuzzy
12093 msgid "MusePack demuxer"
12094 msgstr "PS demuxer"
12095
12096 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12099 msgstr ""
12100 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12101
12102 #: modules/demux/mpeg/h264.c:46
12103 msgid "H264 video demuxer"
12104 msgstr "H264 video demuxer"
12105
12106 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
12107 #, fuzzy
12108 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
12109 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12110
12111 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
12112 #, fuzzy
12113 msgid ""
12114 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12115 msgstr ""
12116 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12117
12118 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
12119 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12120 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12121
12122 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
12123 #, fuzzy
12124 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
12125 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12126
12127 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
12128 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12129 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12130
12131 #: modules/demux/nsc.c:42
12132 msgid "Windows Media NSC metademux"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/demux/nsv.c:44
12136 #, fuzzy
12137 msgid "NullSoft demuxer"
12138 msgstr "PS demuxer"
12139
12140 #: modules/demux/nuv.c:46
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Nuv demuxer"
12143 msgstr "PS demuxer"
12144
12145 #: modules/demux/ogg.c:46
12146 #, fuzzy
12147 msgid "OGG demuxer"
12148 msgstr "PS demuxer"
12149
12150 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
12151 msgid "Google Video"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Auto start"
12157 msgstr "Author"
12158
12159 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
12160 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
12164 msgid "Show shoutcast adult content"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12168 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12172 msgid "Skip ads"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12176 msgid ""
12177 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12178 "prevent adding them to the playlist."
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12182 msgid "Enable parsing of EXTVLCOPT: options"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12186 msgid ""
12187 "Enable parsing of EXTVLCOPT: options in m3u playlists. This option is "
12188 "default disabled to prevent untrusted sources using VLC options without the "
12189 "user's knowledge."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
12193 #, fuzzy
12194 msgid "M3U playlist import"
12195 msgstr "&Shuffle Playlist"
12196
12197 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
12198 #, fuzzy
12199 msgid "PLS playlist import"
12200 msgstr "&Shuffle Playlist"
12201
12202 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
12203 #, fuzzy
12204 msgid "B4S playlist import"
12205 msgstr "&Shuffle Playlist"
12206
12207 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
12208 #, fuzzy
12209 msgid "DVB playlist import"
12210 msgstr "&Shuffle Playlist"
12211
12212 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Podcast parser"
12215 msgstr "Copy packetiser"
12216
12217 #: modules/demux/playlist/playlist.c:98
12218 #, fuzzy
12219 msgid "XSPF playlist import"
12220 msgstr "&Shuffle Playlist"
12221
12222 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
12223 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
12227 #, fuzzy
12228 msgid "ASX playlist import"
12229 msgstr "&Shuffle Playlist"
12230
12231 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
12232 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
12236 msgid "QuickTime Media Link importer"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Google Video Playlist importer"
12242 msgstr "&Shuffle Playlist"
12243
12244 #: modules/demux/playlist/playlist.c:130
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Dummy ifo demux"
12247 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12248
12249 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
12250 msgid "iTunes Music Library importer"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
12254 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Podcast Info"
12257 msgstr "Date"
12258
12259 #: modules/demux/playlist/podcast.c:249
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Podcast Summary"
12262 msgstr "Copy packetiser"
12263
12264 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Podcast Size"
12267 msgstr "Copy packetiser"
12268
12269 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Shoutcast"
12272 msgstr "Add Interface"
12273
12274 #: modules/demux/ps.c:38
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Trust MPEG timestamps"
12277 msgstr "Options"
12278
12279 #: modules/demux/ps.c:39
12280 msgid ""
12281 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12282 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12283 "calculate from the bitrate instead."
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
12287 #, fuzzy
12288 msgid "MPEG-PS demuxer"
12289 msgstr "PS demuxer"
12290
12291 #: modules/demux/pva.c:38
12292 #, fuzzy
12293 msgid "PVA demuxer"
12294 msgstr "PS demuxer"
12295
12296 #: modules/demux/rawdv.c:36
12297 msgid ""
12298 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/demux/rawdv.c:44
12302 #, fuzzy
12303 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12304 msgstr "H264 video demuxer"
12305
12306 #: modules/demux/rawvid.c:40
12307 #, fuzzy
12308 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
12309 msgstr ""
12310 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12311
12312 #: modules/demux/rawvid.c:44
12313 #, fuzzy
12314 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12315 msgstr ""
12316 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12317
12318 #: modules/demux/rawvid.c:48
12319 #, fuzzy
12320 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12321 msgstr ""
12322 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12323
12324 #: modules/demux/rawvid.c:51
12325 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/demux/rawvid.c:52
12329 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Aspect ratio"
12335 msgstr "Codec setting"
12336
12337 #: modules/demux/rawvid.c:56
12338 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/demux/rawvid.c:60
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Raw video demuxer"
12344 msgstr "H264 video demuxer"
12345
12346 #: modules/demux/real.c:62
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Real demuxer"
12349 msgstr "PS demuxer"
12350
12351 #: modules/demux/smf.c:36
12352 #, fuzzy
12353 msgid "SMF demuxer"
12354 msgstr "PS demuxer"
12355
12356 #: modules/demux/subtitle.c:48
12357 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/demux/subtitle.c:50
12361 msgid ""
12362 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12363 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/demux/subtitle.c:53
12367 msgid ""
12368 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
12369 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
12370 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/demux/subtitle.c:65
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Text subtitles parser"
12376 msgstr "DVB subtitles decoder"
12377
12378 #: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
12379 msgid "Frames per second"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/demux/subtitle.c:73
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Subtitles delay"
12385 msgstr "Subtitle delay up"
12386
12387 #: modules/demux/subtitle.c:75
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Subtitles format"
12390 msgstr "Subtitle delay up"
12391
12392 #: modules/demux/ts.c:91
12393 msgid "Extra PMT"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/demux/ts.c:93
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12399 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
12400
12401 #: modules/demux/ts.c:95
12402 msgid "Set id of ES to PID"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/demux/ts.c:96
12406 msgid ""
12407 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12408 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12409 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/demux/ts.c:101
12413 msgid "Fast udp streaming"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/demux/ts.c:103
12417 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/demux/ts.c:105
12421 msgid "MTU for out mode"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/demux/ts.c:106
12425 msgid "MTU for out mode."
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/demux/ts.c:108
12429 msgid "CSA ck"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/demux/ts.c:109
12433 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/demux/ts.c:111
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Silent mode"
12439 msgstr "Stereo"
12440
12441 #: modules/demux/ts.c:112
12442 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/demux/ts.c:114
12446 #, fuzzy
12447 msgid "CAPMT System ID"
12448 msgstr "Stream %d"
12449
12450 #: modules/demux/ts.c:115
12451 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/demux/ts.c:117
12455 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/demux/ts.c:118
12459 msgid ""
12460 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12461 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/demux/ts.c:122
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Filename of dump"
12467 msgstr "ffmpeg demuxer"
12468
12469 #: modules/demux/ts.c:123
12470 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/demux/ts.c:125
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Append"
12476 msgstr "Append to file"
12477
12478 #: modules/demux/ts.c:127
12479 msgid ""
12480 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12481 "be overwritten."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/demux/ts.c:130
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Dump buffer size"
12487 msgstr "Rate control buffer size"
12488
12489 #: modules/demux/ts.c:132
12490 msgid ""
12491 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12492 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/demux/ts.c:136
12496 #, fuzzy
12497 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12498 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12499
12500 #: modules/demux/ts.c:3315
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Teletext subtitles"
12503 msgstr "DVB subtitles decoder"
12504
12505 #: modules/demux/ts.c:3325
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
12508 msgstr "DVB subtitles decoder"
12509
12510 #: modules/demux/ts.c:3420
12511 #, fuzzy
12512 msgid "subtitles"
12513 msgstr "Subtitles Track"
12514
12515 #: modules/demux/ts.c:3424
12516 #, fuzzy
12517 msgid "4:3 subtitles"
12518 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12519
12520 #: modules/demux/ts.c:3428
12521 #, fuzzy
12522 msgid "16:9 subtitles"
12523 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12524
12525 #: modules/demux/ts.c:3432
12526 #, fuzzy
12527 msgid "2.21:1 subtitles"
12528 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12529
12530 #: modules/demux/ts.c:3436 modules/demux/ts.c:3588 modules/demux/ts.c:3629
12531 msgid "hearing impaired"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/demux/ts.c:3440
12535 msgid "4:3 hearing impaired"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/demux/ts.c:3444
12539 msgid "16:9 hearing impaired"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/demux/ts.c:3448
12543 msgid "2.21:1 hearing impaired"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/demux/ts.c:3584 modules/demux/ts.c:3625
12547 #, fuzzy
12548 msgid "clean effects"
12549 msgstr "Random Off"
12550
12551 #: modules/demux/ts.c:3592 modules/demux/ts.c:3633
12552 msgid "visual impaired commentary"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/demux/tta.c:40
12556 #, fuzzy
12557 msgid "TTA demuxer"
12558 msgstr "PS demuxer"
12559
12560 #: modules/demux/ty.c:52
12561 msgid "TY"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/demux/ty.c:53
12565 #, fuzzy
12566 msgid "TY Stream audio/video demux"
12567 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
12568
12569 #: modules/demux/vc1.c:39
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12572 msgstr ""
12573 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12574
12575 #: modules/demux/vc1.c:45
12576 #, fuzzy
12577 msgid "VC1 video demuxer"
12578 msgstr "H264 video demuxer"
12579
12580 #: modules/demux/vobsub.c:47
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Vobsub subtitles parser"
12583 msgstr "DVB subtitles decoder"
12584
12585 #: modules/demux/voc.c:41
12586 #, fuzzy
12587 msgid "VOC demuxer"
12588 msgstr "PS demuxer"
12589
12590 #: modules/demux/wav.c:40
12591 #, fuzzy
12592 msgid "WAV demuxer"
12593 msgstr "PS demuxer"
12594
12595 #: modules/demux/xa.c:40
12596 #, fuzzy
12597 msgid "XA demuxer"
12598 msgstr "PS demuxer"
12599
12600 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
12601 msgid "Use DVD Menus"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
12605 #, fuzzy
12606 msgid "BeOS standard API interface"
12607 msgstr "Add Interface"
12608
12609 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
12610 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:471
12614 #: modules/gui/macosx/open.m:662 modules/gui/macosx/open.m:775
12615 #: modules/gui/macosx/open.m:918 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:69
12616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
12617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
12618 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Open"
12621 msgstr "Options:"
12622
12623 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
12624 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:117
12625 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Preferences"
12629 msgstr "VLC preferences"
12630
12631 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
12632 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:621
12633 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Messages"
12637 msgstr "Colour messages"
12638
12639 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
12640 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:470
12641 #: modules/gui/macosx/open.m:774 modules/gui/macosx/open.m:917
12642 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:443
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Open File"
12646 msgstr "Append to file"
12647
12648 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
12649 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Open Disc"
12652 msgstr "Open Disc…"
12653
12654 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Open Subtitles"
12657 msgstr "Subtitles Track"
12658
12659 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
12660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:81
12662 #, fuzzy
12663 msgid "About"
12664 msgstr "_About…"
12665
12666 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Prev Title"
12669 msgstr "Title"
12670
12671 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Next Title"
12674 msgstr "Next file"
12675
12676 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Go to Title"
12679 msgstr "Video title"
12680
12681 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Go to Chapter"
12684 msgstr "Video title"
12685
12686 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Speed"
12689 msgstr "Scope"
12690
12691 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:709
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Window"
12694 msgstr "Greyscale video output"
12695
12696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12697 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12698 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284 modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
12699 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:622
12700 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
12701 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
12702 #: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
12703 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:89
12704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
12706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
12707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
12708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
12709 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12710 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12713 msgid "OK"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
12717 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
12721 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
12725 msgid "Drop files to play"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
12729 #, fuzzy
12730 msgid "playlist"
12731 msgstr "&Shuffle Playlist"
12732
12733 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12734 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:124
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Close"
12737 msgstr "Codec"
12738
12739 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
12740 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
12743 msgid "Edit"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:651
12747 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Select All"
12750 msgstr "Next file"
12751
12752 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Select None"
12755 msgstr "Resolution"
12756
12757 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
12758 msgid "Sort Reverse"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Sort by Name"
12764 msgstr "Reverse stereo"
12765
12766 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Sort by Path"
12769 msgstr "Reverse stereo"
12770
12771 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12772 msgid "Randomize"
12773 msgstr "Randomise"
12774
12775 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
12776 msgid "Remove"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
12780 msgid "Remove All"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
12784 #, fuzzy
12785 msgid "View"
12786 msgstr "Video"
12787
12788 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Path"
12791 msgstr "Date"
12792
12793 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12794 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Name"
12801 msgstr "Sample rate"
12802
12803 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
12804 msgid "Apply"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
12808 #: modules/gui/macosx/playlist.m:680 modules/gui/macosx/prefs.m:118
12809 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Save"
12812 msgstr "Scope"
12813
12814 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Defaults"
12817 msgstr "Sout stream"
12818
12819 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Show Interface"
12822 msgstr "Add Interface"
12823
12824 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12825 msgid "50%"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
12829 msgid "100%"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
12833 msgid "200%"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
12837 msgid "Vertical Sync"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Correct Aspect Ratio"
12843 msgstr "Codec setting"
12844
12845 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
12846 msgid "Stay On Top"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
12850 msgid "Take Screen Shot"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:67
12854 msgid "Framebuffer device"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:69
12858 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:80
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Video aspect ratio"
12864 msgstr "Codec setting"
12865
12866 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:82
12867 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/fbosd.c:112
12871 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/fbosd.c:114
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Transparency of the image"
12877 msgstr "ffmpeg demuxer"
12878
12879 #: modules/gui/fbosd.c:115
12880 msgid ""
12881 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12882 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
12886 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Text"
12889 msgstr "Next file"
12890
12891 #: modules/gui/fbosd.c:120
12892 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
12896 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
12897 #, fuzzy
12898 msgid "X coordinate"
12899 msgstr "Video encoder"
12900
12901 #: modules/gui/fbosd.c:123
12902 msgid "X coordinate of the rendered image"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
12906 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Y coordinate"
12909 msgstr "Video encoder"
12910
12911 #: modules/gui/fbosd.c:126
12912 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/fbosd.c:130
12916 #, fuzzy
12917 msgid ""
12918 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12919 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12920 "g. 6=top-right)."
12921 msgstr ""
12922 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
12923 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
12924 "combinations of these values)."
12925
12926 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:113
12927 #: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
12928 #: modules/video_filter/rss.c:137
12929 msgid "Opacity"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
12933 msgid ""
12934 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12935 "totally opaque. "
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
12939 #: modules/video_filter/rss.c:141
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Font size, pixels"
12942 msgstr "Video title"
12943
12944 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
12945 #: modules/video_filter/rss.c:142
12946 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
12950 #: modules/video_filter/rss.c:146
12951 msgid ""
12952 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12953 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12954 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12955 "(red + green), #FFFFFF = white"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/fbosd.c:148
12959 msgid "Clear overlay framebuffer"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/fbosd.c:149
12963 msgid ""
12964 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12965 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12966 "the cache."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/fbosd.c:153
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Render text or image"
12972 msgstr "ffmpeg demuxer"
12973
12974 #: modules/gui/fbosd.c:154
12975 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/fbosd.c:157
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Display on overlay framebuffer"
12981 msgstr "Display resolution"
12982
12983 #: modules/gui/fbosd.c:158
12984 msgid ""
12985 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12989 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
12990 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Black"
12993 msgstr "Backwards"
12994
12995 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12996 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
12997 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
12998 msgid "Gray"
12999 msgstr "Grey"
13000
13001 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
13002 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
13003 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Silver"
13006 msgstr "Title"
13007
13008 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
13009 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
13010 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
13011 #, fuzzy
13012 msgid "White"
13013 msgstr "Title"
13014
13015 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
13016 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
13017 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
13018 msgid "Maroon"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
13022 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
13023 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
13024 #: modules/video_filter/rss.c:62
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Red"
13027 msgstr "Append to file"
13028
13029 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
13030 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
13031 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
13032 #: modules/video_filter/rss.c:63
13033 msgid "Fuchsia"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
13037 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
13038 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
13039 #: modules/video_filter/rss.c:63
13040 msgid "Yellow"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
13044 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
13045 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Olive"
13048 msgstr "Codec"
13049
13050 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
13051 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
13052 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Green"
13055 msgstr "Genre"
13056
13057 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
13058 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
13059 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Teal"
13062 msgstr "Disable"
13063
13064 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
13065 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
13066 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
13067 #: modules/video_filter/rss.c:64
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Lime"
13070 msgstr "Title"
13071
13072 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
13073 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
13074 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Purple"
13077 msgstr "Stream "
13078
13079 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
13080 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
13081 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
13082 msgid "Navy"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
13086 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
13087 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
13088 #: modules/video_filter/rss.c:64
13089 msgid "Blue"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
13093 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
13094 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
13095 #: modules/video_filter/rss.c:65
13096 msgid "Aqua"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
13100 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/notify/xosd.c:76
13101 #: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
13102 #: modules/video_filter/rss.c:194
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Font"
13105 msgstr "Video title"
13106
13107 #: modules/gui/fbosd.c:214
13108 msgid "Commands"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/fbosd.c:219
13112 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:625
13116 msgid "About VLC media player"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/macosx/about.m:91
13120 #, c-format
13121 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/macosx/about.m:95
13125 #, c-format
13126 msgid "Compiled by %s"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/macosx/about.m:103
13130 msgid "VLC was brought to you by:"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
13134 #: modules/gui/macosx/intf.m:726
13135 msgid "License"
13136 msgstr "Licence"
13137
13138 #: modules/gui/macosx/about.m:189
13139 msgid "VLC media player Help"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:287
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Index"
13145 msgstr "PS demuxer"
13146
13147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Bookmarks"
13151 msgstr "Bookmark %i"
13152
13153 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
13154 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
13155 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:183
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
13157 msgid "Add"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:650
13161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:151
13162 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1007
13163 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Clear"
13166 msgstr "Video bitrate"
13167
13168 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
13170 #: modules/video_filter/extract.c:70
13171 msgid "Extract"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
13175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:280
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Time"
13180 msgstr "Title"
13181
13182 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:134 modules/gui/macosx/playlist.m:676
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Untitled"
13185 msgstr "Title"
13186
13187 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
13189 #, fuzzy
13190 msgid "No input"
13191 msgstr "no input\n"
13192
13193 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:228
13194 msgid ""
13195 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Input has changed"
13201 msgstr "Next file"
13202
13203 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:236
13204 msgid ""
13205 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13206 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Invalid selection"
13213 msgstr "Resolution"
13214
13215 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:286
13216 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
13221 #, fuzzy
13222 msgid "No input found"
13223 msgstr "no input\n"
13224
13225 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
13226 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:943
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Jump To Time"
13232 msgstr "Rate control buffer size"
13233
13234 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
13235 msgid "sec."
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Jump to time"
13241 msgstr "Codec setting"
13242
13243 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
13244 msgid "Random On"
13245 msgstr "Random On"
13246
13247 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Random Off"
13250 msgstr "Random Off"
13251
13252 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
13253 #: modules/gui/macosx/controls.m:927 modules/gui/macosx/intf.m:661
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Repeat One"
13257 msgstr "Random Off"
13258
13259 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
13260 #: modules/gui/macosx/controls.m:934 modules/gui/macosx/intf.m:662
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Repeat All"
13264 msgstr "Random Off"
13265
13266 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
13267 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Repeat Off"
13270 msgstr "Random Off"
13271
13272 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:957
13273 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Half Size"
13276 msgstr "Copy packetiser"
13277
13278 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:958
13279 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Normal Size"
13282 msgstr "Copy packetiser"
13283
13284 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:959
13285 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Double Size"
13288 msgstr "Copy packetiser"
13289
13290 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:963
13291 #: modules/gui/macosx/controls.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:692
13292 msgid "Float on Top"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:960
13296 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
13297 msgid "Fit to Screen"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:663
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Step Forward"
13303 msgstr "Backwards"
13304
13305 #: modules/gui/macosx/controls.m:942 modules/gui/macosx/intf.m:664
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Step Backward"
13308 msgstr "Backwards"
13309
13310 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:610
13311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Rewind"
13314 msgstr "Append to file"
13315
13316 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:613
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Fast Forward"
13319 msgstr "Backwards"
13320
13321 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1623
13322 #: modules/gui/macosx/intf.m:1624 modules/gui/macosx/intf.m:1625
13323 #: modules/gui/macosx/intf.m:1626 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
13324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
13325 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
13326 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
13327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
13328 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Pause"
13331 msgstr "Date"
13332
13333 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
13334 msgid "2 Pass"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
13338 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
13342 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Preamp"
13348 msgstr "Stream "
13349
13350 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Extended controls"
13353 msgstr "Text renderer settings"
13354
13355 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:977
13356 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Video filters"
13359 msgstr "Video title"
13360
13361 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Image adjustment"
13364 msgstr "Next file"
13365
13366 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13367 msgid "Shows more information about the available video filters."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Wave"
13373 msgstr "Scope"
13374
13375 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Ripple"
13378 msgstr "Title"
13379
13380 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:550
13381 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Psychedelic"
13384 msgstr "ffmpeg demuxer"
13385
13386 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:621
13387 #: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
13388 msgid "Gradient"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13392 #, fuzzy
13393 msgid "General editing filters"
13394 msgstr "General settings"
13395
13396 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Distortion filters"
13399 msgstr "ffmpeg demuxer"
13400
13401 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13402 msgid "Blur"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13406 msgid "Adds motion blurring to the image"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13410 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Image cropping"
13416 msgstr "Video crop left"
13417
13418 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13419 msgid "Crops a defined part of the image"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Invert colors"
13425 msgstr "ffmpeg demuxer"
13426
13427 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13428 msgid "Inverts the colors of the image"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13432 #: modules/video_filter/transform.c:71
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Transformation"
13435 msgstr "Visualisations"
13436
13437 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13438 msgid "Rotates or flips the image"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Interactive Zoom"
13444 msgstr "Add Interface"
13445
13446 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13447 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Volume normalization"
13453 msgstr "Visualisations"
13454
13455 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13456 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Headphone virtualization"
13462 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
13463
13464 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
13465 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Maximum level"
13471 msgstr "Video bitrate"
13472
13473 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
13474 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
13475 msgid "Restore Defaults"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:58
13479 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Opaqueness"
13482 msgstr "Options:"
13483
13484 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
13485 #, fuzzy
13486 msgid "About the video filters"
13487 msgstr "ffmpeg demuxer"
13488
13489 #: modules/gui/macosx/extended.m:630
13490 msgid ""
13491 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13492 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13493 "subsections of Video/Filters.\n"
13494 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13495 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
13499 #, fuzzy
13500 msgid "(no item is being played)"
13501 msgstr "&Shuffle Playlist"
13502
13503 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Login:"
13506 msgstr "Title"
13507
13508 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
13509 msgid "Password:"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
13514 msgid "Error"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
13518 #, c-format
13519 msgid "Remaining time: %i seconds"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389
13523 msgid "Errors and Warnings"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Clean up"
13529 msgstr "Video bitrate"
13530
13531 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Show Details"
13534 msgstr "Codec Description"
13535
13536 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
13537 #, fuzzy
13538 msgid "VLC - Controller"
13539 msgstr "Codec"
13540
13541 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:1549
13542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
13543 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:354
13544 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:358
13545 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:892
13546 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:894
13547 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
13548 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
13549 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
13550 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:997
13551 msgid "VLC media player"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Open CrashLog..."
13557 msgstr "Open Disc…"
13558
13559 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Check for Update..."
13562 msgstr "Visualisations"
13563
13564 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
13565 msgid "Preferences..."
13566 msgstr "Preferences…"
13567
13568 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Services"
13571 msgstr "Video Device"
13572
13573 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13574 msgid "Hide VLC"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Hide Others"
13580 msgstr "Video title"
13581
13582 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Show All"
13585 msgstr "&Shuffle Playlist"
13586
13587 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
13588 msgid "Quit VLC"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
13592 #, fuzzy
13593 msgid "1:File"
13594 msgstr "Title"
13595
13596 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
13597 msgid "Open File..."
13598 msgstr "Open File…"
13599
13600 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13601 msgid "Quick Open File..."
13602 msgstr "Quick Open File…"
13603
13604 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13605 msgid "Open Disc..."
13606 msgstr "Open Disc…"
13607
13608 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13609 msgid "Open Network..."
13610 msgstr "Open Network…"
13611
13612 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Open Recent"
13615 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13616
13617 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:2203
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Clear Menu"
13620 msgstr "Video bitrate"
13621
13622 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
13623 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
13627 msgid "Cut"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Copy"
13633 msgstr "Copyright"
13634
13635 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Paste"
13638 msgstr "Date"
13639
13640 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Playback"
13643 msgstr "Backwards"
13644
13645 #: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:744
13646 msgid "Volume Up"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:745
13650 msgid "Volume Down"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:701
13654 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
13655 msgid "Video Device"
13656 msgstr "Video Device"
13657
13658 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
13659 msgid "Minimize Window"
13660 msgstr "Minimise Window"
13661
13662 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
13663 msgid "Close Window"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Controller..."
13669 msgstr "Codec"
13670
13671 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Equalizer..."
13674 msgstr "Equaliser"
13675
13676 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Extended Controls..."
13679 msgstr "Text renderer settings"
13680
13681 #: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Playlist..."
13684 msgstr "_Playlist…"
13685
13686 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13687 msgid "Errors and Warnings..."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13691 msgid "Bring All to Front"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:53
13695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:534
13696 msgid "Help"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13700 msgid "VLC media player Help..."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
13704 #, fuzzy
13705 msgid "ReadMe / FAQ..."
13706 msgstr "ReadMe…"
13707
13708 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13709 msgid "Online Documentation..."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13713 #, fuzzy
13714 msgid "VideoLAN Website..."
13715 msgstr "Video bitrate"
13716
13717 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Make a donation..."
13720 msgstr "Advanced options..."
13721
13722 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Online Forum..."
13725 msgstr "Dolby Surround"
13726
13727 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Media Information"
13730 msgstr "Visualisations"
13731
13732 #: modules/gui/macosx/intf.m:778
13733 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/macosx/intf.m:782
13737 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/macosx/intf.m:1372
13741 #, c-format
13742 msgid "Volume: %d%%"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/macosx/intf.m:2040
13746 #, fuzzy
13747 msgid "No CrashLog found"
13748 msgstr "no input\n"
13749
13750 #: modules/gui/macosx/intf.m:2040
13751 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Embedded video output"
13757 msgstr "Greyscale video output"
13758
13759 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
13760 msgid ""
13761 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Video device"
13767 msgstr "Video Device"
13768
13769 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13770 msgid ""
13771 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13772 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13773 "menu."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13777 msgid ""
13778 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13779 "is fully transparent."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13783 msgid "Stretch video to fill window"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13787 msgid ""
13788 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13789 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13793 msgid "Black screens in fullscreen"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13797 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13801 msgid "Use as Desktop Background"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13805 msgid ""
13806 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13807 "with in this mode."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13811 msgid "Show Fullscreen controller"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13815 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13819 msgid "Auto-playback of new items"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13823 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13827 msgid "Keep Recent Items"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13831 msgid ""
13832 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13833 "disabled here."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Mac OS X interface"
13839 msgstr "XOSD interface"
13840
13841 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Quartz video"
13844 msgstr "ffmpeg demuxer"
13845
13846 #: modules/gui/macosx/open.m:156
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Open Source"
13849 msgstr "Codec setting"
13850
13851 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
13852 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
13856 #: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
13857 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1165 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
13858 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
13859 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13860 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13861 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
13862 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
13863 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
13864 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
13865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
13866 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
13867 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:505
13868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
13869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
13870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:682
13871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
13872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
13873 msgid "Browse..."
13874 msgstr "Browse…"
13875
13876 #: modules/gui/macosx/open.m:167
13877 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13881 msgid "No DVD menus"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
13885 #, fuzzy
13886 msgid "VIDEO_TS directory"
13887 msgstr "Choose directory"
13888
13889 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:622
13890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13891 msgid "DVD"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
13895 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13896 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13897 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
13899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
13900 msgid "Address"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:740
13904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13905 #, fuzzy
13906 msgid "UDP/RTP Multicast"
13907 msgstr "UDP/RTP input"
13908
13909 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:753
13910 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
13914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
13915 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13916 msgid "Allow timeshifting"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/macosx/open.m:268
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Load subtitles file:"
13922 msgstr "Choose file"
13923
13924 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
13925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
13926 msgid "Settings..."
13927 msgstr "Settings…"
13928
13929 #: modules/gui/macosx/open.m:271
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Override parametters"
13932 msgstr "visualiser"
13933
13934 #: modules/gui/macosx/open.m:272
13935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
13936 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
13937 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Delay"
13940 msgstr "Rating"
13941
13942 #: modules/gui/macosx/open.m:274
13943 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13944 msgid "FPS"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/macosx/open.m:276
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Subtitles encoding"
13950 msgstr "DVB subtitles decoder"
13951
13952 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Font size"
13955 msgstr "Video title"
13956
13957 #: modules/gui/macosx/open.m:280
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Subtitles alignment"
13960 msgstr "Subtitles Track"
13961
13962 #: modules/gui/macosx/open.m:283
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Font Properties"
13965 msgstr "Properties"
13966
13967 #: modules/gui/macosx/open.m:284
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Subtitle File"
13970 msgstr "Subtitles Track"
13971
13972 #: modules/gui/macosx/open.m:557 modules/gui/macosx/open.m:609
13973 #: modules/gui/macosx/open.m:617 modules/gui/macosx/open.m:625
13974 #, fuzzy
13975 msgid "No %@s found"
13976 msgstr "no input\n"
13977
13978 #: modules/gui/macosx/open.m:661
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13981 msgstr "Choose directory"
13982
13983 #: modules/gui/macosx/open.m:853
13984 msgid "Retrieving Channel Info..."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/macosx/open.m:859
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Composite input"
13990 msgstr "Choose file"
13991
13992 #: modules/gui/macosx/open.m:862
13993 #, fuzzy
13994 msgid "S-Video input"
13995 msgstr "Options"
13996
13997 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Streaming/Saving:"
14000 msgstr "Codec setting"
14001
14002 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14005 msgstr "Advanced options..."
14006
14007 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Display the stream locally"
14010 msgstr "File stream output"
14011
14012 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14013 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Stream"
14016 msgstr "Stream info…"
14017
14018 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
14019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Dump raw input"
14022 msgstr "TCP input"
14023
14024 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Encapsulation Method"
14028 msgstr "Polarisation"
14029
14030 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Transcoding options"
14034 msgstr "Advanced options..."
14035
14036 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
14038 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
14039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
14040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
14041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
14042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Bitrate (kb/s)"
14045 msgstr "Bitrate"
14046
14047 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Scale"
14051 msgstr "Scope"
14052
14053 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Stream Announcing"
14056 msgstr "Codec setting"
14057
14058 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
14059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
14060 #, fuzzy
14061 msgid "SAP announce"
14062 msgstr "TCP input"
14063
14064 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14065 #, fuzzy
14066 msgid "RTSP announce"
14067 msgstr "TCP input"
14068
14069 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14070 #, fuzzy
14071 msgid "HTTP announce"
14072 msgstr "TCP input"
14073
14074 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14075 msgid "Export SDP as file"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Channel Name"
14081 msgstr "Channels"
14082
14083 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14084 #, fuzzy
14085 msgid "SDP URL"
14086 msgstr "SDP"
14087
14088 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Save File"
14091 msgstr "Next file"
14092
14093 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
14094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Information"
14097 msgstr "Visualisations"
14098
14099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
14100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
14101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
14102 #, fuzzy
14103 msgid "URI"
14104 msgstr "URL"
14105
14106 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:128
14107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
14108 #: modules/mux/asf.c:49
14109 msgid "Author"
14110 msgstr "Author"
14111
14112 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Advanced Information"
14115 msgstr "Advanced options"
14116
14117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
14118 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
14119 msgid "Read at media"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
14123 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Input bitrate"
14126 msgstr "Sout stream"
14127
14128 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
14129 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Demuxed"
14132 msgstr "Demuxers"
14133
14134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
14135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Stream bitrate"
14138 msgstr "Video bitrate"
14139
14140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14141 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
14142 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
14143 msgid "Decoded blocks"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
14147 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Displayed frames"
14150 msgstr "Display resolution"
14151
14152 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
14153 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Lost frames"
14156 msgstr "Choose file"
14157
14158 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:361
14159 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
14160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
14161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
14162 #: modules/video_filter/deinterlace.c:135
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Streaming"
14165 msgstr "Codec setting"
14166
14167 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
14168 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Sent packets"
14171 msgstr "Group packets"
14172
14173 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
14174 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Sent bytes"
14177 msgstr "Group packets"
14178
14179 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Send rate"
14182 msgstr "Sample rate"
14183
14184 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14185 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Played buffers"
14188 msgstr "Display resolution"
14189
14190 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14191 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Lost buffers"
14194 msgstr "Choose file"
14195
14196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
14197 msgid "Save Playlist..."
14198 msgstr "Save Playlist…"
14199
14200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Expand Node"
14203 msgstr "Audio encoder"
14204
14205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Get Stream Information"
14208 msgstr "Visualisations"
14209
14210 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Sort Node by Name"
14213 msgstr "Reverse stereo"
14214
14215 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Sort Node by Author"
14218 msgstr "Reverse stereo"
14219
14220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:492
14221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1395
14222 #, fuzzy
14223 msgid "No items in the playlist"
14224 msgstr "&Shuffle Playlist"
14225
14226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Search in Playlist"
14229 msgstr "&Shuffle Playlist"
14230
14231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Add Folder to Playlist"
14234 msgstr "&Shuffle Playlist"
14235
14236 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
14237 #, fuzzy
14238 msgid "File Format:"
14239 msgstr "Subtitle delay up"
14240
14241 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Extended M3U"
14244 msgstr "Text renderer settings"
14245
14246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
14247 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1388
14251 #, fuzzy, c-format
14252 msgid "%i items in the playlist"
14253 msgstr "&Shuffle Playlist"
14254
14255 #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
14256 #, fuzzy
14257 msgid "1 item in the playlist"
14258 msgstr "&Shuffle Playlist"
14259
14260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Save Playlist"
14263 msgstr "&Shuffle Playlist"
14264
14265 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1356
14266 #, fuzzy
14267 msgid "New Node"
14268 msgstr "Audio encoder"
14269
14270 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1357
14271 msgid "Please enter a name for the new node."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Empty Folder"
14277 msgstr "Title"
14278
14279 #: modules/gui/macosx/prefs.m:120
14280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Reset All"
14283 msgstr "Date"
14284
14285 #: modules/gui/macosx/prefs.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:325
14286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Reset Preferences"
14289 msgstr "VLC preferences"
14290
14291 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Continue"
14294 msgstr "Interlingue"
14295
14296 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
14297 msgid ""
14298 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14299 "Are you sure you want to continue?"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/gui/macosx/prefs.m:725
14303 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1203
14307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:487
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Select a directory"
14310 msgstr "Choose directory"
14311
14312 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1203
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Select a file"
14315 msgstr "Next file"
14316
14317 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1204
14318 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Select"
14321 msgstr "Resolution"
14322
14323 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Subpicture Filters"
14326 msgstr "Subtitles Track"
14327
14328 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:938
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Logo"
14331 msgstr "Title"
14332
14333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Marquee"
14336 msgstr "Options:"
14337
14338 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Save settings"
14341 msgstr "Video settings"
14342
14343 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
14344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
14345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Enabled"
14348 msgstr "Enable"
14349
14350 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Image:"
14353 msgstr "Next file"
14354
14355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
14356 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Position:"
14359 msgstr "Options"
14360
14361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Timestamp:"
14364 msgstr "Options"
14365
14366 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
14367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Size:"
14370 msgstr "Title"
14371
14372 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Color:"
14375 msgstr "Stereo"
14376
14377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Opaqueness:"
14380 msgstr "Options:"
14381
14382 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
14383 msgid "(in pixels)"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Marquee:"
14389 msgstr "Options:"
14390
14391 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Timeout:"
14394 msgstr "Title"
14395
14396 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
14397 msgid "ms"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Not Available"
14403 msgstr "No help available"
14404
14405 #: modules/gui/macosx/update.m:87
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Check for Updates"
14408 msgstr "Visualisations"
14409
14410 #: modules/gui/macosx/update.m:88
14411 msgid "Download now"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/macosx/update.m:90
14415 msgid "Automatically check for updates"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/gui/macosx/update.m:110
14419 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/gui/macosx/update.m:111
14423 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/gui/macosx/update.m:111
14427 msgid "Yes"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/gui/macosx/update.m:111
14431 msgid "No"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/gui/macosx/update.m:132
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Checking for Updates..."
14437 msgstr "Visualisations"
14438
14439 #: modules/gui/macosx/update.m:235
14440 #, c-format
14441 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/gui/macosx/update.m:250
14445 msgid "This version of VLC is outdated."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/gui/macosx/update.m:268 modules/gui/macosx/update.m:316
14449 msgid "This version of VLC is the latest available."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14453 #, fuzzy
14454 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14455 msgstr "Destination video codec"
14456
14457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14458 #, fuzzy
14459 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14460 msgstr "Destination video codec"
14461
14462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14463 #, fuzzy
14464 msgid ""
14465 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14466 "RAW)"
14467 msgstr "Destination video codec"
14468
14469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
14470 #, fuzzy
14471 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14472 msgstr "Destination video codec"
14473
14474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
14475 #, fuzzy
14476 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14477 msgstr "Destination video codec"
14478
14479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
14480 #, fuzzy
14481 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14482 msgstr "Destination video codec"
14483
14484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
14485 #, fuzzy
14486 msgid ""
14487 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14488 "MPEG TS)"
14489 msgstr "Destination video codec"
14490
14491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14492 #, fuzzy
14493 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14494 msgstr "Destination video codec"
14495
14496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14497 #, fuzzy
14498 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14499 msgstr "Destination video codec"
14500
14501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14502 #, fuzzy
14503 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14504 msgstr "Destination video codec"
14505
14506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
14507 #, fuzzy
14508 msgid ""
14509 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14510 "ASF and OGG)"
14511 msgstr "Destination video codec"
14512
14513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14516 msgstr "Destination video codec"
14517
14518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14519 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
14520 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
14521 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
14525 #, fuzzy
14526 msgid ""
14527 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14528 "ASF, OGG and RAW)"
14529 msgstr "Destination video codec"
14530
14531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
14532 #, fuzzy
14533 msgid ""
14534 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14535 msgstr "Destination video codec"
14536
14537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14540 msgstr "Destination video codec"
14541
14542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
14543 #, fuzzy
14544 msgid ""
14545 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14546 msgstr "Destination video codec"
14547
14548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14551 msgstr "Vorbis audio encoder"
14552
14553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
14554 #, fuzzy
14555 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14556 msgstr "Vorbis audio encoder"
14557
14558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
14559 #, fuzzy
14560 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14561 msgstr "Vorbis audio encoder"
14562
14563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
14565 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14568 msgstr "Vorbis audio encoder"
14569
14570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
14571 #, fuzzy
14572 msgid "MPEG Program Stream"
14573 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
14574
14575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
14576 #, fuzzy
14577 msgid "MPEG Transport Stream"
14578 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
14579
14580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
14581 #, fuzzy
14582 msgid "MPEG 1 Format"
14583 msgstr "Sample rate"
14584
14585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14586 msgid ""
14587 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14588 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14589 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14590 "at http://yourip:8080 by default."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14594 msgid ""
14595 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14596 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14597 "generally the most compatible"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14601 msgid ""
14602 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14603 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14604 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14605 "at mms://yourip:8080 by default."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14609 msgid ""
14610 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14611 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14612 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14613 "encapsulated in HTTP)."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14617 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
14618 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14622 msgid "Use this to stream to a single computer."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14626 msgid ""
14627 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14628 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14629 "address beginning with 239.255."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14633 msgid ""
14634 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14635 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14636 "but it won't work over the Internet."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14640 msgid ""
14641 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14642 "stream"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14646 msgid ""
14647 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14648 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14649 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Back"
14655 msgstr "Backwards"
14656
14657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
14660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
14661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14664 msgstr "Advanced options..."
14665
14666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14667 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
14674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
14675 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
14676 #, fuzzy
14677 msgid "More Info"
14678 msgstr "Visualisations"
14679
14680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14681 msgid ""
14682 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14683 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14684 "access to more features."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1671
14689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Stream to network"
14692 msgstr "Codec setting"
14693
14694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1679
14695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Transcode/Save to file"
14698 msgstr "Greyscale video output"
14699
14700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Choose input"
14703 msgstr "Choose file"
14704
14705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14706 msgid "Choose here your input stream."
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1713
14711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Select a stream"
14714 msgstr "Next file"
14715
14716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Existing playlist item"
14720 msgstr "&Shuffle Playlist"
14721
14722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
14724 msgid "Choose..."
14725 msgstr "Choose…"
14726
14727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
14729 msgid "Partial Extract"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14733 msgid ""
14734 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14735 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14736 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
14741 #, fuzzy
14742 msgid "From"
14743 msgstr "Sample rate"
14744
14745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
14747 msgid "To"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14751 #, fuzzy
14752 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14753 msgstr ""
14754 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14755 "modules."
14756
14757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Destination"
14761 msgstr "Description"
14762
14763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Streaming method"
14767 msgstr "Codec setting"
14768
14769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14770 msgid "Address of the computer to stream to."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14774 #, fuzzy
14775 msgid "UDP Unicast"
14776 msgstr "UDP/RTP input"
14777
14778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14779 #, fuzzy
14780 msgid "UDP Multicast"
14781 msgstr "UDP/RTP input"
14782
14783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
14785 #: modules/stream_out/transcode.c:190
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Transcode"
14788 msgstr "Greyscale video output"
14789
14790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14791 msgid ""
14792 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14793 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Transcode audio"
14800 msgstr "Greyscale video output"
14801
14802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Transcode video"
14806 msgstr "Greyscale video output"
14807
14808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
14809 msgid ""
14810 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14811 "stream."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1832
14815 msgid ""
14816 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14817 "stream."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Encapsulation format"
14824 msgstr "Polarisation"
14825
14826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14827 msgid ""
14828 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14829 "previously chosen settings all formats won't be available."
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Additional streaming options"
14836 msgstr "UDP stream output"
14837
14838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14839 #, fuzzy
14840 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14841 msgstr ""
14842 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14843
14844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
14845 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
14847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
14848 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
14853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
14854 #, fuzzy
14855 msgid "SAP Announce"
14856 msgstr "TCP input"
14857
14858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1884
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Local playback"
14862 msgstr "Backwards"
14863
14864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14867 msgstr "DVB subtitles decoder"
14868
14869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Additional transcode options"
14873 msgstr "UDP stream output"
14874
14875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14876 #, fuzzy
14877 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14878 msgstr ""
14879 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14880
14881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Select the file to save to"
14885 msgstr "Choose directory"
14886
14887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14888 msgid ""
14889 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14890 "the receiving user as they become part of the image."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14894 msgid ""
14895 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14896 "transcoding."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14900 msgid "Summary"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Encap. format"
14906 msgstr "Video crop left"
14907
14908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Input stream"
14912 msgstr "Sout stream"
14913
14914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Save file to"
14917 msgstr "Next file"
14918
14919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Include subtitles"
14922 msgstr "Subtitles Track"
14923
14924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14925 #, fuzzy
14926 msgid "No input selected"
14927 msgstr "no input\n"
14928
14929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14930 msgid ""
14931 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14932 "\n"
14933 "Choose one before going to the next page."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14937 #, fuzzy
14938 msgid "No valid destination"
14939 msgstr "Description"
14940
14941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14942 msgid ""
14943 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14944 "Multicast-IP.\n"
14945 "\n"
14946 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14947 "and the help texts in this window."
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14951 msgid ""
14952 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14953 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14954 "\n"
14955 "Correct your selection and try again."
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Select the directory to save to"
14961 msgstr "Choose directory"
14962
14963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14964 #, fuzzy
14965 msgid "No folder selected"
14966 msgstr "no input\n"
14967
14968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14969 #, fuzzy
14970 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14971 msgstr ""
14972 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14973
14974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14975 msgid ""
14976 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14977 "location."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14981 #, fuzzy
14982 msgid "No file selected"
14983 msgstr "no input\n"
14984
14985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14986 #, fuzzy
14987 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14988 msgstr ""
14989 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14990
14991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14992 msgid ""
14993 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1347
14997 msgid "Finish"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352
15001 #, fuzzy, c-format
15002 msgid "%i items"
15003 msgstr "Video title"
15004
15005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 modules/gui/macosx/wizard.m:1389
15006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419
15007 msgid "yes"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1372
15011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
15012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
15013 msgid "no"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
15017 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
15021 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
15025 msgid "This allows to stream on a network."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681
15029 msgid ""
15030 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15031 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15032 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15033 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
15037 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1827
15041 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1862
15045 msgid ""
15046 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15047 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15048 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15049 "leave this setting to 1."
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
15053 msgid ""
15054 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15055 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15056 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15057 "extra interface.\n"
15058 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15059 "name will be used."
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1886
15063 msgid ""
15064 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15065 "streamed.\n"
15066 "\n"
15067 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15068 "streaming."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15074 msgstr "XOSD interface"
15075
15076 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
15077 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/gui/ncurses.c:105
15081 msgid "Filebrowser starting point"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/gui/ncurses.c:107
15085 #, fuzzy
15086 msgid ""
15087 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15088 "show you initially."
15089 msgstr ""
15090 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15091 "modules."
15092
15093 #: modules/gui/ncurses.c:112
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Ncurses interface"
15096 msgstr "Skinnable interface"
15097
15098 #: modules/gui/pda/pda.c:57
15099 msgid "Autoplay selected file"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/gui/pda/pda.c:58
15103 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/gui/pda/pda.c:65
15107 #, fuzzy
15108 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15109 msgstr "Switch interface"
15110
15111 #: modules/gui/pda/pda.c:219 modules/gui/pda/pda.c:274
15112 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
15113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Filename"
15116 msgstr "Title"
15117
15118 #: modules/gui/pda/pda.c:225
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Permissions"
15121 msgstr "Codec Description"
15122
15123 #: modules/gui/pda/pda.c:231
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Size"
15126 msgstr "Copy packetiser"
15127
15128 #: modules/gui/pda/pda.c:237
15129 msgid "Owner"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/gui/pda/pda.c:243
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Group"
15135 msgstr "Group packets"
15136
15137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Forward"
15140 msgstr "Backwards"
15141
15142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15143 msgid "00:00:00"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Add to Playlist"
15150 msgstr "&Shuffle Playlist"
15151
15152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15153 #, fuzzy
15154 msgid "MRL:"
15155 msgstr "URL"
15156
15157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
15158 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
15159 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Port:"
15162 msgstr "Add Interface"
15163
15164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15165 msgid "Address:"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15169 #, fuzzy
15170 msgid "unicast"
15171 msgstr "UDP/RTP input"
15172
15173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15174 #, fuzzy
15175 msgid "multicast"
15176 msgstr "UDP/RTP input"
15177
15178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Network: "
15181 msgstr "Decoder modules settings"
15182
15183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15184 msgid "udp"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15188 msgid "udp6"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15192 msgid "rtp"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15196 msgid "rtp4"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15200 msgid "ftp"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15204 msgid "http"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15208 #, fuzzy
15209 msgid "sout"
15210 msgstr "Add Interface"
15211
15212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15213 msgid "mms"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Protocol:"
15219 msgstr "Decoder modules settings"
15220
15221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Transcode:"
15224 msgstr "Greyscale video output"
15225
15226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15229 #, fuzzy
15230 msgid "enable"
15231 msgstr "Disable"
15232
15233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Video:"
15236 msgstr "Video"
15237
15238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Audio:"
15241 msgstr "Audio"
15242
15243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Channel:"
15246 msgstr "Channels"
15247
15248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15249 msgid "Norm:"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15253 msgid "Frequency:"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Samplerate:"
15259 msgstr "Sample rate"
15260
15261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15262 msgid "Quality:"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15266 msgid "Tuner:"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Sound:"
15272 msgstr "Dolby Surround"
15273
15274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15275 msgid "MJPEG:"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Decimation:"
15281 msgstr "Description"
15282
15283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15284 msgid "pal"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15288 msgid "ntsc"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15292 #, fuzzy
15293 msgid "secam"
15294 msgstr "Stream "
15295
15296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15297 msgid "240x192"
15298 msgstr "240×192"
15299
15300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15301 msgid "320x240"
15302 msgstr "320×240"
15303
15304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15305 msgid "qsif"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15309 msgid "qcif"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15313 msgid "sif"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15317 msgid "cif"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15321 msgid "vga"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15325 msgid "kHz"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15329 msgid "Hz/s"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15333 #, fuzzy
15334 msgid "mono"
15335 msgstr "Resolution"
15336
15337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15338 #, fuzzy
15339 msgid "stereo"
15340 msgstr "Stereo"
15341
15342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Camera"
15345 msgstr "Sample rate"
15346
15347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Video Codec:"
15350 msgstr "Video encoder"
15351
15352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15353 msgid "huffyuv"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15357 msgid "mp1v"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15361 msgid "mp2v"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15365 msgid "mp4v"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15369 msgid "H263"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15373 msgid "WMV1"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15377 msgid "WMV2"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Video Bitrate:"
15383 msgstr "Video bitrate"
15384
15385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Bitrate Tolerance:"
15388 msgstr "Bitrate"
15389
15390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15391 msgid "Keyframe Interval:"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Audio Codec:"
15397 msgstr "Audio CD device"
15398
15399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Deinterlace:"
15402 msgstr "Deinterlace video"
15403
15404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Access:"
15407 msgstr "UDP stream output"
15408
15409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15410 msgid "Muxer:"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15414 #, fuzzy
15415 msgid "URL:"
15416 msgstr "URL"
15417
15418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15419 msgid "Time To Live (TTL):"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15423 msgid "127.0.0.1"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15427 #, fuzzy
15428 msgid "localhost"
15429 msgstr "Date"
15430
15431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15432 msgid "localhost.localdomain"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15436 msgid "239.0.0.42"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15440 msgid "PS"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15444 msgid "TS"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15448 msgid "MPEG1"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15452 msgid "AVI"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15456 msgid "OGG"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15460 msgid "MP4"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15464 msgid "MOV"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15468 msgid "ASF"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15472 msgid "kbits/s"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15476 msgid "alaw"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15480 msgid "ulaw"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15484 msgid "mpga"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15488 msgid "mp3"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15492 msgid "a52"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15496 msgid "vorb"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15500 msgid "bits/s"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Audio Bitrate :"
15506 msgstr "Audio bitrate"
15507
15508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15509 #, fuzzy
15510 msgid "SAP Announce:"
15511 msgstr "TCP input"
15512
15513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15514 #, fuzzy
15515 msgid "SLP Announce:"
15516 msgstr "TCP input"
15517
15518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Announce Channel:"
15521 msgstr "Audio Channels"
15522
15523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:193
15524 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:998
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Update"
15527 msgstr "Date"
15528
15529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15530 #, fuzzy
15531 msgid " Clear "
15532 msgstr "Video bitrate"
15533
15534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15535 #, fuzzy
15536 msgid " Save "
15537 msgstr "Scope"
15538
15539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15540 msgid " Apply "
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15544 #, fuzzy
15545 msgid " Cancel "
15546 msgstr "Channels"
15547
15548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Preference"
15551 msgstr "VLC preferences"
15552
15553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15554 msgid ""
15555 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15556 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15557 "org/copyleft/gpl.html)."
15558 msgstr ""
15559 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15560 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
15561 "org/copyleft/gpl.html)."
15562
15563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15564 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15568 #, fuzzy
15569 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15570 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
15571
15572 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15573 #, c-format
15574 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/gui/qnx/qnx.c:42
15578 #, fuzzy
15579 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15580 msgstr "File audio output"
15581
15582 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:898
15583 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Preamp\n"
15586 msgstr "Stream "
15587
15588 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:898
15589 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
15590 msgid "dB"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:344
15594 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:409
15598 msgid ""
15599 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15600 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15604 msgid ""
15605 "Various statistics about the current media or stream.\n"
15606 " Played and streamed info are shown."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Sent bitrates"
15612 msgstr "Sample rate"
15613
15614 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:210
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Current visualization:"
15617 msgstr "Audio visualisations"
15618
15619 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:267
15620 msgid "A to B"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:276
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Frame by Frame"
15626 msgstr "Frame rate"
15627
15628 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Take a snapshot"
15631 msgstr "Video bitrate"
15632
15633 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Transparent"
15636 msgstr "TCP input"
15637
15638 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:548
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Show playlist"
15641 msgstr "&Shuffle Playlist"
15642
15643 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:553
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Extended Settings"
15646 msgstr "Audio encoders settings"
15647
15648 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:627
15649 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
15650 msgid "Menu"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:630
15654 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Previous track"
15657 msgstr "Subtitle track: %s"
15658
15659 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:631
15660 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Next track"
15663 msgstr "Next file"
15664
15665 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:790
15666 msgid "Revert to normal play speed"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:86
15670 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15674 #, fuzzy
15675 msgid "File names:"
15676 msgstr "Title"
15677
15678 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Filter:"
15681 msgstr "Filters"
15682
15683 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1296
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Open subtitles file"
15687 msgstr "DVB subtitles decoder"
15688
15689 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:394
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15692 msgstr "Choose directory"
15693
15694 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Channels :"
15697 msgstr "Channels"
15698
15699 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:640
15700 msgid "Selected ports :"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643
15704 msgid ".*"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:648
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Input caching :"
15710 msgstr "Next file"
15711
15712 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:658
15713 msgid "Use VLC pace"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:662
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Auto connnection"
15719 msgstr "Settings…"
15720
15721 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Radio device name"
15724 msgstr "Audio Device"
15725
15726 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
15727 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
15728 #, fuzzy
15729 msgid "DVB Type:"
15730 msgstr "Type"
15731
15732 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
15733 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Transponder symbol rate"
15736 msgstr "Greyscale video output"
15737
15738 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1071
15739 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
15740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
15741 msgid "Advanced options..."
15742 msgstr "Advanced options…"
15743
15744 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Select File"
15747 msgstr "Next file"
15748
15749 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Select Directory"
15752 msgstr "Choose directory"
15753
15754 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
15755 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1001
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Action"
15761 msgstr "Polarisation"
15762
15763 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1002
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Shortcut"
15766 msgstr "Add Interface"
15767
15768 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1008
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Set"
15771 msgstr "Resolution"
15772
15773 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Hotkey for "
15776 msgstr "Audio encoders settings"
15777
15778 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
15779 msgid "Press the new keys for "
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1171
15783 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Input and Codecs"
15789 msgstr "Input / Codecs"
15790
15791 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:292
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Input & Codecs settings"
15794 msgstr "Input / Codecs"
15795
15796 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
15797 msgid ""
15798 "If this property is blank, then you have\n"
15799 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15800 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:393
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Interface settings"
15806 msgstr "General settings"
15807
15808 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:434
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Subtitles & OSD settings"
15811 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15812
15813 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:460
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Configure Hotkeys"
15816 msgstr "Advanced options..."
15817
15818 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:38
15819 msgid "Errors"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:46 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:60
15823 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:198
15824 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
15825 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
15826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
15827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
15828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
15829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
15830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
15831 #, fuzzy
15832 msgid "&Close"
15833 msgstr "Codec"
15834
15835 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
15836 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
15837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
15838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
15839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
15840 #, fuzzy
15841 msgid "&Clear"
15842 msgstr "Video bitrate"
15843
15844 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Hide future errors"
15847 msgstr "Video title"
15848
15849 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:38
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Adjustments and Effects"
15852 msgstr "Video codecs"
15853
15854 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:50
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Graphic Equalizer"
15857 msgstr "Equaliser"
15858
15859 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Spatializer"
15862 msgstr "visualiser filter"
15863
15864 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Audio effects"
15867 msgstr "Audio encoder"
15868
15869 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Video Effects"
15872 msgstr "Audio encoder"
15873
15874 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
15875 #, fuzzy
15876 msgid "v4l2 controls"
15877 msgstr "Codec"
15878
15879 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Go to time"
15882 msgstr "Video title"
15883
15884 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15885 #, fuzzy
15886 msgid "&Go"
15887 msgstr "Group packets"
15888
15889 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47
15890 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105
15891 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
15892 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:127
15893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
15894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
15895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
15896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
15897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
15898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
15899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
15900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
15901 #, fuzzy
15902 msgid "&Cancel"
15903 msgstr "Channels"
15904
15905 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Go to time:"
15908 msgstr "Video title"
15909
15910 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:92
15911 msgid "Information about VLC media player."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
15915 msgid ""
15916 "VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
15917 "It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
15918 "from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
15919 "works on many platforms.\n"
15920 "\n"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
15924 msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 modules/gui/wince/interface.cpp:498
15928 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:958
15929 msgid "Compiled by "
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117 modules/gui/wince/interface.cpp:501
15933 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
15934 msgid "Based on SVN revision: "
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15938 msgid ""
15939 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
15940 "read the distribution tab.\n"
15941 "\n"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
15945 msgid ""
15946 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15947 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15948 "provide the best software."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
15952 #, fuzzy
15953 msgid "General Info"
15954 msgstr "General"
15955
15956 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Authors"
15959 msgstr "Author"
15960
15961 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
15962 msgid "Thanks"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Distribution License"
15968 msgstr "ffmpeg demuxer"
15969
15970 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:199
15971 #, fuzzy
15972 msgid "&Update List"
15973 msgstr "Date"
15974
15975 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Checking for the update..."
15978 msgstr "Visualisations"
15979
15980 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:240
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Select a directory ..."
15983 msgstr "Choose directory"
15984
15985 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
15986 msgid "There is a new version of vlc :\n"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
15990 msgid "You have the latest version of vlc"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Login"
15996 msgstr "Title"
15997
15998 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Media information"
16001 msgstr "Visualisations"
16002
16003 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16004 #, fuzzy
16005 msgid "&General"
16006 msgstr "General"
16007
16008 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16009 msgid "&Extra Metadata"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
16013 #, fuzzy
16014 msgid "&Codec Details"
16015 msgstr "Codec Description"
16016
16017 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:66
16018 #, fuzzy
16019 msgid "&Statistics"
16020 msgstr "Setting"
16021
16022 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16023 msgid "&Save Metadata"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:78
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Location :"
16029 msgstr "Resolution"
16030
16031 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
16032 #, fuzzy
16033 msgid "&Save as..."
16034 msgstr "Save As…"
16035
16036 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
16037 msgid "Verbosity Level"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
16043 msgstr "&Shuffle Playlist"
16044
16045 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
16046 msgid ""
16047 "Cannot write file %1:\n"
16048 "%2."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
16052 #, fuzzy
16053 msgid "&File"
16054 msgstr "Title"
16055
16056 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80
16057 #, fuzzy
16058 msgid "&Disc"
16059 msgstr "Disable"
16060
16061 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:81
16062 #, fuzzy
16063 msgid "&Network"
16064 msgstr "Decoder modules settings"
16065
16066 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Capture &Device"
16069 msgstr "Open &Capture Device…"
16070
16071 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
16072 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:199
16073 #, fuzzy
16074 msgid "&Play"
16075 msgstr "Rating"
16076
16077 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:195
16078 msgid "&Enqueue"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
16082 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
16083 #, fuzzy
16084 msgid "&Stream"
16085 msgstr "Stream info…"
16086
16087 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
16088 #, fuzzy
16089 msgid "&Convert"
16090 msgstr "Stereo"
16091
16092 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
16093 #, fuzzy
16094 msgid "&Convert / Save"
16095 msgstr "Stereo"
16096
16097 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:62
16098 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16099 #, fuzzy
16100 msgid "Basic"
16101 msgstr "Backwards"
16102
16103 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76
16104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
16105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
16106 #, fuzzy
16107 msgid "&Save"
16108 msgstr "Scope"
16109
16110 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
16111 #, fuzzy
16112 msgid "&Reset Preferences"
16113 msgstr "VLC preferences"
16114
16115 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
16116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
16117 msgid ""
16118 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
16119 "Are you sure you want to continue?"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:362
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Open playlist file"
16125 msgstr "&Shuffle Playlist"
16126
16127 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:373
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Choose a filename to save playlist"
16130 msgstr "&Shuffle Playlist"
16131
16132 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:375
16133 #, fuzzy
16134 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16135 msgstr "&Shuffle Playlist"
16136
16137 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:376
16138 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Media Files"
16144 msgstr "Title"
16145
16146 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Video Files"
16149 msgstr "Video title"
16150
16151 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Audio Files"
16154 msgstr "Audio filters"
16155
16156 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Playlist Files"
16159 msgstr "Playlist…"
16160
16161 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
16162 #, fuzzy
16163 msgid "Subtitles Files"
16164 msgstr "Subtitles Track"
16165
16166 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
16167 #, fuzzy
16168 msgid "All Files"
16169 msgstr "Title"
16170
16171 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:94
16172 msgid ""
16173 "Stream output string.\n"
16174 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16175 " but you can update it manually."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:142
16179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Save file"
16182 msgstr "Next file"
16183
16184 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:143
16185 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16189 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
16193 msgid "Day Month Year:"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:79
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Repeat:"
16199 msgstr "Random Off"
16200
16201 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Repeat delay:"
16204 msgstr "Random Off"
16205
16206 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:105
16207 msgid " days"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:451
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Privacy and Network policies"
16213 msgstr "Enable trellis quantisation"
16214
16215 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:455
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Privacy and Network Warning"
16218 msgstr "Enable trellis quantisation"
16219
16220 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:458
16221 msgid ""
16222 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16223 "without authorization.</p>\n"
16224 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on Internet, "
16225 "espically to get CD Covers and songs metadata or to know if updates are "
16226 "available.</p>\n"
16227 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16228 "information, even anonymously about your usage.</p>\n"
16229 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16230 "access on the web.</p>\n"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
16234 msgid "Control menu for the player"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1008
16238 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Paused"
16241 msgstr "Date"
16242
16243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:173
16244 #, fuzzy
16245 msgid "&Media"
16246 msgstr "Title"
16247
16248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:174
16249 #, fuzzy
16250 msgid "&Playlist"
16251 msgstr "&Shuffle Playlist"
16252
16253 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
16254 msgid "&Tools"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:176 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:634
16258 #, fuzzy
16259 msgid "&Audio"
16260 msgstr "Audio"
16261
16262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:635
16263 #, fuzzy
16264 msgid "&Video"
16265 msgstr "Video"
16266
16267 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:178
16268 #, fuzzy
16269 msgid "&Playback"
16270 msgstr "Backwards"
16271
16272 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:637
16273 msgid "&Help"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193
16277 #, fuzzy
16278 msgid "&Open File..."
16279 msgstr "Open File…"
16280
16281 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
16282 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
16283 msgid "Open &Disc..."
16284 msgstr "Open &Disc…"
16285
16286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Open &Network..."
16289 msgstr "Open Network…"
16290
16291 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:528
16292 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
16293 msgid "Open &Capture Device..."
16294 msgstr "Open &Capture Device…"
16295
16296 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
16297 #, fuzzy
16298 msgid "&Streaming..."
16299 msgstr "Stream info…"
16300
16301 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209
16302 msgid "Conve&rt / Save..."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:213 modules/gui/qt4/menus.cpp:708
16306 msgid "&Quit"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Show Playlist"
16312 msgstr "&Shuffle Playlist"
16313
16314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Undock from interface"
16317 msgstr "Remote control interface"
16318
16319 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:233
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Ctrl+U"
16322 msgstr "Codec"
16323
16324 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:253
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Ctrl+L"
16327 msgstr "Codec"
16328
16329 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Add Interfaces"
16332 msgstr "Add Interface"
16333
16334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:271
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Minimal View..."
16337 msgstr "Skinnable Interface"
16338
16339 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Ctrl+H"
16342 msgstr "Codec"
16343
16344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
16345 #, fuzzy
16346 msgid "Advanced controls"
16347 msgstr "Advanced options"
16348
16349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
16350 #, fuzzy
16351 msgid "Visualizations selector"
16352 msgstr "Visualise motion vectors"
16353
16354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:329
16355 msgid "Switch to skins"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
16359 msgid "Help..."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:518
16363 msgid "Tools"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
16367 msgid "Open &File..."
16368 msgstr "Open &File…"
16369
16370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
16371 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
16375 msgid "Show VLC media player"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:706
16379 #, fuzzy
16380 msgid "&Open Media"
16381 msgstr "Codec setting"
16382
16383 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
16384 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
16385 msgid "Empty"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Always show video area"
16391 msgstr "File stream output"
16392
16393 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
16394 msgid ""
16395 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
16399 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
16403 msgid ""
16404 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16405 "preferences dialog."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
16409 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Systray icon"
16412 msgstr "Polarisation"
16413
16414 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16415 msgid ""
16416 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16417 "basic actions"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16421 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16425 msgid ""
16426 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
16427 "inyour taskbar"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
16431 msgid "Show playing item name in window title"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16435 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
16439 msgid "Path to use in openfile dialog"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16443 msgid "Show notification popup on track change"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
16447 msgid ""
16448 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16449 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
16453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
16454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
16455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
16456 msgid "Advanced options"
16457 msgstr "Advanced options"
16458
16459 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16460 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16464 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16468 msgid ""
16469 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16470 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16471 "extensions."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16475 msgid "Define what columns to show in playlist window"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
16479 msgid ""
16480 "Enter the sum of the options that you want: \n"
16481 "Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
16482 "32; Rating: 256."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16486 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
16490 msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16494 msgid "Activate the new updates notification"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
16498 msgid ""
16499 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16500 "once a week."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
16504 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16508 msgid ""
16509 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16510 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
16514 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
16518 msgid "Ask for network policy at start"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Qt interface"
16524 msgstr "Switch interface"
16525
16526 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
16527 msgid "2 pass"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Preset"
16533 msgstr "Date"
16534
16535 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16536 #, fuzzy
16537 msgid "Capture Mode"
16538 msgstr "Stereo"
16539
16540 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Select the capture device type"
16543 msgstr "Choose directory"
16544
16545 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Card Selection"
16548 msgstr "Resolution"
16549
16550 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
16551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Options"
16554 msgstr "Options:"
16555
16556 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
16557 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Disc selection"
16563 msgstr "Resolution"
16564
16565 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
16566 #, fuzzy
16567 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
16568 msgstr "Choose directory"
16569
16570 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Disk device"
16573 msgstr "Video Device"
16574
16575 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
16576 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:142
16580 msgid "No DVD Menus"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:152
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Starting position"
16586 msgstr "Subtitles Track"
16587
16588 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:213
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Audio and Subtitles"
16591 msgstr "Subtitles Track"
16592
16593 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16594 msgid "Choose one or more media file to open"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Add a subtitle file"
16600 msgstr "DVB subtitles decoder"
16601
16602 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Use a sub&amp;titles file"
16605 msgstr "DVB subtitles decoder"
16606
16607 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16608 msgid "Alignment:"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Select the subtitle file"
16614 msgstr "Destination video codec"
16615
16616 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Network Protocol"
16619 msgstr "Decoder modules settings"
16620
16621 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
16622 msgid "Set the protocol for the URL"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Protocol"
16628 msgstr "Decoder modules settings"
16629
16630 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
16631 msgid "Set the port used"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
16635 msgid ""
16636 "Enter the URL of the network stream here,\n"
16637 "with or without the protocol."
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:42
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Show extended options"
16643 msgstr "Text renderer settings"
16644
16645 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:45
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Show &amp;more options"
16648 msgstr "Text renderer settings"
16649
16650 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Start Time"
16653 msgstr "Codec setting"
16654
16655 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:77
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Change the start time for the media"
16658 msgstr ""
16659 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16660
16661 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:99 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
16662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
16663 #, fuzzy
16664 msgid "Caching"
16665 msgstr "Rating"
16666
16667 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:106
16668 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16672 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:127
16676 msgid "Customize"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:134
16680 msgid "Extra media"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Select the file"
16686 msgstr "Next file"
16687
16688 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:167
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Change the caching for the media"
16691 msgstr ""
16692 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16693
16694 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16695 #: modules/services_discovery/podcast.c:53
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Podcast URLs list"
16698 msgstr "Date"
16699
16700 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Stream Output"
16703 msgstr "UDP stream output"
16704
16705 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Outputs"
16709 msgstr "Video output URL"
16710
16711 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
16713 msgid "Play locally"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16717 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16721 msgid "Prefer UDP over RTP"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16725 msgid "Mount Point"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16729 #, fuzzy
16730 msgid "Login:pass:"
16731 msgstr "Title"
16732
16733 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Profile"
16736 msgstr "Stream "
16737
16738 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Encapsulation"
16741 msgstr "Polarisation"
16742
16743 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Video Codec"
16746 msgstr "Video encoder"
16747
16748 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16749 #, fuzzy
16750 msgid "Audio Codec"
16751 msgstr "Audio CD device"
16752
16753 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Overlay subtitles on the video"
16756 msgstr "Subtitles Track"
16757
16758 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
16760 #, fuzzy
16761 msgid "Group name"
16762 msgstr "Group packets"
16763
16764 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Stream all elementary streams"
16767 msgstr "File stream output"
16768
16769 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Generated stream output string"
16772 msgstr "Keep stream output open"
16773
16774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
16775 #, fuzzy
16776 msgid "General Audio"
16777 msgstr "General"
16778
16779 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Preferred audio language"
16782 msgstr "Language"
16783
16784 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Default volume"
16787 msgstr "Next file"
16788
16789 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Effects"
16792 msgstr "Random Off"
16793
16794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Headphone surround effect"
16797 msgstr "Next file"
16798
16799 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Visualisation"
16802 msgstr "Visualisations"
16803
16804 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
16805 msgid "Last.fm"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
16809 msgid "Enable last.fm submission"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Disk Devices"
16815 msgstr "Video Device"
16816
16817 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Disk Device"
16820 msgstr "Video Device"
16821
16822 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
16823 msgid "Server Default Port"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
16827 msgid "HTTP Proxy"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Default caching level"
16833 msgstr "Audio encoders settings"
16834
16835 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
16836 msgid "Codecs / Muxers"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
16840 msgid "Post-Processing Quality"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
16844 msgid "Repair AVI files"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
16848 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Access Filter"
16854 msgstr "Access filter modules"
16855
16856 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
16857 msgid "Native or Skins"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Skin File"
16863 msgstr "Dolby Surround"
16864
16865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16866 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Native"
16872 msgstr "Title"
16873
16874 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
16875 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
16876 msgid "Skins"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Always display the video"
16882 msgstr "File stream output"
16883
16884 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Instances"
16887 msgstr "Add Interface"
16888
16889 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
16890 msgid "Allow only one instance"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
16894 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Privacy / Network Interaction"
16900 msgstr "Enable trellis quantisation"
16901
16902 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
16903 msgid "Album art download policy"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
16907 msgid "Activate update notifier"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:176
16911 msgid "Fetch the metadata from Internet"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16915 msgid ""
16916 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Enable OSD"
16922 msgstr "Enable"
16923
16924 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
16925 #, fuzzy
16926 msgid "Subtitles languages"
16927 msgstr "Subtitles Track"
16928
16929 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
16930 #, fuzzy
16931 msgid "Subtitles preferred language"
16932 msgstr "Subtitles Track"
16933
16934 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Default Encoding"
16937 msgstr "Audio encoders settings"
16938
16939 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Display Settings"
16942 msgstr "Display resolution"
16943
16944 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
16945 #: modules/video_output/opengl.c:168
16946 #, fuzzy
16947 msgid "Effect"
16948 msgstr "Random Off"
16949
16950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Font Color"
16953 msgstr "ffmpeg demuxer"
16954
16955 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
16956 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Display"
16959 msgstr "File stream output"
16960
16961 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Output"
16965 msgstr "Video output URL"
16966
16967 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Accelerated video output"
16970 msgstr "HD1000 audio output"
16971
16972 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Skip Frames"
16975 msgstr "Dolby Surround"
16976
16977 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:111
16978 #, fuzzy
16979 msgid "DirectX"
16980 msgstr "Choose directory"
16981
16982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:126
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Display Device"
16985 msgstr "File stream output"
16986
16987 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16990 msgstr "Enable"
16991
16992 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Video snapshots"
16995 msgstr "Video bitrate"
16996
16997 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Prefix"
17000 msgstr "Stream "
17001
17002 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:186
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Format"
17005 msgstr "Sample rate"
17006
17007 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
17008 msgid "Sequential numbering"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
17012 #, fuzzy
17013 msgid "Edit settings"
17014 msgstr "Audio filters settings"
17015
17016 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Control"
17019 msgstr "Codec"
17020
17021 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
17022 msgid "Run manually"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
17026 msgid "Setup schedule"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
17030 msgid "Run on schedule"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Status"
17036 msgstr "Setting"
17037
17038 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
17039 #, fuzzy
17040 msgid "P/P"
17041 msgstr "UDP/RTP input"
17042
17043 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Prev"
17046 msgstr "Stream "
17047
17048 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Add input"
17051 msgstr "no input\n"
17052
17053 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Edit input"
17056 msgstr "TCP input"
17057
17058 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Clear list"
17061 msgstr "&Shuffle Playlist"
17062
17063 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
17064 #, fuzzy
17065 msgid "Transform"
17066 msgstr "Visualisations"
17067
17068 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:77
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Sharpen"
17071 msgstr "Scope"
17072
17073 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:95
17074 msgid "Sigma"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:130 modules/video_filter/adjust.c:77
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Image adjust"
17080 msgstr "Next file"
17081
17082 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:263 modules/video_filter/adjust.c:60
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Brightness threshold"
17085 msgstr "Enable interlaced encoding"
17086
17087 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Color fun"
17090 msgstr "Stereo"
17091
17092 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:286
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Color extraction"
17095 msgstr "Stereo"
17096
17097 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:321
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Color invert"
17100 msgstr "Stereo"
17101
17102 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:328
17103 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Color threshold"
17106 msgstr "Enable interlaced encoding"
17107
17108 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:346
17109 #, fuzzy
17110 msgid "Similarity"
17111 msgstr "Enable interlaced encoding"
17112
17113 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
17114 #, fuzzy
17115 msgid "Some random name"
17116 msgstr "Codec setting"
17117
17118 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:411 modules/video_filter/rotate.c:61
17119 #, fuzzy
17120 msgid "Rotate"
17121 msgstr "Bitrate"
17122
17123 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:451
17124 msgid "Angle"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:461
17128 msgid "Puzzle game"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:499
17132 #, fuzzy
17133 msgid "Black slot"
17134 msgstr "Backwards"
17135
17136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:506
17137 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:793
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Columns"
17140 msgstr "Number of threads"
17141
17142 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:513
17143 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:786
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Rows"
17146 msgstr "Browse…"
17147
17148 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Image modification"
17151 msgstr "Description"
17152
17153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:543
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Water effect"
17156 msgstr "Next file"
17157
17158 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:557 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17159 #: modules/video_filter/noise.c:48
17160 #, fuzzy
17161 msgid "Noise"
17162 msgstr "Codec"
17163
17164 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:564
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Motion detect"
17167 msgstr "ffmpeg demuxer"
17168
17169 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:571
17170 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17171 #, fuzzy
17172 msgid "Motion blur"
17173 msgstr "Choose file"
17174
17175 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:589
17176 #, fuzzy
17177 msgid "Factor"
17178 msgstr "Author"
17179
17180 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:653
17181 msgid "Cartoon"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
17185 msgid "Find a name"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:679
17189 #, fuzzy
17190 msgid "Logo erase"
17191 msgstr "Choose file"
17192
17193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:720
17194 msgid "Mask"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:730 modules/video_filter/clone.c:66
17198 #, fuzzy
17199 msgid "Clone"
17200 msgstr "Codec"
17201
17202 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:748 modules/video_filter/clone.c:53
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Number of clones"
17205 msgstr "Number of threads"
17206
17207 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:768
17208 msgid "Wall"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
17212 msgid "Overlay"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
17216 #, fuzzy
17217 msgid "Add text"
17218 msgstr "Next file"
17219
17220 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:877
17221 #, fuzzy
17222 msgid "Add logo"
17223 msgstr "Audio encoder"
17224
17225 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:895 modules/video_filter/mosaic.c:87
17226 msgid "Transparency"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:952
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Advanced video filter controls"
17232 msgstr "ffmpeg demuxer"
17233
17234 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:967
17235 #, fuzzy
17236 msgid "Subpicture filters"
17237 msgstr "Subtitles Track"
17238
17239 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:984
17240 #, fuzzy
17241 msgid "Vout filters"
17242 msgstr "Video title"
17243
17244 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:991
17245 #, fuzzy
17246 msgid "Reset"
17247 msgstr "Date"
17248
17249 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17250 #, fuzzy
17251 msgid "VLM configurator"
17252 msgstr "Advanced options..."
17253
17254 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Media Manager Edition"
17257 msgstr "Visualisations"
17258
17259 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17260 #, fuzzy
17261 msgid "Name:"
17262 msgstr "Sample rate"
17263
17264 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:77
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Input:"
17267 msgstr "&Shuffle Playlist"
17268
17269 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:87
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Select Input"
17272 msgstr "Resolution"
17273
17274 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:94
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Output:"
17277 msgstr "Video output URL"
17278
17279 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:104
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Select Output"
17282 msgstr "UDP stream output"
17283
17284 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:111
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Time Control"
17287 msgstr "Codec"
17288
17289 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:118
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Mux Control"
17292 msgstr "Codec"
17293
17294 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:157
17295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
17296 msgid "Loop"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:223
17300 msgid "Media Manager List"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Open a skin file"
17306 msgstr "Open subtitles file"
17307
17308 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17309 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
17314 #, fuzzy
17315 msgid "Open playlist"
17316 msgstr "&Shuffle Playlist"
17317
17318 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17319 msgid ""
17320 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17321 "xspf"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
17326 #, fuzzy
17327 msgid "Save playlist"
17328 msgstr "&Shuffle Playlist"
17329
17330 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17331 #, fuzzy
17332 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17333 msgstr "&Shuffle Playlist"
17334
17335 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Skin to use"
17338 msgstr "Dolby Surround"
17339
17340 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
17341 msgid "Path to the skin to use."
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
17345 msgid "Config of last used skin"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
17349 msgid ""
17350 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17351 "automatically, do not touch it."
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17355 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
17356 #, fuzzy
17357 msgid "Show a systray icon for VLC"
17358 msgstr "Polarisation"
17359
17360 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17361 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
17362 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
17363 msgid "Show VLC on the taskbar"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Enable transparency effects"
17369 msgstr "Random Off"
17370
17371 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17372 msgid ""
17373 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17374 "when moving windows does not behave correctly."
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17378 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Use a skinned playlist"
17381 msgstr "&Shuffle Playlist"
17382
17383 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
17384 msgid "Skinnable Interface"
17385 msgstr "Skinnable Interface"
17386
17387 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
17388 msgid "Skins loader demux"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17392 #, fuzzy
17393 msgid "Select skin"
17394 msgstr "Resolution"
17395
17396 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17397 msgid "Open skin..."
17398 msgstr "Open skin…"
17399
17400 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
17401 #, fuzzy
17402 msgid ""
17403 "\n"
17404 "(WinCE interface)\n"
17405 "\n"
17406 msgstr "Windows Service interface"
17407
17408 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497
17409 #, fuzzy
17410 msgid ""
17411 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17412 "\n"
17413 msgstr ""
17414 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17415 "\n"
17416
17417 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:960
17418 msgid "Compiler: "
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
17422 msgid ""
17423 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17424 "http://www.videolan.org/"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
17428 #, fuzzy
17429 msgid "Open:"
17430 msgstr "Options:"
17431
17432 #: modules/gui/wince/open.cpp:143
17433 msgid ""
17434 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17435 "targets:"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:520
17439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:697
17440 msgid "Choose directory"
17441 msgstr "Choose directory"
17442
17443 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:529
17444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:706
17445 msgid "Choose file"
17446 msgstr "Choose file"
17447
17448 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
17449 msgid "Embed video in interface"
17450 msgstr "Embed video in interface"
17451
17452 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
17453 msgid ""
17454 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17455 "window."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17459 #, fuzzy
17460 msgid "WinCE interface module"
17461 msgstr "Windows Service interface"
17462
17463 #: modules/gui/wince/wince.cpp:69
17464 #, fuzzy
17465 msgid "WinCE dialogs provider"
17466 msgstr "wxWindows dialogues provider"
17467
17468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
17469 #, fuzzy
17470 msgid "Edit bookmark"
17471 msgstr "Bookmark %i"
17472
17473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
17474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
17475 msgid "Bytes"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
17479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
17480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
17481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
17482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
17483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
17484 msgid "&OK"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
17488 #, fuzzy
17489 msgid "&Delete"
17490 msgstr "Date"
17491
17492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
17493 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
17497 msgid "Removes the selected bookmarks"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
17501 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
17505 msgid "Edit the properties of a bookmark"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
17509 msgid ""
17510 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
17511 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
17512 "between these bookmarks"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
17516 msgid "You must select two bookmarks"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
17520 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
17524 msgid ""
17525 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
17529 msgid ""
17530 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
17531 "bookmarks to keep the same input."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
17535 #, fuzzy
17536 msgid "Input has changed "
17537 msgstr "Next file"
17538
17539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:446
17540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
17541 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Stream and Media Info"
17547 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
17548
17549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
17550 #, fuzzy
17551 msgid "Advanced information"
17552 msgstr "Advanced options"
17553
17554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
17555 msgid ""
17556 "The following errors occurred. More details might be available in the "
17557 "Messages window."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
17561 msgid "&Yes"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
17565 #, fuzzy
17566 msgid "&No"
17567 msgstr "Group packets"
17568
17569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
17570 msgid "Don't show further errors"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
17574 #, fuzzy
17575 msgid "Playlist item info"
17576 msgstr "Playlist…"
17577
17578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
17579 #, fuzzy
17580 msgid "Save &As..."
17581 msgstr "Save As…"
17582
17583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
17584 msgid "Save Messages As..."
17585 msgstr "Save Messages As…"
17586
17587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
17588 msgid "Options:"
17589 msgstr "Options:"
17590
17591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
17592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
17593 msgid "Open..."
17594 msgstr "Open…"
17595
17596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
17597 #, fuzzy
17598 msgid "Stream/Save"
17599 msgstr "Codec setting"
17600
17601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
17602 msgid "Use VLC as a stream server"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
17606 #, fuzzy
17607 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
17608 msgstr ""
17609 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
17610 "should be set in millisecond units."
17611
17612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
17613 msgid "Customize:"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
17617 msgid ""
17618 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
17619 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17620 "controls above."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
17624 #, fuzzy
17625 msgid "Use a subtitles file"
17626 msgstr "DVB subtitles decoder"
17627
17628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
17629 #, fuzzy
17630 msgid "Use an external subtitles file."
17631 msgstr "DVB subtitles decoder"
17632
17633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
17634 #, fuzzy
17635 msgid "Advanced Settings..."
17636 msgstr "Advanced options…"
17637
17638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
17639 #, fuzzy
17640 msgid "File:"
17641 msgstr "Title"
17642
17643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
17644 msgid "DVD (menus)"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
17648 #, fuzzy
17649 msgid "Disc type"
17650 msgstr "Type"
17651
17652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
17653 msgid "Probe Disc(s)"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
17657 msgid ""
17658 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
17659 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
17660 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
17661 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
17662 "parameter ranges are set based on media we find."
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
17666 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
17670 #, fuzzy
17671 msgid "RTSP"
17672 msgstr "TCP"
17673
17674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
17675 #, fuzzy
17676 msgid "DVD device to use"
17677 msgstr "Genre"
17678
17679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
17680 msgid ""
17681 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
17682 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
17686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
17687 #, fuzzy
17688 msgid "CD-ROM device to use"
17689 msgstr "Genre"
17690
17691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
17692 msgid ""
17693 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
17694 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
17698 #, fuzzy
17699 msgid "Title number."
17700 msgstr "Title"
17701
17702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
17703 msgid ""
17704 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
17705 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
17706 "will be shown."
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1678
17710 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
17714 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
17718 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Track number."
17724 msgstr "Title"
17725
17726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
17727 msgid ""
17728 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
17729 "subtitle will be shown."
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
17733 msgid ""
17734 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
17738 msgid ""
17739 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
17740 "given, then all tracks are played."
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
17744 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Shuffle"
17750 msgstr "&Shuffle Playlist"
17751
17752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
17753 #, fuzzy
17754 msgid "&Simple Add File..."
17755 msgstr "&Simple Add…"
17756
17757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
17758 #, fuzzy
17759 msgid "Add &Directory..."
17760 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17761
17762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
17763 #, fuzzy
17764 msgid "&Add URL..."
17765 msgstr "&Add MRL…"
17766
17767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
17768 #, fuzzy
17769 msgid "Services Discovery"
17770 msgstr "Choose directory"
17771
17772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
17773 msgid "&Open Playlist..."
17774 msgstr "&Open Playlist…"
17775
17776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
17777 msgid "&Save Playlist..."
17778 msgstr "&Save Playlist…"
17779
17780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Sort by &Title"
17783 msgstr "Reverse stereo"
17784
17785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
17786 #, fuzzy
17787 msgid "&Reverse Sort by Title"
17788 msgstr "Reverse stereo"
17789
17790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
17791 #, fuzzy
17792 msgid "&Shuffle"
17793 msgstr "&Shuffle Playlist"
17794
17795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
17796 #, fuzzy
17797 msgid "D&elete"
17798 msgstr "Date"
17799
17800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
17801 #, fuzzy
17802 msgid "&Manage"
17803 msgstr "Language"
17804
17805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
17806 #, fuzzy
17807 msgid "S&ort"
17808 msgstr "Add Interface"
17809
17810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
17811 #, fuzzy
17812 msgid "&Selection"
17813 msgstr "Resolution"
17814
17815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
17816 #, fuzzy
17817 msgid "&View items"
17818 msgstr "Video title"
17819
17820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
17821 msgid "Play this Branch"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
17825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
17826 #, fuzzy
17827 msgid "Preparse"
17828 msgstr "Date"
17829
17830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
17831 msgid "Sort this Branch"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
17835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
17836 msgid "Info"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
17840 #, fuzzy
17841 msgid "Add Node"
17842 msgstr "Audio encoder"
17843
17844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
17845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
17846 #, fuzzy, c-format
17847 msgid "%i items in playlist"
17848 msgstr "&Shuffle Playlist"
17849
17850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
17851 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
17852 msgid "root"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
17856 #, fuzzy
17857 msgid "XSPF playlist"
17858 msgstr "&Shuffle Playlist"
17859
17860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Playlist is empty"
17863 msgstr "Playlist…"
17864
17865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
17866 msgid "Can't save"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
17870 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:128
17871 #: modules/misc/win32text.c:74
17872 #, fuzzy
17873 msgid "Normal"
17874 msgstr "Copy packetiser"
17875
17876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
17877 #, fuzzy
17878 msgid "One level"
17879 msgstr "Dolby Surround"
17880
17881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1576
17882 msgid "Please enter node name"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
17886 #, fuzzy
17887 msgid "New node"
17888 msgstr "Audio encoder"
17889
17890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
17891 msgid "Alt"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Ctrl"
17897 msgstr "Codec"
17898
17899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
17900 #, fuzzy
17901 msgid "Shift"
17902 msgstr "Add Interface"
17903
17904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
17905 msgid ""
17906 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
17907 "\" can be modified."
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Stream output MRL"
17913 msgstr "UDP stream output"
17914
17915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Target:"
17918 msgstr "Language"
17919
17920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
17921 msgid ""
17922 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
17923 "by adjusting the stream settings."
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
17927 msgid "MMSH"
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
17931 #: modules/stream_out/rtp.c:141
17932 #, fuzzy
17933 msgid "RTP"
17934 msgstr "TCP"
17935
17936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
17937 msgid "UDP"
17938 msgstr "UDP"
17939
17940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Channel name"
17943 msgstr "Channels"
17944
17945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
17946 #, fuzzy
17947 msgid "Select all elementary streams"
17948 msgstr "File stream output"
17949
17950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
17951 #, fuzzy
17952 msgid "Video codec"
17953 msgstr "Video encoder"
17954
17955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
17956 #, fuzzy
17957 msgid "Audio codec"
17958 msgstr "Audio encoder"
17959
17960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
17961 #, fuzzy
17962 msgid "Subtitles codec"
17963 msgstr "DVB subtitles decoder"
17964
17965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
17966 #, fuzzy
17967 msgid "Subtitles overlay"
17968 msgstr "Subtitle delay up"
17969
17970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
17971 msgid "Subtitle options"
17972 msgstr "Subtitle options"
17973
17974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
17975 #, fuzzy
17976 msgid "Subtitles file"
17977 msgstr "Subtitles Track"
17978
17979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
17980 msgid ""
17981 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
17982 "subtitles."
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
17986 #, fuzzy
17987 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
17988 msgstr "Subtitle delay down"
17989
17990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Open file"
17993 msgstr "Append to file"
17994
17995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:64
17996 #, fuzzy
17997 msgid "Updates"
17998 msgstr "Date"
17999
18000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
18001 #, fuzzy
18002 msgid "Check for updates"
18003 msgstr "Visualisations"
18004
18005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:120
18006 msgid ""
18007 "\n"
18008 "You have the latest version of VLC\n"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Broadcasts"
18014 msgstr "Date"
18015
18016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
18017 msgid "Load"
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Load Configuration"
18023 msgstr "Advanced options..."
18024
18025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
18026 #, fuzzy
18027 msgid "Save Configuration"
18028 msgstr "Advanced options..."
18029
18030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
18031 #, fuzzy
18032 msgid "New broadcast"
18033 msgstr "Date"
18034
18035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
18036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
18037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Choose"
18040 msgstr "Choose file"
18041
18042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Create"
18045 msgstr "Sample rate"
18046
18047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
18048 #, fuzzy
18049 msgid "VLM stream"
18050 msgstr "Codec setting"
18051
18052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
18053 #, fuzzy
18054 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
18055 msgstr ""
18056 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18057
18058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
18059 msgid "Use this to stream on a network."
18060 msgstr ""
18061
18062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
18063 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
18067 msgid ""
18068 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
18069 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
18070 msgstr ""
18071
18072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
18073 msgid "Use this to stream on a network"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
18077 msgid ""
18078 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
18079 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
18080 "\n"
18081 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
18082 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
18086 msgid "You must choose a stream"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Unable to find playlist"
18092 msgstr "&Shuffle Playlist"
18093
18094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
18095 msgid ""
18096 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
18097 "ending times (in seconds).\n"
18098 "\n"
18099 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
18100 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
18104 msgid ""
18105 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
18106 "the container format, proceed to the next page."
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Transcode video (if available)"
18112 msgstr "Greyscale video output"
18113
18114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
18115 msgid ""
18116 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
18117 "about it."
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
18121 msgid ""
18122 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
18123 "about it."
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Determines how the input stream will be sent."
18129 msgstr ""
18130 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
18131 "modules."
18132
18133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
18134 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
18138 msgid "Please enter an address"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
18142 msgid ""
18143 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
18144 "choices, some formats might not be available."
18145 msgstr ""
18146
18147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
18148 #, fuzzy
18149 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
18150 msgstr ""
18151 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18152
18153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
18154 #, fuzzy
18155 msgid "You must choose a file to save to"
18156 msgstr "&Shuffle Playlist"
18157
18158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
18161 msgstr ""
18162 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18163
18164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
18165 msgid ""
18166 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
18167 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
18168 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
18169 "setting to 1."
18170 msgstr ""
18171
18172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
18173 msgid ""
18174 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
18175 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18176 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18177 "extra interface.\n"
18178 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
18179 "default name will be used."
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
18183 #, fuzzy
18184 msgid "More information"
18185 msgstr "Visualisations"
18186
18187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Save to file"
18190 msgstr "Next file"
18191
18192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Transcode audio (if available)"
18195 msgstr "Greyscale video output"
18196
18197 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
18198 msgid ""
18199 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
18200 "correlated their movement will be."
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Creates several clones of the image"
18206 msgstr "ffmpeg demuxer"
18207
18208 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Distortion"
18211 msgstr "Stereo"
18212
18213 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
18214 #, fuzzy
18215 msgid "Adds distortion effects"
18216 msgstr "Next file"
18217
18218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
18219 #, fuzzy
18220 msgid "Image inversion"
18221 msgstr "Stereo"
18222
18223 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
18224 msgid "Blurring"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Magnify"
18230 msgstr "Description"
18231
18232 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
18233 msgid "Magnifies part of the image"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
18237 msgid "Puzzle"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
18241 msgid "Turns the image into a puzzle"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Video Options"
18247 msgstr "Options"
18248
18249 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
18250 #, fuzzy
18251 msgid "Aspect Ratio"
18252 msgstr "Codec setting"
18253
18254 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
18255 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
18259 msgid ""
18260 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
18261 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
18265 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
18269 msgid "Smooth :"
18270 msgstr ""
18271
18272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
18273 #, fuzzy
18274 msgid ""
18275 "Preamp\n"
18276 "12.0dB"
18277 msgstr "Stream "
18278
18279 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
18280 msgid ""
18281 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
18282 "these settings to take effect.\n"
18283 "\n"
18284 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
18285 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
18286 "Video Filter Module inside the preferences."
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
18290 #, fuzzy
18291 msgid "More Information"
18292 msgstr "Visualisations"
18293
18294 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
18295 #, fuzzy
18296 msgid "Stopped"
18297 msgstr "Scope"
18298
18299 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
18300 #, fuzzy
18301 msgid "Playing"
18302 msgstr "Rating"
18303
18304 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
18305 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
18306 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
18307
18308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
18309 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
18310 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18311
18312 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
18313 #, fuzzy
18314 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
18315 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18316
18317 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
18318 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
18319 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
18320
18321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
18322 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
18323 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
18324
18325 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:590
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
18328 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
18329
18330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
18331 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
18332 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
18333
18334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
18335 msgid "E&xit\tCtrl-X"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
18339 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
18340 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
18341
18342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
18343 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
18344 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
18345
18346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
18347 #, fuzzy
18348 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
18349 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
18350
18351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
18352 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
18356 #, fuzzy
18357 msgid "VideoLAN's Website"
18358 msgstr "Video bitrate"
18359
18360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
18361 #, fuzzy
18362 msgid "Online Help"
18363 msgstr "Dolby Surround"
18364
18365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
18366 #, fuzzy
18367 msgid "About..."
18368 msgstr "_About…"
18369
18370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Check for Updates..."
18373 msgstr "Visualisations"
18374
18375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:632
18376 #, fuzzy
18377 msgid "V&iew"
18378 msgstr "Video"
18379
18380 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:633
18381 #, fuzzy
18382 msgid "&Settings"
18383 msgstr "Setting"
18384
18385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:636
18386 #, fuzzy
18387 msgid "&Navigation"
18388 msgstr "Polarisation"
18389
18390 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
18391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:708
18392 #, fuzzy
18393 msgid "Embedded playlist"
18394 msgstr "&Shuffle Playlist"
18395
18396 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
18397 #, fuzzy
18398 msgid "Previous playlist item"
18399 msgstr "&Shuffle Playlist"
18400
18401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
18402 #, fuzzy
18403 msgid "Next playlist item"
18404 msgstr "&Shuffle Playlist"
18405
18406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
18407 msgid "Play slower"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Play faster"
18413 msgstr "Display resolution"
18414
18415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:898
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
18418 msgstr "Text renderer settings"
18419
18420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:901
18421 #, fuzzy
18422 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
18423 msgstr "&Bookmarks…"
18424
18425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:903
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
18428 msgstr "Preferences…"
18429
18430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
18431 #, fuzzy
18432 msgid ""
18433 " (wxWidgets interface)\n"
18434 "\n"
18435 msgstr "Windows Service interface"
18436
18437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:957
18438 msgid "(c) "
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:967
18442 msgid ""
18443 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18444 "http://www.videolan.org/\n"
18445 "\n"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:969
18449 #, fuzzy, c-format
18450 msgid "About %s"
18451 msgstr "_About…"
18452
18453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1541
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Show/Hide Interface"
18456 msgstr "Add Interface"
18457
18458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Open D&irectory..."
18461 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18462
18463 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
18464 msgid "Open &Network Stream..."
18465 msgstr "Open &Network Stream…"
18466
18467 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
18468 msgid "Media &Info..."
18469 msgstr "Media &Info…"
18470
18471 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
18472 msgid "&Messages..."
18473 msgstr "&Messages…"
18474
18475 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
18476 msgid "&Preferences..."
18477 msgstr "&Preferences…"
18478
18479 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
18480 #, fuzzy
18481 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18482 msgstr "Destination video codec"
18483
18484 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
18485 #, fuzzy
18486 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18487 msgstr "Destination video codec"
18488
18489 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
18490 #, fuzzy
18491 msgid ""
18492 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
18493 "and RAW)"
18494 msgstr "Destination video codec"
18495
18496 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
18497 #, fuzzy
18498 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
18499 msgstr "Destination video codec"
18500
18501 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
18502 #, fuzzy
18503 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18504 msgstr "Destination video codec"
18505
18506 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
18507 #, fuzzy
18508 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18509 msgstr "Destination video codec"
18510
18511 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
18512 #, fuzzy
18513 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18514 msgstr "Destination video codec"
18515
18516 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
18519 msgstr "Destination video codec"
18520
18521 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
18522 #, fuzzy
18523 msgid "RTP Unicast"
18524 msgstr "UDP/RTP input"
18525
18526 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
18527 msgid "Stream to a single computer."
18528 msgstr ""
18529
18530 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
18531 #, fuzzy
18532 msgid "RTP Multicast"
18533 msgstr "UDP/RTP input"
18534
18535 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18536 msgid ""
18537 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
18538 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
18539 "work over the Internet."
18540 msgstr ""
18541
18542 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
18543 msgid ""
18544 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
18545 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
18546 "with 239.255."
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
18550 msgid ""
18551 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
18552 "needs to send the stream several times."
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
18556 msgid ""
18557 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
18558 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
18559 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18560 "at http://yourip:8080 by default."
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Bookmarks dialog"
18566 msgstr "Show bookmarks dialogue"
18567
18568 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
18569 #, fuzzy
18570 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
18571 msgstr "Show bookmarks dialogue"
18572
18573 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
18574 #, fuzzy
18575 msgid "Extended GUI"
18576 msgstr "Text renderer settings"
18577
18578 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
18579 msgid ""
18580 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
18584 msgid "Taskbar"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
18588 #, fuzzy
18589 msgid "Minimal interface"
18590 msgstr "Skinnable Interface"
18591
18592 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
18593 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
18597 #, fuzzy
18598 msgid "Size to video"
18599 msgstr "Next file"
18600
18601 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
18602 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
18606 msgid "Show labels in toolbar"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
18610 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
18614 #, fuzzy
18615 msgid "Playlist view"
18616 msgstr "Playlist…"
18617
18618 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
18619 msgid ""
18620 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
18621 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
18622 "with less features). You can select which one will be available on the "
18623 "toolbar (or both)."
18624 msgstr ""
18625
18626 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
18627 #, fuzzy
18628 msgid "Embedded"
18629 msgstr "Greyscale video output"
18630
18631 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
18632 msgid "Both"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18636 #, fuzzy
18637 msgid "wxWidgets interface module"
18638 msgstr "Windows Service interface"
18639
18640 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:157
18641 msgid "last config"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:163
18645 #, fuzzy
18646 msgid "wxWidgets dialogs provider"
18647 msgstr "wxWindows dialogues provider"
18648
18649 #: modules/meta_engine/folder.c:53
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Folder"
18652 msgstr "Title"
18653
18654 #: modules/meta_engine/folder.c:54
18655 msgid "Folder meta data"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Blues"
18661 msgstr "Title"
18662
18663 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18664 msgid "Classic rock"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Country"
18670 msgstr "Codec"
18671
18672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18673 #, fuzzy
18674 msgid "Disco"
18675 msgstr "Disable"
18676
18677 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18678 msgid "Funk"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Grunge"
18684 msgstr "Group packets"
18685
18686 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18687 msgid "Hip-Hop"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18691 msgid "Jazz"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18695 msgid "Metal"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18699 #, fuzzy
18700 msgid "New Age"
18701 msgstr "Audio encoder"
18702
18703 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18704 #, fuzzy
18705 msgid "Oldies"
18706 msgstr "Codec"
18707
18708 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18709 #, fuzzy
18710 msgid "Other"
18711 msgstr "Video title"
18712
18713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18714 msgid "R&B"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18718 msgid "Rap"
18719 msgstr ""
18720
18721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Industrial"
18724 msgstr "Sout stream"
18725
18726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18727 #, fuzzy
18728 msgid "Alternative"
18729 msgstr "Polarisation"
18730
18731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18732 msgid "Death metal"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18736 msgid "Pranks"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18740 #, fuzzy
18741 msgid "Soundtrack"
18742 msgstr "Subtitle track: %s"
18743
18744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18745 msgid "Euro-Techno"
18746 msgstr ""
18747
18748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18749 msgid "Ambient"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18753 msgid "Trip-Hop"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Vocal"
18759 msgstr "Scope"
18760
18761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18762 msgid "Jazz+Funk"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Fusion"
18768 msgstr "Codec Description"
18769
18770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18771 #, fuzzy
18772 msgid "Trance"
18773 msgstr "Greyscale video output"
18774
18775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18776 msgid "Instrumental"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18780 msgid "Acid"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18784 #, fuzzy
18785 msgid "House"
18786 msgstr "Codec"
18787
18788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18789 #, fuzzy
18790 msgid "Game"
18791 msgstr "Sample rate"
18792
18793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18794 msgid "Sound clip"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18798 msgid "Gospel"
18799 msgstr ""
18800
18801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Alternative rock"
18804 msgstr "Add Interface"
18805
18806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Bass"
18809 msgstr "Backwards"
18810
18811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Soul"
18814 msgstr "Add Interface"
18815
18816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18817 msgid "Punk"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18821 #, fuzzy
18822 msgid "Space"
18823 msgstr "Scope"
18824
18825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Meditative"
18828 msgstr "Title"
18829
18830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18831 msgid "Instrumental pop"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18835 msgid "Instrumental rock"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18839 msgid "Ethnic"
18840 msgstr ""
18841
18842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18843 msgid "Gothic"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18847 msgid "Darkwave"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18851 msgid "Techno-Industrial"
18852 msgstr ""
18853
18854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Electronic"
18857 msgstr "Resolution"
18858
18859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18860 msgid "Pop-Folk"
18861 msgstr ""
18862
18863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Eurodance"
18866 msgstr "Greyscale video output"
18867
18868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Dream"
18871 msgstr "Stream "
18872
18873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18874 msgid "Southern rock"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Comedy"
18880 msgstr "Copyright"
18881
18882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18883 msgid "Cult"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18887 msgid "Gangsta"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18891 msgid "Top 40"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18895 msgid "Christian rap"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18899 msgid "Pop/funk"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18903 msgid "Jungle"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18907 msgid "Native American"
18908 msgstr ""
18909
18910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Cabaret"
18913 msgstr "Choose file"
18914
18915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18916 #, fuzzy
18917 msgid "New wave"
18918 msgstr "Audio encoder"
18919
18920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Rave"
18923 msgstr "Scope"
18924
18925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Showtunes"
18928 msgstr "Number of threads"
18929
18930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Trailer"
18933 msgstr "Title"
18934
18935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Lo-Fi"
18938 msgstr "Title"
18939
18940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Tribal"
18943 msgstr "Title"
18944
18945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18946 msgid "Acid punk"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18950 msgid "Acid jazz"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18954 #, fuzzy
18955 msgid "Polka"
18956 msgstr "Rating"
18957
18958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18959 #, fuzzy
18960 msgid "Retro"
18961 msgstr "Date"
18962
18963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18964 msgid "Musical"
18965 msgstr ""
18966
18967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18968 msgid "Rock & roll"
18969 msgstr ""
18970
18971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18972 msgid "Hard rock"
18973 msgstr ""
18974
18975 #: modules/meta_engine/id3tag.c:52
18976 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
18980 msgid "MusicBrainz"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
18984 msgid "MusicBrainz meta data"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
18988 msgid "The username of your last.fm account"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/misc/audioscrobbler.c:128
18992 msgid "The password of your last.fm account"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: modules/misc/audioscrobbler.c:152
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Audioscrobbler"
18998 msgstr "Audio encoder"
18999
19000 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
19001 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/misc/audioscrobbler.c:295
19005 msgid "Last.fm username not set"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/misc/audioscrobbler.c:296
19009 msgid ""
19010 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19011 "VLC.\n"
19012 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/misc/audioscrobbler.c:805
19016 msgid "last.fm: Authentication failed"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/misc/audioscrobbler.c:806
19020 msgid ""
19021 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19022 "relaunch VLC."
19023 msgstr ""
19024
19025 #: modules/misc/dummy/dummy.c:35
19026 #, fuzzy
19027 msgid "Dummy image chroma format"
19028 msgstr "Video crop left"
19029
19030 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
19031 msgid ""
19032 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19033 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19034 msgstr ""
19035
19036 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
19037 msgid "Save raw codec data"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
19041 msgid ""
19042 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19043 "main options."
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
19047 msgid ""
19048 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19049 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19050 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/misc/dummy/dummy.c:57
19054 #, fuzzy
19055 msgid "Dummy interface function"
19056 msgstr "Add Interface"
19057
19058 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19059 #, fuzzy
19060 msgid "Dummy Interface"
19061 msgstr "Add Interface"
19062
19063 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
19064 #, fuzzy
19065 msgid "Dummy access function"
19066 msgstr "HD1000 audio output"
19067
19068 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
19069 #, fuzzy
19070 msgid "Dummy demux function"
19071 msgstr "HD1000 audio output"
19072
19073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
19074 #, fuzzy
19075 msgid "Dummy decoder"
19076 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19077
19078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19079 #, fuzzy
19080 msgid "Dummy decoder function"
19081 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19082
19083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19084 #, fuzzy
19085 msgid "Dummy encoder function"
19086 msgstr "HD1000 audio output"
19087
19088 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
19089 #, fuzzy
19090 msgid "Dummy audio output function"
19091 msgstr "HD1000 audio output"
19092
19093 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
19094 #, fuzzy
19095 msgid "Dummy video output function"
19096 msgstr "HD1000 audio output"
19097
19098 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Dummy Video output"
19101 msgstr "UDP stream output"
19102
19103 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
19104 #, fuzzy
19105 msgid "Dummy font renderer function"
19106 msgstr "Force a video rendering mode."
19107
19108 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:53
19109 msgid "Filename for the font you want to use"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:54
19113 #, fuzzy
19114 msgid "Font size in pixels"
19115 msgstr "Video title"
19116
19117 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
19118 msgid ""
19119 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19120 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19121 "font size."
19122 msgstr ""
19123
19124 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:60
19125 msgid ""
19126 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19127 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:63
19131 msgid "Text default color"
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:64
19135 msgid ""
19136 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19137 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19138 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19139 "(red + green), #FFFFFF = white"
19140 msgstr ""
19141
19142 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:68
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Relative font size"
19145 msgstr "Rate control buffer size"
19146
19147 #: modules/misc/freetype.c:123 modules/misc/win32text.c:69
19148 msgid ""
19149 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19150 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:74
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Smaller"
19156 msgstr "Scope"
19157
19158 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:74
19159 #, fuzzy
19160 msgid "Small"
19161 msgstr "Scope"
19162
19163 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:75
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Large"
19166 msgstr "Language"
19167
19168 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:75
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Larger"
19171 msgstr "Language"
19172
19173 #: modules/misc/freetype.c:130
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Use YUVP renderer"
19176 msgstr "Force a video rendering mode."
19177
19178 #: modules/misc/freetype.c:131
19179 msgid ""
19180 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19181 "you want to encode into DVB subtitles"
19182 msgstr ""
19183
19184 #: modules/misc/freetype.c:133
19185 #, fuzzy
19186 msgid "Font Effect"
19187 msgstr "Random Off"
19188
19189 #: modules/misc/freetype.c:134
19190 msgid ""
19191 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19192 "readability."
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/misc/freetype.c:142
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Background"
19198 msgstr "Backwards"
19199
19200 #: modules/misc/freetype.c:142
19201 #, fuzzy
19202 msgid "Outline"
19203 msgstr "Codec"
19204
19205 #: modules/misc/freetype.c:143
19206 msgid "Fat Outline"
19207 msgstr ""
19208
19209 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:87
19210 #, fuzzy
19211 msgid "Text renderer"
19212 msgstr "Force a video rendering mode."
19213
19214 #: modules/misc/freetype.c:156
19215 #, fuzzy
19216 msgid "Freetype2 font renderer"
19217 msgstr "Force a video rendering mode."
19218
19219 #: modules/misc/gnutls.c:65
19220 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19221 msgstr ""
19222
19223 #: modules/misc/gnutls.c:67
19224 msgid ""
19225 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19226 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/misc/gnutls.c:70
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19232 msgstr ""
19233 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19234
19235 #: modules/misc/gnutls.c:72
19236 #, fuzzy
19237 msgid ""
19238 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19239 msgstr ""
19240 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19241
19242 #: modules/misc/gnutls.c:77
19243 msgid "GnuTLS transport layer security"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/misc/gnutls.c:87
19247 #, fuzzy
19248 msgid "GnuTLS server"
19249 msgstr "Genre"
19250
19251 #: modules/misc/gtk_main.c:59
19252 msgid "Gtk+ GUI helper"
19253 msgstr ""
19254
19255 #: modules/misc/inhibit.c:61
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Power Management Inhibitor"
19258 msgstr "Remote control interface"
19259
19260 #: modules/misc/logger.c:119
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Log format"
19263 msgstr "Video crop left"
19264
19265 #: modules/misc/logger.c:121
19266 msgid ""
19267 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19268 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/misc/logger.c:125
19272 msgid ""
19273 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19274 "\"."
19275 msgstr ""
19276
19277 #: modules/misc/logger.c:130
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Logging"
19280 msgstr "Title"
19281
19282 #: modules/misc/logger.c:131
19283 #, fuzzy
19284 msgid "File logging"
19285 msgstr "File logging interface"
19286
19287 #: modules/misc/logger.c:137
19288 #, fuzzy
19289 msgid "Log filename"
19290 msgstr "Choose file"
19291
19292 #: modules/misc/logger.c:137
19293 #, fuzzy
19294 msgid "Specify the log filename."
19295 msgstr "Next file"
19296
19297 #: modules/misc/logger.c:142
19298 #, fuzzy
19299 msgid "RRD output file"
19300 msgstr "Next file"
19301
19302 #: modules/misc/logger.c:143
19303 msgid "Output data for RRDTool in this file."
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/misc/lua/vlc.c:47
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Lua interface"
19309 msgstr "Switch interface"
19310
19311 #: modules/misc/lua/vlc.c:48
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Lua interface module to load"
19314 msgstr "Deinterlace video"
19315
19316 #: modules/misc/lua/vlc.c:50
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Lua inteface configuration"
19319 msgstr "Advanced options..."
19320
19321 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
19322 msgid ""
19323 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19324 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19328 msgid "Lua Meta"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19332 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19336 msgid "Lua Art"
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19340 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
19344 #, fuzzy
19345 msgid "Lua Playlist"
19346 msgstr "&Shuffle Playlist"
19347
19348 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19349 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19350 msgstr ""
19351
19352 #: modules/misc/lua/vlc.c:83
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Lua Interface Module"
19355 msgstr "Windows Service interface"
19356
19357 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
19358 msgid "AltiVec memcpy"
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
19362 msgid "libc memcpy"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
19366 msgid "3D Now! memcpy"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
19370 msgid "MMX memcpy"
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
19374 msgid "MMX EXT memcpy"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/misc/notify/growl.c:56
19378 #, fuzzy
19379 msgid "Server"
19380 msgstr "Genre"
19381
19382 #: modules/misc/notify/growl.c:57
19383 msgid ""
19384 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19385 "notifications are sent locally."
19386 msgstr ""
19387
19388 #: modules/misc/notify/growl.c:61
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Growl password on the Growl server."
19391 msgstr "TCP input"
19392
19393 #: modules/misc/notify/growl.c:63
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19396 msgstr "TCP input"
19397
19398 #: modules/misc/notify/growl.c:69
19399 msgid "Growl Notification Plugin"
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:62
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Title format string"
19405 msgstr "Subtitle delay up"
19406
19407 #: modules/misc/notify/msn.c:63
19408 msgid ""
19409 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19410 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19411 msgstr ""
19412
19413 #: modules/misc/notify/msn.c:70
19414 #, fuzzy
19415 msgid "MSN Now-Playing"
19416 msgstr "Rating"
19417
19418 #: modules/misc/notify/notify.c:59
19419 #, fuzzy
19420 msgid "Timeout (ms)"
19421 msgstr "Title"
19422
19423 #: modules/misc/notify/notify.c:60
19424 msgid "How long the notification will be displayed "
19425 msgstr ""
19426
19427 #: modules/misc/notify/notify.c:65
19428 msgid "Notify"
19429 msgstr ""
19430
19431 #: modules/misc/notify/notify.c:66
19432 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19433 msgstr ""
19434
19435 #: modules/misc/notify/telepathy.c:63
19436 msgid ""
19437 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19438 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19439 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19440 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19441 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19442 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19443 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/misc/notify/telepathy.c:76
19447 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19448 msgstr ""
19449
19450 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Flip vertical position"
19453 msgstr "Options"
19454
19455 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
19456 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19457 msgstr ""
19458
19459 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
19460 msgid "Vertical offset"
19461 msgstr ""
19462
19463 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19464 msgid ""
19465 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19466 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19467 msgstr ""
19468
19469 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Shadow offset"
19472 msgstr "Random Off"
19473
19474 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19475 msgid ""
19476 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19477 msgstr ""
19478
19479 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19480 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
19484 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19488 msgid "XOSD interface"
19489 msgstr "XOSD interface"
19490
19491 #: modules/misc/osd/parser.c:55
19492 #, fuzzy
19493 msgid "OSD configuration importer"
19494 msgstr "Advanced options..."
19495
19496 #: modules/misc/osd/parser.c:61
19497 #, fuzzy
19498 msgid "XML OSD configuration importer"
19499 msgstr "Advanced options..."
19500
19501 #: modules/misc/playlist/export.c:44
19502 #, fuzzy
19503 msgid "M3U playlist exporter"
19504 msgstr "&Shuffle Playlist"
19505
19506 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Old playlist exporter"
19509 msgstr "&Shuffle Playlist"
19510
19511 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19512 #, fuzzy
19513 msgid "XSPF playlist export"
19514 msgstr "&Shuffle Playlist"
19515
19516 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
19517 msgid "HAL devices detection"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/misc/qte_main.cpp:65
19521 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
19525 msgid ""
19526 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19527 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19528 msgstr ""
19529
19530 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19531 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: modules/misc/qte_main.cpp:175
19535 #, fuzzy
19536 msgid "video"
19537 msgstr "Video"
19538
19539 #: modules/misc/quartztext.c:80
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Mac Text renderer"
19542 msgstr "Force a video rendering mode."
19543
19544 #: modules/misc/quartztext.c:81
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Quartz font renderer"
19547 msgstr "Force a video rendering mode."
19548
19549 #: modules/misc/rtsp.c:49
19550 msgid "RTSP host address"
19551 msgstr ""
19552
19553 #: modules/misc/rtsp.c:51
19554 msgid ""
19555 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19556 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19557 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19558 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/misc/rtsp.c:56
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Maximum number of connections"
19564 msgstr "Number of threads"
19565
19566 #: modules/misc/rtsp.c:57
19567 msgid ""
19568 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19569 "0 means no limit."
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/misc/rtsp.c:60
19573 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19574 msgstr ""
19575
19576 #: modules/misc/rtsp.c:62
19577 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19578 msgstr ""
19579
19580 #: modules/misc/rtsp.c:64
19581 msgid ""
19582 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19583 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19584 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19585 "The default is 5."
19586 msgstr ""
19587
19588 #: modules/misc/rtsp.c:70
19589 msgid "RTSP VoD"
19590 msgstr ""
19591
19592 #: modules/misc/rtsp.c:71
19593 #, fuzzy
19594 msgid "RTSP VoD server"
19595 msgstr "Genre"
19596
19597 #: modules/misc/screensaver.c:89
19598 msgid "X Screensaver disabler"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/misc/svg.c:65
19602 #, fuzzy
19603 msgid "SVG template file"
19604 msgstr "Next file"
19605
19606 #: modules/misc/svg.c:66
19607 msgid ""
19608 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19609 msgstr ""
19610
19611 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
19612 msgid "C module that does nothing"
19613 msgstr ""
19614
19615 #: modules/misc/testsuite/test4.c:62
19616 #, fuzzy
19617 msgid "Miscellaneous stress tests"
19618 msgstr "Miscellaneous"
19619
19620 #: modules/misc/win32text.c:88
19621 #, fuzzy
19622 msgid "Win32 font renderer"
19623 msgstr "Force a video rendering mode."
19624
19625 #: modules/misc/xml/libxml.c:40
19626 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/misc/xml/xtag.c:84
19630 msgid "Simple XML Parser"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/mux/asf.c:48
19634 #, fuzzy
19635 msgid "Title to put in ASF comments."
19636 msgstr ""
19637 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19638
19639 #: modules/mux/asf.c:50
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Author to put in ASF comments."
19642 msgstr ""
19643 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19644
19645 #: modules/mux/asf.c:52
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19648 msgstr ""
19649 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19650
19651 #: modules/mux/asf.c:53
19652 #, fuzzy
19653 msgid "Comment"
19654 msgstr "Centre"
19655
19656 #: modules/mux/asf.c:54
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Comment to put in ASF comments."
19659 msgstr ""
19660 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19661
19662 #: modules/mux/asf.c:56
19663 #, fuzzy
19664 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19665 msgstr ""
19666 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19667
19668 #: modules/mux/asf.c:57
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Packet Size"
19671 msgstr "Copy packetiser"
19672
19673 #: modules/mux/asf.c:58
19674 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/mux/asf.c:61
19678 #, fuzzy
19679 msgid "ASF muxer"
19680 msgstr "PS demuxer"
19681
19682 #: modules/mux/asf.c:539
19683 msgid "Unknown Video"
19684 msgstr ""
19685
19686 #: modules/mux/avi.c:42
19687 #, fuzzy
19688 msgid "AVI muxer"
19689 msgstr "PS demuxer"
19690
19691 #: modules/mux/dummy.c:40
19692 #, fuzzy
19693 msgid "Dummy/Raw muxer"
19694 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
19695
19696 #: modules/mux/mp4.c:44
19697 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19698 msgstr ""
19699
19700 #: modules/mux/mp4.c:46
19701 msgid ""
19702 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19703 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19704 "downloading."
19705 msgstr ""
19706
19707 #: modules/mux/mp4.c:56
19708 #, fuzzy
19709 msgid "MP4/MOV muxer"
19710 msgstr "PS demuxer"
19711
19712 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
19713 msgid "DTS delay (ms)"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
19717 msgid ""
19718 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19719 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19720 "inside the client decoder."
19721 msgstr ""
19722
19723 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19724 #, fuzzy
19725 msgid "PES maximum size"
19726 msgstr "Video bitrate"
19727
19728 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
19729 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/mux/mpeg/ps.c:60
19733 #, fuzzy
19734 msgid "PS muxer"
19735 msgstr "PS demuxer"
19736
19737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
19738 msgid "Video PID"
19739 msgstr "Video PID"
19740
19741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
19742 msgid ""
19743 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19744 "the video."
19745 msgstr ""
19746
19747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
19748 msgid "Audio PID"
19749 msgstr "Audio PID"
19750
19751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
19752 #, fuzzy
19753 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19754 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19755
19756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
19757 msgid "SPU PID"
19758 msgstr ""
19759
19760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19763 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19764
19765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
19766 msgid "PMT PID"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19772 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19773
19774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19775 #, fuzzy
19776 msgid "TS ID"
19777 msgstr "Subtitle track: %s"
19778
19779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19782 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19783
19784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19785 msgid "NET ID"
19786 msgstr ""
19787
19788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19789 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19790 msgstr ""
19791
19792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19793 #, fuzzy
19794 msgid "PMT Program numbers"
19795 msgstr "Title"
19796
19797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19798 msgid ""
19799 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19800 "to be enabled."
19801 msgstr ""
19802
19803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19804 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19808 msgid ""
19809 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19810 "be enabled."
19811 msgstr ""
19812
19813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19814 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19818 msgid ""
19819 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19820 "be enabled."
19821 msgstr ""
19822
19823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19824 msgid "Set PID to ID of ES"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19828 msgid ""
19829 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19830 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Data alignment"
19836 msgstr "Subtitles Track"
19837
19838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19839 msgid ""
19840 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19841 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19842 msgstr ""
19843
19844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19845 msgid "Shaping delay (ms)"
19846 msgstr ""
19847
19848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19849 msgid ""
19850 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19851 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19852 "especially for reference frames."
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19856 #, fuzzy
19857 msgid "Use keyframes"
19858 msgstr "Choose file"
19859
19860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
19861 msgid ""
19862 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19863 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19864 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19865 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19866 "the biggest frames in the stream."
19867 msgstr ""
19868
19869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
19870 msgid "PCR delay (ms)"
19871 msgstr ""
19872
19873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19874 msgid ""
19875 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19876 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19877 msgstr ""
19878
19879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
19880 #, fuzzy
19881 msgid "Minimum B (deprecated)"
19882 msgstr "Next file"
19883
19884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
19885 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Maximum B (deprecated)"
19891 msgstr "Next file"
19892
19893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
19894 msgid ""
19895 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19896 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19897 "inside the client decoder."
19898 msgstr ""
19899
19900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Crypt audio"
19903 msgstr "ffmpeg demuxer"
19904
19905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
19906 msgid "Crypt audio using CSA"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
19910 #, fuzzy
19911 msgid "Crypt video"
19912 msgstr "ffmpeg demuxer"
19913
19914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Crypt video using CSA"
19917 msgstr "ffmpeg demuxer"
19918
19919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19920 msgid "CSA Key"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19924 msgid ""
19925 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19926 msgstr ""
19927
19928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
19929 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19930 msgstr ""
19931
19932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19933 msgid ""
19934 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19935 "header from the value before encrypting."
19936 msgstr ""
19937
19938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
19939 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: modules/mux/mpjpeg.c:43
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Multipart JPEG muxer"
19945 msgstr "Video output muxer"
19946
19947 #: modules/mux/ogg.c:47
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Ogg/OGM muxer"
19950 msgstr "PS demuxer"
19951
19952 #: modules/mux/wav.c:41
19953 #, fuzzy
19954 msgid "WAV muxer"
19955 msgstr "PS demuxer"
19956
19957 #: modules/packetizer/copy.c:42
19958 msgid "Copy packetizer"
19959 msgstr "Copy packetiser"
19960
19961 #: modules/packetizer/h264.c:48
19962 #, fuzzy
19963 msgid "H.264 video packetizer"
19964 msgstr "H264 video packetiser"
19965
19966 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
19967 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19968 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
19969
19970 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
19971 msgid "MPEG4 video packetizer"
19972 msgstr "MPEG4 video packetiser"
19973
19974 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
19975 #, fuzzy
19976 msgid "Sync on Intra Frame"
19977 msgstr "Add Interface"
19978
19979 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
19980 msgid ""
19981 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19982 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19983 msgstr ""
19984
19985 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
19986 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19987 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
19988
19989 #: modules/packetizer/vc1.c:45
19990 #, fuzzy
19991 msgid "VC-1 packetizer"
19992 msgstr "Copy packetiser"
19993
19994 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
19995 msgid "Bonjour services"
19996 msgstr ""
19997
19998 #: modules/services_discovery/bonjour.c:302
19999 msgid "Bonjour"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: modules/services_discovery/hal.c:159
20003 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
20004 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Devices"
20007 msgstr "Video Device"
20008
20009 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
20010 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20011 msgstr ""
20012
20013 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20014 #: modules/services_discovery/podcast.c:116
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Podcasts"
20017 msgstr "Date"
20018
20019 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20020 #, fuzzy
20021 msgid "SAP multicast address"
20022 msgstr "Remote control interface"
20023
20024 #: modules/services_discovery/sap.c:81
20025 msgid ""
20026 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20027 "However, you can specify a specific address."
20028 msgstr ""
20029
20030 #: modules/services_discovery/sap.c:84
20031 msgid "IPv4 SAP"
20032 msgstr ""
20033
20034 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20035 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20036 msgstr ""
20037
20038 #: modules/services_discovery/sap.c:87
20039 msgid "IPv6 SAP"
20040 msgstr ""
20041
20042 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20043 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20044 msgstr ""
20045
20046 #: modules/services_discovery/sap.c:90
20047 msgid "IPv6 SAP scope"
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20051 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20052 msgstr ""
20053
20054 #: modules/services_discovery/sap.c:93
20055 #, fuzzy
20056 msgid "SAP timeout (seconds)"
20057 msgstr "Title"
20058
20059 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20060 msgid ""
20061 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20062 msgstr ""
20063
20064 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20065 msgid "Try to parse the announce"
20066 msgstr ""
20067
20068 #: modules/services_discovery/sap.c:99
20069 #, fuzzy
20070 msgid ""
20071 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20072 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
20073 msgstr ""
20074 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20075 "livedotcom parse the announce."
20076
20077 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20078 #, fuzzy
20079 msgid "SAP Strict mode"
20080 msgstr "Stereo"
20081
20082 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20083 msgid ""
20084 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20085 "announcements."
20086 msgstr ""
20087
20088 #: modules/services_discovery/sap.c:106
20089 msgid "Use SAP cache"
20090 msgstr ""
20091
20092 #: modules/services_discovery/sap.c:108
20093 msgid ""
20094 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20095 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20096 msgstr ""
20097
20098 #: modules/services_discovery/sap.c:112
20099 msgid ""
20100 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
20101 "announcements."
20102 msgstr ""
20103
20104 #: modules/services_discovery/sap.c:123
20105 #, fuzzy
20106 msgid "SAP Announcements"
20107 msgstr "TCP input"
20108
20109 #: modules/services_discovery/sap.c:150
20110 #, fuzzy
20111 msgid "SDP Descriptions parser"
20112 msgstr "Description"
20113
20114 #: modules/services_discovery/sap.c:880 modules/services_discovery/sap.c:885
20115 #, fuzzy
20116 msgid "Session"
20117 msgstr "Codec Description"
20118
20119 #: modules/services_discovery/sap.c:880
20120 msgid "Tool"
20121 msgstr ""
20122
20123 #: modules/services_discovery/sap.c:885
20124 #, fuzzy
20125 msgid "User"
20126 msgstr "Stereo"
20127
20128 #: modules/services_discovery/shout.c:49
20129 msgid "Shoutcast Radio"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: modules/services_discovery/shout.c:51
20133 msgid "Shoutcast TV"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/services_discovery/shout.c:53
20137 msgid "Freebox TV"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20141 #, fuzzy
20142 msgid "Shoutcast radio listings"
20143 msgstr "Codec setting"
20144
20145 #: modules/services_discovery/shout.c:81
20146 msgid "Shoutcast TV listings"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: modules/services_discovery/shout.c:88
20150 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
20154 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
20158 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
20159 msgstr ""
20160
20161 #: modules/stream_out/autodel.c:41
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Autodel"
20164 msgstr "Author"
20165
20166 #: modules/stream_out/autodel.c:42
20167 msgid "Automatically add/delete input streams"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: modules/stream_out/bridge.c:37
20171 msgid ""
20172 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20173 "this stream later."
20174 msgstr ""
20175
20176 #: modules/stream_out/bridge.c:41
20177 msgid ""
20178 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20179 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20180 "need to raise caching values."
20181 msgstr ""
20182
20183 #: modules/stream_out/bridge.c:45
20184 msgid "ID Offset"
20185 msgstr ""
20186
20187 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20188 msgid ""
20189 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20190 "IDs bridge_in will register."
20191 msgstr ""
20192
20193 #: modules/stream_out/bridge.c:58
20194 msgid "Bridge"
20195 msgstr ""
20196
20197 #: modules/stream_out/bridge.c:59
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Bridge stream output"
20200 msgstr "File stream output"
20201
20202 #: modules/stream_out/bridge.c:61
20203 #, fuzzy
20204 msgid "Bridge out"
20205 msgstr "File stream output"
20206
20207 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20208 msgid "Bridge in"
20209 msgstr ""
20210
20211 #: modules/stream_out/description.c:47
20212 #, fuzzy
20213 msgid "Description stream output"
20214 msgstr "UDP stream output"
20215
20216 #: modules/stream_out/display.c:37
20217 #, fuzzy
20218 msgid "Enable/disable audio rendering."
20219 msgstr "Enable/disable video rendering."
20220
20221 #: modules/stream_out/display.c:39
20222 msgid "Enable/disable video rendering."
20223 msgstr "Enable/disable video rendering."
20224
20225 #: modules/stream_out/display.c:41
20226 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20227 msgstr ""
20228
20229 #: modules/stream_out/display.c:50
20230 #, fuzzy
20231 msgid "Display stream output"
20232 msgstr "File stream output"
20233
20234 #: modules/stream_out/duplicate.c:39
20235 #, fuzzy
20236 msgid "Duplicate stream output"
20237 msgstr "File stream output"
20238
20239 #: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
20240 #, fuzzy
20241 msgid "Output access method"
20242 msgstr "Audio output access method"
20243
20244 #: modules/stream_out/es.c:38
20245 #, fuzzy
20246 msgid "This is the default output access method that will be used."
20247 msgstr ""
20248 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20249
20250 #: modules/stream_out/es.c:40
20251 msgid "Audio output access method"
20252 msgstr "Audio output access method"
20253
20254 #: modules/stream_out/es.c:42
20255 #, fuzzy
20256 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20257 msgstr ""
20258 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20259
20260 #: modules/stream_out/es.c:43
20261 #, fuzzy
20262 msgid "Video output access method"
20263 msgstr "Audio output access method"
20264
20265 #: modules/stream_out/es.c:45
20266 #, fuzzy
20267 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20268 msgstr ""
20269 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20270
20271 #: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Output muxer"
20274 msgstr "Video output muxer"
20275
20276 #: modules/stream_out/es.c:49
20277 #, fuzzy
20278 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20279 msgstr ""
20280 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20281
20282 #: modules/stream_out/es.c:50
20283 msgid "Audio output muxer"
20284 msgstr "Audio output muxer"
20285
20286 #: modules/stream_out/es.c:52
20287 #, fuzzy
20288 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20289 msgstr ""
20290 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20291
20292 #: modules/stream_out/es.c:53
20293 msgid "Video output muxer"
20294 msgstr "Video output muxer"
20295
20296 #: modules/stream_out/es.c:55
20297 #, fuzzy
20298 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20299 msgstr ""
20300 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20301
20302 #: modules/stream_out/es.c:57
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Output URL"
20305 msgstr "Video output URL"
20306
20307 #: modules/stream_out/es.c:59
20308 msgid "This is the default output URI."
20309 msgstr ""
20310
20311 #: modules/stream_out/es.c:60
20312 msgid "Audio output URL"
20313 msgstr "Audio output URL"
20314
20315 #: modules/stream_out/es.c:62
20316 #, fuzzy
20317 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20318 msgstr ""
20319 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20320
20321 #: modules/stream_out/es.c:63
20322 msgid "Video output URL"
20323 msgstr "Video output URL"
20324
20325 #: modules/stream_out/es.c:65
20326 #, fuzzy
20327 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20328 msgstr ""
20329 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20330
20331 #: modules/stream_out/es.c:74
20332 #, fuzzy
20333 msgid "Elementary stream output"
20334 msgstr "File stream output"
20335
20336 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
20337 #, c-format
20338 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/stream_out/gather.c:39
20342 #, fuzzy
20343 msgid "Gathering stream output"
20344 msgstr "UDP stream output"
20345
20346 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20347 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Sample aspect ratio"
20353 msgstr "Codec setting"
20354
20355 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
20356 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20357 msgstr ""
20358
20359 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
20360 #, fuzzy
20361 msgid "Video filter"
20362 msgstr "Video title"
20363
20364 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20367 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20368
20369 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
20370 #, fuzzy
20371 msgid "Image chroma"
20372 msgstr "Next file"
20373
20374 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
20375 msgid ""
20376 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20377 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20378 msgstr ""
20379
20380 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20381 #, fuzzy
20382 msgid "Mosaic bridge"
20383 msgstr "File stream output"
20384
20385 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20386 #, fuzzy
20387 msgid "Mosaic bridge stream output"
20388 msgstr "File stream output"
20389
20390 #: modules/stream_out/rtp.c:65
20391 #, fuzzy
20392 msgid "This is the output URL that will be used."
20393 msgstr ""
20394 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20395
20396 #: modules/stream_out/rtp.c:66
20397 msgid "SDP"
20398 msgstr "SDP"
20399
20400 #: modules/stream_out/rtp.c:68
20401 msgid ""
20402 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20403 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20404 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20405 "SDP to be announced via SAP."
20406 msgstr ""
20407
20408 #: modules/stream_out/rtp.c:72
20409 #, fuzzy
20410 msgid "Muxer"
20411 msgstr "Demuxers"
20412
20413 #: modules/stream_out/rtp.c:74
20414 #, fuzzy
20415 msgid ""
20416 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20417 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20418 msgstr ""
20419 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20420
20421 #: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Session name"
20424 msgstr "Codec Description"
20425
20426 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20427 #, fuzzy
20428 msgid ""
20429 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20430 "Descriptor)."
20431 msgstr ""
20432 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20433
20434 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
20435 #, fuzzy
20436 msgid "Session description"
20437 msgstr "Codec Description"
20438
20439 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
20440 #, fuzzy
20441 msgid ""
20442 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20443 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20444 msgstr ""
20445 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20446
20447 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
20448 #, fuzzy
20449 msgid "Session URL"
20450 msgstr "Codec Description"
20451
20452 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
20453 #, fuzzy
20454 msgid ""
20455 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20456 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20457 "(Session Descriptor)."
20458 msgstr ""
20459 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20460
20461 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
20462 #, fuzzy
20463 msgid "Session email"
20464 msgstr "Codec Description"
20465
20466 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
20467 #, fuzzy
20468 msgid ""
20469 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20470 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20471 msgstr ""
20472 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20473
20474 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
20475 #, fuzzy
20476 msgid "Session phone number"
20477 msgstr "Codec Description"
20478
20479 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
20480 #, fuzzy
20481 msgid ""
20482 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20483 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20484 msgstr ""
20485 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20486
20487 #: modules/stream_out/rtp.c:101
20488 #, fuzzy
20489 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20490 msgstr ""
20491 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20492
20493 #: modules/stream_out/rtp.c:102
20494 #, fuzzy
20495 msgid "Audio port"
20496 msgstr "Audio options"
20497
20498 #: modules/stream_out/rtp.c:104
20499 #, fuzzy
20500 msgid ""
20501 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20502 msgstr ""
20503 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20504
20505 #: modules/stream_out/rtp.c:105
20506 #, fuzzy
20507 msgid "Video port"
20508 msgstr "Video bitrate"
20509
20510 #: modules/stream_out/rtp.c:107
20511 #, fuzzy
20512 msgid ""
20513 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20514 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20515
20516 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20517 #, fuzzy
20518 msgid ""
20519 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20520 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20521 "in default)."
20522 msgstr ""
20523 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
20524 "output."
20525
20526 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20527 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20528 msgstr ""
20529
20530 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20531 msgid ""
20532 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20533 "packets."
20534 msgstr ""
20535
20536 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20537 msgid "DCCP transport"
20538 msgstr ""
20539
20540 #: modules/stream_out/rtp.c:122
20541 msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
20542 msgstr ""
20543
20544 #: modules/stream_out/rtp.c:123
20545 #, fuzzy
20546 msgid "TCP transport"
20547 msgstr "TCP input"
20548
20549 #: modules/stream_out/rtp.c:125
20550 msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
20551 msgstr ""
20552
20553 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20554 msgid "UDP-Lite transport"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: modules/stream_out/rtp.c:128
20558 msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
20559 msgstr ""
20560
20561 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20562 msgid "MP4A LATM"
20563 msgstr ""
20564
20565 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20566 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20567 msgstr ""
20568
20569 #: modules/stream_out/rtp.c:142
20570 #, fuzzy
20571 msgid "RTP stream output"
20572 msgstr "HTTP stream output"
20573
20574 #: modules/stream_out/standard.c:39
20575 #, fuzzy
20576 msgid "Output method to use for the stream."
20577 msgstr ""
20578 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20579
20580 #: modules/stream_out/standard.c:42
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Muxer to use for the stream."
20583 msgstr ""
20584 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20585
20586 #: modules/stream_out/standard.c:43
20587 #, fuzzy
20588 msgid "Output destination"
20589 msgstr "Description"
20590
20591 #: modules/stream_out/standard.c:45
20592 #, fuzzy
20593 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
20594 msgstr ""
20595 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20596
20597 #: modules/stream_out/standard.c:48
20598 #, fuzzy
20599 msgid ""
20600 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
20601 "you choose to use SAP."
20602 msgstr ""
20603 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20604
20605 #: modules/stream_out/standard.c:51
20606 #, fuzzy
20607 msgid "Session groupname"
20608 msgstr "Codec Description"
20609
20610 #: modules/stream_out/standard.c:53
20611 #, fuzzy
20612 msgid ""
20613 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20614 "if you choose to use SAP."
20615 msgstr ""
20616 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20617
20618 #: modules/stream_out/standard.c:75
20619 #, fuzzy
20620 msgid "SAP announcing"
20621 msgstr "Codec setting"
20622
20623 #: modules/stream_out/standard.c:76
20624 msgid "Announce this session with SAP."
20625 msgstr ""
20626
20627 #: modules/stream_out/standard.c:85
20628 #, fuzzy
20629 msgid "Standard stream output"
20630 msgstr "Transcode stream output"
20631
20632 #: modules/stream_out/switcher.c:79
20633 #, fuzzy
20634 msgid "Files"
20635 msgstr "Title"
20636
20637 #: modules/stream_out/switcher.c:81
20638 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20639 msgstr ""
20640
20641 #: modules/stream_out/switcher.c:82
20642 #, fuzzy
20643 msgid "Sizes"
20644 msgstr "Video Device"
20645
20646 #: modules/stream_out/switcher.c:84
20647 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20648 msgstr ""
20649
20650 #: modules/stream_out/switcher.c:87
20651 #, fuzzy
20652 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20653 msgstr "Codec setting"
20654
20655 #: modules/stream_out/switcher.c:88
20656 #, fuzzy
20657 msgid "Command UDP port"
20658 msgstr "TCP input"
20659
20660 #: modules/stream_out/switcher.c:90
20661 msgid "UDP port to listen to for commands."
20662 msgstr ""
20663
20664 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20665 #, fuzzy
20666 msgid "Command"
20667 msgstr "TCP input"
20668
20669 #: modules/stream_out/switcher.c:93
20670 msgid "Initial command to execute."
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20674 #, fuzzy
20675 msgid "GOP size"
20676 msgstr "Video bitrate"
20677
20678 #: modules/stream_out/switcher.c:96
20679 #, fuzzy
20680 msgid "Number of P frames between two I frames."
20681 msgstr "Number of threads"
20682
20683 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Quantizer scale"
20686 msgstr "visualiser"
20687
20688 #: modules/stream_out/switcher.c:99
20689 #, fuzzy
20690 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20691 msgstr "Minimum video quantiser scale"
20692
20693 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20694 #, fuzzy
20695 msgid "Mute audio"
20696 msgstr "Audio"
20697
20698 #: modules/stream_out/switcher.c:102
20699 msgid "Mute audio when command is not 0."
20700 msgstr ""
20701
20702 #: modules/stream_out/switcher.c:105
20703 #, fuzzy
20704 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20705 msgstr "UDP stream output"
20706
20707 #: modules/stream_out/transcode.c:46
20708 msgid "Video encoder"
20709 msgstr "Video encoder"
20710
20711 #: modules/stream_out/transcode.c:48
20712 #, fuzzy
20713 msgid ""
20714 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20715 "options)."
20716 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20717
20718 #: modules/stream_out/transcode.c:50
20719 msgid "Destination video codec"
20720 msgstr "Destination video codec"
20721
20722 #: modules/stream_out/transcode.c:52
20723 #, fuzzy
20724 msgid "This is the video codec that will be used."
20725 msgstr ""
20726 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20727
20728 #: modules/stream_out/transcode.c:53
20729 msgid "Video bitrate"
20730 msgstr "Video bitrate"
20731
20732 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20733 #, fuzzy
20734 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20735 msgstr ""
20736 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20737
20738 #: modules/stream_out/transcode.c:56
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Video scaling"
20741 msgstr "Video title"
20742
20743 #: modules/stream_out/transcode.c:58
20744 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20745 msgstr ""
20746
20747 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20748 #, fuzzy
20749 msgid "Video frame-rate"
20750 msgstr "Video bitrate"
20751
20752 #: modules/stream_out/transcode.c:61
20753 #, fuzzy
20754 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20755 msgstr ""
20756 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20757
20758 #: modules/stream_out/transcode.c:64
20759 #, fuzzy
20760 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20761 msgstr ""
20762 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20763
20764 #: modules/stream_out/transcode.c:67
20765 #, fuzzy
20766 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20767 msgstr "Deinterlace video"
20768
20769 #: modules/stream_out/transcode.c:74
20770 #, fuzzy
20771 msgid "Maximum video width"
20772 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20773
20774 #: modules/stream_out/transcode.c:76
20775 #, fuzzy
20776 msgid "Maximum output video width."
20777 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20778
20779 #: modules/stream_out/transcode.c:77
20780 #, fuzzy
20781 msgid "Maximum video height"
20782 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20783
20784 #: modules/stream_out/transcode.c:79
20785 #, fuzzy
20786 msgid "Maximum output video height."
20787 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20788
20789 #: modules/stream_out/transcode.c:82
20790 msgid ""
20791 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20792 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20793 msgstr ""
20794
20795 #: modules/stream_out/transcode.c:85
20796 #, fuzzy
20797 msgid "Video crop (top)"
20798 msgstr "Video crop left"
20799
20800 #: modules/stream_out/transcode.c:87
20801 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
20802 msgstr ""
20803
20804 #: modules/stream_out/transcode.c:88
20805 #, fuzzy
20806 msgid "Video crop (left)"
20807 msgstr "Video crop left"
20808
20809 #: modules/stream_out/transcode.c:90
20810 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
20811 msgstr ""
20812
20813 #: modules/stream_out/transcode.c:91
20814 #, fuzzy
20815 msgid "Video crop (bottom)"
20816 msgstr "Video crop left"
20817
20818 #: modules/stream_out/transcode.c:93
20819 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
20820 msgstr ""
20821
20822 #: modules/stream_out/transcode.c:94
20823 #, fuzzy
20824 msgid "Video crop (right)"
20825 msgstr "Video crop left"
20826
20827 #: modules/stream_out/transcode.c:96
20828 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
20829 msgstr ""
20830
20831 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20832 #, fuzzy
20833 msgid "Video padding (top)"
20834 msgstr "Video crop left"
20835
20836 #: modules/stream_out/transcode.c:100
20837 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
20838 msgstr ""
20839
20840 #: modules/stream_out/transcode.c:101
20841 #, fuzzy
20842 msgid "Video padding (left)"
20843 msgstr "Video crop left"
20844
20845 #: modules/stream_out/transcode.c:103
20846 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
20847 msgstr ""
20848
20849 #: modules/stream_out/transcode.c:104
20850 #, fuzzy
20851 msgid "Video padding (bottom)"
20852 msgstr "Video crop left"
20853
20854 #: modules/stream_out/transcode.c:106
20855 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
20856 msgstr ""
20857
20858 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20859 #, fuzzy
20860 msgid "Video padding (right)"
20861 msgstr "Video crop left"
20862
20863 #: modules/stream_out/transcode.c:109
20864 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
20865 msgstr ""
20866
20867 #: modules/stream_out/transcode.c:111
20868 #, fuzzy
20869 msgid "Video canvas width"
20870 msgstr "Video title"
20871
20872 #: modules/stream_out/transcode.c:113
20873 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
20874 msgstr ""
20875
20876 #: modules/stream_out/transcode.c:114
20877 #, fuzzy
20878 msgid "Video canvas height"
20879 msgstr "Video crop left"
20880
20881 #: modules/stream_out/transcode.c:116
20882 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
20883 msgstr ""
20884
20885 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20886 #, fuzzy
20887 msgid "Video canvas aspect ratio"
20888 msgstr "Codec setting"
20889
20890 #: modules/stream_out/transcode.c:119
20891 msgid ""
20892 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
20893 "accordingly."
20894 msgstr ""
20895
20896 #: modules/stream_out/transcode.c:122
20897 msgid "Audio encoder"
20898 msgstr "Audio encoder"
20899
20900 #: modules/stream_out/transcode.c:124
20901 #, fuzzy
20902 msgid ""
20903 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20904 "options)."
20905 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20906
20907 #: modules/stream_out/transcode.c:126
20908 msgid "Destination audio codec"
20909 msgstr "Destination audio codec"
20910
20911 #: modules/stream_out/transcode.c:128
20912 #, fuzzy
20913 msgid "This is the audio codec that will be used."
20914 msgstr ""
20915 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20916
20917 #: modules/stream_out/transcode.c:129
20918 msgid "Audio bitrate"
20919 msgstr "Audio bitrate"
20920
20921 #: modules/stream_out/transcode.c:131
20922 #, fuzzy
20923 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20924 msgstr ""
20925 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20926
20927 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20928 #, fuzzy
20929 msgid "Audio sample rate"
20930 msgstr "Sample rate"
20931
20932 #: modules/stream_out/transcode.c:134
20933 msgid ""
20934 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20935 msgstr ""
20936
20937 #: modules/stream_out/transcode.c:135
20938 msgid "Audio channels"
20939 msgstr "Audio channels"
20940
20941 #: modules/stream_out/transcode.c:137
20942 #, fuzzy
20943 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20944 msgstr ""
20945 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20946
20947 #: modules/stream_out/transcode.c:138
20948 #, fuzzy
20949 msgid "Audio filter"
20950 msgstr "Audio filters"
20951
20952 #: modules/stream_out/transcode.c:140
20953 msgid ""
20954 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20955 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20956 msgstr ""
20957
20958 #: modules/stream_out/transcode.c:143
20959 #, fuzzy
20960 msgid "Subtitles encoder"
20961 msgstr "DVB subtitles decoder"
20962
20963 #: modules/stream_out/transcode.c:145
20964 #, fuzzy
20965 msgid ""
20966 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20967 "options)."
20968 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20969
20970 #: modules/stream_out/transcode.c:147
20971 #, fuzzy
20972 msgid "Destination subtitles codec"
20973 msgstr "Destination video codec"
20974
20975 #: modules/stream_out/transcode.c:149
20976 #, fuzzy
20977 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20978 msgstr ""
20979 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20980
20981 #: modules/stream_out/transcode.c:153
20982 msgid ""
20983 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20984 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20985 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20986 "of subpicture modules"
20987 msgstr ""
20988
20989 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:130
20990 msgid "OSD menu"
20991 msgstr ""
20992
20993 #: modules/stream_out/transcode.c:160
20994 msgid ""
20995 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20996 msgstr ""
20997
20998 #: modules/stream_out/transcode.c:162
20999 msgid "Number of threads"
21000 msgstr "Number of threads"
21001
21002 #: modules/stream_out/transcode.c:164
21003 #, fuzzy
21004 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21005 msgstr ""
21006 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21007
21008 #: modules/stream_out/transcode.c:165
21009 msgid "High priority"
21010 msgstr ""
21011
21012 #: modules/stream_out/transcode.c:167
21013 msgid ""
21014 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21015 msgstr ""
21016
21017 #: modules/stream_out/transcode.c:170
21018 #, fuzzy
21019 msgid "Synchronise on audio track"
21020 msgstr "Choose audio track"
21021
21022 #: modules/stream_out/transcode.c:172
21023 msgid ""
21024 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21025 "on the audio track."
21026 msgstr ""
21027
21028 #: modules/stream_out/transcode.c:176
21029 msgid ""
21030 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21031 "rate."
21032 msgstr ""
21033
21034 #: modules/stream_out/transcode.c:191
21035 msgid "Transcode stream output"
21036 msgstr "Transcode stream output"
21037
21038 #: modules/stream_out/transcode.c:270
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Overlays/Subtitles"
21041 msgstr "Subtitles Track"
21042
21043 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
21044 #, fuzzy
21045 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21046 msgstr "UDP stream output"
21047
21048 #: modules/video_chroma/chain.c:42
21049 msgid "Chroma conversions using a chain of chroma conversion modules"
21050 msgstr ""
21051
21052 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
21053 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_i420.c:48
21054 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:48
21055 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:48
21056 #, fuzzy
21057 msgid "Conversions from "
21058 msgstr "Advanced options..."
21059
21060 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
21061 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
21065 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21066 msgstr ""
21067
21068 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
21069 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
21073 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
21074 #, fuzzy
21075 msgid "MMX conversions from "
21076 msgstr "Advanced options..."
21077
21078 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:68
21079 #, fuzzy
21080 msgid "SSE2 conversions from "
21081 msgstr "Advanced options..."
21082
21083 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
21084 #, fuzzy
21085 msgid "AltiVec conversions from "
21086 msgstr "Advanced options..."
21087
21088 #: modules/video_filter/adjust.c:61
21089 msgid ""
21090 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21091 "threshold value will be the brighness defined below."
21092 msgstr ""
21093
21094 #: modules/video_filter/adjust.c:64
21095 msgid "Image contrast (0-2)"
21096 msgstr ""
21097
21098 #: modules/video_filter/adjust.c:65
21099 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21100 msgstr ""
21101
21102 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21103 msgid "Image hue (0-360)"
21104 msgstr ""
21105
21106 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21107 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21108 msgstr ""
21109
21110 #: modules/video_filter/adjust.c:68
21111 msgid "Image saturation (0-3)"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: modules/video_filter/adjust.c:69
21115 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21116 msgstr ""
21117
21118 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21119 msgid "Image brightness (0-2)"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21123 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21124 msgstr ""
21125
21126 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21127 msgid "Image gamma (0-10)"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21131 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21132 msgstr ""
21133
21134 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21135 msgid "Image properties filter"
21136 msgstr "Image properties filter"
21137
21138 #: modules/video_filter/alphamask.c:35
21139 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21140 msgstr ""
21141
21142 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
21143 msgid "Transparency mask"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
21147 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
21148 msgstr ""
21149
21150 #: modules/video_filter/alphamask.c:58
21151 #, fuzzy
21152 msgid "Alpha mask video filter"
21153 msgstr "ffmpeg demuxer"
21154
21155 #: modules/video_filter/alphamask.c:59
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Alpha mask"
21158 msgstr "ffmpeg demuxer"
21159
21160 #: modules/video_filter/blend.c:95
21161 #, fuzzy
21162 msgid "Video pictures blending"
21163 msgstr "Video filters settings"
21164
21165 #: modules/video_filter/bluescreen.c:34
21166 msgid ""
21167 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21168 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21169 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
21170 "default)."
21171 msgstr ""
21172
21173 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21174 #, fuzzy
21175 msgid "Bluescreen U value"
21176 msgstr "Bitrate"
21177
21178 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
21179 msgid ""
21180 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21181 "Defaults to 120 for blue."
21182 msgstr ""
21183
21184 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Bluescreen V value"
21187 msgstr "Bitrate"
21188
21189 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
21190 msgid ""
21191 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21192 "Defaults to 90 for blue."
21193 msgstr ""
21194
21195 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
21196 #, fuzzy
21197 msgid "Bluescreen U tolerance"
21198 msgstr "Bitrate"
21199
21200 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
21201 msgid ""
21202 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21203 "value between 10 and 20 seems sensible."
21204 msgstr ""
21205
21206 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Bluescreen V tolerance"
21209 msgstr "Bitrate"
21210
21211 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21212 msgid ""
21213 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21214 "value between 10 and 20 seems sensible."
21215 msgstr ""
21216
21217 #: modules/video_filter/bluescreen.c:74
21218 #, fuzzy
21219 msgid "Bluescreen video filter"
21220 msgstr "ffmpeg demuxer"
21221
21222 #: modules/video_filter/bluescreen.c:75
21223 #, fuzzy
21224 msgid "Bluescreen"
21225 msgstr "Bitrate"
21226
21227 #: modules/video_filter/clone.c:54
21228 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21229 msgstr ""
21230
21231 #: modules/video_filter/clone.c:57
21232 #, fuzzy
21233 msgid "Video output modules"
21234 msgstr "Video output muxer"
21235
21236 #: modules/video_filter/clone.c:58
21237 msgid ""
21238 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21239 "separated list of modules."
21240 msgstr ""
21241
21242 #: modules/video_filter/clone.c:64
21243 #, fuzzy
21244 msgid "Clone video filter"
21245 msgstr "ffmpeg demuxer"
21246
21247 #: modules/video_filter/colorthres.c:48
21248 msgid ""
21249 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21250 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21251 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21252 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: modules/video_filter/colorthres.c:61
21256 #, fuzzy
21257 msgid "Color threshold filter"
21258 msgstr "ffmpeg demuxer"
21259
21260 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
21261 #, fuzzy
21262 msgid "Saturaton threshold"
21263 msgstr "Enable interlaced encoding"
21264
21265 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
21266 #, fuzzy
21267 msgid "Similarity threshold"
21268 msgstr "Enable interlaced encoding"
21269
21270 #: modules/video_filter/crop.c:68
21271 msgid "Crop geometry (pixels)"
21272 msgstr ""
21273
21274 #: modules/video_filter/crop.c:69
21275 msgid ""
21276 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21277 "<left offset> + <top offset>."
21278 msgstr ""
21279 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21280 "<left offset> + <top offset>."
21281
21282 #: modules/video_filter/crop.c:71
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Automatic cropping"
21285 msgstr "Video crop left"
21286
21287 #: modules/video_filter/crop.c:72
21288 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21289 msgstr ""
21290
21291 #: modules/video_filter/crop.c:75
21292 msgid "Ratio max (x 1000)"
21293 msgstr ""
21294
21295 #: modules/video_filter/crop.c:76
21296 msgid ""
21297 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21298 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21299 "4/3."
21300 msgstr ""
21301
21302 #: modules/video_filter/crop.c:78
21303 #, fuzzy
21304 msgid "Manual ratio"
21305 msgstr "Polarisation"
21306
21307 #: modules/video_filter/crop.c:79
21308 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21309 msgstr ""
21310
21311 #: modules/video_filter/crop.c:81
21312 #, fuzzy
21313 msgid "Number of images for change"
21314 msgstr "Number of threads"
21315
21316 #: modules/video_filter/crop.c:82
21317 msgid ""
21318 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21319 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21320 "trigger recrop."
21321 msgstr ""
21322
21323 #: modules/video_filter/crop.c:84
21324 #, fuzzy
21325 msgid "Number of lines for change"
21326 msgstr "Number of threads"
21327
21328 #: modules/video_filter/crop.c:85
21329 msgid ""
21330 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21331 "that ratio changed and trigger recrop."
21332 msgstr ""
21333
21334 #: modules/video_filter/crop.c:87
21335 #, fuzzy
21336 msgid "Number of non black pixels "
21337 msgstr "Number of threads"
21338
21339 #: modules/video_filter/crop.c:88
21340 msgid ""
21341 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21342 msgstr ""
21343
21344 #: modules/video_filter/crop.c:91
21345 msgid "Skip percentage (%)"
21346 msgstr ""
21347
21348 #: modules/video_filter/crop.c:92
21349 msgid ""
21350 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21351 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21352 msgstr ""
21353
21354 #: modules/video_filter/crop.c:94
21355 #, fuzzy
21356 msgid "Luminance threshold "
21357 msgstr "Enable interlaced encoding"
21358
21359 #: modules/video_filter/crop.c:95
21360 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21361 msgstr ""
21362
21363 #: modules/video_filter/crop.c:99
21364 #, fuzzy
21365 msgid "Crop video filter"
21366 msgstr "ffmpeg demuxer"
21367
21368 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
21369 #, fuzzy
21370 msgid "Cropping failed"
21371 msgstr "ffmpeg demuxer"
21372
21373 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
21374 #, fuzzy
21375 msgid "VLC could not open the video output module."
21376 msgstr "List of video output modules"
21377
21378 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
21379 #, fuzzy
21380 msgid "Deinterlace mode"
21381 msgstr "Deinterlace video"
21382
21383 #: modules/video_filter/deinterlace.c:107
21384 #, fuzzy
21385 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21386 msgstr ""
21387 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21388
21389 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
21390 #, fuzzy
21391 msgid "Streaming deinterlace mode"
21392 msgstr "Deinterlace video"
21393
21394 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110
21395 #, fuzzy
21396 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21397 msgstr ""
21398 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21399
21400 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
21401 #, fuzzy
21402 msgid "Deinterlacing video filter"
21403 msgstr "ffmpeg demuxer"
21404
21405 #: modules/video_filter/erase.c:49
21406 #, fuzzy
21407 msgid "Image mask"
21408 msgstr "Next file"
21409
21410 #: modules/video_filter/erase.c:50
21411 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21412 msgstr ""
21413
21414 #: modules/video_filter/erase.c:53
21415 msgid "X coordinate of the mask."
21416 msgstr ""
21417
21418 #: modules/video_filter/erase.c:55
21419 msgid "Y coordinate of the mask."
21420 msgstr ""
21421
21422 #: modules/video_filter/erase.c:60
21423 #, fuzzy
21424 msgid "Erase video filter"
21425 msgstr "ffmpeg demuxer"
21426
21427 #: modules/video_filter/erase.c:61
21428 #, fuzzy
21429 msgid "Erase"
21430 msgstr "Date"
21431
21432 #: modules/video_filter/extract.c:58
21433 #, fuzzy
21434 msgid "RGB component to extract"
21435 msgstr "ffmpeg demuxer"
21436
21437 #: modules/video_filter/extract.c:59
21438 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21439 msgstr ""
21440
21441 #: modules/video_filter/extract.c:69
21442 #, fuzzy
21443 msgid "Extract RGB component video filter"
21444 msgstr "ffmpeg demuxer"
21445
21446 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
21447 #, fuzzy
21448 msgid "video-filter-event"
21449 msgstr "Video title"
21450
21451 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
21452 msgid "Gaussian's std deviation"
21453 msgstr ""
21454
21455 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
21456 msgid ""
21457 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21458 "to 3*sigma away in any direction."
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
21462 #, fuzzy
21463 msgid "Gaussian blur video filter"
21464 msgstr "ffmpeg demuxer"
21465
21466 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
21467 #, fuzzy
21468 msgid "Gaussian Blur"
21469 msgstr "ffmpeg demuxer"
21470
21471 #: modules/video_filter/gradient.c:57
21472 #, fuzzy
21473 msgid "Distort mode"
21474 msgstr "Stereo"
21475
21476 #: modules/video_filter/gradient.c:58
21477 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21478 msgstr ""
21479
21480 #: modules/video_filter/gradient.c:60
21481 #, fuzzy
21482 msgid "Gradient image type"
21483 msgstr "ffmpeg demuxer"
21484
21485 #: modules/video_filter/gradient.c:61
21486 msgid ""
21487 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21488 "keep colors."
21489 msgstr ""
21490
21491 #: modules/video_filter/gradient.c:64
21492 #, fuzzy
21493 msgid "Apply cartoon effect"
21494 msgstr "Next file"
21495
21496 #: modules/video_filter/gradient.c:65
21497 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21498 msgstr ""
21499
21500 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21501 msgid "Edge"
21502 msgstr ""
21503
21504 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21505 msgid "Hough"
21506 msgstr ""
21507
21508 #: modules/video_filter/gradient.c:74
21509 #, fuzzy
21510 msgid "Gradient video filter"
21511 msgstr "ffmpeg demuxer"
21512
21513 #: modules/video_filter/grain.c:47
21514 #, fuzzy
21515 msgid "Grain video filter"
21516 msgstr "ffmpeg demuxer"
21517
21518 #: modules/video_filter/grain.c:48
21519 #, fuzzy
21520 msgid "Grain"
21521 msgstr "Grey"
21522
21523 #: modules/video_filter/invert.c:45
21524 #, fuzzy
21525 msgid "Invert video filter"
21526 msgstr "ffmpeg demuxer"
21527
21528 #: modules/video_filter/invert.c:46
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Color inversion"
21531 msgstr "Stereo"
21532
21533 #: modules/video_filter/logo.c:66
21534 #, fuzzy
21535 msgid "Logo filenames"
21536 msgstr "Choose file"
21537
21538 #: modules/video_filter/logo.c:67
21539 msgid ""
21540 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21541 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21542 "simply enter its filename."
21543 msgstr ""
21544
21545 #: modules/video_filter/logo.c:70
21546 msgid "Logo animation # of loops"
21547 msgstr ""
21548
21549 #: modules/video_filter/logo.c:71
21550 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21551 msgstr ""
21552
21553 #: modules/video_filter/logo.c:73
21554 msgid "Logo individual image time in ms"
21555 msgstr ""
21556
21557 #: modules/video_filter/logo.c:74
21558 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21559 msgstr ""
21560
21561 #: modules/video_filter/logo.c:77
21562 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21563 msgstr ""
21564
21565 #: modules/video_filter/logo.c:80
21566 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21567 msgstr ""
21568
21569 #: modules/video_filter/logo.c:82
21570 msgid "Transparency of the logo"
21571 msgstr ""
21572
21573 #: modules/video_filter/logo.c:83
21574 msgid ""
21575 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21576 "opacity)."
21577 msgstr ""
21578
21579 #: modules/video_filter/logo.c:85
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Logo position"
21582 msgstr "Options"
21583
21584 #: modules/video_filter/logo.c:87
21585 #, fuzzy
21586 msgid ""
21587 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21588 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21589 msgstr ""
21590 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
21591 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
21592 "combinations of these values)."
21593
21594 #: modules/video_filter/logo.c:99
21595 #, fuzzy
21596 msgid "Logo video filter"
21597 msgstr "ffmpeg demuxer"
21598
21599 #: modules/video_filter/logo.c:101
21600 #, fuzzy
21601 msgid "Logo overlay"
21602 msgstr "Choose file"
21603
21604 #: modules/video_filter/logo.c:122
21605 #, fuzzy
21606 msgid "Logo sub filter"
21607 msgstr "Choose file"
21608
21609 #: modules/video_filter/magnify.c:59
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21612 msgstr "ffmpeg demuxer"
21613
21614 #: modules/video_filter/marq.c:80
21615 msgid ""
21616 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21617 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21618 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21619 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21620 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21621 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21622 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21623 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21624 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21625 msgstr ""
21626
21627 #: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
21628 msgid "X offset"
21629 msgstr ""
21630
21631 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
21632 msgid "X offset, from the left screen edge."
21633 msgstr ""
21634
21635 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
21636 msgid "Y offset"
21637 msgstr ""
21638
21639 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
21640 msgid "Y offset, down from the top."
21641 msgstr ""
21642
21643 #: modules/video_filter/marq.c:99
21644 #, fuzzy
21645 msgid "Timeout"
21646 msgstr "Title"
21647
21648 #: modules/video_filter/marq.c:100
21649 msgid ""
21650 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21651 "(remains forever)."
21652 msgstr ""
21653
21654 #: modules/video_filter/marq.c:116
21655 #, fuzzy
21656 msgid "Marquee position"
21657 msgstr "Options"
21658
21659 #: modules/video_filter/marq.c:118
21660 #, fuzzy
21661 msgid ""
21662 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21663 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21664 "6 = top-right)."
21665 msgstr ""
21666 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
21667 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
21668 "combinations of these values)."
21669
21670 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
21671 #, fuzzy
21672 msgid "Misc"
21673 msgstr "Disable"
21674
21675 #: modules/video_filter/marq.c:161
21676 #, fuzzy
21677 msgid "Marquee display"
21678 msgstr "Options:"
21679
21680 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
21681 msgid ""
21682 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21683 "opaque (default)."
21684 msgstr ""
21685
21686 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
21687 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21688 msgstr ""
21689
21690 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21691 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21692 msgstr ""
21693
21694 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21695 #, fuzzy
21696 msgid "Top left corner X coordinate"
21697 msgstr "Video encoder"
21698
21699 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21700 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21701 msgstr ""
21702
21703 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Top left corner Y coordinate"
21706 msgstr "Video encoder"
21707
21708 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21709 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21710 msgstr ""
21711
21712 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21713 #, fuzzy
21714 msgid "Border width"
21715 msgstr "Next file"
21716
21717 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21718 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21719 msgstr ""
21720
21721 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
21722 #, fuzzy
21723 msgid "Border height"
21724 msgstr "Next file"
21725
21726 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
21727 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21728 msgstr ""
21729
21730 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21731 #, fuzzy
21732 msgid "Mosaic alignment"
21733 msgstr "Subtitles Track"
21734
21735 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21736 #, fuzzy
21737 msgid ""
21738 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21739 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21740 "6 = top-right)."
21741 msgstr ""
21742 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
21743 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
21744 "combinations of these values)."
21745
21746 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
21747 #, fuzzy
21748 msgid "Positioning method"
21749 msgstr "Codec setting"
21750
21751 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21752 msgid ""
21753 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21754 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21755 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21756 msgstr ""
21757
21758 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
21759 #: modules/video_filter/wall.c:55
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Number of rows"
21762 msgstr "Number of threads"
21763
21764 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
21765 msgid ""
21766 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21767 "to \"fixed\")."
21768 msgstr ""
21769
21770 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
21771 #: modules/video_filter/wall.c:51
21772 #, fuzzy
21773 msgid "Number of columns"
21774 msgstr "Number of threads"
21775
21776 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
21777 msgid ""
21778 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21779 "set to \"fixed\"."
21780 msgstr ""
21781
21782 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
21783 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21784 msgstr ""
21785
21786 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21787 msgid "Keep original size"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21791 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21792 msgstr ""
21793
21794 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21795 #, fuzzy
21796 msgid "Elements order"
21797 msgstr "Stereo"
21798
21799 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21800 msgid ""
21801 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21802 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21803 "bridge\" module."
21804 msgstr ""
21805
21806 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
21807 #, fuzzy
21808 msgid "Offsets in order"
21809 msgstr "Stereo"
21810
21811 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21812 msgid ""
21813 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21814 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21815 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21816 msgstr ""
21817
21818 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
21819 msgid ""
21820 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21821 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21822 "input."
21823 msgstr ""
21824
21825 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
21826 msgid "fixed"
21827 msgstr ""
21828
21829 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
21830 #, fuzzy
21831 msgid "offsets"
21832 msgstr "Random Off"
21833
21834 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
21835 #, fuzzy
21836 msgid "Mosaic video sub filter"
21837 msgstr "ffmpeg demuxer"
21838
21839 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
21840 msgid "Mosaic"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
21844 msgid "Blur factor (1-127)"
21845 msgstr ""
21846
21847 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
21848 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21849 msgstr ""
21850
21851 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
21852 #, fuzzy
21853 msgid "Motion blur filter"
21854 msgstr "Choose file"
21855
21856 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
21857 #, fuzzy
21858 msgid "Motion detect video filter"
21859 msgstr "ffmpeg demuxer"
21860
21861 #: modules/video_filter/motiondetect.c:51
21862 #, fuzzy
21863 msgid "Motion Detect"
21864 msgstr "ffmpeg demuxer"
21865
21866 #: modules/video_filter/noise.c:47
21867 #, fuzzy
21868 msgid "Noise video filter"
21869 msgstr "ffmpeg demuxer"
21870
21871 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
21872 msgid "OpenCV face detection example filter"
21873 msgstr ""
21874
21875 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
21876 #, fuzzy
21877 msgid "OpenCV example"
21878 msgstr "Append to file"
21879
21880 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
21881 msgid "Haar cascade filename"
21882 msgstr ""
21883
21884 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
21885 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21886 msgstr ""
21887
21888 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
21889 #, fuzzy
21890 msgid "Use input chroma unaltered"
21891 msgstr "Video crop left"
21892
21893 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
21894 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21895 msgstr ""
21896
21897 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
21898 msgid "RGB32"
21899 msgstr ""
21900
21901 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
21902 #, fuzzy
21903 msgid "Don't display any video"
21904 msgstr "File stream output"
21905
21906 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Display the input video"
21909 msgstr "File stream output"
21910
21911 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21912 #, fuzzy
21913 msgid "Display the processed video"
21914 msgstr "File stream output"
21915
21916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
21917 msgid "Show only errors"
21918 msgstr ""
21919
21920 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21921 msgid "Show errors and warnings"
21922 msgstr ""
21923
21924 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21925 msgid "Show everything including debug messages"
21926 msgstr ""
21927
21928 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
21929 #, fuzzy
21930 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21931 msgstr "ffmpeg demuxer"
21932
21933 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21934 #, fuzzy
21935 msgid "OpenCV"
21936 msgstr "Options:"
21937
21938 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
21939 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
21943 msgid ""
21944 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21945 "OpenCV filter"
21946 msgstr ""
21947
21948 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
21949 #, fuzzy
21950 msgid "OpenCV filter chroma"
21951 msgstr "Append to file"
21952
21953 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21954 msgid ""
21955 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21956 msgstr ""
21957
21958 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
21959 #, fuzzy
21960 msgid "Wrapper filter output"
21961 msgstr "UDP stream output"
21962
21963 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21964 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21965 msgstr ""
21966
21967 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
21968 #, fuzzy
21969 msgid "Wrapper filter verbosity"
21970 msgstr "UDP stream output"
21971
21972 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21973 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21974 msgstr ""
21975
21976 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
21977 #, fuzzy
21978 msgid "OpenCV internal filter name"
21979 msgstr "ffmpeg demuxer"
21980
21981 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21982 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21983 msgstr ""
21984
21985 #: modules/video_filter/osdmenu.c:38
21986 #, fuzzy
21987 msgid "Configuration file"
21988 msgstr "Advanced options..."
21989
21990 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
21991 #, fuzzy
21992 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21993 msgstr "Advanced options..."
21994
21995 #: modules/video_filter/osdmenu.c:41
21996 msgid "Path to OSD menu images"
21997 msgstr ""
21998
21999 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22000 msgid ""
22001 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22002 "configuration file."
22003 msgstr ""
22004
22005 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
22006 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22007 msgstr ""
22008
22009 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Menu position"
22012 msgstr "Options"
22013
22014 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
22015 #, fuzzy
22016 msgid ""
22017 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22018 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22019 "6 = top-right)."
22020 msgstr ""
22021 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22022 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22023 "combinations of these values)."
22024
22025 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
22026 #, fuzzy
22027 msgid "Menu timeout"
22028 msgstr "Title"
22029
22030 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
22031 msgid ""
22032 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22033 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22034 "visible."
22035 msgstr ""
22036
22037 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
22038 msgid "Menu update interval"
22039 msgstr ""
22040
22041 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
22042 msgid ""
22043 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22044 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22045 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22046 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22047 msgstr ""
22048
22049 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22050 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22051 msgstr ""
22052
22053 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
22054 msgid ""
22055 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22056 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22057 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22058 "is fully transparent (value 0)."
22059 msgstr ""
22060
22061 #: modules/video_filter/osdmenu.c:129
22062 msgid "On Screen Display menu"
22063 msgstr ""
22064
22065 #: modules/video_filter/panoramix.c:77
22066 msgid ""
22067 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22068 msgstr ""
22069
22070 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
22071 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
22075 msgid "Active windows"
22076 msgstr ""
22077
22078 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
22079 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22080 msgstr ""
22081
22082 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
22083 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22084 msgstr ""
22085
22086 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
22087 #, fuzzy
22088 msgid "Panoramix"
22089 msgstr "Programme"
22090
22091 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
22092 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
22093 msgstr ""
22094
22095 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
22096 msgid ""
22097 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
22098 "misalignment due to autoratio control)"
22099 msgstr ""
22100
22101 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
22102 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22103 msgstr ""
22104
22105 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
22106 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
22110 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22111 msgstr ""
22112
22113 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
22114 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22115 msgstr ""
22116
22117 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
22118 #, fuzzy
22119 msgid "Attenuation"
22120 msgstr "Polarisation"
22121
22122 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22123 msgid ""
22124 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22125 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
22129 #, fuzzy
22130 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22131 msgstr "Polarisation"
22132
22133 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22134 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22135 msgstr ""
22136
22137 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
22138 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22139 msgstr ""
22140
22141 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22142 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22143 msgstr ""
22144
22145 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
22146 #, fuzzy
22147 msgid "Attenuation, end (in %)"
22148 msgstr "Polarisation"
22149
22150 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22151 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
22155 msgid "middle position (in %)"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22159 msgid ""
22160 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22161 "of blended zone"
22162 msgstr ""
22163
22164 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
22165 msgid "Gamma (Red) correction"
22166 msgstr ""
22167
22168 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22169 msgid ""
22170 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22171 msgstr ""
22172
22173 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
22174 msgid "Gamma (Green) correction"
22175 msgstr ""
22176
22177 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22178 msgid ""
22179 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22180 msgstr ""
22181
22182 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
22183 msgid "Gamma (Blue) correction"
22184 msgstr ""
22185
22186 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22187 msgid ""
22188 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22189 msgstr ""
22190
22191 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
22192 msgid "Black Crush for Red"
22193 msgstr ""
22194
22195 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
22196 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22197 msgstr ""
22198
22199 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22200 msgid "Black Crush for Green"
22201 msgstr ""
22202
22203 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22204 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22205 msgstr ""
22206
22207 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
22208 msgid "Black Crush for Blue"
22209 msgstr ""
22210
22211 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22212 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22213 msgstr ""
22214
22215 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22216 msgid "White Crush for Red"
22217 msgstr ""
22218
22219 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
22220 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22221 msgstr ""
22222
22223 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
22224 msgid "White Crush for Green"
22225 msgstr ""
22226
22227 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
22228 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22229 msgstr ""
22230
22231 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
22232 msgid "White Crush for Blue"
22233 msgstr ""
22234
22235 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
22236 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22237 msgstr ""
22238
22239 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
22240 msgid "Black Level for Red"
22241 msgstr ""
22242
22243 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
22244 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22245 msgstr ""
22246
22247 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
22248 msgid "Black Level for Green"
22249 msgstr ""
22250
22251 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
22252 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22253 msgstr ""
22254
22255 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
22256 msgid "Black Level for Blue"
22257 msgstr ""
22258
22259 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
22260 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
22264 msgid "White Level for Red"
22265 msgstr ""
22266
22267 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
22268 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
22272 msgid "White Level for Green"
22273 msgstr ""
22274
22275 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
22276 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22277 msgstr ""
22278
22279 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
22280 msgid "White Level for Blue"
22281 msgstr ""
22282
22283 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
22284 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22285 msgstr ""
22286
22287 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Xinerama option"
22290 msgstr "Advanced options..."
22291
22292 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
22293 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
22294 msgstr ""
22295
22296 #: modules/video_filter/psychedelic.c:48
22297 #, fuzzy
22298 msgid "Psychedelic video filter"
22299 msgstr "ffmpeg demuxer"
22300
22301 #: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
22302 #, fuzzy
22303 msgid "Number of puzzle rows"
22304 msgstr "Number of threads"
22305
22306 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
22307 #, fuzzy
22308 msgid "Number of puzzle columns"
22309 msgstr "Number of threads"
22310
22311 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
22312 msgid "Make one tile a black slot"
22313 msgstr ""
22314
22315 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
22316 msgid ""
22317 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22318 msgstr ""
22319
22320 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22323 msgstr "ffmpeg demuxer"
22324
22325 #: modules/video_filter/ripple.c:47
22326 #, fuzzy
22327 msgid "Ripple video filter"
22328 msgstr "ffmpeg demuxer"
22329
22330 #: modules/video_filter/rotate.c:51
22331 msgid "Angle in degrees"
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/video_filter/rotate.c:52
22335 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/video_filter/rotate.c:60
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Rotate video filter"
22341 msgstr "ffmpeg demuxer"
22342
22343 #: modules/video_filter/rss.c:120
22344 msgid "Feed URLs"
22345 msgstr ""
22346
22347 #: modules/video_filter/rss.c:121
22348 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
22349 msgstr ""
22350
22351 #: modules/video_filter/rss.c:122
22352 msgid "Speed of feeds"
22353 msgstr ""
22354
22355 #: modules/video_filter/rss.c:123
22356 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22357 msgstr ""
22358
22359 #: modules/video_filter/rss.c:124
22360 msgid "Max length"
22361 msgstr ""
22362
22363 #: modules/video_filter/rss.c:125
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22366 msgstr "Number of threads"
22367
22368 #: modules/video_filter/rss.c:127
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Refresh time"
22371 msgstr "Preferred codecs list"
22372
22373 #: modules/video_filter/rss.c:128
22374 msgid ""
22375 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22376 "feeds are never updated."
22377 msgstr ""
22378
22379 #: modules/video_filter/rss.c:130
22380 #, fuzzy
22381 msgid "Feed images"
22382 msgstr "ffmpeg demuxer"
22383
22384 #: modules/video_filter/rss.c:131
22385 msgid "Display feed images if available."
22386 msgstr ""
22387
22388 #: modules/video_filter/rss.c:138
22389 msgid ""
22390 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22391 "totally opaque."
22392 msgstr ""
22393
22394 #: modules/video_filter/rss.c:151
22395 #, fuzzy
22396 msgid "Text position"
22397 msgstr "Options"
22398
22399 #: modules/video_filter/rss.c:153
22400 #, fuzzy
22401 msgid ""
22402 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22403 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22404 "right)."
22405 msgstr ""
22406 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22407 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22408 "combinations of these values)."
22409
22410 #: modules/video_filter/rss.c:157
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Title display mode"
22413 msgstr "Display resolution"
22414
22415 #: modules/video_filter/rss.c:158
22416 msgid ""
22417 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22418 "images are enabled, 1 otherwise."
22419 msgstr ""
22420
22421 #: modules/video_filter/rss.c:173
22422 msgid "Don't show"
22423 msgstr ""
22424
22425 #: modules/video_filter/rss.c:173
22426 msgid "Always visible"
22427 msgstr ""
22428
22429 #: modules/video_filter/rss.c:173
22430 msgid "Scroll with feed"
22431 msgstr ""
22432
22433 #: modules/video_filter/rss.c:213
22434 msgid "RSS and Atom feed display"
22435 msgstr ""
22436
22437 #: modules/video_filter/rv32.c:52
22438 #, fuzzy
22439 msgid "RV32 conversion filter"
22440 msgstr "Advanced options..."
22441
22442 #: modules/video_filter/seamcarving.c:57
22443 #, fuzzy
22444 msgid "Seam Carving video filter"
22445 msgstr "ffmpeg demuxer"
22446
22447 #: modules/video_filter/seamcarving.c:58
22448 #, fuzzy
22449 msgid "Seam Carving"
22450 msgstr "Stream info…"
22451
22452 #: modules/video_filter/sharpen.c:41
22453 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22454 msgstr ""
22455
22456 #: modules/video_filter/sharpen.c:42
22457 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22458 msgstr ""
22459
22460 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
22461 msgid "Augment contrast between contours."
22462 msgstr ""
22463
22464 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
22465 #, fuzzy
22466 msgid "Sharpen video filter"
22467 msgstr "ffmpeg demuxer"
22468
22469 #: modules/video_filter/transform.c:59
22470 #, fuzzy
22471 msgid "Transform type"
22472 msgstr "Visualisations"
22473
22474 #: modules/video_filter/transform.c:60
22475 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22476 msgstr ""
22477
22478 #: modules/video_filter/transform.c:63
22479 msgid "Rotate by 90 degrees"
22480 msgstr ""
22481
22482 #: modules/video_filter/transform.c:64
22483 msgid "Rotate by 180 degrees"
22484 msgstr ""
22485
22486 #: modules/video_filter/transform.c:64
22487 msgid "Rotate by 270 degrees"
22488 msgstr ""
22489
22490 #: modules/video_filter/transform.c:65
22491 msgid "Flip horizontally"
22492 msgstr ""
22493
22494 #: modules/video_filter/transform.c:65
22495 msgid "Flip vertically"
22496 msgstr ""
22497
22498 #: modules/video_filter/transform.c:70
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Video transformation filter"
22501 msgstr "Video title"
22502
22503 #: modules/video_filter/wall.c:52
22504 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22505 msgstr ""
22506
22507 #: modules/video_filter/wall.c:56
22508 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22509 msgstr ""
22510
22511 #: modules/video_filter/wall.c:60
22512 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22513 msgstr ""
22514
22515 #: modules/video_filter/wall.c:63
22516 #, fuzzy
22517 msgid "Element aspect ratio"
22518 msgstr "Codec setting"
22519
22520 #: modules/video_filter/wall.c:64
22521 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22522 msgstr ""
22523
22524 #: modules/video_filter/wall.c:70
22525 #, fuzzy
22526 msgid "Wall video filter"
22527 msgstr "ffmpeg demuxer"
22528
22529 #: modules/video_filter/wall.c:71
22530 #, fuzzy
22531 msgid "Image wall"
22532 msgstr "Next file"
22533
22534 #: modules/video_filter/wave.c:48
22535 #, fuzzy
22536 msgid "Wave video filter"
22537 msgstr "ffmpeg demuxer"
22538
22539 #: modules/video_output/aa.c:53
22540 msgid "ASCII Art"
22541 msgstr ""
22542
22543 #: modules/video_output/aa.c:56
22544 #, fuzzy
22545 msgid "ASCII-art video output"
22546 msgstr "colour ASCII art video output"
22547
22548 #: modules/video_output/caca.c:78
22549 #, fuzzy
22550 msgid "Color ASCII art video output"
22551 msgstr "colour ASCII art video output"
22552
22553 #: modules/video_output/directfb.c:67
22554 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22555 msgstr ""
22556
22557 #: modules/video_output/fb.c:71
22558 msgid "Run fb on current tty."
22559 msgstr ""
22560
22561 #: modules/video_output/fb.c:73
22562 msgid ""
22563 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22564 "handling with caution)"
22565 msgstr ""
22566
22567 #: modules/video_output/fb.c:84
22568 msgid "Framebuffer resolution to use."
22569 msgstr ""
22570
22571 #: modules/video_output/fb.c:86
22572 msgid ""
22573 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22574 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22575 msgstr ""
22576
22577 #: modules/video_output/fb.c:102
22578 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
22579 msgstr ""
22580
22581 #: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
22582 #: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
22583 #, fuzzy
22584 msgid "X11 display"
22585 msgstr "Display resolution"
22586
22587 #: modules/video_output/ggi.c:56
22588 msgid ""
22589 "X11 hardware display to use.\n"
22590 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22591 msgstr ""
22592
22593 #: modules/video_output/glide.c:62
22594 #, fuzzy
22595 msgid "3dfx Glide video output"
22596 msgstr "Greyscale video output"
22597
22598 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
22599 #, fuzzy
22600 msgid "HD1000 video output"
22601 msgstr "HD1000 audio output"
22602
22603 #: modules/video_output/image.c:48
22604 #, fuzzy
22605 msgid "Image format"
22606 msgstr "Next file"
22607
22608 #: modules/video_output/image.c:49
22609 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22610 msgstr ""
22611
22612 #: modules/video_output/image.c:51
22613 #, fuzzy
22614 msgid "Image width"
22615 msgstr "Next file"
22616
22617 #: modules/video_output/image.c:52
22618 #, fuzzy
22619 msgid ""
22620 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22621 "characteristics."
22622 msgstr ""
22623 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
22624 "video characteristics."
22625
22626 #: modules/video_output/image.c:56
22627 #, fuzzy
22628 msgid "Image height"
22629 msgstr "Next file"
22630
22631 #: modules/video_output/image.c:57
22632 #, fuzzy
22633 msgid ""
22634 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22635 "video characteristics."
22636 msgstr ""
22637 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
22638 "video characteristics."
22639
22640 #: modules/video_output/image.c:61
22641 #, fuzzy
22642 msgid "Recording ratio"
22643 msgstr "Append to file"
22644
22645 #: modules/video_output/image.c:62
22646 msgid ""
22647 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22648 msgstr ""
22649
22650 #: modules/video_output/image.c:65
22651 msgid "Filename prefix"
22652 msgstr ""
22653
22654 #: modules/video_output/image.c:66
22655 msgid ""
22656 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22657 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22658 msgstr ""
22659
22660 #: modules/video_output/image.c:70
22661 msgid "Always write to the same file"
22662 msgstr ""
22663
22664 #: modules/video_output/image.c:71
22665 msgid ""
22666 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22667 "this case, the number is not appended to the filename."
22668 msgstr ""
22669
22670 #: modules/video_output/image.c:82
22671 #, fuzzy
22672 msgid "Image video output"
22673 msgstr "HD1000 audio output"
22674
22675 #: modules/video_output/mga.c:57
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22678 msgstr "Greyscale video output"
22679
22680 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
22681 #, fuzzy
22682 msgid "DirectX 3D video output"
22683 msgstr "HD1000 audio output"
22684
22685 #: modules/video_output/msw/directx.c:126
22686 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22687 msgstr ""
22688
22689 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
22690 msgid ""
22691 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22692 "doesn't have any effect when using overlays."
22693 msgstr ""
22694
22695 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22696 msgid "Use video buffers in system memory"
22697 msgstr ""
22698
22699 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22700 msgid ""
22701 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22702 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22703 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22704 "doesn't have any effect when using overlays."
22705 msgstr ""
22706
22707 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22708 msgid "Use triple buffering for overlays"
22709 msgstr ""
22710
22711 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
22712 msgid ""
22713 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22714 "better video quality (no flickering)."
22715 msgstr ""
22716
22717 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22718 msgid "Name of desired display device"
22719 msgstr ""
22720
22721 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
22722 msgid ""
22723 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22724 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22725 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22726 msgstr ""
22727
22728 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22729 #, fuzzy
22730 msgid "Enable wallpaper mode "
22731 msgstr "Enable"
22732
22733 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
22734 msgid ""
22735 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22736 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22737 "desktop must not already have a wallpaper."
22738 msgstr ""
22739
22740 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
22741 #, fuzzy
22742 msgid "DirectX video output"
22743 msgstr "HD1000 audio output"
22744
22745 #: modules/video_output/msw/directx.c:317
22746 #, fuzzy
22747 msgid "Wallpaper"
22748 msgstr "Enable"
22749
22750 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
22751 #, fuzzy
22752 msgid "OpenGL video output"
22753 msgstr "Greyscale video output"
22754
22755 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Windows GAPI video output"
22758 msgstr "Greyscale video output"
22759
22760 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
22761 #, fuzzy
22762 msgid "Windows GDI video output"
22763 msgstr "Greyscale video output"
22764
22765 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
22766 #, fuzzy
22767 msgid "Cube"
22768 msgstr "Disable"
22769
22770 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
22771 msgid "Transparent Cube"
22772 msgstr ""
22773
22774 #: modules/video_output/opengl.c:121
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Cylinder"
22777 msgstr "Codec"
22778
22779 #: modules/video_output/opengl.c:121
22780 msgid "Torus"
22781 msgstr ""
22782
22783 #: modules/video_output/opengl.c:121
22784 #, fuzzy
22785 msgid "Sphere"
22786 msgstr "Scope"
22787
22788 #: modules/video_output/opengl.c:121
22789 msgid "SQUAREXY"
22790 msgstr ""
22791
22792 #: modules/video_output/opengl.c:121
22793 msgid "SQUARER"
22794 msgstr ""
22795
22796 #: modules/video_output/opengl.c:121
22797 msgid "ASINXY"
22798 msgstr ""
22799
22800 #: modules/video_output/opengl.c:121
22801 msgid "ASINR"
22802 msgstr ""
22803
22804 #: modules/video_output/opengl.c:121
22805 msgid "SINEXY"
22806 msgstr ""
22807
22808 #: modules/video_output/opengl.c:121
22809 msgid "SINER"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: modules/video_output/opengl.c:149
22813 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22814 msgstr ""
22815
22816 #: modules/video_output/opengl.c:150
22817 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22818 msgstr ""
22819
22820 #: modules/video_output/opengl.c:151
22821 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22822 msgstr ""
22823
22824 #: modules/video_output/opengl.c:152
22825 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22826 msgstr ""
22827
22828 #: modules/video_output/opengl.c:153
22829 #, fuzzy
22830 msgid "Point of view x-coordinate"
22831 msgstr "Video encoder"
22832
22833 #: modules/video_output/opengl.c:154
22834 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22835 msgstr ""
22836
22837 #: modules/video_output/opengl.c:156
22838 #, fuzzy
22839 msgid "Point of view y-coordinate"
22840 msgstr "Video encoder"
22841
22842 #: modules/video_output/opengl.c:157
22843 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22844 msgstr ""
22845
22846 #: modules/video_output/opengl.c:159
22847 #, fuzzy
22848 msgid "Point of view z-coordinate"
22849 msgstr "Video encoder"
22850
22851 #: modules/video_output/opengl.c:160
22852 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22853 msgstr ""
22854
22855 #: modules/video_output/opengl.c:163
22856 #, fuzzy
22857 msgid "OpenGL Provider"
22858 msgstr "Greyscale video output"
22859
22860 #: modules/video_output/opengl.c:164
22861 #, fuzzy
22862 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22863 msgstr ""
22864 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22865
22866 #: modules/video_output/opengl.c:165
22867 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22868 msgstr ""
22869
22870 #: modules/video_output/opengl.c:166
22871 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22872 msgstr ""
22873
22874 #: modules/video_output/opengl.c:170
22875 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22876 msgstr ""
22877
22878 #: modules/video_output/opengllayer.m:91
22879 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22880 msgstr ""
22881
22882 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
22883 #, fuzzy
22884 msgid "QT Embedded display"
22885 msgstr "&Shuffle Playlist"
22886
22887 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
22888 msgid ""
22889 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22890 "the DISPLAY environment variable."
22891 msgstr ""
22892
22893 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
22894 #, fuzzy
22895 msgid "QT Embedded video output"
22896 msgstr "Greyscale video output"
22897
22898 #: modules/video_output/sdl.c:107
22899 #, fuzzy
22900 msgid "SDL chroma format"
22901 msgstr "Video crop left"
22902
22903 #: modules/video_output/sdl.c:109
22904 msgid ""
22905 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22906 "improve performances by using the most efficient one."
22907 msgstr ""
22908
22909 #: modules/video_output/sdl.c:119
22910 #, fuzzy
22911 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22912 msgstr "HD1000 audio output"
22913
22914 #: modules/video_output/snapshot.c:59
22915 #, fuzzy
22916 msgid "Snapshot width"
22917 msgstr "Output modules"
22918
22919 #: modules/video_output/snapshot.c:60
22920 msgid "Width of the snapshot image."
22921 msgstr ""
22922
22923 #: modules/video_output/snapshot.c:62
22924 #, fuzzy
22925 msgid "Snapshot height"
22926 msgstr "Output modules"
22927
22928 #: modules/video_output/snapshot.c:63
22929 msgid "Height of the snapshot image."
22930 msgstr ""
22931
22932 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22933 msgid "Chroma"
22934 msgstr ""
22935
22936 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22937 msgid ""
22938 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22939 msgstr ""
22940
22941 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22942 msgid "Cache size (number of images)"
22943 msgstr ""
22944
22945 #: modules/video_output/snapshot.c:70
22946 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22947 msgstr ""
22948
22949 #: modules/video_output/snapshot.c:74
22950 #, fuzzy
22951 msgid "Snapshot module"
22952 msgstr "Output modules"
22953
22954 #: modules/video_output/svgalib.c:55
22955 #, fuzzy
22956 msgid "SVGAlib video output"
22957 msgstr "Greyscale video output"
22958
22959 #: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
22960 #, fuzzy
22961 msgid "XVideo adaptor number"
22962 msgstr "Video output muxer"
22963
22964 #: modules/video_output/x11/glx.c:86
22965 msgid ""
22966 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22967 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22968 msgstr ""
22969
22970 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
22971 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22972 msgid "Alternate fullscreen method"
22973 msgstr ""
22974
22975 #: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
22976 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22977 msgid ""
22978 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22979 "its drawbacks.\n"
22980 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22981 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22982 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22983 "show on top of the video."
22984 msgstr ""
22985
22986 #: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
22987 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
22988 msgid ""
22989 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22990 "DISPLAY environment variable."
22991 msgstr ""
22992
22993 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
22994 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
22995 msgid "Screen for fullscreen mode."
22996 msgstr ""
22997
22998 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
22999 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
23000 msgid ""
23001 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
23002 "1 for the second."
23003 msgstr ""
23004
23005 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
23006 msgid "OpenGL(GLX) provider"
23007 msgstr ""
23008
23009 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
23010 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
23011 msgid "Use shared memory"
23012 msgstr ""
23013
23014 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
23015 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
23016 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23017 msgstr ""
23018
23019 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
23020 #, fuzzy
23021 msgid "X11 video output"
23022 msgstr "HD1000 audio output"
23023
23024 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
23025 msgid ""
23026 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
23027 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23028 msgstr ""
23029
23030 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
23031 #, fuzzy
23032 msgid "XVimage chroma format"
23033 msgstr "Video crop left"
23034
23035 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
23036 msgid ""
23037 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
23038 "to improve performances by using the most efficient one."
23039 msgstr ""
23040
23041 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
23042 #, fuzzy
23043 msgid "XVideo extension video output"
23044 msgstr "Greyscale video output"
23045
23046 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
23047 #, fuzzy
23048 msgid "XVMC adaptor number"
23049 msgstr "Video output muxer"
23050
23051 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
23052 msgid ""
23053 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
23054 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
23055 msgstr ""
23056
23057 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
23058 #, fuzzy
23059 msgid "X11 display name"
23060 msgstr "Display resolution"
23061
23062 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
23063 msgid ""
23064 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
23065 "the value of the DISPLAY environment variable."
23066 msgstr ""
23067
23068 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
23069 #, fuzzy
23070 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
23071 msgstr ""
23072 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
23073 "history."
23074
23075 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
23076 msgid ""
23077 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
23078 "0 for first screen, 1 for the second."
23079 msgstr ""
23080
23081 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
23082 #, fuzzy
23083 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
23084 msgstr "Deinterlace video"
23085
23086 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
23087 #, fuzzy
23088 msgid "You can choose the crop style to apply."
23089 msgstr "Deinterlace video"
23090
23091 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
23092 #, fuzzy
23093 msgid "XVMC extension video output"
23094 msgstr "Greyscale video output"
23095
23096 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
23097 #, fuzzy
23098 msgid "GaLaktos visualization plugin"
23099 msgstr "Audio visualisations "
23100
23101 #: modules/visualization/goom.c:56
23102 msgid "Goom display width"
23103 msgstr ""
23104
23105 #: modules/visualization/goom.c:57
23106 msgid "Goom display height"
23107 msgstr ""
23108
23109 #: modules/visualization/goom.c:58
23110 msgid ""
23111 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23112 "will be prettier but more CPU intensive)."
23113 msgstr ""
23114
23115 #: modules/visualization/goom.c:61
23116 msgid "Goom animation speed"
23117 msgstr ""
23118
23119 #: modules/visualization/goom.c:62
23120 msgid ""
23121 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23122 msgstr ""
23123
23124 #: modules/visualization/goom.c:68
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Goom"
23127 msgstr "Goom"
23128
23129 #: modules/visualization/goom.c:69
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Goom effect"
23132 msgstr "Random Off"
23133
23134 #: modules/visualization/visual/visual.c:36
23135 #, fuzzy
23136 msgid "Effects list"
23137 msgstr "Random Off"
23138
23139 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
23140 msgid ""
23141 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23142 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
23143 msgstr ""
23144
23145 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
23146 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23147 msgstr ""
23148
23149 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
23150 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23151 msgstr ""
23152
23153 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
23154 #, fuzzy
23155 msgid "Number of bands"
23156 msgstr "Number of threads"
23157
23158 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
23159 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
23160 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
23161
23162 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
23163 #, fuzzy
23164 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
23165 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
23166
23167 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
23168 msgid "Band separator"
23169 msgstr ""
23170
23171 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
23172 #, fuzzy
23173 msgid "Number of blank pixels between bands."
23174 msgstr "Number of threads"
23175
23176 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
23177 #, fuzzy
23178 msgid "Amplification"
23179 msgstr "Polarisation"
23180
23181 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
23182 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23183 msgstr ""
23184
23185 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
23186 #, fuzzy
23187 msgid "Enable peaks"
23188 msgstr "Enable"
23189
23190 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
23191 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23192 msgstr ""
23193
23194 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
23195 msgid "Enable original graphic spectrum"
23196 msgstr ""
23197
23198 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
23199 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23200 msgstr ""
23201
23202 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
23203 #, fuzzy
23204 msgid "Enable bands"
23205 msgstr "visualiser"
23206
23207 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
23208 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23209 msgstr ""
23210
23211 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
23212 #, fuzzy
23213 msgid "Enable base"
23214 msgstr "Enable"
23215
23216 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
23217 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23218 msgstr ""
23219
23220 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
23221 msgid "Base pixel radius"
23222 msgstr ""
23223
23224 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
23225 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23226 msgstr ""
23227
23228 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
23229 #, fuzzy
23230 msgid "Spectral sections"
23231 msgstr "Resolution"
23232
23233 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
23234 #, fuzzy
23235 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23236 msgstr ""
23237 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
23238 "modules."
23239
23240 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
23241 #, fuzzy
23242 msgid "Peak height"
23243 msgstr "Next file"
23244
23245 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
23246 msgid "Total pixel height of the peak items."
23247 msgstr ""
23248
23249 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
23250 msgid "Peak extra width"
23251 msgstr ""
23252
23253 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
23254 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23255 msgstr ""
23256
23257 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
23258 #, fuzzy
23259 msgid "V-plane color"
23260 msgstr "ffmpeg demuxer"
23261
23262 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
23263 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23264 msgstr ""
23265
23266 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
23267 #, fuzzy
23268 msgid "Number of stars"
23269 msgstr "Number of threads"
23270
23271 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
23272 msgid "Number of stars to draw with random effect."
23273 msgstr ""
23274
23275 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
23276 #, fuzzy
23277 msgid "Visualizer"
23278 msgstr "visualiser filter"
23279
23280 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
23281 #, fuzzy
23282 msgid "Visualizer filter"
23283 msgstr "visualiser filter"
23284
23285 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
23286 #, fuzzy
23287 msgid "Spectrum analyser"
23288 msgstr "Spectrum"
23289
23290 #~ msgid "Codec Name"
23291 #~ msgstr "Codec Name"
23292
23293 #~ msgid "Codec Description"
23294 #~ msgstr "Codec Description"
23295
23296 #~ msgid "Help options"
23297 #~ msgstr "Help options"
23298
23299 #, fuzzy
23300 #~ msgid "print help for the advanced options"
23301 #~ msgstr "Advanced options"
23302
23303 #, fuzzy
23304 #~ msgid ""
23305 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
23306 #~ "I420, RV24, etc.)"
23307 #~ msgstr ""
23308 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
23309 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
23310
23311 #, fuzzy
23312 #~ msgid "Charset"
23313 #~ msgstr "Choose file"
23314
23315 #, fuzzy
23316 #~ msgid "Remember wizard options"
23317 #~ msgstr "Text renderer settings"
23318
23319 #, fuzzy
23320 #~ msgid "Video Device Name "
23321 #~ msgstr "Video Device"
23322
23323 #, fuzzy
23324 #~ msgid "Audio Device Name "
23325 #~ msgstr "Audio Device"
23326
23327 #, fuzzy
23328 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23329 #~ msgstr "Video codecs"
23330
23331 #, fuzzy
23332 #~ msgid "Open directory"
23333 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
23334
23335 #, fuzzy
23336 #~ msgid "Select the device"
23337 #~ msgstr "Next file"
23338
23339 #, fuzzy
23340 #~ msgid "Save file..."
23341 #~ msgstr "Next file"
23342
23343 #, fuzzy
23344 #~ msgid "Session descriptipn"
23345 #~ msgstr "Codec Description"
23346
23347 #, fuzzy
23348 #~ msgid "Default Interface"
23349 #~ msgstr "Skinnable Interface"
23350
23351 #, fuzzy
23352 #~ msgid "RTCP destination port number"
23353 #~ msgstr "Codec Description"
23354
23355 #~ msgid ""
23356 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
23357 #~ "truncated packets are found"
23358 #~ msgstr ""
23359 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
23360 #~ "truncated packets are found"
23361
23362 #, fuzzy
23363 #~ msgid "goto is deprecated"
23364 #~ msgstr "Next file"
23365
23366 #, fuzzy
23367 #~ msgid "Track number/Position"
23368 #~ msgstr "Title"
23369
23370 #, fuzzy
23371 #~ msgid "Normal rate"
23372 #~ msgstr "Frame rate"
23373
23374 #, fuzzy
23375 #~ msgid "Manage"
23376 #~ msgstr "Language"
23377
23378 #, fuzzy
23379 #~ msgid "Dock playlist"
23380 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
23381
23382 #, fuzzy
23383 #~ msgid "Open Directory..."
23384 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
23385
23386 #, fuzzy
23387 #~ msgid "Interfaces"
23388 #~ msgstr "Add Interface"
23389
23390 #, fuzzy
23391 #~ msgid "Transcoding"
23392 #~ msgstr "Greyscale video output"
23393
23394 #, fuzzy
23395 #~ msgid "OSS Device"
23396 #~ msgstr "OSS DSP device"
23397
23398 #, fuzzy
23399 #~ msgid "DirectX Device"
23400 #~ msgstr "Video Device"
23401
23402 #, fuzzy
23403 #~ msgid "Alsa Device"
23404 #~ msgstr "Video Device"
23405
23406 #, fuzzy
23407 #~ msgid "&View"
23408 #~ msgstr "Video"
23409
23410 #, fuzzy
23411 #~ msgid "(no title)"
23412 #~ msgstr "Title"
23413
23414 #, fuzzy
23415 #~ msgid "no artist"
23416 #~ msgstr "Artist"
23417
23418 #, fuzzy
23419 #~ msgid ""
23420 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
23421 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23422 #~ msgstr ""
23423 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
23424 #~ "stream."
23425
23426 #~ msgid ""
23427 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
23428 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
23429 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
23430 #~ msgstr ""
23431 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
23432 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
23433 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
23434
23435 #~ msgid ""
23436 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
23437 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
23438 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
23439 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
23440 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
23441 #~ msgstr ""
23442 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
23443 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
23444 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
23445 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
23446 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
23447
23448 #, fuzzy
23449 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
23450 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
23451
23452 #~ msgid ""
23453 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
23454 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
23455 #~ msgstr ""
23456 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
23457 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
23458
23459 #, fuzzy
23460 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
23461 #~ msgstr ""
23462 #~ "\n"
23463 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
23464
23465 #, fuzzy
23466 #~ msgid "Growl UDP port"
23467 #~ msgstr "TCP input"
23468
23469 #, fuzzy
23470 #~ msgid "Halve sample rate"
23471 #~ msgstr "Sample rate"
23472
23473 #, fuzzy
23474 #~ msgid "Video monitoring filter"
23475 #~ msgstr "Video title"
23476
23477 #, fuzzy
23478 #~ msgid "Video Monitor"
23479 #~ msgstr "Video title"
23480
23481 #, fuzzy
23482 #~ msgid "Statistics output file"
23483 #~ msgstr "Next file"
23484
23485 #, fuzzy
23486 #~ msgid "General interface setttings"
23487 #~ msgstr "General settings"
23488
23489 #, fuzzy
23490 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
23491 #~ msgstr "Number of threads"
23492
23493 #, fuzzy
23494 #~ msgid ""
23495 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
23496 #~ "possibly before an I-frame. "
23497 #~ msgstr "Number of threads "
23498
23499 #, fuzzy
23500 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
23501 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
23502
23503 #, fuzzy
23504 #~ msgid "Timestamp"
23505 #~ msgstr "Options"
23506
23507 #~ msgid "Video filters settings"
23508 #~ msgstr "Video filters settings"
23509
23510 #, fuzzy
23511 #~ msgid "CDDB Artist"
23512 #~ msgstr "Artist"
23513
23514 #, fuzzy
23515 #~ msgid "CDDB Genre"
23516 #~ msgstr "Genre"
23517
23518 #, fuzzy
23519 #~ msgid "CDDB Title"
23520 #~ msgstr "Title"
23521
23522 #, fuzzy
23523 #~ msgid "CD-Text Title"
23524 #~ msgstr "Next file"
23525
23526 #, fuzzy
23527 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
23528 #~ msgstr "Remote control interface"
23529
23530 #, fuzzy
23531 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
23532 #~ msgstr ""
23533 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23534
23535 #, fuzzy
23536 #~ msgid "Linux OSS audio output"
23537 #~ msgstr "File audio output"
23538
23539 #, fuzzy
23540 #~ msgid "Listeners"
23541 #~ msgstr "Licence"
23542
23543 #, fuzzy
23544 #~ msgid "Native playlist import"
23545 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
23546
23547 #, fuzzy
23548 #~ msgid "Podcast Copyright"
23549 #~ msgstr "Copyright"
23550
23551 #, fuzzy
23552 #~ msgid "Podcast Subtitle"
23553 #~ msgstr "Subtitles Track"
23554
23555 #, fuzzy
23556 #~ msgid "Podcast Author"
23557 #~ msgstr "Author"
23558
23559 #, fuzzy
23560 #~ msgid "Podcast Duration"
23561 #~ msgstr "Polarisation"
23562
23563 #, fuzzy
23564 #~ msgid "Enable skinned playlist"
23565 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
23566
23567 #, fuzzy
23568 #~ msgid "Sorted by Artist"
23569 #~ msgstr "Reverse stereo"
23570
23571 #, fuzzy
23572 #~ msgid "Sorted by Album"
23573 #~ msgstr "Reverse stereo"
23574
23575 #, fuzzy
23576 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
23577 #~ msgstr ""
23578 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23579
23580 #, fuzzy
23581 #~ msgid "Distort video filter"
23582 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
23583
23584 #, fuzzy
23585 #~ msgid "History parameter"
23586 #~ msgstr "visualiser"
23587
23588 #, fuzzy
23589 #~ msgid "Number of streams"
23590 #~ msgstr "Number of threads"
23591
23592 #, fuzzy
23593 #~ msgid "Center-Center"
23594 #~ msgstr "Centre"
23595
23596 #, fuzzy
23597 #~ msgid "Left-Center"
23598 #~ msgstr "Centre"
23599
23600 #, fuzzy
23601 #~ msgid "Right-Center"
23602 #~ msgstr "Centre"
23603
23604 #, fuzzy
23605 #~ msgid "Center-Top"
23606 #~ msgstr "Centre"
23607
23608 #, fuzzy
23609 #~ msgid "Left-Top"
23610 #~ msgstr "Left"
23611
23612 #, fuzzy
23613 #~ msgid "Right-Top"
23614 #~ msgstr "Right"
23615
23616 #, fuzzy
23617 #~ msgid "Center-Bottom"
23618 #~ msgstr "Centre"
23619
23620 #, fuzzy
23621 #~ msgid "Control interface settings"
23622 #~ msgstr "Interface plugins settings"
23623
23624 #, fuzzy
23625 #~ msgid ""
23626 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
23627 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
23628 #~ msgstr ""
23629 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
23630 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
23631
23632 #, fuzzy
23633 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
23634 #~ msgstr ""
23635 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
23636 #~ "its modules."
23637
23638 #~ msgid ""
23639 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
23640 #~ "here (x coordinate)."
23641 #~ msgstr ""
23642 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
23643 #~ "here (x coordinate)."
23644
23645 #~ msgid ""
23646 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
23647 #~ "mode."
23648 #~ msgstr ""
23649 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
23650 #~ "mode."
23651
23652 #~ msgid ""
23653 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
23654 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
23655 #~ msgstr ""
23656 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
23657 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
23658
23659 #, fuzzy
23660 #~ msgid "Program to select"
23661 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
23662
23663 #, fuzzy
23664 #~ msgid "Programs to select"
23665 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
23666
23667 #~ msgid "Preferred codecs list"
23668 #~ msgstr "Preferred codecs list"
23669
23670 #~ msgid ""
23671 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
23672 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
23673 #~ "the other ones."
23674 #~ msgstr ""
23675 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
23676 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
23677 #~ "the other ones."
23678
23679 #, fuzzy
23680 #~ msgid ""
23681 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
23682 #~ "read when VLM is launched."
23683 #~ msgstr ""
23684 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
23685 #~ "its modules."
23686
23687 #~ msgid ""
23688 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
23689 #~ "value should be set in milliseconds units."
23690 #~ msgstr ""
23691 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
23692 #~ "value should be set in milliseconds units."
23693
23694 #, fuzzy
23695 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
23696 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23697
23698 #, fuzzy
23699 #~ msgid ""
23700 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
23701 #~ "value should be set in millisecond units."
23702 #~ msgstr ""
23703 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
23704 #~ "value should be set in millisecond units."
23705
23706 #~ msgid ""
23707 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
23708 #~ "value should be set in millisecond units."
23709 #~ msgstr ""
23710 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
23711 #~ "value should be set in millisecond units."
23712
23713 #, fuzzy
23714 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
23715 #~ msgstr ""
23716 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23717
23718 #, fuzzy
23719 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
23720 #~ msgstr ""
23721 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
23722 #~ "stream."
23723
23724 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
23725 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
23726
23727 #, fuzzy
23728 #~ msgid "Timeout of subpictures"
23729 #~ msgstr "Subtitles Track"
23730
23731 #, fuzzy
23732 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
23733 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
23734
23735 #, fuzzy
23736 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
23737 #~ msgstr ""
23738 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23739
23740 #, fuzzy
23741 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
23742 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23743
23744 #, fuzzy
23745 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
23746 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23747
23748 #, fuzzy
23749 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
23750 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
23751
23752 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
23753 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23754
23755 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
23756 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
23757
23758 #, fuzzy
23759 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
23760 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
23761
23762 #, fuzzy
23763 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
23764 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
23765
23766 #, fuzzy
23767 #~ msgid ""
23768 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
23769 #~ "the network synchronisation."
23770 #~ msgstr ""
23771 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23772
23773 #, fuzzy
23774 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
23775 #~ msgstr "Remote control interface"
23776
23777 #, fuzzy
23778 #~ msgid "Telnet Interface port"
23779 #~ msgstr "Skinnable Interface"
23780
23781 #, fuzzy
23782 #~ msgid "Output Options"
23783 #~ msgstr "Options"
23784
23785 #, fuzzy
23786 #~ msgid "Transcode options"
23787 #~ msgstr "Advanced options..."
23788
23789 #, fuzzy
23790 #~ msgid "Destination Target:"
23791 #~ msgstr "Destination audio codec"
23792
23793 #, fuzzy
23794 #~ msgid "Subtitles options"
23795 #~ msgstr "Subtitle options"
23796
23797 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
23798 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
23799
23800 #, fuzzy
23801 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
23802 #~ msgstr ""
23803 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23804
23805 #, fuzzy
23806 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
23807 #~ msgstr ""
23808 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23809
23810 #, fuzzy
23811 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
23812 #~ msgstr "Choose directory"
23813
23814 #, fuzzy
23815 #~ msgid ""
23816 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
23817 #~ "output."
23818 #~ msgstr ""
23819 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23820
23821 #, fuzzy
23822 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
23823 #~ msgstr ""
23824 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23825
23826 #, fuzzy
23827 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
23828 #~ msgstr ""
23829 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23830
23831 #, fuzzy
23832 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
23833 #~ msgstr ""
23834 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23835
23836 #, fuzzy
23837 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
23838 #~ msgstr ""
23839 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23840
23841 #, fuzzy
23842 #~ msgid ""
23843 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
23844 #~ msgstr ""
23845 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23846
23847 #, fuzzy
23848 #~ msgid ""
23849 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
23850 #~ msgstr ""
23851 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23852
23853 #, fuzzy
23854 #~ msgid ""
23855 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
23856 #~ msgstr ""
23857 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23858
23859 #, fuzzy
23860 #~ msgid ""
23861 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
23862 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23863
23864 #, fuzzy
23865 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
23866 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
23867
23868 #, fuzzy
23869 #~ msgid ""
23870 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
23871 #~ "output."
23872 #~ msgstr ""
23873 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23874
23875 #, fuzzy
23876 #~ msgid ""
23877 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
23878 #~ "output."
23879 #~ msgstr ""
23880 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23881
23882 #, fuzzy
23883 #~ msgid ""
23884 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
23885 #~ "output."
23886 #~ msgstr ""
23887 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23888
23889 #, fuzzy
23890 #~ msgid ""
23891 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
23892 #~ msgstr ""
23893 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23894
23895 #, fuzzy
23896 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
23897 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23898
23899 #, fuzzy
23900 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
23901 #~ msgstr ""
23902 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23903
23904 #, fuzzy
23905 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
23906 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
23907
23908 #, fuzzy
23909 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
23910 #~ msgstr ""
23911 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23912
23913 #, fuzzy
23914 #~ msgid ""
23915 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
23916 #~ "subpictures overlaying."
23917 #~ msgstr ""
23918 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23919
23920 #, fuzzy
23921 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
23922 #~ msgstr ""
23923 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23924
23925 #, fuzzy
23926 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
23927 #~ msgstr ""
23928 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23929
23930 #, fuzzy
23931 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
23932 #~ msgstr ""
23933 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23934
23935 #, fuzzy
23936 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
23937 #~ msgstr ""
23938 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23939
23940 #, fuzzy
23941 #~ msgid ""
23942 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
23943 #~ msgstr ""
23944 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23945
23946 #, fuzzy
23947 #~ msgid ""
23948 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
23949 #~ msgstr ""
23950 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23951
23952 #, fuzzy
23953 #~ msgid ""
23954 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
23955 #~ "output."
23956 #~ msgstr ""
23957 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23958
23959 #, fuzzy
23960 #~ msgid ""
23961 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
23962 #~ "streaming output."
23963 #~ msgstr ""
23964 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23965
23966 #, fuzzy
23967 #~ msgid "Subpictures filter"
23968 #~ msgstr "Subtitles Track"
23969
23970 #~ msgid "List of video output modules"
23971 #~ msgstr "List of video output modules"
23972
23973 #, fuzzy
23974 #~ msgid "Select effect"
23975 #~ msgstr "Next file"
23976
23977 #, fuzzy
23978 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
23979 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23980
23981 #, fuzzy
23982 #~ msgid "Small playlist"
23983 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
23984
23985 #, fuzzy
23986 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
23987 #~ msgstr ""
23988 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23989
23990 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
23991 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
23992
23993 #, fuzzy
23994 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
23995 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
23996
23997 #, fuzzy
23998 #~ msgid "Podcast playlist import"
23999 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24000
24001 #~ msgid "raw DV demuxer"
24002 #~ msgstr "raw DV demuxer"
24003
24004 #, fuzzy
24005 #~ msgid "Text subtitles demux"
24006 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24007
24008 #, fuzzy
24009 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
24010 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
24011
24012 #, fuzzy
24013 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
24014 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
24015
24016 #, fuzzy
24017 #~ msgid "Enable CABAC"
24018 #~ msgstr "Disable"
24019
24020 #, fuzzy
24021 #~ msgid "Enable loop filter"
24022 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24023
24024 #, fuzzy
24025 #~ msgid "Analyse mode"
24026 #~ msgstr "Stereo"
24027
24028 #~ msgid "Properties"
24029 #~ msgstr "Properties"
24030
24031 #, fuzzy
24032 #~ msgid "Interface showing control interface"
24033 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
24034
24035 #, fuzzy
24036 #~ msgid "type : "
24037 #~ msgstr "Type"
24038
24039 #, fuzzy
24040 #~ msgid "URL : "
24041 #~ msgstr "URL"
24042
24043 #, fuzzy
24044 #~ msgid "file size : "
24045 #~ msgstr "Video title"
24046
24047 #, fuzzy
24048 #~ msgid "Choose a mirror"
24049 #~ msgstr "Choose directory"
24050
24051 #~ msgid " "
24052 #~ msgstr " "
24053
24054 #, fuzzy
24055 #~ msgid "CoreAudio output"
24056 #~ msgstr "Audio output URL"
24057
24058 #, fuzzy
24059 #~ msgid ""
24060 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
24061 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
24062 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
24063 #~ "\n"
24064 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
24065 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
24066 #~ "\n"
24067 #~ "For more information, have a look at the web site."
24068 #~ msgstr ""
24069 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
24070 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
24071 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
24072 #~ "\n"
24073 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
24074 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
24075 #~ "\n"
24076 #~ "For more information, have a look at the web site."
24077
24078 #, fuzzy
24079 #~ msgid "Windows GAPI"
24080 #~ msgstr "Greyscale video output"
24081
24082 #, fuzzy
24083 #~ msgid "Open MRL"
24084 #~ msgstr "Options:"
24085
24086 #~ msgid ""
24087 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
24088 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
24089 #~ "multicasting interface here."
24090 #~ msgstr ""
24091 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
24092 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
24093 #~ "multicasting interface here."
24094
24095 #~ msgid "Choose program (SID)"
24096 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
24097
24098 #~ msgid "Choose programs"
24099 #~ msgstr "Choose programmes"
24100
24101 #~ msgid "Choose subtitles track"
24102 #~ msgstr "Choose subtitles track"
24103
24104 #, fuzzy
24105 #~ msgid "Current version"
24106 #~ msgstr "Stereo"
24107
24108 #, fuzzy
24109 #~ msgid "Your version"
24110 #~ msgstr "Stereo"
24111
24112 #, fuzzy
24113 #~ msgid "Streamming"
24114 #~ msgstr "Codec setting"
24115
24116 #~ msgid ""
24117 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
24118 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
24119 #~ "headphone."
24120 #~ msgstr ""
24121 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
24122 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
24123 #~ "headphone."
24124
24125 #, fuzzy
24126 #~ msgid "Wizard..."
24127 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
24128
24129 #~ msgid ""
24130 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
24131 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
24132 #~ msgstr ""
24133 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
24134 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
24135
24136 #, fuzzy
24137 #~ msgid "SLP scopes list"
24138 #~ msgstr "Preferred codecs list"
24139
24140 #~ msgid ""
24141 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
24142 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
24143 #~ msgstr ""
24144 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
24145 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
24146
24147 #~ msgid ""
24148 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
24149 #~ "and the empty string for the default of IANA."
24150 #~ msgstr ""
24151 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
24152 #~ "and the empty string for the default of IANA."
24153
24154 #, fuzzy
24155 #~ msgid "SLP LDAP filter"
24156 #~ msgstr "Choose file"
24157
24158 #~ msgid ""
24159 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
24160 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
24161 #~ msgstr ""
24162 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
24163 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
24164
24165 #~ msgid ""
24166 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
24167 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
24168 #~ msgstr ""
24169 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
24170 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
24171
24172 #, fuzzy
24173 #~ msgid "SLP input"
24174 #~ msgstr "TCP input"
24175
24176 #, fuzzy
24177 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
24178 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
24179
24180 #~ msgid ""
24181 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
24182 #~ "open when looking for a file."
24183 #~ msgstr ""
24184 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
24185 #~ "open when looking for a file."
24186
24187 #, fuzzy
24188 #~ msgid "GNOME interface"
24189 #~ msgstr "XOSD interface"
24190
24191 #~ msgid "_Open File..."
24192 #~ msgstr "_Open File…"
24193
24194 #, fuzzy
24195 #~ msgid "Open a file"
24196 #~ msgstr "Append to file"
24197
24198 #, fuzzy
24199 #~ msgid "Open _Disc..."
24200 #~ msgstr "Open _Disc…"
24201
24202 #~ msgid "_Network stream..."
24203 #~ msgstr "_Network stream…"
24204
24205 #, fuzzy
24206 #~ msgid "_Hide interface"
24207 #~ msgstr "Add Interface"
24208
24209 #~ msgid "Progr_am"
24210 #~ msgstr "Progr_amme"
24211
24212 #~ msgid "Choose the program"
24213 #~ msgstr "Choose the programme"
24214
24215 #, fuzzy
24216 #~ msgid "_Title"
24217 #~ msgstr "Title"
24218
24219 #, fuzzy
24220 #~ msgid "Choose title"
24221 #~ msgstr "Choose file"
24222
24223 #~ msgid "_Modules..."
24224 #~ msgstr "_Modules…"
24225
24226 #, fuzzy
24227 #~ msgid "_Language"
24228 #~ msgstr "Language"
24229
24230 #, fuzzy
24231 #~ msgid "Select audio channel"
24232 #~ msgstr "Audio channels"
24233
24234 #, fuzzy
24235 #~ msgid "_Subtitles"
24236 #~ msgstr "Subtitles Track"
24237
24238 #, fuzzy
24239 #~ msgid "_Audio"
24240 #~ msgstr "Audio"
24241
24242 #, fuzzy
24243 #~ msgid "_Video"
24244 #~ msgstr "Video"
24245
24246 #~ msgid "Next file"
24247 #~ msgstr "Next file"
24248
24249 #, fuzzy
24250 #~ msgid "Title:"
24251 #~ msgstr "Title"
24252
24253 #~ msgid "_Network Stream..."
24254 #~ msgstr "_Network Stream…"
24255
24256 #~ msgid "_Jump..."
24257 #~ msgstr "_Jump…"
24258
24259 #~ msgid "Switch program"
24260 #~ msgstr "Switch programme"
24261
24262 #, fuzzy
24263 #~ msgid "_Navigation"
24264 #~ msgstr "Polarisation"
24265
24266 #, fuzzy
24267 #~ msgid "Toggle _Interface"
24268 #~ msgstr "Skinnable Interface"
24269
24270 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
24271 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
24272
24273 #, fuzzy
24274 #~ msgid "Symbol Rate"
24275 #~ msgstr "Sample rate"
24276
24277 #, fuzzy
24278 #~ msgid "stream output (MRL)"
24279 #~ msgstr "UDP stream output"
24280
24281 #, fuzzy
24282 #~ msgid "Destination Target: "
24283 #~ msgstr "Destination video codec"
24284
24285 #, fuzzy
24286 #~ msgid "_File"
24287 #~ msgstr "Title"
24288
24289 #~ msgid "Exit the program"
24290 #~ msgstr "Exit the program"
24291
24292 #, fuzzy
24293 #~ msgid "_View"
24294 #~ msgstr "Video"
24295
24296 #, fuzzy
24297 #~ msgid "_Settings"
24298 #~ msgstr "Setting"
24299
24300 #~ msgid "_Preferences..."
24301 #~ msgstr "_Preferences…"
24302
24303 #, fuzzy
24304 #~ msgid "About this application"
24305 #~ msgstr "About this program"
24306
24307 #~ msgid "Go Backward"
24308 #~ msgstr "Go Backwards"
24309
24310 #, fuzzy
24311 #~ msgid "Open Playlist"
24312 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24313
24314 #, fuzzy
24315 #~ msgid "Next File"
24316 #~ msgstr "Next file"
24317
24318 #, fuzzy
24319 #~ msgid "Use stream output"
24320 #~ msgstr "UDP stream output"
24321
24322 #, fuzzy
24323 #~ msgid "Stream output configuration "
24324 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
24325
24326 #, fuzzy
24327 #~ msgid "Stream output (MRL)"
24328 #~ msgstr "UDP stream output"
24329
24330 #, fuzzy
24331 #~ msgid "Title "
24332 #~ msgstr "Title"
24333
24334 #, fuzzy
24335 #~ msgid "Languages"
24336 #~ msgstr "Language"
24337
24338 #, fuzzy
24339 #~ msgid "Open &Disk"
24340 #~ msgstr "Open subtitles file"
24341
24342 #~ msgid "&Backward"
24343 #~ msgstr "&Backwards"
24344
24345 #, fuzzy
24346 #~ msgid "&Stop"
24347 #~ msgstr "Scope"
24348
24349 #, fuzzy
24350 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
24351 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
24352
24353 #~ msgid "Opening file..."
24354 #~ msgstr "Opening file…"
24355
24356 #~ msgid "Exiting..."
24357 #~ msgstr "Exiting…"
24358
24359 #~ msgid "Toggling toolbar..."
24360 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
24361
24362 #~ msgid "Toggle the status bar..."
24363 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
24364
24365 #, fuzzy
24366 #~ msgid "Messages:"
24367 #~ msgstr "Colour messages"
24368
24369 #, fuzzy
24370 #~ msgid "Video Filters"
24371 #~ msgstr "Video title"
24372
24373 #, fuzzy
24374 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
24375 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
24376
24377 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
24378 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
24379
24380 #, fuzzy
24381 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
24382 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
24383
24384 #, fuzzy
24385 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
24386 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
24387
24388 #, fuzzy
24389 #~ msgid "< Back"
24390 #~ msgstr "Backwards"
24391
24392 #, fuzzy
24393 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
24394 #~ msgstr "Video encoder"
24395
24396 #, fuzzy
24397 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
24398 #~ msgstr "Video encoder"
24399
24400 #, fuzzy
24401 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
24402 #~ msgstr "Video encoder"
24403
24404 #, fuzzy
24405 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
24406 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
24407
24408 #, fuzzy
24409 #~ msgid "DVD audio format"
24410 #~ msgstr "Audio options"
24411
24412 #, fuzzy
24413 #~ msgid "XVideo"
24414 #~ msgstr "Video"
24415
24416 #~ msgid ""
24417 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
24418 #~ "meta info         1\n"
24419 #~ "event info        2\n"
24420 #~ "MRL               4\n"
24421 #~ "external call     8\n"
24422 #~ "all calls (10)   16\n"
24423 #~ "LSN       (20)   32\n"
24424 #~ "PBC       (40)   64\n"
24425 #~ "libcdio   (80)  128\n"
24426 #~ "seek-set (100)  256\n"
24427 #~ "seek-cur (200)  512\n"
24428 #~ "still    (400) 1024\n"
24429 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
24430 #~ msgstr ""
24431 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
24432 #~ "meta info         1\n"
24433 #~ "event info        2\n"
24434 #~ "MRL               4\n"
24435 #~ "external call     8\n"
24436 #~ "all calls (10)   16\n"
24437 #~ "LSN       (20)   32\n"
24438 #~ "PBC       (40)   64\n"
24439 #~ "libcdio   (80)  128\n"
24440 #~ "seek-set (100)  256\n"
24441 #~ "seek-cur (200)  512\n"
24442 #~ "still    (400) 1024\n"
24443 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
24444
24445 #, fuzzy
24446 #~ msgid ""
24447 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
24448 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
24449 #~ "   %A : The album information\n"
24450 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
24451 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
24452 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
24453 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
24454 #~ "SEGMENT...\n"
24455 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
24456 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
24457 #~ "   %P : The publisher ID\n"
24458 #~ "   %p : The preparer ID\n"
24459 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
24460 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
24461 #~ "   %V : The volume set ID\n"
24462 #~ "   %v : The volume ID\n"
24463 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
24464 #~ "   %% : a % \n"
24465 #~ msgstr ""
24466 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
24467 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
24468 #~ "   %A : The album information\n"
24469 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
24470 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
24471 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
24472 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
24473 #~ "SEGMENT…\n"
24474 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
24475 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
24476 #~ "   %P : The publisher ID\n"
24477 #~ "   %p : The preparer I\n"
24478 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
24479 #~ "   %T : The track number\n"
24480 #~ "   %V : The volume set I\n"
24481 #~ "   %v : The volume I\n"
24482 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
24483 #~ "   %% : a % \n"
24484
24485 #, fuzzy
24486 #~ msgid "Telnet"
24487 #~ msgstr "Date"
24488
24489 #, fuzzy
24490 #~ msgid "Option/Alt"
24491 #~ msgstr "Options"
24492
24493 #, fuzzy
24494 #~ msgid "VLC internal picture video output"
24495 #~ msgstr "HD1000 audio output"
24496
24497 #, fuzzy
24498 #~ msgid "AAC demuxer"
24499 #~ msgstr "PS demuxer"
24500
24501 #, fuzzy
24502 #~ msgid "Quantizer scale."
24503 #~ msgstr "visualiser"
24504
24505 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
24506 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
24507
24508 #~ msgid ""
24509 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
24510 #~ "\n"
24511 #~ msgstr ""
24512 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
24513 #~ "\n"
24514
24515 #, fuzzy
24516 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
24517 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
24518
24519 #~ msgid "Telnet remote control interface"
24520 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
24521
24522 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
24523 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
24524
24525 #~ msgid "vlc preferences"
24526 #~ msgstr "VLC preferences"
24527
24528 #~ msgid ""
24529 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
24530 #~ "\n"
24531 #~ msgstr ""
24532 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
24533 #~ "\n"
24534
24535 #, fuzzy
24536 #~ msgid "SAP interface"
24537 #~ msgstr "XOSD interface"
24538
24539 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
24540 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
24541
24542 #, fuzzy
24543 #~ msgid ""
24544 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
24545 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
24546
24547 #~ msgid ""
24548 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24549 #~ "module in the Modules section.\n"
24550 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
24551 #~ msgstr ""
24552 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24553 #~ "module in the Modules section.\n"
24554 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
24555
24556 #~ msgid "VLC modules preferences"
24557 #~ msgstr "VLC modules preferences"
24558
24559 #~ msgid ""
24560 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
24561 #~ "Modules are sorted by type."
24562 #~ msgstr ""
24563 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
24564 #~ "Modules are sorted by type."
24565
24566 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
24567 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
24568
24569 #~ msgid ""
24570 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
24571 #~ "preferred subtitles."
24572 #~ msgstr ""
24573 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
24574 #~ "preferred subtitles."
24575
24576 #~ msgid "Demuxers settings"
24577 #~ msgstr "Demuxers settings"
24578
24579 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
24580 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
24581
24582 #~ msgid ""
24583 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
24584 #~ "here."
24585 #~ msgstr ""
24586 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
24587 #~ "here."
24588
24589 #~ msgid "Stream output access modules settings"
24590 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
24591
24592 #, fuzzy
24593 #~ msgid ""
24594 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
24595 #~ "access modules."
24596 #~ msgstr ""
24597 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
24598 #~ "access module."
24599
24600 #, fuzzy
24601 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
24602 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
24603
24604 #~ msgid "Video output modules settings"
24605 #~ msgstr "Video output modules settings"
24606
24607 #~ msgid ""
24608 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
24609 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
24610 #~ "settings."
24611 #~ msgstr ""
24612 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
24613 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
24614 #~ "settings."
24615
24616 #, fuzzy
24617 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
24618 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
24619
24620 #, fuzzy
24621 #~ msgid "Xvid video decoder"
24622 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
24623
24624 #, fuzzy
24625 #~ msgid "Reverse sort by author"
24626 #~ msgstr "Reverse stereo"
24627
24628 #, fuzzy
24629 #~ msgid "Enable/Disable"
24630 #~ msgstr "Disable"
24631
24632 #, fuzzy
24633 #~ msgid "Reverse sort by group"
24634 #~ msgstr "Reverse stereo"
24635
24636 #, fuzzy
24637 #~ msgid "Disc Artist(s)"
24638 #~ msgstr "Artist"
24639
24640 #, fuzzy
24641 #~ msgid "Track Artist"
24642 #~ msgstr "Artist"
24643
24644 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
24645 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
24646
24647 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
24648 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
24649
24650 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
24651 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
24652
24653 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
24654 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
24655
24656 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
24657 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
24658
24659 #~ msgid "Exit this program"
24660 #~ msgstr "Exit this program"
24661
24662 #~ msgid "Show the program logs"
24663 #~ msgstr "Show the program logs"
24664
24665 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
24666 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
24667
24668 #~ msgid "VLC plugins preferences"
24669 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
24670
24671 #~ msgid "No dithering"
24672 #~ msgstr "No dithering"
24673
24674 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
24675 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
24676
24677 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
24678 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
24679
24680 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
24681 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
24682
24683 #~ msgid "Random dithering"
24684 #~ msgstr "Random dithering"
24685
24686 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
24687 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
24688
24689 #~ msgid ""
24690 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
24691 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
24692 #~ "available."
24693 #~ msgstr ""
24694 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
24695 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
24696 #~ "available."
24697
24698 #~ msgid ""
24699 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
24700 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
24701 #~ "best module available."
24702 #~ msgstr ""
24703 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
24704 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
24705 #~ "best module available."
24706
24707 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
24708 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
24709
24710 #~ msgid "&Program"
24711 #~ msgstr "&Programme"
24712
24713 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
24714 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24715
24716 #, fuzzy
24717 #~ msgid "Stop Stream"
24718 #~ msgstr "Codec setting"
24719
24720 #~ msgid "_About..."
24721 #~ msgstr "_About…"
24722
24723 #, fuzzy
24724 #~ msgid "Loop filter"
24725 #~ msgstr "Choose file"
24726
24727 #, fuzzy
24728 #~ msgid "Extra Audio File"
24729 #~ msgstr "Audio filters"
24730
24731 #, fuzzy
24732 #~ msgid "geometry"
24733 #~ msgstr "Spectrum"
24734
24735 #, fuzzy
24736 #~ msgid "spacing"
24737 #~ msgstr "Rating"
24738
24739 #, fuzzy
24740 #~ msgid "orientation"
24741 #~ msgstr "Visualisations"
24742
24743 #, fuzzy
24744 #~ msgid "enabled"
24745 #~ msgstr "Disable"
24746
24747 #, fuzzy
24748 #~ msgid "checkable"
24749 #~ msgstr "Disable"
24750
24751 #, fuzzy
24752 #~ msgid "Audioscrobbler username"
24753 #~ msgstr "Audio Device"
24754
24755 #, fuzzy
24756 #~ msgid "Dummy video filter"
24757 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24758
24759 #, fuzzy
24760 #~ msgid "Left-Bottom"
24761 #~ msgstr "Centre"
24762
24763 #, fuzzy
24764 #~ msgid "Right-Bottom"
24765 #~ msgstr "Right"
24766
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid "Telnet Interface host"
24769 #~ msgstr "Skinnable Interface"
24770
24771 #~ msgid ""
24772 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
24773 #~ "(Basic authentication only)."
24774 #~ msgstr ""
24775 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
24776 #~ "(Basic authentication only)."