]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* updated po files because of make dist fixing
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2005-10-26 18:03+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
40 #: src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
41 #: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1319 modules/misc/dummy/dummy.c:67
47 msgid "Interface"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC interfaces"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface setttings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
60 #, fuzzy
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "Remote control interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 #, fuzzy
66 msgid "Control interface settings"
67 msgstr "Interface plugins settings"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
70 #, fuzzy
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr "Audio encoders settings"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:956
75 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
76 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
78 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
79 msgid "Audio"
80 msgstr "Audio"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:52
83 #, fuzzy
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Audio filters settings"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
88 #, fuzzy
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "General settings"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
93 #: src/video_output/video_output.c:462
94 msgid "Filters"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:59
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "Visualisations"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Audio visualisations"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "Output modules"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:66
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr "These are general settings for audio output modules."
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1250 src/libvlc.h:1288
119 #: src/libvlc.h:1330 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
120 #: modules/stream_out/transcode.c:243
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:69
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:991
129 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
130 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
131 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
132 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
133 #: modules/stream_out/transcode.c:174
134 msgid "Video"
135 msgstr "Video"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:73
138 msgid "Video settings"
139 msgstr "Video settings"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
142 msgid "General video settings"
143 msgstr "General video settings"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:80
146 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
147 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:84
150 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:86
154 msgid "Subtitles/OSD"
155 msgstr "Subtitles/OSD"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:87
158 msgid ""
159 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
160 "subpictures"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:89
164 msgid "Text rendering"
165 msgstr "Text rendering"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:91
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
171 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
172 msgstr ""
173 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
174 "(to display subtitles for example)."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:95
177 msgid "Input / Codecs"
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:96
181 msgid ""
182 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
183 "VLC. Encoder settings can also be found here"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:98
187 msgid "Access modules"
188 msgstr "Access modules"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:100
191 #, fuzzy
192 msgid ""
193 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
194 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 msgstr ""
196 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
197 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:104
200 #, fuzzy
201 msgid "Access filters"
202 msgstr "Access filter modules"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:106
205 msgid ""
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
208 "you are doing.\n"
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:110
212 msgid "Demuxers"
213 msgstr "Demuxers"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:111
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:113
220 msgid "Video codecs"
221 msgstr "Video codecs"
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:114
224 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:116
228 #, fuzzy
229 msgid "Audio codecs"
230 msgstr "Audio encoder"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:117
233 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:119
237 #, fuzzy
238 msgid "Other codecs"
239 msgstr "Stereo"
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:120
242 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:123
246 #, fuzzy
247 msgid "General input settings. Use with care."
248 msgstr "General settings"
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1198
251 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
252 msgid "Stream output"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:128
256 msgid ""
257 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
258 "incoming streams.\n"
259 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
260 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
261 "RTSP).\n"
262 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 "duplicating, ..."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:136
267 #, fuzzy
268 msgid "General stream output settings"
269 msgstr "Keep stream output open"
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:138
272 msgid "Muxers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:139
276 msgid ""
277 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
278 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
279 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each muxer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:144
284 #, fuzzy
285 msgid "Access output"
286 msgstr "UDP stream output"
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:145
289 msgid ""
290 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
291 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each access output."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:150
296 msgid "Packetizers"
297 msgstr "Packetisers"
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:151
300 msgid ""
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
302 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
303 "not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:157
308 msgid "Sout stream"
309 msgstr "Sout stream"
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:158
312 msgid ""
313 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
314 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
315 "for each sout stream module here."
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
319 #, fuzzy
320 msgid "SAP"
321 msgstr "SDP"
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:164
324 msgid ""
325 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
326 "multicast UDP or RTP."
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:167
330 msgid "VOD"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:168
334 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1300
338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
341 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:535
343 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
344 msgid "Playlist"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:173
348 msgid ""
349 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
350 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
351 "modules'"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:175
355 msgid "General playlist behaviour"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
359 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
360 #, fuzzy
361 msgid "Services discovery"
362 msgstr "Choose directory"
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:177
365 msgid ""
366 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
367 "playlist"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1162
371 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
372 msgid "Advanced"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:181
376 msgid "Advanced settings. Use with care."
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:183
380 msgid "CPU features"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:184
384 msgid ""
385 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
386 "probably not touch that."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
390 msgid "Other"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:187
394 #, fuzzy
395 msgid "Other advanced settings"
396 msgstr "Advanced options"
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
399 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
400 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:512
401 msgid "Network"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:190
405 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:195
409 msgid "Chroma modules settings"
410 msgstr "Chroma modules settings"
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:196
413 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
414 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:198
417 #, fuzzy
418 msgid "Packetizer modules settings"
419 msgstr "Decoder modules settings"
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
422 msgid " "
423 msgstr " "
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:201
426 #, fuzzy
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Audio encoders settings"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:203
431 #, fuzzy
432 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:207
436 #, fuzzy
437 msgid "Dialog providers settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:209
441 msgid "Dialog providers can be configured here."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:211
445 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 msgstr "Subtitle demuxer settings"
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:213
449 msgid ""
450 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
451 "example by setting the subtitles type or file name."
452 msgstr ""
453 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:216
457 msgid "Video filters settings"
458 msgstr "Video filters settings"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:223
461 msgid "No help available"
462 msgstr "No help available"
463
464 #: include/vlc_config_cat.h:224
465 msgid "No help is available for these modules"
466 msgstr "No help is available for these modules"
467
468 #: include/vlc_interface.h:129
469 msgid ""
470 "\n"
471 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
472 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
473 msgstr ""
474 "\n"
475 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
476 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
477
478 #: include/vlc_interface.h:166
479 #, fuzzy
480 msgid ""
481 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
482 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
483 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
484 "\n"
485 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
486 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
487 "\n"
488 "For more information, have a look at the web site."
489 msgstr ""
490 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
491 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as well as "
492 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
493 "\n"
494 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
495 "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
496 "\n"
497 "For more information, have a look at the web site."
498
499 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
500 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
503 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:741 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1600
504 #: modules/mux/asf.c:48
505 msgid "Title"
506 msgstr "Title"
507
508 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
509 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
511 #: modules/mux/asf.c:51
512 msgid "Author"
513 msgstr "Author"
514
515 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
516 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
517 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
519 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
520 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492 modules/misc/playlist/m3u.c:68
521 #: modules/services_discovery/daap.c:608
522 msgid "Artist"
523 msgstr "Artist"
524
525 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
526 msgid "Genre"
527 msgstr "Genre"
528
529 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
530 msgid "Copyright"
531 msgstr "Copyright"
532
533 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
534 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
535 msgid "Description"
536 msgstr "Description"
537
538 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
539 msgid "Rating"
540 msgstr "Rating"
541
542 #: include/vlc_meta.h:35
543 msgid "Date"
544 msgstr "Date"
545
546 #: include/vlc_meta.h:36
547 msgid "Setting"
548 msgstr "Setting"
549
550 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
551 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:855
552 msgid "URL"
553 msgstr "URL"
554
555 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
556 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
557 msgid "Language"
558 msgstr "Language"
559
560 #: include/vlc_meta.h:39
561 #, fuzzy
562 msgid "Now Playing"
563 msgstr "Rating"
564
565 #: include/vlc_meta.h:41
566 #, fuzzy
567 msgid "CDDB Artist"
568 msgstr "Artist"
569
570 #: include/vlc_meta.h:42
571 msgid "CDDB Category"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:43
575 msgid "CDDB Disc ID"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:44
579 msgid "CDDB Extended Data"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_meta.h:45
583 #, fuzzy
584 msgid "CDDB Genre"
585 msgstr "Genre"
586
587 #: include/vlc_meta.h:46
588 msgid "CDDB Year"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_meta.h:47
592 #, fuzzy
593 msgid "CDDB Title"
594 msgstr "Title"
595
596 #: include/vlc_meta.h:49
597 msgid "CD-Text Arranger"
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_meta.h:50
601 msgid "CD-Text Composer"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_meta.h:51
605 msgid "CD-Text Disc ID"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_meta.h:52
609 msgid "CD-Text Genre"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_meta.h:53
613 msgid "CD-Text Message"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_meta.h:54
617 msgid "CD-Text Songwriter"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_meta.h:55
621 msgid "CD-Text Performer"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_meta.h:56
625 #, fuzzy
626 msgid "CD-Text Title"
627 msgstr "Next file"
628
629 #: include/vlc_meta.h:58
630 msgid "ISO-9660 Application ID"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_meta.h:59
634 msgid "ISO-9660 Preparer"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_meta.h:60
638 msgid "ISO-9660 Publisher"
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_meta.h:61
642 msgid "ISO-9660 Volume"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_meta.h:62
646 msgid "ISO-9660 Volume Set"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_meta.h:64
650 msgid "Codec Name"
651 msgstr "Codec Name"
652
653 #: include/vlc_meta.h:65
654 msgid "Codec Description"
655 msgstr "Codec Description"
656
657 #: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
658 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:331 src/video_output/video_output.c:438
659 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
660 msgid "Disable"
661 msgstr "Disable"
662
663 #: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:129
664 #, fuzzy
665 msgid "Spectrometer"
666 msgstr "Spectrum"
667
668 #: src/audio_output/input.c:83
669 msgid "Scope"
670 msgstr "Scope"
671
672 #: src/audio_output/input.c:85
673 msgid "Spectrum"
674 msgstr "Spectrum"
675
676 #: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
677 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
678 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
679 msgid "Equalizer"
680 msgstr "Equaliser"
681
682 #: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:173
683 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
684 msgid "Audio filters"
685 msgstr "Audio filters"
686
687 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
688 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
689 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
690 msgid "Audio Channels"
691 msgstr "Audio Channels"
692
693 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
694 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
695 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:476
696 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
697 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
698 #: modules/audio_output/waveout.c:403 modules/codec/twolame.c:66
699 msgid "Stereo"
700 msgstr "Stereo"
701
702 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
703 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
704 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
705 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
706 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
707 #: modules/video_filter/time.c:96
708 msgid "Left"
709 msgstr "Left"
710
711 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
712 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
713 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
714 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
715 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
716 #: modules/video_filter/time.c:96
717 msgid "Right"
718 msgstr "Right"
719
720 #: src/audio_output/output.c:135
721 msgid "Dolby Surround"
722 msgstr "Dolby Surround"
723
724 #: src/audio_output/output.c:147
725 msgid "Reverse stereo"
726 msgstr "Reverse stereo"
727
728 #: src/extras/getopt.c:636
729 #, c-format
730 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
731 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
732
733 #: src/extras/getopt.c:661
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
736 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
737
738 #: src/extras/getopt.c:666
739 #, c-format
740 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
741 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
742
743 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
744 #, c-format
745 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
746 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
747
748 #: src/extras/getopt.c:713
749 #, c-format
750 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
751 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
752
753 #: src/extras/getopt.c:717
754 #, c-format
755 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
756 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
757
758 #: src/extras/getopt.c:743
759 #, c-format
760 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
761 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
762
763 #: src/extras/getopt.c:746
764 #, c-format
765 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
766 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
767
768 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
769 #, c-format
770 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
771 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
772
773 #: src/extras/getopt.c:823
774 #, c-format
775 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
776 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
777
778 #: src/extras/getopt.c:841
779 #, c-format
780 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
781 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
782
783 #: src/input/control.c:283
784 #, c-format
785 msgid "Bookmark %i"
786 msgstr "Bookmark %i"
787
788 #: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
789 #: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
790 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
791 #, c-format
792 msgid "Track %i"
793 msgstr ""
794
795 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
796 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
797 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
798 msgid "Program"
799 msgstr "Programme"
800
801 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
802 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
803 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
804 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
805 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
806 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
807 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
808 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
809 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
810 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
811 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
812 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
813 msgid "Meta-information"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1533
817 #, c-format
818 msgid "Stream %d"
819 msgstr "Stream %d"
820
821 #: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
822 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
823 msgid "Codec"
824 msgstr "Codec"
825
826 #: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
827 #: modules/gui/macosx/output.m:153
828 msgid "Type"
829 msgstr "Type"
830
831 #: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
832 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
833 msgid "Channels"
834 msgstr "Channels"
835
836 #: src/input/es_out.c:1553
837 msgid "Sample rate"
838 msgstr "Sample rate"
839
840 #: src/input/es_out.c:1554
841 #, c-format
842 msgid "%d Hz"
843 msgstr "%d Hz"
844
845 #: src/input/es_out.c:1558
846 msgid "Bits per sample"
847 msgstr "Bits per sample"
848
849 #: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
850 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
851 msgid "Bitrate"
852 msgstr "Bitrate"
853
854 #: src/input/es_out.c:1563
855 #, c-format
856 msgid "%d kb/s"
857 msgstr "%d kb/s"
858
859 #: src/input/es_out.c:1572
860 msgid "Resolution"
861 msgstr "Resolution"
862
863 #: src/input/es_out.c:1578
864 msgid "Display resolution"
865 msgstr "Display resolution"
866
867 #: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
868 msgid "Frame rate"
869 msgstr "Frame rate"
870
871 #: src/input/es_out.c:1591
872 msgid "Subtitle"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
876 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
877 #: modules/gui/macosx/output.m:395
878 msgid "Stream"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
882 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
884 msgid "Duration"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:115
888 msgid "Bookmark"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:131
892 msgid "Programs"
893 msgstr "Programmes"
894
895 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
896 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
897 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:746
898 msgid "Chapter"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
902 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
903 msgid "Navigation"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
907 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
908 msgid "Video Track"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
913 msgid "Audio Track"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
917 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
918 msgid "Subtitles Track"
919 msgstr "Subtitles Track"
920
921 #: src/input/var.c:256
922 msgid "Next title"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/var.c:261
926 msgid "Previous title"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/var.c:284
930 #, c-format
931 msgid "Title %i"
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
935 #, c-format
936 msgid "Chapter %i"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
940 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
941 msgid "Next chapter"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
945 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
946 msgid "Previous chapter"
947 msgstr ""
948
949 #: src/interface/interface.c:326
950 msgid "Switch interface"
951 msgstr "Switch interface"
952
953 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
954 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
955 msgid "Add Interface"
956 msgstr "Add Interface"
957
958 #: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
959 #: src/misc/modules.c:1981
960 msgid "C"
961 msgstr "en_GB"
962
963 #: src/libvlc.c:341
964 msgid "Help options"
965 msgstr "Help options"
966
967 #: src/libvlc.c:2191 src/misc/configuration.c:1265
968 msgid "string"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1229
972 msgid "integer"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc.c:2226 src/misc/configuration.c:1254
976 msgid "float"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.c:2232
980 msgid " (default enabled)"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.c:2233
984 msgid " (default disabled)"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.c:2415
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "VLC version %s\n"
990 msgstr "Stereo"
991
992 #: src/libvlc.c:2416
993 #, c-format
994 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc.c:2418
998 #, c-format
999 msgid "Compiler: %s\n"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc.c:2420
1003 #, c-format
1004 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc.c:2423
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1011 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1012 "see the file named COPYING for details.\n"
1013 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1014 msgstr ""
1015 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1016 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
1017 "see the file named COPYING for details.\n"
1018 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1019
1020 #: src/libvlc.c:2455
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "\n"
1024 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.c:2476
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "\n"
1031 "Press the RETURN key to continue...\n"
1032 msgstr ""
1033 "\n"
1034 "Press the RETURN key to continue…\n"
1035
1036 #: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
1037 msgid "Auto"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:34
1041 msgid "American English"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:34
1045 msgid "British English"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1049 msgid "Catalan"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1053 msgid "Danish"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1057 msgid "German"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
1061 msgid "Spanish"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1065 msgid "French"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1069 msgid "Italian"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1073 msgid "Japanese"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
1077 msgid "Korean"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1081 msgid "Dutch"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:34
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Brazilian Portuguese"
1087 msgstr "Portuguese"
1088
1089 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
1090 msgid "Romanian"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1094 msgid "Russian"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
1098 msgid "Turkish"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:34
1102 msgid "Simplified Chinese"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:34
1106 msgid "Chinese Traditional"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:47
1110 msgid ""
1111 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1112 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1113 "various related options."
1114 msgstr ""
1115 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1116 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1117 "various related options."
1118
1119 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1320
1120 msgid "Interface module"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:53
1124 msgid ""
1125 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1126 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1127 msgstr ""
1128 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1129 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1130
1131 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1325 modules/control/ntservice.c:53
1132 msgid "Extra interface modules"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:59
1136 msgid ""
1137 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1138 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1139 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1140 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1141 msgstr ""
1142 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1143 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1144 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1145 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1146
1147 #: src/libvlc.h:66
1148 #, fuzzy
1149 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1150 msgstr ""
1151 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1152 "modules."
1153
1154 #: src/libvlc.h:68
1155 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:70
1159 #, fuzzy
1160 msgid ""
1161 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1162 "1=warnings, 2=debug)."
1163 msgstr ""
1164 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1165 "1=warnings, 2=debug)."
1166
1167 #: src/libvlc.h:73
1168 msgid "Be quiet"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:75
1172 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:77
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Default stream"
1178 msgstr "Sout stream"
1179
1180 #: src/libvlc.h:79
1181 #, fuzzy
1182 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1183 msgstr ""
1184 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1185 "modules."
1186
1187 #: src/libvlc.h:82
1188 msgid ""
1189 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1190 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1191 msgstr ""
1192 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1193 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1194
1195 #: src/libvlc.h:86
1196 msgid "Color messages"
1197 msgstr "Colour messages"
1198
1199 #: src/libvlc.h:88
1200 msgid ""
1201 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1202 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1203 msgstr ""
1204 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1205 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1206
1207 #: src/libvlc.h:91
1208 msgid "Show advanced options"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:93
1212 msgid ""
1213 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1214 "all the available options, including those that most users should never "
1215 "touch."
1216 msgstr ""
1217 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1218 "all the available options, including those that most users should never "
1219 "touch."
1220
1221 #: src/libvlc.h:98
1222 msgid ""
1223 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1224 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1225 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1226 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1227 "modules section."
1228 msgstr ""
1229 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1230 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1231 "(spectrum analyser, …).\n"
1232 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1233 "modules section."
1234
1235 #: src/libvlc.h:104
1236 msgid "Audio output module"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:106
1240 msgid ""
1241 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1242 "default behavior is to automatically select the best method available."
1243 msgstr ""
1244 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1245 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1246
1247 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1248 msgid "Enable audio"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:112
1252 msgid ""
1253 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1254 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1255 msgstr ""
1256 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1257 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1258
1259 #: src/libvlc.h:115
1260 msgid "Force mono audio"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:116
1264 msgid "This will force a mono audio output."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:118
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Default audio volume"
1270 msgstr "Next file"
1271
1272 #: src/libvlc.h:120
1273 msgid ""
1274 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1275 msgstr ""
1276 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1277
1278 #: src/libvlc.h:123
1279 msgid "Audio output saved volume"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:125
1283 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:127
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Audio output volume step"
1289 msgstr "Audio output modules settings"
1290
1291 #: src/libvlc.h:129
1292 #, fuzzy
1293 msgid ""
1294 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1295 "0 to 1024."
1296 msgstr ""
1297 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1298
1299 #: src/libvlc.h:132
1300 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:134
1304 msgid ""
1305 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1306 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1307 msgstr ""
1308 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1309 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1310
1311 #: src/libvlc.h:138
1312 msgid "High quality audio resampling"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:140
1316 msgid ""
1317 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1318 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1319 "resampling algorithm will be used instead."
1320 msgstr ""
1321 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1322 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1323 "resampling algorithm will be used instead."
1324
1325 #: src/libvlc.h:145
1326 msgid "Audio desynchronization compensation"
1327 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1328
1329 #: src/libvlc.h:147
1330 msgid ""
1331 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1332 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1333 "the audio."
1334 msgstr ""
1335 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1336 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1337 "the audio."
1338
1339 #: src/libvlc.h:151
1340 msgid "Preferred audio output channels mode"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:153
1344 msgid ""
1345 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1346 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1347 "the audio stream being played)."
1348 msgstr ""
1349 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1350 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1351 "the audio stream being played)."
1352
1353 #: src/libvlc.h:157
1354 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:159
1358 msgid ""
1359 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1360 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1361 msgstr ""
1362 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1363 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1364
1365 #: src/libvlc.h:162
1366 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:164
1370 msgid ""
1371 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1372 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1373 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1374 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:170
1378 msgid "On"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:170
1382 msgid "Off"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:175
1386 msgid ""
1387 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1388 msgstr ""
1389 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1390
1391 #: src/libvlc.h:178
1392 msgid "Audio visualizations "
1393 msgstr "Audio visualisations "
1394
1395 #: src/libvlc.h:180
1396 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1397 msgstr ""
1398 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1399
1400 #: src/libvlc.h:184
1401 msgid ""
1402 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1403 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1404 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1405 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1406 "options."
1407 msgstr ""
1408 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1409 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1410 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1411 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1412
1413 #: src/libvlc.h:190
1414 msgid "Video output module"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:192
1418 msgid ""
1419 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1420 "default behavior is to automatically select the best method available."
1421 msgstr ""
1422 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1423 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1424
1425 #: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
1426 msgid "Enable video"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:198
1430 msgid ""
1431 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1432 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1433 msgstr ""
1434 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1435 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1436
1437 #: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
1438 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
1439 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1440 msgid "Video width"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc.h:203
1444 msgid ""
1445 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1446 "video characteristics."
1447 msgstr ""
1448 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1449 "video characteristics."
1450
1451 #: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
1452 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
1453 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1454 msgid "Video height"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:208
1458 msgid ""
1459 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1460 "video characteristics."
1461 msgstr ""
1462 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1463 "video characteristics."
1464
1465 #: src/libvlc.h:211
1466 msgid "Video x coordinate"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:213
1470 msgid ""
1471 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1472 "(x coordinate)."
1473 msgstr ""
1474 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1475 "(x coordinate)."
1476
1477 #: src/libvlc.h:216
1478 msgid "Video y coordinate"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:218
1482 msgid ""
1483 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1484 "(y coordinate)."
1485 msgstr ""
1486 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1487 "(y coordinate)."
1488
1489 #: src/libvlc.h:221
1490 msgid "Video title"
1491 msgstr "Video title"
1492
1493 #: src/libvlc.h:223
1494 msgid "You can specify a custom video window title here."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:225
1498 msgid "Video alignment"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:227
1502 msgid ""
1503 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1504 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1505 "combinations of these values)."
1506 msgstr ""
1507 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1508 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1509 "combinations of these values)."
1510
1511 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1512 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1513 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1514 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1515 msgid "Center"
1516 msgstr "Centre"
1517
1518 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1519 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
1521 #: modules/video_filter/time.c:96
1522 msgid "Top"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1526 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
1528 #: modules/video_filter/time.c:96
1529 msgid "Bottom"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1533 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1534 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1535 #: modules/video_filter/time.c:97
1536 msgid "Top-Left"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1540 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1542 #: modules/video_filter/time.c:97
1543 msgid "Top-Right"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1547 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1549 #: modules/video_filter/time.c:97
1550 msgid "Bottom-Left"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1554 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1555 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1556 #: modules/video_filter/time.c:97
1557 msgid "Bottom-Right"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:235
1561 msgid "Zoom video"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:237
1565 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:239
1569 msgid "Grayscale video output"
1570 msgstr "Greyscale video output"
1571
1572 #: src/libvlc.h:241
1573 msgid ""
1574 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1575 "can also allow you to save some processing power)."
1576 msgstr ""
1577 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1578 "can also allow you to save some processing power)."
1579
1580 #: src/libvlc.h:244
1581 msgid "Fullscreen video output"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:246
1585 msgid ""
1586 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1587 msgstr ""
1588 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1589
1590 #: src/libvlc.h:249
1591 msgid "Overlay video output"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:251
1595 msgid ""
1596 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1597 "your graphics card (hardware acceleration)."
1598 msgstr ""
1599 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1600 "your graphics card (hardware acceleration)."
1601
1602 #: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:241
1603 msgid "Always on top"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:255
1607 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:258
1611 msgid "Disable screensaver"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:259
1615 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:261
1619 msgid "Window decorations"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:263
1623 #, fuzzy
1624 msgid ""
1625 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1626 "etc... around the video."
1627 msgstr ""
1628 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1629
1630 #: src/libvlc.h:266
1631 msgid "Video filter module"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:268
1635 msgid ""
1636 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1637 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1638 msgstr ""
1639 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1640 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1641
1642 #: src/libvlc.h:272
1643 msgid "Video snapshot directory"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:274
1647 msgid ""
1648 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:277
1652 msgid "Video snapshot format"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:279
1656 msgid ""
1657 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1658 "stored."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:282
1662 msgid "Source aspect ratio"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:284
1666 msgid ""
1667 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1668 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1669 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1670 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1671 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1672 msgstr ""
1673 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1674 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1675 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1676 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1677 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1678
1679 #: src/libvlc.h:291
1680 msgid "Fix HDTV height"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:293
1684 msgid ""
1685 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1686 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1687 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:298
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Monitor aspect ratio"
1693 msgstr "Codec setting"
1694
1695 #: src/libvlc.h:300
1696 msgid ""
1697 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
1698 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
1699 "proportions."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:304
1703 msgid "Skip frames"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:306
1707 msgid ""
1708 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1709 "your computer is not powerful enough"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:309
1713 msgid "Quiet synchro"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:311
1717 msgid ""
1718 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1719 "the video output synchro."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:315
1723 msgid ""
1724 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1725 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1726 "channel."
1727 msgstr ""
1728 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1729 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1730 "channel."
1731
1732 #: src/libvlc.h:319
1733 msgid "Clock reference average counter"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:321
1737 msgid ""
1738 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1739 "to 10000."
1740 msgstr ""
1741 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1742 "to 10000."
1743
1744 #: src/libvlc.h:324
1745 msgid "Clock synchronisation"
1746 msgstr "Clock synchronisation"
1747
1748 #: src/libvlc.h:326
1749 msgid ""
1750 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1751 "sources."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:331 src/video_output/vout_intf.c:226
1755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/audio_output/alsa.c:101
1757 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/vout.m:174
1758 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
1759 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
1760 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1761 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1762 msgid "Default"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:331 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1766 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
1767 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1768 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1769 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
1770 msgid "Enable"
1771 msgstr "Enable"
1772
1773 #: src/libvlc.h:333
1774 msgid "UDP port"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:335
1778 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:337
1782 msgid "MTU of the network interface"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:339
1786 #, fuzzy
1787 msgid ""
1788 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1789 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1790 msgstr ""
1791 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1792 "usually 1500."
1793
1794 #: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
1795 msgid "Time To Live"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:344
1799 msgid ""
1800 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1801 "output."
1802 msgstr ""
1803 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1804 "output."
1805
1806 #: src/libvlc.h:347
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Program to select"
1809 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1810
1811 #: src/libvlc.h:349
1812 msgid ""
1813 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1814 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1815 "streams for example)."
1816 msgstr ""
1817 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1818 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1819 "stream for example)."
1820
1821 #: src/libvlc.h:353
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Programs to select"
1824 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1825
1826 #: src/libvlc.h:355
1827 msgid ""
1828 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1829 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1830 "streams for example)."
1831 msgstr ""
1832 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1833 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1834 "streams for example)."
1835
1836 #: src/libvlc.h:360 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Audio track"
1839 msgstr "Subtitle track: %s"
1840
1841 #: src/libvlc.h:362
1842 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:752
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Subtitles track"
1848 msgstr "Subtitles Track"
1849
1850 #: src/libvlc.h:367
1851 msgid ""
1852 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:370
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Audio language"
1858 msgstr "Language"
1859
1860 #: src/libvlc.h:372
1861 msgid ""
1862 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1863 "tree letter country code)."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:375
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Subtitle language"
1869 msgstr "Subtitles Track"
1870
1871 #: src/libvlc.h:377
1872 msgid ""
1873 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1874 "or tree letter country code)."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc.h:380
1878 msgid "Input repetitions"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:381
1882 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:384 src/libvlc.h:385
1886 msgid "Input start time (seconds)"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:387 src/libvlc.h:388
1890 msgid "Input stop time (seconds)"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:390
1894 msgid "Input list"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:391
1898 #, fuzzy
1899 msgid ""
1900 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1901 "concatenated after the normal one."
1902 msgstr ""
1903 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1904
1905 #: src/libvlc.h:394
1906 msgid "Input slave (experimental)"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:395
1910 msgid ""
1911 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1912 "experimental, not all formats are supported."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:399
1916 msgid "Bookmarks list for a stream"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:400
1920 msgid ""
1921 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1922 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1923 "{...}\""
1924 msgstr ""
1925 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1926 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1927 "{...}\""
1928
1929 #: src/libvlc.h:405
1930 msgid ""
1931 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1932 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1933 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1934 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1935 msgstr ""
1936 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1937 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1938 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1939 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1940
1941 #: src/libvlc.h:411
1942 msgid "Force subtitle position"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:413
1946 msgid ""
1947 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1948 "over the movie. Try several positions."
1949 msgstr ""
1950 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1951 "over the movie. Try several positions."
1952
1953 #: src/libvlc.h:416 src/libvlc.h:1052 src/misc/iso-639_def.h:143
1954 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1955 msgid "On Screen Display"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc.h:418
1959 msgid ""
1960 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1961 "Display). You can disable this feature here."
1962 msgstr ""
1963 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1964 "Display). You can disable this feature here."
1965
1966 #: src/libvlc.h:421
1967 msgid "Subpictures filter module"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:423
1971 msgid ""
1972 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1973 "logo."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:426
1977 msgid "Autodetect subtitle files"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:428
1981 msgid ""
1982 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1983 msgstr ""
1984 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1985
1986 #: src/libvlc.h:431
1987 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1988 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
1989
1990 #: src/libvlc.h:433
1991 msgid ""
1992 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1993 "Options are:\n"
1994 "0 = no subtitles autodetected\n"
1995 "1 = any subtitle file\n"
1996 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1997 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1998 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1999 msgstr ""
2000 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2001 "Options are:\n"
2002 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2003 "1 = any subtitle file\n"
2004 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2005 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2006 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2007
2008 #: src/libvlc.h:441
2009 msgid "Subtitle autodetection paths"
2010 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2011
2012 #: src/libvlc.h:443
2013 msgid ""
2014 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2015 "found in the current directory."
2016 msgstr ""
2017 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2018 "found in the current directory."
2019
2020 #: src/libvlc.h:446
2021 msgid "Use subtitle file"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:448
2025 msgid ""
2026 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2027 "subtitle file."
2028 msgstr ""
2029 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2030 "subtitle file."
2031
2032 #: src/libvlc.h:451
2033 msgid "DVD device"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:454
2037 msgid ""
2038 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2039 "the drive letter (eg. D:)"
2040 msgstr ""
2041 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2042 "the drive letter (eg. D:)"
2043
2044 #: src/libvlc.h:458
2045 msgid "This is the default DVD device to use."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:461
2049 msgid "VCD device"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:464
2053 msgid ""
2054 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2055 "scan for a suitable CD-ROM device."
2056 msgstr ""
2057 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2058 "scan for a suitable CD-ROM device."
2059
2060 #: src/libvlc.h:468
2061 msgid "This is the default VCD device to use."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:471
2065 msgid "Audio CD device"
2066 msgstr "Audio CD device"
2067
2068 #: src/libvlc.h:474
2069 msgid ""
2070 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2071 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2072 msgstr ""
2073 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2074 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2075
2076 #: src/libvlc.h:478
2077 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:481 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:822
2081 msgid "Force IPv6"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:483
2085 msgid ""
2086 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2087 "connections."
2088 msgstr ""
2089 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2090 "connections."
2091
2092 #: src/libvlc.h:486
2093 msgid "Force IPv4"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:488
2097 msgid ""
2098 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2099 "connections."
2100 msgstr ""
2101 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2102 "connections."
2103
2104 #: src/libvlc.h:491
2105 msgid "TCP connection timeout in ms"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:493
2109 #, fuzzy
2110 msgid ""
2111 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2112 "be set in millisecond units."
2113 msgstr ""
2114 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2115 "should be set in millisecond units."
2116
2117 #: src/libvlc.h:496
2118 msgid "SOCKS server"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:498
2122 msgid ""
2123 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2124 "port . It will be used for all TCP connections"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:501
2128 msgid "SOCKS user name"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:502
2132 msgid ""
2133 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2134 "the SOCKS server."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:505
2138 msgid "SOCKS password"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:506
2142 msgid ""
2143 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2144 "the SOCKS server."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:509
2148 msgid "Title metadata"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:511
2152 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:513
2156 msgid "Author metadata"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:515
2160 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:517
2164 msgid "Artist metadata"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:519
2168 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:521
2172 msgid "Genre metadata"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:523
2176 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:525
2180 msgid "Copyright metadata"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:527
2184 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:529
2188 msgid "Description metadata"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:531
2192 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:533
2196 msgid "Date metadata"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:535
2200 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:537
2204 msgid "URL metadata"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:539
2208 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:542
2212 msgid ""
2213 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2214 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2215 "can break playback of all your streams."
2216 msgstr ""
2217 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2218 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2219 "can break playback of all your streams."
2220
2221 #: src/libvlc.h:546
2222 msgid "Preferred codecs list"
2223 msgstr "Preferred codecs list"
2224
2225 #: src/libvlc.h:548
2226 msgid ""
2227 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2228 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2229 "the other ones."
2230 msgstr ""
2231 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2232 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2233 "the other ones."
2234
2235 #: src/libvlc.h:552
2236 msgid "Preferred encoders list"
2237 msgstr "Preferred encoders list"
2238
2239 #: src/libvlc.h:554
2240 msgid ""
2241 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2242 msgstr ""
2243 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2244
2245 #: src/libvlc.h:558
2246 msgid ""
2247 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2248 "subsystem."
2249 msgstr ""
2250 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2251 "subsystem."
2252
2253 #: src/libvlc.h:561
2254 msgid "Default stream output chain"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:563
2258 msgid ""
2259 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2260 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2261 "all streams."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:567
2265 msgid "Enable streaming of all ES"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:569
2269 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:571
2273 msgid "Display while streaming"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:573
2277 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:575
2281 msgid "Enable video stream output"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:577
2285 msgid ""
2286 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2287 "stream output facility when this last one is enabled."
2288 msgstr ""
2289 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2290 "stream output facility when this last one is enabled."
2291
2292 #: src/libvlc.h:580
2293 msgid "Enable audio stream output"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:582
2297 #, fuzzy
2298 msgid ""
2299 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2300 "stream output facility when this last one is enabled."
2301 msgstr ""
2302 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2303 "stream output facility when this last one is enabled."
2304
2305 #: src/libvlc.h:585
2306 msgid "Keep stream output open"
2307 msgstr "Keep stream output open"
2308
2309 #: src/libvlc.h:587
2310 msgid ""
2311 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2312 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2313 "specified)"
2314 msgstr ""
2315 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2316 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2317 "specified)"
2318
2319 #: src/libvlc.h:591
2320 msgid "Preferred packetizer list"
2321 msgstr "Preferred packetiser list"
2322
2323 #: src/libvlc.h:593
2324 msgid ""
2325 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2326 msgstr ""
2327 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2328
2329 #: src/libvlc.h:596
2330 msgid "Mux module"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:598
2334 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:600
2338 msgid "Access output module"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:602
2342 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:604
2346 msgid "Control SAP flow"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:605
2350 msgid ""
2351 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2352 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2353 msgstr ""
2354 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2355 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2356
2357 #: src/libvlc.h:609
2358 msgid "SAP announcement interval"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:610
2362 msgid ""
2363 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2364 "between SAP announcements"
2365 msgstr ""
2366 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2367 "between SAP announcements"
2368
2369 #: src/libvlc.h:614
2370 msgid ""
2371 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2372 "You should always leave all these enabled."
2373 msgstr ""
2374 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2375 "You should always leave all these enabled."
2376
2377 #: src/libvlc.h:617
2378 msgid "Enable FPU support"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:619
2382 msgid ""
2383 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2384 "advantage of it."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:622
2388 msgid "Enable CPU MMX support"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:624
2392 msgid ""
2393 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2394 "of them."
2395 msgstr ""
2396 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2397 "of them."
2398
2399 #: src/libvlc.h:627
2400 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:629
2404 msgid ""
2405 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2406 "advantage of them."
2407 msgstr ""
2408 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2409 "advantage of them."
2410
2411 #: src/libvlc.h:632
2412 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:634
2416 msgid ""
2417 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2418 "advantage of them."
2419 msgstr ""
2420 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2421 "advantage of them."
2422
2423 #: src/libvlc.h:637
2424 msgid "Enable CPU SSE support"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:639
2428 msgid ""
2429 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2430 "of them."
2431 msgstr ""
2432 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2433 "of them."
2434
2435 #: src/libvlc.h:642
2436 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:644
2440 msgid ""
2441 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2442 "of them."
2443 msgstr ""
2444 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2445 "of them."
2446
2447 #: src/libvlc.h:647
2448 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:649
2452 msgid ""
2453 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2454 "advantage of them."
2455 msgstr ""
2456 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2457 "advantage of them."
2458
2459 #: src/libvlc.h:653
2460 msgid ""
2461 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2462 "overridden in the playlist dialog box."
2463 msgstr ""
2464 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2465 "overridden in the playlist dialogue box."
2466
2467 #: src/libvlc.h:656
2468 msgid "Services discovery modules"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:658
2472 msgid ""
2473 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2474 "Typical values are sap, hal, ..."
2475 msgstr ""
2476 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2477 "Typical values are sap, hal, ..."
2478
2479 #: src/libvlc.h:661
2480 msgid "Play files randomly forever"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:663
2484 msgid ""
2485 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2486 "interrupted."
2487 msgstr ""
2488 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2489 "interrupted."
2490
2491 #: src/libvlc.h:666
2492 msgid "Repeat all"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc.h:668
2496 msgid ""
2497 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2498 "option."
2499 msgstr ""
2500 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2501 "option."
2502
2503 #: src/libvlc.h:671
2504 msgid "Repeat current item"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:673
2508 msgid ""
2509 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2510 "and over again."
2511 msgstr ""
2512 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2513 "and over again."
2514
2515 #: src/libvlc.h:676
2516 msgid "Play and stop"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:678
2520 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:681
2524 msgid ""
2525 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2526 "you really know what you are doing."
2527 msgstr ""
2528 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2529 "you really know what you are doing."
2530
2531 #: src/libvlc.h:684
2532 msgid "Memory copy module"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:686
2536 msgid ""
2537 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2538 "select the fastest one supported by your hardware."
2539 msgstr ""
2540 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2541 "select the fastest one supported by your hardware."
2542
2543 #: src/libvlc.h:689
2544 msgid "Access module"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:691
2548 msgid ""
2549 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2550 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2551 "option unless you really know what you are doing."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:695
2555 msgid "Access filter module"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:697
2559 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:699
2563 msgid "Demux module"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:701
2567 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:703
2571 msgid "Allow real-time priority"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:705
2575 msgid ""
2576 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2577 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2578 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2579 "only activate this if you know what you're doing."
2580 msgstr ""
2581 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2582 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2583 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2584 "only activate this if you know what you're doing."
2585
2586 #: src/libvlc.h:711
2587 msgid "Adjust VLC priority"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:713
2591 msgid ""
2592 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2593 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2594 "VLC instances."
2595 msgstr ""
2596 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2597 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2598 "VLC instances."
2599
2600 #: src/libvlc.h:717
2601 msgid "Minimize number of threads"
2602 msgstr "Minimise number of threads"
2603
2604 #: src/libvlc.h:719
2605 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2606 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2607
2608 #: src/libvlc.h:721
2609 msgid "Modules search path"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:723
2613 msgid ""
2614 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2615 "modules."
2616 msgstr ""
2617 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2618 "modules."
2619
2620 #: src/libvlc.h:726
2621 #, fuzzy
2622 msgid "VLM configuration file"
2623 msgstr "Advanced options..."
2624
2625 #: src/libvlc.h:728
2626 #, fuzzy
2627 msgid ""
2628 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2629 "when VLM is launched."
2630 msgstr ""
2631 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2632 "modules."
2633
2634 #: src/libvlc.h:731
2635 msgid "Use a plugins cache"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:733
2639 msgid ""
2640 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2641 "start time of VLC."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:736
2645 msgid "Run as daemon process"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:738
2649 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:740
2653 msgid "Allow only one running instance"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:742
2657 msgid ""
2658 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2659 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2660 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2661 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2662 "running instance or enqueue it."
2663 msgstr ""
2664 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2665 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2666 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2667 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2668 "running instance or enqueue it."
2669
2670 #: src/libvlc.h:749
2671 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc.h:751
2675 msgid ""
2676 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2677 "playing current item."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:754
2681 msgid "Increase the priority of the process"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:756
2685 msgid ""
2686 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2687 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2688 "could otherwise take too much processor time.\n"
2689 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2690 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2691 "require a reboot of your machine."
2692 msgstr ""
2693 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2694 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2695 "could otherwise take too much processor time.\n"
2696 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2697 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2698 "require a reboot of your machine."
2699
2700 #: src/libvlc.h:763
2701 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:765
2705 msgid ""
2706 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2707 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2708 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2709 msgstr ""
2710 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2711 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2712 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2713
2714 #: src/libvlc.h:770
2715 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc.h:773
2719 msgid ""
2720 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2721 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2722 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2723 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2724 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2725 msgstr ""
2726 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2727 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2728 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2729 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2730 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2731
2732 #: src/libvlc.h:781
2733 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:784 src/video_output/vout_intf.c:250
2737 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2738 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2739 #: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
2740 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
2741 msgid "Fullscreen"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:785
2745 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:786 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1610
2749 msgid "Play/Pause"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:787
2753 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:788
2757 msgid "Pause only"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:789
2761 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:790
2765 msgid "Play only"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:791
2769 msgid "Select the hotkey to use to play."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:792 modules/control/hotkeys.c:565
2773 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
2774 msgid "Faster"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:793
2778 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:794 modules/control/hotkeys.c:572
2782 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
2783 msgid "Slower"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:795
2787 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:796 modules/control/hotkeys.c:534
2791 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
2792 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
2793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
2794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1615
2795 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2796 msgid "Next"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:797
2800 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:545
2804 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
2805 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
2806 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1614
2807 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
2808 msgid "Previous"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:799
2812 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:800 modules/gui/macosx/controls.m:570
2816 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
2817 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:532
2819 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1616
2820 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
2821 #: modules/visualization/xosd.c:236
2822 #, c-format
2823 msgid "Stop"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc.h:801
2827 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc.h:802 modules/gui/macosx/intf.m:449
2831 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2832 msgid "Position"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:803
2836 msgid "Select the hotkey to display the position."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:805
2840 msgid "Jump 3 seconds backwards"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:806
2844 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc.h:807
2848 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:808
2852 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:810
2856 msgid "Jump 1 minute backwards"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:811
2860 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:812
2864 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:813
2868 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:815
2872 msgid "Jump 3 seconds forward"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:816
2876 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:817
2880 msgid "Jump 10 seconds forward"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:818
2884 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc.h:820
2888 msgid "Jump 1 minute forward"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc.h:821
2892 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc.h:822
2896 msgid "Jump 5 minutes forward"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:823
2900 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc.h:825 modules/control/hotkeys.c:271
2904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2905 msgid "Quit"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:826
2909 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:827
2913 msgid "Navigate up"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:828
2917 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:829
2921 msgid "Navigate down"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:830
2925 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:831
2929 msgid "Navigate left"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:832
2933 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:833
2937 msgid "Navigate right"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:834
2941 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:835
2945 msgid "Activate"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:836
2949 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:837
2953 msgid "Select previous DVD title"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:838
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2959 msgstr ""
2960 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2961 "history."
2962
2963 #: src/libvlc.h:839
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Select next DVD title"
2966 msgstr "Next file"
2967
2968 #: src/libvlc.h:840
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2971 msgstr ""
2972 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2973 "history."
2974
2975 #: src/libvlc.h:841 src/libvlc.h:843
2976 msgid "Select prev DVD chapter"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:842
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2982 msgstr ""
2983 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2984 "history."
2985
2986 #: src/libvlc.h:844
2987 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:845
2991 msgid "Volume up"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:846
2995 msgid "Select the key to increase audio volume."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:847
2999 msgid "Volume down"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:848
3003 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:849 modules/gui/macosx/controls.m:613
3007 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
3008 msgid "Mute"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:850
3012 msgid "Select the key to turn off audio volume."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:851
3016 msgid "Subtitle delay up"
3017 msgstr "Subtitle delay up"
3018
3019 #: src/libvlc.h:852
3020 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:853
3024 msgid "Subtitle delay down"
3025 msgstr "Subtitle delay down"
3026
3027 #: src/libvlc.h:854
3028 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:855
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Audio delay up"
3034 msgstr "Subtitle delay up"
3035
3036 #: src/libvlc.h:856
3037 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:857
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Audio delay down"
3043 msgstr "Subtitle delay down"
3044
3045 #: src/libvlc.h:858
3046 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:859
3050 msgid "Play playlist bookmark 1"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:860
3054 msgid "Play playlist bookmark 2"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:861
3058 msgid "Play playlist bookmark 3"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:862
3062 msgid "Play playlist bookmark 4"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:863
3066 msgid "Play playlist bookmark 5"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:864
3070 msgid "Play playlist bookmark 6"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:865
3074 msgid "Play playlist bookmark 7"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:866
3078 msgid "Play playlist bookmark 8"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:867
3082 msgid "Play playlist bookmark 9"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:868
3086 msgid "Play playlist bookmark 10"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:869
3090 msgid "Select the key to play this bookmark."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:870
3094 msgid "Set playlist bookmark 1"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:871
3098 msgid "Set playlist bookmark 2"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:872
3102 msgid "Set playlist bookmark 3"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:873
3106 msgid "Set playlist bookmark 4"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:874
3110 msgid "Set playlist bookmark 5"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:875
3114 msgid "Set playlist bookmark 6"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:876
3118 msgid "Set playlist bookmark 7"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:877
3122 msgid "Set playlist bookmark 8"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:878
3126 msgid "Set playlist bookmark 9"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:879
3130 msgid "Set playlist bookmark 10"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:880
3134 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:882
3138 msgid "Go back in browsing history"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:883
3142 msgid ""
3143 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3144 "history."
3145 msgstr ""
3146 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3147 "history."
3148
3149 #: src/libvlc.h:884
3150 msgid "Go forward in browsing history"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:885
3154 msgid ""
3155 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3156 "history."
3157 msgstr ""
3158 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3159 "history."
3160
3161 #: src/libvlc.h:887
3162 msgid "Cycle audio track"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:888
3166 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:889
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Cycle subtitle track"
3172 msgstr "Choose subtitle track"
3173
3174 #: src/libvlc.h:890
3175 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:891
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Show interface"
3181 msgstr "Add Interface"
3182
3183 #: src/libvlc.h:892
3184 msgid "Raise the interface above all other windows"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:893
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Hide interface"
3190 msgstr "Add Interface"
3191
3192 #: src/libvlc.h:894
3193 msgid "Lower the interface below all other windows"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:895
3197 msgid "Take video snapshot"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:896
3201 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc.h:898 modules/access_filter/record.c:50
3205 #: modules/access_filter/record.c:51
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Record"
3208 msgstr "Append to file"
3209
3210 #: src/libvlc.h:899
3211 msgid "Record access filter start/stop."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:903
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid ""
3217 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3218 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3219 "enqueued in the playlist.\n"
3220 "The first item specified will be played first.\n"
3221 "\n"
3222 "Options-styles:\n"
3223 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3224 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3225 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3226 "it\n"
3227 "            and that overrides previous settings.\n"
3228 "\n"
3229 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3230 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3231 "option=value ...]\n"
3232 "\n"
3233 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3234 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3235 "\n"
3236 "URL syntax:\n"
3237 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3238 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3239 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3240 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3241 "  screen://                      Screen capture\n"
3242 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3243 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3244 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3245 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3246 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3247 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3248 "certain time\n"
3249 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3250 msgstr ""
3251 "\n"
3252 "Playlist items:\n"
3253 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3254 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3255 "                                 DVD device\n"
3256 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3257 "                                 VCD device\n"
3258 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3259 "                                 Audio CD device\n"
3260 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3261 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3262 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3263 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3264
3265 #: src/libvlc.h:1011 src/video_output/vout_intf.c:262
3266 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
3267 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
3268 msgid "Snapshot"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1018
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Window properties"
3274 msgstr "Device properties"
3275
3276 #: src/libvlc.h:1053
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Subpictures"
3279 msgstr "Subtitles Track"
3280
3281 #: src/libvlc.h:1056 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3282 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Subtitles"
3285 msgstr "Subtitles Track"
3286
3287 #: src/libvlc.h:1073
3288 msgid "Overlays"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1081
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Track settings"
3294 msgstr "Audio encoders settings"
3295
3296 #: src/libvlc.h:1099
3297 msgid "Playback control"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:1114
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Default devices"
3303 msgstr "Next file"
3304
3305 #: src/libvlc.h:1123
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Network settings"
3308 msgstr "Decoder modules settings"
3309
3310 #: src/libvlc.h:1135
3311 msgid "Socks proxy"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1144
3315 msgid "Metadata"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1171
3319 msgid "Decoders"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1178
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Input"
3325 msgstr "&Shuffle Playlist"
3326
3327 #: src/libvlc.h:1234
3328 #, fuzzy
3329 msgid "CPU"
3330 msgstr "TCP"
3331
3332 #: src/libvlc.h:1249
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Special modules"
3335 msgstr "Audio output access method"
3336
3337 #: src/libvlc.h:1255
3338 msgid "Plugins"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:1261
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Performance options"
3344 msgstr "Advanced options..."
3345
3346 #: src/libvlc.h:1349
3347 msgid "Hot keys"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1647
3351 msgid "main program"
3352 msgstr "main program"
3353
3354 #: src/libvlc.h:1654
3355 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc.h:1656
3359 msgid ""
3360 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1658
3364 #, fuzzy
3365 msgid "print help for the advanced options"
3366 msgstr "Advanced options"
3367
3368 #: src/libvlc.h:1660
3369 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1662
3373 msgid "print a list of available modules"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1664
3377 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1666
3381 msgid "save the current command line options in the config"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1668
3385 msgid "reset the current config to the default values"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1670
3389 msgid "use alternate config file"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1672
3393 msgid "resets the current plugins cache"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1674
3397 msgid "print version information"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/misc/configuration.c:1229
3401 msgid "boolean"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/misc/configuration.c:1240
3405 msgid "key"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3409 msgid "Afar"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3413 msgid "Abkhazian"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3417 msgid "Afrikaans"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3421 msgid "Albanian"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3425 msgid "Amharic"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3429 msgid "Arabic"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3433 msgid "Armenian"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3437 msgid "Assamese"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3441 msgid "Avestan"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3445 msgid "Aymara"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3449 msgid "Azerbaijani"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3453 msgid "Bashkir"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3457 msgid "Basque"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3461 msgid "Belarusian"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3465 msgid "Bengali"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3469 msgid "Bihari"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3473 msgid "Bislama"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3477 msgid "Bosnian"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3481 msgid "Breton"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3485 msgid "Bulgarian"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3489 msgid "Burmese"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3493 msgid "Chamorro"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3497 msgid "Chechen"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3501 msgid "Chinese"
3502 msgstr "Chinese"
3503
3504 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3505 msgid "Church Slavic"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3509 msgid "Chuvash"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3513 msgid "Cornish"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3517 msgid "Corsican"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3521 msgid "Czech"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3525 msgid "Dzongkha"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3529 msgid "English"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3533 msgid "Esperanto"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3537 msgid "Estonian"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3541 msgid "Faroese"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3545 msgid "Fijian"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3549 msgid "Finnish"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3553 msgid "Frisian"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3557 msgid "Georgian"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3561 msgid "Gaelic (Scots)"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3565 msgid "Irish"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3569 msgid "Gallegan"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3573 msgid "Manx"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3577 msgid "Greek, Modern ()"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3581 msgid "Guarani"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3585 msgid "Gujarati"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3589 msgid "Hebrew"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3593 msgid "Herero"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3597 msgid "Hindi"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3601 msgid "Hiri Motu"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3605 msgid "Hungarian"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3609 msgid "Icelandic"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3613 msgid "Inuktitut"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3617 msgid "Interlingue"
3618 msgstr "Interlingue"
3619
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3621 msgid "Interlingua"
3622 msgstr "Interlingua"
3623
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3625 msgid "Indonesian"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3629 msgid "Inupiaq"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3633 msgid "Javanese"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3637 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3641 msgid "Kannada"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3645 msgid "Kashmiri"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3649 msgid "Kazakh"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3653 msgid "Khmer"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3657 msgid "Kikuyu"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3661 msgid "Kinyarwanda"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3665 msgid "Kirghiz"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3669 msgid "Komi"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3673 msgid "Kuanyama"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3677 msgid "Kurdish"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3681 msgid "Lao"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3685 msgid "Latin"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3689 msgid "Latvian"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3693 msgid "Lingala"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3697 msgid "Lithuanian"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3701 msgid "Letzeburgesch"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3705 msgid "Macedonian"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3709 msgid "Marshall"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3713 msgid "Malayalam"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3717 msgid "Maori"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3721 msgid "Marathi"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3725 msgid "Malay"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3729 msgid "Malagasy"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3733 msgid "Maltese"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3737 msgid "Moldavian"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3741 msgid "Mongolian"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3745 msgid "Nauru"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3749 msgid "Navajo"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3753 msgid "Ndebele, South"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3757 msgid "Ndebele, North"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3761 msgid "Ndonga"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3765 msgid "Nepali"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3769 msgid "Norwegian"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3773 msgid "Norwegian Nynorsk"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3777 msgid "Norwegian Bokmaal"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3781 msgid "Chichewa; Nyanja"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3785 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3789 msgid "Oriya"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3793 msgid "Oromo"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3797 msgid "Ossetian; Ossetic"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3801 msgid "Panjabi"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3805 msgid "Persian"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3809 msgid "Pali"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3813 msgid "Polish"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3817 msgid "Portuguese"
3818 msgstr "Portuguese"
3819
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3821 msgid "Pushto"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3825 msgid "Quechua"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3829 msgid "Raeto-Romance"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3833 msgid "Rundi"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3837 msgid "Sango"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3841 msgid "Sanskrit"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3845 msgid "Serbian"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3849 msgid "Croatian"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3853 msgid "Sinhalese"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3857 msgid "Slovak"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3861 msgid "Slovenian"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3865 msgid "Northern Sami"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3869 msgid "Samoan"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3873 msgid "Shona"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3877 msgid "Sindhi"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3881 msgid "Somali"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3885 msgid "Sotho, Southern"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3889 msgid "Sardinian"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3893 msgid "Swati"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3897 msgid "Sundanese"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3901 msgid "Swahili"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3905 msgid "Swedish"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3909 msgid "Tahitian"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3913 msgid "Tamil"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3917 msgid "Tatar"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3921 msgid "Telugu"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3925 msgid "Tajik"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3929 msgid "Tagalog"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3933 msgid "Thai"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3937 msgid "Tibetan"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3941 msgid "Tigrinya"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3945 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3949 msgid "Tswana"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3953 msgid "Tsonga"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3957 msgid "Turkmen"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3961 msgid "Twi"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3965 msgid "Uighur"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3969 msgid "Ukrainian"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3973 msgid "Urdu"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3977 msgid "Uzbek"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3981 msgid "Vietnamese"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3985 msgid "Volapuk"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3989 msgid "Welsh"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3993 msgid "Wolof"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3997 msgid "Xhosa"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4001 msgid "Yiddish"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4005 msgid "Yoruba"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4009 msgid "Zhuang"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4013 msgid "Zulu"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
4017 msgid "Unknown"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/playlist/playlist.c:35
4021 msgid "By category"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/playlist/playlist.c:36
4025 msgid "Manually added"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/playlist/playlist.c:37
4029 msgid "All items, unsorted"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
4033 msgid "Album/movie/show title"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4037 msgid "Undefined"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:532
4041 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4042 msgid "Deinterlace"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4046 msgid "Discard"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4050 msgid "Blend"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4054 msgid "Mean"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4058 msgid "Bob"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4062 msgid "Linear"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/video_output/vout_intf.c:193
4066 msgid "Zoom"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/video_output/vout_intf.c:205
4070 msgid "1:4 Quarter"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/video_output/vout_intf.c:207
4074 msgid "1:2 Half"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/video_output/vout_intf.c:209
4078 msgid "1:1 Original"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/video_output/vout_intf.c:211
4082 msgid "2:1 Double"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/video_output/vout_intf.c:221 modules/video_filter/crop.c:62
4086 msgid "Crop"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4090 msgid "1:1"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4094 msgid "4:3"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4098 msgid "16:9"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4102 msgid "221:100"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4106 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
4107 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
4108 #: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
4109 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
4110 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4111 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
4112 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
4113 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
4114 msgid "Caching value in ms"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
4118 msgid ""
4119 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4120 "should be set in milliseconds units."
4121 msgstr ""
4122 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4123 "should be set in milliseconds units."
4124
4125 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
4126 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4127 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:683
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Audio CD"
4130 msgstr "Audio PID"
4131
4132 #: modules/access/cdda.c:49
4133 msgid "Audio CD input"
4134 msgstr "Audio CD input"
4135
4136 #: modules/access/cdda.c:55
4137 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/access/cdda.c:380
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Audio CD - Track "
4143 msgstr "Subtitle track: %s"
4144
4145 #: modules/access/cdda.c:381
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "Audio CD - Track %i"
4148 msgstr "Subtitle track: %s"
4149
4150 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4151 #: modules/codec/x264.c:125
4152 msgid "none"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4156 msgid "overlap"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4160 msgid "full"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4164 #, fuzzy
4165 msgid ""
4166 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4167 "meta info          1\n"
4168 "events             2\n"
4169 "MRL                4\n"
4170 "external call      8\n"
4171 "all calls (0x10)  16\n"
4172 "LSN       (0x20)  32\n"
4173 "seek      (0x40)  64\n"
4174 "libcdio   (0x80) 128\n"
4175 "libcddb  (0x100) 256\n"
4176 msgstr ""
4177 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4178 "meta info        1\n"
4179 "events           2\n"
4180 "MRL              4\n"
4181 "external call    8\n"
4182 "all calls (10)  16\n"
4183 "LSN       (20)  32\n"
4184 "seek      (40)  64\n"
4185 "libcdio   (80) 128\n"
4186 "libcddb  (100) 256\n"
4187
4188 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4189 msgid ""
4190 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4191 "should be set in millisecond units."
4192 msgstr ""
4193 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4194 "should be set in millisecond units."
4195
4196 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4197 msgid ""
4198 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4199 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4200 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4201 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4205 #, fuzzy
4206 msgid ""
4207 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4208 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4209 "   %a : The artist (for the album)\n"
4210 "   %A : The album information\n"
4211 "   %C : Category\n"
4212 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4213 "   %I : CDDB disk ID\n"
4214 "   %G : Genre\n"
4215 "   %M : The current MRL\n"
4216 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4217 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4218 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4219 "   %T : The track number\n"
4220 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4221 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4222 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4223 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4224 "   %% : a % \n"
4225 msgstr ""
4226 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4227 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4228 "   %a : The artist (for the album)\n"
4229 "   %A : The album information\n"
4230 "   %C : Category\n"
4231 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4232 "   %I : CDDB disk ID\n"
4233 "   %G : Genre\n"
4234 "   %M : The current MRL\n"
4235 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4236 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4237 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4238 "   %T : The track number\n"
4239 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4240 "   %t : The title\n"
4241 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4242 "   %% : a % \n"
4243
4244 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4245 #, fuzzy
4246 msgid ""
4247 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4248 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4249 "   %M : The current MRL\n"
4250 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4251 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4252 "   %T : The track number\n"
4253 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4254 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4255 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4256 "   %% : a % \n"
4257 msgstr ""
4258 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4259 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4260 "   %M : The current MRL\n"
4261 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4262 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4263 "   %T : The track number\n"
4264 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4265 "   %% : a % \n"
4266
4267 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4268 msgid "Enable CD paranoia?"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4272 msgid ""
4273 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4274 "none: no paranoia - fastest.\n"
4275 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4276 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4280 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4284 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Audio Compact Disc"
4290 msgstr "Audio PID"
4291
4292 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4293 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4297 msgid "Caching value in microseconds"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Number of blocks per CD read"
4303 msgstr "Number of threads"
4304
4305 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4306 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4310 msgid "Use CD audio controls and output?"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4314 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4318 msgid "Do CD-Text lookups?"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4322 msgid "If set, get CD-Text information"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4326 msgid "Use Navigation-style playback?"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4330 msgid ""
4331 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4335 msgid "CDDB"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4339 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4343 msgid "Do CDDB lookups?"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4347 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4351 #, fuzzy
4352 msgid "CDDB server"
4353 msgstr "Genre"
4354
4355 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4356 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4360 #, fuzzy
4361 msgid "CDDB server port"
4362 msgstr "Genre"
4363
4364 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4365 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4369 msgid "email address reported to CDDB server"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4373 msgid "Cache CDDB lookups?"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4377 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4381 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4385 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4389 #, fuzzy
4390 msgid "CDDB server timeout"
4391 msgstr "Artist"
4392
4393 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4394 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4398 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4402 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4406 msgid ""
4407 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4408 "are available"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4412 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4413 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4414 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
4415 msgid "Disc"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/access/cdda/info.c:330
4419 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4423 msgid "Tracks"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4427 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
4428 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
4429 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1665
4430 msgid "Track"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/cdda/info.c:397
4434 #, fuzzy
4435 msgid "MRL"
4436 msgstr "URL"
4437
4438 #: modules/access/cdda/info.c:857
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Track Number"
4441 msgstr "Title"
4442
4443 #: modules/access/directory.c:69
4444 msgid "Subdirectory behavior"
4445 msgstr "Subdirectory behaviour"
4446
4447 #: modules/access/directory.c:71
4448 msgid ""
4449 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4450 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4451 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4452 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4453 msgstr ""
4454 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4455 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4456 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4457 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4458
4459 #: modules/access/directory.c:77
4460 #, fuzzy
4461 msgid "collapse"
4462 msgstr "Scope"
4463
4464 #: modules/access/directory.c:78
4465 msgid "expand"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/directory.c:80
4469 msgid "Ignore files with these extensions"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/directory.c:82
4473 msgid ""
4474 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4475 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4476 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/directory.c:88
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Directory"
4482 msgstr "Choose directory"
4483
4484 #: modules/access/directory.c:90
4485 msgid "Standard filesystem directory input"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4489 #: modules/demux/mpc.c:53 modules/video_output/opengl.c:129
4490 msgid "None"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Cable"
4496 msgstr "Disable"
4497
4498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4499 msgid "Antenna"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4503 msgid ""
4504 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4505 "value should be set in milliseconds units."
4506 msgstr ""
4507 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4508 "value should be set in milliseconds units."
4509
4510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Video device name"
4513 msgstr "Video Device"
4514
4515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4516 msgid ""
4517 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4518 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4519 "used."
4520 msgstr ""
4521 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4522 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4523 "used."
4524
4525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Audio device name"
4528 msgstr "Audio Device"
4529
4530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4531 msgid ""
4532 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4533 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4534 "used."
4535 msgstr ""
4536 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4537 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4538 "used."
4539
4540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Video size"
4543 msgstr "Video title"
4544
4545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4546 msgid ""
4547 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4548 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4549 "device will be used."
4550 msgstr ""
4551 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4552 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4553 "device will be used."
4554
4555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Video input chroma format"
4558 msgstr "Video crop left"
4559
4560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4561 msgid ""
4562 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4563 "(default), RV24, etc.)"
4564 msgstr ""
4565 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4566 "(default), RV24, etc.)"
4567
4568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Video input frame rate"
4571 msgstr "Video bitrate"
4572
4573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4574 #, fuzzy
4575 msgid ""
4576 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4577 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4578 msgstr ""
4579 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4580 "(default), RV24, etc.)"
4581
4582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4583 msgid "Device properties"
4584 msgstr "Device properties"
4585
4586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4587 msgid ""
4588 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4589 msgstr ""
4590 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4591 "stream."
4592
4593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Tuner properties"
4596 msgstr "Device properties"
4597
4598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4599 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Tuner TV Channel"
4605 msgstr "Audio Channels"
4606
4607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4608 #, fuzzy
4609 msgid ""
4610 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4611 msgstr ""
4612 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4613
4614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4615 msgid "Tuner country code"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4619 msgid ""
4620 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4621 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4625 msgid "Tuner input type"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4631 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4632
4633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4634 msgid "DirectShow"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4638 msgid "DirectShow input"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4642 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Refresh list"
4645 msgstr "Preferred codecs list"
4646
4647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4648 msgid "Configure"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/dvb/access.c:69
4652 #, fuzzy
4653 msgid ""
4654 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4655 "should be set in millisecond units."
4656 msgstr ""
4657 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4658 "should be set in millisecond units."
4659
4660 #: modules/access/dvb/access.c:72
4661 msgid "Adapter card to tune"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/dvb/access.c:73
4665 msgid ""
4666 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4667 "n>=0."
4668 msgstr ""
4669 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4670 "n>=0."
4671
4672 #: modules/access/dvb/access.c:75
4673 msgid "Device number to use on adapter"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dvb/access.c:78
4677 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dvb/access.c:79
4681 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dvb/access.c:81
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Inversion mode"
4687 msgstr "Stereo"
4688
4689 #: modules/access/dvb/access.c:82
4690 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/dvb/access.c:84
4694 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dvb/access.c:85
4698 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dvb/access.c:87
4702 msgid "Budget mode"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dvb/access.c:88
4706 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/dvb/access.c:91
4710 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/dvb/access.c:92
4714 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/dvb/access.c:94
4718 msgid "LNB voltage"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/dvb/access.c:95
4722 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dvb/access.c:97
4726 msgid "High LNB voltage"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dvb/access.c:98
4730 msgid ""
4731 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4732 "supported by all frontends."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dvb/access.c:101
4736 msgid "22 kHz tone"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dvb/access.c:102
4740 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dvb/access.c:104
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Transponder FEC"
4746 msgstr "Greyscale video output"
4747
4748 #: modules/access/dvb/access.c:105
4749 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dvb/access.c:107
4753 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dvb/access.c:110
4757 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/dvb/access.c:113
4761 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dvb/access.c:116
4765 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dvb/access.c:120
4769 msgid "Modulation type"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/dvb/access.c:121
4773 msgid "Modulation type for front-end device."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dvb/access.c:124
4777 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dvb/access.c:127
4781 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dvb/access.c:130
4785 msgid "Terrestrial bandwidth"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dvb/access.c:131
4789 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dvb/access.c:133
4793 msgid "Terrestrial guard interval"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dvb/access.c:136
4797 msgid "Terrestrial transmission mode"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dvb/access.c:139
4801 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dvb/access.c:143
4805 msgid "DVB"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/dvb/access.c:144
4809 msgid "DVB input with v4l2 support"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4813 msgid "DVD angle"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4819 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4820
4821 #: modules/access/dvdnav.c:65
4822 #, fuzzy
4823 msgid ""
4824 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4825 "value should be set in millisecond units."
4826 msgstr ""
4827 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4828 "should be set in millisecond units."
4829
4830 #: modules/access/dvdnav.c:67
4831 msgid "Start directly in menu"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dvdnav.c:69
4835 msgid ""
4836 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4837 "all the useless warnings introductions."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dvdnav.c:78
4841 msgid "DVD with menus"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dvdnav.c:79
4845 msgid "DVDnav Input"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dvdread.c:63
4849 #, fuzzy
4850 msgid ""
4851 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4852 "value should be set in millisecond units."
4853 msgstr ""
4854 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4855 "should be set in millisecond units."
4856
4857 #: modules/access/dvdread.c:66
4858 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dvdread.c:68
4862 msgid ""
4863 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4864 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4865 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4866 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4867 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4868 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4869 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4870 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4871 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4872 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4873 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4874 "The default method is: key."
4875 msgstr ""
4876 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4877 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4878 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4879 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4880 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4881 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4882 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4883 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4884 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4885 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4886 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4887 "The default method is: key."
4888
4889 #: modules/access/dvdread.c:84
4890 #, fuzzy
4891 msgid "title"
4892 msgstr "Title"
4893
4894 #: modules/access/dvdread.c:84
4895 msgid "Key"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dvdread.c:90
4899 msgid "DVD without menus"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dvdread.c:91
4903 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/fake.c:42
4907 #, fuzzy
4908 msgid ""
4909 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4910 "should be set in millisecond units."
4911 msgstr ""
4912 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4913 "should be set in millisecond units."
4914
4915 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4916 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Framerate"
4919 msgstr "Sample rate"
4920
4921 #: modules/access/fake.c:46
4922 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4926 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
4927 msgid "ID"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/fake.c:49
4931 msgid ""
4932 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4933 "{} constructs (default 0)."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/fake.c:51
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Duration in ms"
4939 msgstr "Advanced options..."
4940
4941 #: modules/access/fake.c:53
4942 msgid ""
4943 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4944 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4948 msgid "Fake"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/fake.c:58
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Fake input"
4954 msgstr "TCP input"
4955
4956 #: modules/access/file.c:82
4957 msgid ""
4958 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4959 "should be set in millisecond units."
4960 msgstr ""
4961 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4962 "should be set in millisecond units."
4963
4964 #: modules/access/file.c:84
4965 msgid "Concatenate with additional files"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/file.c:86
4969 msgid ""
4970 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4971 "Specify a comma-separated list of files."
4972 msgstr ""
4973 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4974 "Specify a comma-separated list of files."
4975
4976 #: modules/access/file.c:90
4977 msgid "Standard filesystem file input"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4981 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4982 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4983 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4984 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4985 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
4986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
4987 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:478
4988 #, fuzzy
4989 msgid "File"
4990 msgstr "Title"
4991
4992 #: modules/access/ftp.c:50
4993 msgid ""
4994 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4995 "should be set in millisecond units."
4996 msgstr ""
4997 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4998 "should be set in millisecond units."
4999
5000 #: modules/access/ftp.c:52
5001 msgid "FTP user name"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
5005 msgid ""
5006 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5007 msgstr ""
5008 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5009
5010 #: modules/access/ftp.c:55
5011 msgid "FTP password"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
5017 msgstr ""
5018 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5019
5020 #: modules/access/ftp.c:58
5021 msgid "FTP account"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/ftp.c:59
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
5027 msgstr ""
5028 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5029
5030 #: modules/access/ftp.c:64
5031 #, fuzzy
5032 msgid "FTP input"
5033 msgstr "TCP input"
5034
5035 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5036 #, fuzzy
5037 msgid ""
5038 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
5039 "value should be set in millisecond units."
5040 msgstr ""
5041 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5042 "should be set in millisecond units."
5043
5044 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5045 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5049 msgid "GnomeVFS"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/http.c:45
5053 msgid "HTTP proxy"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/http.c:47
5057 #, fuzzy
5058 msgid ""
5059 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
5060 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
5061 "variable will be tried."
5062 msgstr ""
5063 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5064 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5065 "will be tried."
5066
5067 #: modules/access/http.c:53
5068 msgid ""
5069 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5070 "should be set in millisecond units."
5071 msgstr ""
5072 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5073 "should be set in millisecond units."
5074
5075 #: modules/access/http.c:56
5076 msgid "HTTP user agent"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/http.c:57
5080 msgid ""
5081 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5082 msgstr ""
5083 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5084
5085 #: modules/access/http.c:60
5086 msgid "Auto re-connect"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/http.c:61
5090 msgid ""
5091 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/http.c:64
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Continuous stream"
5097 msgstr "Codec setting"
5098
5099 #: modules/access/http.c:65
5100 msgid ""
5101 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
5102 "example, a JPG file on a server)"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/http.c:69
5106 #, fuzzy
5107 msgid "HTTP input"
5108 msgstr "TCP input"
5109
5110 #: modules/access/http.c:71
5111 msgid "HTTP/HTTPS"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/mms/mms.c:48
5115 msgid ""
5116 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5117 "should be set in millisecond units."
5118 msgstr ""
5119 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5120 "should be set in millisecond units."
5121
5122 #: modules/access/mms/mms.c:51
5123 msgid "Force selection of all streams"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/mms/mms.c:53
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Maximum bitrate"
5129 msgstr "Video bitrate"
5130
5131 #: modules/access/mms/mms.c:55
5132 msgid ""
5133 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
5134 "will be selected"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/mms/mms.c:59
5138 msgid "MMS"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/mms/mms.c:60
5142 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
5146 #, fuzzy
5147 msgid ""
5148 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5149 "should be set in millisecond units."
5150 msgstr ""
5151 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5152 "should be set in millisecond units."
5153
5154 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Device"
5157 msgstr "Video Device"
5158
5159 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5160 #, fuzzy
5161 msgid "PVR video device"
5162 msgstr "Video Device"
5163
5164 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
5165 msgid "Norm"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
5169 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
5173 msgid "Width"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
5177 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Height"
5183 msgstr "Right"
5184
5185 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
5186 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
5190 msgid "Frequency"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
5194 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
5198 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
5202 msgid "Key interval"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
5206 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5210 msgid "B Frames"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5214 msgid ""
5215 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5216 "number of B-Frames."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5220 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Bitrate peak"
5226 msgstr "Bitrate"
5227
5228 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5229 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5233 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5237 msgid "Bitrate mode to use"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Audio bitmask"
5243 msgstr "Audio bitrate"
5244
5245 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5246 msgid ""
5247 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5248 "of the card."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Channel"
5254 msgstr "Channels"
5255
5256 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
5257 msgid ""
5258 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5262 msgid "Automatic"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5266 msgid "SECAM"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5270 msgid "PAL"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5274 msgid "NTSC"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5278 msgid "vbr"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5282 msgid "cbr"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5286 msgid "PVR"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
5290 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5294 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5295 msgid "Caching value (ms)"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5299 #, fuzzy
5300 msgid ""
5301 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5302 "should be set in millisecond units."
5303 msgstr ""
5304 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5305 "should be set in millisecond units."
5306
5307 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5308 msgid "Real RTSP"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/screen/screen.c:39
5312 #, fuzzy
5313 msgid ""
5314 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5315 "This value should be set in millisecond units."
5316 msgstr ""
5317 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5318 "should be set in milliseconds units."
5319
5320 #: modules/access/screen/screen.c:43
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5323 msgstr ""
5324 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5325
5326 #: modules/access/screen/screen.c:46
5327 msgid "Capture fragment size"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/screen/screen.c:48
5331 msgid ""
5332 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5333 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/screen/screen.c:62
5337 msgid "Screen Input"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
5341 msgid "Screen"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/smb.c:61
5345 #, fuzzy
5346 msgid ""
5347 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5348 "should be set in millisecond units."
5349 msgstr ""
5350 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5351 "should be set in millisecond units."
5352
5353 #: modules/access/smb.c:63
5354 msgid "SMB user name"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/smb.c:66
5358 msgid "SMB password"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/smb.c:69
5362 msgid "SMB domain"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/smb.c:70
5366 #, fuzzy
5367 msgid ""
5368 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5369 "connection."
5370 msgstr ""
5371 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5372
5373 #: modules/access/smb.c:75
5374 #, fuzzy
5375 msgid "SMB input"
5376 msgstr "TCP input"
5377
5378 #: modules/access/tcp.c:39
5379 msgid ""
5380 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5381 "should be set in millisecond units."
5382 msgstr ""
5383 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5384 "should be set in millisecond units."
5385
5386 #: modules/access/tcp.c:46
5387 #, fuzzy
5388 msgid "TCP"
5389 msgstr "TCP"
5390
5391 #: modules/access/tcp.c:47
5392 msgid "TCP input"
5393 msgstr "TCP input"
5394
5395 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5396 msgid ""
5397 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5398 "should be set in millisecond units."
5399 msgstr ""
5400 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5401 "should be set in millisecond units."
5402
5403 #: modules/access/udp.c:47
5404 msgid "Autodetection of MTU"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/udp.c:49
5408 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/udp.c:51
5412 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/udp.c:53
5416 #, fuzzy
5417 msgid ""
5418 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5419 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5420 msgstr ""
5421 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5422 "should be set in millisecond units."
5423
5424 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5425 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5426 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
5427 #, fuzzy
5428 msgid "UDP/RTP"
5429 msgstr "UDP/RTP input"
5430
5431 #: modules/access/udp.c:62
5432 msgid "UDP/RTP input"
5433 msgstr "UDP/RTP input"
5434
5435 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5436 msgid ""
5437 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5438 "should be set in millisecond units."
5439 msgstr ""
5440 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5441 "should be set in millisecond units."
5442
5443 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5444 msgid ""
5445 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5446 "anything, no video device will be used."
5447 msgstr ""
5448 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5449 "anything, no video device will be used."
5450
5451 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5452 msgid ""
5453 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5454 "anything, no audio device will be used."
5455 msgstr ""
5456 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5457 "anything, no audio device will be used."
5458
5459 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5460 msgid ""
5461 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5462 "(default), RV24, etc.)"
5463 msgstr ""
5464 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5465 "(default), RV24, etc.)"
5466
5467 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Audio Channel"
5470 msgstr "Audio Channels"
5471
5472 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5473 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5477 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5478 msgid "Brightness"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5482 msgid "Set the Brightness of the video input"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5486 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5487 msgid "Hue"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5491 msgid "Set the Hue of the video input"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5495 msgid "Color"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5499 msgid "Set the Color of the video input"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5503 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5504 msgid "Contrast"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5508 msgid "Set the Contrast of the video input"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5512 msgid "Tuner"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5516 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Samplerate"
5522 msgstr "Sample rate"
5523
5524 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5525 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5529 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5533 msgid "MJPEG"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5537 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Decimation"
5543 msgstr "Description"
5544
5545 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5546 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5550 msgid "Quality"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5554 msgid "Set the quality of the stream"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Video4Linux"
5560 msgstr "Video"
5561
5562 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Video4Linux input"
5565 msgstr "Video"
5566
5567 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5568 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5569 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
5570 msgid "VCD"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5574 #, fuzzy
5575 msgid "VCD input"
5576 msgstr "TCP input"
5577
5578 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5579 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5583 msgid "The above message had unknown log level"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5587 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5591 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
5592 msgid "Entry"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5596 msgid "Entry "
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5600 msgid "Segments"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:5137
5604 msgid "Segment "
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5608 msgid "Track "
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5612 msgid "LID "
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294
5616 #: modules/access/vcdx/info.c:295
5617 msgid "Segment"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5621 msgid "VCD Format"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5625 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5626 msgid "Album"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Application"
5632 msgstr "Polarisation"
5633
5634 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5635 msgid "Preparer"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5639 msgid "Vol #"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5643 msgid "Vol max #"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5647 msgid "Volume Set"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:448
5651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1488
5652 msgid "Volume"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5656 msgid "Publisher"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5660 #, fuzzy
5661 msgid "System Id"
5662 msgstr "Stream %d"
5663
5664 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5665 msgid "Entries"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5669 msgid "First Entry Point"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5673 msgid "Last Entry Point"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5677 msgid "Track size (in sectors)"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5681 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5682 #, fuzzy
5683 msgid "type"
5684 msgstr "Type"
5685
5686 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5687 #, fuzzy
5688 msgid "end"
5689 msgstr "Append to file"
5690
5691 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5692 #, fuzzy
5693 msgid "play list"
5694 msgstr "&Shuffle Playlist"
5695
5696 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5697 #, fuzzy
5698 msgid "extended selection list"
5699 msgstr "Text renderer settings"
5700
5701 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5702 #, fuzzy
5703 msgid "selection list"
5704 msgstr "Resolution"
5705
5706 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5707 msgid "unknown type"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5711 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5712 msgid "List ID"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5716 msgid "(Super) Video CD"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5720 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5724 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5730 msgstr "Number of threads"
5731
5732 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5733 msgid "Use playback control?"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5737 msgid ""
5738 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5739 "tracks."
5740 msgstr ""
5741 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5742 "tracks."
5743
5744 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5745 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5749 msgid ""
5750 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5751 "entry."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5755 msgid "Show extended VCD info?"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5759 msgid ""
5760 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5761 "for example playback control navigation."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5765 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5769 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access_filter/record.c:42
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Record directory"
5775 msgstr "Choose directory"
5776
5777 #: modules/access_filter/record.c:44
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5780 msgstr ""
5781 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5782
5783 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Timeshift granularity"
5786 msgstr "Options"
5787
5788 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
5789 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Timeshift directory"
5795 msgstr "Choose directory"
5796
5797 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5798 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Timeshift"
5804 msgstr "Options"
5805
5806 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Dummy stream output"
5809 msgstr "UDP stream output"
5810
5811 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5812 msgid "Dummy"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access_output/file.c:65
5816 msgid "Append to file"
5817 msgstr "Append to file"
5818
5819 #: modules/access_output/file.c:66
5820 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access_output/file.c:70
5824 msgid "File stream output"
5825 msgstr "File stream output"
5826
5827 #: modules/access_output/http.c:60
5828 msgid "Username"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access_output/http.c:61
5832 msgid ""
5833 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5834 msgstr ""
5835 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5836
5837 #: modules/access_output/http.c:63
5838 msgid "Password"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access_output/http.c:64
5842 #, fuzzy
5843 msgid ""
5844 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5845 msgstr ""
5846 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5847
5848 #: modules/access_output/http.c:66
5849 msgid "Mime"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access_output/http.c:67
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5855 msgstr ""
5856 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5857
5858 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
5859 msgid "Certificate file"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access_output/http.c:70
5863 msgid ""
5864 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5865 "stream output"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
5869 msgid "Private key file"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access_output/http.c:73
5873 msgid ""
5874 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5875 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Root CA file"
5881 msgstr "Choose file"
5882
5883 #: modules/access_output/http.c:77
5884 msgid ""
5885 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5886 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5887 "don't have one."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
5891 #, fuzzy
5892 msgid "CRL file"
5893 msgstr "Choose file"
5894
5895 #: modules/access_output/http.c:82
5896 msgid ""
5897 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5898 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access_output/http.c:87
5902 msgid "HTTP stream output"
5903 msgstr "HTTP stream output"
5904
5905 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
5906 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:479
5907 msgid "HTTP"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access_output/shout.c:58
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Stream-name"
5913 msgstr "Codec setting"
5914
5915 #: modules/access_output/shout.c:59
5916 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access_output/shout.c:61
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Stream-description"
5922 msgstr "Codec Description"
5923
5924 #: modules/access_output/shout.c:62
5925 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access_output/shout.c:65
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Stream MP3"
5931 msgstr "Stream %d"
5932
5933 #: modules/access_output/shout.c:66
5934 msgid ""
5935 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5936 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5937 "the icecast server."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access_output/shout.c:71
5941 msgid "libshout (icecast) output"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access_output/shout.c:72
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Shout"
5947 msgstr "Add Interface"
5948
5949 #: modules/access_output/udp.c:81
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5952 msgstr ""
5953 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5954
5955 #: modules/access_output/udp.c:84
5956 msgid "Group packets"
5957 msgstr "Group packets"
5958
5959 #: modules/access_output/udp.c:85
5960 msgid ""
5961 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5962 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5963 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access_output/udp.c:90
5967 msgid "Raw write"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access_output/udp.c:91
5971 msgid ""
5972 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5973 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5974 "order to improve streaming)."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access_output/udp.c:97
5978 msgid "UDP stream output"
5979 msgstr "UDP stream output"
5980
5981 #: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:482
5982 msgid "UDP"
5983 msgstr "UDP"
5984
5985 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5986 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Dolby surround decoder"
5992 msgstr "Dolby Surround"
5993
5994 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5995 msgid ""
5996 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5997 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5998 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5999 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6000 "It works with any source format from mono to 7.1."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6004 msgid "Characteristic dimension"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6010 msgstr ""
6011 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6012 "left speaker and listener in meters."
6013
6014 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6015 msgid "Compensate delay"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6019 msgid ""
6020 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6021 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6025 #, fuzzy
6026 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6027 msgstr "Dolby Surround"
6028
6029 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6030 msgid ""
6031 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
6032 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
6038 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6039
6040 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Headphone effect"
6043 msgstr "Next file"
6044
6045 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6046 msgid "audio filter for simple channel mixing"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6050 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6054 msgid "A/52 dynamic range compression"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6058 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6059 msgid ""
6060 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6061 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6062 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6063 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Enable internal upmixing"
6069 msgstr "Enable interlaced encoding"
6070
6071 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6072 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6076 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6077 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6081 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6085 msgid "DTS dynamic range compression"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6089 msgid "DTS"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6093 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6094 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6095 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6096
6097 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6098 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6102 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6106 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6110 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6114 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6118 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6122 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6126 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6127 #, fuzzy
6128 msgid "MPEG audio decoder"
6129 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6130
6131 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6132 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6136 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6140 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6144 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6148 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6152 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Equalizer preset"
6158 msgstr "visualiser"
6159
6160 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6161 msgid "Bands gain"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6165 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6166 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6167
6168 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6169 msgid "Two pass"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6173 msgid "Filter twice the audio"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6177 msgid "Global gain"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6181 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6182 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6183
6184 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Equalizer 10 bands"
6187 msgstr "visualiser"
6188
6189 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6190 msgid "Flat"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6194 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6195 msgid "Classical"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6199 msgid "Club"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6203 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Dance"
6206 msgstr "Date"
6207
6208 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6209 msgid "Full bass"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6213 msgid "Full bass and treble"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6217 msgid "Full treble"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6221 msgid "Headphones"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6225 msgid "Large Hall"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6229 msgid "Live"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6233 msgid "Party"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6237 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6238 msgid "Pop"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6242 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6243 msgid "Reggae"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6247 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6248 msgid "Rock"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6252 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6253 msgid "Ska"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6257 msgid "Soft"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6261 msgid "Soft rock"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6265 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6266 msgid "Techno"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/audio_filter/format.c:201
6270 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Number of audio buffers"
6276 msgstr "Number of threads"
6277
6278 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6279 msgid ""
6280 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6281 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6282 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6286 msgid "Max level"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6290 msgid ""
6291 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6292 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6293 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Volume normalizer"
6299 msgstr "Visualisations"
6300
6301 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6302 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
6306 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6310 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6311 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6315 msgid "audio filter for trivial resampling"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6319 msgid "audio filter for ugly resampling"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6323 msgid "Float32 audio mixer"
6324 msgstr "Float32 audio mixer"
6325
6326 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6327 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6328 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6329
6330 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Trivial audio mixer"
6333 msgstr "Float32 audio mixer"
6334
6335 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
6336 msgid "default"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6340 #, fuzzy
6341 msgid "ALSA audio output"
6342 msgstr "File audio output"
6343
6344 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6345 msgid "ALSA Device Name"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
6349 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6350 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
6351 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6352 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
6353 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
6354 msgid "Audio Device"
6355 msgstr "Audio Device"
6356
6357 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:489
6358 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6359 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6360 #: modules/audio_output/waveout.c:416
6361 msgid "Mono"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:462
6365 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6366 #: modules/audio_output/waveout.c:388
6367 msgid "2 Front 2 Rear"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:426
6371 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6372 #: modules/audio_output/waveout.c:369
6373 msgid "5.1"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:535
6377 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
6378 msgid "A/52 over S/PDIF"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/audio_output/alsa.c:906
6382 msgid "Unknown soundcard"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/audio_output/arts.c:67
6386 #, fuzzy
6387 msgid "aRts audio output"
6388 msgstr "File audio output"
6389
6390 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
6391 msgid ""
6392 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6393 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6394 "playback."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/audio_output/auhal.c:102
6398 #, fuzzy
6399 msgid "HAL AudioUnit output"
6400 msgstr "File audio output"
6401
6402 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6403 #, fuzzy
6404 msgid "CoreAudio output"
6405 msgstr "Audio output URL"
6406
6407 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Output device"
6410 msgstr "Next file"
6411
6412 #: modules/audio_output/directx.c:215
6413 msgid ""
6414 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6415 "default device appears as 0 AND another number)."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Use float32 output"
6421 msgstr "UDP stream output"
6422
6423 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
6424 msgid ""
6425 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6426 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/audio_output/directx.c:223
6430 #, fuzzy
6431 msgid "DirectX audio output"
6432 msgstr "File audio output"
6433
6434 #: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
6435 msgid "3 Front 2 Rear"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/audio_output/esd.c:69
6439 #, fuzzy
6440 msgid "EsounD audio output"
6441 msgstr "HD1000 audio output"
6442
6443 #: modules/audio_output/esd.c:72
6444 msgid "Esound server"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_output/file.c:80
6448 msgid "Output format"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/audio_output/file.c:81
6452 msgid ""
6453 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6454 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_output/file.c:84
6458 msgid "Output channels number"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_output/file.c:85
6462 msgid ""
6463 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6464 "restrict the number of channels here."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/audio_output/file.c:88
6468 msgid "Add wave header"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/audio_output/file.c:89
6472 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_output/file.c:106
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Output file"
6478 msgstr "Next file"
6479
6480 #: modules/audio_output/file.c:107
6481 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/audio_output/file.c:110
6485 msgid "File audio output"
6486 msgstr "File audio output"
6487
6488 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Roku HD1000 audio output"
6491 msgstr "HD1000 audio output"
6492
6493 #: modules/audio_output/oss.c:101
6494 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/audio_output/oss.c:103
6498 msgid ""
6499 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6500 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6501 "drivers, then you need to enable this option."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_output/oss.c:109
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Linux OSS audio output"
6507 msgstr "File audio output"
6508
6509 #: modules/audio_output/oss.c:114
6510 msgid "OSS DSP device"
6511 msgstr "OSS DSP device"
6512
6513 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6514 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6518 #, fuzzy
6519 msgid "PORTAUDIO audio output"
6520 msgstr "File audio output"
6521
6522 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6523 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6527 msgid "Win32 waveOut extension output"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/codec/a52.c:91
6531 msgid "A/52 parser"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/codec/a52.c:98
6535 msgid "A/52 audio packetizer"
6536 msgstr "A/52 audio packetiser"
6537
6538 #: modules/codec/adpcm.c:42
6539 #, fuzzy
6540 msgid "ADPCM audio decoder"
6541 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6542
6543 #: modules/codec/araw.c:43
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6546 msgstr "Raw audio encoder"
6547
6548 #: modules/codec/araw.c:52
6549 msgid "Raw audio encoder"
6550 msgstr "Raw audio encoder"
6551
6552 #: modules/codec/cinepak.c:38
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Cinepak video decoder"
6555 msgstr "Theora video encoder"
6556
6557 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6558 msgid "CMML annotations decoder"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6562 msgid "CVD subtitle decoder"
6563 msgstr "CVD subtitle decoder"
6564
6565 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6566 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6567 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6568
6569 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6570 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6571 msgid "Encoding quality"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/codec/dirac.c:68
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6577 msgstr ""
6578 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6579
6580 #: modules/codec/dirac.c:73
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Dirac video decoder"
6583 msgstr "Video encoder"
6584
6585 #: modules/codec/dirac.c:79
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Dirac video encoder"
6588 msgstr "Theora video encoder"
6589
6590 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6591 msgid "DirectMedia Object decoder"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6595 msgid "DirectMedia Object encoder"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/codec/dts.c:95
6599 msgid "DTS parser"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/codec/dts.c:100
6603 msgid "DTS audio packetizer"
6604 msgstr "DTS audio packetiser"
6605
6606 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6607 msgid "X coordinate of the subpicture"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6611 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6612 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6616 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Subpicture position"
6622 msgstr "Subtitles Track"
6623
6624 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6625 #, fuzzy
6626 msgid ""
6627 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6628 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6629 msgstr ""
6630 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
6631 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
6632 "combinations of these values)."
6633
6634 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6635 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6639 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Timeout of subpictures"
6645 msgstr "Subtitles Track"
6646
6647 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6648 msgid ""
6649 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6650 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6654 msgid "DVB subtitles decoder"
6655 msgstr "DVB subtitles decoder"
6656
6657 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6658 #, fuzzy
6659 msgid "DVB subtitles encoder"
6660 msgstr "DVB subtitles decoder"
6661
6662 #: modules/codec/faad.c:38
6663 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Image file"
6669 msgstr "Next file"
6670
6671 #: modules/codec/fake.c:46
6672 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
6676 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Allows you to specify the output video width."
6679 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6680
6681 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6682 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Allows you to specify the output video height."
6685 msgstr ""
6686 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6687
6688 #: modules/codec/fake.c:53
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Keep aspect ratio"
6691 msgstr "Codec setting"
6692
6693 #: modules/codec/fake.c:55
6694 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/codec/fake.c:56
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Background aspect ratio"
6700 msgstr "Codec setting"
6701
6702 #: modules/codec/fake.c:58
6703 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6707 msgid "Deinterlace video"
6708 msgstr "Deinterlace video"
6709
6710 #: modules/codec/fake.c:61
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6713 msgstr ""
6714 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6715
6716 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Deinterlace module"
6719 msgstr "Deinterlace video"
6720
6721 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6722 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/codec/fake.c:75
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Fake video decoder"
6728 msgstr "Theora video encoder"
6729
6730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6731 msgid "rd"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6735 msgid "bits"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6739 msgid "simple"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6743 #, fuzzy
6744 msgid ""
6745 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6746 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6747
6748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6749 #, fuzzy
6750 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6751 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6752
6753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6754 msgid "Decoding"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6758 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Encoding"
6764 msgstr "Audio encoders settings"
6765
6766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6767 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6768 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6769
6770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6771 msgid "ffmpeg demuxer"
6772 msgstr "ffmpeg demuxer"
6773
6774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
6775 #, fuzzy
6776 msgid "ffmpeg video filter"
6777 msgstr "ffmpeg demuxer"
6778
6779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
6780 #, fuzzy
6781 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6782 msgstr "ffmpeg demuxer"
6783
6784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Direct rendering"
6787 msgstr "Force a video rendering mode."
6788
6789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6790 msgid "Error resilience"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6794 msgid ""
6795 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6796 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6797 "can produce a lot of errors.\n"
6798 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6802 msgid "Workaround bugs"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6806 msgid ""
6807 "Try to fix some bugs\n"
6808 "1  autodetect\n"
6809 "2  old msmpeg4\n"
6810 "4  xvid interlaced\n"
6811 "8  ump4 \n"
6812 "16 no padding\n"
6813 "32 ac vlc\n"
6814 "64 Qpel chroma"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6818 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6819 msgid "Hurry up"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6823 msgid ""
6824 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6825 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6826 "pictures."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6830 msgid "Post processing quality"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6834 msgid ""
6835 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6836 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6837 "looking pictures."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6841 msgid "Debug mask"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6845 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6849 msgid "Visualize motion vectors"
6850 msgstr "Visualise motion vectors"
6851
6852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6853 msgid ""
6854 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6855 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6856 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6857 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6858 msgstr ""
6859 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6860 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6861 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6862 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6863
6864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6865 msgid "Low resolution decoding"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6869 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6873 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6877 msgid "Ratio of key frames"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6881 #, fuzzy
6882 msgid ""
6883 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6884 "frame."
6885 msgstr ""
6886 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6887
6888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6889 msgid "Ratio of B frames"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6893 #, fuzzy
6894 msgid ""
6895 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6896 "reference frames."
6897 msgstr ""
6898 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6899
6900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Video bitrate tolerance"
6903 msgstr "Video bitrate"
6904
6905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6908 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6909
6910 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6911 msgid "Enable interlaced encoding"
6912 msgstr "Enable interlaced encoding"
6913
6914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6917 msgstr ""
6918 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6919
6920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6923 msgstr "Enable trellis quantisation"
6924
6925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6926 #, fuzzy
6927 msgid ""
6928 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6929 "more CPU."
6930 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6931
6932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Enable pre motion estimation"
6935 msgstr "Enable trellis quantisation"
6936
6937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6940 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6941
6942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Enable strict rate control"
6945 msgstr "Enable interlaced encoding"
6946
6947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6950 msgstr ""
6951 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6952 "coefficients)."
6953
6954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6955 msgid "Rate control buffer size"
6956 msgstr "Rate control buffer size"
6957
6958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6961 msgstr ""
6962 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6963
6964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6965 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6966 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6967
6968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6971 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6972
6973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
6974 msgid "I quantization factor"
6975 msgstr "I quantisation factor"
6976
6977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6978 msgid ""
6979 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6980 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6981 msgstr ""
6982 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
6983 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6984
6985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Noise reduction"
6988 msgstr "Display resolution"
6989
6990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6991 msgid ""
6992 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6993 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6997 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6998 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
6999
7000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7001 msgid ""
7002 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
7003 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7004 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7005 msgstr ""
7006 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7007 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7008 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7009
7010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7011 msgid "Quality level"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
7015 msgid ""
7016 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
7017 "(this can slow down the encoding very much)."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7021 msgid ""
7022 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7023 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7024 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7025 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7026 msgstr ""
7027 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7028 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7029 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7030 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7031
7032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7033 msgid "Minimum video quantizer scale"
7034 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7035
7036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7037 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
7038 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7039
7040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7041 msgid "Maximum video quantizer scale"
7042 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7043
7044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7045 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
7046 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7047
7048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7049 msgid "Enable trellis quantization"
7050 msgstr "Enable trellis quantisation"
7051
7052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7053 msgid ""
7054 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
7055 "coefficients)."
7056 msgstr ""
7057 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7058 "coefficients)."
7059
7060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Use fixed video quantizer scale"
7063 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7064
7065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
7066 msgid ""
7067 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
7068 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7072 msgid "Strict standard compliance"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7076 msgid ""
7077 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
7078 "values: -1, 0, 1)."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7082 msgid "Luminance masking"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7086 msgid ""
7087 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7091 msgid "Darkness masking"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7095 msgid ""
7096 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7100 msgid "Motion masking"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7104 msgid ""
7105 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
7106 "complexity (default: 0.0)."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7110 msgid "Border masking"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7114 msgid ""
7115 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
7116 "(default: 0.0)."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7120 msgid "Luminance elimination"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7124 msgid ""
7125 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7126 "The H264 specification recommends -4."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7130 msgid "Chrominance elimination"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7134 msgid ""
7135 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7136 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
7140 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
7141 msgid "Post processing"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7145 msgid "1 (Lowest)"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7149 msgid "6 (Highest)"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/flac.c:171
7153 msgid "Flac audio decoder"
7154 msgstr "Flac audio decoder"
7155
7156 #: modules/codec/flac.c:176
7157 msgid "Flac audio encoder"
7158 msgstr "Flac audio encoder"
7159
7160 #: modules/codec/flac.c:182
7161 msgid "Flac audio packetizer"
7162 msgstr "Flac audio packetiser"
7163
7164 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
7165 #, fuzzy
7166 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7167 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7168
7169 #: modules/codec/lpcm.c:82
7170 msgid "Linear PCM audio decoder"
7171 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7172
7173 #: modules/codec/lpcm.c:87
7174 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7175 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7176
7177 #: modules/codec/mash.cpp:65
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Video decoder using openmash"
7180 msgstr "Force a video rendering mode."
7181
7182 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7183 #, fuzzy
7184 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7185 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7186
7187 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7188 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7189 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7190
7191 #: modules/codec/png.c:54
7192 #, fuzzy
7193 msgid "PNG video decoder"
7194 msgstr "Video encoder"
7195
7196 #: modules/codec/quicktime.c:63
7197 msgid "QuickTime library decoder"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7201 msgid "Pseudo raw video decoder"
7202 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7203
7204 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7205 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7206 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7207
7208 #: modules/codec/realaudio.c:61
7209 #, fuzzy
7210 msgid "RealAudio library decoder"
7211 msgstr "Raw audio encoder"
7212
7213 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7214 #, fuzzy
7215 msgid "SDL_image video decoder"
7216 msgstr "Video encoder"
7217
7218 #: modules/codec/speex.c:105
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Speex audio decoder"
7221 msgstr "Speex audio encoder"
7222
7223 #: modules/codec/speex.c:110
7224 msgid "Speex audio packetizer"
7225 msgstr "Speex audio packetiser"
7226
7227 #: modules/codec/speex.c:115
7228 msgid "Speex audio encoder"
7229 msgstr "Speex audio encoder"
7230
7231 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7232 msgid "Speex comment"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/speex.c:552
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Mode"
7238 msgstr "Codec"
7239
7240 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7241 #, fuzzy
7242 msgid "DVD subtitles decoder"
7243 msgstr "DVB subtitles decoder"
7244
7245 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7246 msgid "DVD subtitles packetizer"
7247 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7248
7249 #: modules/codec/subsdec.c:86
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Subtitles text encoding"
7252 msgstr "DVB subtitles decoder"
7253
7254 #: modules/codec/subsdec.c:87
7255 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Subtitles justification"
7261 msgstr "Subtitle options"
7262
7263 #: modules/codec/subsdec.c:89
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Set the justification of subtitles"
7266 msgstr "Destination video codec"
7267
7268 #: modules/codec/subsdec.c:93
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Text subtitles decoder"
7271 msgstr "DVB subtitles decoder"
7272
7273 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7276 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7277
7278 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7279 #, fuzzy
7280 msgid "SVCD subtitles"
7281 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7282
7283 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7284 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7285 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7286
7287 #: modules/codec/tarkin.c:75
7288 msgid "Tarkin decoder module"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7292 msgid ""
7293 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7294 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/theora.c:99
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Theora video decoder"
7300 msgstr "Theora video encoder"
7301
7302 #: modules/codec/theora.c:105
7303 msgid "Theora video packetizer"
7304 msgstr "Theora video packetiser"
7305
7306 #: modules/codec/theora.c:111
7307 msgid "Theora video encoder"
7308 msgstr "Theora video encoder"
7309
7310 #: modules/codec/theora.c:512
7311 msgid "Theora comment"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/twolame.c:52
7315 msgid ""
7316 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7317 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/twolame.c:55
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Stereo mode"
7323 msgstr "Stereo"
7324
7325 #: modules/codec/twolame.c:56
7326 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/twolame.c:57
7330 msgid "VBR mode"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/twolame.c:59
7334 msgid "By default the encoding is CBR."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/twolame.c:60
7338 msgid "Psycho-acoustic model"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/twolame.c:62
7342 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/twolame.c:66
7346 msgid "Dual mono"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/twolame.c:66
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Joint stereo"
7352 msgstr "Stereo"
7353
7354 #: modules/codec/twolame.c:71
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Libtwolame audio encoder"
7357 msgstr "Flac audio encoder"
7358
7359 #: modules/codec/vorbis.c:159
7360 msgid "Maximum encoding bitrate"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/codec/vorbis.c:161
7364 #, fuzzy
7365 msgid ""
7366 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7367 "applications."
7368 msgstr ""
7369 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7370
7371 #: modules/codec/vorbis.c:163
7372 msgid "Minimum encoding bitrate"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/codec/vorbis.c:165
7376 msgid ""
7377 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7378 "fixed-size channel."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/vorbis.c:167
7382 msgid "CBR encoding"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/vorbis.c:169
7386 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/vorbis.c:173
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Vorbis audio decoder"
7392 msgstr "Vorbis audio encoder"
7393
7394 #: modules/codec/vorbis.c:184
7395 msgid "Vorbis audio packetizer"
7396 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7397
7398 #: modules/codec/vorbis.c:191
7399 msgid "Vorbis audio encoder"
7400 msgstr "Vorbis audio encoder"
7401
7402 #: modules/codec/vorbis.c:618
7403 msgid "Vorbis comment"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/x264.c:42
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Quantizer parameter"
7409 msgstr "visualiser"
7410
7411 #: modules/codec/x264.c:44
7412 msgid ""
7413 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7414 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/x264.c:47
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Minimum quantizer parameter"
7420 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7421
7422 #: modules/codec/x264.c:48
7423 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/x264.c:51
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Maximum quantizer parameter"
7429 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7430
7431 #: modules/codec/x264.c:52
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Maximum quantizer parameter."
7434 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7435
7436 #: modules/codec/x264.c:54
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Enable CABAC"
7439 msgstr "Disable"
7440
7441 #: modules/codec/x264.c:55
7442 msgid ""
7443 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7444 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/x264.c:59
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Enable loop filter"
7450 msgstr "ffmpeg demuxer"
7451
7452 #: modules/codec/x264.c:60
7453 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/x264.c:62
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Analyse mode"
7459 msgstr "Stereo"
7460
7461 #: modules/codec/x264.c:63
7462 msgid "This selects the analysing mode."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/x264.c:65
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Bitrate tolerance"
7468 msgstr "Bitrate"
7469
7470 #: modules/codec/x264.c:66
7471 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/x264.c:69
7475 msgid "Maximum local bitrate"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/x264.c:70
7479 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/x264.c:72
7483 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/x264.c:73
7487 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/x264.c:76
7491 msgid "Initial buffer occupancy"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/x264.c:77
7495 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/x264.c:80
7499 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/x264.c:81
7503 msgid ""
7504 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7505 "cost of seeking precision."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/x264.c:84
7509 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/x264.c:85
7513 msgid ""
7514 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7515 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7516 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7517 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7518 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7519 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7520 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/x264.c:94
7524 msgid "B frames"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/x264.c:95
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7530 msgstr "Number of threads"
7531
7532 #: modules/codec/x264.c:98
7533 msgid "B pyramid"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/x264.c:99
7537 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/x264.c:102
7541 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/x264.c:103
7545 msgid ""
7546 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7547 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7548 "values."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/x264.c:107
7552 msgid "Scene-cut detection."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/x264.c:108
7556 msgid ""
7557 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7558 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7559 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7560 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7561 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7562 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/x264.c:116
7566 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/x264.c:117
7570 msgid ""
7571 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7572 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7573 "quality)."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/x264.c:124
7577 msgid "all"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/x264.c:124
7581 msgid "slow"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/x264.c:124
7585 msgid "normal"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/x264.c:125
7589 msgid "fast"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/x264.c:128
7593 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/control/corba/corba.c:687
7597 msgid "Corba control"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/control/corba/corba.c:689
7601 msgid "corba control module"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/control/gestures.c:77
7605 msgid "Motion threshold (10-100)"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/control/gestures.c:79
7609 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/control/gestures.c:82
7613 msgid "Trigger button"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/control/gestures.c:84
7617 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/control/gestures.c:87
7621 msgid "Middle"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/control/gestures.c:90
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Gestures"
7627 msgstr "Genre"
7628
7629 #: modules/control/gestures.c:97
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Mouse gestures control interface"
7632 msgstr "Remote control interface"
7633
7634 #: modules/control/hotkeys.c:84
7635 msgid "Playlist bookmark 1"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/control/hotkeys.c:85
7639 msgid "Playlist bookmark 2"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/control/hotkeys.c:86
7643 msgid "Playlist bookmark 3"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/control/hotkeys.c:87
7647 msgid "Playlist bookmark 4"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/control/hotkeys.c:88
7651 msgid "Playlist bookmark 5"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/control/hotkeys.c:89
7655 msgid "Playlist bookmark 6"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/control/hotkeys.c:90
7659 msgid "Playlist bookmark 7"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/control/hotkeys.c:91
7663 msgid "Playlist bookmark 8"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/control/hotkeys.c:92
7667 msgid "Playlist bookmark 9"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/control/hotkeys.c:93
7671 msgid "Playlist bookmark 10"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/control/hotkeys.c:95
7675 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/control/hotkeys.c:98
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Hotkeys management interface"
7681 msgstr "Remote control interface"
7682
7683 #: modules/control/hotkeys.c:483
7684 #, fuzzy, c-format
7685 msgid "Audio track: %s"
7686 msgstr "Subtitle track: %s"
7687
7688 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:525
7689 #, c-format
7690 msgid "Subtitle track: %s"
7691 msgstr "Subtitle track: %s"
7692
7693 #: modules/control/hotkeys.c:497
7694 msgid "N/A"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7698 msgid "Host address"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/control/http/http.c:36
7702 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Source directory"
7708 msgstr "Choose directory"
7709
7710 #: modules/control/http/http.c:39
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Charset"
7713 msgstr "Choose file"
7714
7715 #: modules/control/http/http.c:41
7716 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/control/http/http.c:42
7720 msgid "Handlers"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/control/http/http.c:44
7724 msgid ""
7725 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7726 "usr/bin/perl)."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/control/http/http.c:47
7730 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/control/http/http.c:50
7734 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/control/http/http.c:52
7738 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/control/http/http.c:55
7742 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/control/http/http.c:59
7746 #, fuzzy
7747 msgid "HTTP remote control interface"
7748 msgstr "Remote control interface"
7749
7750 #: modules/control/http/http.c:68
7751 msgid "HTTP SSL"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/control/lirc.c:58
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Infrared remote control interface"
7757 msgstr "Telnet remote control interface"
7758
7759 #: modules/control/netsync.c:60
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Act as master for network synchronisation"
7762 msgstr ""
7763 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7764
7765 #: modules/control/netsync.c:61
7766 #, fuzzy
7767 msgid ""
7768 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7769 "network synchronisation."
7770 msgstr ""
7771 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7772
7773 #: modules/control/netsync.c:64
7774 msgid "Master client ip address"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/control/netsync.c:65
7778 #, fuzzy
7779 msgid ""
7780 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7781 "network synchronisation."
7782 msgstr ""
7783 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7784
7785 #: modules/control/netsync.c:69
7786 msgid "Netsync"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/control/netsync.c:70
7790 msgid "Network synchronisation"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/control/ntservice.c:39
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Install Windows Service"
7796 msgstr "Windows Service interface"
7797
7798 #: modules/control/ntservice.c:41
7799 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/control/ntservice.c:42
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Uninstall Windows Service"
7805 msgstr "Windows Service interface"
7806
7807 #: modules/control/ntservice.c:44
7808 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/control/ntservice.c:45
7812 msgid "Display name of the Service"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/control/ntservice.c:47
7816 #, fuzzy
7817 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7818 msgstr ""
7819 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7820
7821 #: modules/control/ntservice.c:48
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Configuration options"
7824 msgstr "Advanced options..."
7825
7826 #: modules/control/ntservice.c:50
7827 #, fuzzy
7828 msgid ""
7829 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7830 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7831 "time so the Service is properly configured."
7832 msgstr ""
7833 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7834 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7835 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7836 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7837
7838 #: modules/control/ntservice.c:55
7839 #, fuzzy
7840 msgid ""
7841 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7842 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7843 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7844 "are: logger, sap, rc, http)"
7845 msgstr ""
7846 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7847 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7848 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7849 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7850
7851 #: modules/control/ntservice.c:61
7852 #, fuzzy
7853 msgid "NT Service"
7854 msgstr "Video Device"
7855
7856 #: modules/control/ntservice.c:62
7857 msgid "Windows Service interface"
7858 msgstr "Windows Service interface"
7859
7860 #: modules/control/rc.c:151
7861 msgid "Show stream position"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/control/rc.c:152
7865 msgid ""
7866 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/control/rc.c:155
7870 msgid "Fake TTY"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/control/rc.c:156
7874 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/control/rc.c:158
7878 #, fuzzy
7879 msgid "UNIX socket command input"
7880 msgstr "TCP input"
7881
7882 #: modules/control/rc.c:159
7883 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/control/rc.c:162
7887 #, fuzzy
7888 msgid "TCP command input"
7889 msgstr "TCP input"
7890
7891 #: modules/control/rc.c:163
7892 msgid ""
7893 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7894 "port the interface will bind to."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7898 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/control/rc.c:169
7902 msgid ""
7903 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7904 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7905 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/control/rc.c:176
7909 #, fuzzy
7910 msgid "RC"
7911 msgstr "en_GB"
7912
7913 #: modules/control/rc.c:179
7914 msgid "Remote control interface"
7915 msgstr "Remote control interface"
7916
7917 #: modules/control/rc.c:332
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7920 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
7921
7922 #: modules/control/rc.c:840
7923 #, c-format
7924 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/control/rc.c:873
7928 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/control/rc.c:875
7932 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/control/rc.c:876
7936 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/control/rc.c:877
7940 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/control/rc.c:878
7944 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/control/rc.c:879
7948 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/control/rc.c:880
7952 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/control/rc.c:881
7956 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/control/rc.c:882
7960 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/control/rc.c:883
7964 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/control/rc.c:884
7968 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/control/rc.c:885
7972 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/control/rc.c:886
7976 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/control/rc.c:887
7980 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/control/rc.c:888
7984 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/control/rc.c:889
7988 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/control/rc.c:891
7992 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/control/rc.c:892
7996 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/control/rc.c:893
8000 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/control/rc.c:894
8004 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/control/rc.c:895
8008 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/control/rc.c:896
8012 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/control/rc.c:897
8016 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/control/rc.c:898
8020 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/control/rc.c:899
8024 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/control/rc.c:901
8028 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/control/rc.c:902
8032 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/control/rc.c:903
8036 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/control/rc.c:904
8040 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/control/rc.c:905
8044 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/control/rc.c:906
8048 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/control/rc.c:911
8052 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/control/rc.c:912
8056 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/control/rc.c:913
8060 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/control/rc.c:914
8064 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/control/rc.c:915
8068 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/control/rc.c:916
8072 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/control/rc.c:917
8076 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/control/rc.c:918
8080 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/control/rc.c:920
8084 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/control/rc.c:921
8088 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/control/rc.c:922
8092 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/control/rc.c:923
8096 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/control/rc.c:924
8100 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/control/rc.c:925
8104 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/control/rc.c:926
8108 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/control/rc.c:928
8112 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/control/rc.c:929
8116 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/control/rc.c:930
8120 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/control/rc.c:931
8124 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/control/rc.c:932
8128 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/control/rc.c:934
8132 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/control/rc.c:935
8136 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/control/rc.c:936
8140 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/control/rc.c:937
8144 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/control/rc.c:938
8148 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/control/rc.c:939
8152 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/control/rc.c:940
8156 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/control/rc.c:941
8160 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/control/rc.c:942
8164 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/control/rc.c:943
8168 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/control/rc.c:944
8172 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/control/rc.c:945
8176 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/control/rc.c:948
8180 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/control/rc.c:949
8184 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/control/rc.c:950
8188 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/control/rc.c:951
8192 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/control/rc.c:953
8196 msgid "+----[ end of help ]"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1229
8200 #: modules/control/rc.c:1716 modules/control/rc.c:1786
8201 #: modules/control/rc.c:1835 modules/control/rc.c:1934
8202 msgid "press menu select or pause to continue"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/control/rc.c:1376
8206 #, fuzzy
8207 msgid "press pause to continue"
8208 msgstr ""
8209 "\n"
8210 "Press the RETURN key to continue…\n"
8211
8212 #: modules/control/rc.c:1919 modules/control/rc.c:1958
8213 msgid "please provide one of the following paramaters"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/control/showintf.c:62
8217 msgid "Threshold"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/control/showintf.c:63
8221 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/control/showintf.c:70
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Interface showing control interface"
8227 msgstr "Telnet remote control interface"
8228
8229 #: modules/control/telnet.c:79
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Telnet Interface host"
8232 msgstr "Skinnable Interface"
8233
8234 #: modules/control/telnet.c:80
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8237 msgstr "Remote control interface"
8238
8239 #: modules/control/telnet.c:81
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Telnet Interface port"
8242 msgstr "Skinnable Interface"
8243
8244 #: modules/control/telnet.c:82
8245 msgid "Default to 4212"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/control/telnet.c:84
8249 msgid "Telnet Interface password"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/control/telnet.c:85
8253 msgid "Default to admin"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/control/telnet.c:98
8257 #, fuzzy
8258 msgid "VLM remote control interface"
8259 msgstr "Remote control interface"
8260
8261 #: modules/demux/a52.c:44
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Raw A/52 demuxer"
8264 msgstr "raw DV demuxer"
8265
8266 #: modules/demux/aiff.c:45
8267 #, fuzzy
8268 msgid "AIFF demuxer"
8269 msgstr "PS demuxer"
8270
8271 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8272 #, fuzzy
8273 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8274 msgstr "PS demuxer"
8275
8276 #: modules/demux/au.c:46
8277 #, fuzzy
8278 msgid "AU demuxer"
8279 msgstr "PS demuxer"
8280
8281 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Force interleaved method"
8284 msgstr "Enable interlaced encoding"
8285
8286 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8287 msgid "Force index creation"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8291 msgid ""
8292 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8293 "incomplete (not seekable)"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/demux/avi/avi.c:53
8297 #, fuzzy
8298 msgid "AVI demuxer"
8299 msgstr "PS demuxer"
8300
8301 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8302 msgid "Filename of dump"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8306 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Append"
8312 msgstr "Append to file"
8313
8314 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8315 msgid ""
8316 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8317 "be overwritten."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Filedump demuxer"
8323 msgstr "ffmpeg demuxer"
8324
8325 #: modules/demux/dts.c:40
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Raw DTS demuxer"
8328 msgstr "raw DV demuxer"
8329
8330 #: modules/demux/flac.c:38
8331 #, fuzzy
8332 msgid "FLAC demuxer"
8333 msgstr "PS demuxer"
8334
8335 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8336 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8340 msgid ""
8341 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8342 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8343 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8347 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live.com)"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8351 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8355 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/demux/m3u.c:68
8359 msgid "Playlist metademux"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8363 msgid "Frames per Second"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8367 #, fuzzy
8368 msgid ""
8369 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8370 "live."
8371 msgstr ""
8372 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8373
8374 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8375 #, fuzzy
8376 msgid "JPEG camera demuxer"
8377 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8378
8379 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Matroska stream demuxer"
8382 msgstr "MP4 stream demuxer"
8383
8384 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8385 msgid "Ordered chapters"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8389 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Chapter codecs"
8395 msgstr "Stereo"
8396
8397 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8398 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Preload Directory"
8404 msgstr "Choose directory"
8405
8406 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8407 msgid ""
8408 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8409 "for broken files)."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8413 msgid "Seek based on percent not time"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8417 msgid "Seek based on percent not time."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8421 msgid "Dummy Elements"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8425 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/demux/mkv.cpp:3133
8429 msgid "---  DVD Menu"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/demux/mkv.cpp:3139
8433 msgid "First Played"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/demux/mkv.cpp:3141
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Video Manager"
8439 msgstr "Video encoder"
8440
8441 #: modules/demux/mkv.cpp:3147
8442 #, fuzzy
8443 msgid "----- Title"
8444 msgstr "Title"
8445
8446 #: modules/demux/mkv.cpp:4865
8447 msgid "Segment filename"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/demux/mkv.cpp:4869
8451 msgid "Muxing application"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/demux/mkv.cpp:4873
8455 msgid "Writing application"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/demux/mod.c:49
8459 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/demux/mod.c:56
8463 msgid "Reverb"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/demux/mod.c:57
8467 msgid "Reverb level (0-100)"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/demux/mod.c:57
8471 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/demux/mod.c:58
8475 msgid "Reverb delay (ms)"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/demux/mod.c:58
8479 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/demux/mod.c:60
8483 msgid "Mega bass"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/demux/mod.c:61
8487 msgid "Mega bass level (0-100)"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/demux/mod.c:61
8491 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/demux/mod.c:62
8495 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/demux/mod.c:62
8499 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/demux/mod.c:64
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Surround"
8505 msgstr "Dolby Surround"
8506
8507 #: modules/demux/mod.c:65
8508 msgid "Surround level (0-100)"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/demux/mod.c:65
8512 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/demux/mod.c:66
8516 msgid "Surround delay (ms)"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/demux/mod.c:66
8520 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8524 msgid "MP4 stream demuxer"
8525 msgstr "MP4 stream demuxer"
8526
8527 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8528 msgid "Replay Gain type"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/demux/mpc.c:57
8532 #, fuzzy
8533 msgid "MPC demuxer"
8534 msgstr "PS demuxer"
8535
8536 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8539 msgstr ""
8540 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8541
8542 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8543 msgid "H264 video demuxer"
8544 msgstr "H264 video demuxer"
8545
8546 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8547 #, fuzzy
8548 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8549 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8550
8551 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8552 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8553 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8554
8555 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8556 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8557 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8558
8559 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8560 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8561 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8562
8563 #: modules/demux/nsc.c:43
8564 msgid "Windows Media NSC metademux"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/demux/nsv.c:45
8568 #, fuzzy
8569 msgid "NullSoft demuxer"
8570 msgstr "PS demuxer"
8571
8572 #: modules/demux/nuv.c:46
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Nuv demuxer"
8575 msgstr "PS demuxer"
8576
8577 #: modules/demux/ogg.c:43
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Ogg stream demuxer"
8580 msgstr "MP4 stream demuxer"
8581
8582 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Listeners"
8585 msgstr "Licence"
8586
8587 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Auto start"
8590 msgstr "Author"
8591
8592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8593 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Native playlist import"
8599 msgstr "&Shuffle Playlist"
8600
8601 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8602 msgid "M3U playlist import"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8606 msgid "PLS playlist import"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8610 #, fuzzy
8611 msgid "B4S playlist import"
8612 msgstr "&Shuffle Playlist"
8613
8614 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8615 #, fuzzy
8616 msgid "DVB playlist import"
8617 msgstr "&Shuffle Playlist"
8618
8619 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8620 msgid "PS demuxer"
8621 msgstr "PS demuxer"
8622
8623 #: modules/demux/pva.c:43
8624 #, fuzzy
8625 msgid "PVA demuxer"
8626 msgstr "PS demuxer"
8627
8628 #: modules/demux/rawdv.c:39
8629 msgid "raw DV demuxer"
8630 msgstr "raw DV demuxer"
8631
8632 #: modules/demux/real.c:39
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Real demuxer"
8635 msgstr "PS demuxer"
8636
8637 #: modules/demux/sgimb.c:113
8638 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/demux/subtitle.c:62
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Text subtitles demux"
8644 msgstr "DVB subtitles decoder"
8645
8646 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
8647 msgid "Frames per second"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/demux/subtitle.c:70
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Subtitles delay"
8653 msgstr "Subtitle delay up"
8654
8655 #: modules/demux/ts.c:82
8656 msgid "Extra PMT"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/demux/ts.c:84
8660 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8661 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
8662
8663 #: modules/demux/ts.c:86
8664 msgid "Set id of ES to PID"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/demux/ts.c:87
8668 msgid "set id of es to pid"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/demux/ts.c:89
8672 msgid "Fast udp streaming"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/demux/ts.c:91
8676 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8680 msgid "MTU for out mode"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8684 msgid "CSA ck"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/demux/ts.c:99
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Silent mode"
8690 msgstr "Stereo"
8691
8692 #: modules/demux/ts.c:100
8693 msgid "do not complain on encrypted PES"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/demux/ts.c:102
8697 #, fuzzy
8698 msgid "CAPMT System ID"
8699 msgstr "Stream %d"
8700
8701 #: modules/demux/ts.c:103
8702 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/demux/ts.c:105
8706 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/demux/ts.c:106
8710 msgid ""
8711 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8712 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/demux/ts.c:111
8716 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/demux/ts.c:118
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Dump buffer size"
8722 msgstr "Rate control buffer size"
8723
8724 #: modules/demux/ts.c:120
8725 msgid ""
8726 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8727 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/demux/ts.c:124
8731 #, fuzzy
8732 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8733 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
8734
8735 #: modules/demux/ty.c:70
8736 #, fuzzy
8737 msgid "TY Stream audio/video demux"
8738 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8739
8740 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8741 msgid "Blues"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8745 msgid "Classic rock"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8749 msgid "Country"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8753 msgid "Disco"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8757 msgid "Funk"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8761 msgid "Grunge"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8765 msgid "Hip-Hop"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8769 msgid "Jazz"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8773 msgid "Metal"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8777 msgid "New Age"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8781 msgid "Oldies"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8785 msgid "R&B"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8789 msgid "Rap"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8793 msgid "Industrial"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8797 msgid "Alternative"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8801 msgid "Death metal"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8805 msgid "Pranks"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8809 msgid "Soundtrack"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8813 msgid "Euro-Techno"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8817 msgid "Ambient"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8821 msgid "Trip-Hop"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8825 msgid "Vocal"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8829 msgid "Jazz+Funk"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8833 msgid "Fusion"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Trance"
8839 msgstr "Greyscale video output"
8840
8841 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8842 msgid "Instrumental"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8846 msgid "Acid"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8850 msgid "House"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8854 msgid "Game"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8858 msgid "Sound clip"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8862 msgid "Gospel"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8866 msgid "Noise"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8870 msgid "Alternative rock"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8874 msgid "Bass"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8878 msgid "Soul"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8882 msgid "Punk"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Space"
8888 msgstr "Scope"
8889
8890 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8891 msgid "Meditative"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8895 msgid "Instrumental pop"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8899 msgid "Instrumental rock"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8903 msgid "Ethnic"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8907 msgid "Gothic"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8911 msgid "Darkwave"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8915 msgid "Techno-Industrial"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8919 msgid "Electronic"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8923 msgid "Pop-Folk"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8927 msgid "Eurodance"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Dream"
8933 msgstr "Stream "
8934
8935 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8936 msgid "Southern rock"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8940 msgid "Comedy"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8944 msgid "Cult"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8948 msgid "Gangsta"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8952 msgid "Top 40"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8956 msgid "Christian rap"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8960 msgid "Pop/funk"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8964 msgid "Jungle"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8968 msgid "Native American"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8972 msgid "Cabaret"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8976 msgid "New wave"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8980 msgid "Psychedelic"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8984 msgid "Rave"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8988 msgid "Showtunes"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Trailer"
8994 msgstr "Title"
8995
8996 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8997 msgid "Lo-Fi"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9001 msgid "Tribal"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9005 msgid "Acid punk"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9009 msgid "Acid jazz"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9013 msgid "Polka"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9017 msgid "Retro"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9021 msgid "Musical"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9025 msgid "Rock & roll"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9029 msgid "Hard rock"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9033 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/demux/vobsub.c:48
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Vobsub subtitles demux"
9039 msgstr "DVB subtitles decoder"
9040
9041 #: modules/demux/voc.c:42
9042 #, fuzzy
9043 msgid "VOC demuxer"
9044 msgstr "PS demuxer"
9045
9046 #: modules/demux/wav.c:42
9047 #, fuzzy
9048 msgid "WAV demuxer"
9049 msgstr "PS demuxer"
9050
9051 #: modules/demux/xa.c:42
9052 #, fuzzy
9053 msgid "XA demuxer"
9054 msgstr "PS demuxer"
9055
9056 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9057 msgid "Use DVD Menus"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9061 #, fuzzy
9062 msgid "BeOS standard API interface"
9063 msgstr "Add Interface"
9064
9065 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9066 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9070 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
9073 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:330
9074 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:499
9075 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
9076 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
9077 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Cancel"
9080 msgstr "Channels"
9081
9082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9083 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9084 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:531
9085 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
9086 msgid "Open"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9091 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Preferences"
9094 msgstr "VLC preferences"
9095
9096 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9097 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
9098 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Messages"
9101 msgstr "Colour messages"
9102
9103 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9104 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9105 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:398 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1236
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Open File"
9109 msgstr "Append to file"
9110
9111 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9112 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9113 msgid "Open Disc"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Open Subtitles"
9119 msgstr "Subtitles Track"
9120
9121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9124 msgid "About"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Prev Title"
9130 msgstr "Title"
9131
9132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Next Title"
9135 msgstr "Next file"
9136
9137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Go to Title"
9140 msgstr "Video title"
9141
9142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9143 msgid "Go to Chapter"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Speed"
9149 msgstr "Scope"
9150
9151 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
9152 msgid "Window"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9156 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9157 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9158 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
9159 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:459
9161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:589 modules/gui/macosx/wizard.m:655
9162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1046 modules/gui/macosx/wizard.m:1112
9163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
9164 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:327
9165 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:496
9166 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
9167 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
9168 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
9169 msgid "OK"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9173 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9177 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9181 msgid "Drop files to play"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9185 msgid "playlist"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9189 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Close"
9192 msgstr "Codec"
9193
9194 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9195 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
9196 msgid "Edit"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
9200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9201 msgid "Select All"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9205 msgid "Select None"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9209 msgid "Sort Reverse"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9213 msgid "Sort by Name"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9217 msgid "Sort by Path"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9221 msgid "Randomize"
9222 msgstr "Randomise"
9223
9224 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9225 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
9226 msgid "Remove"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9230 msgid "Remove All"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9234 #, fuzzy
9235 msgid "View"
9236 msgstr "Video"
9237
9238 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9239 msgid "Path"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9243 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
9244 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
9245 msgid "Name"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9249 msgid "Apply"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
9253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9254 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
9255 msgid "Save"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9259 msgid "Defaults"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Show Interface"
9265 msgstr "Add Interface"
9266
9267 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9268 msgid "50%"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9272 msgid "100%"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9276 msgid "200%"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9280 msgid "Vertical Sync"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Correct Aspect Ratio"
9286 msgstr "Codec setting"
9287
9288 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9289 msgid "Stay On Top"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9293 msgid "Take Screen Shot"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
9297 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:456
9298 msgid "About VLC media player"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9302 #, c-format
9303 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
9307 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Bookmarks"
9310 msgstr "Bookmark %i"
9311
9312 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
9313 msgid "Add"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
9317 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
9318 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
9319 msgid "Clear"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
9323 msgid "Extract"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
9327 msgid "Size offset"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
9331 msgid "Time offset"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
9335 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Time"
9338 msgstr "Title"
9339
9340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
9341 msgid "Bytes"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Untitled"
9347 msgstr "Title"
9348
9349 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
9350 #, fuzzy
9351 msgid "No input"
9352 msgstr "no input\n"
9353
9354 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
9355 msgid ""
9356 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9360 msgid "Input has changed"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
9364 msgid ""
9365 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9366 "bookmarks to keep the same input."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1046
9370 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
9371 msgid "Invalid selection"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
9375 msgid "You must select two bookmarks"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
9379 #, fuzzy
9380 msgid "No input found"
9381 msgstr "no input\n"
9382
9383 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
9384 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9388 msgid "Random On"
9389 msgstr "Random On"
9390
9391 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9392 msgid "Random Off"
9393 msgstr "Random Off"
9394
9395 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
9396 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9397 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
9398 msgid "Repeat One"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9402 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Repeat Off"
9405 msgstr "Random Off"
9406
9407 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
9408 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9409 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
9410 msgid "Repeat All"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
9414 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
9415 msgid "Half Size"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
9419 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
9420 msgid "Normal Size"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
9424 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
9425 msgid "Double Size"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
9429 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
9430 msgid "Float on Top"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
9434 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9435 msgid "Fit to Screen"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
9439 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9440 msgid "Random"
9441 msgstr "Random"
9442
9443 #: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
9444 msgid "Step Forward"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Step Backward"
9450 msgstr "Backwards"
9451
9452 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9453 msgid "2 Pass"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9457 msgid ""
9458 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9459 "effect will be sharper."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9463 msgid ""
9464 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9465 "preset."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Preamp"
9471 msgstr "Stream "
9472
9473 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9474 msgid "Extended controls"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Video filters"
9480 msgstr "Video title"
9481
9482 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9483 msgid "Adjust Image"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
9487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
9488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
9489 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
9490 msgid "More Info"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9494 msgid "Blurring"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9498 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9502 #: modules/video_filter/distort.c:67
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Distortion"
9505 msgstr "Stereo"
9506
9507 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9508 msgid "Adds distorsion effects"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9512 msgid "Image clone"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9516 msgid "Creates several clones of the image"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9520 msgid "Image cropping"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9524 msgid "Crops the image"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Image inversion"
9530 msgstr "Stereo"
9531
9532 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9533 msgid "Inverts the image colors"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9537 #: modules/video_filter/transform.c:67
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Transformation"
9540 msgstr "Visualisations"
9541
9542 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9543 msgid "Rotates or flips the image"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Volume normalization"
9549 msgstr "Visualisations"
9550
9551 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9552 msgid ""
9553 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9557 msgid "Headphone virtualization"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9561 msgid ""
9562 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9566 msgid "Maximum level"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9570 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9571 msgid "Restore Defaults"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9575 msgid "Gamma"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Saturation"
9581 msgstr "Polarisation"
9582
9583 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
9584 msgid "Opaqueness"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9588 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
9589 #, fuzzy
9590 msgid "More information"
9591 msgstr "Visualisations"
9592
9593 #: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9594 msgid ""
9595 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9596 "these settings to take effect.\n"
9597 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9598 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9599 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9600 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9601 "(Preferences / Video / Filters)."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
9605 msgid "VLC - Controller"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
9609 #: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9611 msgid "VLC media player"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9616 msgid "Rewind"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
9620 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
9621 #: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
9622 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:533
9624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1337
9625 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
9626 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
9627 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
9628 msgid "Play"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
9632 msgid "Fast Forward"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
9636 msgid "Open CrashLog"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9640 msgid "Preferences..."
9641 msgstr "Preferences…"
9642
9643 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
9644 msgid "Services"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9648 msgid "Hide VLC"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Hide Others"
9654 msgstr "Video title"
9655
9656 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9657 msgid "Show All"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1608
9661 msgid "Quit VLC"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
9665 msgid "1:File"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9669 msgid "Open File..."
9670 msgstr "Open File…"
9671
9672 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9673 msgid "Quick Open File..."
9674 msgstr "Quick Open File…"
9675
9676 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9677 msgid "Open Disc..."
9678 msgstr "Open Disc…"
9679
9680 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
9681 msgid "Open Network..."
9682 msgstr "Open Network…"
9683
9684 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
9685 msgid "Open Recent"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1788
9689 msgid "Clear Menu"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
9693 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
9697 msgid "Cut"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Copy"
9703 msgstr "Copyright"
9704
9705 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Paste"
9708 msgstr "Date"
9709
9710 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Playback"
9713 msgstr "Backwards"
9714
9715 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9716 msgid "Volume Up"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9720 msgid "Volume Down"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
9724 #: modules/gui/macosx/vout.m:168
9725 msgid "Video Device"
9726 msgstr "Video Device"
9727
9728 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
9729 msgid "Minimize Window"
9730 msgstr "Minimise Window"
9731
9732 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
9733 msgid "Close Window"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
9737 msgid "Controller"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Extended Controls"
9743 msgstr "Text renderer settings"
9744
9745 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
9746 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9747 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
9748 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
9749 msgid "Info"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
9753 msgid "Bring All to Front"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9757 msgid "Help"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9761 msgid "ReadMe..."
9762 msgstr "ReadMe…"
9763
9764 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9765 msgid "Online Documentation"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
9769 msgid "Report a Bug"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
9773 #, fuzzy
9774 msgid "VideoLAN Website"
9775 msgstr "Video bitrate"
9776
9777 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
9778 msgid "License"
9779 msgstr "Licence"
9780
9781 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
9782 msgid "Make a donation"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
9786 msgid "Online Forum"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
9790 msgid "Error"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9794 msgid ""
9795 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9799 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9803 msgid "Open Messages Window"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
9807 msgid "Dismiss"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
9811 msgid "Suppress further errors"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/gui/macosx/intf.m:1021
9815 #, c-format
9816 msgid "Volume: %d%%"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
9820 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
9821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:534
9822 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1331
9823 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
9824 #: modules/visualization/xosd.c:242
9825 #, c-format
9826 msgid "Pause"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/gui/macosx/intf.m:1655
9830 msgid "No CrashLog found"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/gui/macosx/intf.m:1655
9834 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Video device"
9840 msgstr "Video Device"
9841
9842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9843 msgid ""
9844 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9845 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9849 msgid ""
9850 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9851 "is fully transparent."
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9855 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9859 msgid ""
9860 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9861 "stretch the video to fill the entire window."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9865 msgid "Fill fullscreen"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9869 msgid ""
9870 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9871 "screen without black borders (OpenGL only)."
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9875 msgid "Use as Desktop Background"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9879 msgid ""
9880 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9881 "be interacted with in this mode."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Mac OS X interface"
9887 msgstr "XOSD interface"
9888
9889 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9890 msgid "Quartz video"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9894 msgid "Open Source"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9898 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:427
9899 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9903 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9904 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
9905 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9906 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:637
9907 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
9908 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:508
9909 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
9910 msgid "Browse..."
9911 msgstr "Browse…"
9912
9913 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9914 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:707
9918 msgid "Device name"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9922 msgid "Use DVD menus"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9926 msgid "VIDEO_TS folder"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9930 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
9931 msgid "DVD"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9935 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
9936 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
9937 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9938 msgid "Port"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9942 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:830 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:527
9943 msgid "Address"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9947 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
9948 #, fuzzy
9949 msgid "UDP/RTP Multicast"
9950 msgstr "UDP/RTP input"
9951
9952 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9953 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9954 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:804
9958 msgid "Allow timeshifting"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Load subtitles file:"
9964 msgstr "Choose file"
9965
9966 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9967 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:649
9968 msgid "Settings..."
9969 msgstr "Settings…"
9970
9971 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9972 msgid "Override"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9976 msgid "delay"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9980 msgid "fps"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Subtitles encoding"
9986 msgstr "DVB subtitles decoder"
9987
9988 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9989 #: modules/misc/win32text.c:67
9990 msgid "Font size"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Font Properties"
9996 msgstr "Properties"
9997
9998 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Subtitle File"
10001 msgstr "Subtitles Track"
10002
10003 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10004 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10005 #, fuzzy, objc-format
10006 msgid "No %@s found"
10007 msgstr "no input\n"
10008
10009 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10010 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10014 msgid "Advanced output:"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Output Options"
10020 msgstr "Options"
10021
10022 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
10023 msgid "Play locally"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:517
10027 msgid "Dump raw input"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:665
10031 msgid "Encapsulation Method"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Transcode options"
10037 msgstr "Advanced options..."
10038
10039 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:780
10041 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:855
10042 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Bitrate (kb/s)"
10045 msgstr "Bitrate"
10046
10047 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:786
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Scale"
10050 msgstr "Scope"
10051
10052 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Stream Announcing"
10055 msgstr "Codec setting"
10056
10057 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:597
10058 msgid "SAP announce"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/macosx/output.m:182
10062 msgid "SLP announce"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
10066 msgid "RTSP announce"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
10070 msgid "HTTP announce"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
10074 msgid "Export SDP as file"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Channel Name"
10080 msgstr "Channels"
10081
10082 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10083 #, fuzzy
10084 msgid "SDP URL"
10085 msgstr "SDP"
10086
10087 #: modules/gui/macosx/output.m:537
10088 msgid "Save File"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10092 msgid "Save Playlist..."
10093 msgstr "Save Playlist…"
10094
10095 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10096 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
10097 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Delete"
10100 msgstr "Date"
10101
10102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10103 msgid "Expand Node"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10107 msgid "Properties"
10108 msgstr "Properties"
10109
10110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
10111 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Preparse"
10114 msgstr "Date"
10115
10116 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Sort Node by Name"
10119 msgstr "Reverse stereo"
10120
10121 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Sort Node by Author"
10124 msgstr "Reverse stereo"
10125
10126 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
10127 #, fuzzy
10128 msgid "No items in the playlist"
10129 msgstr "&Shuffle Playlist"
10130
10131 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
10132 msgid "Search"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Search in Playlist"
10138 msgstr "&Shuffle Playlist"
10139
10140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10141 msgid "Standard Play"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Save Playlist"
10147 msgstr "&Shuffle Playlist"
10148
10149 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "%i items in the playlist"
10152 msgstr "&Shuffle Playlist"
10153
10154 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10155 #, fuzzy
10156 msgid "1 item in the playlist"
10157 msgstr "&Shuffle Playlist"
10158
10159 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
10160 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
10161 #, fuzzy
10162 msgid "URI"
10163 msgstr "URL"
10164
10165 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
10166 msgid "Reset All"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Reset Preferences"
10172 msgstr "VLC preferences"
10173
10174 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Continue"
10177 msgstr "Interlingue"
10178
10179 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
10180 msgid ""
10181 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10182 "Are you sure you want to continue?"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/macosx/prefs.m:703
10186 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Select a directory"
10192 msgstr "Choose directory"
10193
10194 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Select a file"
10197 msgstr "Next file"
10198
10199 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10200 msgid "Select"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10204 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10208 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10212 msgid ""
10213 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10214 "RAW)"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10218 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10222 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10226 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10230 msgid ""
10231 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10232 "MPEG TS)"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10236 #, fuzzy
10237 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10238 msgstr "Destination video codec"
10239
10240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10241 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10245 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10249 msgid ""
10250 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10251 "ASF and OGG)"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10255 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10259 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10260 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10261 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10265 msgid ""
10266 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10267 "ASF, OGG and RAW)"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10271 msgid ""
10272 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10276 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10280 msgid ""
10281 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10287 msgstr "Vorbis audio encoder"
10288
10289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10290 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
10294 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10298 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10299 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10300 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10304 #, fuzzy
10305 msgid "MPEG Program Stream"
10306 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
10307
10308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10309 #, fuzzy
10310 msgid "MPEG Transport Stream"
10311 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10312
10313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10314 msgid "MPEG 1 Format"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10318 msgid ""
10319 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10320 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10321 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10322 "at http://yourip:8080 by default."
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10326 msgid ""
10327 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10328 "the server needs to send the stream several times."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
10332 msgid ""
10333 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10334 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10335 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10336 "at mms://yourip:8080 by default."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
10340 msgid ""
10341 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10342 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10343 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10344 "encapsulated in HTTP)."
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
10348 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10349 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
10353 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10354 msgid "Use this to stream to a single computer."
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274
10358 msgid ""
10359 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10360 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10361 "address beginning with 239.255."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10365 msgid ""
10366 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10367 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10368 "but it does not work over Internet."
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Back"
10374 msgstr "Backwards"
10375
10376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
10377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1135 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
10378 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
10379 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
10383 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
10387 msgid ""
10388 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10389 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10390 "of them."
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:503
10394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
10395 msgid "Stream to network"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1457
10399 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Transcode/Save to file"
10402 msgstr "Greyscale video output"
10403
10404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Choose input"
10407 msgstr "Choose file"
10408
10409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
10410 msgid "Choose here your input stream."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:537
10414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1494 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
10415 msgid "Select a stream"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
10419 msgid "Existing playlist item"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
10423 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
10424 msgid "Choose..."
10425 msgstr "Choose…"
10426
10427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10428 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
10429 msgid "Partial Extract"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
10433 msgid ""
10434 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10435 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10436 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
10440 msgid "From"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
10444 msgid "To"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
10448 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Streaming"
10451 msgstr "Codec setting"
10452
10453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
10454 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
10458 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Destination"
10461 msgstr "Description"
10462
10463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
10464 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Streaming method"
10467 msgstr "Codec setting"
10468
10469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:632
10470 #, fuzzy
10471 msgid "UDP Unicast"
10472 msgstr "UDP/RTP input"
10473
10474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
10475 #, fuzzy
10476 msgid "UDP Multicast"
10477 msgstr "UDP/RTP input"
10478
10479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10480 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Transcode"
10483 msgstr "Greyscale video output"
10484
10485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
10486 msgid ""
10487 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10488 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10489 "to next page.)"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
10493 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Transcode audio"
10496 msgstr "Greyscale video output"
10497
10498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10499 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Transcode video"
10502 msgstr "Greyscale video output"
10503
10504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1581
10505 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
10506 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1598
10510 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
10511 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
10515 msgid "Encapsulation format"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
10519 msgid ""
10520 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10521 "on the choices you made, all formats won't be available."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Additional streaming options"
10527 msgstr "UDP stream output"
10528
10529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
10530 msgid ""
10531 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1625
10535 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:613
10536 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
10537 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
10542 msgid "SAP Announce"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
10546 msgid "Additional transcode options"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
10550 msgid ""
10551 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10552 "transcoding."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
10556 msgid "Select the file to save to"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
10560 msgid ""
10561 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10562 "streaming or transcoding."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
10566 msgid "Summary"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
10570 msgid "Encap. format"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Input stream"
10576 msgstr "Sout stream"
10577
10578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Save file to"
10581 msgstr "Next file"
10582
10583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Local playback"
10586 msgstr "Backwards"
10587
10588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:588
10589 #, fuzzy
10590 msgid "No input selected"
10591 msgstr "no input\n"
10592
10593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:590
10594 msgid ""
10595 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
10596 "to guess, which input you want use. \n"
10597 "\n"
10598 " Choose one before going to the next page."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
10602 #, fuzzy
10603 msgid "No valid destination"
10604 msgstr "Description"
10605
10606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:656
10607 msgid ""
10608 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10609 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10610 "\n"
10611 " If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10612 "and the help texts in this window."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1047
10616 msgid ""
10617 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10618 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10619 "\n"
10620 "Correct your selection and try again."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1112
10624 msgid "No file selected"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
10628 msgid ""
10629 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
10630 "\n"
10631 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10632 "box."
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1192
10636 msgid "Finish"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197 modules/gui/macosx/wizard.m:1204
10640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1228 modules/gui/macosx/wizard.m:1240
10641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1252
10642 msgid "yes"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1199 modules/gui/macosx/wizard.m:1211
10646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1230 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
10647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
10648 msgid "no"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1206
10652 msgid "from "
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1208 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10656 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10657 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10658 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10659 msgid " to "
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1446 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
10663 msgid "Use this to stream on a network."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
10667 msgid ""
10668 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10669 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10670 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10671 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1576 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
10675 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1593 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
10679 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
10683 msgid ""
10684 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10685 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10686 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10687 "setting to 1."
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1641
10691 msgid ""
10692 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10693 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10694 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10695 "extra interface.\n"
10696 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10697 "name will be used."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1659
10701 msgid ""
10702 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10703 "streamed.\n"
10704 "\n"
10705 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10706 "streaming."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/ncurses.c:93
10710 msgid "Filebrowser starting point"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/ncurses.c:95
10714 #, fuzzy
10715 msgid ""
10716 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10717 "show you initially."
10718 msgstr ""
10719 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
10720 "modules."
10721
10722 #: modules/gui/ncurses.c:100
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Ncurses interface"
10725 msgstr "Skinnable interface"
10726
10727 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10728 msgid "Autoplay selected file"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10732 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10736 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10740 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:504
10741 msgid "Filename"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10745 msgid "Permissions"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10749 msgid "Size"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10753 msgid "Owner"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10757 msgid "Group"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10761 msgid "Index"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10765 msgid "Forward"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10769 msgid "00:00:00"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10774 msgid "Add to Playlist"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10778 msgid "MRL:"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10782 msgid "Port:"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10786 msgid "Address:"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10790 msgid "unicast"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10794 msgid "multicast"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10798 msgid "Network: "
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10802 msgid "udp"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10806 msgid "udp6"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10810 msgid "rtp"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10814 msgid "rtp4"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10818 msgid "ftp"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10822 msgid "http"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10826 msgid "sout"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10830 msgid "mms"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10834 msgid "Protocol:"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Transcode:"
10840 msgstr "Greyscale video output"
10841
10842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10845 #, fuzzy
10846 msgid "enable"
10847 msgstr "Disable"
10848
10849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Video:"
10852 msgstr "Video"
10853
10854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Audio:"
10857 msgstr "Audio"
10858
10859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Channel:"
10862 msgstr "Channels"
10863
10864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10865 msgid "Norm:"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10869 msgid "Size:"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10873 msgid "Frequency:"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Samplerate:"
10879 msgstr "Sample rate"
10880
10881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10882 msgid "Quality:"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10886 msgid "Tuner:"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10890 msgid "Sound:"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10894 msgid "MJPEG:"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Decimation:"
10900 msgstr "Description"
10901
10902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10903 msgid "pal"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10907 msgid "ntsc"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10911 msgid "secam"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10915 #, fuzzy
10916 msgid "auto"
10917 msgstr "Author"
10918
10919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10920 msgid "240x192"
10921 msgstr "240×192"
10922
10923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10924 msgid "320x240"
10925 msgstr "320×240"
10926
10927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10928 msgid "qsif"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10932 msgid "qcif"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10936 msgid "sif"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10940 msgid "cif"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10944 msgid "vga"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10948 msgid "kHz"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10952 msgid "Hz/s"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10956 msgid "mono"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10960 #, fuzzy
10961 msgid "stereo"
10962 msgstr "Stereo"
10963
10964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Camera"
10967 msgstr "Sample rate"
10968
10969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Video Codec:"
10972 msgstr "Video encoder"
10973
10974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10975 msgid "huffyuv"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10979 msgid "mp1v"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10983 msgid "mp2v"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10987 msgid "mp4v"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10991 msgid "H263"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10995 msgid "WMV1"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10999 msgid "WMV2"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Video Bitrate:"
11005 msgstr "Video bitrate"
11006
11007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Bitrate Tolerance:"
11010 msgstr "Bitrate"
11011
11012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11013 msgid "Keyframe Interval:"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Audio Codec:"
11019 msgstr "Audio CD device"
11020
11021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Deinterlace:"
11024 msgstr "Deinterlace video"
11025
11026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11027 msgid "Access:"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11031 msgid "Muxer:"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11035 #, fuzzy
11036 msgid "URL:"
11037 msgstr "URL"
11038
11039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11040 msgid "Time To Live (TTL):"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11044 msgid "127.0.0.1"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11048 msgid "localhost"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11052 msgid "localhost.localdomain"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11056 msgid "239.0.0.42"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11060 msgid "PS"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11064 msgid "TS"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11068 msgid "MPEG1"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11072 msgid "AVI"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11076 msgid "OGG"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11080 msgid "MP4"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11084 msgid "MOV"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11088 msgid "ASF"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11092 msgid "kbits/s"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11096 msgid "alaw"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11100 msgid "ulaw"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11104 msgid "mpga"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11108 msgid "mp3"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11112 msgid "a52"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11116 msgid "vorb"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11120 msgid "bits/s"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Audio Bitrate :"
11126 msgstr "Audio bitrate"
11127
11128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11129 msgid "SAP Announce:"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11133 msgid "SLP Announce:"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Announce Channel:"
11139 msgstr "Audio Channels"
11140
11141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Update"
11144 msgstr "Date"
11145
11146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11147 msgid " Clear "
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11151 msgid " Save "
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11155 msgid " Apply "
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11159 #, fuzzy
11160 msgid " Cancel "
11161 msgstr "Channels"
11162
11163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Preference"
11166 msgstr "VLC preferences"
11167
11168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11169 msgid ""
11170 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11171 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11172 "org/copyleft/gpl.html)."
11173 msgstr ""
11174 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11175 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
11176 "org/copyleft/gpl.html)."
11177
11178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11179 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11183 #, fuzzy
11184 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11185 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
11186
11187 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11188 #, c-format
11189 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11193 #, fuzzy
11194 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11195 msgstr "File audio output"
11196
11197 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Open a skin file"
11200 msgstr "Open subtitles file"
11201
11202 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
11203 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
11207 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Open playlist"
11210 msgstr "&Shuffle Playlist"
11211
11212 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
11213 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
11217 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Save playlist"
11220 msgstr "&Shuffle Playlist"
11221
11222 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
11223 msgid "M3U file|*.m3u"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11227 msgid "Last skin used"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11231 msgid "Select the path to the last skin used."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11235 msgid "Config of last used skin"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11239 msgid "Config of last used skin."
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11243 msgid "Enable transparency effects"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
11247 msgid ""
11248 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11249 "when moving windows does not behave correctly."
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11253 msgid "Skins"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
11257 msgid "Skinnable Interface"
11258 msgstr "Skinnable Interface"
11259
11260 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
11261 msgid "Skins loader demux"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11265 msgid "Select skin"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11269 msgid "Open skin..."
11270 msgstr "Open skin…"
11271
11272 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11273 #, fuzzy
11274 msgid ""
11275 "\n"
11276 "(WinCE interface)\n"
11277 "\n"
11278 msgstr "Windows Service interface"
11279
11280 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
11281 #, fuzzy
11282 msgid ""
11283 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11284 "\n"
11285 msgstr ""
11286 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
11287 "\n"
11288
11289 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
11290 msgid ""
11291 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11292 "http://www.videolan.org/\n"
11293 "\n"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:431
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Open:"
11299 msgstr "Options:"
11300
11301 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:445
11302 msgid ""
11303 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11304 "targets:"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11308 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
11309 msgid "Choose directory"
11310 msgstr "Choose directory"
11311
11312 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11313 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
11314 msgid "Choose file"
11315 msgstr "Choose file"
11316
11317 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11318 msgid "Embed video in interface"
11319 msgstr "Embed video in interface"
11320
11321 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11322 msgid ""
11323 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11324 "window."
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11328 #, fuzzy
11329 msgid "WinCE interface module"
11330 msgstr "Windows Service interface"
11331
11332 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11333 #, fuzzy
11334 msgid "WinCE dialogs provider"
11335 msgstr "wxWindows dialogues provider"
11336
11337 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
11338 msgid "Edit bookmark"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
11342 msgid "Input has changed "
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
11346 msgid ""
11347 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11348 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Video Options"
11354 msgstr "Options"
11355
11356 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
11357 msgid "Aspect Ratio"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
11361 msgid "More info"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
11365 msgid ""
11366 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
11370 msgid ""
11371 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11372 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
11376 msgid ""
11377 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
11378 "effect will be sharper."
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
11382 msgid "Stream and media info"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
11386 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11387 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
11388
11389 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:424
11390 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11391 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11392
11393 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11396 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11397
11398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:426
11399 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11400 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
11401
11402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:428
11403 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11404 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
11405
11406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:430
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11409 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
11410
11411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:433
11412 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11413 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
11414
11415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:436
11416 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:442
11420 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11421 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
11422
11423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:444
11424 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11425 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
11426
11427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
11428 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11429 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
11430
11431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:458
11432 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
11433 msgid "Check for updates ..."
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:462
11437 #, fuzzy
11438 msgid "&File"
11439 msgstr "Title"
11440
11441 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
11442 #, fuzzy
11443 msgid "&View"
11444 msgstr "Video"
11445
11446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:464
11447 #, fuzzy
11448 msgid "&Settings"
11449 msgstr "Setting"
11450
11451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:465
11452 #, fuzzy
11453 msgid "&Audio"
11454 msgstr "Audio"
11455
11456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:466
11457 #, fuzzy
11458 msgid "&Video"
11459 msgstr "Video"
11460
11461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:467
11462 #, fuzzy
11463 msgid "&Navigation"
11464 msgstr "Polarisation"
11465
11466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:468
11467 msgid "&Help"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:536
11471 msgid "Previous playlist item"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:537
11475 msgid "Next playlist item"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:538
11479 msgid "Play slower"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:539
11483 msgid "Play faster"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:848
11487 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:852
11491 msgid "&Undock Ext. GUI"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
11495 #, fuzzy
11496 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11497 msgstr "&Bookmarks…"
11498
11499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11502 msgstr "Preferences…"
11503
11504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
11505 #, fuzzy
11506 msgid ""
11507 " (wxWidgets interface)\n"
11508 "\n"
11509 msgstr "Windows Service interface"
11510
11511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
11512 msgid "Compiled by "
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
11516 msgid "Compiler: "
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
11520 msgid "Based on SVN revision: "
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
11524 #, c-format
11525 msgid "About %s"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1619
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Show/Hide interface"
11531 msgstr "Add Interface"
11532
11533 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
11534 msgid "Playlist item info"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
11538 msgid "Item Info"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
11542 msgid "Quick &Open File..."
11543 msgstr "Quick &Open File…"
11544
11545 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
11546 msgid "Open &File..."
11547 msgstr "Open &File…"
11548
11549 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Open D&irectory..."
11552 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11553
11554 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
11555 msgid "Open &Disc..."
11556 msgstr "Open &Disc…"
11557
11558 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
11559 msgid "Open &Network Stream..."
11560 msgstr "Open &Network Stream…"
11561
11562 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
11563 msgid "Open &Capture Device..."
11564 msgstr "Open &Capture Device…"
11565
11566 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
11567 msgid "Media &Info..."
11568 msgstr "Media &Info…"
11569
11570 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
11571 msgid "&Messages..."
11572 msgstr "&Messages…"
11573
11574 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
11575 msgid "&Preferences..."
11576 msgstr "&Preferences…"
11577
11578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
11579 msgid "Empty"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
11583 msgid "Save As..."
11584 msgstr "Save As…"
11585
11586 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
11587 msgid "Save Messages As..."
11588 msgstr "Save Messages As…"
11589
11590 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:266
11591 msgid "Advanced options..."
11592 msgstr "Advanced options…"
11593
11594 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:271 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:282
11595 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
11596 msgid "Advanced options"
11597 msgstr "Advanced options"
11598
11599 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:286
11600 msgid "Options:"
11601 msgstr "Options:"
11602
11603 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:403
11604 msgid "Open..."
11605 msgstr "Open…"
11606
11607 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:434
11608 msgid ""
11609 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11610 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11611 "controls below."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:455
11615 msgid "Use VLC as a server of streams"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Caching"
11621 msgstr "Rating"
11622
11623 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:482
11624 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
11628 msgid "Subtitle options"
11629 msgstr "Subtitle options"
11630
11631 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:645
11632 msgid "Force options for separate subtitle files."
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
11636 msgid "DVD (menus)"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:686
11640 msgid "Disc type"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
11644 msgid "Probe Disc(s)"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:694
11648 msgid ""
11649 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11650 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11651 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
11652 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11653 "parameter ranges are set based on media we find."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
11657 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:788
11661 msgid "RTSP"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:908
11665 msgid "Name of DVD device to read from."
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
11669 msgid ""
11670 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11671 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:948
11675 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:967
11679 msgid ""
11680 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11681 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:972
11685 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Title number."
11691 msgstr "Title"
11692
11693 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1613
11694 msgid ""
11695 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11696 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11697 "be shown."
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1616
11701 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1637
11705 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1643
11709 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1648
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Track number."
11715 msgstr "Title"
11716
11717 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1654
11718 msgid ""
11719 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11720 "subtitle will be shown."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1656
11724 msgid ""
11725 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1668
11729 msgid ""
11730 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11731 "given, then all tracks are played."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1672
11735 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
11739 msgid "Shuffle"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
11743 #, fuzzy
11744 msgid "&Simple Add File..."
11745 msgstr "&Simple Add…"
11746
11747 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
11748 msgid "Add &Directory..."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
11752 msgid "&Add MRL..."
11753 msgstr "&Add MRL…"
11754
11755 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
11756 msgid "&Open Playlist..."
11757 msgstr "&Open Playlist…"
11758
11759 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
11760 msgid "&Save Playlist..."
11761 msgstr "&Save Playlist…"
11762
11763 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
11764 msgid "&Close"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
11768 msgid "Sort by &title"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
11772 #, fuzzy
11773 msgid "&Reverse sort by title"
11774 msgstr "Reverse stereo"
11775
11776 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
11777 msgid "&Shuffle Playlist"
11778 msgstr "&Shuffle Playlist"
11779
11780 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
11781 msgid "D&elete"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
11785 #, fuzzy
11786 msgid "&Manage"
11787 msgstr "Language"
11788
11789 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
11790 msgid "S&ort"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
11794 #, fuzzy
11795 msgid "&Selection"
11796 msgstr "Resolution"
11797
11798 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
11799 #, fuzzy
11800 msgid "&View items"
11801 msgstr "Video title"
11802
11803 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
11804 msgid "Play this branch"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
11808 msgid "Sort this branch"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
11812 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
11813 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
11814 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
11815 msgid "root"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
11819 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
11820 #, c-format
11821 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
11825 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
11826 #, c-format
11827 msgid "%i items in playlist"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
11831 msgid "M3U file"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
11835 msgid "Playlist is empty"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
11839 msgid "Can't save"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
11843 #: modules/misc/win32text.c:71
11844 msgid "Normal"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Sorted by artist"
11850 msgstr "Reverse stereo"
11851
11852 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Sorted by Album"
11855 msgstr "Reverse stereo"
11856
11857 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
11858 msgid ""
11859 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11860 "them."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
11864 msgid "Alt"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
11868 msgid "Ctrl"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
11872 msgid "Shift"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
11876 msgid ""
11877 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11878 "modify the resulting chain by yourself"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
11882 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
11886 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
11890 msgid ""
11891 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
11892 "and RAW)"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
11896 #, fuzzy
11897 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11898 msgstr "Destination video codec"
11899
11900 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
11901 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
11905 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
11909 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11913 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
11917 #, fuzzy
11918 msgid "RTP Unicast"
11919 msgstr "UDP/RTP input"
11920
11921 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
11922 #, fuzzy
11923 msgid "RTP Multicast"
11924 msgstr "UDP/RTP input"
11925
11926 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
11927 msgid ""
11928 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11929 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11930 "address beginning with 239.255."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Stream output MRL"
11936 msgstr "UDP stream output"
11937
11938 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Destination Target:"
11941 msgstr "Destination audio codec"
11942
11943 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
11944 msgid ""
11945 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11946 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11947 "controls below"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:469
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Output methods"
11953 msgstr "Audio output access method"
11954
11955 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
11956 msgid "MMSH"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:87
11960 #, fuzzy
11961 msgid "RTP"
11962 msgstr "TCP"
11963
11964 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Miscellaneous options"
11967 msgstr "Help options"
11968
11969 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:599
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Group name"
11972 msgstr "Group packets"
11973
11974 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:606
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Channel name"
11977 msgstr "Channels"
11978
11979 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:631
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Select all elementary streams"
11982 msgstr "File stream output"
11983
11984 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:715
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Transcoding options"
11987 msgstr "Advanced options..."
11988
11989 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:772
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Video codec"
11992 msgstr "Video encoder"
11993
11994 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Audio codec"
11997 msgstr "Audio encoder"
11998
11999 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:892
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Subtitles codec"
12002 msgstr "DVB subtitles decoder"
12003
12004 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:901
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Subtitles overlay"
12007 msgstr "Subtitle delay up"
12008
12009 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1015
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Save file"
12012 msgstr "Next file"
12013
12014 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Subtitles file"
12017 msgstr "Subtitles Track"
12018
12019 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Subtitles options"
12022 msgstr "Subtitle options"
12023
12024 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
12025 msgid ""
12026 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12027 "subtitles."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
12031 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
12032 msgid "Delay"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12038 msgstr "Subtitle delay down"
12039
12040 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Open file"
12043 msgstr "Append to file"
12044
12045 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Playing"
12048 msgstr "Rating"
12049
12050 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Stopped"
12053 msgstr "Scope"
12054
12055 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
12056 msgid "Menu"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
12060 msgid "Previous track"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
12064 msgid "Next track"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Paused"
12070 msgstr "Date"
12071
12072 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
12073 msgid "Check for updates now !"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
12077 #, fuzzy
12078 msgid "type : "
12079 msgstr "Type"
12080
12081 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
12082 #, fuzzy
12083 msgid "URL : "
12084 msgstr "URL"
12085
12086 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
12087 #, fuzzy
12088 msgid "file size : "
12089 msgstr "Video title"
12090
12091 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
12092 msgid "file md5 hash : "
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Choose a mirror"
12098 msgstr "Choose directory"
12099
12100 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Save file ..."
12103 msgstr "Next file"
12104
12105 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
12106 msgid "Downloading..."
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
12110 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
12114 msgid "Use this to stream on a network"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
12118 msgid "You must choose a stream"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
12122 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
12126 msgid ""
12127 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12128 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12129 "stream.)\n"
12130 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Choose"
12136 msgstr "Choose file"
12137
12138 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
12139 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
12143 msgid "You need to enter an address"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
12147 msgid ""
12148 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12149 "transcoding"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
12153 msgid "You must choose a file to save to"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
12157 msgid ""
12158 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
12162 msgid ""
12163 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12164 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12165 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12166 "extra interface.\n"
12167 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12168 "name will be used"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Save to file"
12174 msgstr "Next file"
12175
12176 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12177 msgid "Show bookmarks dialog"
12178 msgstr "Show bookmarks dialogue"
12179
12180 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12181 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12182 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
12183
12184 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12185 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12186 msgid "Show extended GUI"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12190 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12191 msgid "Show taskbar entry"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Minimal interface"
12197 msgstr "Skinnable Interface"
12198
12199 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12200 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12204 msgid "Size to video"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12208 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12212 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12213 msgid "Show systray icon"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12217 #, fuzzy
12218 msgid "wxWidgets interface module"
12219 msgstr "Windows Service interface"
12220
12221 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12222 #, fuzzy
12223 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12224 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12225
12226 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12227 msgid "Dummy image chroma format"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12231 msgid ""
12232 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12233 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12237 msgid "Save raw codec data"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12241 msgid ""
12242 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12243 "forced the dummy decoder in the main options."
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12247 msgid ""
12248 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12249 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12250 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12254 msgid "Dummy interface function"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Dummy Interface"
12260 msgstr "Add Interface"
12261
12262 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12263 msgid "Dummy access function"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12267 msgid "Dummy demux function"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Dummy decoder"
12273 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12274
12275 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12276 msgid "Dummy decoder function"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12280 msgid "Dummy encoder function"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Dummy audio output function"
12286 msgstr "HD1000 audio output"
12287
12288 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Dummy video output function"
12291 msgstr "HD1000 audio output"
12292
12293 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Dummy Video output"
12296 msgstr "UDP stream output"
12297
12298 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12299 msgid "Dummy font renderer function"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12303 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
12304 #: modules/visualization/xosd.c:73
12305 msgid "Font"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12309 msgid "Font filename"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12313 msgid "Font size in pixels"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12317 msgid ""
12318 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12319 "than 0 this option will override the relative font size "
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12323 msgid "Opacity, 0..255"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12327 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12328 #: modules/video_filter/time.c:78
12329 msgid ""
12330 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12331 "= totally opaque. "
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12335 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12336 #: modules/video_filter/time.c:84
12337 msgid "Text Default Color"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12341 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12342 #: modules/video_filter/time.c:85
12343 msgid ""
12344 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12345 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12349 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12353 msgid "Smaller"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12357 msgid "Small"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Large"
12363 msgstr "Language"
12364
12365 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12366 msgid "Larger"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12370 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
12371 #: modules/video_filter/time.c:52
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Black"
12374 msgstr "Backwards"
12375
12376 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12377 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12378 #: modules/video_filter/time.c:53
12379 msgid "Gray"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12383 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12384 #: modules/video_filter/time.c:53
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Silver"
12387 msgstr "Title"
12388
12389 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12390 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12391 #: modules/video_filter/time.c:53
12392 msgid "White"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12396 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12397 #: modules/video_filter/time.c:53
12398 msgid "Maroon"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12402 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12403 #: modules/video_filter/time.c:53
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Red"
12406 msgstr "Append to file"
12407
12408 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12409 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12410 #: modules/video_filter/time.c:54
12411 msgid "Fuchsia"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12415 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12416 #: modules/video_filter/time.c:54
12417 msgid "Yellow"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12421 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12422 #: modules/video_filter/time.c:54
12423 msgid "Olive"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12427 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12428 #: modules/video_filter/time.c:54
12429 msgid "Green"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12433 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12434 #: modules/video_filter/time.c:55
12435 msgid "Teal"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12439 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12440 #: modules/video_filter/time.c:55
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Lime"
12443 msgstr "Title"
12444
12445 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12446 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12447 #: modules/video_filter/time.c:55
12448 msgid "Purple"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12452 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12453 #: modules/video_filter/time.c:55
12454 msgid "Navy"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12458 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12459 #: modules/video_filter/time.c:55
12460 msgid "Blue"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12464 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
12465 #: modules/video_filter/time.c:56
12466 msgid "Aqua"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Text renderer"
12472 msgstr "Force a video rendering mode."
12473
12474 #: modules/misc/freetype.c:114
12475 msgid "Freetype2 font renderer"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/misc/gnutls.c:66
12479 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/misc/gnutls.c:68
12483 msgid ""
12484 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12485 "or SSL-based server-side encryption)."
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/misc/gnutls.c:71
12489 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/misc/gnutls.c:73
12493 msgid ""
12494 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/misc/gnutls.c:76
12498 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/misc/gnutls.c:78
12502 #, fuzzy
12503 msgid ""
12504 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12505 "cache will hold."
12506 msgstr ""
12507 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12508
12509 #: modules/misc/gnutls.c:81
12510 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/misc/gnutls.c:83
12514 msgid ""
12515 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12516 "Certificate Authority)."
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/misc/gnutls.c:86
12520 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/misc/gnutls.c:88
12524 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/misc/gnutls.c:92
12528 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12532 msgid "Gtk+ GUI helper"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/misc/logger.c:95
12536 msgid "Text"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/misc/logger.c:97
12540 msgid "Log format"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/misc/logger.c:98
12544 msgid ""
12545 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12546 "\"."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/misc/logger.c:103
12550 msgid "Logging"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/misc/logger.c:104
12554 #, fuzzy
12555 msgid "File logging"
12556 msgstr "File logging interface"
12557
12558 #: modules/misc/logger.c:106
12559 msgid "Log filename"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/misc/logger.c:106
12563 msgid "Specify the log filename."
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12567 msgid "libc memcpy"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12571 msgid "3D Now! memcpy"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12575 msgid "MMX memcpy"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12579 msgid "MMX EXT memcpy"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12583 msgid "AltiVec memcpy"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Multicast output interface"
12589 msgstr "Remote control interface"
12590
12591 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12592 msgid ""
12593 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12594 "table."
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
12598 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
12602 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12606 msgid "M3U playlist exporter"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12610 msgid "Old playlist exporter"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12614 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12618 msgid ""
12619 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12620 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12624 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12628 #, fuzzy
12629 msgid "video"
12630 msgstr "Video"
12631
12632 #: modules/misc/rtsp.c:48
12633 msgid ""
12634 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12635 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12636 "with no path."
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/misc/rtsp.c:52
12640 msgid "RTSP VoD"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/misc/rtsp.c:53
12644 msgid "RTSP VoD server"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/misc/screensaver.c:44
12648 msgid "X Screensaver disabler"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/misc/svg.c:57
12652 msgid "SVG template file"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/misc/svg.c:58
12656 msgid ""
12657 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12661 msgid "Playlist stress tests"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12665 msgid "C module that does nothing"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12669 msgid "Miscellaneous stress tests"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/misc/win32text.c:85
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Win32 font renderer"
12675 msgstr "Force a video rendering mode."
12676
12677 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12678 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12682 msgid "Simple XML Parser"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/mux/asf.c:49
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12688 msgstr ""
12689 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12690
12691 #: modules/mux/asf.c:52
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12694 msgstr ""
12695 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12696
12697 #: modules/mux/asf.c:55
12698 #, fuzzy
12699 msgid ""
12700 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12701 msgstr ""
12702 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12703
12704 #: modules/mux/asf.c:57
12705 msgid "Comment"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/mux/asf.c:58
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12711 msgstr ""
12712 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12713
12714 #: modules/mux/asf.c:61
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12717 msgstr ""
12718 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12719
12720 #: modules/mux/asf.c:63
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Packet Size"
12723 msgstr "Copy packetiser"
12724
12725 #: modules/mux/asf.c:64
12726 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/mux/asf.c:67
12730 #, fuzzy
12731 msgid "ASF muxer"
12732 msgstr "PS demuxer"
12733
12734 #: modules/mux/asf.c:540
12735 msgid "Unknown Video"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/mux/avi.c:44
12739 #, fuzzy
12740 msgid "AVI muxer"
12741 msgstr "PS demuxer"
12742
12743 #: modules/mux/dummy.c:41
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Dummy/Raw muxer"
12746 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
12747
12748 #: modules/mux/mp4.c:45
12749 msgid "Create \"Fast start\" files"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/mux/mp4.c:47
12753 msgid ""
12754 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12755 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12756 "previewing the file while it is downloading)."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/mux/mp4.c:56
12760 #, fuzzy
12761 msgid "MP4/MOV muxer"
12762 msgstr "PS demuxer"
12763
12764 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
12765 msgid "DTS delay (ms)"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12769 msgid ""
12770 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12771 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12772 "some buffering inside the client decoder."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12776 msgid "PES maximum size"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12780 msgid ""
12781 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12782 "stream."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12786 #, fuzzy
12787 msgid "PS muxer"
12788 msgstr "PS demuxer"
12789
12790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12791 msgid "Video PID"
12792 msgstr "Video PID"
12793
12794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12795 msgid ""
12796 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12797 "the video."
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12801 msgid "Audio PID"
12802 msgstr "Audio PID"
12803
12804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12805 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12809 msgid "SPU PID"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12813 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12817 msgid "PMT PID"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12821 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12825 msgid "TS ID"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12829 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12833 msgid "NET ID"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12837 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
12841 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
12845 msgid "Assigns a program number to each PMT"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
12849 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12853 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
12857 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12861 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
12865 msgid "Set PID to id of ES"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
12869 msgid "set PID to id of es"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12873 msgid "Shaping delay (ms)"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12877 msgid ""
12878 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12879 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12880 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12884 msgid "Use keyframes"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
12888 msgid ""
12889 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12890 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12891 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12892 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12893 "the biggest frames in the stream."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12897 msgid "PCR delay (ms)"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
12901 msgid ""
12902 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12903 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12907 msgid "Minimum B (deprecated)"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
12911 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12915 msgid "Maximum B (deprecated)"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
12919 msgid ""
12920 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12921 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12922 "some buffering inside the client decoder."
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
12926 msgid "Crypt audio"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
12930 msgid "Crypt audio using CSA"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Crypt video"
12936 msgstr "ffmpeg demuxer"
12937
12938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
12939 msgid "Crypt video using CSA"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
12943 msgid "CSA Key"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
12947 msgid ""
12948 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12949 "bytes)."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
12953 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
12957 msgid ""
12958 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
12959 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
12963 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12967 msgid "Multipart separator string"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12971 msgid ""
12972 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
12973 "You can select this string. Default is --myboundary"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12977 msgid "Multipart jpeg muxer"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/mux/ogg.c:50
12981 msgid "Ogg/ogm muxer"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/mux/wav.c:42
12985 #, fuzzy
12986 msgid "WAV muxer"
12987 msgstr "PS demuxer"
12988
12989 #: modules/packetizer/copy.c:43
12990 msgid "Copy packetizer"
12991 msgstr "Copy packetiser"
12992
12993 #: modules/packetizer/h264.c:47
12994 msgid "H264 video packetizer"
12995 msgstr "H264 video packetiser"
12996
12997 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12998 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12999 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
13000
13001 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13002 msgid "MPEG4 video packetizer"
13003 msgstr "MPEG4 video packetiser"
13004
13005 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Sync on intraframe"
13008 msgstr "Add Interface"
13009
13010 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13011 msgid ""
13012 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13013 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13017 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13018 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
13019
13020 #: modules/services_discovery/bonjour.c:47
13021 msgid "Bonjour services"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/services_discovery/bonjour.c:279
13025 msgid "Bonjour"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13029 msgid "DAAP shares"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13033 msgid "DAAP access"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13037 msgid "HAL device detection"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/services_discovery/hal.c:127
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Devices"
13043 msgstr "Video Device"
13044
13045 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13046 msgid "SAP multicast address"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13050 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13054 msgid "IPv4-SAP listening"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13058 msgid ""
13059 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13060 "standard address."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13064 msgid "IPv6-SAP listening"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13068 msgid ""
13069 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13070 "standard address."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13074 msgid "IPv6 SAP scope"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13078 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13082 msgid "SAP timeout (seconds)"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13086 msgid ""
13087 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13088 "received."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13092 msgid "Try to parse the SAP"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13096 #, fuzzy
13097 msgid ""
13098 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13099 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13100 msgstr ""
13101 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
13102 "livedotcom parse the announce."
13103
13104 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13105 #, fuzzy
13106 msgid "SAP Strict mode"
13107 msgstr "Stereo"
13108
13109 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13110 msgid ""
13111 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13112 "announcements."
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13116 msgid "Use SAP cache"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13120 msgid ""
13121 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13122 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13123 "corresponding to legacy streams."
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/services_discovery/sap.c:118
13127 msgid "SAP Announcements"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/services_discovery/sap.c:141
13131 msgid "SDP file parser for UDP"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/services_discovery/sap.c:337
13135 msgid "Session Announcements (SAP)"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Session"
13141 msgstr "Codec Description"
13142
13143 #: modules/services_discovery/sap.c:791
13144 msgid "Tool"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/services_discovery/sap.c:796
13148 msgid "User"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13152 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13156 msgid "Shoutcast radio listings"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13160 msgid "Shoutcast"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:57
13164 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:113
13165 msgid "UPnP"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
13169 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13173 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13177 msgid ""
13178 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13179 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13180 "caching and others."
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13184 msgid "ID Offset"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13188 msgid ""
13189 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13190 "IDs bridge_in will register."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13194 msgid "Bridge"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Bridge stream output"
13200 msgstr "File stream output"
13201
13202 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13203 msgid "Bridge out"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13207 msgid "Bridge in"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/stream_out/description.c:48
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Description stream output"
13213 msgstr "UDP stream output"
13214
13215 #: modules/stream_out/display.c:38
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Enable/disable audio rendering."
13218 msgstr "Enable/disable video rendering."
13219
13220 #: modules/stream_out/display.c:40
13221 msgid "Enable/disable video rendering."
13222 msgstr "Enable/disable video rendering."
13223
13224 #: modules/stream_out/display.c:42
13225 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13229 msgid "Display"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/stream_out/display.c:51
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Display stream output"
13235 msgstr "File stream output"
13236
13237 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Duplicate stream output"
13240 msgstr "File stream output"
13241
13242 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Output access method"
13245 msgstr "Audio output access method"
13246
13247 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13248 #, fuzzy
13249 msgid ""
13250 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13251 msgstr ""
13252 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13253
13254 #: modules/stream_out/es.c:41
13255 msgid "Audio output access method"
13256 msgstr "Audio output access method"
13257
13258 #: modules/stream_out/es.c:43
13259 #, fuzzy
13260 msgid ""
13261 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13262 "output."
13263 msgstr ""
13264 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13265
13266 #: modules/stream_out/es.c:45
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Video output access method"
13269 msgstr "Audio output access method"
13270
13271 #: modules/stream_out/es.c:47
13272 #, fuzzy
13273 msgid ""
13274 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13275 "output."
13276 msgstr ""
13277 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13278
13279 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Output muxer"
13282 msgstr "Video output muxer"
13283
13284 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13287 msgstr ""
13288 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13289
13290 #: modules/stream_out/es.c:53
13291 msgid "Audio output muxer"
13292 msgstr "Audio output muxer"
13293
13294 #: modules/stream_out/es.c:55
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13297 msgstr ""
13298 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13299
13300 #: modules/stream_out/es.c:56
13301 msgid "Video output muxer"
13302 msgstr "Video output muxer"
13303
13304 #: modules/stream_out/es.c:58
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13307 msgstr ""
13308 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13309
13310 #: modules/stream_out/es.c:60
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Output URL"
13313 msgstr "Video output URL"
13314
13315 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13318 msgstr ""
13319 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13320
13321 #: modules/stream_out/es.c:63
13322 msgid "Audio output URL"
13323 msgstr "Audio output URL"
13324
13325 #: modules/stream_out/es.c:65
13326 #, fuzzy
13327 msgid ""
13328 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13329 msgstr ""
13330 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13331
13332 #: modules/stream_out/es.c:67
13333 msgid "Video output URL"
13334 msgstr "Video output URL"
13335
13336 #: modules/stream_out/es.c:69
13337 #, fuzzy
13338 msgid ""
13339 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13340 msgstr ""
13341 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13342
13343 #: modules/stream_out/es.c:79
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Elementary stream output"
13346 msgstr "File stream output"
13347
13348 #: modules/stream_out/gather.c:40
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Gathering stream output"
13351 msgstr "UDP stream output"
13352
13353 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
13354 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Sample aspect ratio"
13360 msgstr "Codec setting"
13361
13362 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
13363 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
13367 msgid "Mosaic bridge"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Mosaic bridge stream output"
13373 msgstr "File stream output"
13374
13375 #: modules/stream_out/rtp.c:44
13376 msgid "SDP"
13377 msgstr "SDP"
13378
13379 #: modules/stream_out/rtp.c:46
13380 msgid ""
13381 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13382 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13383 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13387 msgid "Muxer"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:60
13391 msgid "Session name"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/stream_out/rtp.c:56
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13397 msgstr ""
13398 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13399
13400 #: modules/stream_out/rtp.c:57
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Session description"
13403 msgstr "Codec Description"
13404
13405 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13408 msgstr ""
13409 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13410
13411 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13412 msgid "Session URL"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13418 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13419
13420 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Session email"
13423 msgstr "Codec Description"
13424
13425 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13428 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13429
13430 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13433 msgstr ""
13434 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13435
13436 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Audio port"
13439 msgstr "Audio options"
13440
13441 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13442 #, fuzzy
13443 msgid ""
13444 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13445 msgstr ""
13446 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13447
13448 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Video port"
13451 msgstr "Video bitrate"
13452
13453 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13454 #, fuzzy
13455 msgid ""
13456 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13457 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13458
13459 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13462 msgstr ""
13463 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13464
13465 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13466 #, fuzzy
13467 msgid "RTP stream output"
13468 msgstr "HTTP stream output"
13469
13470 #: modules/stream_out/standard.c:49
13471 #, fuzzy
13472 msgid ""
13473 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13474 msgstr ""
13475 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13476
13477 #: modules/stream_out/standard.c:51
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Output URL (deprecated)"
13480 msgstr "Next file"
13481
13482 #: modules/stream_out/standard.c:53
13483 #, fuzzy
13484 msgid ""
13485 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13486 "Deprecated, use dst instead."
13487 msgstr ""
13488 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13489
13490 #: modules/stream_out/standard.c:56
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Output destination"
13493 msgstr "Description"
13494
13495 #: modules/stream_out/standard.c:58
13496 #, fuzzy
13497 msgid ""
13498 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13499 msgstr ""
13500 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13501
13502 #: modules/stream_out/standard.c:62
13503 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/stream_out/standard.c:64
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Session groupname"
13509 msgstr "Codec Description"
13510
13511 #: modules/stream_out/standard.c:66
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13514 msgstr ""
13515 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13516
13517 #: modules/stream_out/standard.c:68
13518 msgid "SAP announcing"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/stream_out/standard.c:69
13522 msgid "Announce this session with SAP"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/stream_out/standard.c:71
13526 msgid "SLP announcing"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/stream_out/standard.c:72
13530 msgid "Announce this session with SLP"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/stream_out/standard.c:80
13534 msgid "Standard"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/stream_out/standard.c:81
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Standard stream output"
13540 msgstr "Transcode stream output"
13541
13542 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Files"
13545 msgstr "Title"
13546
13547 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13548 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13552 msgid "Sizes"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13556 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Aspect ratio"
13562 msgstr "Codec setting"
13563
13564 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13565 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Command UDP port"
13571 msgstr "TCP input"
13572
13573 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13574 msgid "UDP port to listen to for commands."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13578 msgid "Command"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13582 msgid "Initial command to execute."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13586 msgid "GOP size"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Number of P frames between two I frames."
13592 msgstr "Number of threads"
13593
13594 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Quantizer scale"
13597 msgstr "visualiser"
13598
13599 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13602 msgstr "Minimum video quantiser scale"
13603
13604 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13605 msgid "Mute audio"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13609 msgid "Mute audio when command is not 0."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13613 #, fuzzy
13614 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13615 msgstr "UDP stream output"
13616
13617 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13618 msgid "Video encoder"
13619 msgstr "Video encoder"
13620
13621 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13622 #, fuzzy
13623 msgid ""
13624 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13625 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13626
13627 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13628 msgid "Destination video codec"
13629 msgstr "Destination video codec"
13630
13631 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13632 #, fuzzy
13633 msgid ""
13634 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13635 "output."
13636 msgstr ""
13637 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13638
13639 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13640 msgid "Video bitrate"
13641 msgstr "Video bitrate"
13642
13643 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13646 msgstr ""
13647 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13648
13649 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Video scaling"
13652 msgstr "Video title"
13653
13654 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13657 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13658
13659 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Video frame-rate"
13662 msgstr "Video bitrate"
13663
13664 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13667 msgstr ""
13668 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13669
13670 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13673 msgstr ""
13674 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13675
13676 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Maximum video width"
13679 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13680
13681 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13684 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13685
13686 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Maximum video height"
13689 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13690
13691 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13694 msgstr ""
13695 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13696
13697 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Video filter"
13700 msgstr "Video title"
13701
13702 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13703 #, fuzzy
13704 msgid ""
13705 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13706 "subpictures overlaying."
13707 msgstr ""
13708 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13709
13710 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Video crop top"
13713 msgstr "Video crop left"
13714
13715 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13718 msgstr ""
13719 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13720
13721 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13722 msgid "Video crop left"
13723 msgstr "Video crop left"
13724
13725 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13728 msgstr ""
13729 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13730
13731 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Video crop bottom"
13734 msgstr "Video crop left"
13735
13736 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13739 msgstr ""
13740 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13741
13742 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Video crop right"
13745 msgstr "Video crop left"
13746
13747 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13750 msgstr ""
13751 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13752
13753 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13754 msgid "Audio encoder"
13755 msgstr "Audio encoder"
13756
13757 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13758 #, fuzzy
13759 msgid ""
13760 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13761 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13762
13763 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13764 msgid "Destination audio codec"
13765 msgstr "Destination audio codec"
13766
13767 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13768 #, fuzzy
13769 msgid ""
13770 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13771 "output."
13772 msgstr ""
13773 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13774
13775 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13776 msgid "Audio bitrate"
13777 msgstr "Audio bitrate"
13778
13779 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13782 msgstr ""
13783 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13784
13785 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Audio sample rate"
13788 msgstr "Sample rate"
13789
13790 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13791 #, fuzzy
13792 msgid ""
13793 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13794 msgstr ""
13795 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13796
13797 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13798 msgid "Audio channels"
13799 msgstr "Audio channels"
13800
13801 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13802 #, fuzzy
13803 msgid ""
13804 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13805 "output."
13806 msgstr ""
13807 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13808
13809 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Subtitles encoder"
13812 msgstr "DVB subtitles decoder"
13813
13814 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13815 #, fuzzy
13816 msgid ""
13817 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13818 "options."
13819 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13820
13821 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Destination subtitles codec"
13824 msgstr "Destination video codec"
13825
13826 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13827 #, fuzzy
13828 msgid ""
13829 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13830 "output."
13831 msgstr ""
13832 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13833
13834 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Subpictures filter"
13837 msgstr "Subtitles Track"
13838
13839 #: modules/stream_out/transcode.c:131
13840 msgid ""
13841 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13842 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13843 "video."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
13847 msgid "OSD menu"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/stream_out/transcode.c:137
13851 msgid ""
13852 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13856 msgid "Number of threads"
13857 msgstr "Number of threads"
13858
13859 #: modules/stream_out/transcode.c:141
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13862 msgstr ""
13863 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13864
13865 #: modules/stream_out/transcode.c:142
13866 msgid "High priority"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/stream_out/transcode.c:144
13870 msgid ""
13871 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/stream_out/transcode.c:147
13875 msgid "Synchronise on audio track"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/stream_out/transcode.c:149
13879 msgid ""
13880 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13881 "on the audio track."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/stream_out/transcode.c:153
13885 msgid ""
13886 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13887 "keep up with the encoding rate."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/stream_out/transcode.c:168
13891 msgid "Transcode stream output"
13892 msgstr "Transcode stream output"
13893
13894 #: modules/stream_out/transcode.c:228
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Overlays/Subtitles"
13897 msgstr "Subtitles Track"
13898
13899 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13900 #, fuzzy
13901 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13902 msgstr "UDP stream output"
13903
13904 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13905 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13909 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13913 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13914 msgid "Conversions from "
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13918 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13919 msgid "MMX conversions from "
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13923 msgid "AltiVec conversions from "
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13927 msgid "Image contrast (0-2)"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13931 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13935 msgid "Image hue (0-360)"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13939 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13943 msgid "Image saturation (0-3)"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13947 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13951 msgid "Image brightness (0-2)"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13955 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13959 msgid "Image gamma (0-10)"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13963 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13967 msgid "Image properties filter"
13968 msgstr "Image properties filter"
13969
13970 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13971 msgid "Image adjust"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/video_filter/blend.c:67
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Video pictures blending"
13977 msgstr "Video filters settings"
13978
13979 #: modules/video_filter/clone.c:55
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Number of clones"
13982 msgstr "Number of threads"
13983
13984 #: modules/video_filter/clone.c:56
13985 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/video_filter/clone.c:59
13989 msgid "List of video output modules"
13990 msgstr "List of video output modules"
13991
13992 #: modules/video_filter/clone.c:60
13993 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/video_filter/clone.c:63
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Clone video filter"
13999 msgstr "ffmpeg demuxer"
14000
14001 #: modules/video_filter/clone.c:65
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Clone"
14004 msgstr "Codec"
14005
14006 #: modules/video_filter/crop.c:54
14007 msgid "Crop geometry (pixels)"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/video_filter/crop.c:55
14011 msgid ""
14012 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14013 "<left offset> + <top offset>."
14014 msgstr ""
14015 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14016 "<left offset> + <top offset>."
14017
14018 #: modules/video_filter/crop.c:57
14019 msgid "Automatic cropping"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/video_filter/crop.c:58
14023 msgid "Activate automatic black border cropping."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/video_filter/crop.c:61
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Crop video filter"
14029 msgstr "ffmpeg demuxer"
14030
14031 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14032 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Deinterlace mode"
14035 msgstr "Deinterlace video"
14036
14037 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14038 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14044 msgstr ""
14045 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14046
14047 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Deinterlacing video filter"
14050 msgstr "ffmpeg demuxer"
14051
14052 #: modules/video_filter/distort.c:59
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Distort mode"
14055 msgstr "Stereo"
14056
14057 #: modules/video_filter/distort.c:60
14058 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/video_filter/distort.c:63
14062 msgid "Wave"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/video_filter/distort.c:63
14066 msgid "Ripple"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/video_filter/distort.c:66
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Distort video filter"
14072 msgstr "ffmpeg demuxer"
14073
14074 #: modules/video_filter/invert.c:52
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Invert video filter"
14077 msgstr "ffmpeg demuxer"
14078
14079 #: modules/video_filter/invert.c:53
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Color inversion"
14082 msgstr "Stereo"
14083
14084 #: modules/video_filter/logo.c:68
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Logo filename"
14087 msgstr "Choose file"
14088
14089 #: modules/video_filter/logo.c:69
14090 msgid "Full path of the PNG file to use."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/video_filter/logo.c:70
14094 msgid "X coordinate of the logo"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14098 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/video_filter/logo.c:72
14102 msgid "Y coordinate of the logo"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/video_filter/logo.c:74
14106 msgid "Transparency of the logo"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/video_filter/logo.c:75
14110 msgid ""
14111 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14112 "to 255 for full opacity)."
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/video_filter/logo.c:77
14116 msgid "Logo position"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/video_filter/logo.c:79
14120 #, fuzzy
14121 msgid ""
14122 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14123 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14124 msgstr ""
14125 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14126 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14127 "combinations of these values)."
14128
14129 #: modules/video_filter/logo.c:89
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Logo video filter"
14132 msgstr "ffmpeg demuxer"
14133
14134 #: modules/video_filter/logo.c:91
14135 msgid "Logo overlay"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/video_filter/logo.c:109
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Logo sub filter"
14141 msgstr "Choose file"
14142
14143 #: modules/video_filter/marq.c:76
14144 msgid "Marquee text"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/video_filter/marq.c:77
14148 msgid "Marquee text to display"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
14152 #: modules/video_filter/time.c:73
14153 msgid "X offset, from left"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
14157 #: modules/video_filter/time.c:74
14158 msgid "X offset, from the left screen edge"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
14162 #: modules/video_filter/time.c:75
14163 msgid "Y offset, from the top"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
14167 #: modules/video_filter/time.c:76
14168 msgid "Y offset, down from the top"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/video_filter/marq.c:82
14172 msgid "Marquee timeout"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/video_filter/marq.c:83
14176 msgid ""
14177 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14178 "value is 0 (remain forever)."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
14182 #: modules/video_filter/time.c:77
14183 msgid "Opacity"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
14187 #: modules/video_filter/time.c:80
14188 msgid "Font size, pixels"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
14192 #: modules/video_filter/time.c:81
14193 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
14197 msgid "Marquee position"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
14201 #, fuzzy
14202 msgid ""
14203 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14204 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14205 "adding them)."
14206 msgstr ""
14207 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14208 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14209 "combinations of these values)."
14210
14211 #: modules/video_filter/marq.c:114
14212 msgid "Marquee"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
14216 msgid "Misc"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/video_filter/marq.c:140
14220 msgid "Marquee display sub filter"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14224 msgid "Alpha blending"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14228 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14232 msgid "Height in pixels"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14236 msgid "Width in pixels"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14240 msgid "Top left corner x coordinate"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14244 msgid "Top left corner y coordinate"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14248 msgid "Vertical border width in pixels"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14252 msgid "Horizontal border width in pixels"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14256 msgid "Mosaic alignment"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Positioning method"
14262 msgstr "Codec setting"
14263
14264 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14265 msgid ""
14266 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14267 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Number of rows"
14273 msgstr "Number of threads"
14274
14275 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Number of columns"
14278 msgstr "Number of threads"
14279
14280 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14281 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14285 msgid "Keep original size"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14289 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14293 msgid ""
14294 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14295 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14296 "others."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14300 msgid "fixed"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Mosaic video sub filter"
14306 msgstr "ffmpeg demuxer"
14307
14308 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14309 msgid "Mosaic"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14313 msgid "Blur factor (1-127)"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14317 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Motion blur"
14323 msgstr "Choose file"
14324
14325 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Motion blur filter"
14328 msgstr "Choose file"
14329
14330 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Description file"
14333 msgstr "Description"
14334
14335 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14336 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14340 #, fuzzy
14341 msgid "History parameter"
14342 msgstr "visualiser"
14343
14344 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14345 #, fuzzy
14346 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14347 msgstr ""
14348 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14349
14350 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Motion detect video filter"
14353 msgstr "ffmpeg demuxer"
14354
14355 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14356 msgid "Motion detect"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14360 #, fuzzy
14361 msgid "OSD menu configuration file"
14362 msgstr "Advanced options..."
14363
14364 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14365 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14369 msgid "Path to OSD menu images"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14373 msgid ""
14374 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14375 "defined in the OSD configuration file."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14379 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14383 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14387 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14391 #, fuzzy
14392 msgid "OSD menu position"
14393 msgstr "Options"
14394
14395 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14396 #, fuzzy
14397 msgid ""
14398 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14399 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14400 msgstr ""
14401 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14402 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14403 "combinations of these values)."
14404
14405 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14406 msgid "Timeout of OSD menu"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14410 msgid ""
14411 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14412 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
14413 "visible."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
14417 msgid "Update speed of OSD menu"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
14421 msgid ""
14422 "Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
14423 "for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
14424 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14425 "range is 0 - 1000 ms."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
14429 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/video_filter/rss.c:110
14433 msgid "RSS feed URLs"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/video_filter/rss.c:111
14437 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/video_filter/rss.c:112
14441 msgid "RSS feed speed"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/video_filter/rss.c:113
14445 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
14449 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/video_filter/rss.c:116
14453 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/video_filter/rss.c:117
14457 msgid ""
14458 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14459 "will never be updated."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/video_filter/rss.c:152
14463 msgid "RSS"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/video_filter/rss.c:180
14467 msgid "RSS feed display"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14471 #, fuzzy
14472 msgid "RV32 conversion filter"
14473 msgstr "Advanced options..."
14474
14475 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Video scaling filter"
14478 msgstr "Video title"
14479
14480 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14481 msgid "Scaling mode"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14485 msgid "You can choose the default scaling mode."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14489 msgid "Fast bilinear"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14493 msgid "Bilinear"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14497 msgid "Bicubic (good quality)"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14501 msgid "Experimental"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14505 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Area"
14511 msgstr "Stream "
14512
14513 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14514 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14518 msgid "Gauss"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14522 msgid "SincR"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14526 msgid "Lanczos"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14530 msgid "Bicubic spline"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/video_filter/time.c:71
14534 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/video_filter/time.c:72
14538 msgid ""
14539 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14540 "%S = second"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/video_filter/time.c:88
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Time position"
14546 msgstr "Options"
14547
14548 #: modules/video_filter/time.c:90
14549 #, fuzzy
14550 msgid ""
14551 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14552 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14553 "them)."
14554 msgstr ""
14555 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14556 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14557 "combinations of these values)."
14558
14559 #: modules/video_filter/time.c:104
14560 msgid "Time overlay"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/video_filter/time.c:121
14564 msgid "Time display sub filter"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/video_filter/transform.c:57
14568 msgid "Transform type"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/video_filter/transform.c:58
14572 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/video_filter/transform.c:61
14576 msgid "Rotate by 90 degrees"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/video_filter/transform.c:62
14580 msgid "Rotate by 180 degrees"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/video_filter/transform.c:62
14584 msgid "Rotate by 270 degrees"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/video_filter/transform.c:63
14588 msgid "Flip horizontally"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/video_filter/transform.c:63
14592 msgid "Flip vertically"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/video_filter/transform.c:66
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Video transformation filter"
14598 msgstr "Video title"
14599
14600 #: modules/video_filter/wall.c:54
14601 msgid ""
14602 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/video_filter/wall.c:58
14606 msgid ""
14607 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/video_filter/wall.c:61
14611 msgid "Active windows"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/video_filter/wall.c:62
14615 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/video_filter/wall.c:65
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Element aspect ratio"
14621 msgstr "Codec setting"
14622
14623 #: modules/video_filter/wall.c:66
14624 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/video_filter/wall.c:69
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Wall video filter"
14630 msgstr "ffmpeg demuxer"
14631
14632 #: modules/video_filter/wall.c:70
14633 msgid "Image wall"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/video_output/aa.c:55
14637 msgid "Ascii Art"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/video_output/aa.c:58
14641 #, fuzzy
14642 msgid "ASCII-art video output"
14643 msgstr "colour ASCII art video output"
14644
14645 #: modules/video_output/caca.c:57
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Color ASCII art video output"
14648 msgstr "colour ASCII art video output"
14649
14650 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
14651 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
14655 msgid ""
14656 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14657 "doesn't have any effect when using overlays."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
14661 msgid "Use video buffers in system memory"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
14665 msgid ""
14666 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14667 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14668 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14669 "doesn't have any effect when using overlays."
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
14673 msgid "Use triple buffering for overlays"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
14677 msgid ""
14678 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14679 "better video quality (no flickering)."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14683 msgid "Name of desired display device"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14687 msgid ""
14688 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14689 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14690 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
14694 msgid "Enable wallpaper mode "
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
14698 msgid ""
14699 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14700 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14701 "desktop must not already have a wallpaper."
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
14705 #, fuzzy
14706 msgid "DirectX video output"
14707 msgstr "HD1000 audio output"
14708
14709 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
14710 msgid "Wallpaper"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14714 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14715 #, fuzzy
14716 msgid "OpenGL video output"
14717 msgstr "Greyscale video output"
14718
14719 #: modules/video_output/fb.c:67
14720 msgid "Framebuffer device"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/video_output/fb.c:69
14724 msgid ""
14725 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14726 "(usually /dev/fb0)."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/video_output/fb.c:78
14730 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14734 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14735 msgid "X11 display name"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/video_output/ggi.c:58
14739 msgid ""
14740 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14741 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/video_output/glide.c:64
14745 #, fuzzy
14746 msgid "3dfx Glide video output"
14747 msgstr "Greyscale video output"
14748
14749 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14750 #, fuzzy
14751 msgid "HD1000 video output"
14752 msgstr "HD1000 audio output"
14753
14754 #: modules/video_output/image.c:48
14755 msgid "Image format"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/video_output/image.c:49
14759 msgid "Set the format of the output image."
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/video_output/image.c:51
14763 msgid "Recording ratio"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/video_output/image.c:52
14767 msgid ""
14768 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14769 "three is recorded."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/video_output/image.c:55
14773 msgid "Filename prefix"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/video_output/image.c:56
14777 msgid ""
14778 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14779 "prefixNUMBER.format"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/video_output/image.c:64
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Image video output"
14785 msgstr "HD1000 audio output"
14786
14787 #: modules/video_output/mga.c:59
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14790 msgstr "Greyscale video output"
14791
14792 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
14793 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/video_output/opengl.c:119
14797 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/video_output/opengl.c:122
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Select effect"
14803 msgstr "Next file"
14804
14805 #: modules/video_output/opengl.c:124
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Allows you to select different visual effects."
14808 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14809
14810 #: modules/video_output/opengl.c:129
14811 msgid "Cube"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/video_output/opengl.c:129
14815 msgid "Transparent Cube"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14819 msgid "QT Embedded display name"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14823 msgid ""
14824 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14825 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14829 #, fuzzy
14830 msgid "QT Embedded video output"
14831 msgstr "Greyscale video output"
14832
14833 #: modules/video_output/sdl.c:108
14834 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14838 msgid "snapshot width"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14842 msgid "Set the width of the snapshot image."
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14846 msgid "snapshot height"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14850 msgid "Set the height of the snapshot image."
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14854 msgid "chroma"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14858 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14862 msgid "cache size (number of images)"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14866 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14870 msgid "snapshot module"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/video_output/svgalib.c:56
14874 #, fuzzy
14875 msgid "SVGAlib video output"
14876 msgstr "Greyscale video output"
14877
14878 #: modules/video_output/wingdi.c:216
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Windows GAPI"
14881 msgstr "Greyscale video output"
14882
14883 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Windows GAPI video output"
14886 msgstr "Greyscale video output"
14887
14888 #: modules/video_output/wingdi.c:220
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Windows GDI"
14891 msgstr "Greyscale video output"
14892
14893 #: modules/video_output/wingdi.c:221
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Windows GDI video output"
14896 msgstr "Greyscale video output"
14897
14898 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14899 #, fuzzy
14900 msgid "XVideo adaptor number"
14901 msgstr "Video output muxer"
14902
14903 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14904 msgid ""
14905 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14906 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14910 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14911 msgid "Alternate fullscreen method"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14915 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14916 msgid ""
14917 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14918 "its drawbacks.\n"
14919 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14920 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14921 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14922 "show on top of the video."
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14926 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14927 msgid ""
14928 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14929 "the value of the DISPLAY environment variable."
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14933 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14937 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14938 msgid ""
14939 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14940 "0 for first screen, 1 for the second."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14944 msgid "Use shared memory"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14948 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14952 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14956 #, fuzzy
14957 msgid "X11 video output"
14958 msgstr "HD1000 audio output"
14959
14960 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14961 msgid "XVimage chroma format"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14965 msgid ""
14966 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14967 "to improve performances by using the most efficient one."
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14971 #, fuzzy
14972 msgid "XVideo extension video output"
14973 msgstr "Greyscale video output"
14974
14975 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14976 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/visualization/goom.c:58
14980 msgid "Goom display width"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/visualization/goom.c:59
14984 msgid "Goom display height"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/visualization/goom.c:60
14988 msgid ""
14989 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14990 "will be prettier but more CPU intensive)."
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/visualization/goom.c:63
14994 msgid "Goom animation speed"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/visualization/goom.c:64
14998 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/visualization/goom.c:70
15002 msgid "Goom"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/visualization/goom.c:71
15006 msgid "Goom effect"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15010 msgid "Effects list"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15014 msgid ""
15015 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15016 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15020 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15024 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Number of bands"
15030 msgstr "Number of threads"
15031
15032 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15033 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15034 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15035
15036 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Number of bands used by the spectrOmeter, from 20 to 80."
15039 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15040
15041 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15042 msgid "Band separator"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Number of blank pixels between bands."
15048 msgstr "Number of threads"
15049
15050 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15051 msgid "Amplification"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15055 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15059 msgid "Enable peaks"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15063 msgid "Defines whether to draw peaks."
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15067 msgid "Enable original graphic spectrum"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15071 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Enable bands"
15077 msgstr "visualiser"
15078
15079 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15080 msgid "Defines whether to draw the bands."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Enable base"
15086 msgstr "Enable"
15087
15088 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15089 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15093 msgid "Base pixel radius"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15097 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Spectral sections"
15103 msgstr "Resolution"
15104
15105 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15106 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15110 msgid "Peak height"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15114 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15118 msgid "Peak extra width"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15122 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15126 msgid "V-plane color"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15130 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Number of stars"
15136 msgstr "Number of threads"
15137
15138 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15139 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Visualizer"
15145 msgstr "visualiser filter"
15146
15147 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Visualizer filter"
15150 msgstr "visualiser filter"
15151
15152 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Spectrum analyser"
15155 msgstr "Spectrum"
15156
15157 #: modules/visualization/xosd.c:63
15158 msgid "Flip vertical position"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/visualization/xosd.c:64
15162 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/visualization/xosd.c:67
15166 msgid "Vertical offset"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/visualization/xosd.c:68
15170 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/visualization/xosd.c:70
15174 msgid "Shadow offset"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/visualization/xosd.c:71
15178 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/visualization/xosd.c:74
15182 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/visualization/xosd.c:82
15186 msgid "XOSD interface"
15187 msgstr "XOSD interface"
15188
15189 #, fuzzy
15190 #~ msgid "Open MRL"
15191 #~ msgstr "Options:"
15192
15193 #~ msgid ""
15194 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
15195 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
15196 #~ "multicasting interface here."
15197 #~ msgstr ""
15198 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
15199 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
15200 #~ "multicasting interface here."
15201
15202 #~ msgid "Choose program (SID)"
15203 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
15204
15205 #~ msgid "Choose programs"
15206 #~ msgstr "Choose programmes"
15207
15208 #~ msgid "Choose audio track"
15209 #~ msgstr "Choose audio track"
15210
15211 #~ msgid "Choose subtitles track"
15212 #~ msgstr "Choose subtitles track"
15213
15214 #, fuzzy
15215 #~ msgid "Current version"
15216 #~ msgstr "Stereo"
15217
15218 #, fuzzy
15219 #~ msgid "Your version"
15220 #~ msgstr "Stereo"
15221
15222 #, fuzzy
15223 #~ msgid "Streamming"
15224 #~ msgstr "Codec setting"
15225
15226 #~ msgid ""
15227 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
15228 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
15229 #~ "headphone."
15230 #~ msgstr ""
15231 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
15232 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
15233 #~ "headphone."
15234
15235 #, fuzzy
15236 #~ msgid "Wizard..."
15237 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
15238
15239 #, fuzzy
15240 #~ msgid "Random effect"
15241 #~ msgstr "Random Off"
15242
15243 #~ msgid ""
15244 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
15245 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
15246 #~ msgstr ""
15247 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
15248 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
15249
15250 #, fuzzy
15251 #~ msgid "SLP scopes list"
15252 #~ msgstr "Preferred codecs list"
15253
15254 #~ msgid ""
15255 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
15256 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
15257 #~ msgstr ""
15258 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
15259 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
15260
15261 #~ msgid ""
15262 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
15263 #~ "and the empty string for the default of IANA."
15264 #~ msgstr ""
15265 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
15266 #~ "and the empty string for the default of IANA."
15267
15268 #, fuzzy
15269 #~ msgid "SLP LDAP filter"
15270 #~ msgstr "Choose file"
15271
15272 #~ msgid ""
15273 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
15274 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
15275 #~ msgstr ""
15276 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
15277 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
15278
15279 #~ msgid ""
15280 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
15281 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
15282 #~ msgstr ""
15283 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
15284 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
15285
15286 #, fuzzy
15287 #~ msgid "SLP input"
15288 #~ msgstr "TCP input"
15289
15290 #, fuzzy
15291 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
15292 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15293
15294 #, fuzzy
15295 #~ msgid "Joystick control interface"
15296 #~ msgstr "Remote control interface"
15297
15298 #~ msgid ""
15299 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
15300 #~ "open when looking for a file."
15301 #~ msgstr ""
15302 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
15303 #~ "open when looking for a file."
15304
15305 #, fuzzy
15306 #~ msgid "GNOME interface"
15307 #~ msgstr "XOSD interface"
15308
15309 #~ msgid "_Open File..."
15310 #~ msgstr "_Open File…"
15311
15312 #, fuzzy
15313 #~ msgid "Open a file"
15314 #~ msgstr "Append to file"
15315
15316 #, fuzzy
15317 #~ msgid "Open _Disc..."
15318 #~ msgstr "Open _Disc…"
15319
15320 #~ msgid "_Network stream..."
15321 #~ msgstr "_Network stream…"
15322
15323 #, fuzzy
15324 #~ msgid "_Hide interface"
15325 #~ msgstr "Add Interface"
15326
15327 #~ msgid "Progr_am"
15328 #~ msgstr "Progr_amme"
15329
15330 #~ msgid "Choose the program"
15331 #~ msgstr "Choose the programme"
15332
15333 #, fuzzy
15334 #~ msgid "_Title"
15335 #~ msgstr "Title"
15336
15337 #, fuzzy
15338 #~ msgid "Choose title"
15339 #~ msgstr "Choose file"
15340
15341 #, fuzzy
15342 #~ msgid "Choose chapter"
15343 #~ msgstr "Choose file"
15344
15345 #~ msgid "_Playlist..."
15346 #~ msgstr "_Playlist…"
15347
15348 #~ msgid "_Modules..."
15349 #~ msgstr "_Modules…"
15350
15351 #~ msgid "Messages..."
15352 #~ msgstr "Messages…"
15353
15354 #, fuzzy
15355 #~ msgid "_Language"
15356 #~ msgstr "Language"
15357
15358 #, fuzzy
15359 #~ msgid "Select audio channel"
15360 #~ msgstr "Audio channels"
15361
15362 #, fuzzy
15363 #~ msgid "_Subtitles"
15364 #~ msgstr "Subtitles Track"
15365
15366 #, fuzzy
15367 #~ msgid "_Audio"
15368 #~ msgstr "Audio"
15369
15370 #, fuzzy
15371 #~ msgid "_Video"
15372 #~ msgstr "Video"
15373
15374 #~ msgid "Go backward"
15375 #~ msgstr "Go backward"
15376
15377 #, fuzzy
15378 #~ msgid "Stop stream"
15379 #~ msgstr "Codec setting"
15380
15381 #, fuzzy
15382 #~ msgid "Prev"
15383 #~ msgstr "Stream "
15384
15385 #~ msgid "Next file"
15386 #~ msgstr "Next file"
15387
15388 #, fuzzy
15389 #~ msgid "Title:"
15390 #~ msgstr "Title"
15391
15392 #~ msgid "_Network Stream..."
15393 #~ msgstr "_Network Stream…"
15394
15395 #~ msgid "_Jump..."
15396 #~ msgstr "_Jump…"
15397
15398 #~ msgid "Switch program"
15399 #~ msgstr "Switch programme"
15400
15401 #, fuzzy
15402 #~ msgid "_Navigation"
15403 #~ msgstr "Polarisation"
15404
15405 #, fuzzy
15406 #~ msgid "Toggle _Interface"
15407 #~ msgstr "Skinnable Interface"
15408
15409 #~ msgid "Playlist..."
15410 #~ msgstr "Playlist…"
15411
15412 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
15413 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
15414
15415 #, fuzzy
15416 #~ msgid "Open Stream"
15417 #~ msgstr "Codec setting"
15418
15419 #, fuzzy
15420 #~ msgid "Symbol Rate"
15421 #~ msgstr "Sample rate"
15422
15423 #~ msgid "Polarization"
15424 #~ msgstr "Polarisation"
15425
15426 #, fuzzy
15427 #~ msgid "stream output"
15428 #~ msgstr "UDP stream output"
15429
15430 #, fuzzy
15431 #~ msgid "stream output (MRL)"
15432 #~ msgstr "UDP stream output"
15433
15434 #, fuzzy
15435 #~ msgid "Destination Target: "
15436 #~ msgstr "Destination video codec"
15437
15438 #, fuzzy
15439 #~ msgid "Gtk+ interface"
15440 #~ msgstr "Switch interface"
15441
15442 #, fuzzy
15443 #~ msgid "_File"
15444 #~ msgstr "Title"
15445
15446 #~ msgid "Exit the program"
15447 #~ msgstr "Exit the program"
15448
15449 #, fuzzy
15450 #~ msgid "_View"
15451 #~ msgstr "Video"
15452
15453 #, fuzzy
15454 #~ msgid "_Settings"
15455 #~ msgstr "Setting"
15456
15457 #~ msgid "_Preferences..."
15458 #~ msgstr "_Preferences…"
15459
15460 #~ msgid "_About..."
15461 #~ msgstr "_About…"
15462
15463 #, fuzzy
15464 #~ msgid "About this application"
15465 #~ msgstr "About this program"
15466
15467 #~ msgid "Go Backward"
15468 #~ msgstr "Go Backwards"
15469
15470 #, fuzzy
15471 #~ msgid "Stop Stream"
15472 #~ msgstr "Codec setting"
15473
15474 #, fuzzy
15475 #~ msgid "Play Stream"
15476 #~ msgstr "Codec setting"
15477
15478 #, fuzzy
15479 #~ msgid "Open Playlist"
15480 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
15481
15482 #, fuzzy
15483 #~ msgid "Next File"
15484 #~ msgstr "Next file"
15485
15486 #, fuzzy
15487 #~ msgid "Authors"
15488 #~ msgstr "Author"
15489
15490 #, fuzzy
15491 #~ msgid "Use a subtitles file"
15492 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
15493
15494 #, fuzzy
15495 #~ msgid "Select a subtitles file"
15496 #~ msgstr "Destination video codec"
15497
15498 #, fuzzy
15499 #~ msgid "Use stream output"
15500 #~ msgstr "UDP stream output"
15501
15502 #, fuzzy
15503 #~ msgid "Stream output configuration "
15504 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15505
15506 #, fuzzy
15507 #~ msgid "Select File"
15508 #~ msgstr "Next file"
15509
15510 #, fuzzy
15511 #~ msgid "Go To:"
15512 #~ msgstr "Goom"
15513
15514 #, fuzzy
15515 #~ msgid "Stream output (MRL)"
15516 #~ msgstr "UDP stream output"
15517
15518 #, fuzzy
15519 #~ msgid "Title "
15520 #~ msgstr "Title"
15521
15522 #, fuzzy
15523 #~ msgid "Languages"
15524 #~ msgstr "Language"
15525
15526 #, fuzzy
15527 #~ msgid "Open &Disk"
15528 #~ msgstr "Open subtitles file"
15529
15530 #~ msgid "&Backward"
15531 #~ msgstr "&Backwards"
15532
15533 #, fuzzy
15534 #~ msgid "&Stop"
15535 #~ msgstr "Scope"
15536
15537 #~ msgid "Stream info..."
15538 #~ msgstr "Stream info…"
15539
15540 #, fuzzy
15541 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
15542 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
15543
15544 #~ msgid "Backward"
15545 #~ msgstr "Backwards"
15546
15547 #~ msgid "Opening file..."
15548 #~ msgstr "Opening file…"
15549
15550 #~ msgid "Exiting..."
15551 #~ msgstr "Exiting…"
15552
15553 #~ msgid "Toggling toolbar..."
15554 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
15555
15556 #~ msgid "Toggle the status bar..."
15557 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
15558
15559 #, fuzzy
15560 #~ msgid "KDE interface"
15561 #~ msgstr "XOSD interface"
15562
15563 #, fuzzy
15564 #~ msgid "Messages:"
15565 #~ msgstr "Colour messages"
15566
15567 #, fuzzy
15568 #~ msgid "Qt interface"
15569 #~ msgstr "Switch interface"
15570
15571 #, fuzzy
15572 #~ msgid "Video Filters"
15573 #~ msgstr "Video title"
15574
15575 #, fuzzy
15576 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
15577 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15578
15579 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
15580 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15581
15582 #, fuzzy
15583 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
15584 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15585
15586 #, fuzzy
15587 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
15588 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15589
15590 #, fuzzy
15591 #~ msgid "< Back"
15592 #~ msgstr "Backwards"
15593
15594 #, fuzzy
15595 #~ msgid "Next >"
15596 #~ msgstr "Next file"
15597
15598 #, fuzzy
15599 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
15600 #~ msgstr "Video encoder"
15601
15602 #, fuzzy
15603 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
15604 #~ msgstr "Video encoder"
15605
15606 #, fuzzy
15607 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
15608 #~ msgstr "Video encoder"
15609
15610 #, fuzzy
15611 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
15612 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
15613
15614 #, fuzzy
15615 #~ msgid "DVD audio format"
15616 #~ msgstr "Audio options"
15617
15618 #~ msgid ""
15619 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
15620 #~ "(Basic authentication only)."
15621 #~ msgstr ""
15622 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
15623 #~ "(Basic authentication only)."
15624
15625 #, fuzzy
15626 #~ msgid "DirectX"
15627 #~ msgstr "Choose directory"
15628
15629 #, fuzzy
15630 #~ msgid "XVideo"
15631 #~ msgstr "Video"
15632
15633 #~ msgid ""
15634 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
15635 #~ "meta info         1\n"
15636 #~ "event info        2\n"
15637 #~ "MRL               4\n"
15638 #~ "external call     8\n"
15639 #~ "all calls (10)   16\n"
15640 #~ "LSN       (20)   32\n"
15641 #~ "PBC       (40)   64\n"
15642 #~ "libcdio   (80)  128\n"
15643 #~ "seek-set (100)  256\n"
15644 #~ "seek-cur (200)  512\n"
15645 #~ "still    (400) 1024\n"
15646 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
15647 #~ msgstr ""
15648 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
15649 #~ "meta info         1\n"
15650 #~ "event info        2\n"
15651 #~ "MRL               4\n"
15652 #~ "external call     8\n"
15653 #~ "all calls (10)   16\n"
15654 #~ "LSN       (20)   32\n"
15655 #~ "PBC       (40)   64\n"
15656 #~ "libcdio   (80)  128\n"
15657 #~ "seek-set (100)  256\n"
15658 #~ "seek-cur (200)  512\n"
15659 #~ "still    (400) 1024\n"
15660 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
15661
15662 #, fuzzy
15663 #~ msgid ""
15664 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
15665 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
15666 #~ "   %A : The album information\n"
15667 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
15668 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
15669 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
15670 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
15671 #~ "SEGMENT...\n"
15672 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
15673 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
15674 #~ "   %P : The publisher ID\n"
15675 #~ "   %p : The preparer ID\n"
15676 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
15677 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
15678 #~ "   %V : The volume set ID\n"
15679 #~ "   %v : The volume ID\n"
15680 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
15681 #~ "   %% : a % \n"
15682 #~ msgstr ""
15683 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
15684 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
15685 #~ "   %A : The album information\n"
15686 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
15687 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
15688 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
15689 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
15690 #~ "SEGMENT…\n"
15691 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
15692 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
15693 #~ "   %P : The publisher ID\n"
15694 #~ "   %p : The preparer I\n"
15695 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
15696 #~ "   %T : The track number\n"
15697 #~ "   %V : The volume set I\n"
15698 #~ "   %v : The volume I\n"
15699 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
15700 #~ "   %% : a % \n"
15701
15702 #, fuzzy
15703 #~ msgid "Telnet"
15704 #~ msgstr "Date"
15705
15706 #, fuzzy
15707 #~ msgid "Option/Alt"
15708 #~ msgstr "Options"
15709
15710 #, fuzzy
15711 #~ msgid "VLC internal picture video output"
15712 #~ msgstr "HD1000 audio output"
15713
15714 #, fuzzy
15715 #~ msgid "AAC demuxer"
15716 #~ msgstr "PS demuxer"
15717
15718 #, fuzzy
15719 #~ msgid "Quantizer scale."
15720 #~ msgstr "visualiser"
15721
15722 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
15723 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
15724
15725 #~ msgid ""
15726 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
15727 #~ "\n"
15728 #~ msgstr ""
15729 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
15730 #~ "\n"
15731
15732 #, fuzzy
15733 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
15734 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
15735
15736 #~ msgid "Telnet remote control interface"
15737 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
15738
15739 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
15740 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
15741
15742 #~ msgid "vlc preferences"
15743 #~ msgstr "VLC preferences"
15744
15745 #~ msgid ""
15746 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
15747 #~ "\n"
15748 #~ msgstr ""
15749 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
15750 #~ "\n"
15751
15752 #, fuzzy
15753 #~ msgid "SAP interface"
15754 #~ msgstr "XOSD interface"
15755
15756 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
15757 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
15758
15759 #, fuzzy
15760 #~ msgid ""
15761 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
15762 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
15763
15764 #~ msgid ""
15765 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
15766 #~ "module in the Modules section.\n"
15767 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
15768 #~ msgstr ""
15769 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
15770 #~ "module in the Modules section.\n"
15771 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
15772
15773 #~ msgid "VLC modules preferences"
15774 #~ msgstr "VLC modules preferences"
15775
15776 #~ msgid ""
15777 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
15778 #~ "Modules are sorted by type."
15779 #~ msgstr ""
15780 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
15781 #~ "Modules are sorted by type."
15782
15783 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
15784 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
15785
15786 #~ msgid "Decoder modules settings"
15787 #~ msgstr "Decoder modules settings"
15788
15789 #~ msgid ""
15790 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
15791 #~ "preferred subtitles."
15792 #~ msgstr ""
15793 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
15794 #~ "preferred subtitles."
15795
15796 #~ msgid "Demuxers settings"
15797 #~ msgstr "Demuxers settings"
15798
15799 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
15800 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
15801
15802 #~ msgid ""
15803 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
15804 #~ "here."
15805 #~ msgstr ""
15806 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
15807 #~ "here."
15808
15809 #~ msgid "Stream output access modules settings"
15810 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15811
15812 #, fuzzy
15813 #~ msgid ""
15814 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
15815 #~ "access modules."
15816 #~ msgstr ""
15817 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15818 #~ "access module."
15819
15820 #, fuzzy
15821 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
15822 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15823
15824 #, fuzzy
15825 #~ msgid "Stream output modules settings"
15826 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15827
15828 #~ msgid "Video output modules settings"
15829 #~ msgstr "Video output modules settings"
15830
15831 #~ msgid ""
15832 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15833 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15834 #~ "settings."
15835 #~ msgstr ""
15836 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15837 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15838 #~ "settings."
15839
15840 #~ msgid ""
15841 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15842 #~ msgstr ""
15843 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15844
15845 #, fuzzy
15846 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
15847 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
15848
15849 #, fuzzy
15850 #~ msgid "Xvid video decoder"
15851 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
15852
15853 #, fuzzy
15854 #~ msgid "Reverse sort by author"
15855 #~ msgstr "Reverse stereo"
15856
15857 #, fuzzy
15858 #~ msgid "&Disable"
15859 #~ msgstr "Disable"
15860
15861 #, fuzzy
15862 #~ msgid "Enable/Disable"
15863 #~ msgstr "Disable"
15864
15865 #, fuzzy
15866 #~ msgid "Reverse sort by group"
15867 #~ msgstr "Reverse stereo"
15868
15869 #, fuzzy
15870 #~ msgid "&Groups"
15871 #~ msgstr "Group packets"
15872
15873 #~ msgid "no input\n"
15874 #~ msgstr "no input\n"
15875
15876 #, fuzzy
15877 #~ msgid "Disc Artist(s)"
15878 #~ msgstr "Artist"
15879
15880 #, fuzzy
15881 #~ msgid "Track Artist"
15882 #~ msgstr "Artist"
15883
15884 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
15885 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
15886
15887 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
15888 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
15889
15890 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
15891 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
15892
15893 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15894 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15895
15896 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
15897 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
15898
15899 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
15900 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
15901
15902 #~ msgid "Exit this program"
15903 #~ msgstr "Exit this program"
15904
15905 #~ msgid "Show the program logs"
15906 #~ msgstr "Show the program logs"
15907
15908 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
15909 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15910
15911 #~ msgid "VLC plugins preferences"
15912 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
15913
15914 #~ msgid "No dithering"
15915 #~ msgstr "No dithering"
15916
15917 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
15918 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
15919
15920 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
15921 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
15922
15923 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
15924 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
15925
15926 #~ msgid "Random dithering"
15927 #~ msgstr "Random dithering"
15928
15929 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
15930 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15931
15932 #~ msgid ""
15933 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15934 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
15935 #~ "available."
15936 #~ msgstr ""
15937 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15938 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
15939 #~ "available."
15940
15941 #~ msgid ""
15942 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15943 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
15944 #~ "best module available."
15945 #~ msgstr ""
15946 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15947 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
15948 #~ "best module available."
15949
15950 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
15951 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
15952
15953 #~ msgid "&Program"
15954 #~ msgstr "&Programme"