]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
A bit of headers cleanup
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 15:18+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
47 msgid "Interface"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:44
60 #, fuzzy
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
69 #, fuzzy
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:48
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
78 #, fuzzy
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
83 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:81
84 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
85 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
86 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Audio"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
94 #, fuzzy
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99 #, fuzzy
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
104 #: src/video_output/video_output.c:428
105 msgid "Filters"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
136 #, fuzzy
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:202
148 msgid "Video"
149 msgstr "Video"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Video settings"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "General video settings"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:89
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr "Subtitles/OSD"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:90
172 msgid ""
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
174 "subpictures\"."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:99
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:100
182 msgid ""
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:103
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Access modules"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:105
192 #, fuzzy
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
198 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
201 #, fuzzy
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Access filter modules"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 msgid ""
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
209 "you are doing."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:115
213 msgid "Demuxers"
214 msgstr "Demuxers"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:116
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:118
221 msgid "Video codecs"
222 msgstr "Video codecs"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:119
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:121
229 #, fuzzy
230 msgid "Audio codecs"
231 msgstr "Audio encoder"
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:122
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:124
238 #, fuzzy
239 msgid "Other codecs"
240 msgstr "Stereo"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:125
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:128
247 #, fuzzy
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr "General settings"
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:133
257 msgid ""
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating...)."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:141
268 #, fuzzy
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Keep stream output open"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:143
273 msgid "Muxers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
277 msgid ""
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
285 #, fuzzy
286 msgid "Access output"
287 msgstr "UDP stream output"
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:153
290 msgid ""
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:158
298 msgid "Packetizers"
299 msgstr "Packetisers"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:160
302 msgid ""
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:166
310 msgid "Sout stream"
311 msgstr "Sout stream"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:167
314 msgid ""
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
321 #, fuzzy
322 msgid "SAP"
323 msgstr "SDP"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:174
326 msgid ""
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:177
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
333 msgid "VOD"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:178
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
341 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:501
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
349 msgid "Playlist"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
363 #, fuzzy
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Choose directory"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
368 msgid ""
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
370 "playlist."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
375 msgid "Advanced"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:194
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:196
383 msgid "CPU features"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:197
387 msgid ""
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:200
393 #, fuzzy
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Advanced options…"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
398 #, fuzzy
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Advanced options"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
403 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
405 msgid "Network"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:204
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma modules settings"
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:210
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:212
421 #, fuzzy
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "Decoder modules settings"
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:216
426 #, fuzzy
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Audio encoders settings"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:218
431 #, fuzzy
432 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:221
436 #, fuzzy
437 msgid "Dialog providers settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:223
441 msgid "Dialog providers can be configured here."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:225
445 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 msgstr "Subtitle demuxer settings"
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:227
449 msgid ""
450 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
451 "example by setting the subtitles type or file name."
452 msgstr ""
453 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:234
457 msgid "No help available"
458 msgstr "No help available"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:235
461 #, fuzzy
462 msgid "There is no help available for these modules."
463 msgstr "No help is available for these modules"
464
465 #: include/vlc_interface.h:142
466 msgid ""
467 "\n"
468 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
469 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
470 msgstr ""
471 "\n"
472 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
473 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:29
476 msgid "Select one or more files to open"
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
480 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
481 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
491 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
492 msgid "Play"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:35
496 #, fuzzy
497 msgid "Fetch information"
498 msgstr "Visualisations"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
505 #, fuzzy
506 msgid "Delete"
507 msgstr "Date"
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:37
510 #, fuzzy
511 msgid "Information..."
512 msgstr "Visualisations"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:38
515 #, fuzzy
516 msgid "Sort"
517 msgstr "Add Interface"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:39
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
521 #, fuzzy
522 msgid "Add node"
523 msgstr "Audio encoder"
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:40
526 #, fuzzy
527 msgid "Stream..."
528 msgstr "Stream info…"
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:41
531 #, fuzzy
532 msgid "Save..."
533 msgstr "Save As…"
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:45
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
537 msgid ""
538 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
539 "them."
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
543 msgid "Meta-information"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
547 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:551
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
549 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
552 msgid "Title"
553 msgstr "Title"
554
555 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
556 msgid "Artist"
557 msgstr "Artist"
558
559 #: include/vlc_meta.h:31
560 msgid "Genre"
561 msgstr "Genre"
562
563 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
564 msgid "Copyright"
565 msgstr "Copyright"
566
567 #: include/vlc_meta.h:33
568 msgid "Album/movie/show title"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_meta.h:34
572 msgid "Track number/position in set"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
577 msgid "Description"
578 msgstr "Description"
579
580 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
581 msgid "Rating"
582 msgstr "Rating"
583
584 #: include/vlc_meta.h:37
585 msgid "Date"
586 msgstr "Date"
587
588 #: include/vlc_meta.h:38
589 msgid "Setting"
590 msgstr "Setting"
591
592 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
593 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
595 msgid "URL"
596 msgstr "URL"
597
598 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
599 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
600 msgid "Language"
601 msgstr "Language"
602
603 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
604 #, fuzzy
605 msgid "Now Playing"
606 msgstr "Rating"
607
608 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
609 msgid "Publisher"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_meta.h:43
613 msgid "Encoded by"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_meta.h:45
617 #, fuzzy
618 msgid "Art URL"
619 msgstr "URL"
620
621 #: include/vlc_meta.h:47
622 msgid "Codec Name"
623 msgstr "Codec Name"
624
625 #: include/vlc_meta.h:48
626 msgid "Codec Description"
627 msgstr "Codec Description"
628
629 #: include/vlc/vlc.h:577
630 msgid ""
631 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
632 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
633 "see the file named COPYING for details.\n"
634 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
635 msgstr ""
636 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
637 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
638 "see the file named COPYING for details.\n"
639 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
640
641 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
642 #: src/audio_output/filters.c:224
643 #, fuzzy
644 msgid "Audio filtering failed"
645 msgstr "Audio filters"
646
647 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
648 #: src/audio_output/filters.c:225
649 #, c-format
650 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
651 msgstr ""
652
653 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
654 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
655 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
656 msgid "Disable"
657 msgstr "Disable"
658
659 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
660 #, fuzzy
661 msgid "Spectrometer"
662 msgstr "Spectrum"
663
664 #: src/audio_output/input.c:90
665 msgid "Scope"
666 msgstr "Scope"
667
668 #: src/audio_output/input.c:92
669 msgid "Spectrum"
670 msgstr "Spectrum"
671
672 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
673 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
675 msgid "Equalizer"
676 msgstr "Equaliser"
677
678 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
679 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
680 msgid "Audio filters"
681 msgstr "Audio filters"
682
683 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
684 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
685 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
686 msgid "Audio Channels"
687 msgstr "Audio Channels"
688
689 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
690 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:191
691 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
692 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
693 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
694 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
695 msgid "Stereo"
696 msgstr "Stereo"
697
698 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
699 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
700 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
701 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
702 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
703 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
704 #: modules/video_filter/rss.c:160
705 msgid "Left"
706 msgstr "Left"
707
708 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
709 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
710 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
711 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
712 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
713 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
714 msgid "Right"
715 msgstr "Right"
716
717 #: src/audio_output/output.c:134
718 msgid "Dolby Surround"
719 msgstr "Dolby Surround"
720
721 #: src/audio_output/output.c:146
722 msgid "Reverse stereo"
723 msgstr "Reverse stereo"
724
725 #: src/extras/getopt.c:636
726 #, c-format
727 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
728 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
729
730 #: src/extras/getopt.c:661
731 #, c-format
732 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
733 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
734
735 #: src/extras/getopt.c:666
736 #, c-format
737 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
738 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
739
740 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
741 #, c-format
742 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
743 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
744
745 #: src/extras/getopt.c:713
746 #, c-format
747 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
748 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
749
750 #: src/extras/getopt.c:717
751 #, c-format
752 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
753 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
754
755 #: src/extras/getopt.c:743
756 #, c-format
757 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
758 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
759
760 #: src/extras/getopt.c:746
761 #, c-format
762 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
763 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
764
765 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
766 #, c-format
767 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
768 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
769
770 #: src/extras/getopt.c:823
771 #, c-format
772 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
773 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
774
775 #: src/extras/getopt.c:841
776 #, c-format
777 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
778 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
779
780 #: src/input/control.c:287
781 #, c-format
782 msgid "Bookmark %i"
783 msgstr "Bookmark %i"
784
785 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
786 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
787 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
788 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
789 #: modules/stream_out/es.c:379
790 #, fuzzy
791 msgid "Streaming / Transcoding failed"
792 msgstr "Advanced options..."
793
794 #: src/input/decoder.c:118
795 msgid "VLC could not open the packetizer module."
796 msgstr ""
797
798 #: src/input/decoder.c:130
799 msgid "VLC could not open the decoder module."
800 msgstr ""
801
802 #: src/input/decoder.c:140
803 msgid "No suitable decoder module for format"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/decoder.c:141
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
810 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
814 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
815 #: modules/access/cdda/info.c:999
816 #, c-format
817 msgid "Track %i"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
821 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
822 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
823 msgid "Program"
824 msgstr "Programme"
825
826 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
827 #, c-format
828 msgid "Stream %d"
829 msgstr "Stream %d"
830
831 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:426
832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
834 msgid "Codec"
835 msgstr "Codec"
836
837 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
838 #: modules/gui/macosx/output.m:153
839 msgid "Type"
840 msgstr "Type"
841
842 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
843 #: modules/gui/macosx/output.m:176
844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
845 msgid "Channels"
846 msgstr "Channels"
847
848 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
849 msgid "Sample rate"
850 msgstr "Sample rate"
851
852 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
853 #, c-format
854 msgid "%d Hz"
855 msgstr "%d Hz"
856
857 #: src/input/es_out.c:1606
858 msgid "Bits per sample"
859 msgstr "Bits per sample"
860
861 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
862 #: modules/access/pvr.c:84
863 msgid "Bitrate"
864 msgstr "Bitrate"
865
866 #: src/input/es_out.c:1612
867 #, c-format
868 msgid "%d kb/s"
869 msgstr "%d kb/s"
870
871 #: src/input/es_out.c:1623
872 msgid "Resolution"
873 msgstr "Resolution"
874
875 #: src/input/es_out.c:1629
876 msgid "Display resolution"
877 msgstr "Display resolution"
878
879 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
880 msgid "Frame rate"
881 msgstr "Frame rate"
882
883 #: src/input/es_out.c:1646
884 msgid "Subtitle"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/input.c:2072
888 msgid "Your input can't be opened"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/input.c:2073
892 #, c-format
893 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/input.c:2148
897 msgid "Can't recognize the input's format"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/input.c:2149
901 #, c-format
902 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/var.c:115
906 msgid "Bookmark"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
910 msgid "Programs"
911 msgstr "Programmes"
912
913 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
914 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
915 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
917 msgid "Chapter"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
921 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
922 msgid "Navigation"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:577
926 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
927 msgid "Video Track"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:560
931 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
932 msgid "Audio Track"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:585
936 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
937 msgid "Subtitles Track"
938 msgstr "Subtitles Track"
939
940 #: src/input/var.c:256
941 msgid "Next title"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/var.c:261
945 msgid "Previous title"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/var.c:284
949 #, c-format
950 msgid "Title %i"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
954 #, c-format
955 msgid "Chapter %i"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
959 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
960 msgid "Next chapter"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
964 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
965 msgid "Previous chapter"
966 msgstr ""
967
968 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
969 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
970 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
971 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
972 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
973 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
974 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
975 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
976 #, fuzzy
977 msgid "Cancel"
978 msgstr "Channels"
979
980 #: src/interface/interaction.c:363
981 msgid "Ok"
982 msgstr ""
983
984 #: src/interface/interface.c:340
985 msgid "Switch interface"
986 msgstr "Switch interface"
987
988 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:512
989 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
990 msgid "Add Interface"
991 msgstr "Add Interface"
992
993 #: src/interface/interface.c:373
994 #, fuzzy
995 msgid "Telnet Interface"
996 msgstr "Skinnable Interface"
997
998 #: src/interface/interface.c:376
999 #, fuzzy
1000 msgid "Web Interface"
1001 msgstr "Add Interface"
1002
1003 #: src/interface/interface.c:379
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Debug logging"
1006 msgstr "File logging interface"
1007
1008 #: src/interface/interface.c:382
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Mouse Gestures"
1011 msgstr "Genre"
1012
1013 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1674
1014 #: src/misc/modules.c:1997
1015 msgid "C"
1016 msgstr "en_GB"
1017
1018 #: src/libvlc-common.c:340
1019 msgid "Help options"
1020 msgstr "Help options"
1021
1022 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
1023 msgid "string"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
1027 msgid "integer"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
1031 msgid "float"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc-common.c:1496
1035 msgid " (default enabled)"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc-common.c:1497
1039 msgid " (default disabled)"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc-common.c:1679
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid "VLC version %s\n"
1045 msgstr "Stereo"
1046
1047 #: src/libvlc-common.c:1680
1048 #, c-format
1049 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc-common.c:1682
1053 #, c-format
1054 msgid "Compiler: %s\n"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc-common.c:1685
1058 #, c-format
1059 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc-common.c:1717
1063 msgid ""
1064 "\n"
1065 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc-common.c:1738
1069 msgid ""
1070 "\n"
1071 "Press the RETURN key to continue...\n"
1072 msgstr ""
1073 "\n"
1074 "Press the RETURN key to continue…\n"
1075
1076 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1077 msgid "Auto"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:38
1081 msgid "American English"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:38
1085 msgid "British English"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1089 msgid "Catalan"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1093 msgid "Czech"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1097 msgid "Danish"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1101 msgid "German"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1105 msgid "Spanish"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1109 msgid "French"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:40
1113 msgid "Galician"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1117 msgid "Hebrew"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1121 msgid "Hungarian"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1125 msgid "Italian"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1129 msgid "Japanese"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1133 msgid "Georgian"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1137 msgid "Korean"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1141 msgid "Malay"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1145 msgid "Dutch"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:42
1149 msgid "Occitan"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:42
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Brazilian Portuguese"
1155 msgstr "Portuguese"
1156
1157 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1158 msgid "Romanian"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1162 msgid "Russian"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1166 msgid "Slovak"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1170 msgid "Slovenian"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1174 msgid "Swedish"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1178 msgid "Turkish"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:44
1182 msgid "Simplified Chinese"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:44
1186 msgid "Chinese Traditional"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:63
1190 #, fuzzy
1191 msgid ""
1192 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1193 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1194 "related options."
1195 msgstr ""
1196 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1197 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1198 "various related options."
1199
1200 #: src/libvlc.h:67
1201 msgid "Interface module"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:69
1205 #, fuzzy
1206 msgid ""
1207 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1208 "automatically select the best module available."
1209 msgstr ""
1210 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1211 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1212
1213 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1214 msgid "Extra interface modules"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:75
1218 #, fuzzy
1219 msgid ""
1220 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1221 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1222 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1223 "\", \"gestures\" ...)"
1224 msgstr ""
1225 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1226 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1227 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1228 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1229
1230 #: src/libvlc.h:82
1231 #, fuzzy
1232 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1233 msgstr "Remote control interface"
1234
1235 #: src/libvlc.h:84
1236 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:86
1240 #, fuzzy
1241 msgid ""
1242 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1243 "1=warnings, 2=debug)."
1244 msgstr ""
1245 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1246 "1=warnings, 2=debug)."
1247
1248 #: src/libvlc.h:89
1249 msgid "Be quiet"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:91
1253 msgid "Turn off all warning and information messages."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:93
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Default stream"
1259 msgstr "Sout stream"
1260
1261 #: src/libvlc.h:95
1262 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:98
1266 #, fuzzy
1267 msgid ""
1268 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1269 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1270 msgstr ""
1271 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1272 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1273
1274 #: src/libvlc.h:102
1275 msgid "Color messages"
1276 msgstr "Colour messages"
1277
1278 #: src/libvlc.h:104
1279 #, fuzzy
1280 msgid ""
1281 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1282 "needs Linux color support for this to work."
1283 msgstr ""
1284 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1285 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1286
1287 #: src/libvlc.h:107
1288 msgid "Show advanced options"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:109
1292 #, fuzzy
1293 msgid ""
1294 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1295 "available options, including those that most users should never touch."
1296 msgstr ""
1297 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1298 "all the available options, including those that most users should never "
1299 "touch."
1300
1301 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Show interface with mouse"
1304 msgstr "Add Interface"
1305
1306 #: src/libvlc.h:115
1307 msgid ""
1308 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1309 "edge of the screen in fullscreen mode."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:118
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Interface interaction"
1315 msgstr "Enable trellis quantisation"
1316
1317 #: src/libvlc.h:120
1318 msgid ""
1319 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1320 "user input is required."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:130
1324 #, fuzzy
1325 msgid ""
1326 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1327 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1328 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1329 "the \"audio filters\" modules section."
1330 msgstr ""
1331 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1332 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1333 "(spectrum analyser, …).\n"
1334 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1335 "modules section."
1336
1337 #: src/libvlc.h:136
1338 msgid "Audio output module"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:138
1342 #, fuzzy
1343 msgid ""
1344 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1345 "automatically select the best method available."
1346 msgstr ""
1347 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1348 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1349
1350 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1351 msgid "Enable audio"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:144
1355 #, fuzzy
1356 msgid ""
1357 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1358 "not take place, thus saving some processing power."
1359 msgstr ""
1360 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1361 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1362
1363 #: src/libvlc.h:147
1364 msgid "Force mono audio"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:148
1368 msgid "This will force a mono audio output."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.h:150
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Default audio volume"
1374 msgstr "Next file"
1375
1376 #: src/libvlc.h:152
1377 msgid ""
1378 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1379 msgstr ""
1380 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1381
1382 #: src/libvlc.h:155
1383 msgid "Audio output saved volume"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:157
1387 msgid ""
1388 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1389 "should not change this option manually."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:160
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Audio output volume step"
1395 msgstr "Audio output modules settings"
1396
1397 #: src/libvlc.h:162
1398 #, fuzzy
1399 msgid ""
1400 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1401 "0 to 1024."
1402 msgstr ""
1403 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1404
1405 #: src/libvlc.h:165
1406 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:167
1410 msgid ""
1411 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1412 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1413 msgstr ""
1414 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1415 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1416
1417 #: src/libvlc.h:171
1418 msgid "High quality audio resampling"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc.h:173
1422 msgid ""
1423 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1424 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1425 "resampling algorithm will be used instead."
1426 msgstr ""
1427 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1428 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1429 "resampling algorithm will be used instead."
1430
1431 #: src/libvlc.h:178
1432 msgid "Audio desynchronization compensation"
1433 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1434
1435 #: src/libvlc.h:180
1436 #, fuzzy
1437 msgid ""
1438 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1439 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1440 msgstr ""
1441 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1442 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1443 "the audio."
1444
1445 #: src/libvlc.h:183
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Audio output channels mode"
1448 msgstr "Audio output access method"
1449
1450 #: src/libvlc.h:185
1451 #, fuzzy
1452 msgid ""
1453 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1454 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1455 "played)."
1456 msgstr ""
1457 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1458 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1459 "the audio stream being played)."
1460
1461 #: src/libvlc.h:189
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Use S/PDIF when available"
1464 msgstr "No help available"
1465
1466 #: src/libvlc.h:191
1467 #, fuzzy
1468 msgid ""
1469 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1470 "audio stream being played."
1471 msgstr ""
1472 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1473 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1474
1475 #: src/libvlc.h:194
1476 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:196
1480 msgid ""
1481 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1482 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1483 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1484 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc.h:202
1488 msgid "On"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:202
1492 msgid "Off"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:207
1496 #, fuzzy
1497 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1498 msgstr ""
1499 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1500
1501 #: src/libvlc.h:210
1502 msgid "Audio visualizations "
1503 msgstr "Audio visualisations "
1504
1505 #: src/libvlc.h:212
1506 #, fuzzy
1507 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1508 msgstr ""
1509 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1510
1511 #: src/libvlc.h:220
1512 msgid ""
1513 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1514 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1515 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1516 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1517 "options."
1518 msgstr ""
1519 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1520 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1521 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1522 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1523
1524 #: src/libvlc.h:226
1525 msgid "Video output module"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:228
1529 #, fuzzy
1530 msgid ""
1531 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1532 "automatically select the best method available."
1533 msgstr ""
1534 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1535 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1536
1537 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1538 msgid "Enable video"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:233
1542 #, fuzzy
1543 msgid ""
1544 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1545 "not take place, thus saving some processing power."
1546 msgstr ""
1547 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1548 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1549
1550 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1551 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1552 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1553 msgid "Video width"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:238
1557 #, fuzzy
1558 msgid ""
1559 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1560 "characteristics."
1561 msgstr ""
1562 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1563 "video characteristics."
1564
1565 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1566 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1567 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1568 msgid "Video height"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:243
1572 #, fuzzy
1573 msgid ""
1574 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1575 "video characteristics."
1576 msgstr ""
1577 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1578 "video characteristics."
1579
1580 #: src/libvlc.h:246
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Video X coordinate"
1583 msgstr "Video encoder"
1584
1585 #: src/libvlc.h:248
1586 #, fuzzy
1587 msgid ""
1588 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1589 "coordinate)."
1590 msgstr ""
1591 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1592 "(y coordinate)."
1593
1594 #: src/libvlc.h:251
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Video Y coordinate"
1597 msgstr "Video encoder"
1598
1599 #: src/libvlc.h:253
1600 #, fuzzy
1601 msgid ""
1602 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1603 "coordinate)."
1604 msgstr ""
1605 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1606 "(y coordinate)."
1607
1608 #: src/libvlc.h:256
1609 msgid "Video title"
1610 msgstr "Video title"
1611
1612 #: src/libvlc.h:258
1613 msgid ""
1614 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1615 "interface)."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:261
1619 msgid "Video alignment"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:263
1623 #, fuzzy
1624 msgid ""
1625 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1626 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1627 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1628 msgstr ""
1629 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1630 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1631 "combinations of these values)."
1632
1633 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1634 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1635 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1636 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1638 msgid "Center"
1639 msgstr "Centre"
1640
1641 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1642 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1643 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1644 msgid "Top"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1648 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1649 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1650 msgid "Bottom"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1654 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1655 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1656 msgid "Top-Left"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1660 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1661 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1662 msgid "Top-Right"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1666 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1667 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1668 msgid "Bottom-Left"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1672 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1673 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1674 msgid "Bottom-Right"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:271
1678 msgid "Zoom video"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc.h:273
1682 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:275
1686 msgid "Grayscale video output"
1687 msgstr "Greyscale video output"
1688
1689 #: src/libvlc.h:277
1690 msgid ""
1691 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1692 "save some processing power."
1693 msgstr ""
1694 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1695 "can save some processing power."
1696
1697 #: src/libvlc.h:280
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Embedded video"
1700 msgstr "Greyscale video output"
1701
1702 #: src/libvlc.h:282
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Embed the video output in the main interface."
1705 msgstr "Embed video in interface"
1706
1707 #: src/libvlc.h:284
1708 msgid "Fullscreen video output"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:286
1712 msgid "Start video in fullscreen mode"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:288
1716 msgid "Overlay video output"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc.h:290
1720 msgid ""
1721 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1722 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1726 msgid "Always on top"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:295
1730 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:297
1734 msgid "Disable screensaver"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:298
1738 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:300
1742 msgid "Window decorations"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:302
1746 #, fuzzy
1747 msgid ""
1748 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1749 "giving a \"minimal\" window."
1750 msgstr ""
1751 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1752
1753 #: src/libvlc.h:305
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Video output filter module"
1756 msgstr "Video output muxer"
1757
1758 #: src/libvlc.h:307
1759 #, fuzzy
1760 msgid ""
1761 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1762 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1763 msgstr ""
1764 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1765 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1766
1767 #: src/libvlc.h:311
1768 msgid "Video filter module"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:313
1772 #, fuzzy
1773 msgid ""
1774 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1775 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1776 msgstr ""
1777 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1778 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1779
1780 #: src/libvlc.h:317
1781 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:319
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1787 msgstr ""
1788 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1789
1790 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Video snapshot file prefix"
1793 msgstr "Video bitrate"
1794
1795 #: src/libvlc.h:325
1796 msgid "Video snapshot format"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:327
1800 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:329
1804 msgid "Display video snapshot preview"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:331
1808 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1809 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1810
1811 #: src/libvlc.h:333
1812 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc.h:335
1816 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc.h:337
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Video cropping"
1822 msgstr "Video crop left"
1823
1824 #: src/libvlc.h:339
1825 msgid ""
1826 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1827 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:343
1831 msgid "Source aspect ratio"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:345
1835 #, fuzzy
1836 msgid ""
1837 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1838 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1839 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1840 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1841 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1842 msgstr ""
1843 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1844 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1845 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1846 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1847 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1848
1849 #: src/libvlc.h:352
1850 msgid "Custom crop ratios list"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:354
1854 msgid ""
1855 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1856 "crop ratios list."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:357
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Custom aspect ratios list"
1862 msgstr "Codec setting"
1863
1864 #: src/libvlc.h:359
1865 msgid ""
1866 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1867 "aspect ratio list."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:362
1871 msgid "Fix HDTV height"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:364
1875 msgid ""
1876 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1877 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1878 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:369
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1884 msgstr "Codec setting"
1885
1886 #: src/libvlc.h:371
1887 msgid ""
1888 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1889 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1890 "order to keep proportions."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:376
1894 msgid "Skip frames"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:378
1898 msgid ""
1899 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1900 "your computer is not powerful enough"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:381
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Drop late frames"
1906 msgstr "Display resolution"
1907
1908 #: src/libvlc.h:383
1909 msgid ""
1910 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1911 "intended display date)."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:386
1915 msgid "Quiet synchro"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:388
1919 msgid ""
1920 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1921 "synchronization mechanism."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:397
1925 msgid ""
1926 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1927 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1928 "channel."
1929 msgstr ""
1930 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1931 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1932 "channel."
1933
1934 #: src/libvlc.h:402
1935 msgid ""
1936 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1937 "Restrictions Management measure."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:405
1941 msgid "Clock reference average counter"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:407
1945 msgid ""
1946 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1947 "to 10000."
1948 msgstr ""
1949 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1950 "to 10000."
1951
1952 #: src/libvlc.h:410
1953 msgid "Clock synchronisation"
1954 msgstr "Clock synchronisation"
1955
1956 #: src/libvlc.h:412
1957 msgid ""
1958 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1959 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1963 msgid "Network synchronisation"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:417
1967 msgid ""
1968 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1969 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1973 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1976 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1977 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1980 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1981 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1982 msgid "Default"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1986 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1988 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1989 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1990 msgid "Enable"
1991 msgstr "Enable"
1992
1993 #: src/libvlc.h:425
1994 msgid "UDP port"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:427
1998 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:429
2002 msgid "MTU of the network interface"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:431
2006 #, fuzzy
2007 msgid ""
2008 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2009 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2010 msgstr ""
2011 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2012 "usually 1500."
2013
2014 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
2015 msgid "Hop limit (TTL)"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:436
2019 #, fuzzy
2020 msgid ""
2021 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2022 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2023 "in default)."
2024 msgstr ""
2025 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2026 "output."
2027
2028 #: src/libvlc.h:440
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Multicast output interface"
2031 msgstr "Remote control interface"
2032
2033 #: src/libvlc.h:442
2034 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:444
2038 #, fuzzy
2039 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2040 msgstr "Remote control interface"
2041
2042 #: src/libvlc.h:446
2043 msgid ""
2044 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2045 "table."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:449
2049 msgid "DiffServ Code Point"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:450
2053 msgid ""
2054 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2055 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:456
2059 #, fuzzy
2060 msgid ""
2061 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2062 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2063 msgstr ""
2064 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2065 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2066 "stream for example)."
2067
2068 #: src/libvlc.h:462
2069 #, fuzzy
2070 msgid ""
2071 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2072 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2073 "(like DVB streams for example)."
2074 msgstr ""
2075 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2076 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2077 "streams for example)."
2078
2079 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Audio track"
2082 msgstr "Subtitle track: %s"
2083
2084 #: src/libvlc.h:470
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2087 msgstr ""
2088 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2089
2090 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Subtitles track"
2093 msgstr "Subtitles Track"
2094
2095 #: src/libvlc.h:475
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2098 msgstr ""
2099 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2100
2101 #: src/libvlc.h:478
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Audio language"
2104 msgstr "Language"
2105
2106 #: src/libvlc.h:480
2107 #, fuzzy
2108 msgid ""
2109 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2110 "letter country code)."
2111 msgstr ""
2112 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2113
2114 #: src/libvlc.h:483
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Subtitle language"
2117 msgstr "Subtitles Track"
2118
2119 #: src/libvlc.h:485
2120 msgid ""
2121 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2122 "letter country code)."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:489
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Audio track ID"
2128 msgstr "Subtitle track: %s"
2129
2130 #: src/libvlc.h:491
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2133 msgstr ""
2134 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2135
2136 #: src/libvlc.h:493
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Subtitles track ID"
2139 msgstr "Subtitles Track"
2140
2141 #: src/libvlc.h:495
2142 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:497
2146 msgid "Input repetitions"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:499
2150 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:501
2154 msgid "Start time"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:503
2158 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:505
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Stop time"
2164 msgstr "Codec setting"
2165
2166 #: src/libvlc.h:507
2167 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:509
2171 msgid "Input list"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:511
2175 #, fuzzy
2176 msgid ""
2177 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2178 "together after the normal one."
2179 msgstr ""
2180 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2181
2182 #: src/libvlc.h:514
2183 msgid "Input slave (experimental)"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:516
2187 msgid ""
2188 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2189 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2190 "inputs."
2191 msgstr ""
2192 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2193 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2194 "input."
2195
2196 #: src/libvlc.h:520
2197 msgid "Bookmarks list for a stream"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:522
2201 #, fuzzy
2202 msgid ""
2203 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2204 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2205 "{...}\""
2206 msgstr ""
2207 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2208 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2209 "{...}\""
2210
2211 #: src/libvlc.h:528
2212 msgid ""
2213 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2214 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2215 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2216 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2217 msgstr ""
2218 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2219 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2220 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2221 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2222
2223 #: src/libvlc.h:534
2224 msgid "Force subtitle position"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:536
2228 msgid ""
2229 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2230 "over the movie. Try several positions."
2231 msgstr ""
2232 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2233 "over the movie. Try several positions."
2234
2235 #: src/libvlc.h:539
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Enable sub-pictures"
2238 msgstr "Subtitles Track"
2239
2240 #: src/libvlc.h:541
2241 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2245 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2246 msgid "On Screen Display"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:545
2250 #, fuzzy
2251 msgid ""
2252 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2253 "Display)."
2254 msgstr ""
2255 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2256 "Display). You can disable this feature here."
2257
2258 #: src/libvlc.h:548
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Text rendering module"
2261 msgstr "Text rendering"
2262
2263 #: src/libvlc.h:550
2264 msgid ""
2265 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2266 "instance."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:553
2270 msgid "Subpictures filter module"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:555
2274 msgid ""
2275 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2276 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:558
2280 msgid "Autodetect subtitle files"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:560
2284 #, fuzzy
2285 msgid ""
2286 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2287 "(based on the filename of the movie)."
2288 msgstr ""
2289 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2290
2291 #: src/libvlc.h:563
2292 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2293 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2294
2295 #: src/libvlc.h:565
2296 msgid ""
2297 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2298 "Options are:\n"
2299 "0 = no subtitles autodetected\n"
2300 "1 = any subtitle file\n"
2301 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2302 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2303 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2304 msgstr ""
2305 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2306 "Options are:\n"
2307 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2308 "1 = any subtitle file\n"
2309 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2310 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2311 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2312
2313 #: src/libvlc.h:573
2314 msgid "Subtitle autodetection paths"
2315 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2316
2317 #: src/libvlc.h:575
2318 msgid ""
2319 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2320 "found in the current directory."
2321 msgstr ""
2322 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2323 "found in the current directory."
2324
2325 #: src/libvlc.h:578
2326 msgid "Use subtitle file"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:580
2330 msgid ""
2331 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2332 "subtitle file."
2333 msgstr ""
2334 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2335 "subtitle file."
2336
2337 #: src/libvlc.h:583
2338 msgid "DVD device"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:586
2342 msgid ""
2343 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2344 "the drive letter (eg. D:)"
2345 msgstr ""
2346 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2347 "the drive letter (eg. D:)"
2348
2349 #: src/libvlc.h:590
2350 msgid "This is the default DVD device to use."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:593
2354 msgid "VCD device"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:596
2358 msgid ""
2359 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2360 "scan for a suitable CD-ROM device."
2361 msgstr ""
2362 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2363 "scan for a suitable CD-ROM device."
2364
2365 #: src/libvlc.h:600
2366 msgid "This is the default VCD device to use."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:603
2370 msgid "Audio CD device"
2371 msgstr "Audio CD device"
2372
2373 #: src/libvlc.h:606
2374 msgid ""
2375 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2376 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2377 msgstr ""
2378 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2379 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2380
2381 #: src/libvlc.h:610
2382 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2386 msgid "Force IPv6"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:615
2390 #, fuzzy
2391 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2392 msgstr ""
2393 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2394 "connections."
2395
2396 #: src/libvlc.h:617
2397 msgid "Force IPv4"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:619
2401 #, fuzzy
2402 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2403 msgstr ""
2404 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2405 "connections."
2406
2407 #: src/libvlc.h:621
2408 msgid "TCP connection timeout"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:623
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2414 msgstr ""
2415 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2416 "should be set in millisecond units."
2417
2418 #: src/libvlc.h:625
2419 msgid "SOCKS server"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:627
2423 msgid ""
2424 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2425 "used for all TCP connections"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:630
2429 msgid "SOCKS user name"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:632
2433 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:634
2437 msgid "SOCKS password"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:636
2441 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:638
2445 msgid "Title metadata"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:640
2449 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:642
2453 msgid "Author metadata"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:644
2457 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:646
2461 msgid "Artist metadata"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:648
2465 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:650
2469 msgid "Genre metadata"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:652
2473 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:654
2477 msgid "Copyright metadata"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:656
2481 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc.h:658
2485 msgid "Description metadata"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:660
2489 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:662
2493 msgid "Date metadata"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:664
2497 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:666
2501 msgid "URL metadata"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:668
2505 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc.h:672
2509 msgid ""
2510 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2511 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2512 "can break playback of all your streams."
2513 msgstr ""
2514 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2515 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2516 "can break playback of all your streams."
2517
2518 #: src/libvlc.h:676
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Preferred decoders list"
2521 msgstr "Preferred encoders list"
2522
2523 #: src/libvlc.h:678
2524 msgid ""
2525 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2526 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2527 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2528 msgstr ""
2529 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2530 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2531 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2532
2533 #: src/libvlc.h:683
2534 msgid "Preferred encoders list"
2535 msgstr "Preferred encoders list"
2536
2537 #: src/libvlc.h:685
2538 #, fuzzy
2539 msgid ""
2540 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2541 msgstr ""
2542 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2543
2544 #: src/libvlc.h:694
2545 msgid ""
2546 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2547 "subsystem."
2548 msgstr ""
2549 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2550 "subsystem."
2551
2552 #: src/libvlc.h:697
2553 msgid "Default stream output chain"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:699
2557 msgid ""
2558 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2559 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2560 "all streams."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:703
2564 msgid "Enable streaming of all ES"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:705
2568 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:707
2572 msgid "Display while streaming"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:709
2576 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:711
2580 msgid "Enable video stream output"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:713
2584 #, fuzzy
2585 msgid ""
2586 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2587 "facility when this last one is enabled."
2588 msgstr ""
2589 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2590 "stream output facility when this last one is enabled."
2591
2592 #: src/libvlc.h:716
2593 msgid "Enable audio stream output"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:718
2597 #, fuzzy
2598 msgid ""
2599 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2600 "facility when this last one is enabled."
2601 msgstr ""
2602 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2603 "stream output facility when this last one is enabled."
2604
2605 #: src/libvlc.h:721
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Enable SPU stream output"
2608 msgstr "File stream output"
2609
2610 #: src/libvlc.h:723
2611 #, fuzzy
2612 msgid ""
2613 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2614 "facility when this last one is enabled."
2615 msgstr ""
2616 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2617 "stream output facility when this last one is enabled."
2618
2619 #: src/libvlc.h:726
2620 msgid "Keep stream output open"
2621 msgstr "Keep stream output open"
2622
2623 #: src/libvlc.h:728
2624 msgid ""
2625 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2626 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2627 "specified)"
2628 msgstr ""
2629 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2630 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2631 "specified)"
2632
2633 #: src/libvlc.h:732
2634 msgid "Preferred packetizer list"
2635 msgstr "Preferred packetiser list"
2636
2637 #: src/libvlc.h:734
2638 msgid ""
2639 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2640 msgstr ""
2641 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2642
2643 #: src/libvlc.h:737
2644 msgid "Mux module"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:739
2648 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:741
2652 msgid "Access output module"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:743
2656 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:745
2660 msgid "Control SAP flow"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:747
2664 #, fuzzy
2665 msgid ""
2666 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2667 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2668 msgstr ""
2669 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2670 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2671
2672 #: src/libvlc.h:751
2673 msgid "SAP announcement interval"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc.h:753
2677 #, fuzzy
2678 msgid ""
2679 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2680 "between SAP announcements."
2681 msgstr ""
2682 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2683 "between SAP announcements"
2684
2685 #: src/libvlc.h:762
2686 #, fuzzy
2687 msgid ""
2688 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2689 "always leave all these enabled."
2690 msgstr ""
2691 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2692 "You should always leave all these enabled."
2693
2694 #: src/libvlc.h:765
2695 msgid "Enable FPU support"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc.h:767
2699 msgid ""
2700 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2701 "advantage of it."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:770
2705 msgid "Enable CPU MMX support"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:772
2709 msgid ""
2710 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2711 "of them."
2712 msgstr ""
2713 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2714 "of them."
2715
2716 #: src/libvlc.h:775
2717 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:777
2721 msgid ""
2722 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2723 "advantage of them."
2724 msgstr ""
2725 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2726 "advantage of them."
2727
2728 #: src/libvlc.h:780
2729 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:782
2733 msgid ""
2734 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2735 "advantage of them."
2736 msgstr ""
2737 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2738 "advantage of them."
2739
2740 #: src/libvlc.h:785
2741 msgid "Enable CPU SSE support"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:787
2745 msgid ""
2746 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2747 "of them."
2748 msgstr ""
2749 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2750 "of them."
2751
2752 #: src/libvlc.h:790
2753 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:792
2757 msgid ""
2758 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2759 "of them."
2760 msgstr ""
2761 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2762 "of them."
2763
2764 #: src/libvlc.h:795
2765 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:797
2769 msgid ""
2770 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2771 "advantage of them."
2772 msgstr ""
2773 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2774 "advantage of them."
2775
2776 #: src/libvlc.h:802
2777 msgid ""
2778 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2779 "you really know what you are doing."
2780 msgstr ""
2781 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2782 "you really know what you are doing."
2783
2784 #: src/libvlc.h:805
2785 msgid "Memory copy module"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:807
2789 msgid ""
2790 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2791 "select the fastest one supported by your hardware."
2792 msgstr ""
2793 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2794 "select the fastest one supported by your hardware."
2795
2796 #: src/libvlc.h:810
2797 msgid "Access module"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:812
2801 msgid ""
2802 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2803 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2804 "option unless you really know what you are doing."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:816
2808 msgid "Access filter module"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:818
2812 msgid ""
2813 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2814 "used for instance for timeshifting."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:821
2818 msgid "Demux module"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:823
2822 msgid ""
2823 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2824 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2825 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2826 "you really know what you are doing."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:828
2830 msgid "Allow real-time priority"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:830
2834 msgid ""
2835 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2836 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2837 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2838 "only activate this if you know what you're doing."
2839 msgstr ""
2840 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2841 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2842 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2843 "only activate this if you know what you’re doing."
2844
2845 #: src/libvlc.h:836
2846 msgid "Adjust VLC priority"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:838
2850 msgid ""
2851 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2852 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2853 "VLC instances."
2854 msgstr ""
2855 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2856 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2857 "VLC instances."
2858
2859 #: src/libvlc.h:842
2860 msgid "Minimize number of threads"
2861 msgstr "Minimise number of threads"
2862
2863 #: src/libvlc.h:844
2864 #, fuzzy
2865 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2866 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2867
2868 #: src/libvlc.h:846
2869 msgid "Modules search path"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:848
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2875 msgstr ""
2876 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2877 "modules."
2878
2879 #: src/libvlc.h:850
2880 #, fuzzy
2881 msgid "VLM configuration file"
2882 msgstr "Advanced options..."
2883
2884 #: src/libvlc.h:852
2885 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:854
2889 msgid "Use a plugins cache"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:856
2893 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:858
2897 msgid "Collect statistics"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:860
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2903 msgstr ""
2904 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2905 "modules."
2906
2907 #: src/libvlc.h:862
2908 msgid "Run as daemon process"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:864
2912 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:866
2916 msgid "Write process id to file"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:868
2920 msgid "Writes process id into specified file."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:870
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Log to file"
2926 msgstr "Choose file"
2927
2928 #: src/libvlc.h:872
2929 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:874
2933 msgid "Log to syslog"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:876
2937 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:878
2941 msgid "Allow only one running instance"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:880
2945 msgid ""
2946 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2947 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2948 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2949 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2950 "running instance or enqueue it."
2951 msgstr ""
2952 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2953 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2954 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2955 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2956 "running instance or enqueue it."
2957
2958 #: src/libvlc.h:888
2959 #, fuzzy
2960 msgid ""
2961 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2962 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2963 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2964 "This option will allow you to play the file with the already running "
2965 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2966 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2967 msgstr ""
2968 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2969 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2970 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2971 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2972 "running instance or enqueue it."
2973
2974 #: src/libvlc.h:896
2975 msgid "VLC is started from file association"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:898
2979 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:901
2983 msgid "One instance when started from file"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:903
2987 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:905
2991 msgid "Increase the priority of the process"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:907
2995 #, fuzzy
2996 msgid ""
2997 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2998 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2999 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3000 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3001 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3002 "machine."
3003 msgstr ""
3004 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3005 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3006 "could otherwise take too much processor time.\n"
3007 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3008 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3009 "require a reboot of your machine."
3010
3011 #: src/libvlc.h:914
3012 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:916
3016 msgid ""
3017 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3018 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3019 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3020 msgstr ""
3021 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3022 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3023 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3024
3025 #: src/libvlc.h:921
3026 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:924
3030 msgid ""
3031 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3032 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3033 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3034 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3035 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3036 msgstr ""
3037 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3038 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3039 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3040 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3041 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3042
3043 #: src/libvlc.h:933
3044 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:935
3048 msgid ""
3049 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3050 "playing current item."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:944
3054 msgid ""
3055 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3056 "overridden in the playlist dialog box."
3057 msgstr ""
3058 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3059 "overridden in the playlist dialogue box."
3060
3061 #: src/libvlc.h:947
3062 msgid "Automatically preparse files"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:949
3066 msgid ""
3067 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3068 "metadata)."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:952
3072 msgid "Album art policy"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:954
3076 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:960
3080 msgid "Manual download only"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:961
3084 msgid "When track starts playing"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:962
3088 msgid "As soon as track is added"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:964
3092 msgid "Services discovery modules"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:966
3096 msgid ""
3097 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3098 "Typical values are sap, hal, ..."
3099 msgstr ""
3100 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3101 "Typical values are sap, hal, ..."
3102
3103 #: src/libvlc.h:969
3104 msgid "Play files randomly forever"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:971
3108 #, fuzzy
3109 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3110 msgstr ""
3111 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3112 "interrupted."
3113
3114 #: src/libvlc.h:973
3115 msgid "Repeat all"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:975
3119 #, fuzzy
3120 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3121 msgstr ""
3122 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3123 "option."
3124
3125 #: src/libvlc.h:977
3126 msgid "Repeat current item"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:979
3130 #, fuzzy
3131 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3132 msgstr ""
3133 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3134 "and over again."
3135
3136 #: src/libvlc.h:981
3137 msgid "Play and stop"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc.h:983
3141 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:985
3145 msgid "Play and exit"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:987
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3151 msgstr "&Shuffle Playlist"
3152
3153 #: src/libvlc.h:989
3154 msgid "Use media library"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:991
3158 msgid ""
3159 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3160 "VLC."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:994
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Use playlist tree"
3166 msgstr "&Shuffle Playlist"
3167
3168 #: src/libvlc.h:996
3169 msgid ""
3170 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3171 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3172 "needed."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1000
3176 msgid "Always"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1000
3180 msgid "Never"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1009
3184 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
3188 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3189 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
3190 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3191 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3192 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3193 msgid "Fullscreen"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:1013
3197 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3201 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3202 msgid "Play/Pause"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1015
3206 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1016
3210 msgid "Pause only"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1017
3214 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1018
3218 msgid "Play only"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1019
3222 msgid "Select the hotkey to use to play."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
3226 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
3227 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3228 msgid "Faster"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1021
3232 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
3236 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
3237 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3238 msgid "Slower"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1023
3242 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
3246 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
3247 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3248 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
3250 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3252 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3253 msgid "Next"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:1025
3257 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
3261 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
3262 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3263 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3264 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3265 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3266 msgid "Previous"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1027
3270 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:795
3274 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3275 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3278 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3279 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3280 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3281 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3282 msgid "Stop"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1029
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3288 msgstr ""
3289 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3290 "history."
3291
3292 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3294 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
3295 #: modules/video_filter/rss.c:176
3296 msgid "Position"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1031
3300 msgid "Select the hotkey to display the position."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1033
3304 msgid "Very short backwards jump"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1035
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3310 msgstr ""
3311 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3312 "history."
3313
3314 #: src/libvlc.h:1036
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Short backwards jump"
3317 msgstr "Go backward"
3318
3319 #: src/libvlc.h:1038
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3322 msgstr ""
3323 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3324 "history."
3325
3326 #: src/libvlc.h:1039
3327 msgid "Medium backwards jump"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1041
3331 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc.h:1042
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Long backwards jump"
3337 msgstr "Go backward"
3338
3339 #: src/libvlc.h:1044
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3342 msgstr ""
3343 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3344 "history."
3345
3346 #: src/libvlc.h:1046
3347 msgid "Very short forward jump"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1048
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3353 msgstr ""
3354 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3355 "history."
3356
3357 #: src/libvlc.h:1049
3358 msgid "Short forward jump"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:1051
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3364 msgstr ""
3365 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3366 "history."
3367
3368 #: src/libvlc.h:1052
3369 msgid "Medium forward jump"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1054
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3375 msgstr ""
3376 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3377 "history."
3378
3379 #: src/libvlc.h:1055
3380 msgid "Long forward jump"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1057
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3386 msgstr ""
3387 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3388 "history."
3389
3390 #: src/libvlc.h:1059
3391 msgid "Very short jump length"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1060
3395 msgid "Very short jump length, in seconds."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc.h:1061
3399 msgid "Short jump length"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc.h:1062
3403 msgid "Short jump length, in seconds."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc.h:1063
3407 msgid "Medium jump length"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1064
3411 msgid "Medium jump length, in seconds."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1065
3415 msgid "Long jump length"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc.h:1066
3419 msgid "Long jump length, in seconds."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3423 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3424 msgid "Quit"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1069
3428 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1070
3432 msgid "Navigate up"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1071
3436 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1072
3440 msgid "Navigate down"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1073
3444 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc.h:1074
3448 msgid "Navigate left"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc.h:1075
3452 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc.h:1076
3456 msgid "Navigate right"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc.h:1077
3460 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc.h:1078
3464 msgid "Activate"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc.h:1079
3468 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc.h:1080
3472 msgid "Go to the DVD menu"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc.h:1081
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3478 msgstr ""
3479 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3480 "history."
3481
3482 #: src/libvlc.h:1082
3483 msgid "Select previous DVD title"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc.h:1083
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3489 msgstr ""
3490 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3491 "history."
3492
3493 #: src/libvlc.h:1084
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Select next DVD title"
3496 msgstr "Next file"
3497
3498 #: src/libvlc.h:1085
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3501 msgstr ""
3502 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3503 "history."
3504
3505 #: src/libvlc.h:1086
3506 msgid "Select prev DVD chapter"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1087
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3512 msgstr ""
3513 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3514 "history."
3515
3516 #: src/libvlc.h:1088
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Select next DVD chapter"
3519 msgstr "Next file"
3520
3521 #: src/libvlc.h:1089
3522 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1090
3526 msgid "Volume up"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:1091
3530 msgid "Select the key to increase audio volume."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc.h:1092
3534 msgid "Volume down"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc.h:1093
3538 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:841
3542 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3543 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3544 msgid "Mute"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc.h:1095
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Select the key to mute audio."
3550 msgstr ""
3551 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3552 "history."
3553
3554 #: src/libvlc.h:1096
3555 msgid "Subtitle delay up"
3556 msgstr "Subtitle delay up"
3557
3558 #: src/libvlc.h:1097
3559 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc.h:1098
3563 msgid "Subtitle delay down"
3564 msgstr "Subtitle delay down"
3565
3566 #: src/libvlc.h:1099
3567 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc.h:1100
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Audio delay up"
3573 msgstr "Subtitle delay up"
3574
3575 #: src/libvlc.h:1101
3576 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc.h:1102
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Audio delay down"
3582 msgstr "Subtitle delay down"
3583
3584 #: src/libvlc.h:1103
3585 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc.h:1104
3589 msgid "Play playlist bookmark 1"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:1105
3593 msgid "Play playlist bookmark 2"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:1106
3597 msgid "Play playlist bookmark 3"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc.h:1107
3601 msgid "Play playlist bookmark 4"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:1108
3605 msgid "Play playlist bookmark 5"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:1109
3609 msgid "Play playlist bookmark 6"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:1110
3613 msgid "Play playlist bookmark 7"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc.h:1111
3617 msgid "Play playlist bookmark 8"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc.h:1112
3621 msgid "Play playlist bookmark 9"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc.h:1113
3625 msgid "Play playlist bookmark 10"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc.h:1114
3629 msgid "Select the key to play this bookmark."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc.h:1115
3633 msgid "Set playlist bookmark 1"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc.h:1116
3637 msgid "Set playlist bookmark 2"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc.h:1117
3641 msgid "Set playlist bookmark 3"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc.h:1118
3645 msgid "Set playlist bookmark 4"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc.h:1119
3649 msgid "Set playlist bookmark 5"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc.h:1120
3653 msgid "Set playlist bookmark 6"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc.h:1121
3657 msgid "Set playlist bookmark 7"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc.h:1122
3661 msgid "Set playlist bookmark 8"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc.h:1123
3665 msgid "Set playlist bookmark 9"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc.h:1124
3669 msgid "Set playlist bookmark 10"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc.h:1125
3673 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3677 msgid "Playlist bookmark 1"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3681 msgid "Playlist bookmark 2"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3685 msgid "Playlist bookmark 3"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3689 msgid "Playlist bookmark 4"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3693 msgid "Playlist bookmark 5"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3697 msgid "Playlist bookmark 6"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3701 msgid "Playlist bookmark 7"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3705 msgid "Playlist bookmark 8"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3709 msgid "Playlist bookmark 9"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3713 msgid "Playlist bookmark 10"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc.h:1138
3717 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc.h:1140
3721 msgid "Go back in browsing history"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc.h:1141
3725 msgid ""
3726 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3727 "history."
3728 msgstr ""
3729 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3730 "history."
3731
3732 #: src/libvlc.h:1142
3733 msgid "Go forward in browsing history"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc.h:1143
3737 msgid ""
3738 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3739 "history."
3740 msgstr ""
3741 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3742 "history."
3743
3744 #: src/libvlc.h:1145
3745 msgid "Cycle audio track"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc.h:1146
3749 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc.h:1147
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Cycle subtitle track"
3755 msgstr "Choose subtitle track"
3756
3757 #: src/libvlc.h:1148
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3760 msgstr "Choose subtitle track"
3761
3762 #: src/libvlc.h:1149
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Cycle source aspect ratio"
3765 msgstr "Codec setting"
3766
3767 #: src/libvlc.h:1150
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3770 msgstr "Codec setting"
3771
3772 #: src/libvlc.h:1151
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Cycle video crop"
3775 msgstr "Greyscale video output"
3776
3777 #: src/libvlc.h:1152
3778 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc.h:1153
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Cycle deinterlace modes"
3784 msgstr "Deinterlace video"
3785
3786 #: src/libvlc.h:1154
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3789 msgstr "Deinterlace video"
3790
3791 #: src/libvlc.h:1155
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Show interface"
3794 msgstr "Add Interface"
3795
3796 #: src/libvlc.h:1156
3797 msgid "Raise the interface above all other windows."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc.h:1157
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Hide interface"
3803 msgstr "Add Interface"
3804
3805 #: src/libvlc.h:1158
3806 msgid "Lower the interface below all other windows."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc.h:1159
3810 msgid "Take video snapshot"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc.h:1160
3814 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3818 #: modules/access_filter/record.c:54
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Record"
3821 msgstr "Append to file"
3822
3823 #: src/libvlc.h:1163
3824 msgid "Record access filter start/stop."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3828 #: modules/access_filter/dump.c:52
3829 msgid "Dump"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc.h:1165
3833 msgid "Media dump access filter trigger."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3837 msgid "Zoom"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3841 msgid "Un-Zoom"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3845 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3849 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3853 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3857 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3861 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3865 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3869 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3873 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc.h:1195
3877 #, fuzzy, c-format
3878 msgid ""
3879 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3880 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3881 "in the playlist.\n"
3882 "The first item specified will be played first.\n"
3883 "\n"
3884 "Options-styles:\n"
3885 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3886 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3887 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3888 "            and that overrides previous settings.\n"
3889 "\n"
3890 "Stream MRL syntax:\n"
3891 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3892 "option=value ...]\n"
3893 "\n"
3894 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3895 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3896 "\n"
3897 "URL syntax:\n"
3898 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3899 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3900 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3901 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3902 "  screen://                      Screen capture\n"
3903 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3904 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3905 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3906 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3907 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3908 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3909 "certain time\n"
3910 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3911 msgstr ""
3912 "\n"
3913 "Playlist items:\n"
3914 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3915 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3916 "                                 DVD device\n"
3917 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3918 "                                 VCD device\n"
3919 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3920 "                                 Audio CD device\n"
3921 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3922 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3923 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3924 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3925
3926 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3927 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3928 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3929 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3930 msgid "Snapshot"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc.h:1320
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Window properties"
3936 msgstr "Device properties"
3937
3938 #: src/libvlc.h:1363
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Subpictures"
3941 msgstr "Subtitles Track"
3942
3943 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3944 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3945 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Subtitles"
3948 msgstr "Subtitles Track"
3949
3950 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3951 msgid "Overlays"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc.h:1395
3955 #, fuzzy
3956 msgid "France"
3957 msgstr "Greyscale video output"
3958
3959 #: src/libvlc.h:1397
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Track settings"
3962 msgstr "Audio encoders settings"
3963
3964 #: src/libvlc.h:1419
3965 msgid "Playback control"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc.h:1434
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Default devices"
3971 msgstr "Next file"
3972
3973 #: src/libvlc.h:1443
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Network settings"
3976 msgstr "Decoder modules settings"
3977
3978 #: src/libvlc.h:1455
3979 msgid "Socks proxy"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/libvlc.h:1464
3983 msgid "Metadata"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc.h:1494
3987 msgid "Decoders"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:56
3991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Input"
3997 msgstr "&Shuffle Playlist"
3998
3999 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
4000 msgid "VLM"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc.h:1570
4004 #, fuzzy
4005 msgid "CPU"
4006 msgstr "TCP"
4007
4008 #: src/libvlc.h:1592
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Special modules"
4011 msgstr "Audio output access method"
4012
4013 #: src/libvlc.h:1599
4014 msgid "Plugins"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/libvlc.h:1607
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Performance options"
4020 msgstr "Advanced options..."
4021
4022 #: src/libvlc.h:1757
4023 msgid "Hot keys"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc.h:2072
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Jump sizes"
4029 msgstr "Rate control buffer size"
4030
4031 #: src/libvlc.h:2151
4032 msgid "main program"
4033 msgstr "main program"
4034
4035 #: src/libvlc.h:2161
4036 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc.h:2167
4040 msgid ""
4041 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/libvlc.h:2172
4045 #, fuzzy
4046 msgid "print help for the advanced options"
4047 msgstr "Advanced options"
4048
4049 #: src/libvlc.h:2177
4050 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/libvlc.h:2183
4054 msgid "print a list of available modules"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/libvlc.h:2189
4058 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/libvlc.h:2194
4062 msgid "save the current command line options in the config"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/libvlc.h:2199
4066 msgid "reset the current config to the default values"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/libvlc.h:2204
4070 msgid "use alternate config file"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/libvlc.h:2209
4074 msgid "resets the current plugins cache"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/libvlc.h:2214
4078 msgid "print version information"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/misc/configuration.c:1191
4082 msgid "boolean"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/configuration.c:1202
4086 msgid "key"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4090 #, c-format
4091 msgid "Media: %s"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
4095 #: src/playlist/loadsave.c:101
4096 msgid "Media Library"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/playlist/tree.c:57
4100 msgid "Undefined"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:38
4104 msgid "Afar"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:39
4108 msgid "Abkhazian"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:40
4112 msgid "Afrikaans"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:41
4116 msgid "Albanian"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:42
4120 msgid "Amharic"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:43
4124 msgid "Arabic"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:44
4128 msgid "Armenian"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:45
4132 msgid "Assamese"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:46
4136 msgid "Avestan"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:47
4140 msgid "Aymara"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:48
4144 msgid "Azerbaijani"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:49
4148 msgid "Bashkir"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:50
4152 msgid "Basque"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:51
4156 msgid "Belarusian"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:52
4160 msgid "Bengali"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:53
4164 msgid "Bihari"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:54
4168 msgid "Bislama"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:55
4172 msgid "Bosnian"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:56
4176 msgid "Breton"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:57
4180 msgid "Bulgarian"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:58
4184 msgid "Burmese"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:60
4188 msgid "Chamorro"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:61
4192 msgid "Chechen"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:62
4196 msgid "Chinese"
4197 msgstr "Chinese"
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:63
4200 msgid "Church Slavic"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:64
4204 msgid "Chuvash"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:65
4208 msgid "Cornish"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:66
4212 msgid "Corsican"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:70
4216 msgid "Dzongkha"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:71
4220 msgid "English"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:72
4224 msgid "Esperanto"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:73
4228 msgid "Estonian"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:74
4232 msgid "Faroese"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:75
4236 msgid "Fijian"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:76
4240 msgid "Finnish"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:78
4244 msgid "Frisian"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:81
4248 msgid "Gaelic (Scots)"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:82
4252 msgid "Irish"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:83
4256 msgid "Gallegan"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:84
4260 msgid "Manx"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:85
4264 msgid "Greek, Modern ()"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:86
4268 msgid "Guarani"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:87
4272 msgid "Gujarati"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:89
4276 msgid "Herero"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:90
4280 msgid "Hindi"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:91
4284 msgid "Hiri Motu"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:93
4288 msgid "Icelandic"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:94
4292 msgid "Inuktitut"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:95
4296 msgid "Interlingue"
4297 msgstr "Interlingue"
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:96
4300 msgid "Interlingua"
4301 msgstr "Interlingua"
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:97
4304 msgid "Indonesian"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:98
4308 msgid "Inupiaq"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:100
4312 msgid "Javanese"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:102
4316 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:103
4320 msgid "Kannada"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:104
4324 msgid "Kashmiri"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:105
4328 msgid "Kazakh"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:106
4332 msgid "Khmer"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:107
4336 msgid "Kikuyu"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:108
4340 msgid "Kinyarwanda"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:109
4344 msgid "Kirghiz"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:110
4348 msgid "Komi"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:112
4352 msgid "Kuanyama"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:113
4356 msgid "Kurdish"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:114
4360 msgid "Lao"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:115
4364 msgid "Latin"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:116
4368 msgid "Latvian"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:117
4372 msgid "Lingala"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:118
4376 msgid "Lithuanian"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:119
4380 msgid "Letzeburgesch"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:120
4384 msgid "Macedonian"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:121
4388 msgid "Marshall"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:122
4392 msgid "Malayalam"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:123
4396 msgid "Maori"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:124
4400 msgid "Marathi"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:126
4404 msgid "Malagasy"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:127
4408 msgid "Maltese"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:128
4412 msgid "Moldavian"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:129
4416 msgid "Mongolian"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:130
4420 msgid "Nauru"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:131
4424 msgid "Navajo"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:132
4428 msgid "Ndebele, South"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:133
4432 msgid "Ndebele, North"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:134
4436 msgid "Ndonga"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:135
4440 msgid "Nepali"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:136
4444 msgid "Norwegian"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:137
4448 msgid "Norwegian Nynorsk"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:138
4452 msgid "Norwegian Bokmaal"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:139
4456 msgid "Chichewa; Nyanja"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:140
4460 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:141
4464 msgid "Oriya"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso-639_def.h:142
4468 msgid "Oromo"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/text/iso-639_def.h:144
4472 msgid "Ossetian; Ossetic"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/text/iso-639_def.h:145
4476 msgid "Panjabi"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/text/iso-639_def.h:146
4480 msgid "Persian"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/text/iso-639_def.h:147
4484 msgid "Pali"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/text/iso-639_def.h:148
4488 msgid "Polish"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/text/iso-639_def.h:149
4492 msgid "Portuguese"
4493 msgstr "Portuguese"
4494
4495 #: src/text/iso-639_def.h:150
4496 msgid "Pushto"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/text/iso-639_def.h:151
4500 msgid "Quechua"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/text/iso-639_def.h:152
4504 msgid "Raeto-Romance"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/text/iso-639_def.h:154
4508 msgid "Rundi"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/text/iso-639_def.h:156
4512 msgid "Sango"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/text/iso-639_def.h:157
4516 msgid "Sanskrit"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/text/iso-639_def.h:158
4520 msgid "Serbian"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/text/iso-639_def.h:159
4524 msgid "Croatian"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/text/iso-639_def.h:160
4528 msgid "Sinhalese"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/text/iso-639_def.h:163
4532 msgid "Northern Sami"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/text/iso-639_def.h:164
4536 msgid "Samoan"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/text/iso-639_def.h:165
4540 msgid "Shona"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/text/iso-639_def.h:166
4544 msgid "Sindhi"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/text/iso-639_def.h:167
4548 msgid "Somali"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/text/iso-639_def.h:168
4552 msgid "Sotho, Southern"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/text/iso-639_def.h:170
4556 msgid "Sardinian"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/text/iso-639_def.h:171
4560 msgid "Swati"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/text/iso-639_def.h:172
4564 msgid "Sundanese"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/text/iso-639_def.h:173
4568 msgid "Swahili"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/text/iso-639_def.h:175
4572 msgid "Tahitian"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/text/iso-639_def.h:176
4576 msgid "Tamil"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/text/iso-639_def.h:177
4580 msgid "Tatar"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/text/iso-639_def.h:178
4584 msgid "Telugu"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/text/iso-639_def.h:179
4588 msgid "Tajik"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/text/iso-639_def.h:180
4592 msgid "Tagalog"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/text/iso-639_def.h:181
4596 msgid "Thai"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/text/iso-639_def.h:182
4600 msgid "Tibetan"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/text/iso-639_def.h:183
4604 msgid "Tigrinya"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/text/iso-639_def.h:184
4608 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/text/iso-639_def.h:185
4612 msgid "Tswana"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/text/iso-639_def.h:186
4616 msgid "Tsonga"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/text/iso-639_def.h:188
4620 msgid "Turkmen"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/text/iso-639_def.h:189
4624 msgid "Twi"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/text/iso-639_def.h:190
4628 msgid "Uighur"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/text/iso-639_def.h:191
4632 msgid "Ukrainian"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/text/iso-639_def.h:192
4636 msgid "Urdu"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/text/iso-639_def.h:193
4640 msgid "Uzbek"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/text/iso-639_def.h:194
4644 msgid "Vietnamese"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/text/iso-639_def.h:195
4648 msgid "Volapuk"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/text/iso-639_def.h:196
4652 msgid "Welsh"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/text/iso-639_def.h:197
4656 msgid "Wolof"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/text/iso-639_def.h:198
4660 msgid "Xhosa"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/text/iso-639_def.h:199
4664 msgid "Yiddish"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/text/iso-639_def.h:200
4668 msgid "Yoruba"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/text/iso-639_def.h:201
4672 msgid "Zhuang"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/text/iso-639_def.h:202
4676 msgid "Zulu"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4680 msgid "Unknown"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:587
4684 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4685 msgid "Deinterlace"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4689 msgid "Discard"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4693 msgid "Blend"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4697 msgid "Mean"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4701 msgid "Bob"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4705 msgid "Linear"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4709 msgid "1:4 Quarter"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4713 msgid "1:2 Half"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4717 msgid "1:1 Original"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4721 msgid "2:1 Double"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:581
4725 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4726 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4727 msgid "Crop"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:579
4731 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Aspect-ratio"
4734 msgstr "Codec setting"
4735
4736 #: modules/access/cdda/access.c:293
4737 msgid "CD reading failed"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/cdda/access.c:294
4741 #, c-format
4742 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4746 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4747 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:63
4748 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4749 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4750 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4751 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4752 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:74
4753 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4754 msgid "Caching value in ms"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/cdda.c:62
4758 #, fuzzy
4759 msgid ""
4760 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4761 "milliseconds."
4762 msgstr ""
4763 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4764 "should be set in millisecond units."
4765
4766 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4767 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Audio CD"
4771 msgstr "Audio PID"
4772
4773 #: modules/access/cdda.c:67
4774 msgid "Audio CD input"
4775 msgstr "Audio CD input"
4776
4777 #: modules/access/cdda.c:73
4778 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/cdda.c:85
4782 #, fuzzy
4783 msgid "CDDB Server"
4784 msgstr "Genre"
4785
4786 #: modules/access/cdda.c:85
4787 msgid "Address of the CDDB server to use."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/cdda.c:88
4791 #, fuzzy
4792 msgid "CDDB port"
4793 msgstr "Genre"
4794
4795 #: modules/access/cdda.c:88
4796 #, fuzzy
4797 msgid "CDDB Server port to use."
4798 msgstr "Genre"
4799
4800 #: modules/access/cdda.c:451
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Audio CD - Track "
4803 msgstr "Subtitle track: %s"
4804
4805 #: modules/access/cdda.c:468
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "Audio CD - Track %i"
4808 msgstr "Subtitle track: %s"
4809
4810 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4811 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4812 msgid "none"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4816 msgid "overlap"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4820 msgid "full"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4824 #, fuzzy
4825 msgid ""
4826 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4827 "meta info          1\n"
4828 "events             2\n"
4829 "MRL                4\n"
4830 "external call      8\n"
4831 "all calls (0x10)  16\n"
4832 "LSN       (0x20)  32\n"
4833 "seek      (0x40)  64\n"
4834 "libcdio   (0x80) 128\n"
4835 "libcddb  (0x100) 256\n"
4836 msgstr ""
4837 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4838 "meta info        1\n"
4839 "events           2\n"
4840 "MRL              4\n"
4841 "external call    8\n"
4842 "all calls (10)  16\n"
4843 "LSN       (20)  32\n"
4844 "seek      (40)  64\n"
4845 "libcdio   (80) 128\n"
4846 "libcddb  (100) 256\n"
4847
4848 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4849 #, fuzzy
4850 msgid ""
4851 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4852 "units."
4853 msgstr ""
4854 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4855 "should be set in millisecond units."
4856
4857 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4858 msgid ""
4859 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4860 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4861 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4862 "25 blocks per access."
4863 msgstr ""
4864 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4865 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4866 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4867 "25 blocks per access."
4868
4869 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4870 #, fuzzy
4871 msgid ""
4872 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4873 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4874 "   %a : The artist (for the album)\n"
4875 "   %A : The album information\n"
4876 "   %C : Category\n"
4877 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4878 "   %I : CDDB disk ID\n"
4879 "   %G : Genre\n"
4880 "   %M : The current MRL\n"
4881 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4882 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4883 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4884 "   %T : The track number\n"
4885 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4886 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4887 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4888 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4889 "   %% : a % \n"
4890 msgstr ""
4891 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4892 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4893 "   %a : The artist (for the album)\n"
4894 "   %A : The album information\n"
4895 "   %C : Category\n"
4896 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4897 "   %I : CDDB disk ID\n"
4898 "   %G : Genre\n"
4899 "   %M : The current MRL\n"
4900 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4901 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4902 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4903 "   %T : The track number\n"
4904 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4905 "   %t : The title\n"
4906 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4907 "   %% : a % \n"
4908
4909 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4910 #, fuzzy
4911 msgid ""
4912 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4913 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4914 "   %M : The current MRL\n"
4915 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4916 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4917 "   %T : The track number\n"
4918 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4919 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4920 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4921 "   %% : a % \n"
4922 msgstr ""
4923 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4924 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4925 "   %M : The current MRL\n"
4926 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4927 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4928 "   %T : The track number\n"
4929 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4930 "   %% : a % \n"
4931
4932 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4933 msgid "Enable CD paranoia?"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4937 msgid ""
4938 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4939 "none: no paranoia - fastest.\n"
4940 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4941 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4945 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4949 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Audio Compact Disc"
4955 msgstr "Audio PID"
4956
4957 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4958 msgid "Additional debug"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4962 msgid "Caching value in microseconds"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Number of blocks per CD read"
4968 msgstr "Number of threads"
4969
4970 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4971 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4975 msgid "Use CD audio controls and output?"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4979 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4983 msgid "Do CD-Text lookups?"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4987 msgid "If set, get CD-Text information"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4991 msgid "Use Navigation-style playback?"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4995 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4999 msgid "CDDB"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5003 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5007 msgid "CDDB lookups"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5011 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5015 #, fuzzy
5016 msgid "CDDB server"
5017 msgstr "Genre"
5018
5019 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5020 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5024 #, fuzzy
5025 msgid "CDDB server port"
5026 msgstr "Genre"
5027
5028 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5029 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5033 msgid "email address reported to CDDB server"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5037 msgid "Cache CDDB lookups?"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5041 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5045 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5049 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5053 #, fuzzy
5054 msgid "CDDB server timeout"
5055 msgstr "Artist"
5056
5057 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5058 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5062 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5066 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5070 msgid ""
5071 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5072 "are available"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5076 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:86
5077 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5078 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5079 msgid "Disc"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5084 msgid "Duration"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/cdda/info.c:333
5088 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5092 msgid "Tracks"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5096 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
5097 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
5099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
5100 msgid "Track"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/cdda/info.c:400
5104 #, fuzzy
5105 msgid "MRL"
5106 msgstr "URL"
5107
5108 #: modules/access/cdda/info.c:856
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Track Number"
5111 msgstr "Title"
5112
5113 #: modules/access/directory.c:71
5114 msgid "Subdirectory behavior"
5115 msgstr "Subdirectory behaviour"
5116
5117 #: modules/access/directory.c:73
5118 msgid ""
5119 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5120 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5121 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5122 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5123 msgstr ""
5124 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5125 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5126 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5127 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5128
5129 #: modules/access/directory.c:79
5130 #, fuzzy
5131 msgid "collapse"
5132 msgstr "Scope"
5133
5134 #: modules/access/directory.c:80
5135 msgid "expand"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/directory.c:82
5139 msgid "Ignored extensions"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/directory.c:84
5143 msgid ""
5144 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5145 "directory.\n"
5146 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5147 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/directory.c:91
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Directory"
5153 msgstr "Choose directory"
5154
5155 #: modules/access/directory.c:93
5156 msgid "Standard filesystem directory input"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
5160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
5161 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5162 msgid "None"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Cable"
5168 msgstr "Disable"
5169
5170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5171 msgid "Antenna"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
5175 msgid "TV"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5179 msgid "FM radio"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5183 #, fuzzy
5184 msgid "AM radio"
5185 msgstr "Audio"
5186
5187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5188 msgid "DSS"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5192 #, fuzzy
5193 msgid ""
5194 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5195 "millisecondss."
5196 msgstr ""
5197 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5198 "value should be set in milliseconds units."
5199
5200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:78
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Video device name"
5203 msgstr "Video Device"
5204
5205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5206 msgid ""
5207 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5208 "don't specify anything, the default device will be used."
5209 msgstr ""
5210 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5211 "don’t specify anything, the default device will be used."
5212
5213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:82
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Audio device name"
5216 msgstr "Audio Device"
5217
5218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5219 msgid ""
5220 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5221 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5222 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5223 msgstr ""
5224 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5225 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5226 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5227
5228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Video size"
5231 msgstr "Video title"
5232
5233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5234 msgid ""
5235 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5236 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5237 msgstr ""
5238 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5239 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5240
5241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:86
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Video input chroma format"
5244 msgstr "Video crop left"
5245
5246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5247 msgid ""
5248 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5249 "(default), RV24, etc.)"
5250 msgstr ""
5251 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5252 "(default), RV24, etc.)"
5253
5254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Video input frame rate"
5257 msgstr "Video bitrate"
5258
5259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5260 #, fuzzy
5261 msgid ""
5262 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5263 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5264 msgstr ""
5265 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5266 "(default), RV24, etc.)"
5267
5268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5269 msgid "Device properties"
5270 msgstr "Device properties"
5271
5272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5273 msgid ""
5274 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5275 msgstr ""
5276 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5277 "stream."
5278
5279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Tuner properties"
5282 msgstr "Device properties"
5283
5284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5285 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Tuner TV Channel"
5291 msgstr "Audio Channels"
5292
5293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5296 msgstr ""
5297 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5298
5299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5300 msgid "Tuner country code"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5304 msgid ""
5305 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5306 "mapping (0 means default)."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5310 msgid "Tuner input type"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5316 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5317
5318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Video input pin"
5321 msgstr "Options"
5322
5323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5324 msgid ""
5325 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5326 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5327 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5328 "will not be changed."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Audio input pin"
5334 msgstr "Audio CD input"
5335
5336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5337 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Video output pin"
5343 msgstr "Video output URL"
5344
5345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5346 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Audio output pin"
5352 msgstr "Audio output URL"
5353
5354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5355 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5359 #, fuzzy
5360 msgid "AM Tuner mode"
5361 msgstr "Stereo"
5362
5363 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5364 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5368 msgid "DirectShow"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
5372 msgid "DirectShow input"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5376 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Refresh list"
5379 msgstr "Preferred codecs list"
5380
5381 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5382 msgid "Configure"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:893 modules/access/dshow/dshow.cpp:943
5386 msgid "Capturing failed"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
5390 #, c-format
5391 msgid ""
5392 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5396 #, c-format
5397 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/dvb/access.c:75
5401 #, fuzzy
5402 msgid ""
5403 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5404 msgstr ""
5405 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5406 "should be set in millisecond units."
5407
5408 #: modules/access/dvb/access.c:78
5409 msgid "Adapter card to tune"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/dvb/access.c:79
5413 msgid ""
5414 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5415 "n>=0."
5416 msgstr ""
5417 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5418 "n>=0."
5419
5420 #: modules/access/dvb/access.c:81
5421 msgid "Device number to use on adapter"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/dvb/access.c:84
5425 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/dvb/access.c:85
5429 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/dvb/access.c:87
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Inversion mode"
5435 msgstr "Stereo"
5436
5437 #: modules/access/dvb/access.c:88
5438 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/dvb/access.c:90
5442 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/dvb/access.c:91
5446 msgid ""
5447 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5448 "disable this feature if you experience some trouble."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/dvb/access.c:93
5452 msgid "Budget mode"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/dvb/access.c:94
5456 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/dvb/access.c:97
5460 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/dvb/access.c:98
5464 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/dvb/access.c:100
5468 msgid "LNB voltage"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/dvb/access.c:101
5472 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dvb/access.c:103
5476 msgid "High LNB voltage"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/dvb/access.c:104
5480 msgid ""
5481 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5482 "supported by all frontends."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dvb/access.c:107
5486 msgid "22 kHz tone"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dvb/access.c:108
5490 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/dvb/access.c:110
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Transponder FEC"
5496 msgstr "Greyscale video output"
5497
5498 #: modules/access/dvb/access.c:111
5499 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/dvb/access.c:113
5503 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/dvb/access.c:116
5507 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/dvb/access.c:119
5511 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/dvb/access.c:122
5515 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/dvb/access.c:126
5519 msgid "Modulation type"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/dvb/access.c:127
5523 msgid "Modulation type for front-end device."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/dvb/access.c:130
5527 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/dvb/access.c:133
5531 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/dvb/access.c:136
5535 msgid "Terrestrial bandwidth"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dvb/access.c:137
5539 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/dvb/access.c:139
5543 msgid "Terrestrial guard interval"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/dvb/access.c:142
5547 msgid "Terrestrial transmission mode"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/dvb/access.c:145
5551 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/dvb/access.c:148
5555 msgid "HTTP Host address"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/dvb/access.c:150
5559 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/dvb/access.c:152
5563 msgid "HTTP user name"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/dvb/access.c:154
5567 msgid ""
5568 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/dvb/access.c:157
5572 msgid "HTTP password"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dvb/access.c:159
5576 msgid ""
5577 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/dvb/access.c:162
5581 msgid "HTTP ACL"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dvb/access.c:164
5585 msgid ""
5586 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5587 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5591 #: modules/control/http/http.c:49
5592 msgid "Certificate file"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/dvb/access.c:169
5596 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5600 #: modules/control/http/http.c:52
5601 msgid "Private key file"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/dvb/access.c:173
5605 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5609 #: modules/control/http/http.c:54
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Root CA file"
5612 msgstr "Choose file"
5613
5614 #: modules/access/dvb/access.c:176
5615 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5619 #: modules/control/http/http.c:57
5620 #, fuzzy
5621 msgid "CRL file"
5622 msgstr "Choose file"
5623
5624 #: modules/access/dvb/access.c:180
5625 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/dvb/access.c:183
5629 msgid "DVB"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/dvb/access.c:184
5633 msgid "DVB input with v4l2 support"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/dvb/access.c:236
5637 #, fuzzy
5638 msgid "HTTP server"
5639 msgstr "Genre"
5640
5641 #: modules/access/dvb/access.c:716
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Input syntax is deprecated"
5644 msgstr "Next file"
5645
5646 #: modules/access/dvb/access.c:717
5647 msgid ""
5648 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5649 "the new syntax."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/dvb/access.c:763
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Illegal Polarization"
5655 msgstr "Visualisations"
5656
5657 #: modules/access/dvb/access.c:764
5658 #, c-format
5659 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/dv.c:70
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5665 msgstr ""
5666 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5667 "should be set in millisecond units."
5668
5669 #: modules/access/dv.c:74
5670 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/dv.c:75
5674 msgid "dv"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:59
5678 msgid "DVD angle"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:61
5682 msgid "Default DVD angle."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:65
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5688 msgstr ""
5689 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5690 "should be set in millisecond units."
5691
5692 #: modules/access/dvdnav.c:71
5693 msgid "Start directly in menu"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/dvdnav.c:73
5697 msgid ""
5698 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5699 "useless warning introductions."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/dvdnav.c:82
5703 msgid "DVD with menus"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/dvdnav.c:83
5707 msgid "DVDnav Input"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:237
5711 #: modules/access/dvdread.c:496 modules/access/dvdread.c:558
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Playback failure"
5714 msgstr "Backwards"
5715
5716 #: modules/access/dvdnav.c:300
5717 msgid ""
5718 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/dvdread.c:68
5722 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/dvdread.c:70
5726 msgid ""
5727 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5728 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5729 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5730 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5731 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5732 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5733 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5734 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5735 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5736 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5737 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5738 "The default method is: key."
5739 msgstr ""
5740 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5741 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5742 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5743 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5744 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5745 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5746 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5747 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5748 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5749 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5750 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5751 "The default method is: key."
5752
5753 #: modules/access/dvdread.c:86
5754 #, fuzzy
5755 msgid "title"
5756 msgstr "Title"
5757
5758 #: modules/access/dvdread.c:86
5759 msgid "Key"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/dvdread.c:92
5763 msgid "DVD without menus"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/dvdread.c:93
5767 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/dvdread.c:238
5771 #, c-format
5772 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/dvdread.c:497
5776 #, c-format
5777 msgid "DVDRead could not read block %d."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/dvdread.c:559
5781 #, c-format
5782 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/fake.c:43
5786 #, fuzzy
5787 msgid ""
5788 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5789 msgstr ""
5790 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5791 "should be set in millisecond units."
5792
5793 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Framerate"
5796 msgstr "Sample rate"
5797
5798 #: modules/access/fake.c:47
5799 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5803 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5804 msgid "ID"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/fake.c:50
5808 msgid ""
5809 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5810 "(default 0)."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/fake.c:52
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Duration in ms"
5816 msgstr "Advanced options..."
5817
5818 #: modules/access/fake.c:54
5819 msgid ""
5820 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5821 "meaning that the stream is unlimited)."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5825 msgid "Fake"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/fake.c:59
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Fake input"
5831 msgstr "TCP input"
5832
5833 #: modules/access/file.c:81
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5836 msgstr ""
5837 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5838 "should be set in millisecond units."
5839
5840 #: modules/access/file.c:83
5841 msgid "Concatenate with additional files"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/file.c:85
5845 #, fuzzy
5846 msgid ""
5847 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5848 "a comma-separated list of files."
5849 msgstr ""
5850 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5851 "Specify a comma-separated list of files."
5852
5853 #: modules/access/file.c:89
5854 #, fuzzy
5855 msgid "File input"
5856 msgstr "TCP input"
5857
5858 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5859 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5860 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5861 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5862 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5863 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5867 #, fuzzy
5868 msgid "File"
5869 msgstr "Title"
5870
5871 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5872 #: modules/access/file.c:451
5873 #, fuzzy
5874 msgid "File reading failed"
5875 msgstr "Video title"
5876
5877 #: modules/access/file.c:284
5878 #, c-format
5879 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/file.c:436
5883 #, c-format
5884 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/file.c:452
5888 #, c-format
5889 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access_filter/dump.c:39
5893 msgid "Force use of dump module"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access_filter/dump.c:40
5897 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access_filter/dump.c:43
5901 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access_filter/dump.c:44
5905 msgid ""
5906 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5907 "megabyte were performed."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access_filter/record.c:45
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Record directory"
5913 msgstr "Choose directory"
5914
5915 #: modules/access_filter/record.c:47
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Directory where the record will be stored."
5918 msgstr ""
5919 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5920
5921 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Timeshift granularity"
5924 msgstr "Options"
5925
5926 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5927 #, fuzzy
5928 msgid ""
5929 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5930 "timeshifted streams."
5931 msgstr ""
5932 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5933
5934 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Timeshift directory"
5937 msgstr "Choose directory"
5938
5939 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5940 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5944 msgid "Force use of the timeshift module"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5948 msgid ""
5949 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5950 "control pace or pause."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Timeshift"
5956 msgstr "Options"
5957
5958 #: modules/access/ftp.c:56
5959 #, fuzzy
5960 msgid ""
5961 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5962 msgstr ""
5963 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5964 "should be set in millisecond units."
5965
5966 #: modules/access/ftp.c:58
5967 msgid "FTP user name"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5971 #, fuzzy
5972 msgid "User name that will be used for the connection."
5973 msgstr ""
5974 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5975
5976 #: modules/access/ftp.c:61
5977 msgid "FTP password"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Password that will be used for the connection."
5983 msgstr ""
5984 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5985
5986 #: modules/access/ftp.c:64
5987 msgid "FTP account"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/ftp.c:65
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Account that will be used for the connection."
5993 msgstr ""
5994 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5995
5996 #: modules/access/ftp.c:70
5997 #, fuzzy
5998 msgid "FTP input"
5999 msgstr "TCP input"
6000
6001 #: modules/access/ftp.c:87
6002 #, fuzzy
6003 msgid "FTP upload output"
6004 msgstr "File audio output"
6005
6006 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6007 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6008 msgid "Network interaction failed"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/ftp.c:133
6012 msgid "VLC could not connect with the given server."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/ftp.c:143
6016 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/ftp.c:204
6020 msgid "Your account was rejected."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/ftp.c:214
6024 msgid "Your password was rejected."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/ftp.c:222
6028 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6032 #, fuzzy
6033 msgid ""
6034 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6035 msgstr ""
6036 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6037 "should be set in millisecond units."
6038
6039 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6040 #, fuzzy
6041 msgid "GnomeVFS input"
6042 msgstr "no input\n"
6043
6044 #: modules/access/http.c:50
6045 msgid "HTTP proxy"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/http.c:52
6049 #, fuzzy
6050 msgid ""
6051 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6052 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6053 "tried."
6054 msgstr ""
6055 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6056 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6057 "will be tried."
6058
6059 #: modules/access/http.c:58
6060 #, fuzzy
6061 msgid ""
6062 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6063 msgstr ""
6064 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6065 "should be set in millisecond units."
6066
6067 #: modules/access/http.c:61
6068 msgid "HTTP user agent"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/http.c:62
6072 #, fuzzy
6073 msgid "User agent that will be used for the connection."
6074 msgstr ""
6075 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6076
6077 #: modules/access/http.c:65
6078 msgid "Auto re-connect"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/http.c:67
6082 msgid ""
6083 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/http.c:71
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Continuous stream"
6089 msgstr "Codec setting"
6090
6091 #: modules/access/http.c:72
6092 msgid ""
6093 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6094 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6095 "other types of HTTP streams."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/http.c:78
6099 #, fuzzy
6100 msgid "HTTP input"
6101 msgstr "TCP input"
6102
6103 #: modules/access/http.c:80
6104 msgid "HTTP(S)"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/http.c:287
6108 msgid "HTTP authentication"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
6112 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/mms/mms.c:48
6116 #, fuzzy
6117 msgid ""
6118 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6119 msgstr ""
6120 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6121 "should be set in millisecond units."
6122
6123 #: modules/access/mms/mms.c:51
6124 msgid "Force selection of all streams"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/mms/mms.c:53
6128 msgid ""
6129 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6130 "You can choose to select all of them."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/mms/mms.c:56
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Maximum bitrate"
6136 msgstr "Video bitrate"
6137
6138 #: modules/access/mms/mms.c:58
6139 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/mms/mms.c:62
6143 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Dummy stream output"
6149 msgstr "UDP stream output"
6150
6151 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6152 msgid "Dummy"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access_output/file.c:63
6156 msgid "Append to file"
6157 msgstr "Append to file"
6158
6159 #: modules/access_output/file.c:64
6160 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access_output/file.c:68
6164 msgid "File stream output"
6165 msgstr "File stream output"
6166
6167 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:123
6168 msgid "Username"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access_output/http.c:61
6172 #, fuzzy
6173 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6174 msgstr ""
6175 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6176
6177 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6178 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6179 msgid "Password"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access_output/http.c:64
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6185 msgstr ""
6186 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6187
6188 #: modules/access_output/http.c:68
6189 msgid "Mime"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access_output/http.c:69
6193 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access_output/http.c:73
6197 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access_output/http.c:76
6201 #, fuzzy
6202 msgid ""
6203 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6204 "empty if you don't have one."
6205 msgstr ""
6206 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6207 "empty if you don’t have one."
6208
6209 #: modules/access_output/http.c:80
6210 #, fuzzy
6211 msgid ""
6212 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6213 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6214 msgstr ""
6215 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6216 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6217
6218 #: modules/access_output/http.c:85
6219 msgid ""
6220 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6221 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6222 msgstr ""
6223 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6224 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6225
6226 #: modules/access_output/http.c:88
6227 msgid "Advertise with Bonjour"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access_output/http.c:89
6231 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access_output/http.c:93
6235 msgid "HTTP stream output"
6236 msgstr "HTTP stream output"
6237
6238 #: modules/access_output/shout.c:59
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Stream name"
6241 msgstr "Codec setting"
6242
6243 #: modules/access_output/shout.c:60
6244 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access_output/shout.c:63
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Stream description"
6250 msgstr "Codec Description"
6251
6252 #: modules/access_output/shout.c:64
6253 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access_output/shout.c:67
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Stream MP3"
6259 msgstr "Stream %d"
6260
6261 #: modules/access_output/shout.c:68
6262 msgid ""
6263 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6264 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6265 "shoutcast/icecast server."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access_output/shout.c:77
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Genre description"
6271 msgstr "Codec Description"
6272
6273 #: modules/access_output/shout.c:78
6274 msgid "Genre of the content. "
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access_output/shout.c:80
6278 #, fuzzy
6279 msgid "URL description"
6280 msgstr "Description"
6281
6282 #: modules/access_output/shout.c:81
6283 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access_output/shout.c:88
6287 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:123
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Samplerate"
6293 msgstr "Sample rate"
6294
6295 #: modules/access_output/shout.c:91
6296 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access_output/shout.c:93
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Number of channels"
6302 msgstr "Number of threads"
6303
6304 #: modules/access_output/shout.c:94
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6307 msgstr ""
6308 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6309
6310 #: modules/access_output/shout.c:96
6311 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access_output/shout.c:97
6315 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access_output/shout.c:99
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Stream public"
6321 msgstr "Video bitrate"
6322
6323 #: modules/access_output/shout.c:100
6324 msgid ""
6325 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6326 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6327 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access_output/shout.c:106
6331 #, fuzzy
6332 msgid "IceCAST output"
6333 msgstr "UDP stream output"
6334
6335 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
6336 #: modules/demux/live555.cpp:62
6337 msgid "Caching value (ms)"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access_output/udp.c:78
6341 #, fuzzy
6342 msgid ""
6343 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6344 "milliseconds."
6345 msgstr ""
6346 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6347 "should be set in millisecond units."
6348
6349 #: modules/access_output/udp.c:81
6350 msgid "Group packets"
6351 msgstr "Group packets"
6352
6353 #: modules/access_output/udp.c:82
6354 msgid ""
6355 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6356 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6357 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access_output/udp.c:87
6361 msgid "Raw write"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access_output/udp.c:88
6365 msgid ""
6366 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6367 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access_output/udp.c:94
6371 msgid "UDP stream output"
6372 msgstr "UDP stream output"
6373
6374 #: modules/access/pvr.c:49
6375 #, fuzzy
6376 msgid ""
6377 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6378 "milliseconds."
6379 msgstr ""
6380 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6381 "should be set in millisecond units."
6382
6383 #: modules/access/pvr.c:52
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Device"
6386 msgstr "Video Device"
6387
6388 #: modules/access/pvr.c:53
6389 #, fuzzy
6390 msgid "PVR video device"
6391 msgstr "Video Device"
6392
6393 #: modules/access/pvr.c:55
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Radio device"
6396 msgstr "Audio Device"
6397
6398 #: modules/access/pvr.c:56
6399 #, fuzzy
6400 msgid "PVR radio device"
6401 msgstr "Video Device"
6402
6403 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
6404 msgid "Norm"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
6408 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
6412 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6413 msgid "Width"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/pvr.c:63
6417 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
6421 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Height"
6424 msgstr "Right"
6425
6426 #: modules/access/pvr.c:67
6427 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
6431 msgid "Frequency"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
6435 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
6439 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/pvr.c:77
6443 msgid "Key interval"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/pvr.c:78
6447 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/pvr.c:80
6451 msgid "B Frames"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/pvr.c:81
6455 msgid ""
6456 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6457 "number of B-Frames."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/pvr.c:85
6461 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/pvr.c:87
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Bitrate peak"
6467 msgstr "Bitrate"
6468
6469 #: modules/access/pvr.c:88
6470 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/pvr.c:91
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Bitrate mode)"
6476 msgstr "Stereo"
6477
6478 #: modules/access/pvr.c:92
6479 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/pvr.c:94
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Audio bitmask"
6485 msgstr "Audio bitrate"
6486
6487 #: modules/access/pvr.c:95
6488 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6492 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6493 msgid "Volume"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/pvr.c:99
6497 msgid "Audio volume (0-65535)."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Channel"
6503 msgstr "Channels"
6504
6505 #: modules/access/pvr.c:102
6506 msgid ""
6507 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6511 msgid "Automatic"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6515 msgid "SECAM"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6519 msgid "PAL"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6523 msgid "NTSC"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/pvr.c:111
6527 msgid "vbr"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/pvr.c:111
6531 msgid "cbr"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/pvr.c:116
6535 msgid "PVR"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/pvr.c:117
6539 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6543 #, fuzzy
6544 msgid ""
6545 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6546 msgstr ""
6547 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6548 "should be set in millisecond units."
6549
6550 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6551 msgid "Real RTSP"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Connection failed"
6557 msgstr "Advanced options..."
6558
6559 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6560 #, c-format
6561 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Session failed"
6567 msgstr "Codec Description"
6568
6569 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6570 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/screen/screen.c:38
6574 #, fuzzy
6575 msgid ""
6576 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6577 msgstr ""
6578 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6579 "should be set in milliseconds units."
6580
6581 #: modules/access/screen/screen.c:42
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Desired frame rate for the capture."
6584 msgstr ""
6585 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6586
6587 #: modules/access/screen/screen.c:45
6588 msgid "Capture fragment size"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/access/screen/screen.c:47
6592 msgid ""
6593 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6594 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/screen/screen.c:61
6598 msgid "Screen Input"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6602 msgid "Screen"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/smb.c:63
6606 #, fuzzy
6607 msgid ""
6608 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6609 msgstr ""
6610 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6611 "should be set in millisecond units."
6612
6613 #: modules/access/smb.c:65
6614 msgid "SMB user name"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/smb.c:68
6618 msgid "SMB password"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/smb.c:71
6622 msgid "SMB domain"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/smb.c:72
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6628 msgstr ""
6629 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6630
6631 #: modules/access/smb.c:77
6632 #, fuzzy
6633 msgid "SMB input"
6634 msgstr "TCP input"
6635
6636 #: modules/access/tcp.c:39
6637 #, fuzzy
6638 msgid ""
6639 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6640 msgstr ""
6641 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6642 "should be set in millisecond units."
6643
6644 #: modules/access/tcp.c:46
6645 #, fuzzy
6646 msgid "TCP"
6647 msgstr "TCP"
6648
6649 #: modules/access/tcp.c:47
6650 msgid "TCP input"
6651 msgstr "TCP input"
6652
6653 #: modules/access/udp.c:43
6654 #, fuzzy
6655 msgid ""
6656 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6657 msgstr ""
6658 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6659 "should be set in millisecond units."
6660
6661 #: modules/access/udp.c:46
6662 msgid "Autodetection of MTU"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/access/udp.c:48
6666 msgid ""
6667 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6668 "truncated packets are found"
6669 msgstr ""
6670 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6671 "truncated packets are found"
6672
6673 #: modules/access/udp.c:51
6674 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/udp.c:53
6678 #, fuzzy
6679 msgid ""
6680 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6681 "time specified here (in milliseconds)."
6682 msgstr ""
6683 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6684 "should be set in millisecond units."
6685
6686 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6687 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6689 #, fuzzy
6690 msgid "UDP/RTP"
6691 msgstr "UDP/RTP input"
6692
6693 #: modules/access/udp.c:61
6694 msgid "UDP/RTP input"
6695 msgstr "UDP/RTP input"
6696
6697 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6699 msgid "Device name"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/v4l2.c:54
6703 #, fuzzy
6704 msgid ""
6705 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6706 "be used."
6707 msgstr ""
6708 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6709 "device will be used."
6710
6711 #: modules/access/v4l2.c:58
6712 msgid ""
6713 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/v4l2.c:63
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Video4Linux2"
6719 msgstr "Video"
6720
6721 #: modules/access/v4l2.c:64
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Video4Linux2 input"
6724 msgstr "Video"
6725
6726 #: modules/access/v4l.c:76
6727 #, fuzzy
6728 msgid ""
6729 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6730 msgstr ""
6731 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6732 "should be set in millisecond units."
6733
6734 #: modules/access/v4l.c:80
6735 msgid ""
6736 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6737 "device will be used."
6738 msgstr ""
6739 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6740 "device will be used."
6741
6742 #: modules/access/v4l.c:84
6743 msgid ""
6744 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6745 "device will be used."
6746 msgstr ""
6747 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6748 "device will be used."
6749
6750 #: modules/access/v4l.c:88
6751 msgid ""
6752 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6753 "(default), RV24, etc.)"
6754 msgstr ""
6755 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6756 "(default), RV24, etc.)"
6757
6758 #: modules/access/v4l.c:95
6759 msgid ""
6760 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Audio Channel"
6766 msgstr "Audio Channels"
6767
6768 #: modules/access/v4l.c:102
6769 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/access/v4l.c:104
6773 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/v4l.c:107
6777 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6781 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6782 msgid "Brightness"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/v4l.c:111
6786 msgid "Brightness of the video input."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6790 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6791 msgid "Hue"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access/v4l.c:114
6795 msgid "Hue of the video input."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6799 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6800 #: modules/video_filter/rss.c:146
6801 msgid "Color"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/v4l.c:117
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Color of the video input."
6807 msgstr "colour ASCII art video output"
6808
6809 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6810 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6811 msgid "Contrast"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/v4l.c:120
6815 msgid "Contrast of the video input."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/v4l.c:121
6819 msgid "Tuner"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/v4l.c:122
6823 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/v4l.c:125
6827 msgid ""
6828 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/access/v4l.c:128
6832 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/v4l.c:129
6836 msgid "MJPEG"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/access/v4l.c:131
6840 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/access/v4l.c:132
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Decimation"
6846 msgstr "Description"
6847
6848 #: modules/access/v4l.c:134
6849 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/v4l.c:135
6853 msgid "Quality"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/v4l.c:136
6857 msgid "Quality of the stream."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/v4l.c:147
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Video4Linux"
6863 msgstr "Video"
6864
6865 #: modules/access/v4l.c:148
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Video4Linux input"
6868 msgstr "Video"
6869
6870 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6873 msgstr ""
6874 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6875 "should be set in millisecond units."
6876
6877 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6878 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6880 msgid "VCD"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6884 #, fuzzy
6885 msgid "VCD input"
6886 msgstr "TCP input"
6887
6888 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6889 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6893 msgid "The above message had unknown log level"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6897 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6901 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6902 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6903 msgid "Entry"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6907 msgid "Segments"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6911 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6912 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6913 msgid "Segment"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6917 msgid "LID"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6921 msgid "VCD Format"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6925 msgid "Album"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Application"
6931 msgstr "Polarisation"
6932
6933 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6934 msgid "Preparer"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6938 msgid "Vol #"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6942 msgid "Vol max #"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6946 msgid "Volume Set"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6950 #, fuzzy
6951 msgid "System Id"
6952 msgstr "Stream %d"
6953
6954 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6955 msgid "Entries"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6959 msgid "First Entry Point"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6963 msgid "Last Entry Point"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6967 msgid "Track size (in sectors)"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6971 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6972 #, fuzzy
6973 msgid "type"
6974 msgstr "Type"
6975
6976 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6977 #, fuzzy
6978 msgid "end"
6979 msgstr "Append to file"
6980
6981 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6982 #, fuzzy
6983 msgid "play list"
6984 msgstr "&Shuffle Playlist"
6985
6986 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6987 #, fuzzy
6988 msgid "extended selection list"
6989 msgstr "Text renderer settings"
6990
6991 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6992 #, fuzzy
6993 msgid "selection list"
6994 msgstr "Resolution"
6995
6996 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6997 msgid "unknown type"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7001 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7002 msgid "List ID"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7006 msgid "(Super) Video CD"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7010 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7014 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7018 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7024 msgstr "Number of threads"
7025
7026 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7027 msgid "Use playback control?"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7031 msgid ""
7032 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7033 "tracks."
7034 msgstr ""
7035 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7036 "tracks."
7037
7038 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7039 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7043 msgid ""
7044 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7045 "entry."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7049 msgid "Show extended VCD info?"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7053 msgid ""
7054 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7055 "for example playback control navigation."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7059 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7060 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7061
7062 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7063 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7064 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7065
7066 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7067 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Dolby Surround decoder"
7073 msgstr "Dolby Surround"
7074
7075 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7076 msgid ""
7077 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7078 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7079 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7080 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7081 "It works with any source format from mono to 7.1."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7085 msgid "Characteristic dimension"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7091 msgstr ""
7092 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7093 "left speaker and listener in meters."
7094
7095 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7096 msgid "Compensate delay"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7100 msgid ""
7101 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7102 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7103 "case, turn this on to compensate."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7107 #, fuzzy
7108 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7109 msgstr "Dolby Surround"
7110
7111 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7112 msgid ""
7113 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7114 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7115 msgstr ""
7116 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7117 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7118
7119 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7120 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7123 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7124
7125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Headphone effect"
7128 msgstr "Next file"
7129
7130 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7131 msgid "Use downmix algorithme."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7135 msgid ""
7136 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7137 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7138 "speakers."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Select channel to keep"
7144 msgstr "Audio channels"
7145
7146 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7147 msgid ""
7148 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7149 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Left rear"
7155 msgstr "Left"
7156
7157 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Right rear"
7160 msgstr "Right"
7161
7162 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7163 msgid "Left front"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7167 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7171 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7175 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7179 msgid "A/52 dynamic range compression"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7183 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7184 msgid ""
7185 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7186 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7187 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7188 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Enable internal upmixing"
7194 msgstr "Enable interlaced encoding"
7195
7196 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7197 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7201 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7202 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7206 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7210 msgid "DTS dynamic range compression"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7214 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7215 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7216 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7217
7218 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7219 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:49
7223 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
7227 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
7231 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
7235 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
7239 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
7243 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7247 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7248 #, fuzzy
7249 msgid "MPEG audio decoder"
7250 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7251
7252 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:47
7253 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:49
7257 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
7261 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:47
7265 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:47
7269 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:47
7273 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Equalizer preset"
7279 msgstr "visualiser"
7280
7281 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7282 msgid "Preset to use for the equalizer."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7286 msgid "Bands gain"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7290 msgid ""
7291 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7292 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7293 "2 0\""
7294 msgstr ""
7295 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7296 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7297 "0”"
7298
7299 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7300 msgid "Two pass"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7304 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7308 msgid "Global gain"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7314 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7315
7316 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Equalizer with 10 bands"
7319 msgstr "visualiser"
7320
7321 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7322 msgid "Flat"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7327 msgid "Classical"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7331 msgid "Club"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Dance"
7338 msgstr "Date"
7339
7340 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7341 msgid "Full bass"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7345 msgid "Full bass and treble"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7349 msgid "Full treble"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7353 msgid "Headphones"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7357 msgid "Large Hall"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7361 msgid "Live"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7365 msgid "Party"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7370 msgid "Pop"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7375 msgid "Reggae"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7380 msgid "Rock"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7384 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7385 msgid "Ska"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7389 msgid "Soft"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7393 msgid "Soft rock"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7397 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7398 msgid "Techno"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/audio_filter/format.c:202
7402 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Number of audio buffers"
7408 msgstr "Number of threads"
7409
7410 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7411 msgid ""
7412 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7413 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7414 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7418 msgid "Max level"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7422 msgid ""
7423 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7424 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7425 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Volume normalizer"
7431 msgstr "Visualisations"
7432
7433 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Parametric Equalizer"
7436 msgstr "Equaliser"
7437
7438 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7439 msgid "Low freq (Hz)"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7443 msgid "Low freq gain (Db)"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7447 msgid "High freq (Hz)"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7451 msgid "High freq gain (Db)"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7455 msgid "Freq 1 (Hz)"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7459 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7463 msgid "Freq 1 Q"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7467 msgid "Freq 2 (Hz)"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7471 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7475 msgid "Freq 2 Q"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7479 msgid "Freq 3 (Hz)"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7483 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7487 msgid "Freq 3 Q"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7491 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7495 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7496 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7500 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7504 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7508 msgid "Float32 audio mixer"
7509 msgstr "Float32 audio mixer"
7510
7511 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7512 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7513 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7514
7515 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Trivial audio mixer"
7518 msgstr "Float32 audio mixer"
7519
7520 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7521 msgid "default"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7525 #, fuzzy
7526 msgid "ALSA audio output"
7527 msgstr "File audio output"
7528
7529 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7530 msgid "ALSA Device Name"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7534 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7535 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7536 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7537 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:564
7538 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7539 msgid "Audio Device"
7540 msgstr "Audio Device"
7541
7542 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7543 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7544 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7545 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7546 msgid "Mono"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7550 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7551 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7552 msgid "2 Front 2 Rear"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7556 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7557 msgid "A/52 over S/PDIF"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7561 #, fuzzy
7562 msgid "No Audio Device"
7563 msgstr "Audio Device"
7564
7565 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7566 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7570 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Audio output failed"
7573 msgstr "Audio output URL"
7574
7575 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7576 #, c-format
7577 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7581 #, c-format
7582 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7586 msgid "Unknown soundcard"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/audio_output/arts.c:63
7590 #, fuzzy
7591 msgid "aRts audio output"
7592 msgstr "File audio output"
7593
7594 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7595 msgid ""
7596 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7597 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7598 "playback."
7599 msgstr ""
7600 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7601 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7602 "playback."
7603
7604 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7605 #, fuzzy
7606 msgid "HAL AudioUnit output"
7607 msgstr "File audio output"
7608
7609 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7610 msgid ""
7611 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Audio device is not configured"
7617 msgstr "Audio Device"
7618
7619 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7620 msgid ""
7621 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7622 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7626 #, c-format
7627 msgid "%s (Encoded Output)"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Output device"
7633 msgstr "Next file"
7634
7635 #: modules/audio_output/directx.c:206
7636 msgid ""
7637 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7638 "default device appears as 0 AND another number)."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Use float32 output"
7644 msgstr "UDP stream output"
7645
7646 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7647 msgid ""
7648 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7649 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/audio_output/directx.c:214
7653 #, fuzzy
7654 msgid "DirectX audio output"
7655 msgstr "File audio output"
7656
7657 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7658 msgid "3 Front 2 Rear"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/audio_output/esd.c:67
7662 #, fuzzy
7663 msgid "EsounD audio output"
7664 msgstr "HD1000 audio output"
7665
7666 #: modules/audio_output/esd.c:70
7667 msgid "Esound server"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/audio_output/file.c:78
7671 msgid "Output format"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/audio_output/file.c:79
7675 msgid ""
7676 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7677 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/audio_output/file.c:82
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Number of output channels"
7683 msgstr "Number of threads"
7684
7685 #: modules/audio_output/file.c:83
7686 msgid ""
7687 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7688 "restrict the number of channels here."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/audio_output/file.c:86
7692 msgid "Add WAVE header"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/audio_output/file.c:87
7696 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/audio_output/file.c:104
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Output file"
7702 msgstr "Next file"
7703
7704 #: modules/audio_output/file.c:105
7705 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/audio_output/file.c:108
7709 msgid "File audio output"
7710 msgstr "File audio output"
7711
7712 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Roku HD1000 audio output"
7715 msgstr "HD1000 audio output"
7716
7717 #: modules/audio_output/jack.c:62
7718 #, fuzzy
7719 msgid "JACK audio output"
7720 msgstr "File audio output"
7721
7722 #: modules/audio_output/oss.c:99
7723 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/audio_output/oss.c:101
7727 msgid ""
7728 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7729 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7730 "drivers, then you need to enable this option."
7731 msgstr ""
7732 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7733 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7734 "drivers, then you need to enable this option."
7735
7736 #: modules/audio_output/oss.c:107
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Linux OSS audio output"
7739 msgstr "File audio output"
7740
7741 #: modules/audio_output/oss.c:112
7742 msgid "OSS DSP device"
7743 msgstr "OSS DSP device"
7744
7745 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7746 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7750 #, fuzzy
7751 msgid "PORTAUDIO audio output"
7752 msgstr "File audio output"
7753
7754 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7755 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7759 msgid "Win32 waveOut extension output"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7763 msgid "5.1"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/a52.c:91
7767 msgid "A/52 parser"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/a52.c:98
7771 msgid "A/52 audio packetizer"
7772 msgstr "A/52 audio packetiser"
7773
7774 #: modules/codec/adpcm.c:43
7775 #, fuzzy
7776 msgid "ADPCM audio decoder"
7777 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7778
7779 #: modules/codec/araw.c:44
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7782 msgstr "Raw audio encoder"
7783
7784 #: modules/codec/araw.c:53
7785 msgid "Raw audio encoder"
7786 msgstr "Raw audio encoder"
7787
7788 #: modules/codec/cinepak.c:38
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Cinepak video decoder"
7791 msgstr "Theora video encoder"
7792
7793 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7794 msgid "CMML annotations decoder"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7798 msgid "CVD subtitle decoder"
7799 msgstr "CVD subtitle decoder"
7800
7801 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7802 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7803 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7804
7805 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7806 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7807 msgid "Encoding quality"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/dirac.c:69
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7813 msgstr ""
7814 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7815
7816 #: modules/codec/dirac.c:74
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Dirac video decoder"
7819 msgstr "Video encoder"
7820
7821 #: modules/codec/dirac.c:80
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Dirac video encoder"
7824 msgstr "Theora video encoder"
7825
7826 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7827 msgid "DirectMedia Object decoder"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7831 msgid "DirectMedia Object encoder"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/dts.c:95
7835 msgid "DTS parser"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/dts.c:100
7839 msgid "DTS audio packetizer"
7840 msgstr "DTS audio packetiser"
7841
7842 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7843 msgid "Decoding X coordinate"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7847 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7851 msgid "Decoding Y coordinate"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7855 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Subpicture position"
7861 msgstr "Subtitles Track"
7862
7863 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7864 #, fuzzy
7865 msgid ""
7866 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7867 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7868 "g. 6=top-right)."
7869 msgstr ""
7870 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7871 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7872 "combinations of these values)."
7873
7874 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7875 msgid "Encoding X coordinate"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7879 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7883 msgid "Encoding Y coordinate"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7887 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7891 msgid "DVB subtitles decoder"
7892 msgstr "DVB subtitles decoder"
7893
7894 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7895 #, fuzzy
7896 msgid "DVB subtitles encoder"
7897 msgstr "DVB subtitles decoder"
7898
7899 #: modules/codec/faad.c:39
7900 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/faad.c:331
7904 msgid "AAC extension"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Image file"
7910 msgstr "Next file"
7911
7912 #: modules/codec/fake.c:47
7913 msgid "Path of the image file for fake input."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7917 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Output video width."
7920 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7921
7922 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7923 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Output video height."
7926 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7927
7928 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Keep aspect ratio"
7931 msgstr "Codec setting"
7932
7933 #: modules/codec/fake.c:56
7934 msgid "Consider width and height as maximum values."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/fake.c:57
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Background aspect ratio"
7940 msgstr "Codec setting"
7941
7942 #: modules/codec/fake.c:59
7943 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7947 msgid "Deinterlace video"
7948 msgstr "Deinterlace video"
7949
7950 #: modules/codec/fake.c:62
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7953 msgstr ""
7954 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7955
7956 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Deinterlace module"
7959 msgstr "Deinterlace video"
7960
7961 #: modules/codec/fake.c:65
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Deinterlace module to use."
7964 msgstr "Deinterlace video"
7965
7966 #: modules/codec/fake.c:76
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Fake video decoder"
7969 msgstr "Theora video encoder"
7970
7971 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7972 #, fuzzy, c-format
7973 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7974 msgstr "Theora video encoder"
7975
7976 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7977 #, fuzzy, c-format
7978 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7979 msgstr "Vorbis audio encoder"
7980
7981 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7982 #, c-format
7983 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7987 msgid "VLC could not open the encoder."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7991 msgid "Non-ref"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7995 msgid "Bidir"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7999 msgid "Non-key"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8003 msgid "All"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8007 msgid "rd"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8011 msgid "bits"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8015 msgid "simple"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
8019 msgid "Fast bilinear"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
8023 msgid "Bilinear"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
8027 msgid "Bicubic (good quality)"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8031 msgid "Experimental"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8035 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Area"
8041 msgstr "Stream "
8042
8043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8044 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8048 msgid "Gauss"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8052 msgid "SincR"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8056 msgid "Lanczos"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8060 msgid "Bicubic spline"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
8064 #, fuzzy
8065 msgid ""
8066 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8067 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8068
8069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8070 #, fuzzy
8071 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8072 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8073
8074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8075 msgid "Decoding"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
8079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Encoding"
8082 msgstr "Audio encoders settings"
8083
8084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8085 #, fuzzy
8086 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8087 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8088
8089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
8090 #, fuzzy
8091 msgid "FFmpeg demuxer"
8092 msgstr "ffmpeg demuxer"
8093
8094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8095 #, fuzzy
8096 msgid "FFmpeg muxer"
8097 msgstr "ffmpeg demuxer"
8098
8099 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Video scaling filter"
8102 msgstr "Video title"
8103
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
8105 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
8109 #, fuzzy
8110 msgid "FFmpeg video filter"
8111 msgstr "ffmpeg demuxer"
8112
8113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
8114 #, fuzzy
8115 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8116 msgstr "ffmpeg demuxer"
8117
8118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
8119 #, fuzzy
8120 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8121 msgstr "ffmpeg demuxer"
8122
8123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Direct rendering"
8126 msgstr "Force a video rendering mode."
8127
8128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8129 msgid "Error resilience"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8133 msgid ""
8134 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8135 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8136 "can produce a lot of errors.\n"
8137 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
8141 msgid "Workaround bugs"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8145 msgid ""
8146 "Try to fix some bugs:\n"
8147 "1  autodetect\n"
8148 "2  old msmpeg4\n"
8149 "4  xvid interlaced\n"
8150 "8  ump4 \n"
8151 "16 no padding\n"
8152 "32 ac vlc\n"
8153 "64 Qpel chroma.\n"
8154 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8155 "\", enter 40."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8159 #: modules/stream_out/transcode.c:180
8160 msgid "Hurry up"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
8164 msgid ""
8165 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8166 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8167 msgstr ""
8168 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8169 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8170
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8172 msgid "Post processing quality"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8176 msgid ""
8177 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8178 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8179 "looking pictures."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8183 msgid "Debug mask"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8187 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8191 msgid "Visualize motion vectors"
8192 msgstr "Visualise motion vectors"
8193
8194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8195 #, fuzzy
8196 msgid ""
8197 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8198 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8199 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8200 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8201 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8202 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8203 msgstr ""
8204 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8205 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8206 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8207 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8208
8209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8210 msgid "Low resolution decoding"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
8214 msgid ""
8215 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8216 "processing power"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8220 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8224 msgid ""
8225 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8226 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8230 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8234 msgid ""
8235 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8236 "<option>...]]...\n"
8237 "long form example:\n"
8238 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8239 "short form example:\n"
8240 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8241 "more examples:\n"
8242 "tn:64:128:256\n"
8243 "Filters                        Options\n"
8244 "short  long name       short   long option     Description\n"
8245 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8246 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8247 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8248 "disabled\n"
8249 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8250 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8251 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8252 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8253 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8254 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8255 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8256 "1\n"
8257 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8258 "1\n"
8259 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8260 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8261 "contrast\n"
8262 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8263 "(0..255)\n"
8264 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8265 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8266 "deinterlace\n"
8267 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8268 "deinterlacer\n"
8269 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8270 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8271 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8272 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8273 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8274 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8275 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
8279 msgid "Ratio of key frames"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8285 msgstr ""
8286 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8287
8288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8289 msgid "Ratio of B frames"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8295 msgstr ""
8296 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8297
8298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Video bitrate tolerance"
8301 msgstr "Video bitrate"
8302
8303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8306 msgstr "Video bitrate"
8307
8308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Interlaced encoding"
8311 msgstr "Enable interlaced encoding"
8312
8313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8316 msgstr ""
8317 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8318
8319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Interlaced motion estimation"
8322 msgstr "Enable trellis quantisation"
8323
8324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8327 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8328
8329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Pre-motion estimation"
8332 msgstr "Enable trellis quantisation"
8333
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8337 msgstr "Enable trellis quantisation"
8338
8339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Strict rate control"
8342 msgstr "Enable interlaced encoding"
8343
8344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8347 msgstr ""
8348 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8349 "coefficients)."
8350
8351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8352 msgid "Rate control buffer size"
8353 msgstr "Rate control buffer size"
8354
8355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8356 msgid ""
8357 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8358 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8362 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8363 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8364
8365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8368 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8369
8370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8371 msgid "I quantization factor"
8372 msgstr "I quantisation factor"
8373
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8375 #, fuzzy
8376 msgid ""
8377 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8378 "same qscale for I and P frames)."
8379 msgstr ""
8380 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8381 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8382
8383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
8384 #: modules/demux/mod.c:73
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Noise reduction"
8387 msgstr "Display resolution"
8388
8389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8390 msgid ""
8391 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8392 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8396 #, fuzzy
8397 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8398 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8399
8400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
8401 #, fuzzy
8402 msgid ""
8403 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8404 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8405 "standard MPEG2 decoders."
8406 msgstr ""
8407 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8408 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8409 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8410
8411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
8412 msgid "Quality level"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
8416 msgid ""
8417 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8418 "encoding very much)."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8422 msgid ""
8423 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8424 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8425 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8426 "to ease the encoder's task."
8427 msgstr ""
8428 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8429 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8430 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8431 "to ease the encoder’s task."
8432
8433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8434 msgid "Minimum video quantizer scale"
8435 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8436
8437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Minimum video quantizer scale."
8440 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8441
8442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8443 msgid "Maximum video quantizer scale"
8444 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8445
8446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Maximum video quantizer scale."
8449 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8450
8451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Trellis quantization"
8454 msgstr "Enable trellis quantisation"
8455
8456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8459 msgstr ""
8460 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8461 "coefficients)."
8462
8463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Fixed quantizer scale"
8466 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8467
8468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8469 msgid ""
8470 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8471 "255.0)."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8475 msgid "Strict standard compliance"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8479 msgid ""
8480 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8484 msgid "Luminance masking"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8488 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8492 msgid "Darkness masking"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8496 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8500 msgid "Motion masking"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8504 msgid ""
8505 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8506 "(default: 0.0)."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8510 msgid "Border masking"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8514 msgid ""
8515 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8516 "0.0)."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8520 msgid "Luminance elimination"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8524 msgid ""
8525 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8526 "The H264 specification recommends -4."
8527 msgstr ""
8528 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8529 "The H264 specification recommends -4."
8530
8531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8532 msgid "Chrominance elimination"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
8536 msgid ""
8537 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8538 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8539 msgstr ""
8540 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8541 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8542
8543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8544 msgid "Scaling mode"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
8548 msgid "Scaling mode to use."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
8552 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
8553 msgid "Post processing"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8557 msgid "1 (Lowest)"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8561 msgid "6 (Highest)"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/flac.c:174
8565 msgid "Flac audio decoder"
8566 msgstr "Flac audio decoder"
8567
8568 #: modules/codec/flac.c:179
8569 msgid "Flac audio encoder"
8570 msgstr "Flac audio encoder"
8571
8572 #: modules/codec/flac.c:185
8573 msgid "Flac audio packetizer"
8574 msgstr "Flac audio packetiser"
8575
8576 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8577 #, fuzzy
8578 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8579 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8580
8581 #: modules/codec/lpcm.c:83
8582 msgid "Linear PCM audio decoder"
8583 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8584
8585 #: modules/codec/lpcm.c:88
8586 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8587 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8588
8589 #: modules/codec/mash.cpp:66
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Video decoder using openmash"
8592 msgstr "Force a video rendering mode."
8593
8594 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8595 #, fuzzy
8596 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8597 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8598
8599 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8600 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8601 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8602
8603 #: modules/codec/png.c:54
8604 #, fuzzy
8605 msgid "PNG video decoder"
8606 msgstr "Video encoder"
8607
8608 #: modules/codec/quicktime.c:63
8609 msgid "QuickTime library decoder"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8613 msgid "Pseudo raw video decoder"
8614 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8615
8616 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8617 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8618 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8619
8620 #: modules/codec/realaudio.c:60
8621 #, fuzzy
8622 msgid "RealAudio library decoder"
8623 msgstr "Raw audio encoder"
8624
8625 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8626 #, fuzzy
8627 msgid "SDL_image video decoder"
8628 msgstr "Video encoder"
8629
8630 #: modules/codec/speex.c:106
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Speex audio decoder"
8633 msgstr "Speex audio encoder"
8634
8635 #: modules/codec/speex.c:111
8636 msgid "Speex audio packetizer"
8637 msgstr "Speex audio packetiser"
8638
8639 #: modules/codec/speex.c:116
8640 msgid "Speex audio encoder"
8641 msgstr "Speex audio encoder"
8642
8643 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8644 msgid "Speex comment"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/codec/speex.c:560
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Mode"
8650 msgstr "Codec"
8651
8652 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8653 #, fuzzy
8654 msgid "DVD subtitles decoder"
8655 msgstr "DVB subtitles decoder"
8656
8657 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8658 msgid "DVD subtitles packetizer"
8659 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8660
8661 #: modules/codec/subsdec.c:131
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Subtitles text encoding"
8664 msgstr "DVB subtitles decoder"
8665
8666 #: modules/codec/subsdec.c:132
8667 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/subsdec.c:133
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Subtitles justification"
8673 msgstr "Subtitle options"
8674
8675 #: modules/codec/subsdec.c:134
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Set the justification of subtitles"
8678 msgstr "Destination video codec"
8679
8680 #: modules/codec/subsdec.c:135
8681 #, fuzzy
8682 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8683 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8684
8685 #: modules/codec/subsdec.c:136
8686 msgid ""
8687 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/subsdec.c:138
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Formatted Subtitles"
8693 msgstr "Subtitles Track"
8694
8695 #: modules/codec/subsdec.c:139
8696 msgid ""
8697 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8698 "but you can choose to disable all formatting."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/codec/subsdec.c:145
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Text subtitles decoder"
8704 msgstr "DVB subtitles decoder"
8705
8706 #: modules/codec/subsdec.c:366
8707 msgid ""
8708 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8709 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Enable debug"
8715 msgstr "Enable"
8716
8717 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8718 msgid ""
8719 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8720 "calls                 1\n"
8721 "packet assembly info  2\n"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8727 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8728
8729 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8730 #, fuzzy
8731 msgid "SVCD subtitles"
8732 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8733
8734 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8735 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8736 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8737
8738 #: modules/codec/tarkin.c:75
8739 msgid "Tarkin decoder module"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8743 msgid ""
8744 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8745 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/codec/theora.c:99
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Theora video decoder"
8751 msgstr "Theora video encoder"
8752
8753 #: modules/codec/theora.c:105
8754 msgid "Theora video packetizer"
8755 msgstr "Theora video packetiser"
8756
8757 #: modules/codec/theora.c:111
8758 msgid "Theora video encoder"
8759 msgstr "Theora video encoder"
8760
8761 #: modules/codec/theora.c:512
8762 msgid "Theora comment"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/twolame.c:52
8766 msgid ""
8767 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8768 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/codec/twolame.c:55
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Stereo mode"
8774 msgstr "Stereo"
8775
8776 #: modules/codec/twolame.c:56
8777 msgid "Handling mode for stereo streams"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/codec/twolame.c:57
8781 msgid "VBR mode"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/codec/twolame.c:59
8785 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/codec/twolame.c:60
8789 msgid "Psycho-acoustic model"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/codec/twolame.c:62
8793 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/codec/twolame.c:66
8797 msgid "Dual mono"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/codec/twolame.c:66
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Joint stereo"
8803 msgstr "Stereo"
8804
8805 #: modules/codec/twolame.c:71
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Libtwolame audio encoder"
8808 msgstr "Flac audio encoder"
8809
8810 #: modules/codec/vorbis.c:160
8811 msgid "Maximum encoding bitrate"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/codec/vorbis.c:162
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8817 msgstr ""
8818 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8819
8820 #: modules/codec/vorbis.c:163
8821 msgid "Minimum encoding bitrate"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/codec/vorbis.c:165
8825 msgid ""
8826 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8827 "channel."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/codec/vorbis.c:166
8831 msgid "CBR encoding"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/codec/vorbis.c:168
8835 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/codec/vorbis.c:172
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Vorbis audio decoder"
8841 msgstr "Vorbis audio encoder"
8842
8843 #: modules/codec/vorbis.c:183
8844 msgid "Vorbis audio packetizer"
8845 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8846
8847 #: modules/codec/vorbis.c:190
8848 msgid "Vorbis audio encoder"
8849 msgstr "Vorbis audio encoder"
8850
8851 #: modules/codec/vorbis.c:629
8852 msgid "Vorbis comment"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/codec/x264.c:44
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Maximum GOP size"
8858 msgstr "Video bitrate"
8859
8860 #: modules/codec/x264.c:45
8861 msgid ""
8862 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8863 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/x264.c:49
8867 msgid "Minimum GOP size"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/codec/x264.c:50
8871 msgid ""
8872 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8873 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8874 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8875 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8876 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8877 "the IDR-frame. \n"
8878 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8879 "frames, but do not start a new GOP."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/codec/x264.c:59
8883 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/codec/x264.c:60
8887 msgid ""
8888 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8889 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8890 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8891 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8892 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8893 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8894 "1 to 100."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/codec/x264.c:70
8898 #, fuzzy
8899 msgid "B-frames between I and P"
8900 msgstr "Number of threads"
8901
8902 #: modules/codec/x264.c:71
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8905 msgstr "Number of threads"
8906
8907 #: modules/codec/x264.c:74
8908 msgid "Adaptive B-frame decision"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/codec/x264.c:75
8912 #, fuzzy
8913 msgid ""
8914 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8915 "possibly before an I-frame."
8916 msgstr "Number of threads"
8917
8918 #: modules/codec/x264.c:78
8919 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/codec/x264.c:79
8923 msgid ""
8924 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8925 "negative values cause less B-frames."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/x264.c:82
8929 msgid "Keep some B-frames as references"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/codec/x264.c:83
8933 msgid ""
8934 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8935 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8936 "appropriately."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/codec/x264.c:87
8940 msgid "CABAC"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/x264.c:88
8944 msgid ""
8945 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8946 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/codec/x264.c:92
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Number of reference frames"
8952 msgstr "Number of threads"
8953
8954 #: modules/codec/x264.c:93
8955 msgid ""
8956 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8957 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8958 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/codec/x264.c:98
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Skip loop filter"
8964 msgstr "Choose file"
8965
8966 #: modules/codec/x264.c:99
8967 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/x264.c:101
8971 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/x264.c:102
8975 msgid ""
8976 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8977 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/codec/x264.c:106
8981 #, fuzzy
8982 msgid "H.264 level"
8983 msgstr "Dolby Surround"
8984
8985 #: modules/codec/x264.c:107
8986 msgid ""
8987 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8988 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8989 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/codec/x264.c:116
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Interlaced mode"
8995 msgstr "Deinterlace video"
8996
8997 #: modules/codec/x264.c:117
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Pure-interlaced mode."
9000 msgstr "Deinterlace video"
9001
9002 #: modules/codec/x264.c:122
9003 msgid "Set QP"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/codec/x264.c:123
9007 msgid ""
9008 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9009 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/codec/x264.c:127
9013 msgid "Quality-based VBR"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/codec/x264.c:128
9017 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/codec/x264.c:130
9021 msgid "Min QP"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/x264.c:131
9025 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/codec/x264.c:134
9029 msgid "Max QP"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/codec/x264.c:135
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Maximum quantizer parameter."
9035 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9036
9037 #: modules/codec/x264.c:137
9038 msgid "Max QP step"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/codec/x264.c:138
9042 msgid "Max QP step between frames."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/codec/x264.c:140
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Average bitrate tolerance"
9048 msgstr "Video bitrate"
9049
9050 #: modules/codec/x264.c:141
9051 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/codec/x264.c:144
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Max local bitrate"
9057 msgstr "Video bitrate"
9058
9059 #: modules/codec/x264.c:145
9060 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/x264.c:147
9064 msgid "VBV buffer"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/codec/x264.c:148
9068 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/x264.c:151
9072 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/codec/x264.c:152
9076 msgid ""
9077 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9078 "0.0 to 1.0."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/x264.c:156
9082 msgid "QP factor between I and P"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/codec/x264.c:157
9086 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/codec/x264.c:160
9090 msgid "QP factor between P and B"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/codec/x264.c:161
9094 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/codec/x264.c:163
9098 msgid "QP difference between chroma and luma"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/x264.c:164
9102 msgid "QP difference between chroma and luma."
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/codec/x264.c:166
9106 msgid "QP curve compression"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/codec/x264.c:167
9110 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
9114 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/codec/x264.c:170
9118 msgid ""
9119 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9120 "blurs complexity."
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/x264.c:174
9124 msgid ""
9125 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9126 "quants."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/codec/x264.c:179
9130 msgid "Partitions to consider"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/x264.c:180
9134 msgid ""
9135 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9136 " - none  : \n"
9137 " - fast  : i4x4\n"
9138 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9139 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9140 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9141 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/codec/x264.c:188
9145 msgid "Direct MV prediction mode"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/codec/x264.c:189
9149 msgid "Direct MV prediction mode."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/codec/x264.c:192
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Direct prediction size"
9155 msgstr "Force a video rendering mode."
9156
9157 #: modules/codec/x264.c:193
9158 msgid ""
9159 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9160 " -  1: 8x8\n"
9161 " - -1: smallest possible according to level\n"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/codec/x264.c:199
9165 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/codec/x264.c:200
9169 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/codec/x264.c:202
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9175 msgstr "Enable trellis quantisation"
9176
9177 #: modules/codec/x264.c:203
9178 msgid ""
9179 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9180 "(fast)\n"
9181 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9182 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9183 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/codec/x264.c:209
9187 msgid "Maximum motion vector search range"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/x264.c:210
9191 msgid ""
9192 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9193 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9194 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/codec/x264.c:215
9198 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/codec/x264.c:219
9202 msgid ""
9203 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9204 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9205 "quality). Range 1 to 7."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/codec/x264.c:224
9209 msgid ""
9210 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9211 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9212 "quality). Range 1 to 6."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/codec/x264.c:229
9216 msgid ""
9217 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9218 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9219 "quality). Range 1 to 5."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/codec/x264.c:234
9223 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/x264.c:235
9227 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/codec/x264.c:238
9231 msgid "Decide references on a per partition basis"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/codec/x264.c:239
9235 msgid ""
9236 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9237 "as opposed to only one ref per macroblock."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/codec/x264.c:243
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Chroma in motion estimation"
9243 msgstr "Enable trellis quantisation"
9244
9245 #: modules/codec/x264.c:244
9246 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/codec/x264.c:247
9250 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/codec/x264.c:248
9254 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/codec/x264.c:250
9258 msgid "Adaptive spatial transform size"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/codec/x264.c:252
9262 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/codec/x264.c:254
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Trellis RD quantization"
9268 msgstr "Enable trellis quantisation"
9269
9270 #: modules/codec/x264.c:255
9271 msgid ""
9272 "Trellis RD quantization: \n"
9273 " - 0: disabled\n"
9274 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9275 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9276 "This requires CABAC."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/codec/x264.c:261
9280 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/codec/x264.c:262
9284 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/codec/x264.c:264
9288 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/codec/x264.c:265
9292 msgid ""
9293 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9294 "small single coefficient."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/codec/x264.c:270
9298 msgid ""
9299 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9300 "a useful range."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/codec/x264.c:274
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9306 msgstr "I quantisation factor"
9307
9308 #: modules/codec/x264.c:275
9309 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/codec/x264.c:278
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9315 msgstr "I quantisation factor"
9316
9317 #: modules/codec/x264.c:279
9318 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/codec/x264.c:285
9322 #, fuzzy
9323 msgid "CPU optimizations"
9324 msgstr "Polarisation"
9325
9326 #: modules/codec/x264.c:286
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9329 msgstr "Polarisation"
9330
9331 #: modules/codec/x264.c:288
9332 #, fuzzy
9333 msgid "PSNR computation"
9334 msgstr "Polarisation"
9335
9336 #: modules/codec/x264.c:289
9337 msgid ""
9338 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9339 "quality."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/codec/x264.c:292
9343 #, fuzzy
9344 msgid "SSIM computation"
9345 msgstr "Advanced options..."
9346
9347 #: modules/codec/x264.c:293
9348 msgid ""
9349 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9350 "quality."
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/codec/x264.c:296
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Quiet mode"
9356 msgstr "Stereo"
9357
9358 #: modules/codec/x264.c:297
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Quiet mode."
9361 msgstr "Stereo"
9362
9363 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9365 msgid "Statistics"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/codec/x264.c:300
9369 msgid "Print stats for each frame."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/codec/x264.c:303
9373 msgid "SPS and PPS id numbers"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/codec/x264.c:304
9377 msgid ""
9378 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9379 "settings."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/codec/x264.c:308
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Access unit delimiters"
9385 msgstr "Access filter modules"
9386
9387 #: modules/codec/x264.c:309
9388 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/codec/x264.c:315
9392 msgid "dia"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/codec/x264.c:315
9396 msgid "hex"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/codec/x264.c:315
9400 msgid "umh"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/codec/x264.c:315
9404 msgid "esa"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/codec/x264.c:321
9408 msgid "fast"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/codec/x264.c:321
9412 msgid "normal"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/codec/x264.c:321
9416 msgid "slow"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/codec/x264.c:321
9420 msgid "all"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9424 msgid "spatial"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9428 msgid "temporal"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9432 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9433 #, fuzzy
9434 msgid "auto"
9435 msgstr "Author"
9436
9437 #: modules/codec/x264.c:336
9438 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
9442 #, fuzzy
9443 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9444 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9445
9446 #: modules/control/dbus.c:82
9447 msgid "dbus"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/control/dbus.c:85
9451 #, fuzzy
9452 msgid "D-Bus control interface"
9453 msgstr "Remote control interface"
9454
9455 #: modules/control/gestures.c:78
9456 msgid "Motion threshold (10-100)"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/control/gestures.c:80
9460 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/control/gestures.c:82
9464 msgid "Trigger button"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/control/gestures.c:84
9468 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/control/gestures.c:87
9472 msgid "Middle"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/control/gestures.c:90
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Gestures"
9478 msgstr "Genre"
9479
9480 #: modules/control/gestures.c:98
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Mouse gestures control interface"
9483 msgstr "Remote control interface"
9484
9485 #: modules/control/hotkeys.c:94
9486 msgid "Define playlist bookmarks."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/control/hotkeys.c:97
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Hotkeys"
9492 msgstr "Audio encoders settings"
9493
9494 #: modules/control/hotkeys.c:98
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Hotkeys management interface"
9497 msgstr "Remote control interface"
9498
9499 #: modules/control/hotkeys.c:431
9500 #, fuzzy, c-format
9501 msgid "Audio track: %s"
9502 msgstr "Subtitle track: %s"
9503
9504 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
9505 #, c-format
9506 msgid "Subtitle track: %s"
9507 msgstr "Subtitle track: %s"
9508
9509 #: modules/control/hotkeys.c:446
9510 msgid "N/A"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/control/hotkeys.c:499
9514 #, fuzzy, c-format
9515 msgid "Aspect ratio: %s"
9516 msgstr "Codec setting"
9517
9518 #: modules/control/hotkeys.c:525
9519 #, c-format
9520 msgid "Crop: %s"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/control/hotkeys.c:551
9524 #, fuzzy, c-format
9525 msgid "Deinterlace mode: %s"
9526 msgstr "Deinterlace video"
9527
9528 #: modules/control/hotkeys.c:581
9529 #, c-format
9530 msgid "Zoom mode: %s"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/control/http/http.c:34
9534 msgid "Host address"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/control/http/http.c:36
9538 msgid ""
9539 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9540 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9541 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Source directory"
9547 msgstr "Choose directory"
9548
9549 #: modules/control/http/http.c:42
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Charset"
9552 msgstr "Choose file"
9553
9554 #: modules/control/http/http.c:44
9555 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/control/http/http.c:45
9559 msgid "Handlers"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/control/http/http.c:47
9563 msgid ""
9564 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9565 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/control/http/http.c:50
9569 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/control/http/http.c:53
9573 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/control/http/http.c:55
9577 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/control/http/http.c:58
9581 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/control/http/http.c:61
9585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9586 msgid "HTTP"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/control/http/http.c:62
9590 #, fuzzy
9591 msgid "HTTP remote control interface"
9592 msgstr "Remote control interface"
9593
9594 #: modules/control/http/http.c:71
9595 msgid "HTTP SSL"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/control/lirc.c:58
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Infrared remote control interface"
9601 msgstr "Telnet remote control interface"
9602
9603 #: modules/control/motion.c:59
9604 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/control/motion.c:65
9608 #, fuzzy
9609 msgid "motion"
9610 msgstr "Resolution"
9611
9612 #: modules/control/motion.c:67
9613 #, fuzzy
9614 msgid "motion control interface"
9615 msgstr "Remote control interface"
9616
9617 #: modules/control/netsync.c:64
9618 msgid "Act as master"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/control/netsync.c:65
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9624 msgstr ""
9625 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9626
9627 #: modules/control/netsync.c:69
9628 msgid "Master client ip address"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/control/netsync.c:70
9632 #, fuzzy
9633 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9634 msgstr ""
9635 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9636
9637 #: modules/control/netsync.c:74
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Network Sync"
9640 msgstr "Decoder modules settings"
9641
9642 #: modules/control/ntservice.c:39
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Install Windows Service"
9645 msgstr "Windows Service interface"
9646
9647 #: modules/control/ntservice.c:41
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Install the Service and exit."
9650 msgstr "Windows Service interface"
9651
9652 #: modules/control/ntservice.c:42
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Uninstall Windows Service"
9655 msgstr "Windows Service interface"
9656
9657 #: modules/control/ntservice.c:44
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Uninstall the Service and exit."
9660 msgstr "Windows Service interface"
9661
9662 #: modules/control/ntservice.c:45
9663 msgid "Display name of the Service"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/control/ntservice.c:47
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Change the display name of the Service."
9669 msgstr ""
9670 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9671
9672 #: modules/control/ntservice.c:48
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Configuration options"
9675 msgstr "Advanced options..."
9676
9677 #: modules/control/ntservice.c:50
9678 #, fuzzy
9679 msgid ""
9680 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9681 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9682 "configured."
9683 msgstr ""
9684 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9685 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9686 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9687 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9688
9689 #: modules/control/ntservice.c:55
9690 #, fuzzy
9691 msgid ""
9692 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9693 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9694 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9695 msgstr ""
9696 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9697 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9698 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9699 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9700
9701 #: modules/control/ntservice.c:61
9702 #, fuzzy
9703 msgid "NT Service"
9704 msgstr "Video Device"
9705
9706 #: modules/control/ntservice.c:62
9707 msgid "Windows Service interface"
9708 msgstr "Windows Service interface"
9709
9710 #: modules/control/rc.c:158
9711 msgid "Show stream position"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/control/rc.c:159
9715 msgid ""
9716 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/control/rc.c:162
9720 msgid "Fake TTY"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/control/rc.c:163
9724 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/control/rc.c:165
9728 #, fuzzy
9729 msgid "UNIX socket command input"
9730 msgstr "TCP input"
9731
9732 #: modules/control/rc.c:166
9733 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/control/rc.c:169
9737 #, fuzzy
9738 msgid "TCP command input"
9739 msgstr "TCP input"
9740
9741 #: modules/control/rc.c:170
9742 msgid ""
9743 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9744 "port the interface will bind to."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9748 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/control/rc.c:176
9752 msgid ""
9753 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9754 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9755 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/control/rc.c:183
9759 #, fuzzy
9760 msgid "RC"
9761 msgstr "en_GB"
9762
9763 #: modules/control/rc.c:186
9764 msgid "Remote control interface"
9765 msgstr "Remote control interface"
9766
9767 #: modules/control/rc.c:337
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9770 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9771
9772 #: modules/control/rc.c:860
9773 #, c-format
9774 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/control/rc.c:893
9778 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/control/rc.c:895
9782 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/control/rc.c:896
9786 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/control/rc.c:897
9790 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/control/rc.c:898
9794 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/control/rc.c:899
9798 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/control/rc.c:900
9802 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/control/rc.c:901
9806 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/control/rc.c:902
9810 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/control/rc.c:903
9814 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/control/rc.c:904
9818 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/control/rc.c:905
9822 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/control/rc.c:906
9826 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/control/rc.c:907
9830 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/control/rc.c:908
9834 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/control/rc.c:909
9838 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/control/rc.c:910
9842 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/control/rc.c:911
9846 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/control/rc.c:912
9850 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/control/rc.c:914
9854 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/control/rc.c:915
9858 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/control/rc.c:916
9862 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/control/rc.c:917
9866 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/control/rc.c:918
9870 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/control/rc.c:919
9874 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/control/rc.c:920
9878 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/control/rc.c:921
9882 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/control/rc.c:922
9886 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/control/rc.c:923
9890 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/control/rc.c:924
9894 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/control/rc.c:925
9898 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/control/rc.c:926
9902 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/control/rc.c:928
9906 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/control/rc.c:929
9910 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/control/rc.c:930
9914 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/control/rc.c:931
9918 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/control/rc.c:932
9922 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/control/rc.c:933
9926 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/control/rc.c:934
9930 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/control/rc.c:935
9934 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/control/rc.c:936
9938 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/control/rc.c:937
9942 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/control/rc.c:938
9946 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/control/rc.c:939
9950 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/control/rc.c:944
9954 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/control/rc.c:945
9958 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/control/rc.c:946
9962 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/control/rc.c:947
9966 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/control/rc.c:948
9970 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/control/rc.c:949
9974 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/control/rc.c:950
9978 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/control/rc.c:951
9982 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/control/rc.c:953
9986 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/control/rc.c:954
9990 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/control/rc.c:955
9994 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/control/rc.c:956
9998 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/control/rc.c:957
10002 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/control/rc.c:959
10006 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/control/rc.c:960
10010 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/control/rc.c:961
10014 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/control/rc.c:962
10018 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/control/rc.c:963
10022 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/control/rc.c:964
10026 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/control/rc.c:965
10030 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/control/rc.c:966
10034 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/control/rc.c:967
10038 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/control/rc.c:968
10042 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/control/rc.c:969
10046 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/control/rc.c:970
10050 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/control/rc.c:971
10054 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/control/rc.c:972
10058 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/control/rc.c:974
10062 msgid ""
10063 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10064 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/control/rc.c:978
10068 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/control/rc.c:979
10072 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/control/rc.c:980
10076 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/control/rc.c:981
10080 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/control/rc.c:983
10084 msgid "+----[ end of help ]"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/control/rc.c:1090
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Press menu select or pause to continue."
10090 msgstr ""
10091 "\n"
10092 "Press the RETURN key to continue…\n"
10093
10094 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
10095 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
10096 #: modules/control/rc.c:1950
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10099 msgstr ""
10100 "\n"
10101 "Press the RETURN key to continue…\n"
10102
10103 #: modules/control/rc.c:1396
10104 #, fuzzy
10105 msgid "goto is deprecated"
10106 msgstr "Next file"
10107
10108 #: modules/control/rc.c:1510
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Type 'pause' to continue."
10111 msgstr ""
10112 "\n"
10113 "Press the RETURN key to continue…\n"
10114
10115 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
10116 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/control/showintf.c:63
10120 msgid "Threshold"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/control/showintf.c:64
10124 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/control/telnet.c:70
10128 msgid "Host"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/control/telnet.c:71
10132 msgid ""
10133 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10134 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10135 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10139 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10140 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
10141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
10142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
10143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10144 msgid "Port"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/control/telnet.c:76
10148 msgid ""
10149 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10150 "4212."
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/control/telnet.c:80
10154 msgid ""
10155 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10156 "default value is \"admin\"."
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/control/telnet.c:94
10160 #, fuzzy
10161 msgid "VLM remote control interface"
10162 msgstr "Remote control interface"
10163
10164 #: modules/demux/a52.c:44
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Raw A/52 demuxer"
10167 msgstr "raw DV demuxer"
10168
10169 #: modules/demux/aiff.c:45
10170 #, fuzzy
10171 msgid "AIFF demuxer"
10172 msgstr "PS demuxer"
10173
10174 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10175 #, fuzzy
10176 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10177 msgstr "PS demuxer"
10178
10179 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10180 msgid "Could not demux ASF stream"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10184 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/demux/au.c:46
10188 #, fuzzy
10189 msgid "AU demuxer"
10190 msgstr "PS demuxer"
10191
10192 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Force interleaved method"
10195 msgstr "Enable interlaced encoding"
10196
10197 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Force interleaved method."
10200 msgstr "Enable interlaced encoding"
10201
10202 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10203 msgid "Force index creation"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10207 msgid ""
10208 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10209 "incomplete (not seekable)."
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10213 msgid "Ask"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10217 msgid "Always fix"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10221 msgid "Never fix"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10225 #, fuzzy
10226 msgid "AVI demuxer"
10227 msgstr "PS demuxer"
10228
10229 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10230 #, fuzzy
10231 msgid "AVI Index"
10232 msgstr "PS demuxer"
10233
10234 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10235 msgid ""
10236 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10237 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10241 msgid "Repair"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10245 msgid "Don't repair"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Fixing AVI Index..."
10251 msgstr "PS demuxer"
10252
10253 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Dump filename"
10256 msgstr "Choose file"
10257
10258 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10259 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Append to existing file"
10265 msgstr "Append to file"
10266
10267 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10268 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10272 #, fuzzy
10273 msgid "File dumpper"
10274 msgstr "ffmpeg demuxer"
10275
10276 #: modules/demux/dts.c:40
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Raw DTS demuxer"
10279 msgstr "raw DV demuxer"
10280
10281 #: modules/demux/flac.c:39
10282 #, fuzzy
10283 msgid "FLAC demuxer"
10284 msgstr "PS demuxer"
10285
10286 #: modules/demux/gme.cpp:51
10287 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/demux/live555.cpp:64
10291 #, fuzzy
10292 msgid ""
10293 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10294 "should be set in millisecond units."
10295 msgstr ""
10296 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10297 "should be set in millisecond units."
10298
10299 #: modules/demux/live555.cpp:67
10300 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/demux/live555.cpp:68
10304 msgid ""
10305 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10306 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10307 "cannot connect to normal RTSP servers."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/demux/live555.cpp:72
10311 msgid "RTSP user name"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/demux/live555.cpp:73
10315 #, fuzzy
10316 msgid ""
10317 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10318 "connection."
10319 msgstr ""
10320 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10321 "(Basic authentication only)."
10322
10323 #: modules/demux/live555.cpp:75
10324 msgid "RTSP password"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/demux/live555.cpp:76
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10330 msgstr ""
10331 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10332
10333 #: modules/demux/live555.cpp:80
10334 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/demux/live555.cpp:90
10338 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
10342 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/demux/live555.cpp:99
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Client port"
10348 msgstr "Video bitrate"
10349
10350 #: modules/demux/live555.cpp:100
10351 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
10355 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/demux/live555.cpp:106
10359 #, fuzzy
10360 msgid "HTTP tunnel port"
10361 msgstr "TCP input"
10362
10363 #: modules/demux/live555.cpp:107
10364 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/demux/live555.cpp:751
10368 #, fuzzy
10369 msgid "RTSP authentication"
10370 msgstr "UDP/RTP input"
10371
10372 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10373 msgid "Frames per Second"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10377 #, fuzzy
10378 msgid ""
10379 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10380 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10381 msgstr ""
10382 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10383
10384 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10385 #, fuzzy
10386 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10387 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10388
10389 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Matroska stream demuxer"
10392 msgstr "MP4 stream demuxer"
10393
10394 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10395 msgid "Ordered chapters"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10399 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Chapter codecs"
10405 msgstr "Stereo"
10406
10407 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10408 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Preload Directory"
10414 msgstr "Choose directory"
10415
10416 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10417 msgid ""
10418 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10419 "for broken files)."
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10423 msgid "Seek based on percent not time"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10427 msgid "Seek based on percent not time."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10431 msgid "Dummy Elements"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10435 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
10439 msgid "---  DVD Menu"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
10443 msgid "First Played"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Video Manager"
10449 msgstr "Video encoder"
10450
10451 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
10452 #, fuzzy
10453 msgid "----- Title"
10454 msgstr "Title"
10455
10456 #: modules/demux/mod.c:48
10457 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/demux/mod.c:49
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Enable reverberation"
10463 msgstr "Enable trellis quantisation"
10464
10465 #: modules/demux/mod.c:50
10466 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/demux/mod.c:52
10470 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/demux/mod.c:54
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Enable megabass mode"
10476 msgstr "Enable"
10477
10478 #: modules/demux/mod.c:55
10479 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/demux/mod.c:58
10483 msgid ""
10484 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10485 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/demux/mod.c:61
10489 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/demux/mod.c:63
10493 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/demux/mod.c:68
10497 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/demux/mod.c:76
10501 msgid "Reverb"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/demux/mod.c:79
10505 msgid "Reverberation level"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/demux/mod.c:81
10509 msgid "Reverberation delay"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/demux/mod.c:83
10513 msgid "Mega bass"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/demux/mod.c:86
10517 msgid "Mega bass level"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/demux/mod.c:88
10521 msgid "Mega bass cutoff"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/demux/mod.c:90
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Surround"
10527 msgstr "Dolby Surround"
10528
10529 #: modules/demux/mod.c:93
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Surround level"
10532 msgstr "Dolby Surround"
10533
10534 #: modules/demux/mod.c:95
10535 msgid "Surround delay (ms)"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10539 msgid "MP4 stream demuxer"
10540 msgstr "MP4 stream demuxer"
10541
10542 #: modules/demux/mpc.c:46
10543 msgid "Replay Gain type"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/demux/mpc.c:47
10547 msgid ""
10548 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10549 "specific one. Choose which type you want to use"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/demux/mpc.c:59
10553 #, fuzzy
10554 msgid "MusePack demuxer"
10555 msgstr "PS demuxer"
10556
10557 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10560 msgstr ""
10561 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10562
10563 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10564 msgid "H264 video demuxer"
10565 msgstr "H264 video demuxer"
10566
10567 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10568 #, fuzzy
10569 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10570 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10571
10572 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10573 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10574 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10575
10576 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10577 #, fuzzy
10578 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10579 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10580
10581 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10582 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10583 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10584
10585 #: modules/demux/nsc.c:43
10586 msgid "Windows Media NSC metademux"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/demux/nsv.c:45
10590 #, fuzzy
10591 msgid "NullSoft demuxer"
10592 msgstr "PS demuxer"
10593
10594 #: modules/demux/nuv.c:46
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Nuv demuxer"
10597 msgstr "PS demuxer"
10598
10599 #: modules/demux/ogg.c:45
10600 #, fuzzy
10601 msgid "OGG demuxer"
10602 msgstr "PS demuxer"
10603
10604 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10605 msgid "Google Video"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Auto start"
10611 msgstr "Author"
10612
10613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10614 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10618 msgid "Show shoutcast adult content"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10622 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10626 msgid "M3U playlist import"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10630 msgid "PLS playlist import"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10634 #, fuzzy
10635 msgid "B4S playlist import"
10636 msgstr "&Shuffle Playlist"
10637
10638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10639 #, fuzzy
10640 msgid "DVB playlist import"
10641 msgstr "&Shuffle Playlist"
10642
10643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Podcast parser"
10646 msgstr "Copy packetiser"
10647
10648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10649 #, fuzzy
10650 msgid "XSPF playlist import"
10651 msgstr "&Shuffle Playlist"
10652
10653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10654 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10658 #, fuzzy
10659 msgid "ASX playlist import"
10660 msgstr "&Shuffle Playlist"
10661
10662 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10663 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10667 msgid "QuickTime Media Link importer"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Google Video Playlist importer"
10673 msgstr "&Shuffle Playlist"
10674
10675 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10676 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Podcast Info"
10679 msgstr "Date"
10680
10681 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10682 msgid "Podcast Summary"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Podcast Size"
10688 msgstr "Copy packetiser"
10689
10690 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10691 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10692 msgid "Shoutcast"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/demux/ps.c:39
10696 msgid "Trust MPEG timestamps"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/demux/ps.c:40
10700 msgid ""
10701 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10702 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10703 "calculate from the bitrate instead."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10707 #, fuzzy
10708 msgid "MPEG-PS demuxer"
10709 msgstr "PS demuxer"
10710
10711 #: modules/demux/pva.c:39
10712 #, fuzzy
10713 msgid "PVA demuxer"
10714 msgstr "PS demuxer"
10715
10716 #: modules/demux/rawdv.c:40
10717 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/demux/real.c:43
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Real demuxer"
10723 msgstr "PS demuxer"
10724
10725 #: modules/demux/subtitle.c:50
10726 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/demux/subtitle.c:52
10730 msgid ""
10731 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10732 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/demux/subtitle.c:55
10736 msgid ""
10737 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10738 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10739 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/demux/subtitle.c:67
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Text subtitles parser"
10745 msgstr "DVB subtitles decoder"
10746
10747 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10748 msgid "Frames per second"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/demux/subtitle.c:75
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Subtitles delay"
10754 msgstr "Subtitle delay up"
10755
10756 #: modules/demux/subtitle.c:77
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Subtitles format"
10759 msgstr "Subtitle delay up"
10760
10761 #: modules/demux/ts.c:91
10762 msgid "Extra PMT"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/demux/ts.c:93
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10768 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10769
10770 #: modules/demux/ts.c:95
10771 msgid "Set id of ES to PID"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/demux/ts.c:96
10775 msgid ""
10776 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10777 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10778 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/demux/ts.c:101
10782 msgid "Fast udp streaming"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/demux/ts.c:103
10786 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/demux/ts.c:105
10790 msgid "MTU for out mode"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/demux/ts.c:106
10794 msgid "MTU for out mode."
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/demux/ts.c:108
10798 msgid "CSA ck"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/demux/ts.c:109
10802 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/demux/ts.c:111
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Silent mode"
10808 msgstr "Stereo"
10809
10810 #: modules/demux/ts.c:112
10811 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/demux/ts.c:114
10815 #, fuzzy
10816 msgid "CAPMT System ID"
10817 msgstr "Stream %d"
10818
10819 #: modules/demux/ts.c:115
10820 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/demux/ts.c:117
10824 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/demux/ts.c:118
10828 msgid ""
10829 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10830 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/demux/ts.c:122
10834 msgid "Filename of dump"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/demux/ts.c:123
10838 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/demux/ts.c:125
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Append"
10844 msgstr "Append to file"
10845
10846 #: modules/demux/ts.c:127
10847 msgid ""
10848 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10849 "be overwritten."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/demux/ts.c:130
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Dump buffer size"
10855 msgstr "Rate control buffer size"
10856
10857 #: modules/demux/ts.c:132
10858 msgid ""
10859 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10860 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/demux/ts.c:136
10864 #, fuzzy
10865 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10866 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10867
10868 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10869 #, fuzzy
10870 msgid "clean effects"
10871 msgstr "Next file"
10872
10873 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10874 msgid "hearing impaired"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10878 msgid "visual impaired commentary"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/demux/tta.c:40
10882 #, fuzzy
10883 msgid "TTA demuxer"
10884 msgstr "PS demuxer"
10885
10886 #: modules/demux/ty.c:70
10887 #, fuzzy
10888 msgid "TY Stream audio/video demux"
10889 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10890
10891 #: modules/demux/vobsub.c:49
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Vobsub subtitles parser"
10894 msgstr "DVB subtitles decoder"
10895
10896 #: modules/demux/voc.c:42
10897 #, fuzzy
10898 msgid "VOC demuxer"
10899 msgstr "PS demuxer"
10900
10901 #: modules/demux/wav.c:41
10902 #, fuzzy
10903 msgid "WAV demuxer"
10904 msgstr "PS demuxer"
10905
10906 #: modules/demux/xa.c:41
10907 #, fuzzy
10908 msgid "XA demuxer"
10909 msgstr "PS demuxer"
10910
10911 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10912 msgid "Use DVD Menus"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10916 #, fuzzy
10917 msgid "BeOS standard API interface"
10918 msgstr "Add Interface"
10919
10920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10921 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
10925 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10926 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
10927 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
10928 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10929 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10930 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10931 msgid "Open"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Preferences"
10939 msgstr "VLC preferences"
10940
10941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:504
10943 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Messages"
10946 msgstr "Colour messages"
10947
10948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10949 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10950 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Open File"
10955 msgstr "Append to file"
10956
10957 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10958 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10959 msgid "Open Disc"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Open Subtitles"
10965 msgstr "Subtitles Track"
10966
10967 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10970 msgid "About"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Prev Title"
10976 msgstr "Title"
10977
10978 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Next Title"
10981 msgstr "Next file"
10982
10983 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Go to Title"
10986 msgstr "Video title"
10987
10988 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10989 msgid "Go to Chapter"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Speed"
10995 msgstr "Scope"
10996
10997 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:592
10998 msgid "Window"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
11002 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11003 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11004 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
11005 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11006 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
11007 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
11008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
11009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
11010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
11016 msgid "OK"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
11020 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
11024 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
11028 msgid "Drop files to play"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11032 msgid "playlist"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Close"
11038 msgstr "Codec"
11039
11040 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11041 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
11042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11044 msgid "Edit"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
11048 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
11049 msgid "Select All"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11053 msgid "Select None"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11057 msgid "Sort Reverse"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11061 msgid "Sort by Name"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11065 msgid "Sort by Path"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11069 msgid "Randomize"
11070 msgstr "Randomise"
11071
11072 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11073 msgid "Remove"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11077 msgid "Remove All"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11081 #, fuzzy
11082 msgid "View"
11083 msgstr "Video"
11084
11085 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11086 msgid "Path"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11090 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11091 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
11092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11096 msgid "Name"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11100 msgid "Apply"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11104 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11105 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11106 msgid "Save"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11110 msgid "Defaults"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Show Interface"
11116 msgstr "Add Interface"
11117
11118 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11119 msgid "50%"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11123 msgid "100%"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11127 msgid "200%"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11131 msgid "Vertical Sync"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Correct Aspect Ratio"
11137 msgstr "Codec setting"
11138
11139 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11140 msgid "Stay On Top"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11144 msgid "Take Screen Shot"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
11148 msgid "About VLC media player"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11152 #, c-format
11153 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11157 #, c-format
11158 msgid "Compiled by %s"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
11162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Bookmarks"
11165 msgstr "Bookmark %i"
11166
11167 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11169 msgid "Add"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
11173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11174 msgid "Clear"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11179 msgid "Extract"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11183 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Time"
11188 msgstr "Title"
11189
11190 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Untitled"
11193 msgstr "Title"
11194
11195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
11196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11197 #, fuzzy
11198 msgid "No input"
11199 msgstr "no input\n"
11200
11201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11202 msgid ""
11203 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11207 msgid "Input has changed"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11211 msgid ""
11212 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11213 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11218 msgid "Invalid selection"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11222 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11227 #, fuzzy
11228 msgid "No input found"
11229 msgstr "no input\n"
11230
11231 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11232 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
11236 msgid "Jump To Time"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11240 msgid "sec."
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11244 msgid "Jump to time"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11248 msgid "Random On"
11249 msgstr "Random On"
11250
11251 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11252 msgid "Random Off"
11253 msgstr "Random Off"
11254
11255 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11256 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
11257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11258 msgid "Repeat One"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11262 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
11263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11264 msgid "Repeat All"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11268 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Repeat Off"
11271 msgstr "Random Off"
11272
11273 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
11274 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11275 msgid "Half Size"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
11279 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11280 msgid "Normal Size"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
11284 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11285 msgid "Double Size"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
11289 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
11290 msgid "Float on Top"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
11294 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11295 msgid "Fit to Screen"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
11299 msgid "Random"
11300 msgstr "Random"
11301
11302 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
11303 msgid "Step Forward"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Step Backward"
11309 msgstr "Backwards"
11310
11311 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
11312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11313 msgid "Rewind"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
11317 msgid "Fast Forward"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
11321 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
11322 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
11324 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
11325 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
11326 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
11327 msgid "Pause"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11331 msgid "2 Pass"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11335 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11339 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Preamp"
11345 msgstr "Stream "
11346
11347 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11348 msgid "Extended controls"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Video filters"
11354 msgstr "Video title"
11355
11356 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11357 msgid "Image adjustment"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11366 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11367 msgid "More Info"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11371 msgid "Wave"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:50
11375 msgid "Ripple"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11379 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11380 msgid "Psychedelic"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11384 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11385 msgid "Gradient"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11389 #, fuzzy
11390 msgid "General editing filters"
11391 msgstr "General settings"
11392
11393 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Distortion filters"
11396 msgstr "ffmpeg demuxer"
11397
11398 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11399 msgid "Blur"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11403 msgid "Adds motion blurring to the image"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
11407 msgid "Image clone"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11411 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11415 msgid "Image cropping"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11419 msgid "Crops a defined part of the image"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Invert colors"
11425 msgstr "ffmpeg demuxer"
11426
11427 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11428 msgid "Inverts the colors of the image"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11432 #: modules/video_filter/transform.c:67
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Transformation"
11435 msgstr "Visualisations"
11436
11437 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11438 msgid "Rotates or flips the image"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Interactive Zoom"
11444 msgstr "Add Interface"
11445
11446 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11447 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Volume normalization"
11453 msgstr "Visualisations"
11454
11455 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11456 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11460 msgid "Headphone virtualization"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11464 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11468 msgid "Maximum level"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11472 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11473 msgid "Restore Defaults"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11477 msgid "Gamma"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Saturation"
11483 msgstr "Polarisation"
11484
11485 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11486 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11487 msgid "Opaqueness"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11491 #, fuzzy
11492 msgid "More Information"
11493 msgstr "Visualisations"
11494
11495 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
11496 msgid ""
11497 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11498 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11499 "subsections of Video/Filters.\n"
11500 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11501 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
11505 #, fuzzy
11506 msgid "(no item is being played)"
11507 msgstr "&Shuffle Playlist"
11508
11509 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11510 msgid "Login:"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11514 msgid "Password:"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11519 msgid "Error"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11523 #, c-format
11524 msgid "Remaining time: %i seconds"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
11528 msgid "Errors and Warnings"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Clean up"
11534 msgstr "Video bitrate"
11535
11536 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11537 msgid "Show Details"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
11541 msgid "VLC - Controller"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
11545 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11547 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
11548 msgid "VLC media player"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11552 msgid "Open CrashLog"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11556 msgid "Check for Update..."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
11560 msgid "Preferences..."
11561 msgstr "Preferences…"
11562
11563 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11564 msgid "Services"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11568 msgid "Hide VLC"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Hide Others"
11574 msgstr "Video title"
11575
11576 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11577 msgid "Show All"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
11581 msgid "Quit VLC"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11585 msgid "1:File"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11589 msgid "Open File..."
11590 msgstr "Open File…"
11591
11592 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11593 msgid "Quick Open File..."
11594 msgstr "Quick Open File…"
11595
11596 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11597 msgid "Open Disc..."
11598 msgstr "Open Disc…"
11599
11600 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11601 msgid "Open Network..."
11602 msgstr "Open Network…"
11603
11604 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11605 msgid "Open Recent"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
11609 msgid "Clear Menu"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11613 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11617 msgid "Cut"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Copy"
11623 msgstr "Copyright"
11624
11625 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Paste"
11628 msgstr "Date"
11629
11630 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Playback"
11633 msgstr "Backwards"
11634
11635 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11636 msgid "Volume Up"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
11640 msgid "Volume Down"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
11644 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11645 msgid "Video Device"
11646 msgstr "Video Device"
11647
11648 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11649 msgid "Minimize Window"
11650 msgstr "Minimise Window"
11651
11652 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11653 msgid "Close Window"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11657 msgid "Controller"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Extended Controls"
11663 msgstr "Text renderer settings"
11664
11665 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
11666 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11667 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Information"
11670 msgstr "Visualisations"
11671
11672 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11673 msgid "Bring All to Front"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11677 msgid "Help"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11681 msgid "ReadMe..."
11682 msgstr "ReadMe…"
11683
11684 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11685 msgid "Online Documentation"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11689 msgid "Report a Bug"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11693 #, fuzzy
11694 msgid "VideoLAN Website"
11695 msgstr "Video bitrate"
11696
11697 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11698 msgid "License"
11699 msgstr "Licence"
11700
11701 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11702 msgid "Make a donation"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11706 msgid "Online Forum"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
11710 #, c-format
11711 msgid "Volume: %d%%"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
11715 msgid "No CrashLog found"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
11719 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Embedded video output"
11725 msgstr "Greyscale video output"
11726
11727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11728 msgid ""
11729 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Video device"
11735 msgstr "Video Device"
11736
11737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11738 msgid ""
11739 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11740 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11741 "menu."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11745 msgid ""
11746 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11747 "is fully transparent."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11751 msgid "Stretch video to fill window"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11755 msgid ""
11756 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11757 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11761 msgid "Black screens in fullscreen"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11765 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11769 msgid "Use as Desktop Background"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11773 msgid ""
11774 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11775 "with in this mode."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Remember wizard options"
11781 msgstr "Text renderer settings"
11782
11783 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11784 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11788 msgid "Auto-playback of new items"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11792 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Mac OS X interface"
11798 msgstr "XOSD interface"
11799
11800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
11801 msgid "Quartz video"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11805 msgid "Open Source"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11809 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11813 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
11814 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11815 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11821 msgid "Browse..."
11822 msgstr "Browse…"
11823
11824 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11825 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11829 msgid "Use DVD menus"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
11833 #, fuzzy
11834 msgid "VIDEO_TS directory"
11835 msgstr "Choose directory"
11836
11837 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
11838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11839 msgid "DVD"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11843 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
11844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11846 msgid "Address"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
11850 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11851 #, fuzzy
11852 msgid "UDP/RTP Multicast"
11853 msgstr "UDP/RTP input"
11854
11855 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
11856 #: modules/gui/macosx/open.m:724
11857 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11861 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11862 msgid "Allow timeshifting"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/open.m:242
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Load subtitles file:"
11868 msgstr "Choose file"
11869
11870 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
11871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11872 msgid "Settings..."
11873 msgstr "Settings…"
11874
11875 #: modules/gui/macosx/open.m:245
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Override parametters"
11878 msgstr "visualiser"
11879
11880 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11882 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11883 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11884 msgid "Delay"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11888 msgid "FPS"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Subtitles encoding"
11894 msgstr "DVB subtitles decoder"
11895
11896 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11897 msgid "Font size"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Subtitles alignment"
11903 msgstr "Subtitles Track"
11904
11905 #: modules/gui/macosx/open.m:257
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Font Properties"
11908 msgstr "Properties"
11909
11910 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Subtitle File"
11913 msgstr "Subtitles Track"
11914
11915 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
11916 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
11917 #, fuzzy, objc-format
11918 msgid "No %@s found"
11919 msgstr "no input\n"
11920
11921 #: modules/gui/macosx/open.m:640
11922 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Streaming/Saving:"
11928 msgstr "Codec setting"
11929
11930 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11933 msgstr "Advanced options..."
11934
11935 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Display the stream locally"
11938 msgstr "File stream output"
11939
11940 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11941 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11942 msgid "Stream"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11947 msgid "Dump raw input"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11952 msgid "Encapsulation Method"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Transcoding options"
11959 msgstr "Advanced options..."
11960
11961 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Bitrate (kb/s)"
11969 msgstr "Bitrate"
11970
11971 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Scale"
11975 msgstr "Scope"
11976
11977 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Stream Announcing"
11980 msgstr "Codec setting"
11981
11982 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11984 msgid "SAP announce"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11988 msgid "RTSP announce"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11992 msgid "HTTP announce"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11996 msgid "Export SDP as file"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Channel Name"
12002 msgstr "Channels"
12003
12004 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12005 #, fuzzy
12006 msgid "SDP URL"
12007 msgstr "SDP"
12008
12009 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12010 msgid "Save File"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12014 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
12015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12017 #, fuzzy
12018 msgid "URI"
12019 msgstr "URL"
12020
12021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
12023 #: modules/mux/asf.c:50
12024 msgid "Author"
12025 msgstr "Author"
12026
12027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Advanced Information"
12030 msgstr "Advanced options"
12031
12032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
12033 msgid "Read at media"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Input bitrate"
12039 msgstr "Sout stream"
12040
12041 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Demuxed"
12044 msgstr "Demuxers"
12045
12046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Stream bitrate"
12049 msgstr "Video bitrate"
12050
12051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12052 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
12053 msgid "Decoded blocks"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Displayed frames"
12059 msgstr "Display resolution"
12060
12061 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Lost frames"
12064 msgstr "Choose file"
12065
12066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
12067 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12070 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Streaming"
12073 msgstr "Codec setting"
12074
12075 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Sent packets"
12078 msgstr "Group packets"
12079
12080 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
12081 msgid "Sent bytes"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Send rate"
12087 msgstr "Sample rate"
12088
12089 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
12090 msgid "Played buffers"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
12094 msgid "Lost buffers"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
12098 msgid "Save Playlist..."
12099 msgstr "Save Playlist…"
12100
12101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
12102 msgid "Expand Node"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Get Stream Information"
12108 msgstr "Visualisations"
12109
12110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Sort Node by Name"
12113 msgstr "Reverse stereo"
12114
12115 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Sort Node by Author"
12118 msgstr "Reverse stereo"
12119
12120 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
12121 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
12122 #, fuzzy
12123 msgid "No items in the playlist"
12124 msgstr "&Shuffle Playlist"
12125
12126 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12128 msgid "Search"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Search in Playlist"
12134 msgstr "&Shuffle Playlist"
12135
12136 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
12137 msgid "Add Folder to Playlist"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
12141 #, fuzzy
12142 msgid "File Format:"
12143 msgstr "Subtitle delay up"
12144
12145 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Extended M3U"
12148 msgstr "Text renderer settings"
12149
12150 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
12151 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
12155 #, fuzzy, c-format
12156 msgid "%i items in the playlist"
12157 msgstr "&Shuffle Playlist"
12158
12159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
12160 #, fuzzy
12161 msgid "1 item in the playlist"
12162 msgstr "&Shuffle Playlist"
12163
12164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Save Playlist"
12167 msgstr "&Shuffle Playlist"
12168
12169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
12170 #, fuzzy
12171 msgid "New Node"
12172 msgstr "Audio encoder"
12173
12174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
12175 msgid "Please enter a name for the new node."
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
12179 msgid "Empty Folder"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12184 msgid "Reset All"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Reset Preferences"
12191 msgstr "VLC preferences"
12192
12193 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Continue"
12196 msgstr "Interlingue"
12197
12198 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12199 msgid ""
12200 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12201 "Are you sure you want to continue?"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
12205 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Select a directory"
12212 msgstr "Choose directory"
12213
12214 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Select a file"
12217 msgstr "Next file"
12218
12219 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12220 msgid "Select"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Subpicture Filters"
12226 msgstr "Subtitles Track"
12227
12228 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12229 msgid "Logo"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12233 msgid "Marquee"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Save settings"
12239 msgstr "Video settings"
12240
12241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Enabled"
12246 msgstr "Enable"
12247
12248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Image:"
12251 msgstr "Next file"
12252
12253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Position:"
12257 msgstr "Options"
12258
12259 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Timestamp:"
12262 msgstr "Options"
12263
12264 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12266 msgid "Size:"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12270 msgid "Color:"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Opaqueness:"
12276 msgstr "Options:"
12277
12278 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12279 msgid "(in pixels)"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12283 msgid "Marquee:"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Timeout:"
12289 msgstr "Title"
12290
12291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12292 msgid "ms"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12296 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
12297 #: modules/video_filter/rss.c:63
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Black"
12300 msgstr "Backwards"
12301
12302 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12303 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12304 #: modules/video_filter/rss.c:64
12305 msgid "Gray"
12306 msgstr "Grey"
12307
12308 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12309 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12310 #: modules/video_filter/rss.c:64
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Silver"
12313 msgstr "Title"
12314
12315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12316 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12317 #: modules/video_filter/rss.c:64
12318 msgid "White"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12322 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12323 #: modules/video_filter/rss.c:64
12324 msgid "Maroon"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12328 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12329 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Red"
12332 msgstr "Append to file"
12333
12334 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12335 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12336 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12337 msgid "Fuchsia"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12341 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12342 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12343 msgid "Yellow"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12347 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12348 #: modules/video_filter/rss.c:65
12349 msgid "Olive"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12353 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12354 #: modules/video_filter/rss.c:65
12355 msgid "Green"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12359 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12360 #: modules/video_filter/rss.c:66
12361 msgid "Teal"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12365 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12366 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Lime"
12369 msgstr "Title"
12370
12371 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12372 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12373 #: modules/video_filter/rss.c:66
12374 msgid "Purple"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12378 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12379 #: modules/video_filter/rss.c:66
12380 msgid "Navy"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12384 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12385 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12386 msgid "Blue"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12390 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12391 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12392 msgid "Aqua"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12396 msgid "Check for Updates"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12400 msgid "Download now"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12404 msgid "Checking for Updates..."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12408 #, c-format
12409 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12413 msgid "This version of VLC is outdated."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12417 msgid "This version of VLC is latest available."
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12421 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12425 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12429 msgid ""
12430 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12431 "RAW)"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12435 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12439 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12443 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12447 msgid ""
12448 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12449 "MPEG TS)"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12453 #, fuzzy
12454 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12455 msgstr "Destination video codec"
12456
12457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12458 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12462 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12466 msgid ""
12467 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12468 "ASF and OGG)"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12474 msgstr "Destination video codec"
12475
12476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12477 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12478 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12479 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12483 msgid ""
12484 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12485 "ASF, OGG and RAW)"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12489 msgid ""
12490 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12494 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12498 msgid ""
12499 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12505 msgstr "Vorbis audio encoder"
12506
12507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12508 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12512 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12516 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12517 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12518 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12522 #, fuzzy
12523 msgid "MPEG Program Stream"
12524 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12525
12526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12527 #, fuzzy
12528 msgid "MPEG Transport Stream"
12529 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12530
12531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12532 msgid "MPEG 1 Format"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12536 msgid ""
12537 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12538 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12539 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12540 "at http://yourip:8080 by default."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12544 msgid ""
12545 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12546 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12547 "generally the most compatible"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12551 msgid ""
12552 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12553 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12554 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12555 "at mms://yourip:8080 by default."
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12559 msgid ""
12560 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12561 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12562 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12563 "encapsulated in HTTP)."
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12567 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12568 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12572 msgid "Use this to stream to a single computer."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12576 msgid ""
12577 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12578 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12579 "address beginning with 239.255."
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12583 msgid ""
12584 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12585 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12586 "but it won't work over the Internet."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12590 msgid ""
12591 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12592 "stream"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12596 msgid ""
12597 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12598 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12599 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Back"
12605 msgstr "Backwards"
12606
12607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12612 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12616 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12620 msgid ""
12621 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12622 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12623 "access to more features."
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12629 msgid "Stream to network"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Transcode/Save to file"
12636 msgstr "Greyscale video output"
12637
12638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Choose input"
12641 msgstr "Choose file"
12642
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12644 msgid "Choose here your input stream."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12650 msgid "Select a stream"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12655 msgid "Existing playlist item"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12660 msgid "Choose..."
12661 msgstr "Choose…"
12662
12663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12665 msgid "Partial Extract"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12669 msgid ""
12670 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12671 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12672 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12677 msgid "From"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12682 msgid "To"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12686 #, fuzzy
12687 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12688 msgstr ""
12689 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12690 "modules."
12691
12692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Destination"
12696 msgstr "Description"
12697
12698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Streaming method"
12702 msgstr "Codec setting"
12703
12704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12705 msgid "Address of the computer to stream to."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12709 #, fuzzy
12710 msgid "UDP Unicast"
12711 msgstr "UDP/RTP input"
12712
12713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12714 #, fuzzy
12715 msgid "UDP Multicast"
12716 msgstr "UDP/RTP input"
12717
12718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12720 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Transcode"
12723 msgstr "Greyscale video output"
12724
12725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12726 msgid ""
12727 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12728 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Transcode audio"
12735 msgstr "Greyscale video output"
12736
12737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Transcode video"
12741 msgstr "Greyscale video output"
12742
12743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
12744 msgid ""
12745 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12746 "stream."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
12750 msgid ""
12751 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12752 "stream."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12757 msgid "Encapsulation format"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12761 msgid ""
12762 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12763 "previously chosen settings all formats won't be available."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Additional streaming options"
12770 msgstr "UDP stream output"
12771
12772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12773 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12779 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12785 msgid "SAP Announce"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Local playback"
12792 msgstr "Backwards"
12793
12794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12796 msgid "Additional transcode options"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12800 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12805 msgid "Select the file to save to"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12809 msgid ""
12810 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12811 "transcoding."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12815 msgid "Summary"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12819 msgid "Encap. format"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Input stream"
12826 msgstr "Sout stream"
12827
12828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Save file to"
12831 msgstr "Next file"
12832
12833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12834 #, fuzzy
12835 msgid "No input selected"
12836 msgstr "no input\n"
12837
12838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12839 msgid ""
12840 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12841 "\n"
12842 "Choose one before going to the next page."
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12846 #, fuzzy
12847 msgid "No valid destination"
12848 msgstr "Description"
12849
12850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12851 msgid ""
12852 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12853 "Multicast-IP.\n"
12854 "\n"
12855 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12856 "and the help texts in this window."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12860 msgid ""
12861 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12862 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12863 "\n"
12864 "Correct your selection and try again."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Select the directory to save to"
12870 msgstr "Choose directory"
12871
12872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12873 #, fuzzy
12874 msgid "No folder selected"
12875 msgstr "no input\n"
12876
12877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12878 #, fuzzy
12879 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12880 msgstr ""
12881 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12882
12883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12884 msgid ""
12885 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12886 "location."
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12890 msgid "No file selected"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12894 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12898 msgid ""
12899 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
12903 msgid "Finish"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
12907 #, fuzzy, c-format
12908 msgid "%i items"
12909 msgstr "Video title"
12910
12911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
12912 msgid "yes"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
12916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
12917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
12918 msgid "no"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
12922 #, objc-format
12923 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
12927 #, objc-format
12928 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
12932 msgid "This allows to stream on a network."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
12936 msgid ""
12937 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12938 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12939 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12940 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
12944 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
12948 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
12952 msgid ""
12953 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12954 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12955 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12956 "leave this setting to 1."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
12960 msgid ""
12961 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12962 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12963 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12964 "extra interface.\n"
12965 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12966 "name will be used."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12970 msgid ""
12971 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12972 "streamed.\n"
12973 "\n"
12974 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12975 "streaming."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/ncurses.c:100
12979 msgid "Filebrowser starting point"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/ncurses.c:102
12983 #, fuzzy
12984 msgid ""
12985 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12986 "show you initially."
12987 msgstr ""
12988 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12989 "modules."
12990
12991 #: modules/gui/ncurses.c:107
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Ncurses interface"
12994 msgstr "Skinnable interface"
12995
12996 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12997 msgid "Autoplay selected file"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/pda/pda.c:59
13001 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/pda/pda.c:66
13005 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13010 msgid "Filename"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/pda/pda.c:226
13014 msgid "Permissions"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
13018 msgid "Size"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13022 msgid "Owner"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13026 msgid "Group"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13030 msgid "Index"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13034 msgid "Forward"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13038 msgid "00:00:00"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13043 msgid "Add to Playlist"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13047 msgid "MRL:"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13051 msgid "Port:"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13055 msgid "Address:"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13059 msgid "unicast"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13063 msgid "multicast"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13067 msgid "Network: "
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13071 msgid "udp"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13075 msgid "udp6"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13079 msgid "rtp"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13083 msgid "rtp4"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13087 msgid "ftp"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13091 msgid "http"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13095 msgid "sout"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13099 msgid "mms"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13103 msgid "Protocol:"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Transcode:"
13109 msgstr "Greyscale video output"
13110
13111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13114 #, fuzzy
13115 msgid "enable"
13116 msgstr "Disable"
13117
13118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Video:"
13121 msgstr "Video"
13122
13123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Audio:"
13126 msgstr "Audio"
13127
13128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Channel:"
13131 msgstr "Channels"
13132
13133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13134 msgid "Norm:"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13138 msgid "Frequency:"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Samplerate:"
13144 msgstr "Sample rate"
13145
13146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13147 msgid "Quality:"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13151 msgid "Tuner:"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13155 msgid "Sound:"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13159 msgid "MJPEG:"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Decimation:"
13165 msgstr "Description"
13166
13167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13168 msgid "pal"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13172 msgid "ntsc"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13176 msgid "secam"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13180 msgid "240x192"
13181 msgstr "240×192"
13182
13183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13184 msgid "320x240"
13185 msgstr "320×240"
13186
13187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13188 msgid "qsif"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13192 msgid "qcif"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13196 msgid "sif"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13200 msgid "cif"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13204 msgid "vga"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13208 msgid "kHz"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13212 msgid "Hz/s"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13216 msgid "mono"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13220 #, fuzzy
13221 msgid "stereo"
13222 msgstr "Stereo"
13223
13224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Camera"
13227 msgstr "Sample rate"
13228
13229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Video Codec:"
13232 msgstr "Video encoder"
13233
13234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13235 msgid "huffyuv"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13239 msgid "mp1v"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13243 msgid "mp2v"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13247 msgid "mp4v"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13251 msgid "H263"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13255 msgid "WMV1"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13259 msgid "WMV2"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Video Bitrate:"
13265 msgstr "Video bitrate"
13266
13267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Bitrate Tolerance:"
13270 msgstr "Bitrate"
13271
13272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13273 msgid "Keyframe Interval:"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Audio Codec:"
13279 msgstr "Audio CD device"
13280
13281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Deinterlace:"
13284 msgstr "Deinterlace video"
13285
13286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13287 msgid "Access:"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13291 msgid "Muxer:"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13295 #, fuzzy
13296 msgid "URL:"
13297 msgstr "URL"
13298
13299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13300 msgid "Time To Live (TTL):"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13304 msgid "127.0.0.1"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13308 msgid "localhost"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13312 msgid "localhost.localdomain"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13316 msgid "239.0.0.42"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13320 msgid "PS"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13324 msgid "TS"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13328 msgid "MPEG1"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13332 msgid "AVI"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13336 msgid "OGG"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13340 msgid "MP4"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13344 msgid "MOV"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13348 msgid "ASF"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13352 msgid "kbits/s"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13356 msgid "alaw"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13360 msgid "ulaw"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13364 msgid "mpga"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13368 msgid "mp3"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13372 msgid "a52"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13376 msgid "vorb"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13380 msgid "bits/s"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Audio Bitrate :"
13386 msgstr "Audio bitrate"
13387
13388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13389 msgid "SAP Announce:"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13393 msgid "SLP Announce:"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Announce Channel:"
13399 msgstr "Audio Channels"
13400
13401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Update"
13404 msgstr "Date"
13405
13406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13407 msgid " Clear "
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13411 msgid " Save "
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13415 msgid " Apply "
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13419 #, fuzzy
13420 msgid " Cancel "
13421 msgstr "Channels"
13422
13423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Preference"
13426 msgstr "VLC preferences"
13427
13428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13429 msgid ""
13430 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13431 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13432 "org/copyleft/gpl.html)."
13433 msgstr ""
13434 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13435 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13436 "org/copyleft/gpl.html)."
13437
13438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13439 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13443 #, fuzzy
13444 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13445 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13446
13447 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13448 #, c-format
13449 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13453 #, fuzzy
13454 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13455 msgstr "File audio output"
13456
13457 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
13458 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Open directory"
13461 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13462
13463 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Media Files"
13466 msgstr "Title"
13467
13468 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Video Files"
13471 msgstr "Video title"
13472
13473 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Sound Files"
13476 msgstr "Dolby Surround"
13477
13478 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
13479 #, fuzzy
13480 msgid "PlayList Files"
13481 msgstr "Playlist…"
13482
13483 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
13484 #, fuzzy
13485 msgid "All Files"
13486 msgstr "Title"
13487
13488 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Qt interface"
13491 msgstr "Switch interface"
13492
13493 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Preset"
13496 msgstr "Date"
13497
13498 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
13499 msgid "Form"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Send bitrate"
13505 msgstr "Sample rate"
13506
13507 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Disc Type"
13510 msgstr "Type"
13511
13512 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Options"
13516 msgstr "Options:"
13517
13518 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
13519 msgid "Peripheric Path"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
13523 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Browse"
13526 msgstr "Browse…"
13527
13528 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
13529 #: modules/misc/win32text.c:77
13530 msgid "Small"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
13534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13535 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13536 #: modules/misc/win32text.c:77
13537 msgid "Normal"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
13541 msgid "Big"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
13545 msgid "Very Big"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
13549 msgid "Alignment"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Extra Audio File"
13555 msgstr "Audio filters"
13556
13557 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Media File"
13560 msgstr "Title"
13561
13562 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
13563 msgid "Right)</string>"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13567 msgid "Very Small)</string>"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
13571 msgid "Personnalize"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Caching"
13577 msgstr "Rating"
13578
13579 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Open a skin file"
13582 msgstr "Open subtitles file"
13583
13584 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13585 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Open playlist"
13592 msgstr "&Shuffle Playlist"
13593
13594 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13595 msgid ""
13596 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13597 "xspf"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Save playlist"
13604 msgstr "&Shuffle Playlist"
13605
13606 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13607 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13611 msgid "Skin to use"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13615 msgid "Path to the skin to use."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13619 msgid "Config of last used skin"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13623 msgid ""
13624 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13625 "automatically, do not touch it."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13629 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Systray icon"
13632 msgstr "Polarisation"
13633
13634 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13635 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13636 msgid "Show a systray icon for VLC"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13640 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13641 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13642 msgid "Show VLC on the taskbar"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13646 msgid "Enable transparency effects"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13650 msgid ""
13651 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13652 "when moving windows does not behave correctly."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13656 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Use a skinned playlist"
13659 msgstr "&Shuffle Playlist"
13660
13661 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13662 msgid "Skins"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13666 msgid "Skinnable Interface"
13667 msgstr "Skinnable Interface"
13668
13669 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13670 msgid "Skins loader demux"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13674 msgid "Select skin"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13678 msgid "Open skin..."
13679 msgstr "Open skin…"
13680
13681 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13682 #, fuzzy
13683 msgid ""
13684 "\n"
13685 "(WinCE interface)\n"
13686 "\n"
13687 msgstr "Windows Service interface"
13688
13689 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13690 #, fuzzy
13691 msgid ""
13692 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13693 "\n"
13694 msgstr ""
13695 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13696 "\n"
13697
13698 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13699 msgid "Compiled by "
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13703 msgid "Compiler: "
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13707 msgid "Based on SVN revision: "
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13711 msgid ""
13712 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13713 "http://www.videolan.org/"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Open:"
13719 msgstr "Options:"
13720
13721 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13722 msgid ""
13723 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13724 "targets:"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13729 msgid "Choose directory"
13730 msgstr "Choose directory"
13731
13732 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13734 msgid "Choose file"
13735 msgstr "Choose file"
13736
13737 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13738 msgid "Embed video in interface"
13739 msgstr "Embed video in interface"
13740
13741 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13742 msgid ""
13743 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13744 "window."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13748 #, fuzzy
13749 msgid "WinCE interface module"
13750 msgstr "Windows Service interface"
13751
13752 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13753 #, fuzzy
13754 msgid "WinCE dialogs provider"
13755 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13758 msgid "Edit bookmark"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13763 msgid "Bytes"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
13769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13772 msgid "&OK"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
13780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13783 #, fuzzy
13784 msgid "&Cancel"
13785 msgstr "Channels"
13786
13787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13788 #, fuzzy
13789 msgid "&Delete"
13790 msgstr "Date"
13791
13792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13795 msgid "&Clear"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13799 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13803 msgid "Removes the selected bookmarks"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13807 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13811 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13815 msgid ""
13816 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13817 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13818 "between these bookmarks"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13822 msgid "You must select two bookmarks"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13826 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13830 msgid ""
13831 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13835 msgid ""
13836 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13837 "bookmarks to keep the same input."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13841 msgid "Input has changed "
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
13846 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Stream and Media Info"
13852 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13853
13854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Advanced information"
13857 msgstr "Advanced options"
13858
13859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13864 msgid "&Close"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13868 msgid ""
13869 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13870 "Messages window."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13874 msgid "&Yes"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13878 msgid "&No"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13882 msgid "Don't show further errors"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13886 msgid "Playlist item info"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Save &As..."
13892 msgstr "Save As…"
13893
13894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13895 msgid "Save Messages As..."
13896 msgstr "Save Messages As…"
13897
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
13899 msgid "Advanced options..."
13900 msgstr "Advanced options…"
13901
13902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
13903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
13904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
13905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13906 msgid "Advanced options"
13907 msgstr "Advanced options"
13908
13909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
13910 msgid "Options:"
13911 msgstr "Options:"
13912
13913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
13914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
13915 msgid "Open..."
13916 msgstr "Open…"
13917
13918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Stream/Save"
13921 msgstr "Codec setting"
13922
13923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
13924 msgid "Use VLC as a stream server"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
13928 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
13932 msgid "Customize:"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
13936 msgid ""
13937 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13938 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13939 "controls above."
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Use a subtitles file"
13945 msgstr "DVB subtitles decoder"
13946
13947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Use an external subtitles file."
13950 msgstr "DVB subtitles decoder"
13951
13952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Advanced Settings..."
13955 msgstr "Advanced options…"
13956
13957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
13958 #, fuzzy
13959 msgid "File:"
13960 msgstr "Title"
13961
13962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
13963 msgid "DVD (menus)"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
13967 msgid "Disc type"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13971 msgid "Probe Disc(s)"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
13975 msgid ""
13976 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13977 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13978 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13979 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13980 "parameter ranges are set based on media we find."
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13984 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
13988 msgid "RTSP"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
13992 #, fuzzy
13993 msgid "DVD device to use"
13994 msgstr "Genre"
13995
13996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
13997 msgid ""
13998 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13999 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
14003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
14004 #, fuzzy
14005 msgid "CD-ROM device to use"
14006 msgstr "Genre"
14007
14008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
14009 msgid ""
14010 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14011 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Open subtitles file"
14017 msgstr "DVB subtitles decoder"
14018
14019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Title number."
14022 msgstr "Title"
14023
14024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14025 msgid ""
14026 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14027 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14028 "will be shown."
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
14032 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
14036 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
14040 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Track number."
14046 msgstr "Title"
14047
14048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
14049 msgid ""
14050 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14051 "subtitle will be shown."
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
14055 msgid ""
14056 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
14060 msgid ""
14061 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14062 "given, then all tracks are played."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
14066 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14070 msgid "Shuffle"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14074 #, fuzzy
14075 msgid "&Simple Add File..."
14076 msgstr "&Simple Add…"
14077
14078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14079 msgid "Add &Directory..."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
14083 #, fuzzy
14084 msgid "&Add URL..."
14085 msgstr "&Add MRL…"
14086
14087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Services Discovery"
14090 msgstr "Choose directory"
14091
14092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14093 msgid "&Open Playlist..."
14094 msgstr "&Open Playlist…"
14095
14096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14097 msgid "&Save Playlist..."
14098 msgstr "&Save Playlist…"
14099
14100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Sort by &Title"
14103 msgstr "Reverse stereo"
14104
14105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14106 #, fuzzy
14107 msgid "&Reverse Sort by Title"
14108 msgstr "Reverse stereo"
14109
14110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14111 #, fuzzy
14112 msgid "&Shuffle"
14113 msgstr "&Shuffle Playlist"
14114
14115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14116 msgid "D&elete"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14120 #, fuzzy
14121 msgid "&Manage"
14122 msgstr "Language"
14123
14124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14125 msgid "S&ort"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14129 #, fuzzy
14130 msgid "&Selection"
14131 msgstr "Resolution"
14132
14133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14134 #, fuzzy
14135 msgid "&View items"
14136 msgstr "Video title"
14137
14138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14139 msgid "Play this Branch"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Preparse"
14146 msgstr "Date"
14147
14148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14149 msgid "Sort this Branch"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14154 msgid "Info"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Add Node"
14160 msgstr "Audio encoder"
14161
14162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14164 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
14165 msgid "root"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14170 #, c-format
14171 msgid "%i items in playlist"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14175 #, fuzzy
14176 msgid "XSPF playlist"
14177 msgstr "&Shuffle Playlist"
14178
14179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14180 msgid "Playlist is empty"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14184 msgid "Can't save"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
14188 #, fuzzy
14189 msgid "One level"
14190 msgstr "Dolby Surround"
14191
14192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
14193 msgid "Please enter node name"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
14197 msgid "New node"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14202 #, fuzzy
14203 msgid "&Save"
14204 msgstr "Scope"
14205
14206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14207 msgid ""
14208 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14209 "Are you sure you want to continue?"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14213 msgid "Alt"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14217 msgid "Ctrl"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14221 msgid "Shift"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14225 msgid ""
14226 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14227 "\" can be modified."
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Stream output MRL"
14233 msgstr "UDP stream output"
14234
14235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Target:"
14238 msgstr "Language"
14239
14240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14241 msgid ""
14242 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14243 "by adjusting the stream settings."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Outputs"
14249 msgstr "Video output URL"
14250
14251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14252 msgid "Play locally"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14256 msgid "MMSH"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14260 #: modules/stream_out/rtp.c:108
14261 #, fuzzy
14262 msgid "RTP"
14263 msgstr "TCP"
14264
14265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14266 msgid "UDP"
14267 msgstr "UDP"
14268
14269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Group name"
14272 msgstr "Group packets"
14273
14274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Channel name"
14277 msgstr "Channels"
14278
14279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Select all elementary streams"
14282 msgstr "File stream output"
14283
14284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Video codec"
14287 msgstr "Video encoder"
14288
14289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Audio codec"
14292 msgstr "Audio encoder"
14293
14294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Subtitles codec"
14297 msgstr "DVB subtitles decoder"
14298
14299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Subtitles overlay"
14302 msgstr "Subtitle delay up"
14303
14304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Save file"
14307 msgstr "Next file"
14308
14309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14310 msgid "Subtitle options"
14311 msgstr "Subtitle options"
14312
14313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Subtitles file"
14316 msgstr "Subtitles Track"
14317
14318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14319 msgid ""
14320 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14321 "subtitles."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14327 msgstr "Subtitle delay down"
14328
14329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Open file"
14332 msgstr "Append to file"
14333
14334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Updates"
14337 msgstr "Date"
14338
14339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14340 msgid "Check for updates"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14344 msgid ""
14345 "\n"
14346 "Available updates and related downloads.\n"
14347 "(Double click on a file to download it)\n"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Save file..."
14353 msgstr "Next file"
14354
14355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14356 msgid "Broadcasts"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14360 msgid "Load"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Load Configuration"
14366 msgstr "Advanced options..."
14367
14368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Save Configuration"
14371 msgstr "Advanced options..."
14372
14373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14374 msgid "New broadcast"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Choose"
14382 msgstr "Choose file"
14383
14384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Output"
14387 msgstr "Video output URL"
14388
14389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14390 msgid "Loop"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14394 #, fuzzy
14395 msgid "VLM stream"
14396 msgstr "Codec setting"
14397
14398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14399 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14403 msgid "Use this to stream on a network."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14407 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14411 msgid ""
14412 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14413 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14417 msgid "Use this to stream on a network"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14421 msgid ""
14422 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14423 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14424 "\n"
14425 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14426 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14430 msgid "You must choose a stream"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Unable to find playlist"
14436 msgstr "&Shuffle Playlist"
14437
14438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14439 msgid ""
14440 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14441 "ending times (in seconds).\n"
14442 "\n"
14443 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14444 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14448 msgid ""
14449 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14450 "the container format, proceed to the next page."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Transcode video (if available)"
14456 msgstr "Greyscale video output"
14457
14458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14459 msgid ""
14460 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14461 "about it."
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14465 msgid ""
14466 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14467 "about it."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14473 msgstr ""
14474 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14475 "modules."
14476
14477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14478 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14482 msgid "Please enter an address"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14486 msgid ""
14487 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14488 "choices, some formats might not be available."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14492 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14496 msgid "You must choose a file to save to"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14502 msgstr ""
14503 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14504
14505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14506 msgid ""
14507 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14508 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14509 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14510 "setting to 1."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14514 msgid ""
14515 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14516 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14517 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14518 "extra interface.\n"
14519 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14520 "default name will be used."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14524 #, fuzzy
14525 msgid "More information"
14526 msgstr "Visualisations"
14527
14528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Save to file"
14531 msgstr "Next file"
14532
14533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Transcode audio (if available)"
14536 msgstr "Greyscale video output"
14537
14538 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14539 msgid ""
14540 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14541 "correlated their movement will be."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14545 msgid "Creates several clones of the image"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Distortion"
14551 msgstr "Stereo"
14552
14553 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Adds distortion effects"
14556 msgstr "Next file"
14557
14558 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Image inversion"
14561 msgstr "Stereo"
14562
14563 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14564 msgid "Blurring"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14568 msgid "Magnify"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14572 msgid "Magnifies part of the image"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
14576 msgid "Puzzle"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14580 msgid "Turns the image into a puzzle"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Video Options"
14586 msgstr "Options"
14587
14588 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14589 msgid "Aspect Ratio"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14593 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14597 msgid ""
14598 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14599 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14603 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14607 msgid "Smooth :"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14611 #, fuzzy
14612 msgid ""
14613 "Preamp\n"
14614 "12.0dB"
14615 msgstr "Stream "
14616
14617 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14618 msgid ""
14619 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14620 "these settings to take effect.\n"
14621 "\n"
14622 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14623 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14624 "Video Filter Module inside the preferences."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Stopped"
14630 msgstr "Scope"
14631
14632 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Paused"
14635 msgstr "Date"
14636
14637 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Playing"
14640 msgstr "Rating"
14641
14642 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
14643 msgid "Menu"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
14647 msgid "Previous track"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14651 msgid "Next track"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14655 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14656 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14657
14658 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14659 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14660 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14661
14662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14665 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14666
14667 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14668 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14669 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14670
14671 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14672 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14673 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14674
14675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14678 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14679
14680 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14681 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14682 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14683
14684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14685 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14689 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14690 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14691
14692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14693 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14694 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14695
14696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14699 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14700
14701 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14702 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14706 #, fuzzy
14707 msgid "VideoLAN's Website"
14708 msgstr "Video bitrate"
14709
14710 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Online Help"
14713 msgstr "Dolby Surround"
14714
14715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14716 #, fuzzy
14717 msgid "About..."
14718 msgstr "_About…"
14719
14720 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14721 msgid "Check for Updates..."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14725 #, fuzzy
14726 msgid "&File"
14727 msgstr "Title"
14728
14729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14730 #, fuzzy
14731 msgid "&View"
14732 msgstr "Video"
14733
14734 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14735 #, fuzzy
14736 msgid "&Settings"
14737 msgstr "Setting"
14738
14739 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14740 #, fuzzy
14741 msgid "&Audio"
14742 msgstr "Audio"
14743
14744 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14745 #, fuzzy
14746 msgid "&Video"
14747 msgstr "Video"
14748
14749 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14750 #, fuzzy
14751 msgid "&Navigation"
14752 msgstr "Polarisation"
14753
14754 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14755 msgid "&Help"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14759 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Embedded playlist"
14762 msgstr "&Shuffle Playlist"
14763
14764 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14765 msgid "Previous playlist item"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14769 msgid "Next playlist item"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14773 msgid "Play slower"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14777 msgid "Play faster"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14781 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14785 #, fuzzy
14786 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14787 msgstr "&Bookmarks…"
14788
14789 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14792 msgstr "Preferences…"
14793
14794 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14795 #, fuzzy
14796 msgid ""
14797 " (wxWidgets interface)\n"
14798 "\n"
14799 msgstr "Windows Service interface"
14800
14801 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14802 msgid ""
14803 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14804 "http://www.videolan.org/\n"
14805 "\n"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14809 #, c-format
14810 msgid "About %s"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Show/Hide Interface"
14816 msgstr "Add Interface"
14817
14818 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14819 msgid "Quick &Open File..."
14820 msgstr "Quick &Open File…"
14821
14822 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14823 msgid "Open &File..."
14824 msgstr "Open &File…"
14825
14826 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Open D&irectory..."
14829 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14830
14831 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14832 msgid "Open &Disc..."
14833 msgstr "Open &Disc…"
14834
14835 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14836 msgid "Open &Network Stream..."
14837 msgstr "Open &Network Stream…"
14838
14839 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14840 msgid "Open &Capture Device..."
14841 msgstr "Open &Capture Device…"
14842
14843 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14844 msgid "Media &Info..."
14845 msgstr "Media &Info…"
14846
14847 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14848 msgid "&Messages..."
14849 msgstr "&Messages…"
14850
14851 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14852 msgid "&Preferences..."
14853 msgstr "&Preferences…"
14854
14855 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14856 msgid "Empty"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14860 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14864 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14868 msgid ""
14869 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14870 "and RAW)"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14874 #, fuzzy
14875 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14876 msgstr "Destination video codec"
14877
14878 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14879 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14883 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14887 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14891 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14895 #, fuzzy
14896 msgid "RTP Unicast"
14897 msgstr "UDP/RTP input"
14898
14899 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14900 msgid "Stream to a single computer."
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14904 #, fuzzy
14905 msgid "RTP Multicast"
14906 msgstr "UDP/RTP input"
14907
14908 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14909 msgid ""
14910 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14911 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14912 "work over the Internet."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14916 msgid ""
14917 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14918 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14919 "with 239.255."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14923 msgid ""
14924 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14925 "needs to send the stream several times."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14929 msgid ""
14930 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14931 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14932 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14933 "at http://yourip:8080 by default."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Bookmarks dialog"
14939 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14940
14941 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14944 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14945
14946 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Extended GUI"
14949 msgstr "Text renderer settings"
14950
14951 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14952 msgid ""
14953 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14957 msgid "Taskbar"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Minimal interface"
14963 msgstr "Skinnable Interface"
14964
14965 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14966 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14970 msgid "Size to video"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14974 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14978 msgid "Show labels in toolbar"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14982 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Playlist view"
14988 msgstr "Playlist…"
14989
14990 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14991 msgid ""
14992 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14993 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14994 "with less features). You can select which one will be available on the "
14995 "toolbar (or both)."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14999 msgid "Embedded"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15003 msgid "Both"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
15007 #, fuzzy
15008 msgid "wxWidgets interface module"
15009 msgstr "Windows Service interface"
15010
15011 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
15012 msgid "last config"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
15016 #, fuzzy
15017 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15018 msgstr "wxWindows dialogues provider"
15019
15020 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Folder"
15023 msgstr "Title"
15024
15025 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15026 msgid "Folder meta data"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15030 msgid "Blues"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15034 msgid "Classic rock"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15038 msgid "Country"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15042 msgid "Disco"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15046 msgid "Funk"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15050 msgid "Grunge"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15054 msgid "Hip-Hop"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15058 msgid "Jazz"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15062 msgid "Metal"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15066 msgid "New Age"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15070 msgid "Oldies"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15074 msgid "Other"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15078 msgid "R&B"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15082 msgid "Rap"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15086 msgid "Industrial"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15090 msgid "Alternative"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15094 msgid "Death metal"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15098 msgid "Pranks"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15102 msgid "Soundtrack"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15106 msgid "Euro-Techno"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15110 msgid "Ambient"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15114 msgid "Trip-Hop"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15118 msgid "Vocal"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15122 msgid "Jazz+Funk"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15126 msgid "Fusion"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Trance"
15132 msgstr "Greyscale video output"
15133
15134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15135 msgid "Instrumental"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15139 msgid "Acid"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15143 msgid "House"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15147 msgid "Game"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15151 msgid "Sound clip"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15155 msgid "Gospel"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
15159 msgid "Noise"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15163 msgid "Alternative rock"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15167 msgid "Bass"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15171 msgid "Soul"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15175 msgid "Punk"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Space"
15181 msgstr "Scope"
15182
15183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15184 msgid "Meditative"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15188 msgid "Instrumental pop"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15192 msgid "Instrumental rock"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15196 msgid "Ethnic"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15200 msgid "Gothic"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15204 msgid "Darkwave"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15208 msgid "Techno-Industrial"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15212 msgid "Electronic"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15216 msgid "Pop-Folk"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15220 msgid "Eurodance"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Dream"
15226 msgstr "Stream "
15227
15228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15229 msgid "Southern rock"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15233 msgid "Comedy"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15237 msgid "Cult"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15241 msgid "Gangsta"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15245 msgid "Top 40"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15249 msgid "Christian rap"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15253 msgid "Pop/funk"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15257 msgid "Jungle"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15261 msgid "Native American"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15265 msgid "Cabaret"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15269 msgid "New wave"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15273 msgid "Rave"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15277 msgid "Showtunes"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Trailer"
15283 msgstr "Title"
15284
15285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15286 msgid "Lo-Fi"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15290 msgid "Tribal"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15294 msgid "Acid punk"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15298 msgid "Acid jazz"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15302 msgid "Polka"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15306 msgid "Retro"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15310 msgid "Musical"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15314 msgid "Rock & roll"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15318 msgid "Hard rock"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
15322 msgid "ID3 tags parser"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15326 msgid "MusicBrainz"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15330 msgid "MusicBrainz meta data"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
15334 msgid "The username of your last.fm account"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
15338 msgid "The password of your last.fm account"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Audioscrobbler"
15344 msgstr "Audio encoder"
15345
15346 #: modules/misc/audioscrobbler.c:156
15347 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
15351 msgid "Last.fm username not set"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/misc/audioscrobbler.c:350
15355 msgid ""
15356 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
15357 "VLC.\n"
15358 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
15362 msgid "Bad last.fm Username"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/misc/audioscrobbler.c:830
15366 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15370 msgid "Dummy image chroma format"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15374 msgid ""
15375 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15376 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15380 msgid "Save raw codec data"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15384 msgid ""
15385 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15386 "main options."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15390 msgid ""
15391 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15392 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15393 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15397 msgid "Dummy interface function"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Dummy Interface"
15403 msgstr "Add Interface"
15404
15405 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15406 msgid "Dummy access function"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15410 msgid "Dummy demux function"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Dummy decoder"
15416 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15417
15418 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15419 msgid "Dummy decoder function"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15423 msgid "Dummy encoder function"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Dummy audio output function"
15429 msgstr "HD1000 audio output"
15430
15431 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Dummy video output function"
15434 msgstr "HD1000 audio output"
15435
15436 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Dummy Video output"
15439 msgstr "UDP stream output"
15440
15441 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15442 msgid "Dummy font renderer function"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
15446 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15447 #: modules/video_filter/rss.c:182
15448 msgid "Font"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15452 msgid "Filename for the font you want to use"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15456 msgid "Font size in pixels"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/misc/freetype.c:86
15460 msgid ""
15461 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15462 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15463 "font size."
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15467 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
15468 msgid "Opacity"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15472 msgid ""
15473 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15474 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15478 msgid "Text default color"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15482 msgid ""
15483 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15484 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15485 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15486 "(red + green), #FFFFFF = white"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Relative font size"
15492 msgstr "Rate control buffer size"
15493
15494 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15495 msgid ""
15496 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15497 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15501 msgid "Smaller"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Large"
15507 msgstr "Language"
15508
15509 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15510 msgid "Larger"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/misc/freetype.c:107
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Use YUVP renderer"
15516 msgstr "Force a video rendering mode."
15517
15518 #: modules/misc/freetype.c:108
15519 msgid ""
15520 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15521 "you want to encode into DVB subtitles"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/misc/freetype.c:110
15525 msgid "Font Effect"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/misc/freetype.c:111
15529 msgid ""
15530 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15531 "readability."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/misc/freetype.c:119
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Background"
15537 msgstr "Backwards"
15538
15539 #: modules/misc/freetype.c:119
15540 msgid "Outline"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/misc/freetype.c:120
15544 msgid "Fat Outline"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Text renderer"
15550 msgstr "Force a video rendering mode."
15551
15552 #: modules/misc/freetype.c:133
15553 msgid "Freetype2 font renderer"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/misc/gnutls.c:63
15557 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/misc/gnutls.c:65
15561 msgid ""
15562 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15563 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/misc/gnutls.c:69
15567 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/misc/gnutls.c:71
15571 msgid ""
15572 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15573 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/misc/gnutls.c:74
15577 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/misc/gnutls.c:76
15581 #, fuzzy
15582 msgid ""
15583 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15584 msgstr ""
15585 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15586
15587 #: modules/misc/gnutls.c:79
15588 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/misc/gnutls.c:81
15592 msgid ""
15593 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15594 "approved Certification Authority)."
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/misc/gnutls.c:84
15598 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/misc/gnutls.c:86
15602 msgid ""
15603 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15604 "host name."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/misc/gnutls.c:91
15608 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15612 msgid "Gtk+ GUI helper"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15616 msgid "Text"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/misc/logger.c:119
15620 msgid "Log format"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/misc/logger.c:121
15624 msgid ""
15625 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15626 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/misc/logger.c:125
15630 msgid ""
15631 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15632 "\"."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/misc/logger.c:130
15636 msgid "Logging"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/misc/logger.c:131
15640 #, fuzzy
15641 msgid "File logging"
15642 msgstr "File logging interface"
15643
15644 #: modules/misc/logger.c:137
15645 msgid "Log filename"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/misc/logger.c:137
15649 msgid "Specify the log filename."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/misc/logger.c:142
15653 #, fuzzy
15654 msgid "RRD output file"
15655 msgstr "Next file"
15656
15657 #: modules/misc/logger.c:143
15658 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15662 msgid "AltiVec memcpy"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15666 msgid "libc memcpy"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15670 msgid "3D Now! memcpy"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15674 msgid "MMX memcpy"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15678 msgid "MMX EXT memcpy"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Growl server"
15684 msgstr "Genre"
15685
15686 #: modules/misc/notify/growl.c:60
15687 msgid ""
15688 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15689 "notifications are sent locally."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/misc/notify/growl.c:63
15693 msgid "Growl password"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15697 msgid "Growl password on the server."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/misc/notify/growl.c:66
15701 #, fuzzy
15702 msgid "Growl UDP port"
15703 msgstr "TCP input"
15704
15705 #: modules/misc/notify/growl.c:68
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Growl UDP port on the server."
15708 msgstr "TCP input"
15709
15710 #: modules/misc/notify/growl.c:74
15711 msgid "Growl Notification Plugin"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
15715 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15716 #, fuzzy
15717 msgid "(no title)"
15718 msgstr "Title"
15719
15720 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
15721 msgid "(no artist)"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
15725 msgid "(no album)"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15729 msgid "MSN Title format string"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15733 msgid ""
15734 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15735 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15739 #, fuzzy
15740 msgid "MSN Now-Playing"
15741 msgstr "Rating"
15742
15743 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Timeout (ms)"
15746 msgstr "Title"
15747
15748 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15749 msgid "How long the notification will be displayed "
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15753 msgid "Notify"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15757 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15761 #, fuzzy
15762 msgid "no artist"
15763 msgstr "Artist"
15764
15765 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15766 msgid "no album"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15770 msgid "Flip vertical position"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15774 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15778 msgid "Vertical offset"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15782 msgid ""
15783 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15784 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15788 msgid "Shadow offset"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15792 msgid ""
15793 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15797 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15801 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15805 msgid "XOSD interface"
15806 msgstr "XOSD interface"
15807
15808 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15809 msgid "M3U playlist exporter"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15813 msgid "Old playlist exporter"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15817 #, fuzzy
15818 msgid "XSPF playlist export"
15819 msgstr "&Shuffle Playlist"
15820
15821 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15822 msgid "HAL devices detection"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15826 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15830 msgid ""
15831 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15832 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15836 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15840 #, fuzzy
15841 msgid "video"
15842 msgstr "Video"
15843
15844 #: modules/misc/rtsp.c:49
15845 msgid "RTSP host address"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/misc/rtsp.c:52
15849 msgid ""
15850 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15851 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15852 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15853 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/misc/rtsp.c:57
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Maximum number of connections"
15859 msgstr "Number of threads"
15860
15861 #: modules/misc/rtsp.c:58
15862 msgid ""
15863 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15864 "0 means no limit."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/misc/rtsp.c:61
15868 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/misc/rtsp.c:64
15872 msgid "RTSP VoD"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/misc/rtsp.c:65
15876 msgid "RTSP VoD server"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/misc/screensaver.c:82
15880 msgid "X Screensaver disabler"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/misc/svg.c:66
15884 msgid "SVG template file"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/misc/svg.c:67
15888 msgid ""
15889 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15893 msgid "C module that does nothing"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15897 msgid "Miscellaneous stress tests"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/misc/win32text.c:58
15901 msgid ""
15902 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15903 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15904 "font size. "
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/misc/win32text.c:91
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Win32 font renderer"
15910 msgstr "Force a video rendering mode."
15911
15912 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15913 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15917 msgid "Simple XML Parser"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/mux/asf.c:49
15921 msgid "Title to put in ASF comments."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/mux/asf.c:51
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Author to put in ASF comments."
15927 msgstr ""
15928 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15929
15930 #: modules/mux/asf.c:53
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15933 msgstr ""
15934 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15935
15936 #: modules/mux/asf.c:54
15937 msgid "Comment"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/mux/asf.c:55
15941 msgid "Comment to put in ASF comments."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/mux/asf.c:57
15945 #, fuzzy
15946 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15947 msgstr ""
15948 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15949
15950 #: modules/mux/asf.c:58
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Packet Size"
15953 msgstr "Copy packetiser"
15954
15955 #: modules/mux/asf.c:59
15956 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/mux/asf.c:62
15960 #, fuzzy
15961 msgid "ASF muxer"
15962 msgstr "PS demuxer"
15963
15964 #: modules/mux/asf.c:540
15965 msgid "Unknown Video"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/mux/avi.c:43
15969 #, fuzzy
15970 msgid "AVI muxer"
15971 msgstr "PS demuxer"
15972
15973 #: modules/mux/dummy.c:41
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Dummy/Raw muxer"
15976 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15977
15978 #: modules/mux/mp4.c:46
15979 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/mux/mp4.c:48
15983 msgid ""
15984 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15985 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15986 "downloading."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/mux/mp4.c:58
15990 #, fuzzy
15991 msgid "MP4/MOV muxer"
15992 msgstr "PS demuxer"
15993
15994 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15995 msgid "DTS delay (ms)"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15999 msgid ""
16000 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16001 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16002 "inside the client decoder."
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16006 msgid "PES maximum size"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16010 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16014 #, fuzzy
16015 msgid "PS muxer"
16016 msgstr "PS demuxer"
16017
16018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16019 msgid "Video PID"
16020 msgstr "Video PID"
16021
16022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16023 msgid ""
16024 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16025 "the video."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16029 msgid "Audio PID"
16030 msgstr "Audio PID"
16031
16032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16033 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16037 msgid "SPU PID"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16041 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16045 msgid "PMT PID"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16049 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16053 msgid "TS ID"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16059 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16060
16061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16062 msgid "NET ID"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16066 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16070 #, fuzzy
16071 msgid "PMT Program numbers"
16072 msgstr "Title"
16073
16074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16075 msgid ""
16076 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16077 "to be enabled."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16081 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16085 msgid ""
16086 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16087 "be enabled."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16091 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16095 msgid ""
16096 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16097 "be enabled."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16101 msgid "Set PID to ID of ES"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16105 msgid ""
16106 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16107 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16111 msgid "Data alignment"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16115 msgid ""
16116 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16117 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16121 msgid "Shaping delay (ms)"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16125 msgid ""
16126 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16127 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16128 "especially for reference frames."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16132 msgid "Use keyframes"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16136 msgid ""
16137 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16138 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16139 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16140 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16141 "the biggest frames in the stream."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16145 msgid "PCR delay (ms)"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16149 msgid ""
16150 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16151 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16155 msgid "Minimum B (deprecated)"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16159 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16163 msgid "Maximum B (deprecated)"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16167 msgid ""
16168 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16169 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16170 "inside the client decoder."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16174 msgid "Crypt audio"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16178 msgid "Crypt audio using CSA"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Crypt video"
16184 msgstr "ffmpeg demuxer"
16185
16186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16187 msgid "Crypt video using CSA"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16191 msgid "CSA Key"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16195 msgid ""
16196 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16200 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
16204 msgid ""
16205 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16206 "header from the value before encrypting. "
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
16210 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16214 msgid "Multipart separator string"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16218 msgid ""
16219 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16220 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Multipart JPEG muxer"
16226 msgstr "Video output muxer"
16227
16228 #: modules/mux/ogg.c:49
16229 #, fuzzy
16230 msgid "Ogg/OGM muxer"
16231 msgstr "PS demuxer"
16232
16233 #: modules/mux/wav.c:42
16234 #, fuzzy
16235 msgid "WAV muxer"
16236 msgstr "PS demuxer"
16237
16238 #: modules/packetizer/copy.c:43
16239 msgid "Copy packetizer"
16240 msgstr "Copy packetiser"
16241
16242 #: modules/packetizer/h264.c:49
16243 #, fuzzy
16244 msgid "H.264 video packetizer"
16245 msgstr "H264 video packetiser"
16246
16247 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
16248 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16249 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16250
16251 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16252 msgid "MPEG4 video packetizer"
16253 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16254
16255 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Sync on Intra Frame"
16258 msgstr "Add Interface"
16259
16260 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16261 msgid ""
16262 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16263 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16267 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16268 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16269
16270 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16271 msgid "Bonjour services"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
16275 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16276 msgid "Bonjour"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16280 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16281 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Devices"
16284 msgstr "Video Device"
16285
16286 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16287 msgid "Podcast URLs list"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16291 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Podcasts"
16297 msgstr "Date"
16298
16299 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16300 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Podcast"
16303 msgstr "Date"
16304
16305 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16306 msgid "SAP multicast address"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/services_discovery/sap.c:81
16310 msgid ""
16311 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16312 "However, you can specify a specific address."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16316 msgid "IPv4 SAP"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16320 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16324 msgid "IPv6 SAP"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16328 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16332 msgid "IPv6 SAP scope"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16336 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16340 msgid "SAP timeout (seconds)"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16344 msgid ""
16345 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16349 msgid "Try to parse the announce"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16353 #, fuzzy
16354 msgid ""
16355 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16356 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16357 msgstr ""
16358 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16359 "livedotcom parse the announce."
16360
16361 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16362 #, fuzzy
16363 msgid "SAP Strict mode"
16364 msgstr "Stereo"
16365
16366 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16367 msgid ""
16368 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16369 "announcements."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16373 msgid "Use SAP cache"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16377 msgid ""
16378 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16379 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/services_discovery/sap.c:114
16383 msgid ""
16384 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16385 "announcements."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/services_discovery/sap.c:125
16389 msgid "SAP Announcements"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/services_discovery/sap.c:152
16393 msgid "SDP file parser for UDP"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/services_discovery/sap.c:304
16397 #, fuzzy
16398 msgid "SAP sessions"
16399 msgstr "Codec Description"
16400
16401 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Session"
16404 msgstr "Codec Description"
16405
16406 #: modules/services_discovery/sap.c:783
16407 msgid "Tool"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/services_discovery/sap.c:788
16411 msgid "User"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16415 msgid "Shoutcast radio listings"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16419 msgid "Shoutcast TV listings"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16423 msgid "Shoutcast TV"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16427 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16431 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Autodel"
16437 msgstr "Author"
16438
16439 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16440 msgid "Automatically add/delete input streams"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16444 msgid ""
16445 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16446 "this stream later."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16450 msgid ""
16451 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16452 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16453 "need to raise caching values."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16457 msgid "ID Offset"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16461 msgid ""
16462 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16463 "IDs bridge_in will register."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16467 msgid "Bridge"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Bridge stream output"
16473 msgstr "File stream output"
16474
16475 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16476 msgid "Bridge out"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16480 msgid "Bridge in"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/stream_out/description.c:49
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Description stream output"
16486 msgstr "UDP stream output"
16487
16488 #: modules/stream_out/display.c:39
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Enable/disable audio rendering."
16491 msgstr "Enable/disable video rendering."
16492
16493 #: modules/stream_out/display.c:41
16494 msgid "Enable/disable video rendering."
16495 msgstr "Enable/disable video rendering."
16496
16497 #: modules/stream_out/display.c:43
16498 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16502 msgid "Display"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/stream_out/display.c:52
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Display stream output"
16508 msgstr "File stream output"
16509
16510 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Duplicate stream output"
16513 msgstr "File stream output"
16514
16515 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Output access method"
16518 msgstr "Audio output access method"
16519
16520 #: modules/stream_out/es.c:40
16521 msgid "This is the default output access method that will be used."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/stream_out/es.c:42
16525 msgid "Audio output access method"
16526 msgstr "Audio output access method"
16527
16528 #: modules/stream_out/es.c:44
16529 #, fuzzy
16530 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16531 msgstr ""
16532 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16533
16534 #: modules/stream_out/es.c:45
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Video output access method"
16537 msgstr "Audio output access method"
16538
16539 #: modules/stream_out/es.c:47
16540 #, fuzzy
16541 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16542 msgstr ""
16543 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16544
16545 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Output muxer"
16548 msgstr "Video output muxer"
16549
16550 #: modules/stream_out/es.c:51
16551 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/stream_out/es.c:52
16555 msgid "Audio output muxer"
16556 msgstr "Audio output muxer"
16557
16558 #: modules/stream_out/es.c:54
16559 #, fuzzy
16560 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16561 msgstr ""
16562 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16563
16564 #: modules/stream_out/es.c:55
16565 msgid "Video output muxer"
16566 msgstr "Video output muxer"
16567
16568 #: modules/stream_out/es.c:57
16569 #, fuzzy
16570 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16571 msgstr ""
16572 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16573
16574 #: modules/stream_out/es.c:59
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Output URL"
16577 msgstr "Video output URL"
16578
16579 #: modules/stream_out/es.c:61
16580 msgid "This is the default output URI."
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/stream_out/es.c:62
16584 msgid "Audio output URL"
16585 msgstr "Audio output URL"
16586
16587 #: modules/stream_out/es.c:64
16588 #, fuzzy
16589 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16590 msgstr ""
16591 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16592
16593 #: modules/stream_out/es.c:65
16594 msgid "Video output URL"
16595 msgstr "Video output URL"
16596
16597 #: modules/stream_out/es.c:67
16598 #, fuzzy
16599 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16600 msgstr ""
16601 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16602
16603 #: modules/stream_out/es.c:76
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Elementary stream output"
16606 msgstr "File stream output"
16607
16608 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16609 #, c-format
16610 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/stream_out/gather.c:40
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Gathering stream output"
16616 msgstr "UDP stream output"
16617
16618 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
16619 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
16623 #, fuzzy
16624 msgid "Sample aspect ratio"
16625 msgstr "Codec setting"
16626
16627 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
16628 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16632 msgid "Mosaic bridge"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Mosaic bridge stream output"
16638 msgstr "File stream output"
16639
16640 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16641 msgid "This is the output URL that will be used."
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16645 msgid "SDP"
16646 msgstr "SDP"
16647
16648 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16649 msgid ""
16650 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16651 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16652 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16653 "SDP to be announced via SAP."
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16657 msgid "Muxer"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16661 #, fuzzy
16662 msgid ""
16663 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16664 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16665 msgstr ""
16666 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16667
16668 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16669 msgid "Session name"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16673 #, fuzzy
16674 msgid ""
16675 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16676 "Descriptor)."
16677 msgstr ""
16678 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16679
16680 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Session description"
16683 msgstr "Codec Description"
16684
16685 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16686 #, fuzzy
16687 msgid ""
16688 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16689 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16690 msgstr ""
16691 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16692
16693 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16694 msgid "Session URL"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16698 msgid ""
16699 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16700 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16701 "(Session Descriptor)."
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Session email"
16707 msgstr "Codec Description"
16708
16709 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16710 msgid ""
16711 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16712 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16716 #, fuzzy
16717 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16718 msgstr ""
16719 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16720
16721 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Audio port"
16724 msgstr "Audio options"
16725
16726 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16727 #, fuzzy
16728 msgid ""
16729 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16730 msgstr ""
16731 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16732
16733 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Video port"
16736 msgstr "Video bitrate"
16737
16738 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16739 #, fuzzy
16740 msgid ""
16741 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16742 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16743
16744 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16745 #, fuzzy
16746 msgid ""
16747 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16748 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16749 "in default)."
16750 msgstr ""
16751 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
16752 "output."
16753
16754 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16755 msgid "MP4A LATM"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16759 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16763 #, fuzzy
16764 msgid "RTP stream output"
16765 msgstr "HTTP stream output"
16766
16767 #: modules/stream_out/standard.c:42
16768 msgid "This is the output access method that will be used."
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/stream_out/standard.c:46
16772 msgid "This is the muxer that will be used."
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/stream_out/standard.c:47
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Output destination"
16778 msgstr "Description"
16779
16780 #: modules/stream_out/standard.c:50
16781 #, fuzzy
16782 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16783 msgstr ""
16784 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16785
16786 #: modules/stream_out/standard.c:53
16787 #, fuzzy
16788 msgid ""
16789 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16790 "you choose to use SAP."
16791 msgstr ""
16792 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16793
16794 #: modules/stream_out/standard.c:56
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Session groupname"
16797 msgstr "Codec Description"
16798
16799 #: modules/stream_out/standard.c:58
16800 #, fuzzy
16801 msgid ""
16802 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16803 "if you choose to use SAP."
16804 msgstr ""
16805 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16806
16807 #: modules/stream_out/standard.c:61
16808 msgid "SAP announcing"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/stream_out/standard.c:62
16812 msgid "Announce this session with SAP."
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/stream_out/standard.c:70
16816 msgid "Standard"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/stream_out/standard.c:71
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Standard stream output"
16822 msgstr "Transcode stream output"
16823
16824 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Files"
16827 msgstr "Title"
16828
16829 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16830 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16834 msgid "Sizes"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16838 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Aspect ratio"
16844 msgstr "Codec setting"
16845
16846 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16847 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Command UDP port"
16853 msgstr "TCP input"
16854
16855 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16856 msgid "UDP port to listen to for commands."
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16860 msgid "Command"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16864 msgid "Initial command to execute."
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16868 msgid "GOP size"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Number of P frames between two I frames."
16874 msgstr "Number of threads"
16875
16876 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Quantizer scale"
16879 msgstr "visualiser"
16880
16881 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16884 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16885
16886 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16887 msgid "Mute audio"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16891 msgid "Mute audio when command is not 0."
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16895 #, fuzzy
16896 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16897 msgstr "UDP stream output"
16898
16899 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16900 msgid "Video encoder"
16901 msgstr "Video encoder"
16902
16903 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16904 #, fuzzy
16905 msgid ""
16906 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16907 "options)."
16908 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16909
16910 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16911 msgid "Destination video codec"
16912 msgstr "Destination video codec"
16913
16914 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16915 msgid "This is the video codec that will be used."
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16919 msgid "Video bitrate"
16920 msgstr "Video bitrate"
16921
16922 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16923 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Video scaling"
16929 msgstr "Video title"
16930
16931 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16932 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Video frame-rate"
16938 msgstr "Video bitrate"
16939
16940 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16943 msgstr ""
16944 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16945
16946 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16949 msgstr ""
16950 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16951
16952 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16955 msgstr "Deinterlace video"
16956
16957 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Maximum video width"
16960 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16961
16962 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Maximum output video width."
16965 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16966
16967 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Maximum video height"
16970 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16971
16972 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Maximum output video height."
16975 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16976
16977 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Video filter"
16980 msgstr "Video title"
16981
16982 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16983 msgid ""
16984 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16985 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Video crop (top)"
16991 msgstr "Video crop left"
16992
16993 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16994 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Video crop (left)"
17000 msgstr "Video crop left"
17001
17002 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17003 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Video crop (bottom)"
17009 msgstr "Video crop left"
17010
17011 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17012 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Video crop (right)"
17018 msgstr "Video crop left"
17019
17020 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17021 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Video padding (top)"
17027 msgstr "Video crop left"
17028
17029 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17030 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Video padding (left)"
17036 msgstr "Video crop left"
17037
17038 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17039 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17043 #, fuzzy
17044 msgid "Video padding (bottom)"
17045 msgstr "Video crop left"
17046
17047 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17048 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17052 #, fuzzy
17053 msgid "Video padding (right)"
17054 msgstr "Video crop left"
17055
17056 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17057 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Video canvas width"
17063 msgstr "Video title"
17064
17065 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17066 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17070 #, fuzzy
17071 msgid "Video canvas height"
17072 msgstr "Video crop left"
17073
17074 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17075 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Video canvas aspect ratio"
17081 msgstr "Codec setting"
17082
17083 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17084 msgid ""
17085 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17086 "accordingly."
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17090 msgid "Audio encoder"
17091 msgstr "Audio encoder"
17092
17093 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17094 #, fuzzy
17095 msgid ""
17096 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17097 "options)."
17098 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17099
17100 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17101 msgid "Destination audio codec"
17102 msgstr "Destination audio codec"
17103
17104 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17105 msgid "This is the audio codec that will be used."
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17109 msgid "Audio bitrate"
17110 msgstr "Audio bitrate"
17111
17112 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17113 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Audio sample rate"
17119 msgstr "Sample rate"
17120
17121 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17122 msgid ""
17123 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17127 msgid "Audio channels"
17128 msgstr "Audio channels"
17129
17130 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17131 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Audio filter"
17137 msgstr "Audio filters"
17138
17139 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17140 msgid ""
17141 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17142 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Subtitles encoder"
17148 msgstr "DVB subtitles decoder"
17149
17150 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17151 #, fuzzy
17152 msgid ""
17153 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17154 "options)."
17155 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17156
17157 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Destination subtitles codec"
17160 msgstr "Destination video codec"
17161
17162 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17163 #, fuzzy
17164 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17165 msgstr ""
17166 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17167
17168 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17169 msgid ""
17170 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17171 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17172 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17173 "of subpicture modules"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
17177 msgid "OSD menu"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17181 msgid ""
17182 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17186 msgid "Number of threads"
17187 msgstr "Number of threads"
17188
17189 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17190 #, fuzzy
17191 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17192 msgstr ""
17193 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17194
17195 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17196 msgid "High priority"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17200 msgid ""
17201 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17205 msgid "Synchronise on audio track"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17209 msgid ""
17210 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17211 "on the audio track."
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17215 msgid ""
17216 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17217 "rate."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17221 msgid "Transcode stream output"
17222 msgstr "Transcode stream output"
17223
17224 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Overlays/Subtitles"
17227 msgstr "Subtitles Track"
17228
17229 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17230 #, fuzzy
17231 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17232 msgstr "UDP stream output"
17233
17234 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17235 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17239 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17243 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17244 msgid "Conversions from "
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17248 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17249 msgid "MMX conversions from "
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17253 msgid "AltiVec conversions from "
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Brightness threshold"
17259 msgstr "Enable interlaced encoding"
17260
17261 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17262 msgid ""
17263 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17264 "threshold value will be the brighness defined below."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17268 msgid "Image contrast (0-2)"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17272 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17276 msgid "Image hue (0-360)"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17280 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17284 msgid "Image saturation (0-3)"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17288 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17292 msgid "Image brightness (0-2)"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17296 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17300 msgid "Image gamma (0-10)"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17304 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17308 msgid "Image properties filter"
17309 msgstr "Image properties filter"
17310
17311 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17312 msgid "Image adjust"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_filter/blend.c:67
17316 #, fuzzy
17317 msgid "Video pictures blending"
17318 msgstr "Video filters settings"
17319
17320 #: modules/video_filter/clone.c:55
17321 #, fuzzy
17322 msgid "Number of clones"
17323 msgstr "Number of threads"
17324
17325 #: modules/video_filter/clone.c:56
17326 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_filter/clone.c:59
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Video output modules"
17332 msgstr "Video output muxer"
17333
17334 #: modules/video_filter/clone.c:60
17335 msgid ""
17336 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17337 "separated list of modules."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_filter/clone.c:64
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Clone video filter"
17343 msgstr "ffmpeg demuxer"
17344
17345 #: modules/video_filter/clone.c:66
17346 #, fuzzy
17347 msgid "Clone"
17348 msgstr "Codec"
17349
17350 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17351 msgid ""
17352 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17353 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17354 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17355 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Color threshold filter"
17361 msgstr "ffmpeg demuxer"
17362
17363 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17364 #, fuzzy
17365 msgid "Color threshold"
17366 msgstr "Enable interlaced encoding"
17367
17368 #: modules/video_filter/crop.c:55
17369 msgid "Crop geometry (pixels)"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_filter/crop.c:56
17373 msgid ""
17374 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17375 "<left offset> + <top offset>."
17376 msgstr ""
17377 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17378 "<left offset> + <top offset>."
17379
17380 #: modules/video_filter/crop.c:58
17381 msgid "Automatic cropping"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_filter/crop.c:59
17385 msgid "Automatic black border cropping."
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_filter/crop.c:62
17389 #, fuzzy
17390 msgid "Crop video filter"
17391 msgstr "ffmpeg demuxer"
17392
17393 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Cropping failed"
17396 msgstr "ffmpeg demuxer"
17397
17398 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
17399 #, fuzzy
17400 msgid "VLC could not open the video output module."
17401 msgstr "List of video output modules"
17402
17403 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Deinterlace mode"
17406 msgstr "Deinterlace video"
17407
17408 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17409 #, fuzzy
17410 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17411 msgstr ""
17412 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17413
17414 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Streaming deinterlace mode"
17417 msgstr "Deinterlace video"
17418
17419 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17422 msgstr ""
17423 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17424
17425 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Deinterlacing video filter"
17428 msgstr "ffmpeg demuxer"
17429
17430 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17431 #, fuzzy
17432 msgid "video-filter-event"
17433 msgstr "Video title"
17434
17435 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17436 #, fuzzy
17437 msgid "Distort mode"
17438 msgstr "Stereo"
17439
17440 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17441 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17445 msgid "Gradient image type"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17449 msgid ""
17450 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17451 "keep colors."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17455 #, fuzzy
17456 msgid "Apply cartoon effect"
17457 msgstr "Next file"
17458
17459 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17460 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17464 msgid "Edge"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17468 msgid "Hough"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Gradient video filter"
17474 msgstr "ffmpeg demuxer"
17475
17476 #: modules/video_filter/invert.c:47
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Invert video filter"
17479 msgstr "ffmpeg demuxer"
17480
17481 #: modules/video_filter/invert.c:48
17482 #, fuzzy
17483 msgid "Color inversion"
17484 msgstr "Stereo"
17485
17486 #: modules/video_filter/logo.c:68
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Logo filenames"
17489 msgstr "Choose file"
17490
17491 #: modules/video_filter/logo.c:69
17492 msgid ""
17493 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17494 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17495 "simply enter its filename."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_filter/logo.c:72
17499 msgid "Logo animation # of loops"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_filter/logo.c:73
17503 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_filter/logo.c:75
17507 msgid "Logo individual image time in ms"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_filter/logo.c:76
17511 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
17515 msgid "X coordinate"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_filter/logo.c:79
17519 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17523 msgid "Y coordinate"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/video_filter/logo.c:82
17527 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/video_filter/logo.c:84
17531 msgid "Transparency of the logo"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/video_filter/logo.c:85
17535 msgid ""
17536 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17537 "opacity)."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_filter/logo.c:87
17541 msgid "Logo position"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/video_filter/logo.c:89
17545 #, fuzzy
17546 msgid ""
17547 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17548 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17549 msgstr ""
17550 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17551 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17552 "combinations of these values)."
17553
17554 #: modules/video_filter/logo.c:101
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Logo video filter"
17557 msgstr "ffmpeg demuxer"
17558
17559 #: modules/video_filter/logo.c:103
17560 msgid "Logo overlay"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/video_filter/logo.c:124
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Logo sub filter"
17566 msgstr "Choose file"
17567
17568 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17569 #, fuzzy
17570 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17571 msgstr "ffmpeg demuxer"
17572
17573 #: modules/video_filter/marq.c:82
17574 msgid ""
17575 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17576 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17577 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17578 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17579 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17580 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17581 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17582 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17583 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
17587 msgid "X offset"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
17591 msgid "X offset, from the left screen edge."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
17595 msgid "Y offset"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
17599 msgid "Y offset, down from the top."
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/video_filter/marq.c:101
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Timeout"
17605 msgstr "Title"
17606
17607 #: modules/video_filter/marq.c:102
17608 msgid ""
17609 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17610 "(remains forever)."
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/video_filter/marq.c:106
17614 msgid ""
17615 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17616 "totally opaque. "
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
17620 msgid "Font size, pixels"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
17624 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
17628 msgid ""
17629 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17630 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17631 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17632 "(red + green), #FFFFFF = white"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/video_filter/marq.c:118
17636 msgid "Marquee position"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/video_filter/marq.c:120
17640 #, fuzzy
17641 msgid ""
17642 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17643 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17644 "6 = top-right)."
17645 msgstr ""
17646 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17647 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17648 "combinations of these values)."
17649
17650 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
17651 msgid "Misc"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/video_filter/marq.c:163
17655 msgid "Marquee display"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17659 msgid "Transparency"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17663 msgid ""
17664 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17665 "opaque (default)."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17669 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17673 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17677 msgid "Top left corner X coordinate"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17681 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17685 msgid "Top left corner Y coordinate"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17689 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Border width"
17695 msgstr "Next file"
17696
17697 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17698 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17702 #, fuzzy
17703 msgid "Border height"
17704 msgstr "Next file"
17705
17706 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17707 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17711 msgid "Mosaic alignment"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17715 #, fuzzy
17716 msgid ""
17717 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17718 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17719 "6 = top-right)."
17720 msgstr ""
17721 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17722 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17723 "combinations of these values)."
17724
17725 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Positioning method"
17728 msgstr "Codec setting"
17729
17730 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17731 msgid ""
17732 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17733 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17734 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17738 #: modules/video_filter/wall.c:57
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Number of rows"
17741 msgstr "Number of threads"
17742
17743 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17744 msgid ""
17745 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17746 "to \"fixed\"."
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17750 #: modules/video_filter/wall.c:53
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Number of columns"
17753 msgstr "Number of threads"
17754
17755 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17756 msgid ""
17757 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17758 "set to \"fixed\"."
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17762 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17766 msgid "Keep original size"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17770 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17774 #, fuzzy
17775 msgid "Elements order"
17776 msgstr "Stereo"
17777
17778 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17779 msgid ""
17780 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17781 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17782 "bridge\" module."
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17786 #, fuzzy
17787 msgid "Offsets in order"
17788 msgstr "Stereo"
17789
17790 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17791 msgid ""
17792 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17793 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17794 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17798 msgid ""
17799 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17800 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17801 "input."
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17805 msgid "Bluescreen"
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17809 msgid ""
17810 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17811 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17812 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17813 "blending (blue by default)."
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17817 msgid "Bluescreen U value"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17821 msgid ""
17822 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17823 "Defaults to 120 for blue."
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17827 msgid "Bluescreen V value"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17831 msgid ""
17832 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17833 "Defaults to 90 for blue."
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Bluescreen U tolerance"
17839 msgstr "Bitrate"
17840
17841 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17842 msgid ""
17843 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17844 "value between 10 and 20 seems sensible."
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Bluescreen V tolerance"
17850 msgstr "Bitrate"
17851
17852 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17853 msgid ""
17854 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17855 "value between 10 and 20 seems sensible."
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17859 msgid "fixed"
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17863 msgid "offsets"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17867 #, fuzzy
17868 msgid "Mosaic video sub filter"
17869 msgstr "ffmpeg demuxer"
17870
17871 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17872 msgid "Mosaic"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17876 msgid "Blur factor (1-127)"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17880 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Motion blur"
17886 msgstr "Choose file"
17887
17888 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Motion blur filter"
17891 msgstr "Choose file"
17892
17893 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17894 #, fuzzy
17895 msgid "Description file"
17896 msgstr "Description"
17897
17898 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17899 msgid "A file containing a simple playlist"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
17903 #, fuzzy
17904 msgid "History parameter"
17905 msgstr "visualiser"
17906
17907 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
17908 #, fuzzy
17909 msgid "The umber of frames used for detection."
17910 msgstr ""
17911 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17912
17913 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Motion detect video filter"
17916 msgstr "ffmpeg demuxer"
17917
17918 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
17919 msgid "Motion detect"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/video_filter/noise.c:51
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Noise video filter"
17925 msgstr "ffmpeg demuxer"
17926
17927 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17928 msgid "OpenCV face detection example filter"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17932 #, fuzzy
17933 msgid "OpenCV example"
17934 msgstr "Append to file"
17935
17936 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17937 msgid "Haar cascade filename"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17941 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17945 #, fuzzy
17946 msgid "Use input chroma unaltered"
17947 msgstr "Video crop left"
17948
17949 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17950 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17954 msgid "RGB32"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17958 msgid "Don't display any video"
17959 msgstr ""
17960
17961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17962 #, fuzzy
17963 msgid "Display the input video"
17964 msgstr "File stream output"
17965
17966 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Display the processed video"
17969 msgstr "File stream output"
17970
17971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17972 msgid "Show only errors"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17976 msgid "Show errors and warnings"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17980 msgid "Show everything including debug messages"
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17984 #, fuzzy
17985 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17986 msgstr "ffmpeg demuxer"
17987
17988 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17989 #, fuzzy
17990 msgid "OpenCV"
17991 msgstr "Options:"
17992
17993 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17994 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17995 msgstr ""
17996
17997 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17998 msgid ""
17999 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18000 "OpenCV filter"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18004 #, fuzzy
18005 msgid "OpenCV filter chroma"
18006 msgstr "Append to file"
18007
18008 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18009 msgid ""
18010 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18014 #, fuzzy
18015 msgid "Wrapper filter output"
18016 msgstr "UDP stream output"
18017
18018 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18019 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18023 msgid "Wrapper filter verbosity"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18027 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18031 msgid "OpenCV internal filter name"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18035 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Configuration file"
18041 msgstr "Advanced options..."
18042
18043 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
18046 msgstr "Advanced options..."
18047
18048 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
18049 msgid "Path to OSD menu images"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
18053 msgid ""
18054 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18055 "configuration file."
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
18059 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18060 msgstr ""
18061
18062 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
18063 #, fuzzy
18064 msgid "Menu position"
18065 msgstr "Options"
18066
18067 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
18068 #, fuzzy
18069 msgid ""
18070 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18071 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18072 "6 = top-right)."
18073 msgstr ""
18074 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18075 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18076 "combinations of these values)."
18077
18078 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
18079 #, fuzzy
18080 msgid "Menu timeout"
18081 msgstr "Title"
18082
18083 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
18084 msgid ""
18085 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18086 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18087 "visible."
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
18091 msgid "Menu update interval"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
18095 msgid ""
18096 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18097 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18098 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18099 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
18103 msgid "On Screen Display menu"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
18107 msgid ""
18108 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
18112 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
18116 msgid "Active windows"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
18120 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18124 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18128 #, fuzzy
18129 msgid "Panoramix"
18130 msgstr "Programme"
18131
18132 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
18133 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18134 msgstr ""
18135
18136 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
18137 msgid ""
18138 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18139 "misalignment due to autoratio control)"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
18143 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
18147 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
18151 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
18155 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Attenuation"
18161 msgstr "Polarisation"
18162
18163 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
18164 msgid ""
18165 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18166 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
18170 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
18174 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
18178 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
18182 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
18186 msgid "Attenuation, end (in %)"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
18190 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
18194 msgid "middle position (in %)"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
18198 msgid ""
18199 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18200 "of blended zone"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
18204 msgid "Gamma (Red) correction"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
18208 msgid ""
18209 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
18213 msgid "Gamma (Green) correction"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
18217 msgid ""
18218 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
18222 msgid "Gamma (Blue) correction"
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
18226 msgid ""
18227 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18231 msgid "Black Crush for Red"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18235 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18239 msgid "Black Crush for Green"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18243 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18247 msgid "Black Crush for Blue"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18251 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18255 msgid "White Crush for Red"
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18259 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18263 msgid "White Crush for Green"
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18267 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18271 msgid "White Crush for Blue"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18275 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18279 msgid "Black Level for Red"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18283 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18287 msgid "Black Level for Green"
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18291 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18295 msgid "Black Level for Blue"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18299 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18303 msgid "White Level for Red"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18307 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18311 msgid "White Level for Green"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18315 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18319 msgid "White Level for Blue"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18323 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Xinerama option"
18329 msgstr "Advanced options..."
18330
18331 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
18332 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Psychedelic video filter"
18338 msgstr "ffmpeg demuxer"
18339
18340 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
18341 #, fuzzy
18342 msgid "Number of puzzle rows"
18343 msgstr "Number of threads"
18344
18345 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
18346 #, fuzzy
18347 msgid "Number of puzzle columns"
18348 msgstr "Number of threads"
18349
18350 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
18351 msgid "Make one tile a black slot"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
18355 msgid ""
18356 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18360 #, fuzzy
18361 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18362 msgstr "ffmpeg demuxer"
18363
18364 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Ripple video filter"
18367 msgstr "ffmpeg demuxer"
18368
18369 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18370 msgid "Angle in degrees"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18374 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18375 msgstr ""
18376
18377 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18378 #, fuzzy
18379 msgid "Rotate video filter"
18380 msgstr "ffmpeg demuxer"
18381
18382 #: modules/video_filter/rotate.c:59
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Rotate"
18385 msgstr "Bitrate"
18386
18387 #: modules/video_filter/rss.c:121
18388 msgid "Feed URLs"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: modules/video_filter/rss.c:122
18392 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18393 msgstr ""
18394
18395 #: modules/video_filter/rss.c:123
18396 msgid "Speed of feeds"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/video_filter/rss.c:124
18400 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/video_filter/rss.c:125
18404 msgid "Max length"
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/video_filter/rss.c:126
18408 #, fuzzy
18409 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18410 msgstr "Number of threads"
18411
18412 #: modules/video_filter/rss.c:128
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Refresh time"
18415 msgstr "Preferred codecs list"
18416
18417 #: modules/video_filter/rss.c:129
18418 msgid ""
18419 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18420 "feeds are never updated."
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/video_filter/rss.c:131
18424 msgid "Feed images"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/video_filter/rss.c:132
18428 msgid "Display feed images if available."
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/video_filter/rss.c:139
18432 msgid ""
18433 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18434 "totally opaque."
18435 msgstr ""
18436
18437 #: modules/video_filter/rss.c:152
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Text position"
18440 msgstr "Options"
18441
18442 #: modules/video_filter/rss.c:154
18443 #, fuzzy
18444 msgid ""
18445 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18446 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18447 "right)."
18448 msgstr ""
18449 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18450 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18451 "combinations of these values)."
18452
18453 #: modules/video_filter/rss.c:199
18454 msgid "RSS and Atom feed display"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18458 #, fuzzy
18459 msgid "RV32 conversion filter"
18460 msgstr "Advanced options..."
18461
18462 #: modules/video_filter/transform.c:57
18463 msgid "Transform type"
18464 msgstr ""
18465
18466 #: modules/video_filter/transform.c:58
18467 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/video_filter/transform.c:61
18471 msgid "Rotate by 90 degrees"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: modules/video_filter/transform.c:62
18475 msgid "Rotate by 180 degrees"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/video_filter/transform.c:62
18479 msgid "Rotate by 270 degrees"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/video_filter/transform.c:63
18483 msgid "Flip horizontally"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/video_filter/transform.c:63
18487 msgid "Flip vertically"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/video_filter/transform.c:66
18491 #, fuzzy
18492 msgid "Video transformation filter"
18493 msgstr "Video title"
18494
18495 #: modules/video_filter/wall.c:54
18496 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/video_filter/wall.c:58
18500 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/video_filter/wall.c:62
18504 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: modules/video_filter/wall.c:65
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Element aspect ratio"
18510 msgstr "Codec setting"
18511
18512 #: modules/video_filter/wall.c:66
18513 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/video_filter/wall.c:70
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Wall video filter"
18519 msgstr "ffmpeg demuxer"
18520
18521 #: modules/video_filter/wall.c:71
18522 msgid "Image wall"
18523 msgstr ""
18524
18525 #: modules/video_filter/wave.c:50
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Wave video filter"
18528 msgstr "ffmpeg demuxer"
18529
18530 #: modules/video_output/aa.c:55
18531 msgid "ASCII Art"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: modules/video_output/aa.c:58
18535 #, fuzzy
18536 msgid "ASCII-art video output"
18537 msgstr "colour ASCII art video output"
18538
18539 #: modules/video_output/caca.c:80
18540 #, fuzzy
18541 msgid "Color ASCII art video output"
18542 msgstr "colour ASCII art video output"
18543
18544 #: modules/video_output/directfb.c:69
18545 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
18549 #, fuzzy
18550 msgid "DirectX 3D video output"
18551 msgstr "HD1000 audio output"
18552
18553 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
18554 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
18558 msgid ""
18559 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18560 "doesn't have any effect when using overlays."
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
18564 msgid "Use video buffers in system memory"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
18568 msgid ""
18569 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18570 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18571 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18572 "doesn't have any effect when using overlays."
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
18576 msgid "Use triple buffering for overlays"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
18580 msgid ""
18581 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18582 "better video quality (no flickering)."
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18586 msgid "Name of desired display device"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
18590 msgid ""
18591 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18592 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18593 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
18597 msgid "Enable wallpaper mode "
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
18601 msgid ""
18602 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18603 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18604 "desktop must not already have a wallpaper."
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
18608 #, fuzzy
18609 msgid "DirectX video output"
18610 msgstr "HD1000 audio output"
18611
18612 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
18613 msgid "Wallpaper"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
18617 #, fuzzy
18618 msgid "OpenGL video output"
18619 msgstr "Greyscale video output"
18620
18621 #: modules/video_output/fb.c:67
18622 msgid "Framebuffer device"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/video_output/fb.c:69
18626 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/video_output/fb.c:77
18630 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18634 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18635 msgid "X11 display"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/video_output/ggi.c:58
18639 msgid ""
18640 "X11 hardware display to use.\n"
18641 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18642 msgstr ""
18643
18644 #: modules/video_output/glide.c:64
18645 #, fuzzy
18646 msgid "3dfx Glide video output"
18647 msgstr "Greyscale video output"
18648
18649 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18650 #, fuzzy
18651 msgid "HD1000 video output"
18652 msgstr "HD1000 audio output"
18653
18654 #: modules/video_output/image.c:49
18655 msgid "Image format"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/video_output/image.c:50
18659 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/video_output/image.c:52
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Image width"
18665 msgstr "Next file"
18666
18667 #: modules/video_output/image.c:53
18668 #, fuzzy
18669 msgid ""
18670 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18671 "characteristics."
18672 msgstr ""
18673 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18674 "video characteristics."
18675
18676 #: modules/video_output/image.c:57
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Image height"
18679 msgstr "Next file"
18680
18681 #: modules/video_output/image.c:58
18682 #, fuzzy
18683 msgid ""
18684 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18685 "video characteristics."
18686 msgstr ""
18687 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18688 "video characteristics."
18689
18690 #: modules/video_output/image.c:62
18691 msgid "Recording ratio"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/video_output/image.c:63
18695 msgid ""
18696 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18697 msgstr ""
18698
18699 #: modules/video_output/image.c:66
18700 msgid "Filename prefix"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/video_output/image.c:67
18704 msgid ""
18705 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18706 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/video_output/image.c:71
18710 msgid "Always write to the same file"
18711 msgstr ""
18712
18713 #: modules/video_output/image.c:72
18714 msgid ""
18715 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18716 "this case, the number is not appended to the filename."
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/video_output/image.c:81
18720 #, fuzzy
18721 msgid "Image video output"
18722 msgstr "HD1000 audio output"
18723
18724 #: modules/video_output/mga.c:59
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18727 msgstr "Greyscale video output"
18728
18729 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18730 msgid "Cube"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18734 msgid "Transparent Cube"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: modules/video_output/opengl.c:123
18738 #, fuzzy
18739 msgid "Cylinder"
18740 msgstr "Codec"
18741
18742 #: modules/video_output/opengl.c:123
18743 msgid "Torus"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/video_output/opengl.c:123
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Sphere"
18749 msgstr "Scope"
18750
18751 #: modules/video_output/opengl.c:123
18752 msgid "SQUAREXY"
18753 msgstr ""
18754
18755 #: modules/video_output/opengl.c:123
18756 msgid "SQUARER"
18757 msgstr ""
18758
18759 #: modules/video_output/opengl.c:123
18760 msgid "ASINXY"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: modules/video_output/opengl.c:123
18764 msgid "ASINR"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: modules/video_output/opengl.c:123
18768 msgid "SINEXY"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/video_output/opengl.c:123
18772 msgid "SINER"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/video_output/opengl.c:148
18776 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/video_output/opengl.c:149
18780 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: modules/video_output/opengl.c:150
18784 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18785 msgstr ""
18786
18787 #: modules/video_output/opengl.c:151
18788 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: modules/video_output/opengl.c:152
18792 #, fuzzy
18793 msgid "Point of view x-coordinate"
18794 msgstr "Video encoder"
18795
18796 #: modules/video_output/opengl.c:153
18797 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18798 msgstr ""
18799
18800 #: modules/video_output/opengl.c:155
18801 #, fuzzy
18802 msgid "Point of view y-coordinate"
18803 msgstr "Video encoder"
18804
18805 #: modules/video_output/opengl.c:156
18806 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18807 msgstr ""
18808
18809 #: modules/video_output/opengl.c:158
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Point of view z-coordinate"
18812 msgstr "Video encoder"
18813
18814 #: modules/video_output/opengl.c:159
18815 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18816 msgstr ""
18817
18818 #: modules/video_output/opengl.c:162
18819 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18820 msgstr ""
18821
18822 #: modules/video_output/opengl.c:163
18823 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18824 msgstr ""
18825
18826 #: modules/video_output/opengl.c:165
18827 msgid "Effect"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/video_output/opengl.c:167
18831 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18835 #, fuzzy
18836 msgid "QT Embedded display"
18837 msgstr "&Shuffle Playlist"
18838
18839 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18840 msgid ""
18841 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18842 "the DISPLAY environment variable."
18843 msgstr ""
18844
18845 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18846 #, fuzzy
18847 msgid "QT Embedded video output"
18848 msgstr "Greyscale video output"
18849
18850 #: modules/video_output/sdl.c:108
18851 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18852 msgstr ""
18853
18854 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18855 msgid "Snapshot width"
18856 msgstr ""
18857
18858 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18859 msgid "Width of the snapshot image."
18860 msgstr ""
18861
18862 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18863 msgid "Snapshot height"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18867 msgid "Height of the snapshot image."
18868 msgstr ""
18869
18870 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18871 msgid "Chroma"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18875 msgid ""
18876 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18877 msgstr ""
18878
18879 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18880 msgid "Cache size (number of images)"
18881 msgstr ""
18882
18883 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18884 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18885 msgstr ""
18886
18887 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Snapshot module"
18890 msgstr "Output modules"
18891
18892 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18893 #, fuzzy
18894 msgid "SVGAlib video output"
18895 msgstr "Greyscale video output"
18896
18897 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Windows GAPI video output"
18900 msgstr "Greyscale video output"
18901
18902 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Windows GDI video output"
18905 msgstr "Greyscale video output"
18906
18907 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18908 #, fuzzy
18909 msgid "XVideo adaptor number"
18910 msgstr "Video output muxer"
18911
18912 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18913 msgid ""
18914 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18915 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18919 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18920 msgid "Alternate fullscreen method"
18921 msgstr ""
18922
18923 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18924 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18925 msgid ""
18926 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18927 "its drawbacks.\n"
18928 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18929 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18930 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18931 "show on top of the video."
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18935 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18936 msgid ""
18937 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18938 "DISPLAY environment variable."
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18942 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18943 msgid "Screen for fullscreen mode."
18944 msgstr ""
18945
18946 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18947 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18948 msgid ""
18949 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18950 "1 for the second."
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18954 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18958 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18959 msgid "Use shared memory"
18960 msgstr ""
18961
18962 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18963 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18964 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18965 msgstr ""
18966
18967 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18968 #, fuzzy
18969 msgid "X11 video output"
18970 msgstr "HD1000 audio output"
18971
18972 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18973 msgid ""
18974 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18975 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18979 msgid "XVimage chroma format"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18983 msgid ""
18984 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18985 "to improve performances by using the most efficient one."
18986 msgstr ""
18987
18988 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18989 #, fuzzy
18990 msgid "XVideo extension video output"
18991 msgstr "Greyscale video output"
18992
18993 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18994 #, fuzzy
18995 msgid "XVMC adaptor number"
18996 msgstr "Video output muxer"
18997
18998 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18999 msgid ""
19000 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19001 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19005 #, fuzzy
19006 msgid "X11 display name"
19007 msgstr "Display resolution"
19008
19009 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19010 msgid ""
19011 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19012 "the value of the DISPLAY environment variable."
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19016 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19020 msgid ""
19021 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19022 "0 for first screen, 1 for the second."
19023 msgstr ""
19024
19025 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19026 #, fuzzy
19027 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19028 msgstr "Deinterlace video"
19029
19030 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19031 msgid "You can choose the crop style to apply."
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19035 #, fuzzy
19036 msgid "XVMC extension video output"
19037 msgstr "Greyscale video output"
19038
19039 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19040 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19041 msgstr ""
19042
19043 #: modules/visualization/goom.c:58
19044 msgid "Goom display width"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: modules/visualization/goom.c:59
19048 msgid "Goom display height"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: modules/visualization/goom.c:60
19052 msgid ""
19053 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19054 "will be prettier but more CPU intensive)."
19055 msgstr ""
19056
19057 #: modules/visualization/goom.c:63
19058 msgid "Goom animation speed"
19059 msgstr ""
19060
19061 #: modules/visualization/goom.c:64
19062 msgid ""
19063 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/visualization/goom.c:70
19067 msgid "Goom"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/visualization/goom.c:71
19071 msgid "Goom effect"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19075 msgid "Effects list"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19079 msgid ""
19080 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19081 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19085 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19086 msgstr ""
19087
19088 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19089 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19093 #, fuzzy
19094 msgid "Number of bands"
19095 msgstr "Number of threads"
19096
19097 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19098 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19099 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19100
19101 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19104 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19105
19106 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19107 msgid "Band separator"
19108 msgstr ""
19109
19110 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19111 #, fuzzy
19112 msgid "Number of blank pixels between bands."
19113 msgstr "Number of threads"
19114
19115 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19116 msgid "Amplification"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19120 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19124 msgid "Enable peaks"
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19128 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19132 msgid "Enable original graphic spectrum"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19136 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19140 #, fuzzy
19141 msgid "Enable bands"
19142 msgstr "visualiser"
19143
19144 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19145 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19146 msgstr ""
19147
19148 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Enable base"
19151 msgstr "Enable"
19152
19153 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19154 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19155 msgstr ""
19156
19157 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19158 msgid "Base pixel radius"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19162 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19166 #, fuzzy
19167 msgid "Spectral sections"
19168 msgstr "Resolution"
19169
19170 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19171 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19172 msgstr ""
19173
19174 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19175 msgid "Peak height"
19176 msgstr ""
19177
19178 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19179 msgid "Total pixel height of the peak items."
19180 msgstr ""
19181
19182 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19183 msgid "Peak extra width"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19187 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19191 msgid "V-plane color"
19192 msgstr ""
19193
19194 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19195 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19196 msgstr ""
19197
19198 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19199 #, fuzzy
19200 msgid "Number of stars"
19201 msgstr "Number of threads"
19202
19203 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19204 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19205 msgstr ""
19206
19207 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Visualizer"
19210 msgstr "visualiser filter"
19211
19212 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Visualizer filter"
19215 msgstr "visualiser filter"
19216
19217 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Spectrum analyser"
19220 msgstr "Spectrum"
19221
19222 #, fuzzy
19223 #~ msgid "text"
19224 #~ msgstr "Next file"
19225
19226 #, fuzzy
19227 #~ msgid "geometry"
19228 #~ msgstr "Spectrum"
19229
19230 #, fuzzy
19231 #~ msgid "spacing"
19232 #~ msgstr "Rating"
19233
19234 #, fuzzy
19235 #~ msgid "Line"
19236 #~ msgstr "Title"
19237
19238 #, fuzzy
19239 #~ msgid "line"
19240 #~ msgstr "Codec"
19241
19242 #, fuzzy
19243 #~ msgid "orientation"
19244 #~ msgstr "Visualisations"
19245
19246 #, fuzzy
19247 #~ msgid "QGroupBox"
19248 #~ msgstr "Group packets"
19249
19250 #, fuzzy
19251 #~ msgid "enabled"
19252 #~ msgstr "Disable"
19253
19254 #, fuzzy
19255 #~ msgid "checkable"
19256 #~ msgstr "Disable"
19257
19258 #, fuzzy
19259 #~ msgid "Create"
19260 #~ msgstr "Sample rate"
19261
19262 #, fuzzy
19263 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
19264 #~ msgstr ""
19265 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19266
19267 #, fuzzy
19268 #~ msgid "Stream information"
19269 #~ msgstr "Visualisations"
19270
19271 #, fuzzy
19272 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
19273 #~ msgstr ""
19274 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19275
19276 #, fuzzy
19277 #~ msgid "Justification"
19278 #~ msgstr "Description"
19279
19280 #, fuzzy
19281 #~ msgid "Audioscrobbler username"
19282 #~ msgstr "Audio Device"
19283
19284 #, fuzzy
19285 #~ msgid ""
19286 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
19287 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
19288 #~ "e.g. 6 = top-right)."
19289 #~ msgstr ""
19290 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
19291 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19292 #~ "combinations of these values)."
19293
19294 #, fuzzy
19295 #~ msgid "Connecting..."
19296 #~ msgstr "Settings…"
19297
19298 #~ msgid "Video filters settings"
19299 #~ msgstr "Video filters settings"
19300
19301 #, fuzzy
19302 #~ msgid "Podcast Copyright"
19303 #~ msgstr "Copyright"
19304
19305 #, fuzzy
19306 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19307 #~ msgstr "Subtitles Track"
19308
19309 #, fuzzy
19310 #~ msgid "Podcast Author"
19311 #~ msgstr "Author"
19312
19313 #, fuzzy
19314 #~ msgid "Podcast Duration"
19315 #~ msgstr "Polarisation"
19316
19317 #, fuzzy
19318 #~ msgid "Dummy video filter"
19319 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19320
19321 #, fuzzy
19322 #~ msgid "Mime type"
19323 #~ msgstr "Type"
19324
19325 #, fuzzy
19326 #~ msgid "Listeners"
19327 #~ msgstr "Licence"
19328
19329 #, fuzzy
19330 #~ msgid "Center-Center"
19331 #~ msgstr "Centre"
19332
19333 #, fuzzy
19334 #~ msgid "Left-Center"
19335 #~ msgstr "Centre"
19336
19337 #, fuzzy
19338 #~ msgid "Right-Center"
19339 #~ msgstr "Centre"
19340
19341 #, fuzzy
19342 #~ msgid "Center-Top"
19343 #~ msgstr "Centre"
19344
19345 #, fuzzy
19346 #~ msgid "Left-Top"
19347 #~ msgstr "Left"
19348
19349 #, fuzzy
19350 #~ msgid "Right-Top"
19351 #~ msgstr "Right"
19352
19353 #, fuzzy
19354 #~ msgid "Center-Bottom"
19355 #~ msgstr "Centre"
19356
19357 #, fuzzy
19358 #~ msgid "Left-Bottom"
19359 #~ msgstr "Centre"
19360
19361 #, fuzzy
19362 #~ msgid "Right-Bottom"
19363 #~ msgstr "Right"
19364
19365 #, fuzzy
19366 #~ msgid "CDDB Artist"
19367 #~ msgstr "Artist"
19368
19369 #, fuzzy
19370 #~ msgid "CDDB Genre"
19371 #~ msgstr "Genre"
19372
19373 #, fuzzy
19374 #~ msgid "CDDB Title"
19375 #~ msgstr "Title"
19376
19377 #, fuzzy
19378 #~ msgid "CD-Text Title"
19379 #~ msgstr "Next file"
19380
19381 #, fuzzy
19382 #~ msgid "Sorted by Artist"
19383 #~ msgstr "Reverse stereo"
19384
19385 #, fuzzy
19386 #~ msgid "Sorted by Album"
19387 #~ msgstr "Reverse stereo"
19388
19389 #, fuzzy
19390 #~ msgid "Number of streams"
19391 #~ msgstr "Number of threads"
19392
19393 #, fuzzy
19394 #~ msgid "Control interface settings"
19395 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19396
19397 #, fuzzy
19398 #~ msgid ""
19399 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
19400 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19401 #~ msgstr ""
19402 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19403 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19404
19405 #, fuzzy
19406 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19407 #~ msgstr ""
19408 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19409 #~ "its modules."
19410
19411 #~ msgid ""
19412 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19413 #~ "here (x coordinate)."
19414 #~ msgstr ""
19415 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19416 #~ "here (x coordinate)."
19417
19418 #~ msgid ""
19419 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19420 #~ "mode."
19421 #~ msgstr ""
19422 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19423 #~ "mode."
19424
19425 #~ msgid ""
19426 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19427 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19428 #~ msgstr ""
19429 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19430 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19431
19432 #, fuzzy
19433 #~ msgid "Program to select"
19434 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19435
19436 #, fuzzy
19437 #~ msgid "Programs to select"
19438 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19439
19440 #~ msgid "Preferred codecs list"
19441 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19442
19443 #~ msgid ""
19444 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19445 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19446 #~ "the other ones."
19447 #~ msgstr ""
19448 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19449 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19450 #~ "the other ones."
19451
19452 #, fuzzy
19453 #~ msgid ""
19454 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19455 #~ "read when VLM is launched."
19456 #~ msgstr ""
19457 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19458 #~ "its modules."
19459
19460 #~ msgid ""
19461 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19462 #~ "value should be set in milliseconds units."
19463 #~ msgstr ""
19464 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19465 #~ "value should be set in milliseconds units."
19466
19467 #, fuzzy
19468 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19469 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19470
19471 #, fuzzy
19472 #~ msgid ""
19473 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19474 #~ "value should be set in millisecond units."
19475 #~ msgstr ""
19476 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19477 #~ "value should be set in millisecond units."
19478
19479 #~ msgid ""
19480 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19481 #~ "value should be set in millisecond units."
19482 #~ msgstr ""
19483 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19484 #~ "value should be set in millisecond units."
19485
19486 #, fuzzy
19487 #~ msgid ""
19488 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19489 #~ "value should be set in millisecond units."
19490 #~ msgstr ""
19491 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19492 #~ "value should be set in millisecond units."
19493
19494 #, fuzzy
19495 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19496 #~ msgstr ""
19497 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19498
19499 #, fuzzy
19500 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19501 #~ msgstr ""
19502 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19503 #~ "stream."
19504
19505 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19506 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19507
19508 #, fuzzy
19509 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19510 #~ msgstr "Subtitles Track"
19511
19512 #, fuzzy
19513 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19514 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19515
19516 #, fuzzy
19517 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19518 #~ msgstr ""
19519 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19520
19521 #, fuzzy
19522 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19523 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19524
19525 #, fuzzy
19526 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19527 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19528
19529 #, fuzzy
19530 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
19531 #~ msgstr ""
19532 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19533
19534 #, fuzzy
19535 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
19536 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
19537
19538 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
19539 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19540
19541 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
19542 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19543
19544 #, fuzzy
19545 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
19546 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19547
19548 #, fuzzy
19549 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
19550 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19551
19552 #, fuzzy
19553 #~ msgid ""
19554 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
19555 #~ "the network synchronisation."
19556 #~ msgstr ""
19557 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19558
19559 #, fuzzy
19560 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
19561 #~ msgstr "Remote control interface"
19562
19563 #, fuzzy
19564 #~ msgid "Telnet Interface port"
19565 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19566
19567 #, fuzzy
19568 #~ msgid "Use embedded video output"
19569 #~ msgstr "Greyscale video output"
19570
19571 #, fuzzy
19572 #~ msgid "Output Options"
19573 #~ msgstr "Options"
19574
19575 #, fuzzy
19576 #~ msgid "Transcode options"
19577 #~ msgstr "Advanced options..."
19578
19579 #, fuzzy
19580 #~ msgid "Destination Target:"
19581 #~ msgstr "Destination audio codec"
19582
19583 #, fuzzy
19584 #~ msgid "Output methods"
19585 #~ msgstr "Audio output access method"
19586
19587 #, fuzzy
19588 #~ msgid "Subtitles options"
19589 #~ msgstr "Subtitle options"
19590
19591 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
19592 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
19593
19594 #, fuzzy
19595 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
19596 #~ msgstr ""
19597 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19598
19599 #, fuzzy
19600 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
19601 #~ msgstr ""
19602 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19603
19604 #, fuzzy
19605 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
19606 #~ msgstr "Choose directory"
19607
19608 #, fuzzy
19609 #~ msgid ""
19610 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
19611 #~ "output."
19612 #~ msgstr ""
19613 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19614
19615 #, fuzzy
19616 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19617 #~ msgstr ""
19618 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19619
19620 #, fuzzy
19621 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19622 #~ msgstr ""
19623 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19624
19625 #, fuzzy
19626 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19627 #~ msgstr ""
19628 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19629
19630 #, fuzzy
19631 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19632 #~ msgstr ""
19633 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19634
19635 #, fuzzy
19636 #~ msgid ""
19637 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19638 #~ msgstr ""
19639 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19640
19641 #, fuzzy
19642 #~ msgid ""
19643 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19644 #~ msgstr ""
19645 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19646
19647 #, fuzzy
19648 #~ msgid ""
19649 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19650 #~ msgstr ""
19651 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19652
19653 #, fuzzy
19654 #~ msgid ""
19655 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19656 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19657
19658 #, fuzzy
19659 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19660 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19661
19662 #, fuzzy
19663 #~ msgid ""
19664 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19665 #~ "output."
19666 #~ msgstr ""
19667 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19668
19669 #, fuzzy
19670 #~ msgid ""
19671 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19672 #~ "output."
19673 #~ msgstr ""
19674 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19675
19676 #, fuzzy
19677 #~ msgid ""
19678 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19679 #~ "output."
19680 #~ msgstr ""
19681 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19682
19683 #, fuzzy
19684 #~ msgid ""
19685 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19686 #~ msgstr ""
19687 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19688
19689 #, fuzzy
19690 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19691 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19692
19693 #, fuzzy
19694 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19695 #~ msgstr ""
19696 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19697
19698 #, fuzzy
19699 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19700 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19701
19702 #, fuzzy
19703 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19704 #~ msgstr ""
19705 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19706
19707 #, fuzzy
19708 #~ msgid ""
19709 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19710 #~ "subpictures overlaying."
19711 #~ msgstr ""
19712 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19713
19714 #, fuzzy
19715 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19716 #~ msgstr ""
19717 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19718
19719 #, fuzzy
19720 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19721 #~ msgstr ""
19722 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19723
19724 #, fuzzy
19725 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19726 #~ msgstr ""
19727 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19728
19729 #, fuzzy
19730 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19731 #~ msgstr ""
19732 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19733
19734 #, fuzzy
19735 #~ msgid ""
19736 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19737 #~ msgstr ""
19738 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19739
19740 #, fuzzy
19741 #~ msgid ""
19742 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19743 #~ msgstr ""
19744 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19745
19746 #, fuzzy
19747 #~ msgid ""
19748 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19749 #~ "output."
19750 #~ msgstr ""
19751 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19752
19753 #, fuzzy
19754 #~ msgid ""
19755 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19756 #~ "streaming output."
19757 #~ msgstr ""
19758 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19759
19760 #, fuzzy
19761 #~ msgid "Subpictures filter"
19762 #~ msgstr "Subtitles Track"
19763
19764 #, fuzzy
19765 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19766 #~ msgstr "Advanced options..."
19767
19768 #, fuzzy
19769 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19770 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19771
19772 #, fuzzy
19773 #~ msgid "Small playlist"
19774 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19775
19776 #, fuzzy
19777 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19778 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19779
19780 #, fuzzy
19781 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19782 #~ msgstr ""
19783 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19784
19785 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19786 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19787
19788 #, fuzzy
19789 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19790 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19791
19792 #, fuzzy
19793 #~ msgid "Podcast playlist import"
19794 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19795
19796 #~ msgid "raw DV demuxer"
19797 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19798
19799 #, fuzzy
19800 #~ msgid "Text subtitles demux"
19801 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19802
19803 #, fuzzy
19804 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19805 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19806
19807 #, fuzzy
19808 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19809 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19810
19811 #, fuzzy
19812 #~ msgid "Enable CABAC"
19813 #~ msgstr "Disable"
19814
19815 #, fuzzy
19816 #~ msgid "Enable loop filter"
19817 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19818
19819 #~ msgid "Properties"
19820 #~ msgstr "Properties"
19821
19822 #, fuzzy
19823 #~ msgid "Interface showing control interface"
19824 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19825
19826 #, fuzzy
19827 #~ msgid "type : "
19828 #~ msgstr "Type"
19829
19830 #, fuzzy
19831 #~ msgid "URL : "
19832 #~ msgstr "URL"
19833
19834 #, fuzzy
19835 #~ msgid "file size : "
19836 #~ msgstr "Video title"
19837
19838 #, fuzzy
19839 #~ msgid "Choose a mirror"
19840 #~ msgstr "Choose directory"
19841
19842 #~ msgid " "
19843 #~ msgstr " "
19844
19845 #, fuzzy
19846 #~ msgid "CoreAudio output"
19847 #~ msgstr "Audio output URL"
19848
19849 #, fuzzy
19850 #~ msgid ""
19851 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19852 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19853 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19854 #~ "\n"
19855 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19856 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19857 #~ "\n"
19858 #~ "For more information, have a look at the web site."
19859 #~ msgstr ""
19860 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19861 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19862 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19863 #~ "\n"
19864 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19865 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19866 #~ "\n"
19867 #~ "For more information, have a look at the web site."
19868
19869 #, fuzzy
19870 #~ msgid "Windows GAPI"
19871 #~ msgstr "Greyscale video output"
19872
19873 #, fuzzy
19874 #~ msgid "Windows GDI"
19875 #~ msgstr "Greyscale video output"
19876
19877 #, fuzzy
19878 #~ msgid "Open MRL"
19879 #~ msgstr "Options:"
19880
19881 #~ msgid ""
19882 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19883 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19884 #~ "multicasting interface here."
19885 #~ msgstr ""
19886 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19887 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19888 #~ "multicasting interface here."
19889
19890 #~ msgid "Choose program (SID)"
19891 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19892
19893 #~ msgid "Choose programs"
19894 #~ msgstr "Choose programmes"
19895
19896 #~ msgid "Choose audio track"
19897 #~ msgstr "Choose audio track"
19898
19899 #~ msgid "Choose subtitles track"
19900 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19901
19902 #, fuzzy
19903 #~ msgid "Current version"
19904 #~ msgstr "Stereo"
19905
19906 #, fuzzy
19907 #~ msgid "Your version"
19908 #~ msgstr "Stereo"
19909
19910 #, fuzzy
19911 #~ msgid "Streamming"
19912 #~ msgstr "Codec setting"
19913
19914 #~ msgid ""
19915 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19916 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19917 #~ "headphone."
19918 #~ msgstr ""
19919 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19920 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19921 #~ "headphone."
19922
19923 #, fuzzy
19924 #~ msgid "Wizard..."
19925 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19926
19927 #, fuzzy
19928 #~ msgid "Random effect"
19929 #~ msgstr "Random Off"
19930
19931 #~ msgid ""
19932 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19933 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19934 #~ msgstr ""
19935 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19936 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19937
19938 #, fuzzy
19939 #~ msgid "SLP scopes list"
19940 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19941
19942 #~ msgid ""
19943 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19944 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19945 #~ msgstr ""
19946 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19947 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19948
19949 #~ msgid ""
19950 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19951 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19952 #~ msgstr ""
19953 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19954 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19955
19956 #, fuzzy
19957 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19958 #~ msgstr "Choose file"
19959
19960 #~ msgid ""
19961 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19962 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19963 #~ msgstr ""
19964 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19965 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19966
19967 #~ msgid ""
19968 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19969 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19970 #~ msgstr ""
19971 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19972 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19973
19974 #, fuzzy
19975 #~ msgid "SLP input"
19976 #~ msgstr "TCP input"
19977
19978 #, fuzzy
19979 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19980 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19981
19982 #, fuzzy
19983 #~ msgid "Joystick control interface"
19984 #~ msgstr "Remote control interface"
19985
19986 #~ msgid ""
19987 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19988 #~ "open when looking for a file."
19989 #~ msgstr ""
19990 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19991 #~ "open when looking for a file."
19992
19993 #, fuzzy
19994 #~ msgid "GNOME interface"
19995 #~ msgstr "XOSD interface"
19996
19997 #~ msgid "_Open File..."
19998 #~ msgstr "_Open File…"
19999
20000 #, fuzzy
20001 #~ msgid "Open _Disc..."
20002 #~ msgstr "Open _Disc…"
20003
20004 #~ msgid "_Network stream..."
20005 #~ msgstr "_Network stream…"
20006
20007 #, fuzzy
20008 #~ msgid "_Hide interface"
20009 #~ msgstr "Add Interface"
20010
20011 #~ msgid "Progr_am"
20012 #~ msgstr "Progr_amme"
20013
20014 #~ msgid "Choose the program"
20015 #~ msgstr "Choose the programme"
20016
20017 #, fuzzy
20018 #~ msgid "_Title"
20019 #~ msgstr "Title"
20020
20021 #, fuzzy
20022 #~ msgid "Choose title"
20023 #~ msgstr "Choose file"
20024
20025 #, fuzzy
20026 #~ msgid "Choose chapter"
20027 #~ msgstr "Choose file"
20028
20029 #~ msgid "_Playlist..."
20030 #~ msgstr "_Playlist…"
20031
20032 #~ msgid "_Modules..."
20033 #~ msgstr "_Modules…"
20034
20035 #~ msgid "Messages..."
20036 #~ msgstr "Messages…"
20037
20038 #, fuzzy
20039 #~ msgid "_Language"
20040 #~ msgstr "Language"
20041
20042 #, fuzzy
20043 #~ msgid "_Subtitles"
20044 #~ msgstr "Subtitles Track"
20045
20046 #, fuzzy
20047 #~ msgid "_Audio"
20048 #~ msgstr "Audio"
20049
20050 #, fuzzy
20051 #~ msgid "_Video"
20052 #~ msgstr "Video"
20053
20054 #, fuzzy
20055 #~ msgid "Prev"
20056 #~ msgstr "Stream "
20057
20058 #~ msgid "Next file"
20059 #~ msgstr "Next file"
20060
20061 #, fuzzy
20062 #~ msgid "Title:"
20063 #~ msgstr "Title"
20064
20065 #~ msgid "_Network Stream..."
20066 #~ msgstr "_Network Stream…"
20067
20068 #~ msgid "_Jump..."
20069 #~ msgstr "_Jump…"
20070
20071 #~ msgid "Switch program"
20072 #~ msgstr "Switch programme"
20073
20074 #, fuzzy
20075 #~ msgid "_Navigation"
20076 #~ msgstr "Polarisation"
20077
20078 #, fuzzy
20079 #~ msgid "Toggle _Interface"
20080 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20081
20082 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
20083 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
20084
20085 #, fuzzy
20086 #~ msgid "Open Stream"
20087 #~ msgstr "Codec setting"
20088
20089 #, fuzzy
20090 #~ msgid "Symbol Rate"
20091 #~ msgstr "Sample rate"
20092
20093 #, fuzzy
20094 #~ msgid "stream output"
20095 #~ msgstr "UDP stream output"
20096
20097 #, fuzzy
20098 #~ msgid "stream output (MRL)"
20099 #~ msgstr "UDP stream output"
20100
20101 #, fuzzy
20102 #~ msgid "Destination Target: "
20103 #~ msgstr "Destination video codec"
20104
20105 #, fuzzy
20106 #~ msgid "Gtk+ interface"
20107 #~ msgstr "Switch interface"
20108
20109 #, fuzzy
20110 #~ msgid "_File"
20111 #~ msgstr "Title"
20112
20113 #~ msgid "Exit the program"
20114 #~ msgstr "Exit the program"
20115
20116 #, fuzzy
20117 #~ msgid "_View"
20118 #~ msgstr "Video"
20119
20120 #, fuzzy
20121 #~ msgid "_Settings"
20122 #~ msgstr "Setting"
20123
20124 #~ msgid "_Preferences..."
20125 #~ msgstr "_Preferences…"
20126
20127 #, fuzzy
20128 #~ msgid "About this application"
20129 #~ msgstr "About this program"
20130
20131 #~ msgid "Go Backward"
20132 #~ msgstr "Go Backwards"
20133
20134 #, fuzzy
20135 #~ msgid "Play Stream"
20136 #~ msgstr "Codec setting"
20137
20138 #, fuzzy
20139 #~ msgid "Open Playlist"
20140 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20141
20142 #, fuzzy
20143 #~ msgid "Next File"
20144 #~ msgstr "Next file"
20145
20146 #, fuzzy
20147 #~ msgid "Authors"
20148 #~ msgstr "Author"
20149
20150 #, fuzzy
20151 #~ msgid "Select a subtitles file"
20152 #~ msgstr "Destination video codec"
20153
20154 #, fuzzy
20155 #~ msgid "Use stream output"
20156 #~ msgstr "UDP stream output"
20157
20158 #, fuzzy
20159 #~ msgid "Stream output configuration "
20160 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20161
20162 #, fuzzy
20163 #~ msgid "Select File"
20164 #~ msgstr "Next file"
20165
20166 #, fuzzy
20167 #~ msgid "Go To:"
20168 #~ msgstr "Goom"
20169
20170 #, fuzzy
20171 #~ msgid "Stream output (MRL)"
20172 #~ msgstr "UDP stream output"
20173
20174 #, fuzzy
20175 #~ msgid "Title "
20176 #~ msgstr "Title"
20177
20178 #, fuzzy
20179 #~ msgid "Languages"
20180 #~ msgstr "Language"
20181
20182 #, fuzzy
20183 #~ msgid "Open &Disk"
20184 #~ msgstr "Open subtitles file"
20185
20186 #~ msgid "&Backward"
20187 #~ msgstr "&Backwards"
20188
20189 #, fuzzy
20190 #~ msgid "&Stop"
20191 #~ msgstr "Scope"
20192
20193 #, fuzzy
20194 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
20195 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
20196
20197 #~ msgid "Opening file..."
20198 #~ msgstr "Opening file…"
20199
20200 #~ msgid "Exiting..."
20201 #~ msgstr "Exiting…"
20202
20203 #~ msgid "Toggling toolbar..."
20204 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
20205
20206 #~ msgid "Toggle the status bar..."
20207 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
20208
20209 #, fuzzy
20210 #~ msgid "KDE interface"
20211 #~ msgstr "XOSD interface"
20212
20213 #, fuzzy
20214 #~ msgid "Messages:"
20215 #~ msgstr "Colour messages"
20216
20217 #, fuzzy
20218 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
20219 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20220
20221 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
20222 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20223
20224 #, fuzzy
20225 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
20226 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20227
20228 #, fuzzy
20229 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
20230 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20231
20232 #, fuzzy
20233 #~ msgid "< Back"
20234 #~ msgstr "Backwards"
20235
20236 #, fuzzy
20237 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
20238 #~ msgstr "Video encoder"
20239
20240 #, fuzzy
20241 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
20242 #~ msgstr "Video encoder"
20243
20244 #, fuzzy
20245 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
20246 #~ msgstr "Video encoder"
20247
20248 #, fuzzy
20249 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
20250 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20251
20252 #, fuzzy
20253 #~ msgid "DVD audio format"
20254 #~ msgstr "Audio options"
20255
20256 #, fuzzy
20257 #~ msgid "DirectX"
20258 #~ msgstr "Choose directory"
20259
20260 #, fuzzy
20261 #~ msgid "XVideo"
20262 #~ msgstr "Video"
20263
20264 #~ msgid ""
20265 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20266 #~ "meta info         1\n"
20267 #~ "event info        2\n"
20268 #~ "MRL               4\n"
20269 #~ "external call     8\n"
20270 #~ "all calls (10)   16\n"
20271 #~ "LSN       (20)   32\n"
20272 #~ "PBC       (40)   64\n"
20273 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20274 #~ "seek-set (100)  256\n"
20275 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20276 #~ "still    (400) 1024\n"
20277 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20278 #~ msgstr ""
20279 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20280 #~ "meta info         1\n"
20281 #~ "event info        2\n"
20282 #~ "MRL               4\n"
20283 #~ "external call     8\n"
20284 #~ "all calls (10)   16\n"
20285 #~ "LSN       (20)   32\n"
20286 #~ "PBC       (40)   64\n"
20287 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20288 #~ "seek-set (100)  256\n"
20289 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20290 #~ "still    (400) 1024\n"
20291 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20292
20293 #, fuzzy
20294 #~ msgid ""
20295 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20296 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20297 #~ "   %A : The album information\n"
20298 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20299 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20300 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20301 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20302 #~ "SEGMENT...\n"
20303 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20304 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20305 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20306 #~ "   %p : The preparer ID\n"
20307 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20308 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20309 #~ "   %V : The volume set ID\n"
20310 #~ "   %v : The volume ID\n"
20311 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20312 #~ "   %% : a % \n"
20313 #~ msgstr ""
20314 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20315 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20316 #~ "   %A : The album information\n"
20317 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20318 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20319 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20320 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20321 #~ "SEGMENT…\n"
20322 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20323 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20324 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20325 #~ "   %p : The preparer I\n"
20326 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20327 #~ "   %T : The track number\n"
20328 #~ "   %V : The volume set I\n"
20329 #~ "   %v : The volume I\n"
20330 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20331 #~ "   %% : a % \n"
20332
20333 #, fuzzy
20334 #~ msgid "Telnet"
20335 #~ msgstr "Date"
20336
20337 #, fuzzy
20338 #~ msgid "Option/Alt"
20339 #~ msgstr "Options"
20340
20341 #, fuzzy
20342 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20343 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20344
20345 #, fuzzy
20346 #~ msgid "AAC demuxer"
20347 #~ msgstr "PS demuxer"
20348
20349 #, fuzzy
20350 #~ msgid "Quantizer scale."
20351 #~ msgstr "visualiser"
20352
20353 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20354 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20355
20356 #~ msgid ""
20357 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20358 #~ "\n"
20359 #~ msgstr ""
20360 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20361 #~ "\n"
20362
20363 #, fuzzy
20364 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20365 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20366
20367 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20368 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20369
20370 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20371 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20372
20373 #~ msgid "vlc preferences"
20374 #~ msgstr "VLC preferences"
20375
20376 #~ msgid ""
20377 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20378 #~ "\n"
20379 #~ msgstr ""
20380 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20381 #~ "\n"
20382
20383 #, fuzzy
20384 #~ msgid "SAP interface"
20385 #~ msgstr "XOSD interface"
20386
20387 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20388 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20389
20390 #, fuzzy
20391 #~ msgid ""
20392 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20393 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20394
20395 #~ msgid ""
20396 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20397 #~ "module in the Modules section.\n"
20398 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20399 #~ msgstr ""
20400 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20401 #~ "module in the Modules section.\n"
20402 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20403
20404 #~ msgid "VLC modules preferences"
20405 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20406
20407 #~ msgid ""
20408 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20409 #~ "Modules are sorted by type."
20410 #~ msgstr ""
20411 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20412 #~ "Modules are sorted by type."
20413
20414 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20415 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20416
20417 #~ msgid ""
20418 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20419 #~ "preferred subtitles."
20420 #~ msgstr ""
20421 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20422 #~ "preferred subtitles."
20423
20424 #~ msgid "Demuxers settings"
20425 #~ msgstr "Demuxers settings"
20426
20427 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20428 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20429
20430 #~ msgid ""
20431 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20432 #~ "here."
20433 #~ msgstr ""
20434 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20435 #~ "here."
20436
20437 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20438 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20439
20440 #, fuzzy
20441 #~ msgid ""
20442 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20443 #~ "access modules."
20444 #~ msgstr ""
20445 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20446 #~ "access module."
20447
20448 #, fuzzy
20449 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20450 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20451
20452 #, fuzzy
20453 #~ msgid "Stream output modules settings"
20454 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20455
20456 #~ msgid "Video output modules settings"
20457 #~ msgstr "Video output modules settings"
20458
20459 #~ msgid ""
20460 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20461 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20462 #~ "settings."
20463 #~ msgstr ""
20464 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20465 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20466 #~ "settings."
20467
20468 #, fuzzy
20469 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20470 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20471
20472 #, fuzzy
20473 #~ msgid "Xvid video decoder"
20474 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20475
20476 #, fuzzy
20477 #~ msgid "Reverse sort by author"
20478 #~ msgstr "Reverse stereo"
20479
20480 #, fuzzy
20481 #~ msgid "&Disable"
20482 #~ msgstr "Disable"
20483
20484 #, fuzzy
20485 #~ msgid "Enable/Disable"
20486 #~ msgstr "Disable"
20487
20488 #, fuzzy
20489 #~ msgid "Reverse sort by group"
20490 #~ msgstr "Reverse stereo"
20491
20492 #, fuzzy
20493 #~ msgid "Disc Artist(s)"
20494 #~ msgstr "Artist"
20495
20496 #, fuzzy
20497 #~ msgid "Track Artist"
20498 #~ msgstr "Artist"
20499
20500 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
20501 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
20502
20503 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
20504 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
20505
20506 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
20507 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
20508
20509 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20510 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20511
20512 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
20513 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
20514
20515 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
20516 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
20517
20518 #~ msgid "Exit this program"
20519 #~ msgstr "Exit this program"
20520
20521 #~ msgid "Show the program logs"
20522 #~ msgstr "Show the program logs"
20523
20524 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
20525 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20526
20527 #~ msgid "VLC plugins preferences"
20528 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
20529
20530 #~ msgid "No dithering"
20531 #~ msgstr "No dithering"
20532
20533 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
20534 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
20535
20536 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
20537 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
20538
20539 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
20540 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
20541
20542 #~ msgid "Random dithering"
20543 #~ msgstr "Random dithering"
20544
20545 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
20546 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20547
20548 #~ msgid ""
20549 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20550 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
20551 #~ "available."
20552 #~ msgstr ""
20553 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20554 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
20555 #~ "available."
20556
20557 #~ msgid ""
20558 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20559 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
20560 #~ "best module available."
20561 #~ msgstr ""
20562 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20563 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
20564 #~ "best module available."
20565
20566 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
20567 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
20568
20569 #~ msgid "&Program"
20570 #~ msgstr "&Programme"