]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Update po and changelog
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-04-02 13:53+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:578
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: src/input/input.c:1906 src/input/input.c:1966 src/playlist/item.c:369
53 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
54 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
55 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
56 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
57 msgid "General"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
61 msgid "Interface"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:40
65 msgid "Settings for VLC's interfaces"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:42
69 #, fuzzy
70 msgid "General interface setttings"
71 msgstr "General settings"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:44
74 #, fuzzy
75 msgid "Main interfaces"
76 msgstr "Skinnable Interface"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:45
79 msgid "Settings for the main interface"
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:75
83 #, fuzzy
84 msgid "Control interfaces"
85 msgstr "Remote control interface"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:48
88 #, fuzzy
89 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
90 msgstr "Remote control interface"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
93 #, fuzzy
94 msgid "Hotkeys settings"
95 msgstr "Audio encoders settings"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1113
98 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
99 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
100 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
103 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
104 msgid "Audio"
105 msgstr "Audio"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio settings"
110 msgstr "Audio filters settings"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
113 #, fuzzy
114 msgid "General audio settings"
115 msgstr "General settings"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
118 #: src/video_output/video_output.c:403
119 msgid "Filters"
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:62
123 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
128 msgid "Visualizations"
129 msgstr "Visualisations"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
132 msgid "Audio visualizations"
133 msgstr "Audio visualisations"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
136 msgid "Output modules"
137 msgstr "Output modules"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:69
140 msgid "These are general settings for audio output modules."
141 msgstr "These are general settings for audio output modules."
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1433
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
145 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313 modules/stream_out/transcode.c:278
146 msgid "Miscellaneous"
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:72
150 #, fuzzy
151 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
152 msgstr "Help options"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1614 src/libvlc.h:1148
155 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
156 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
160 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
161 #: modules/stream_out/transcode.c:193
162 msgid "Video"
163 msgstr "Video"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:76
166 msgid "Video settings"
167 msgstr "Video settings"
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
170 msgid "General video settings"
171 msgstr "General video settings"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:83
174 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
175 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:87
178 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:89
182 msgid "Subtitles/OSD"
183 msgstr "Subtitles/OSD"
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:90
186 msgid ""
187 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
188 "subpictures\"."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:99
192 msgid "Input / Codecs"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:100
196 msgid ""
197 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
198 "VLC. Encoder settings can also be found here."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:103
202 msgid "Access modules"
203 msgstr "Access modules"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:105
206 #, fuzzy
207 msgid ""
208 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
209 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
210 msgstr ""
211 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
212 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:109
215 #, fuzzy
216 msgid "Access filters"
217 msgstr "Access filter modules"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:111
220 msgid ""
221 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
222 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
223 "you are doing."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:115
227 msgid "Demuxers"
228 msgstr "Demuxers"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:116
231 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgid "Video codecs"
236 msgstr "Video codecs"
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:119
239 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:121
243 #, fuzzy
244 msgid "Audio codecs"
245 msgstr "Audio encoder"
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:122
248 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:124
252 #, fuzzy
253 msgid "Other codecs"
254 msgstr "Stereo"
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:125
257 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:128
261 #, fuzzy
262 msgid "General input settings. Use with care."
263 msgstr "General settings"
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1370
266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
267 msgid "Stream output"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:133
271 msgid ""
272 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
273 "incoming streams.\n"
274 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
275 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
276 "RTSP).\n"
277 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
278 "duplicating...)."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:141
282 #, fuzzy
283 msgid "General stream output settings"
284 msgstr "Keep stream output open"
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:143
287 msgid "Muxers"
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:145
291 msgid ""
292 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
293 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
294 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each muxer."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:151
299 #, fuzzy
300 msgid "Access output"
301 msgstr "UDP stream output"
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:153
304 msgid ""
305 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
306 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
307 "should probably not do that.\n"
308 "You can also set default parameters for each access output."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:158
312 msgid "Packetizers"
313 msgstr "Packetisers"
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:160
316 msgid ""
317 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
318 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
319 "not do that.\n"
320 "You can also set default parameters for each packetizer."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:166
324 msgid "Sout stream"
325 msgstr "Sout stream"
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:167
328 msgid ""
329 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
330 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
331 "for each sout stream module here."
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
335 #, fuzzy
336 msgid "SAP"
337 msgstr "SDP"
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:174
340 msgid ""
341 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
342 "multicast UDP or RTP."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:177
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
347 msgid "VOD"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:178
351 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1474
355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
358 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
362 msgid "Playlist"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:183
366 msgid ""
367 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
368 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:187
372 msgid "General playlist behaviour"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:488
376 #, fuzzy
377 msgid "Services discovery"
378 msgstr "Choose directory"
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:189
381 msgid ""
382 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
383 "playlist."
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1331
387 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
388 msgid "Advanced"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:194
392 msgid "Advanced settings. Use with care."
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:196
396 msgid "CPU features"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:197
400 msgid ""
401 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
402 "not change these settings."
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:200
406 #, fuzzy
407 msgid "Advanced settings"
408 msgstr "Advanced options…"
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:201
411 #, fuzzy
412 msgid "Other advanced settings"
413 msgstr "Advanced options"
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
416 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
418 msgid "Network"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:204
422 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:209
426 msgid "Chroma modules settings"
427 msgstr "Chroma modules settings"
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:210
430 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
431 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:212
434 #, fuzzy
435 msgid "Packetizer modules settings"
436 msgstr "Decoder modules settings"
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:216
439 #, fuzzy
440 msgid "Encoders settings"
441 msgstr "Audio encoders settings"
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:218
444 #, fuzzy
445 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
446 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:221
449 #, fuzzy
450 msgid "Dialog providers settings"
451 msgstr "Audio encoders settings"
452
453 #: include/vlc_config_cat.h:223
454 msgid "Dialog providers can be configured here."
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:225
458 msgid "Subtitle demuxer settings"
459 msgstr "Subtitle demuxer settings"
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:227
462 msgid ""
463 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
464 "example by setting the subtitles type or file name."
465 msgstr ""
466 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
467 "example by setting the subtitles type or file name."
468
469 #: include/vlc_config_cat.h:230
470 msgid "Video filters settings"
471 msgstr "Video filters settings"
472
473 #: include/vlc_config_cat.h:237
474 msgid "No help available"
475 msgstr "No help available"
476
477 #: include/vlc_config_cat.h:238
478 #, fuzzy
479 msgid "There is no help available for these modules."
480 msgstr "No help is available for these modules"
481
482 #: include/vlc_interface.h:137
483 #, fuzzy
484 msgid ""
485 "\n"
486 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
487 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
488 msgstr ""
489 "\n"
490 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
491 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
492
493 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:317
494 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
495 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/misc/growl.c:161
496 #: modules/misc/growl.c:164
497 msgid "Meta-information"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
501 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
503 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 modules/mux/asf.c:48
506 msgid "Title"
507 msgstr "Title"
508
509 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:134
510 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
511 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
512 msgid "Author"
513 msgstr "Author"
514
515 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:317
516 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
517 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
518 msgid "Artist"
519 msgstr "Artist"
520
521 #: include/vlc_meta.h:32
522 msgid "Genre"
523 msgstr "Genre"
524
525 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
526 msgid "Copyright"
527 msgstr "Copyright"
528
529 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:165
530 msgid "Album/movie/show title"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_meta.h:35
534 msgid "Track number/position in set"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
539 msgid "Description"
540 msgstr "Description"
541
542 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
543 msgid "Rating"
544 msgstr "Rating"
545
546 #: include/vlc_meta.h:38
547 msgid "Date"
548 msgstr "Date"
549
550 #: include/vlc_meta.h:39
551 msgid "Setting"
552 msgstr "Setting"
553
554 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
556 msgid "URL"
557 msgstr "URL"
558
559 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:92
560 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
561 msgid "Language"
562 msgstr "Language"
563
564 #: include/vlc_meta.h:42
565 #, fuzzy
566 msgid "Now Playing"
567 msgstr "Rating"
568
569 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
570 msgid "Publisher"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_meta.h:45
574 #, fuzzy
575 msgid "CDDB Artist"
576 msgstr "Artist"
577
578 #: include/vlc_meta.h:46
579 msgid "CDDB Category"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_meta.h:47
583 msgid "CDDB Disc ID"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_meta.h:48
587 msgid "CDDB Extended Data"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_meta.h:49
591 #, fuzzy
592 msgid "CDDB Genre"
593 msgstr "Genre"
594
595 #: include/vlc_meta.h:50
596 msgid "CDDB Year"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_meta.h:51
600 #, fuzzy
601 msgid "CDDB Title"
602 msgstr "Title"
603
604 #: include/vlc_meta.h:53
605 msgid "CD-Text Arranger"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_meta.h:54
609 msgid "CD-Text Composer"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_meta.h:55
613 msgid "CD-Text Disc ID"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_meta.h:56
617 msgid "CD-Text Genre"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_meta.h:57
621 msgid "CD-Text Message"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_meta.h:58
625 msgid "CD-Text Songwriter"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_meta.h:59
629 msgid "CD-Text Performer"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_meta.h:60
633 #, fuzzy
634 msgid "CD-Text Title"
635 msgstr "Next file"
636
637 #: include/vlc_meta.h:62
638 msgid "ISO-9660 Application ID"
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_meta.h:63
642 msgid "ISO-9660 Preparer"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_meta.h:64
646 msgid "ISO-9660 Publisher"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_meta.h:65
650 msgid "ISO-9660 Volume"
651 msgstr ""
652
653 #: include/vlc_meta.h:66
654 msgid "ISO-9660 Volume Set"
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_meta.h:68
658 msgid "Codec Name"
659 msgstr "Codec Name"
660
661 #: include/vlc_meta.h:69
662 msgid "Codec Description"
663 msgstr "Codec Description"
664
665 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
666 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:380 src/video_output/video_output.c:379
667 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
668 msgid "Disable"
669 msgstr "Disable"
670
671 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
672 #, fuzzy
673 msgid "Spectrometer"
674 msgstr "Spectrum"
675
676 #: src/audio_output/input.c:84
677 msgid "Scope"
678 msgstr "Scope"
679
680 #: src/audio_output/input.c:86
681 msgid "Spectrum"
682 msgstr "Spectrum"
683
684 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:70
685 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
686 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
687 msgid "Equalizer"
688 msgstr "Equaliser"
689
690 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:195
691 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
692 msgid "Audio filters"
693 msgstr "Audio filters"
694
695 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
696 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
697 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
698 msgid "Audio Channels"
699 msgstr "Audio Channels"
700
701 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
702 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
703 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
704 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
705 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
706 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
707 msgid "Stereo"
708 msgstr "Stereo"
709
710 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
711 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
712 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
713 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
714 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
715 #: modules/video_filter/time.c:99
716 msgid "Left"
717 msgstr "Left"
718
719 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
720 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
721 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
722 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
723 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
724 #: modules/video_filter/time.c:99
725 msgid "Right"
726 msgstr "Right"
727
728 #: src/audio_output/output.c:135
729 msgid "Dolby Surround"
730 msgstr "Dolby Surround"
731
732 #: src/audio_output/output.c:147
733 msgid "Reverse stereo"
734 msgstr "Reverse stereo"
735
736 #: src/extras/getopt.c:636
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
739 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
740
741 #: src/extras/getopt.c:661
742 #, c-format
743 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
744 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
745
746 #: src/extras/getopt.c:666
747 #, c-format
748 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
749 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
750
751 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
752 #, c-format
753 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
754 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
755
756 #: src/extras/getopt.c:713
757 #, c-format
758 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
759 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
760
761 #: src/extras/getopt.c:717
762 #, c-format
763 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
764 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
765
766 #: src/extras/getopt.c:743
767 #, c-format
768 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
769 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
770
771 #: src/extras/getopt.c:746
772 #, c-format
773 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
774 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
775
776 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
777 #, c-format
778 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
779 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
780
781 #: src/extras/getopt.c:823
782 #, c-format
783 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
784 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
785
786 #: src/extras/getopt.c:841
787 #, c-format
788 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
789 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
790
791 #: src/input/control.c:283
792 #, c-format
793 msgid "Bookmark %i"
794 msgstr "Bookmark %i"
795
796 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
797 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
798 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
799 #, c-format
800 msgid "Track %i"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
804 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:406
805 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
806 msgid "Program"
807 msgstr "Programme"
808
809 #: src/input/es_out.c:1579
810 #, c-format
811 msgid "Stream %d"
812 msgstr "Stream %d"
813
814 #: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
817 msgid "Codec"
818 msgstr "Codec"
819
820 #: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1614 src/input/es_out.c:1641
821 #: modules/gui/macosx/output.m:153
822 msgid "Type"
823 msgstr "Type"
824
825 #: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176
826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
827 msgid "Channels"
828 msgstr "Channels"
829
830 #: src/input/es_out.c:1599
831 msgid "Sample rate"
832 msgstr "Sample rate"
833
834 #: src/input/es_out.c:1600
835 #, c-format
836 msgid "%d Hz"
837 msgstr "%d Hz"
838
839 #: src/input/es_out.c:1604
840 msgid "Bits per sample"
841 msgstr "Bits per sample"
842
843 #: src/input/es_out.c:1608 modules/access/pvr/pvr.c:83
844 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
845 msgid "Bitrate"
846 msgstr "Bitrate"
847
848 #: src/input/es_out.c:1609
849 #, c-format
850 msgid "%d kb/s"
851 msgstr "%d kb/s"
852
853 #: src/input/es_out.c:1618
854 msgid "Resolution"
855 msgstr "Resolution"
856
857 #: src/input/es_out.c:1624
858 msgid "Display resolution"
859 msgstr "Display resolution"
860
861 #: src/input/es_out.c:1634 modules/access/screen/screen.c:41
862 msgid "Frame rate"
863 msgstr "Frame rate"
864
865 #: src/input/es_out.c:1641
866 msgid "Subtitle"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/input.c:1920 src/input/input.c:1924
870 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
871 #: modules/gui/macosx/output.m:391
872 msgid "Stream"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/input.c:1966 src/playlist/item.c:369
876 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
877 #: modules/gui/macosx/playlist.m:135
878 msgid "Duration"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/input.c:2145 src/input/input.c:2215
882 msgid "Errors"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/var.c:115
886 msgid "Bookmark"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:412
890 msgid "Programs"
891 msgstr "Programmes"
892
893 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
894 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
895 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
896 msgid "Chapter"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
900 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
901 msgid "Navigation"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
905 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
906 msgid "Video Track"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
910 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
911 msgid "Audio Track"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:564
915 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
916 msgid "Subtitles Track"
917 msgstr "Subtitles Track"
918
919 #: src/input/var.c:256
920 msgid "Next title"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/var.c:261
924 msgid "Previous title"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/var.c:284
928 #, c-format
929 msgid "Title %i"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
933 #, c-format
934 msgid "Chapter %i"
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
938 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
939 msgid "Next chapter"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
943 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
944 msgid "Previous chapter"
945 msgstr ""
946
947 #: src/interface/interaction.c:429
948 msgid "Login"
949 msgstr ""
950
951 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
952 #: modules/control/telnet.c:81
953 msgid "Password"
954 msgstr ""
955
956 #: src/interface/interface.c:346
957 msgid "Switch interface"
958 msgstr "Switch interface"
959
960 #: src/interface/interface.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:491
961 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
962 msgid "Add Interface"
963 msgstr "Add Interface"
964
965 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:484 src/misc/modules.c:1683
966 #: src/misc/modules.c:1987
967 msgid "C"
968 msgstr "en_GB"
969
970 #: src/libvlc.c:346
971 msgid "Help options"
972 msgstr "Help options"
973
974 #: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1248
975 msgid "string"
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1212
979 msgid "integer"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1237
983 msgid "float"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc.c:2262
987 msgid " (default enabled)"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc.c:2263
991 msgid " (default disabled)"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.c:2445
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid "VLC version %s\n"
997 msgstr "Stereo"
998
999 #: src/libvlc.c:2446
1000 #, c-format
1001 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.c:2448
1005 #, c-format
1006 msgid "Compiler: %s\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc.c:2451
1010 #, c-format
1011 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc.c:2483
1015 msgid ""
1016 "\n"
1017 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.c:2504
1021 msgid ""
1022 "\n"
1023 "Press the RETURN key to continue...\n"
1024 msgstr ""
1025 "\n"
1026 "Press the RETURN key to continue…\n"
1027
1028 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:192
1029 msgid "Auto"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:35
1033 msgid "American English"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:35
1037 msgid "British English"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1041 msgid "Catalan"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1045 msgid "Danish"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1049 msgid "German"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1053 msgid "Spanish"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1057 msgid "French"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1061 msgid "Italian"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1065 msgid "Japanese"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1069 msgid "Georgian"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1073 msgid "Korean"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1077 msgid "Dutch"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:38
1081 msgid "Occitan"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:38
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Brazilian Portuguese"
1087 msgstr "Portuguese"
1088
1089 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1090 msgid "Romanian"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1094 msgid "Russian"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1098 msgid "Turkish"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:39
1102 msgid "Simplified Chinese"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:40
1106 msgid "Chinese Traditional"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:58
1110 #, fuzzy
1111 msgid ""
1112 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1113 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1114 "related options."
1115 msgstr ""
1116 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1117 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1118 "various related options."
1119
1120 #: src/libvlc.h:62
1121 msgid "Interface module"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:64
1125 #, fuzzy
1126 msgid ""
1127 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1128 "automatically select the best module available."
1129 msgstr ""
1130 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1131 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1132
1133 #: src/libvlc.h:68 modules/control/ntservice.c:53
1134 msgid "Extra interface modules"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:70
1138 #, fuzzy
1139 msgid ""
1140 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1141 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1142 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1143 "\", \"gestures\" ...)"
1144 msgstr ""
1145 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1146 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1147 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1148 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1149
1150 #: src/libvlc.h:77
1151 #, fuzzy
1152 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1153 msgstr "Remote control interface"
1154
1155 #: src/libvlc.h:79
1156 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:81
1160 #, fuzzy
1161 msgid ""
1162 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1163 "1=warnings, 2=debug)."
1164 msgstr ""
1165 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1166 "1=warnings, 2=debug)."
1167
1168 #: src/libvlc.h:84
1169 msgid "Be quiet"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:86
1173 msgid "Turn off all warning and information messages."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:88
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Default stream"
1179 msgstr "Sout stream"
1180
1181 #: src/libvlc.h:90
1182 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:93
1186 #, fuzzy
1187 msgid ""
1188 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1189 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1190 msgstr ""
1191 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1192 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1193
1194 #: src/libvlc.h:97
1195 msgid "Color messages"
1196 msgstr "Colour messages"
1197
1198 #: src/libvlc.h:99
1199 #, fuzzy
1200 msgid ""
1201 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1202 "needs Linux color support for this to work."
1203 msgstr ""
1204 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1205 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1206
1207 #: src/libvlc.h:102
1208 msgid "Show advanced options"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:104
1212 #, fuzzy
1213 msgid ""
1214 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1215 "available options, including those that most users should never touch."
1216 msgstr ""
1217 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1218 "all the available options, including those that most users should never "
1219 "touch."
1220
1221 #: src/libvlc.h:108 modules/control/showintf.c:68
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Show interface with mouse"
1224 msgstr "Add Interface"
1225
1226 #: src/libvlc.h:110
1227 msgid ""
1228 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1229 "edge of the screen in fullscreen mode."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:120
1233 #, fuzzy
1234 msgid ""
1235 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1236 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1237 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1238 "the \"audio filters\" modules section."
1239 msgstr ""
1240 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1241 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1242 "(spectrum analyser, …).\n"
1243 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1244 "modules section."
1245
1246 #: src/libvlc.h:126
1247 msgid "Audio output module"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:128
1251 #, fuzzy
1252 msgid ""
1253 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1254 "automatically select the best method available."
1255 msgstr ""
1256 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1257 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1258
1259 #: src/libvlc.h:132 modules/stream_out/display.c:37
1260 msgid "Enable audio"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:134
1264 #, fuzzy
1265 msgid ""
1266 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1267 "not take place, thus saving some processing power."
1268 msgstr ""
1269 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1270 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1271
1272 #: src/libvlc.h:137
1273 msgid "Force mono audio"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:138
1277 msgid "This will force a mono audio output."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:140
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Default audio volume"
1283 msgstr "Next file"
1284
1285 #: src/libvlc.h:142
1286 msgid ""
1287 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1288 msgstr ""
1289 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1290
1291 #: src/libvlc.h:145
1292 msgid "Audio output saved volume"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:147
1296 msgid ""
1297 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1298 "should not change this option manually."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:150
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Audio output volume step"
1304 msgstr "Audio output modules settings"
1305
1306 #: src/libvlc.h:152
1307 #, fuzzy
1308 msgid ""
1309 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1310 "0 to 1024."
1311 msgstr ""
1312 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1313
1314 #: src/libvlc.h:155
1315 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:157
1319 msgid ""
1320 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1321 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1322 msgstr ""
1323 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1324 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1325
1326 #: src/libvlc.h:161
1327 msgid "High quality audio resampling"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:163
1331 msgid ""
1332 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1333 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1334 "resampling algorithm will be used instead."
1335 msgstr ""
1336 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1337 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1338 "resampling algorithm will be used instead."
1339
1340 #: src/libvlc.h:168
1341 msgid "Audio desynchronization compensation"
1342 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1343
1344 #: src/libvlc.h:170
1345 #, fuzzy
1346 msgid ""
1347 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1348 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1349 msgstr ""
1350 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1351 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1352 "the audio."
1353
1354 #: src/libvlc.h:173
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Audio output channels mode"
1357 msgstr "Audio output access method"
1358
1359 #: src/libvlc.h:175
1360 #, fuzzy
1361 msgid ""
1362 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1363 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1364 "played)."
1365 msgstr ""
1366 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1367 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1368 "the audio stream being played)."
1369
1370 #: src/libvlc.h:179
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Use S/PDIF when available"
1373 msgstr "No help available"
1374
1375 #: src/libvlc.h:181
1376 #, fuzzy
1377 msgid ""
1378 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1379 "audio stream being played."
1380 msgstr ""
1381 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1382 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1383
1384 #: src/libvlc.h:184
1385 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc.h:186
1389 msgid ""
1390 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1391 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1392 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1393 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:192
1397 msgid "On"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:192
1401 msgid "Off"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:197
1405 #, fuzzy
1406 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1407 msgstr ""
1408 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1409
1410 #: src/libvlc.h:200
1411 msgid "Audio visualizations "
1412 msgstr "Audio visualisations "
1413
1414 #: src/libvlc.h:202
1415 #, fuzzy
1416 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1417 msgstr ""
1418 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1419
1420 #: src/libvlc.h:210
1421 msgid ""
1422 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1423 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1424 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1425 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1426 "options."
1427 msgstr ""
1428 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1429 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1430 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1431 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1432
1433 #: src/libvlc.h:216
1434 msgid "Video output module"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:218
1438 #, fuzzy
1439 msgid ""
1440 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1441 "automatically select the best method available."
1442 msgstr ""
1443 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1444 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1445
1446 #: src/libvlc.h:221 modules/stream_out/display.c:39
1447 msgid "Enable video"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:223
1451 #, fuzzy
1452 msgid ""
1453 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1454 "not take place, thus saving some processing power."
1455 msgstr ""
1456 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1457 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1458
1459 #: src/libvlc.h:226 modules/codec/fake.c:48
1460 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1461 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1462 msgid "Video width"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:228
1466 #, fuzzy
1467 msgid ""
1468 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1469 "characteristics."
1470 msgstr ""
1471 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1472 "video characteristics."
1473
1474 #: src/libvlc.h:231 modules/codec/fake.c:51
1475 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1476 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1477 msgid "Video height"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc.h:233
1481 #, fuzzy
1482 msgid ""
1483 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1484 "video characteristics."
1485 msgstr ""
1486 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1487 "video characteristics."
1488
1489 #: src/libvlc.h:236
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Video X coordinate"
1492 msgstr "Video encoder"
1493
1494 #: src/libvlc.h:238
1495 #, fuzzy
1496 msgid ""
1497 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1498 "coordinate)."
1499 msgstr ""
1500 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1501 "(y coordinate)."
1502
1503 #: src/libvlc.h:241
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Video Y coordinate"
1506 msgstr "Video encoder"
1507
1508 #: src/libvlc.h:243
1509 #, fuzzy
1510 msgid ""
1511 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1512 "coordinate)."
1513 msgstr ""
1514 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1515 "(y coordinate)."
1516
1517 #: src/libvlc.h:246
1518 msgid "Video title"
1519 msgstr "Video title"
1520
1521 #: src/libvlc.h:248
1522 msgid ""
1523 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1524 "interface)."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:251
1528 msgid "Video alignment"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:253
1532 #, fuzzy
1533 msgid ""
1534 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1535 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1536 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1537 msgstr ""
1538 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1539 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1540 "combinations of these values)."
1541
1542 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
1543 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1544 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1545 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1546 msgid "Center"
1547 msgstr "Centre"
1548
1549 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:95
1550 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
1551 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
1552 #: modules/video_filter/time.c:99
1553 msgid "Top"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:95
1557 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
1558 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
1559 #: modules/video_filter/time.c:99
1560 msgid "Bottom"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
1564 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
1565 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
1566 #: modules/video_filter/time.c:100
1567 msgid "Top-Left"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
1571 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
1572 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
1573 #: modules/video_filter/time.c:100
1574 msgid "Top-Right"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
1578 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
1579 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
1580 #: modules/video_filter/time.c:100
1581 msgid "Bottom-Left"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
1585 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
1586 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
1587 #: modules/video_filter/time.c:100
1588 msgid "Bottom-Right"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:261
1592 msgid "Zoom video"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:263
1596 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:265
1600 msgid "Grayscale video output"
1601 msgstr "Greyscale video output"
1602
1603 #: src/libvlc.h:267
1604 #, fuzzy
1605 msgid ""
1606 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1607 "save some processing power."
1608 msgstr ""
1609 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1610 "can also allow you to save some processing power)."
1611
1612 #: src/libvlc.h:270
1613 msgid "Fullscreen video output"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:272
1617 msgid "Start video in fullscreen mode"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:274
1621 msgid "Overlay video output"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:276
1625 msgid ""
1626 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1627 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:279 src/video_output/vout_intf.c:326
1631 msgid "Always on top"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:281
1635 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:283
1639 msgid "Disable screensaver"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:284
1643 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:286
1647 msgid "Window decorations"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:288
1651 #, fuzzy
1652 msgid ""
1653 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1654 "giving a \"minimal\" window."
1655 msgstr ""
1656 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1657
1658 #: src/libvlc.h:291
1659 msgid "Video filter module"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:293
1663 #, fuzzy
1664 msgid ""
1665 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1666 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1667 msgstr ""
1668 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1669 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1670
1671 #: src/libvlc.h:297
1672 msgid "Video snapshot directory"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:299
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1678 msgstr ""
1679 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1680
1681 #: src/libvlc.h:301
1682 msgid "Video snapshot format"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:303
1686 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:305
1690 msgid "Display video snapshot preview"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:307
1694 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:309
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Video cropping"
1700 msgstr "Video crop left"
1701
1702 #: src/libvlc.h:311
1703 msgid ""
1704 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1705 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:315
1709 msgid "Source aspect ratio"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:317
1713 #, fuzzy
1714 msgid ""
1715 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1716 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1717 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1718 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1719 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1720 msgstr ""
1721 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1722 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1723 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1724 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1725 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1726
1727 #: src/libvlc.h:324
1728 msgid "Fix HDTV height"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:326
1732 msgid ""
1733 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1734 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1735 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:331
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1741 msgstr "Codec setting"
1742
1743 #: src/libvlc.h:333
1744 msgid ""
1745 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1746 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1747 "order to keep proportions."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:337
1751 msgid "Skip frames"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:339
1755 msgid ""
1756 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1757 "your computer is not powerful enough"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:342
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Drop late frames"
1763 msgstr "Display resolution"
1764
1765 #: src/libvlc.h:344
1766 msgid ""
1767 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1768 "intended display date)."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:347
1772 msgid "Quiet synchro"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:349
1776 msgid ""
1777 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1778 "synchronization mechanism."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:358
1782 msgid ""
1783 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1784 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1785 "channel."
1786 msgstr ""
1787 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1788 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1789 "channel."
1790
1791 #: src/libvlc.h:362
1792 msgid "Clock reference average counter"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc.h:364
1796 msgid ""
1797 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1798 "to 10000."
1799 msgstr ""
1800 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1801 "to 10000."
1802
1803 #: src/libvlc.h:367
1804 msgid "Clock synchronisation"
1805 msgstr "Clock synchronisation"
1806
1807 #: src/libvlc.h:369
1808 msgid ""
1809 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1810 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:373 modules/control/netsync.c:69
1814 msgid "Network synchronisation"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:374
1818 msgid ""
1819 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1820 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:380 src/video_output/vout_intf.c:236
1824 #: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1826 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1827 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/gui/macosx/vout.m:199
1828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1830 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1831 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1832 msgid "Default"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:380 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1836 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
1838 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1839 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1840 msgid "Enable"
1841 msgstr "Enable"
1842
1843 #: src/libvlc.h:382
1844 msgid "UDP port"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:384
1848 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:386
1852 msgid "MTU of the network interface"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:388
1856 #, fuzzy
1857 msgid ""
1858 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1859 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1860 msgstr ""
1861 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1862 "usually 1500."
1863
1864 #: src/libvlc.h:391
1865 msgid "Hop limit (TTL)"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:393
1869 #, fuzzy
1870 msgid ""
1871 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1872 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1873 "in default)."
1874 msgstr ""
1875 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1876 "output."
1877
1878 #: src/libvlc.h:397
1879 #, fuzzy
1880 msgid "IPv6 multicast output interface"
1881 msgstr "Remote control interface"
1882
1883 #: src/libvlc.h:399
1884 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:401
1888 #, fuzzy
1889 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1890 msgstr "Remote control interface"
1891
1892 #: src/libvlc.h:403
1893 msgid ""
1894 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1895 "table."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:408
1899 #, fuzzy
1900 msgid ""
1901 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1902 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1903 msgstr ""
1904 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1905 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1906 "stream for example)."
1907
1908 #: src/libvlc.h:414
1909 #, fuzzy
1910 msgid ""
1911 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1912 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1913 "(like DVB streams for example)."
1914 msgstr ""
1915 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1916 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1917 "streams for example)."
1918
1919 #: src/libvlc.h:420 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Audio track"
1922 msgstr "Subtitle track: %s"
1923
1924 #: src/libvlc.h:422
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1927 msgstr ""
1928 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1929
1930 #: src/libvlc.h:425 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Subtitles track"
1933 msgstr "Subtitles Track"
1934
1935 #: src/libvlc.h:427
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1938 msgstr ""
1939 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1940
1941 #: src/libvlc.h:430
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Audio language"
1944 msgstr "Language"
1945
1946 #: src/libvlc.h:432
1947 #, fuzzy
1948 msgid ""
1949 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1950 "letter country code)."
1951 msgstr ""
1952 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1953
1954 #: src/libvlc.h:435
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Subtitle language"
1957 msgstr "Subtitles Track"
1958
1959 #: src/libvlc.h:437
1960 msgid ""
1961 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1962 "letter country code)."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:441
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Audio track ID"
1968 msgstr "Subtitle track: %s"
1969
1970 #: src/libvlc.h:443
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1973 msgstr ""
1974 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1975
1976 #: src/libvlc.h:445
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Subtitles track ID"
1979 msgstr "Subtitles Track"
1980
1981 #: src/libvlc.h:447
1982 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:449
1986 msgid "Input repetitions"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:451
1990 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:453
1994 msgid "Start time"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:455
1998 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:457
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Stop time"
2004 msgstr "Codec setting"
2005
2006 #: src/libvlc.h:459
2007 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:461
2011 msgid "Input list"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:463
2015 #, fuzzy
2016 msgid ""
2017 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2018 "together after the normal one."
2019 msgstr ""
2020 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2021
2022 #: src/libvlc.h:466
2023 msgid "Input slave (experimental)"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:468
2027 msgid ""
2028 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2029 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2030 "inputs."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:472
2034 msgid "Bookmarks list for a stream"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:474
2038 #, fuzzy
2039 msgid ""
2040 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2041 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2042 "{...}\""
2043 msgstr ""
2044 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2045 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2046 "{...}\""
2047
2048 #: src/libvlc.h:480
2049 msgid ""
2050 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2051 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2052 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2053 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2054 msgstr ""
2055 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2056 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2057 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2058 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2059
2060 #: src/libvlc.h:486
2061 msgid "Force subtitle position"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:488
2065 msgid ""
2066 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2067 "over the movie. Try several positions."
2068 msgstr ""
2069 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2070 "over the movie. Try several positions."
2071
2072 #: src/libvlc.h:491
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Enable sub-pictures"
2075 msgstr "Subtitles Track"
2076
2077 #: src/libvlc.h:493
2078 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:495 src/libvlc.h:1215 src/misc/iso-639_def.h:143
2082 #: modules/stream_out/transcode.c:274
2083 msgid "On Screen Display"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:497
2087 #, fuzzy
2088 msgid ""
2089 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2090 "Display)."
2091 msgstr ""
2092 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2093 "Display). You can disable this feature here."
2094
2095 #: src/libvlc.h:500
2096 msgid "Subpictures filter module"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:502
2100 msgid ""
2101 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2102 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:505
2106 msgid "Autodetect subtitle files"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:507
2110 #, fuzzy
2111 msgid ""
2112 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2113 "(based on the filename of the movie)."
2114 msgstr ""
2115 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2116
2117 #: src/libvlc.h:510
2118 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2119 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2120
2121 #: src/libvlc.h:512
2122 msgid ""
2123 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2124 "Options are:\n"
2125 "0 = no subtitles autodetected\n"
2126 "1 = any subtitle file\n"
2127 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2128 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2129 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2130 msgstr ""
2131 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2132 "Options are:\n"
2133 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2134 "1 = any subtitle file\n"
2135 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2136 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2137 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2138
2139 #: src/libvlc.h:520
2140 msgid "Subtitle autodetection paths"
2141 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2142
2143 #: src/libvlc.h:522
2144 msgid ""
2145 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2146 "found in the current directory."
2147 msgstr ""
2148 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2149 "found in the current directory."
2150
2151 #: src/libvlc.h:525
2152 msgid "Use subtitle file"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:527
2156 msgid ""
2157 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2158 "subtitle file."
2159 msgstr ""
2160 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2161 "subtitle file."
2162
2163 #: src/libvlc.h:530
2164 msgid "DVD device"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:533
2168 msgid ""
2169 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2170 "the drive letter (eg. D:)"
2171 msgstr ""
2172 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2173 "the drive letter (eg. D:)"
2174
2175 #: src/libvlc.h:537
2176 msgid "This is the default DVD device to use."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:540
2180 msgid "VCD device"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:543
2184 msgid ""
2185 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2186 "scan for a suitable CD-ROM device."
2187 msgstr ""
2188 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2189 "scan for a suitable CD-ROM device."
2190
2191 #: src/libvlc.h:547
2192 msgid "This is the default VCD device to use."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:550
2196 msgid "Audio CD device"
2197 msgstr "Audio CD device"
2198
2199 #: src/libvlc.h:553
2200 msgid ""
2201 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2202 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2203 msgstr ""
2204 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2205 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2206
2207 #: src/libvlc.h:557
2208 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840
2212 msgid "Force IPv6"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:562
2216 #, fuzzy
2217 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2218 msgstr ""
2219 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2220 "connections."
2221
2222 #: src/libvlc.h:564
2223 msgid "Force IPv4"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:566
2227 #, fuzzy
2228 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2229 msgstr ""
2230 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2231 "connections."
2232
2233 #: src/libvlc.h:568
2234 msgid "TCP connection timeout"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:570
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2240 msgstr ""
2241 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2242 "should be set in millisecond units."
2243
2244 #: src/libvlc.h:572
2245 msgid "SOCKS server"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:574
2249 msgid ""
2250 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2251 "used for all TCP connections"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:577
2255 msgid "SOCKS user name"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:579
2259 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:581
2263 msgid "SOCKS password"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:583
2267 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:585
2271 msgid "Title metadata"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc.h:587
2275 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:589
2279 msgid "Author metadata"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:591
2283 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:593
2287 msgid "Artist metadata"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:595
2291 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:597
2295 msgid "Genre metadata"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:599
2299 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:601
2303 msgid "Copyright metadata"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:603
2307 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:605
2311 msgid "Description metadata"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:607
2315 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:609
2319 msgid "Date metadata"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:611
2323 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:613
2327 msgid "URL metadata"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:615
2331 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:619
2335 msgid ""
2336 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2337 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2338 "can break playback of all your streams."
2339 msgstr ""
2340 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2341 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2342 "can break playback of all your streams."
2343
2344 #: src/libvlc.h:623
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Preferred decoders list"
2347 msgstr "Preferred encoders list"
2348
2349 #: src/libvlc.h:625
2350 #, fuzzy
2351 msgid ""
2352 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2353 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2354 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2355 msgstr ""
2356 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2357 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2358 "can break playback of all your streams."
2359
2360 #: src/libvlc.h:630
2361 msgid "Preferred encoders list"
2362 msgstr "Preferred encoders list"
2363
2364 #: src/libvlc.h:632
2365 #, fuzzy
2366 msgid ""
2367 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2368 msgstr ""
2369 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2370
2371 #: src/libvlc.h:641
2372 msgid ""
2373 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2374 "subsystem."
2375 msgstr ""
2376 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2377 "subsystem."
2378
2379 #: src/libvlc.h:644
2380 msgid "Default stream output chain"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:646
2384 msgid ""
2385 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2386 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2387 "all streams."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:650
2391 msgid "Enable streaming of all ES"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:652
2395 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:654
2399 msgid "Display while streaming"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc.h:656
2403 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc.h:658
2407 msgid "Enable video stream output"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:660
2411 #, fuzzy
2412 msgid ""
2413 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2414 "facility when this last one is enabled."
2415 msgstr ""
2416 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2417 "stream output facility when this last one is enabled."
2418
2419 #: src/libvlc.h:663
2420 msgid "Enable audio stream output"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:665
2424 #, fuzzy
2425 msgid ""
2426 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2427 "facility when this last one is enabled."
2428 msgstr ""
2429 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2430 "stream output facility when this last one is enabled."
2431
2432 #: src/libvlc.h:668
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Enable SPU stream output"
2435 msgstr "File stream output"
2436
2437 #: src/libvlc.h:670
2438 #, fuzzy
2439 msgid ""
2440 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2441 "facility when this last one is enabled."
2442 msgstr ""
2443 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2444 "stream output facility when this last one is enabled."
2445
2446 #: src/libvlc.h:673
2447 msgid "Keep stream output open"
2448 msgstr "Keep stream output open"
2449
2450 #: src/libvlc.h:675
2451 msgid ""
2452 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2453 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2454 "specified)"
2455 msgstr ""
2456 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2457 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2458 "specified)"
2459
2460 #: src/libvlc.h:679
2461 msgid "Preferred packetizer list"
2462 msgstr "Preferred packetiser list"
2463
2464 #: src/libvlc.h:681
2465 msgid ""
2466 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2467 msgstr ""
2468 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2469
2470 #: src/libvlc.h:684
2471 msgid "Mux module"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:686
2475 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:688
2479 msgid "Access output module"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:690
2483 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:692
2487 msgid "Control SAP flow"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:694
2491 #, fuzzy
2492 msgid ""
2493 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2494 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2495 msgstr ""
2496 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2497 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2498
2499 #: src/libvlc.h:698
2500 msgid "SAP announcement interval"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:700
2504 #, fuzzy
2505 msgid ""
2506 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2507 "between SAP announcements."
2508 msgstr ""
2509 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2510 "between SAP announcements"
2511
2512 #: src/libvlc.h:710
2513 #, fuzzy
2514 msgid ""
2515 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2516 "always leave all these enabled."
2517 msgstr ""
2518 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2519 "You should always leave all these enabled."
2520
2521 #: src/libvlc.h:713
2522 msgid "Enable FPU support"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc.h:715
2526 msgid ""
2527 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2528 "advantage of it."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:718
2532 msgid "Enable CPU MMX support"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:720
2536 msgid ""
2537 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2538 "of them."
2539 msgstr ""
2540 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2541 "of them."
2542
2543 #: src/libvlc.h:723
2544 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:725
2548 msgid ""
2549 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2550 "advantage of them."
2551 msgstr ""
2552 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2553 "advantage of them."
2554
2555 #: src/libvlc.h:728
2556 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:730
2560 msgid ""
2561 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2562 "advantage of them."
2563 msgstr ""
2564 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2565 "advantage of them."
2566
2567 #: src/libvlc.h:733
2568 msgid "Enable CPU SSE support"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:735
2572 msgid ""
2573 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2574 "of them."
2575 msgstr ""
2576 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2577 "of them."
2578
2579 #: src/libvlc.h:738
2580 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:740
2584 msgid ""
2585 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2586 "of them."
2587 msgstr ""
2588 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2589 "of them."
2590
2591 #: src/libvlc.h:743
2592 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:745
2596 msgid ""
2597 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2598 "advantage of them."
2599 msgstr ""
2600 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2601 "advantage of them."
2602
2603 #: src/libvlc.h:750
2604 msgid ""
2605 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2606 "you really know what you are doing."
2607 msgstr ""
2608 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2609 "you really know what you are doing."
2610
2611 #: src/libvlc.h:753
2612 msgid "Memory copy module"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:755
2616 msgid ""
2617 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2618 "select the fastest one supported by your hardware."
2619 msgstr ""
2620 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2621 "select the fastest one supported by your hardware."
2622
2623 #: src/libvlc.h:758
2624 msgid "Access module"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:760
2628 msgid ""
2629 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2630 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2631 "option unless you really know what you are doing."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc.h:764
2635 msgid "Access filter module"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:766
2639 msgid ""
2640 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2641 "used for instance for timeshifting."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:769
2645 msgid "Demux module"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:771
2649 msgid ""
2650 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2651 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2652 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2653 "you really know what you are doing."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:776
2657 msgid "Allow real-time priority"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc.h:778
2661 msgid ""
2662 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2663 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2664 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2665 "only activate this if you know what you're doing."
2666 msgstr ""
2667 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2668 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2669 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2670 "only activate this if you know what you're doing."
2671
2672 #: src/libvlc.h:784
2673 msgid "Adjust VLC priority"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc.h:786
2677 msgid ""
2678 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2679 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2680 "VLC instances."
2681 msgstr ""
2682 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2683 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2684 "VLC instances."
2685
2686 #: src/libvlc.h:790
2687 msgid "Minimize number of threads"
2688 msgstr "Minimise number of threads"
2689
2690 #: src/libvlc.h:792
2691 #, fuzzy
2692 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2693 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2694
2695 #: src/libvlc.h:794
2696 msgid "Modules search path"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:796
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2702 msgstr ""
2703 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2704 "modules."
2705
2706 #: src/libvlc.h:798
2707 #, fuzzy
2708 msgid "VLM configuration file"
2709 msgstr "Advanced options..."
2710
2711 #: src/libvlc.h:800
2712 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc.h:802
2716 msgid "Use a plugins cache"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:804
2720 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:806
2724 msgid "Collect statistics"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:808
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2730 msgstr ""
2731 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2732 "modules."
2733
2734 #: src/libvlc.h:810
2735 msgid "Run as daemon process"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:812
2739 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:814
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Log to file"
2745 msgstr "Choose file"
2746
2747 #: src/libvlc.h:816
2748 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:818
2752 msgid "Log to syslog"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:820
2756 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:822
2760 msgid "Allow only one running instance"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:824
2764 #, fuzzy
2765 msgid ""
2766 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2767 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2768 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2769 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2770 "running instance or enqueue it."
2771 msgstr ""
2772 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2773 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2774 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2775 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2776 "running instance or enqueue it."
2777
2778 #: src/libvlc.h:830
2779 msgid "Increase the priority of the process"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:832
2783 #, fuzzy
2784 msgid ""
2785 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2786 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2787 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2788 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2789 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2790 "machine."
2791 msgstr ""
2792 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2793 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2794 "could otherwise take too much processor time.\n"
2795 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2796 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2797 "require a reboot of your machine."
2798
2799 #: src/libvlc.h:839
2800 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:841
2804 msgid ""
2805 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2806 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2807 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2808 msgstr ""
2809 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2810 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2811 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2812
2813 #: src/libvlc.h:846
2814 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:849
2818 msgid ""
2819 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2820 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2821 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2822 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2823 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2824 msgstr ""
2825 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2826 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2827 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2828 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2829 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2830
2831 #: src/libvlc.h:858
2832 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:860
2836 msgid ""
2837 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2838 "playing current item."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:869
2842 msgid ""
2843 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2844 "overridden in the playlist dialog box."
2845 msgstr ""
2846 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2847 "overridden in the playlist dialogue box."
2848
2849 #: src/libvlc.h:872
2850 msgid "Automatically preparse files"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:874
2854 msgid ""
2855 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2856 "metadata)."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:877
2860 msgid "Services discovery modules"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:879
2864 msgid ""
2865 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2866 "Typical values are sap, hal, ..."
2867 msgstr ""
2868 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2869 "Typical values are sap, hal, ..."
2870
2871 #: src/libvlc.h:882
2872 msgid "Play files randomly forever"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:884
2876 #, fuzzy
2877 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2878 msgstr ""
2879 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2880 "interrupted."
2881
2882 #: src/libvlc.h:886
2883 msgid "Repeat all"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc.h:888
2887 #, fuzzy
2888 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2889 msgstr ""
2890 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2891 "option."
2892
2893 #: src/libvlc.h:890
2894 msgid "Repeat current item"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:892
2898 #, fuzzy
2899 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2900 msgstr ""
2901 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2902 "and over again."
2903
2904 #: src/libvlc.h:894
2905 msgid "Play and stop"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:896
2909 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:903
2913 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:906 src/video_output/vout_intf.c:335
2917 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2918 #: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:714
2919 #: modules/gui/macosx/controls.m:744 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2920 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2921 msgid "Fullscreen"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:907
2925 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:908 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2929 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
2930 msgid "Play/Pause"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:909
2934 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc.h:910
2938 msgid "Pause only"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:911
2942 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:912
2946 msgid "Play only"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:913
2950 msgid "Select the hotkey to use to play."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:914 modules/control/hotkeys.c:632
2954 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:518
2955 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2956 msgid "Faster"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:915
2960 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:916 modules/control/hotkeys.c:640
2964 #: modules/gui/macosx/controls.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:519
2965 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
2966 msgid "Slower"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:917
2970 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:918 modules/control/hotkeys.c:599
2974 #: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:476
2975 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:596
2976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
2978 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492
2979 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
2980 msgid "Next"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:919
2984 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:920 modules/control/hotkeys.c:611
2988 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:471
2989 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:597
2990 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
2991 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1491
2992 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
2993 msgid "Previous"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:921
2997 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:922 modules/gui/macosx/controls.m:659
3001 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
3002 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
3003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
3005 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
3006 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
3007 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
3008 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:238
3009 msgid "Stop"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:923
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3015 msgstr ""
3016 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3017 "history."
3018
3019 #: src/libvlc.h:924 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3020 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3021 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
3022 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
3023 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:174
3024 msgid "Position"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:925
3028 msgid "Select the hotkey to display the position."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:927
3032 msgid "Very short backwards jump"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:929
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3038 msgstr ""
3039 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3040 "history."
3041
3042 #: src/libvlc.h:930
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Short backwards jump"
3045 msgstr "Go backward"
3046
3047 #: src/libvlc.h:932
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3050 msgstr ""
3051 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3052 "history."
3053
3054 #: src/libvlc.h:933
3055 msgid "Medium backwards jump"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc.h:935
3059 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc.h:936
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Long backwards jump"
3065 msgstr "Go backward"
3066
3067 #: src/libvlc.h:938
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3070 msgstr ""
3071 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3072 "history."
3073
3074 #: src/libvlc.h:940
3075 msgid "Very short forward jump"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc.h:942
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3081 msgstr ""
3082 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3083 "history."
3084
3085 #: src/libvlc.h:943
3086 msgid "Short forward jump"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:945
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3092 msgstr ""
3093 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3094 "history."
3095
3096 #: src/libvlc.h:946
3097 msgid "Medium forward jump"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:948
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3103 msgstr ""
3104 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3105 "history."
3106
3107 #: src/libvlc.h:949
3108 msgid "Long forward jump"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:951
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3114 msgstr ""
3115 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3116 "history."
3117
3118 #: src/libvlc.h:953
3119 msgid "Very short jump length"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:954
3123 msgid "Very short jump length, in seconds."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:955
3127 msgid "Short jump length"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:956
3131 msgid "Short jump length, in seconds."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:957
3135 msgid "Medium jump length"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:958
3139 msgid "Medium jump length, in seconds."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:959
3143 msgid "Long jump length"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:960
3147 msgid "Long jump length, in seconds."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:258
3151 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
3152 msgid "Quit"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:963
3156 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:964
3160 msgid "Navigate up"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:965
3164 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:966
3168 msgid "Navigate down"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:967
3172 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:968
3176 msgid "Navigate left"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:969
3180 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:970
3184 msgid "Navigate right"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:971
3188 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:972
3192 msgid "Activate"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:973
3196 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:974
3200 msgid "Go to the DVD menu"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:975
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3206 msgstr ""
3207 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3208 "history."
3209
3210 #: src/libvlc.h:976
3211 msgid "Select previous DVD title"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:977
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3217 msgstr ""
3218 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3219 "history."
3220
3221 #: src/libvlc.h:978
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Select next DVD title"
3224 msgstr "Next file"
3225
3226 #: src/libvlc.h:979
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3229 msgstr ""
3230 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3231 "history."
3232
3233 #: src/libvlc.h:980
3234 msgid "Select prev DVD chapter"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:981
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3240 msgstr ""
3241 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3242 "history."
3243
3244 #: src/libvlc.h:982
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Select next DVD chapter"
3247 msgstr "Next file"
3248
3249 #: src/libvlc.h:983
3250 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:984
3254 msgid "Volume up"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:985
3258 msgid "Select the key to increase audio volume."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:986
3262 msgid "Volume down"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:987
3266 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:988 modules/gui/macosx/controls.m:704
3270 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:598
3271 msgid "Mute"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:989
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Select the key to mute audio."
3277 msgstr ""
3278 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3279 "history."
3280
3281 #: src/libvlc.h:990
3282 msgid "Subtitle delay up"
3283 msgstr "Subtitle delay up"
3284
3285 #: src/libvlc.h:991
3286 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:992
3290 msgid "Subtitle delay down"
3291 msgstr "Subtitle delay down"
3292
3293 #: src/libvlc.h:993
3294 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:994
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Audio delay up"
3300 msgstr "Subtitle delay up"
3301
3302 #: src/libvlc.h:995
3303 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:996
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Audio delay down"
3309 msgstr "Subtitle delay down"
3310
3311 #: src/libvlc.h:997
3312 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:998
3316 msgid "Play playlist bookmark 1"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:999
3320 msgid "Play playlist bookmark 2"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1000
3324 msgid "Play playlist bookmark 3"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1001
3328 msgid "Play playlist bookmark 4"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1002
3332 msgid "Play playlist bookmark 5"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1003
3336 msgid "Play playlist bookmark 6"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1004
3340 msgid "Play playlist bookmark 7"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1005
3344 msgid "Play playlist bookmark 8"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1006
3348 msgid "Play playlist bookmark 9"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1007
3352 msgid "Play playlist bookmark 10"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1008
3356 msgid "Select the key to play this bookmark."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1009
3360 msgid "Set playlist bookmark 1"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1010
3364 msgid "Set playlist bookmark 2"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1011
3368 msgid "Set playlist bookmark 3"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1012
3372 msgid "Set playlist bookmark 4"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1013
3376 msgid "Set playlist bookmark 5"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1014
3380 msgid "Set playlist bookmark 6"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1015
3384 msgid "Set playlist bookmark 7"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1016
3388 msgid "Set playlist bookmark 8"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:1017
3392 msgid "Set playlist bookmark 9"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc.h:1018
3396 msgid "Set playlist bookmark 10"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1019
3400 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:84
3404 msgid "Playlist bookmark 1"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:85
3408 msgid "Playlist bookmark 2"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:86
3412 msgid "Playlist bookmark 3"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:87
3416 msgid "Playlist bookmark 4"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:88
3420 msgid "Playlist bookmark 5"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:89
3424 msgid "Playlist bookmark 6"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:90
3428 msgid "Playlist bookmark 7"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1028 modules/control/hotkeys.c:91
3432 msgid "Playlist bookmark 8"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1029 modules/control/hotkeys.c:92
3436 msgid "Playlist bookmark 9"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1030 modules/control/hotkeys.c:93
3440 msgid "Playlist bookmark 10"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1032
3444 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc.h:1034
3448 msgid "Go back in browsing history"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc.h:1035
3452 msgid ""
3453 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3454 "history."
3455 msgstr ""
3456 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3457 "history."
3458
3459 #: src/libvlc.h:1036
3460 msgid "Go forward in browsing history"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc.h:1037
3464 msgid ""
3465 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3466 "history."
3467 msgstr ""
3468 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3469 "history."
3470
3471 #: src/libvlc.h:1039
3472 msgid "Cycle audio track"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc.h:1040
3476 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc.h:1041
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Cycle subtitle track"
3482 msgstr "Choose subtitle track"
3483
3484 #: src/libvlc.h:1042
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3487 msgstr "Choose subtitle track"
3488
3489 #: src/libvlc.h:1043
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Cycle source aspect ratio"
3492 msgstr "Codec setting"
3493
3494 #: src/libvlc.h:1044
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3497 msgstr "Codec setting"
3498
3499 #: src/libvlc.h:1045
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Cycle video crop"
3502 msgstr "Greyscale video output"
3503
3504 #: src/libvlc.h:1046
3505 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc.h:1047
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Cycle deinterlace modes"
3511 msgstr "Deinterlace video"
3512
3513 #: src/libvlc.h:1048
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3516 msgstr "Deinterlace video"
3517
3518 #: src/libvlc.h:1049
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Show interface"
3521 msgstr "Add Interface"
3522
3523 #: src/libvlc.h:1050
3524 msgid "Raise the interface above all other windows."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc.h:1051
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Hide interface"
3530 msgstr "Add Interface"
3531
3532 #: src/libvlc.h:1052
3533 msgid "Lower the interface below all other windows."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc.h:1053
3537 msgid "Take video snapshot"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc.h:1054
3541 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc.h:1056 modules/access_filter/record.c:51
3545 #: modules/access_filter/record.c:52
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Record"
3548 msgstr "Append to file"
3549
3550 #: src/libvlc.h:1057
3551 msgid "Record access filter start/stop."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:1061
3555 #, fuzzy, c-format
3556 msgid ""
3557 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3558 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3559 "in the playlist.\n"
3560 "The first item specified will be played first.\n"
3561 "\n"
3562 "Options-styles:\n"
3563 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3564 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3565 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3566 "            and that overrides previous settings.\n"
3567 "\n"
3568 "Stream MRL syntax:\n"
3569 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3570 "option=value ...]\n"
3571 "\n"
3572 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3573 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3574 "\n"
3575 "URL syntax:\n"
3576 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3577 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3578 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3579 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3580 "  screen://                      Screen capture\n"
3581 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3582 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3583 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3584 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3585 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3586 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3587 "certain time\n"
3588 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3589 msgstr ""
3590 "\n"
3591 "Playlist items:\n"
3592 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3593 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3594 "                                 DVD device\n"
3595 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3596 "                                 VCD device\n"
3597 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3598 "                                 Audio CD device\n"
3599 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3600 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3601 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3602 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3603
3604 #: src/libvlc.h:1171 src/video_output/vout_intf.c:347
3605 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:713
3606 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:76
3607 msgid "Snapshot"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc.h:1180
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Window properties"
3613 msgstr "Device properties"
3614
3615 #: src/libvlc.h:1216
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Subpictures"
3618 msgstr "Subtitles Track"
3619
3620 #: src/libvlc.h:1221 modules/codec/subsdec.c:119 modules/demux/subtitle.c:63
3621 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Subtitles"
3624 msgstr "Subtitles Track"
3625
3626 #: src/libvlc.h:1238 modules/stream_out/transcode.c:147
3627 msgid "Overlays"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc.h:1246
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Track settings"
3633 msgstr "Audio encoders settings"
3634
3635 #: src/libvlc.h:1268
3636 msgid "Playback control"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc.h:1283
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Default devices"
3642 msgstr "Next file"
3643
3644 #: src/libvlc.h:1292
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Network settings"
3647 msgstr "Decoder modules settings"
3648
3649 #: src/libvlc.h:1304
3650 msgid "Socks proxy"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc.h:1313
3654 msgid "Metadata"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc.h:1343
3658 msgid "Decoders"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc.h:1350 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Input"
3667 msgstr "&Shuffle Playlist"
3668
3669 #: src/libvlc.h:1386 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3670 msgid "VLM"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc.h:1417
3674 #, fuzzy
3675 msgid "CPU"
3676 msgstr "TCP"
3677
3678 #: src/libvlc.h:1432
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Special modules"
3681 msgstr "Audio output access method"
3682
3683 #: src/libvlc.h:1438
3684 msgid "Plugins"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc.h:1444
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Performance options"
3690 msgstr "Advanced options..."
3691
3692 #: src/libvlc.h:1540
3693 msgid "Hot keys"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc.h:1808
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Jump sizes"
3699 msgstr "Rate control buffer size"
3700
3701 #: src/libvlc.h:1887
3702 msgid "main program"
3703 msgstr "main program"
3704
3705 #: src/libvlc.h:1894
3706 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc.h:1896
3710 msgid ""
3711 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc.h:1898
3715 #, fuzzy
3716 msgid "print help for the advanced options"
3717 msgstr "Advanced options"
3718
3719 #: src/libvlc.h:1900
3720 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc.h:1902
3724 msgid "print a list of available modules"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc.h:1904
3728 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc.h:1906
3732 msgid "save the current command line options in the config"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc.h:1908
3736 msgid "reset the current config to the default values"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc.h:1910
3740 msgid "use alternate config file"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc.h:1912
3744 msgid "resets the current plugins cache"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc.h:1914
3748 msgid "print version information"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/configuration.c:1212
3752 msgid "boolean"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/configuration.c:1223
3756 msgid "key"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3760 msgid "Afar"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3764 msgid "Abkhazian"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3768 msgid "Afrikaans"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3772 msgid "Albanian"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3776 msgid "Amharic"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3780 msgid "Arabic"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3784 msgid "Armenian"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3788 msgid "Assamese"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3792 msgid "Avestan"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3796 msgid "Aymara"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3800 msgid "Azerbaijani"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3804 msgid "Bashkir"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3808 msgid "Basque"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3812 msgid "Belarusian"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3816 msgid "Bengali"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3820 msgid "Bihari"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3824 msgid "Bislama"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3828 msgid "Bosnian"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3832 msgid "Breton"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3836 msgid "Bulgarian"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3840 msgid "Burmese"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3844 msgid "Chamorro"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3848 msgid "Chechen"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3852 msgid "Chinese"
3853 msgstr "Chinese"
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3856 msgid "Church Slavic"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3860 msgid "Chuvash"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3864 msgid "Cornish"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3868 msgid "Corsican"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3872 msgid "Czech"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3876 msgid "Dzongkha"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3880 msgid "English"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3884 msgid "Esperanto"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3888 msgid "Estonian"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3892 msgid "Faroese"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3896 msgid "Fijian"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3900 msgid "Finnish"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3904 msgid "Frisian"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3908 msgid "Gaelic (Scots)"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3912 msgid "Irish"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3916 msgid "Gallegan"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3920 msgid "Manx"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3924 msgid "Greek, Modern ()"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3928 msgid "Guarani"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3932 msgid "Gujarati"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3936 msgid "Hebrew"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3940 msgid "Herero"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3944 msgid "Hindi"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3948 msgid "Hiri Motu"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3952 msgid "Hungarian"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3956 msgid "Icelandic"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3960 msgid "Inuktitut"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3964 msgid "Interlingue"
3965 msgstr "Interlingue"
3966
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3968 msgid "Interlingua"
3969 msgstr "Interlingua"
3970
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3972 msgid "Indonesian"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3976 msgid "Inupiaq"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3980 msgid "Javanese"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3984 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3988 msgid "Kannada"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3992 msgid "Kashmiri"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3996 msgid "Kazakh"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4000 msgid "Khmer"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4004 msgid "Kikuyu"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4008 msgid "Kinyarwanda"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4012 msgid "Kirghiz"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4016 msgid "Komi"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4020 msgid "Kuanyama"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4024 msgid "Kurdish"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4028 msgid "Lao"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4032 msgid "Latin"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4036 msgid "Latvian"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4040 msgid "Lingala"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4044 msgid "Lithuanian"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4048 msgid "Letzeburgesch"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4052 msgid "Macedonian"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4056 msgid "Marshall"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4060 msgid "Malayalam"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4064 msgid "Maori"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4068 msgid "Marathi"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4072 msgid "Malay"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4076 msgid "Malagasy"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4080 msgid "Maltese"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4084 msgid "Moldavian"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4088 msgid "Mongolian"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4092 msgid "Nauru"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4096 msgid "Navajo"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4100 msgid "Ndebele, South"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4104 msgid "Ndebele, North"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4108 msgid "Ndonga"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4112 msgid "Nepali"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4116 msgid "Norwegian"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4120 msgid "Norwegian Nynorsk"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4124 msgid "Norwegian Bokmaal"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4128 msgid "Chichewa; Nyanja"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4132 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4136 msgid "Oriya"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4140 msgid "Oromo"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4144 msgid "Ossetian; Ossetic"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4148 msgid "Panjabi"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4152 msgid "Persian"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4156 msgid "Pali"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4160 msgid "Polish"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4164 msgid "Portuguese"
4165 msgstr "Portuguese"
4166
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4168 msgid "Pushto"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4172 msgid "Quechua"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4176 msgid "Raeto-Romance"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4180 msgid "Rundi"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4184 msgid "Sango"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4188 msgid "Sanskrit"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4192 msgid "Serbian"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4196 msgid "Croatian"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4200 msgid "Sinhalese"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4204 msgid "Slovak"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4208 msgid "Slovenian"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4212 msgid "Northern Sami"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4216 msgid "Samoan"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4220 msgid "Shona"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4224 msgid "Sindhi"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4228 msgid "Somali"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4232 msgid "Sotho, Southern"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4236 msgid "Sardinian"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4240 msgid "Swati"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4244 msgid "Sundanese"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4248 msgid "Swahili"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/misc/iso-639_def.h:174
4252 msgid "Swedish"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4256 msgid "Tahitian"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4260 msgid "Tamil"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4264 msgid "Tatar"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4268 msgid "Telugu"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4272 msgid "Tajik"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4276 msgid "Tagalog"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4280 msgid "Thai"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4284 msgid "Tibetan"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4288 msgid "Tigrinya"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4292 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4296 msgid "Tswana"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4300 msgid "Tsonga"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4304 msgid "Turkmen"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4308 msgid "Twi"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4312 msgid "Uighur"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4316 msgid "Ukrainian"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4320 msgid "Urdu"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4324 msgid "Uzbek"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4328 msgid "Vietnamese"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4332 msgid "Volapuk"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4336 msgid "Welsh"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4340 msgid "Wolof"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4344 msgid "Xhosa"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4348 msgid "Yiddish"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4352 msgid "Yoruba"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4356 msgid "Zhuang"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4360 msgid "Zulu"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:975
4364 msgid "Unknown"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
4368 #, c-format
4369 msgid "Media: %s"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/playlist/playlist.c:37
4373 msgid "By category"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/playlist/playlist.c:38
4377 msgid "Manually added"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/playlist/playlist.c:39
4381 msgid "All items, unsorted"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4385 msgid "Undefined"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:566
4389 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4390 msgid "Deinterlace"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4394 msgid "Discard"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4398 msgid "Blend"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4402 msgid "Mean"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4406 msgid "Bob"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4410 msgid "Linear"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4414 msgid "Zoom"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4418 msgid "1:4 Quarter"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4422 msgid "1:2 Half"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4426 msgid "1:1 Original"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4430 msgid "2:1 Double"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:560
4434 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/video_filter/crop.c:62
4435 msgid "Crop"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:558
4439 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Aspect-ratio"
4442 msgstr "Codec setting"
4443
4444 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4445 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
4446 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4447 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42
4448 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4449 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4450 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4451 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4452 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4453 msgid "Caching value in ms"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda.c:54
4457 #, fuzzy
4458 msgid ""
4459 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4460 "milliseconds."
4461 msgstr ""
4462 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4463 "should be set in millisecond units."
4464
4465 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4466 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Audio CD"
4470 msgstr "Audio PID"
4471
4472 #: modules/access/cdda.c:59
4473 msgid "Audio CD input"
4474 msgstr "Audio CD input"
4475
4476 #: modules/access/cdda.c:65
4477 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda.c:71
4481 #, fuzzy
4482 msgid "CDDB Server"
4483 msgstr "Genre"
4484
4485 #: modules/access/cdda.c:71
4486 msgid "Address of the CDDB server to use."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda.c:74
4490 #, fuzzy
4491 msgid "CDDB port"
4492 msgstr "Genre"
4493
4494 #: modules/access/cdda.c:74
4495 #, fuzzy
4496 msgid "CDDB Server port to use."
4497 msgstr "Genre"
4498
4499 #: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Audio CD - Track "
4502 msgstr "Subtitle track: %s"
4503
4504 #: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "Audio CD - Track %i"
4507 msgstr "Subtitle track: %s"
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4510 #: modules/codec/x264.c:248 modules/codec/x264.c:254
4511 msgid "none"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4515 msgid "overlap"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4519 msgid "full"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4523 #, fuzzy
4524 msgid ""
4525 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4526 "meta info          1\n"
4527 "events             2\n"
4528 "MRL                4\n"
4529 "external call      8\n"
4530 "all calls (0x10)  16\n"
4531 "LSN       (0x20)  32\n"
4532 "seek      (0x40)  64\n"
4533 "libcdio   (0x80) 128\n"
4534 "libcddb  (0x100) 256\n"
4535 msgstr ""
4536 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4537 "meta info        1\n"
4538 "events           2\n"
4539 "MRL              4\n"
4540 "external call    8\n"
4541 "all calls (10)  16\n"
4542 "LSN       (20)  32\n"
4543 "seek      (40)  64\n"
4544 "libcdio   (80) 128\n"
4545 "libcddb  (100) 256\n"
4546
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4548 #, fuzzy
4549 msgid ""
4550 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4551 "units."
4552 msgstr ""
4553 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4554 "should be set in millisecond units."
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4557 msgid ""
4558 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4559 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4560 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4561 "25 blocks per access."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4565 #, fuzzy
4566 msgid ""
4567 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4568 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4569 "   %a : The artist (for the album)\n"
4570 "   %A : The album information\n"
4571 "   %C : Category\n"
4572 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4573 "   %I : CDDB disk ID\n"
4574 "   %G : Genre\n"
4575 "   %M : The current MRL\n"
4576 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4577 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4578 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4579 "   %T : The track number\n"
4580 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4581 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4582 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4583 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4584 "   %% : a % \n"
4585 msgstr ""
4586 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4587 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4588 "   %a : The artist (for the album)\n"
4589 "   %A : The album information\n"
4590 "   %C : Category\n"
4591 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4592 "   %I : CDDB disk ID\n"
4593 "   %G : Genre\n"
4594 "   %M : The current MRL\n"
4595 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4596 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4597 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4598 "   %T : The track number\n"
4599 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4600 "   %t : The title\n"
4601 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4602 "   %% : a % \n"
4603
4604 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4605 #, fuzzy
4606 msgid ""
4607 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4608 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4609 "   %M : The current MRL\n"
4610 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4611 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4612 "   %T : The track number\n"
4613 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4614 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4615 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4616 "   %% : a % \n"
4617 msgstr ""
4618 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4619 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4620 "   %M : The current MRL\n"
4621 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4622 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4623 "   %T : The track number\n"
4624 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4625 "   %% : a % \n"
4626
4627 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4628 msgid "Enable CD paranoia?"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4632 msgid ""
4633 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4634 "none: no paranoia - fastest.\n"
4635 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4636 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4640 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4644 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Audio Compact Disc"
4650 msgstr "Audio PID"
4651
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4653 msgid "Additional debug"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4657 msgid "Caching value in microseconds"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Number of blocks per CD read"
4663 msgstr "Number of threads"
4664
4665 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4666 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4670 msgid "Use CD audio controls and output?"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4674 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4678 msgid "Do CD-Text lookups?"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4682 msgid "If set, get CD-Text information"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4686 msgid "Use Navigation-style playback?"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4690 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4694 msgid "CDDB"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4698 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4702 msgid "CDDB lookups"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4706 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4710 #, fuzzy
4711 msgid "CDDB server"
4712 msgstr "Genre"
4713
4714 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4715 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4719 #, fuzzy
4720 msgid "CDDB server port"
4721 msgstr "Genre"
4722
4723 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4724 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4728 msgid "email address reported to CDDB server"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4732 msgid "Cache CDDB lookups?"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4736 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4740 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4744 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4748 #, fuzzy
4749 msgid "CDDB server timeout"
4750 msgstr "Artist"
4751
4752 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4753 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4757 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4761 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4765 msgid ""
4766 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4767 "are available"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
4771 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
4772 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4773 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4774 msgid "Disc"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/cdda/info.c:331
4778 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
4782 msgid "Tracks"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
4786 #: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
4787 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
4789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
4790 msgid "Track"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/cdda/info.c:398
4794 #, fuzzy
4795 msgid "MRL"
4796 msgstr "URL"
4797
4798 #: modules/access/cdda/info.c:860
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Track Number"
4801 msgstr "Title"
4802
4803 #: modules/access/directory.c:69
4804 msgid "Subdirectory behavior"
4805 msgstr "Subdirectory behaviour"
4806
4807 #: modules/access/directory.c:71
4808 msgid ""
4809 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4810 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4811 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4812 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4813 msgstr ""
4814 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4815 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4816 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4817 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4818
4819 #: modules/access/directory.c:77
4820 #, fuzzy
4821 msgid "collapse"
4822 msgstr "Scope"
4823
4824 #: modules/access/directory.c:78
4825 msgid "expand"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/directory.c:80
4829 msgid "Ignored extensions"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/directory.c:82
4833 msgid ""
4834 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4835 "directory.\n"
4836 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4837 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/directory.c:89
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Directory"
4843 msgstr "Choose directory"
4844
4845 #: modules/access/directory.c:91
4846 msgid "Standard filesystem directory input"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4851 #: modules/video_output/opengl.c:129
4852 msgid "None"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Cable"
4858 msgstr "Disable"
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4861 msgid "Antenna"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4865 #, fuzzy
4866 msgid ""
4867 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4868 "millisecondss."
4869 msgstr ""
4870 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4871 "value should be set in milliseconds units."
4872
4873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Video device name"
4876 msgstr "Video Device"
4877
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4879 #, fuzzy
4880 msgid ""
4881 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4882 "don't specify anything, the default device will be used."
4883 msgstr ""
4884 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4885 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4886 "used."
4887
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Audio device name"
4891 msgstr "Audio Device"
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4894 #, fuzzy
4895 msgid ""
4896 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4897 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4898 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4899 msgstr ""
4900 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4901 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4902 "used."
4903
4904 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Video size"
4907 msgstr "Video title"
4908
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4910 #, fuzzy
4911 msgid ""
4912 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4913 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4914 msgstr ""
4915 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4916 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4917 "device will be used."
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Video input chroma format"
4922 msgstr "Video crop left"
4923
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4925 msgid ""
4926 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4927 "(default), RV24, etc.)"
4928 msgstr ""
4929 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4930 "(default), RV24, etc.)"
4931
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Video input frame rate"
4935 msgstr "Video bitrate"
4936
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4938 #, fuzzy
4939 msgid ""
4940 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4941 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4942 msgstr ""
4943 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4944 "(default), RV24, etc.)"
4945
4946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4947 msgid "Device properties"
4948 msgstr "Device properties"
4949
4950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4951 msgid ""
4952 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4953 msgstr ""
4954 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4955 "stream."
4956
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Tuner properties"
4960 msgstr "Device properties"
4961
4962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4963 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Tuner TV Channel"
4969 msgstr "Audio Channels"
4970
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4974 msgstr ""
4975 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4976
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4978 msgid "Tuner country code"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4982 msgid ""
4983 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4984 "mapping (0 means default)."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4988 msgid "Tuner input type"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4994 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4995
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Video input pin"
4999 msgstr "Options"
5000
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5002 msgid ""
5003 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5004 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5005 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5006 "will not be changed."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Audio input pin"
5012 msgstr "Audio CD input"
5013
5014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5015 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Video output pin"
5021 msgstr "Video output URL"
5022
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5024 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Audio output pin"
5030 msgstr "Audio output URL"
5031
5032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5033 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5037 msgid "DirectShow"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 modules/access/dshow/dshow.cpp:208
5041 msgid "DirectShow input"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5045 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Refresh list"
5048 msgstr "Preferred codecs list"
5049
5050 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5051 msgid "Configure"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dv.c:70
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5057 msgstr ""
5058 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5059 "should be set in millisecond units."
5060
5061 #: modules/access/dv.c:74
5062 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dv.c:75
5066 msgid "dv"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:73
5070 #, fuzzy
5071 msgid ""
5072 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5073 msgstr ""
5074 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5075 "should be set in millisecond units."
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:76
5078 msgid "Adapter card to tune"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:77
5082 msgid ""
5083 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5084 "n>=0."
5085 msgstr ""
5086 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5087 "n>=0."
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:79
5090 msgid "Device number to use on adapter"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dvb/access.c:82
5094 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvb/access.c:83
5098 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:85
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Inversion mode"
5104 msgstr "Stereo"
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:86
5107 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:88
5111 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:89
5115 msgid ""
5116 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5117 "disable this feature if you experience some trouble."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:91
5121 msgid "Budget mode"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:92
5125 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvb/access.c:95
5129 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:96
5133 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:98
5137 msgid "LNB voltage"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:99
5141 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:101
5145 msgid "High LNB voltage"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:102
5149 msgid ""
5150 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5151 "supported by all frontends."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvb/access.c:105
5155 msgid "22 kHz tone"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvb/access.c:106
5159 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvb/access.c:108
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Transponder FEC"
5165 msgstr "Greyscale video output"
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:109
5168 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvb/access.c:111
5172 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvb/access.c:114
5176 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvb/access.c:117
5180 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvb/access.c:120
5184 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvb/access.c:124
5188 msgid "Modulation type"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvb/access.c:125
5192 msgid "Modulation type for front-end device."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvb/access.c:128
5196 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvb/access.c:131
5200 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dvb/access.c:134
5204 msgid "Terrestrial bandwidth"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvb/access.c:135
5208 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/dvb/access.c:137
5212 msgid "Terrestrial guard interval"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/dvb/access.c:140
5216 msgid "Terrestrial transmission mode"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/dvb/access.c:143
5220 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/dvb/access.c:146
5224 msgid "HTTP Host address"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvb/access.c:148
5228 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:150
5232 msgid "HTTP user name"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/dvb/access.c:152
5236 msgid ""
5237 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:155
5241 msgid "HTTP password"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dvb/access.c:157
5245 msgid ""
5246 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dvb/access.c:160
5250 msgid "HTTP ACL"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dvb/access.c:162
5254 msgid ""
5255 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5256 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:70
5260 #: modules/control/http/http.c:49
5261 msgid "Certificate file"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvb/access.c:167
5265 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:73
5269 #: modules/control/http/http.c:52
5270 msgid "Private key file"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dvb/access.c:171
5274 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:77
5278 #: modules/control/http/http.c:54
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Root CA file"
5281 msgstr "Choose file"
5282
5283 #: modules/access/dvb/access.c:174
5284 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:82
5288 #: modules/control/http/http.c:57
5289 #, fuzzy
5290 msgid "CRL file"
5291 msgstr "Choose file"
5292
5293 #: modules/access/dvb/access.c:178
5294 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dvb/access.c:181
5298 msgid "DVB"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dvb/access.c:182
5302 msgid "DVB input with v4l2 support"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/dvb/access.c:234
5306 #, fuzzy
5307 msgid "HTTP server"
5308 msgstr "Genre"
5309
5310 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
5311 msgid "DVD angle"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
5315 msgid "Default DVD angle."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5321 msgstr ""
5322 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5323 "should be set in millisecond units."
5324
5325 #: modules/access/dvdnav.c:67
5326 msgid "Start directly in menu"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvdnav.c:69
5330 msgid ""
5331 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5332 "useless warning introductions."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dvdnav.c:78
5336 msgid "DVD with menus"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvdnav.c:79
5340 msgid "DVDnav Input"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvdread.c:66
5344 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dvdread.c:68
5348 msgid ""
5349 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5350 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5351 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5352 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5353 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5354 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5355 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5356 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5357 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5358 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5359 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5360 "The default method is: key."
5361 msgstr ""
5362 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5363 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5364 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5365 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5366 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5367 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5368 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5369 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5370 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5371 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5372 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5373 "The default method is: key."
5374
5375 #: modules/access/dvdread.c:84
5376 #, fuzzy
5377 msgid "title"
5378 msgstr "Title"
5379
5380 #: modules/access/dvdread.c:84
5381 msgid "Key"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dvdread.c:90
5385 msgid "DVD without menus"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/dvdread.c:91
5389 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/fake.c:42
5393 #, fuzzy
5394 msgid ""
5395 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5396 msgstr ""
5397 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5398 "should be set in millisecond units."
5399
5400 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
5401 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Framerate"
5404 msgstr "Sample rate"
5405
5406 #: modules/access/fake.c:46
5407 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5411 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5412 msgid "ID"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/fake.c:49
5416 msgid ""
5417 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5418 "(default 0)."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/fake.c:51
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Duration in ms"
5424 msgstr "Advanced options..."
5425
5426 #: modules/access/fake.c:53
5427 msgid ""
5428 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5429 "meaning that the stream is unlimited)."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5433 msgid "Fake"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/fake.c:58
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Fake input"
5439 msgstr "TCP input"
5440
5441 #: modules/access/file.c:82
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5444 msgstr ""
5445 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5446 "should be set in millisecond units."
5447
5448 #: modules/access/file.c:84
5449 msgid "Concatenate with additional files"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/file.c:86
5453 #, fuzzy
5454 msgid ""
5455 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5456 "a comma-separated list of files."
5457 msgstr ""
5458 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5459 "Specify a comma-separated list of files."
5460
5461 #: modules/access/file.c:90
5462 #, fuzzy
5463 msgid "File input"
5464 msgstr "TCP input"
5465
5466 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:66
5467 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5468 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5469 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5470 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5471 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
5474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5475 #, fuzzy
5476 msgid "File"
5477 msgstr "Title"
5478
5479 #: modules/access/ftp.c:44
5480 #, fuzzy
5481 msgid ""
5482 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5483 msgstr ""
5484 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5485 "should be set in millisecond units."
5486
5487 #: modules/access/ftp.c:46
5488 msgid "FTP user name"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5492 #, fuzzy
5493 msgid "User name that will be used for the connection."
5494 msgstr ""
5495 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5496
5497 #: modules/access/ftp.c:49
5498 msgid "FTP password"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Password that will be used for the connection."
5504 msgstr ""
5505 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5506
5507 #: modules/access/ftp.c:52
5508 msgid "FTP account"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/ftp.c:53
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Account that will be used for the connection."
5514 msgstr ""
5515 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5516
5517 #: modules/access/ftp.c:58
5518 #, fuzzy
5519 msgid "FTP input"
5520 msgstr "TCP input"
5521
5522 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5523 #, fuzzy
5524 msgid ""
5525 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5526 msgstr ""
5527 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5528 "should be set in millisecond units."
5529
5530 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5531 #, fuzzy
5532 msgid "GnomeVFS input"
5533 msgstr "no input\n"
5534
5535 #: modules/access/http.c:47
5536 msgid "HTTP proxy"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/http.c:49
5540 #, fuzzy
5541 msgid ""
5542 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5543 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5544 "tried."
5545 msgstr ""
5546 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5547 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5548 "will be tried."
5549
5550 #: modules/access/http.c:55
5551 #, fuzzy
5552 msgid ""
5553 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5554 msgstr ""
5555 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5556 "should be set in millisecond units."
5557
5558 #: modules/access/http.c:58
5559 msgid "HTTP user agent"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/http.c:59
5563 #, fuzzy
5564 msgid "User agent that will be used for the connection."
5565 msgstr ""
5566 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5567
5568 #: modules/access/http.c:62
5569 msgid "Auto re-connect"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/http.c:64
5573 msgid ""
5574 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/http.c:67
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Continuous stream"
5580 msgstr "Codec setting"
5581
5582 #: modules/access/http.c:68
5583 msgid ""
5584 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5585 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5586 "other types of HTTP streams."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/http.c:74
5590 #, fuzzy
5591 msgid "HTTP input"
5592 msgstr "TCP input"
5593
5594 #: modules/access/http.c:76
5595 msgid "HTTP(S)"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/mms/mms.c:48
5599 #, fuzzy
5600 msgid ""
5601 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5602 msgstr ""
5603 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5604 "should be set in millisecond units."
5605
5606 #: modules/access/mms/mms.c:51
5607 msgid "Force selection of all streams"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/mms/mms.c:53
5611 msgid ""
5612 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5613 "You can choose to select all of them."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/mms/mms.c:56
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Maximum bitrate"
5619 msgstr "Video bitrate"
5620
5621 #: modules/access/mms/mms.c:58
5622 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/mms/mms.c:62
5626 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5630 #, fuzzy
5631 msgid ""
5632 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5633 "milliseconds."
5634 msgstr ""
5635 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5636 "should be set in millisecond units."
5637
5638 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Device"
5641 msgstr "Video Device"
5642
5643 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5644 #, fuzzy
5645 msgid "PVR video device"
5646 msgstr "Video Device"
5647
5648 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Radio device"
5651 msgstr "Audio Device"
5652
5653 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5654 #, fuzzy
5655 msgid "PVR radio device"
5656 msgstr "Video Device"
5657
5658 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5659 msgid "Norm"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5663 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5667 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5668 msgid "Width"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/pvr/pvr.c:62
5672 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5676 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Height"
5679 msgstr "Right"
5680
5681 #: modules/access/pvr/pvr.c:66
5682 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5686 msgid "Frequency"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5690 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5694 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5698 msgid "Key interval"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5702 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5706 msgid "B Frames"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5710 msgid ""
5711 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5712 "number of B-Frames."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5716 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Bitrate peak"
5722 msgstr "Bitrate"
5723
5724 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5725 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Bitrate mode)"
5731 msgstr "Stereo"
5732
5733 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5734 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Audio bitmask"
5740 msgstr "Audio bitrate"
5741
5742 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5743 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5747 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357
5748 msgid "Volume"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5752 msgid "Audio volume (0-65535)."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/pvr/pvr.c:99 modules/access/v4l/v4l.c:92
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Channel"
5758 msgstr "Channels"
5759
5760 #: modules/access/pvr/pvr.c:100
5761 msgid ""
5762 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
5766 msgid "Automatic"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
5770 msgid "SECAM"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
5774 msgid "PAL"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
5778 msgid "NTSC"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/pvr/pvr.c:109
5782 msgid "vbr"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/pvr/pvr.c:109
5786 msgid "cbr"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/pvr/pvr.c:114
5790 msgid "PVR"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5794 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5798 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5799 msgid "Caching value (ms)"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5803 #, fuzzy
5804 msgid ""
5805 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5806 msgstr ""
5807 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5808 "should be set in millisecond units."
5809
5810 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5811 msgid "Real RTSP"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/screen/screen.c:39
5815 #, fuzzy
5816 msgid ""
5817 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5818 msgstr ""
5819 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5820 "should be set in milliseconds units."
5821
5822 #: modules/access/screen/screen.c:43
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Desired frame rate for the capture."
5825 msgstr ""
5826 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5827
5828 #: modules/access/screen/screen.c:46
5829 msgid "Capture fragment size"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/screen/screen.c:48
5833 msgid ""
5834 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5835 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/screen/screen.c:62
5839 msgid "Screen Input"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5843 msgid "Screen"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/smb.c:61
5847 #, fuzzy
5848 msgid ""
5849 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5850 msgstr ""
5851 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5852 "should be set in millisecond units."
5853
5854 #: modules/access/smb.c:63
5855 msgid "SMB user name"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/smb.c:66
5859 msgid "SMB password"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/smb.c:69
5863 msgid "SMB domain"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/smb.c:70
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5869 msgstr ""
5870 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5871
5872 #: modules/access/smb.c:75
5873 #, fuzzy
5874 msgid "SMB input"
5875 msgstr "TCP input"
5876
5877 #: modules/access/tcp.c:39
5878 #, fuzzy
5879 msgid ""
5880 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5881 msgstr ""
5882 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5883 "should be set in millisecond units."
5884
5885 #: modules/access/tcp.c:46
5886 #, fuzzy
5887 msgid "TCP"
5888 msgstr "TCP"
5889
5890 #: modules/access/tcp.c:47
5891 msgid "TCP input"
5892 msgstr "TCP input"
5893
5894 #: modules/access/udp.c:44
5895 #, fuzzy
5896 msgid ""
5897 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5898 msgstr ""
5899 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5900 "should be set in millisecond units."
5901
5902 #: modules/access/udp.c:47
5903 msgid "Autodetection of MTU"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/udp.c:49
5907 msgid ""
5908 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5909 "truncated packets are found"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/udp.c:52
5913 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/udp.c:54
5917 #, fuzzy
5918 msgid ""
5919 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5920 "time specified here (in milliseconds)."
5921 msgstr ""
5922 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5923 "should be set in millisecond units."
5924
5925 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5926 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
5928 #, fuzzy
5929 msgid "UDP/RTP"
5930 msgstr "UDP/RTP input"
5931
5932 #: modules/access/udp.c:62
5933 msgid "UDP/RTP input"
5934 msgstr "UDP/RTP input"
5935
5936 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5937 #, fuzzy
5938 msgid ""
5939 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5940 msgstr ""
5941 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5942 "should be set in millisecond units."
5943
5944 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5945 #, fuzzy
5946 msgid ""
5947 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5948 "device will be used."
5949 msgstr ""
5950 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5951 "anything, no video device will be used."
5952
5953 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5954 #, fuzzy
5955 msgid ""
5956 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5957 "device will be used."
5958 msgstr ""
5959 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5960 "anything, no audio device will be used."
5961
5962 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5963 msgid ""
5964 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5965 "(default), RV24, etc.)"
5966 msgstr ""
5967 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5968 "(default), RV24, etc.)"
5969
5970 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
5971 msgid ""
5972 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Audio Channel"
5978 msgstr "Audio Channels"
5979
5980 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5981 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/v4l/v4l.c:103
5985 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/v4l/v4l.c:106
5989 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
5993 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5994 msgid "Brightness"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5998 msgid "Brightness of the video input."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
6002 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6003 msgid "Hue"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
6007 msgid "Hue of the video input."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
6011 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 modules/video_filter/marq.c:93
6012 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
6013 #: modules/visualization/xosd.c:78
6014 msgid "Color"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Color of the video input."
6020 msgstr "colour ASCII art video output"
6021
6022 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
6023 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6024 msgid "Contrast"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
6028 msgid "Contrast of the video input."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
6032 msgid "Tuner"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
6036 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Samplerate"
6042 msgstr "Sample rate"
6043
6044 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
6045 msgid ""
6046 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
6050 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
6054 msgid "MJPEG"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
6058 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Decimation"
6064 msgstr "Description"
6065
6066 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
6067 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
6071 msgid "Quality"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
6075 msgid "Quality of the stream."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Video4Linux"
6081 msgstr "Video"
6082
6083 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Video4Linux input"
6086 msgstr "Video"
6087
6088 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6091 msgstr ""
6092 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6093 "should be set in millisecond units."
6094
6095 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6096 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
6098 msgid "VCD"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6102 #, fuzzy
6103 msgid "VCD input"
6104 msgstr "TCP input"
6105
6106 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6107 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/vcdx/access.c:106
6111 msgid "The above message had unknown log level"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/vcdx/access.c:132
6115 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
6119 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6120 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6121 msgid "Entry"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6125 msgid "Segments"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6129 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6130 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
6131 msgid "Segment"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6135 msgid "LID"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6139 msgid "VCD Format"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6143 msgid "Album"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Application"
6149 msgstr "Polarisation"
6150
6151 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6152 msgid "Preparer"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6156 msgid "Vol #"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6160 msgid "Vol max #"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6164 msgid "Volume Set"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6168 #, fuzzy
6169 msgid "System Id"
6170 msgstr "Stream %d"
6171
6172 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6173 msgid "Entries"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6177 msgid "First Entry Point"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6181 msgid "Last Entry Point"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6185 msgid "Track size (in sectors)"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6189 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6190 #, fuzzy
6191 msgid "type"
6192 msgstr "Type"
6193
6194 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6195 #, fuzzy
6196 msgid "end"
6197 msgstr "Append to file"
6198
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6200 #, fuzzy
6201 msgid "play list"
6202 msgstr "&Shuffle Playlist"
6203
6204 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6205 #, fuzzy
6206 msgid "extended selection list"
6207 msgstr "Text renderer settings"
6208
6209 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6210 #, fuzzy
6211 msgid "selection list"
6212 msgstr "Resolution"
6213
6214 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6215 msgid "unknown type"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6219 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6220 msgid "List ID"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6224 msgid "(Super) Video CD"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6228 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6232 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6236 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6242 msgstr "Number of threads"
6243
6244 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6245 msgid "Use playback control?"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6249 msgid ""
6250 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6251 "tracks."
6252 msgstr ""
6253 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6254 "tracks."
6255
6256 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6257 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6261 msgid ""
6262 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6263 "entry."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6267 msgid "Show extended VCD info?"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6271 msgid ""
6272 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6273 "for example playback control navigation."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6277 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6281 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access_filter/record.c:43
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Record directory"
6287 msgstr "Choose directory"
6288
6289 #: modules/access_filter/record.c:45
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Directory where the record will be stored."
6292 msgstr ""
6293 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6294
6295 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Timeshift granularity"
6298 msgstr "Options"
6299
6300 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6301 msgid ""
6302 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
6303 "timeshifted streams."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Timeshift directory"
6309 msgstr "Choose directory"
6310
6311 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6312 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Timeshift"
6318 msgstr "Options"
6319
6320 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Dummy stream output"
6323 msgstr "UDP stream output"
6324
6325 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6326 msgid "Dummy"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access_output/file.c:60
6330 msgid "Append to file"
6331 msgstr "Append to file"
6332
6333 #: modules/access_output/file.c:61
6334 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access_output/file.c:65
6338 msgid "File stream output"
6339 msgstr "File stream output"
6340
6341 #: modules/access_output/http.c:60
6342 msgid "Username"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access_output/http.c:61
6346 #, fuzzy
6347 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6348 msgstr ""
6349 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6350
6351 #: modules/access_output/http.c:64
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6354 msgstr ""
6355 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6356
6357 #: modules/access_output/http.c:66
6358 msgid "Mime"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access_output/http.c:67
6362 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access_output/http.c:71
6366 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access_output/http.c:74
6370 msgid ""
6371 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used for HTTPS. Leave "
6372 "empty if you don't have one."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access_output/http.c:78
6376 msgid ""
6377 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6378 "file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access_output/http.c:83
6382 msgid ""
6383 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6384 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access_output/http.c:86
6388 msgid "Advertise with Bonjour"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access_output/http.c:87
6392 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access_output/http.c:91
6396 msgid "HTTP stream output"
6397 msgstr "HTTP stream output"
6398
6399 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6401 msgid "HTTP"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access_output/shout.c:58
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Stream name"
6407 msgstr "Codec setting"
6408
6409 #: modules/access_output/shout.c:59
6410 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access_output/shout.c:62
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Stream description"
6416 msgstr "Codec Description"
6417
6418 #: modules/access_output/shout.c:63
6419 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access_output/shout.c:66
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Stream MP3"
6425 msgstr "Stream %d"
6426
6427 #: modules/access_output/shout.c:67
6428 msgid ""
6429 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6430 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6431 "icecast server."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access_output/shout.c:73
6435 #, fuzzy
6436 msgid "IceCAST output"
6437 msgstr "UDP stream output"
6438
6439 #: modules/access_output/udp.c:77
6440 #, fuzzy
6441 msgid ""
6442 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6443 "milliseconds."
6444 msgstr ""
6445 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6446 "should be set in millisecond units."
6447
6448 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847
6450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87
6452 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access_output/udp.c:81
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6458 msgstr ""
6459 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6460
6461 #: modules/access_output/udp.c:84
6462 msgid "Group packets"
6463 msgstr "Group packets"
6464
6465 #: modules/access_output/udp.c:85
6466 msgid ""
6467 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6468 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6469 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access_output/udp.c:90
6473 msgid "Raw write"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access_output/udp.c:91
6477 msgid ""
6478 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6479 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access_output/udp.c:97
6483 msgid "UDP stream output"
6484 msgstr "UDP stream output"
6485
6486 #: modules/access_output/udp.c:98
6487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6488 msgid "UDP"
6489 msgstr "UDP"
6490
6491 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6492 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Dolby Surround decoder"
6498 msgstr "Dolby Surround"
6499
6500 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6501 msgid ""
6502 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6503 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6504 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6505 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6506 "It works with any source format from mono to 7.1."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6510 msgid "Characteristic dimension"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6516 msgstr ""
6517 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6518 "left speaker and listener in meters."
6519
6520 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6521 msgid "Compensate delay"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6525 msgid ""
6526 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6527 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6528 "case, turn this on to compensate."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6532 #, fuzzy
6533 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6534 msgstr "Dolby Surround"
6535
6536 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6537 msgid ""
6538 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6539 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6545 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6546
6547 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Headphone effect"
6550 msgstr "Next file"
6551
6552 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6553 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6557 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6561 msgid "A/52 dynamic range compression"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6565 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6566 msgid ""
6567 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6568 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6569 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6570 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Enable internal upmixing"
6576 msgstr "Enable interlaced encoding"
6577
6578 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6579 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6583 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6584 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6588 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6592 msgid "DTS dynamic range compression"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6596 msgid "DCA"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6600 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6601 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6602 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6603
6604 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6605 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6609 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6613 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6617 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6621 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6625 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6629 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6633 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6634 #, fuzzy
6635 msgid "MPEG audio decoder"
6636 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6637
6638 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6639 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6643 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6647 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6651 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6655 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6659 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Equalizer preset"
6665 msgstr "visualiser"
6666
6667 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6668 msgid "Preset to use for the equalizer."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6672 msgid "Bands gain"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6676 msgid ""
6677 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6678 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6679 "2 0\""
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6683 msgid "Two pass"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6687 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6691 msgid "Global gain"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6697 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6698
6699 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Equalizer with 10 bands"
6702 msgstr "visualiser"
6703
6704 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6705 msgid "Flat"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6709 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6710 msgid "Classical"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6714 msgid "Club"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6718 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Dance"
6721 msgstr "Date"
6722
6723 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6724 msgid "Full bass"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6728 msgid "Full bass and treble"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6732 msgid "Full treble"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6736 msgid "Headphones"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6740 msgid "Large Hall"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6744 msgid "Live"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6748 msgid "Party"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6752 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6753 msgid "Pop"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6757 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6758 msgid "Reggae"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6762 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6763 msgid "Rock"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6767 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6768 msgid "Ska"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6772 msgid "Soft"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6776 msgid "Soft rock"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6780 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6781 msgid "Techno"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_filter/format.c:201
6785 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Number of audio buffers"
6791 msgstr "Number of threads"
6792
6793 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6794 msgid ""
6795 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6796 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6797 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6801 msgid "Max level"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6805 msgid ""
6806 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6807 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6808 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Volume normalizer"
6814 msgstr "Visualisations"
6815
6816 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Parametric Equalizer"
6819 msgstr "Equaliser"
6820
6821 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6822 msgid "Low freq (Hz)"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6826 msgid "Low freq gain (Db)"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6830 msgid "High freq (Hz)"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6834 msgid "High freq gain (Db)"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6838 msgid "Freq 1 (Hz)"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6842 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6846 msgid "Freq 1 Q"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6850 msgid "Freq 2 (Hz)"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6854 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6858 msgid "Freq 2 Q"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6862 msgid "Freq 3 (Hz)"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6866 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6870 msgid "Freq 3 Q"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6874 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6878 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6879 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6883 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6887 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6891 msgid "Float32 audio mixer"
6892 msgstr "Float32 audio mixer"
6893
6894 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6895 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6896 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6897
6898 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Trivial audio mixer"
6901 msgstr "Float32 audio mixer"
6902
6903 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:242
6904 #: modules/codec/x264.c:248 modules/codec/x264.c:254
6905 msgid "default"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6909 #, fuzzy
6910 msgid "ALSA audio output"
6911 msgstr "File audio output"
6912
6913 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6914 msgid "ALSA Device Name"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6918 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6919 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6920 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6921 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6922 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6923 msgid "Audio Device"
6924 msgstr "Audio Device"
6925
6926 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6927 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6928 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6929 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6930 msgid "Mono"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6934 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6935 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6936 msgid "2 Front 2 Rear"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6940 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6941 msgid "A/52 over S/PDIF"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6945 msgid "Unknown soundcard"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/audio_output/arts.c:65
6949 #, fuzzy
6950 msgid "aRts audio output"
6951 msgstr "File audio output"
6952
6953 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6954 msgid ""
6955 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6956 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6957 "playback."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6961 #, fuzzy
6962 msgid "HAL AudioUnit output"
6963 msgstr "File audio output"
6964
6965 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6966 #, c-format
6967 msgid "%s (Encoded Output)"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Output device"
6973 msgstr "Next file"
6974
6975 #: modules/audio_output/directx.c:207
6976 msgid ""
6977 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6978 "default device appears as 0 AND another number)."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Use float32 output"
6984 msgstr "UDP stream output"
6985
6986 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6987 msgid ""
6988 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6989 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/directx.c:215
6993 #, fuzzy
6994 msgid "DirectX audio output"
6995 msgstr "File audio output"
6996
6997 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6998 msgid "3 Front 2 Rear"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_output/esd.c:68
7002 #, fuzzy
7003 msgid "EsounD audio output"
7004 msgstr "HD1000 audio output"
7005
7006 #: modules/audio_output/esd.c:71
7007 msgid "Esound server"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/file.c:81
7011 msgid "Output format"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/file.c:82
7015 msgid ""
7016 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7017 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_output/file.c:85
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Number of output channels"
7023 msgstr "Number of threads"
7024
7025 #: modules/audio_output/file.c:86
7026 msgid ""
7027 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7028 "restrict the number of channels here."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/audio_output/file.c:89
7032 msgid "Add WAVE header"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/audio_output/file.c:90
7036 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/audio_output/file.c:107
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Output file"
7042 msgstr "Next file"
7043
7044 #: modules/audio_output/file.c:108
7045 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/audio_output/file.c:111
7049 msgid "File audio output"
7050 msgstr "File audio output"
7051
7052 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Roku HD1000 audio output"
7055 msgstr "HD1000 audio output"
7056
7057 #: modules/audio_output/jack.c:64
7058 #, fuzzy
7059 msgid "JACK audio output"
7060 msgstr "File audio output"
7061
7062 #: modules/audio_output/oss.c:101
7063 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_output/oss.c:103
7067 msgid ""
7068 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7069 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7070 "drivers, then you need to enable this option."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_output/oss.c:109
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Linux OSS audio output"
7076 msgstr "File audio output"
7077
7078 #: modules/audio_output/oss.c:114
7079 msgid "OSS DSP device"
7080 msgstr "OSS DSP device"
7081
7082 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7083 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7087 #, fuzzy
7088 msgid "PORTAUDIO audio output"
7089 msgstr "File audio output"
7090
7091 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7092 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7096 msgid "Win32 waveOut extension output"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7100 msgid "5.1"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/a52.c:91
7104 msgid "A/52 parser"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/codec/a52.c:98
7108 msgid "A/52 audio packetizer"
7109 msgstr "A/52 audio packetiser"
7110
7111 #: modules/codec/adpcm.c:42
7112 #, fuzzy
7113 msgid "ADPCM audio decoder"
7114 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7115
7116 #: modules/codec/araw.c:43
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7119 msgstr "Raw audio encoder"
7120
7121 #: modules/codec/araw.c:52
7122 msgid "Raw audio encoder"
7123 msgstr "Raw audio encoder"
7124
7125 #: modules/codec/cinepak.c:38
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Cinepak video decoder"
7128 msgstr "Theora video encoder"
7129
7130 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7131 msgid "CMML annotations decoder"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7135 msgid "CVD subtitle decoder"
7136 msgstr "CVD subtitle decoder"
7137
7138 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7139 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7140 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7141
7142 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7143 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7144 msgid "Encoding quality"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/dirac.c:68
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7150 msgstr ""
7151 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7152
7153 #: modules/codec/dirac.c:73
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Dirac video decoder"
7156 msgstr "Video encoder"
7157
7158 #: modules/codec/dirac.c:79
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Dirac video encoder"
7161 msgstr "Theora video encoder"
7162
7163 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7164 msgid "DirectMedia Object decoder"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7168 msgid "DirectMedia Object encoder"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/dts.c:95
7172 msgid "DTS parser"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/codec/dts.c:100
7176 msgid "DTS audio packetizer"
7177 msgstr "DTS audio packetiser"
7178
7179 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7180 msgid "Decoding X coordinate"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7184 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7188 msgid "Decoding Y coordinate"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7192 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Subpicture position"
7198 msgstr "Subtitles Track"
7199
7200 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7201 #, fuzzy
7202 msgid ""
7203 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7204 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7205 "g. 6=top-right)."
7206 msgstr ""
7207 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7208 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7209 "combinations of these values)."
7210
7211 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7212 msgid "Encoding X coordinate"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7216 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7220 msgid "Encoding Y coordinate"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7224 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/dvbsub.c:62 modules/gui/macosx/sfilters.m:102
7228 #: modules/video_filter/marq.c:82
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Timeout"
7231 msgstr "Title"
7232
7233 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7234 msgid ""
7235 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
7236 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7240 msgid "DVB subtitles decoder"
7241 msgstr "DVB subtitles decoder"
7242
7243 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7244 #, fuzzy
7245 msgid "DVB subtitles encoder"
7246 msgstr "DVB subtitles decoder"
7247
7248 #: modules/codec/faad.c:38
7249 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:69
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Image file"
7255 msgstr "Next file"
7256
7257 #: modules/codec/fake.c:47
7258 msgid "Path of the image file for fake input."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7262 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Output video width."
7265 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7266
7267 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7268 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Output video height."
7271 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7272
7273 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:128
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Keep aspect ratio"
7276 msgstr "Codec setting"
7277
7278 #: modules/codec/fake.c:56
7279 msgid "Consider width and height as maximum values."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/fake.c:57
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Background aspect ratio"
7285 msgstr "Codec setting"
7286
7287 #: modules/codec/fake.c:59
7288 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7292 msgid "Deinterlace video"
7293 msgstr "Deinterlace video"
7294
7295 #: modules/codec/fake.c:62
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7298 msgstr ""
7299 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7300
7301 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Deinterlace module"
7304 msgstr "Deinterlace video"
7305
7306 #: modules/codec/fake.c:65
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Deinterlace module to use."
7309 msgstr "Deinterlace video"
7310
7311 #: modules/codec/fake.c:76
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Fake video decoder"
7314 msgstr "Theora video encoder"
7315
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7317 msgid "Non-ref"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7321 msgid "Bidir"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7325 msgid "Non-key"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7329 msgid "All"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7333 msgid "rd"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7337 msgid "bits"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7341 msgid "simple"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7345 #, fuzzy
7346 msgid ""
7347 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7348 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7351 #, fuzzy
7352 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7353 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7354
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7356 msgid "Decoding"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7360 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Encoding"
7367 msgstr "Audio encoders settings"
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7370 #, fuzzy
7371 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7372 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7375 #, fuzzy
7376 msgid "FFmpeg demuxer"
7377 msgstr "ffmpeg demuxer"
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
7380 #, fuzzy
7381 msgid "FFmpeg video filter"
7382 msgstr "ffmpeg demuxer"
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7385 #, fuzzy
7386 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7387 msgstr "ffmpeg demuxer"
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7390 #, fuzzy
7391 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7392 msgstr "ffmpeg demuxer"
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Direct rendering"
7397 msgstr "Force a video rendering mode."
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7400 msgid "Error resilience"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7404 msgid ""
7405 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7406 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7407 "can produce a lot of errors.\n"
7408 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7412 msgid "Workaround bugs"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7416 msgid ""
7417 "Try to fix some bugs:\n"
7418 "1  autodetect\n"
7419 "2  old msmpeg4\n"
7420 "4  xvid interlaced\n"
7421 "8  ump4 \n"
7422 "16 no padding\n"
7423 "32 ac vlc\n"
7424 "64 Qpel chroma.\n"
7425 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7426 "\", enter 40."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7430 #: modules/stream_out/transcode.c:171
7431 msgid "Hurry up"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7435 msgid ""
7436 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7437 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7441 msgid "Post processing quality"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7445 msgid ""
7446 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7447 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7448 "looking pictures."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7452 msgid "Debug mask"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7456 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7460 msgid "Visualize motion vectors"
7461 msgstr "Visualise motion vectors"
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7464 #, fuzzy
7465 msgid ""
7466 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7467 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7468 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7469 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7470 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7471 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7472 msgstr ""
7473 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
7474 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
7475 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
7476 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7479 msgid "Low resolution decoding"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7483 msgid ""
7484 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7485 "processing power"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7489 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7493 msgid ""
7494 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7495 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7499 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7503 msgid "Ratio of key frames"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7509 msgstr ""
7510 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7513 msgid "Ratio of B frames"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7519 msgstr ""
7520 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Video bitrate tolerance"
7525 msgstr "Video bitrate"
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7530 msgstr "Video bitrate"
7531
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Interlaced encoding"
7535 msgstr "Enable interlaced encoding"
7536
7537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7540 msgstr ""
7541 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7542
7543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Interlaced motion estimation"
7546 msgstr "Enable trellis quantisation"
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7551 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Pre-motion estimation"
7556 msgstr "Enable trellis quantisation"
7557
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7561 msgstr "Enable trellis quantisation"
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Strict rate control"
7566 msgstr "Enable interlaced encoding"
7567
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7571 msgstr ""
7572 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7573 "coefficients)."
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7576 msgid "Rate control buffer size"
7577 msgstr "Rate control buffer size"
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7580 msgid ""
7581 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7582 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7586 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7587 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7592 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7595 msgid "I quantization factor"
7596 msgstr "I quantisation factor"
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7599 #, fuzzy
7600 msgid ""
7601 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7602 "same qscale for I and P frames)."
7603 msgstr ""
7604 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7605 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:223
7608 #: modules/demux/mod.c:71
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Noise reduction"
7611 msgstr "Display resolution"
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7614 msgid ""
7615 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7616 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7620 #, fuzzy
7621 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7622 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7623
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7625 #, fuzzy
7626 msgid ""
7627 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7628 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7629 "standard MPEG2 decoders."
7630 msgstr ""
7631 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7632 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7633 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7636 msgid "Quality level"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7640 msgid ""
7641 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7642 "encoding very much)."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7646 #, fuzzy
7647 msgid ""
7648 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7649 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7650 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7651 "to ease the encoder's task."
7652 msgstr ""
7653 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7654 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7655 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7656 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7657
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7659 msgid "Minimum video quantizer scale"
7660 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Minimum video quantizer scale."
7665 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7666
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7668 msgid "Maximum video quantizer scale"
7669 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7670
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Maximum video quantizer scale."
7674 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Trellis quantization"
7679 msgstr "Enable trellis quantisation"
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7684 msgstr ""
7685 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7686 "coefficients)."
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Fixed quantizer scale"
7691 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7692
7693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7694 msgid ""
7695 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7696 "255.0)."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7700 msgid "Strict standard compliance"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7704 msgid ""
7705 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7709 msgid "Luminance masking"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7713 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7717 msgid "Darkness masking"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7721 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7725 msgid "Motion masking"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7729 msgid ""
7730 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7731 "(default: 0.0)."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7735 msgid "Border masking"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7739 msgid ""
7740 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7741 "0.0)."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7745 msgid "Luminance elimination"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7749 msgid ""
7750 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7751 "The H264 specification recommends -4."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7755 msgid "Chrominance elimination"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7759 msgid ""
7760 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7761 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:568
7765 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
7766 msgid "Post processing"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7770 msgid "1 (Lowest)"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7774 msgid "6 (Highest)"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/flac.c:171
7778 msgid "Flac audio decoder"
7779 msgstr "Flac audio decoder"
7780
7781 #: modules/codec/flac.c:176
7782 msgid "Flac audio encoder"
7783 msgstr "Flac audio encoder"
7784
7785 #: modules/codec/flac.c:182
7786 msgid "Flac audio packetizer"
7787 msgstr "Flac audio packetiser"
7788
7789 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7790 #, fuzzy
7791 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7792 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7793
7794 #: modules/codec/lpcm.c:82
7795 msgid "Linear PCM audio decoder"
7796 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7797
7798 #: modules/codec/lpcm.c:87
7799 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7800 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7801
7802 #: modules/codec/mash.cpp:65
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Video decoder using openmash"
7805 msgstr "Force a video rendering mode."
7806
7807 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7808 #, fuzzy
7809 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7810 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7811
7812 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7813 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7814 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7815
7816 #: modules/codec/png.c:54
7817 #, fuzzy
7818 msgid "PNG video decoder"
7819 msgstr "Video encoder"
7820
7821 #: modules/codec/quicktime.c:63
7822 msgid "QuickTime library decoder"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7826 msgid "Pseudo raw video decoder"
7827 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7828
7829 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7830 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7831 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7832
7833 #: modules/codec/realaudio.c:61
7834 #, fuzzy
7835 msgid "RealAudio library decoder"
7836 msgstr "Raw audio encoder"
7837
7838 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7839 #, fuzzy
7840 msgid "SDL_image video decoder"
7841 msgstr "Video encoder"
7842
7843 #: modules/codec/speex.c:105
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Speex audio decoder"
7846 msgstr "Speex audio encoder"
7847
7848 #: modules/codec/speex.c:110
7849 msgid "Speex audio packetizer"
7850 msgstr "Speex audio packetiser"
7851
7852 #: modules/codec/speex.c:115
7853 msgid "Speex audio encoder"
7854 msgstr "Speex audio encoder"
7855
7856 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7857 msgid "Speex comment"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/speex.c:552
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Mode"
7863 msgstr "Codec"
7864
7865 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7866 #, fuzzy
7867 msgid "DVD subtitles decoder"
7868 msgstr "DVB subtitles decoder"
7869
7870 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7871 msgid "DVD subtitles packetizer"
7872 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7873
7874 #: modules/codec/subsdec.c:106
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Subtitles text encoding"
7877 msgstr "DVB subtitles decoder"
7878
7879 #: modules/codec/subsdec.c:107
7880 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/subsdec.c:108
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Subtitles justification"
7886 msgstr "Subtitle options"
7887
7888 #: modules/codec/subsdec.c:109
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Set the justification of subtitles"
7891 msgstr "Destination video codec"
7892
7893 #: modules/codec/subsdec.c:110
7894 #, fuzzy
7895 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7896 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
7897
7898 #: modules/codec/subsdec.c:111
7899 msgid ""
7900 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/subsdec.c:113
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Formatted Subtitles"
7906 msgstr "Subtitles Track"
7907
7908 #: modules/codec/subsdec.c:114
7909 msgid ""
7910 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7911 "but you can choose to disable all formatting."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/subsdec.c:120
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Text subtitles decoder"
7917 msgstr "DVB subtitles decoder"
7918
7919 #: modules/codec/subsdec.c:339
7920 msgid ""
7921 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7922 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7928 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7929
7930 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7931 #, fuzzy
7932 msgid "SVCD subtitles"
7933 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7934
7935 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7936 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7937 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7938
7939 #: modules/codec/tarkin.c:75
7940 msgid "Tarkin decoder module"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7944 msgid ""
7945 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7946 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/theora.c:99
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Theora video decoder"
7952 msgstr "Theora video encoder"
7953
7954 #: modules/codec/theora.c:105
7955 msgid "Theora video packetizer"
7956 msgstr "Theora video packetiser"
7957
7958 #: modules/codec/theora.c:111
7959 msgid "Theora video encoder"
7960 msgstr "Theora video encoder"
7961
7962 #: modules/codec/theora.c:512
7963 msgid "Theora comment"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/twolame.c:52
7967 msgid ""
7968 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7969 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/twolame.c:55
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Stereo mode"
7975 msgstr "Stereo"
7976
7977 #: modules/codec/twolame.c:56
7978 msgid "Handling mode for stereo streams"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/twolame.c:57
7982 msgid "VBR mode"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/twolame.c:59
7986 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/twolame.c:60
7990 msgid "Psycho-acoustic model"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/twolame.c:62
7994 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/twolame.c:66
7998 msgid "Dual mono"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/twolame.c:66
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Joint stereo"
8004 msgstr "Stereo"
8005
8006 #: modules/codec/twolame.c:71
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Libtwolame audio encoder"
8009 msgstr "Flac audio encoder"
8010
8011 #: modules/codec/vorbis.c:159
8012 msgid "Maximum encoding bitrate"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/vorbis.c:161
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8018 msgstr ""
8019 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8020
8021 #: modules/codec/vorbis.c:162
8022 msgid "Minimum encoding bitrate"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/vorbis.c:164
8026 msgid ""
8027 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8028 "channel."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/vorbis.c:165
8032 msgid "CBR encoding"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/vorbis.c:167
8036 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/vorbis.c:171
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Vorbis audio decoder"
8042 msgstr "Vorbis audio encoder"
8043
8044 #: modules/codec/vorbis.c:182
8045 msgid "Vorbis audio packetizer"
8046 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8047
8048 #: modules/codec/vorbis.c:189
8049 msgid "Vorbis audio encoder"
8050 msgstr "Vorbis audio encoder"
8051
8052 #: modules/codec/vorbis.c:616
8053 msgid "Vorbis comment"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/x264.c:44
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Maximum GOP size"
8059 msgstr "Video bitrate"
8060
8061 #: modules/codec/x264.c:45
8062 msgid ""
8063 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8064 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/x264.c:49
8068 msgid "Minimum GOP size"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/x264.c:50
8072 msgid ""
8073 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8074 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8075 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8076 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
8077 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
8078 "Frame. \n"
8079 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8080 "frames, but do not start a new GOP."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/x264.c:59
8084 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/x264.c:60
8088 msgid ""
8089 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8090 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8091 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8092 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8093 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
8094 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
8095 "(1-100)."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/x264.c:70
8099 #, fuzzy
8100 msgid "B-frames between I and P"
8101 msgstr "Number of threads"
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:71
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
8106 msgstr "Number of threads"
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:74
8109 msgid "Adaptive B-frame decision"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:75
8113 #, fuzzy
8114 msgid ""
8115 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8116 "possibly before an I-frame. "
8117 msgstr "Number of threads"
8118
8119 #: modules/codec/x264.c:78
8120 msgid "B-frames usage"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/x264.c:79
8124 msgid ""
8125 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8126 "negative values cause less B-frames. "
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:82
8130 msgid "Keep some B-frames as references"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:83
8134 msgid ""
8135 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8136 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8137 "appropriately."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:87
8141 msgid "CABAC"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:88
8145 msgid ""
8146 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8147 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:92
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Number of reference frames"
8153 msgstr "Number of threads"
8154
8155 #: modules/codec/x264.c:93
8156 msgid ""
8157 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8158 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8159 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:98
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Loop filter"
8165 msgstr "Choose file"
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:99
8168 msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:103
8172 msgid "Set QP"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:104
8176 msgid ""
8177 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8178 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
8179 "lossless"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:108
8183 msgid "Quality-based VBR"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:109
8187 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:111
8191 msgid "Min QP"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:112
8195 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:115
8199 msgid "ax QP"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:116
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Maximum quantizer parameter."
8205 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:118
8208 msgid "ax QP step"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:119
8212 msgid "Max QP step between frames."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:121
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Average bitrate tolerance"
8218 msgstr "Video bitrate"
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:122
8221 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:125
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Max local bitrate"
8227 msgstr "Video bitrate"
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:126
8230 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:128
8234 msgid "VBV buffer"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:129
8238 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/x264.c:132
8242 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:133
8246 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:136
8250 msgid "QP factor between I and P"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:137
8254 msgid "QP factor between I and P."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:139
8258 msgid "QP factor between P and B"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:140
8262 msgid "QP factor between P and B."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:142
8266 msgid "QP difference between chroma and luma"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:143
8270 msgid "QP difference between chroma and luma."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:145
8274 msgid "QP curve compression"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:146
8278 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:148 modules/codec/x264.c:152
8282 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:149
8286 msgid ""
8287 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8288 "blurs complexity."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:153
8292 msgid ""
8293 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8294 "quants."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:158
8298 msgid "Partitions to consider"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:159
8302 msgid ""
8303 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8304 " - none  : \n"
8305 " - fast  : i4x4\n"
8306 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8307 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8308 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8309 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:167
8313 msgid "Direct MV prediction mode"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:168
8317 msgid "Direct MV prediction mode. "
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:170
8321 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:171
8325 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:173
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8331 msgstr "Enable trellis quantisation"
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:174
8334 msgid ""
8335 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8336 "(fast)\n"
8337 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8338 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8339 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/x264.c:180
8343 msgid "Maximum motion vector search range"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/x264.c:181
8347 msgid ""
8348 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8349 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8350 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:187
8354 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:189
8358 msgid ""
8359 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8360 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8361 "quality). From 1 to 6."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:193
8365 msgid "RD based mode decision for B-frames."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:194
8369 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:197
8373 msgid "Decide references on a per partition basis"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:198
8377 msgid ""
8378 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8379 "as opposed to only one ref per macroblock."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:202
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8385 msgstr "Enable trellis quantisation"
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:203
8388 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:206
8392 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:207
8396 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:209
8400 msgid "Adaptive spatial transform size"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:211
8404 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/x264.c:213
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Trellis RD quantization"
8410 msgstr "Enable trellis quantisation"
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:214
8413 msgid ""
8414 "Trellis RD quantization: \n"
8415 " - 0: disabled\n"
8416 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8417 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8418 "This requires CABAC."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/x264.c:220
8422 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:221
8426 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:224
8430 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:228
8434 #, fuzzy
8435 msgid "CPU optimizations"
8436 msgstr "Polarisation"
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:229
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8441 msgstr "Polarisation"
8442
8443 #: modules/codec/x264.c:231
8444 #, fuzzy
8445 msgid "PSNR calculation"
8446 msgstr "Polarisation"
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:232
8449 msgid ""
8450 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
8451 "from being calculated (for speed)."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/x264.c:235 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8456 msgid "Statistics"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:236
8460 msgid "Print stats for each frame."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:242
8464 msgid "dia"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:242
8468 msgid "hex"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:242
8472 msgid "umh"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:242
8476 msgid "esa"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:248
8480 msgid "fast"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/x264.c:248
8484 msgid "normal"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/x264.c:249
8488 msgid "slow"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/x264.c:249
8492 msgid "all"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/x264.c:254
8496 msgid "spatial"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/x264.c:254
8500 msgid "temporal"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/x264.c:257
8504 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/control/corba/corba.c:687
8508 msgid "Corba control"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/control/corba/corba.c:689
8512 msgid "Reactivity"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/control/corba/corba.c:691
8516 msgid ""
8517 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8518 "to be a sensible value."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/control/corba/corba.c:694
8522 msgid "corba control module"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/control/gestures.c:77
8526 msgid "Motion threshold (10-100)"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/control/gestures.c:79
8530 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/control/gestures.c:81
8534 msgid "Trigger button"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/control/gestures.c:83
8538 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/control/gestures.c:86
8542 msgid "Middle"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/control/gestures.c:89
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Gestures"
8548 msgstr "Genre"
8549
8550 #: modules/control/gestures.c:97
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Mouse gestures control interface"
8553 msgstr "Remote control interface"
8554
8555 #: modules/control/hotkeys.c:94
8556 msgid "Define playlist bookmarks."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/control/hotkeys.c:97
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Hotkeys"
8562 msgstr "Audio encoders settings"
8563
8564 #: modules/control/hotkeys.c:98
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Hotkeys management interface"
8567 msgstr "Remote control interface"
8568
8569 #: modules/control/hotkeys.c:467
8570 #, fuzzy, c-format
8571 msgid "Audio track: %s"
8572 msgstr "Subtitle track: %s"
8573
8574 #: modules/control/hotkeys.c:482 modules/control/hotkeys.c:511
8575 #, c-format
8576 msgid "Subtitle track: %s"
8577 msgstr "Subtitle track: %s"
8578
8579 #: modules/control/hotkeys.c:482
8580 msgid "N/A"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/hotkeys.c:535
8584 #, fuzzy, c-format
8585 msgid "Aspect ratio: %s"
8586 msgstr "Codec setting"
8587
8588 #: modules/control/hotkeys.c:561
8589 #, c-format
8590 msgid "Crop: %s"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/control/hotkeys.c:587
8594 #, fuzzy, c-format
8595 msgid "Deinterlace mode: %s"
8596 msgstr "Deinterlace video"
8597
8598 #: modules/control/http/http.c:34
8599 msgid "Host address"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/control/http/http.c:36
8603 msgid ""
8604 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8605 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the telnet interface to be "
8606 "available only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Source directory"
8612 msgstr "Choose directory"
8613
8614 #: modules/control/http/http.c:42
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Charset"
8617 msgstr "Choose file"
8618
8619 #: modules/control/http/http.c:44
8620 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/control/http/http.c:45
8624 msgid "Handlers"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/control/http/http.c:47
8628 msgid ""
8629 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8630 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/control/http/http.c:50
8634 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/control/http/http.c:53
8638 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/control/http/http.c:55
8642 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/control/http/http.c:58
8646 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/http/http.c:62
8650 #, fuzzy
8651 msgid "HTTP remote control interface"
8652 msgstr "Remote control interface"
8653
8654 #: modules/control/http/http.c:71
8655 msgid "HTTP SSL"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/control/lirc.c:58
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Infrared remote control interface"
8661 msgstr "Telnet remote control interface"
8662
8663 #: modules/control/netsync.c:59
8664 msgid "Act as master"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/netsync.c:60
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8670 msgstr ""
8671 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8672
8673 #: modules/control/netsync.c:63
8674 msgid "Master client ip address"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/control/netsync.c:64
8678 #, fuzzy
8679 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8680 msgstr ""
8681 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8682
8683 #: modules/control/netsync.c:68
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Network Sync"
8686 msgstr "Decoder modules settings"
8687
8688 #: modules/control/ntservice.c:39
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Install Windows Service"
8691 msgstr "Windows Service interface"
8692
8693 #: modules/control/ntservice.c:41
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Install the Service and exit."
8696 msgstr "Windows Service interface"
8697
8698 #: modules/control/ntservice.c:42
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Uninstall Windows Service"
8701 msgstr "Windows Service interface"
8702
8703 #: modules/control/ntservice.c:44
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Uninstall the Service and exit."
8706 msgstr "Windows Service interface"
8707
8708 #: modules/control/ntservice.c:45
8709 msgid "Display name of the Service"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/ntservice.c:47
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Change the display name of the Service."
8715 msgstr ""
8716 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8717
8718 #: modules/control/ntservice.c:48
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Configuration options"
8721 msgstr "Advanced options..."
8722
8723 #: modules/control/ntservice.c:50
8724 #, fuzzy
8725 msgid ""
8726 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8727 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8728 "configured."
8729 msgstr ""
8730 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8731 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8732 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8733 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8734
8735 #: modules/control/ntservice.c:55
8736 #, fuzzy
8737 msgid ""
8738 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8739 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8740 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8741 msgstr ""
8742 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8743 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8744 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8745 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8746
8747 #: modules/control/ntservice.c:61
8748 #, fuzzy
8749 msgid "NT Service"
8750 msgstr "Video Device"
8751
8752 #: modules/control/ntservice.c:62
8753 msgid "Windows Service interface"
8754 msgstr "Windows Service interface"
8755
8756 #: modules/control/rc.c:154
8757 msgid "Show stream position"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/rc.c:155
8761 msgid ""
8762 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/rc.c:158
8766 msgid "Fake TTY"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/rc.c:159
8770 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/rc.c:161
8774 #, fuzzy
8775 msgid "UNIX socket command input"
8776 msgstr "TCP input"
8777
8778 #: modules/control/rc.c:162
8779 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/rc.c:165
8783 #, fuzzy
8784 msgid "TCP command input"
8785 msgstr "TCP input"
8786
8787 #: modules/control/rc.c:166
8788 msgid ""
8789 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8790 "port the interface will bind to."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8794 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/rc.c:172
8798 msgid ""
8799 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8800 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8801 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/rc.c:179
8805 #, fuzzy
8806 msgid "RC"
8807 msgstr "en_GB"
8808
8809 #: modules/control/rc.c:182
8810 msgid "Remote control interface"
8811 msgstr "Remote control interface"
8812
8813 #: modules/control/rc.c:335
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8816 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8817
8818 #: modules/control/rc.c:847
8819 #, c-format
8820 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/rc.c:880
8824 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/rc.c:882
8828 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/rc.c:883
8832 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/control/rc.c:884
8836 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/rc.c:885
8840 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/rc.c:886
8844 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/rc.c:887
8848 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/rc.c:888
8852 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/rc.c:889
8856 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/rc.c:890
8860 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/rc.c:891
8864 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/rc.c:892
8868 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/rc.c:893
8872 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/rc.c:894
8876 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/rc.c:895
8880 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/rc.c:896
8884 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/rc.c:898
8888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/rc.c:899
8892 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/rc.c:900
8896 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/control/rc.c:901
8900 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/rc.c:902
8904 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/control/rc.c:903
8908 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/control/rc.c:904
8912 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/rc.c:905
8916 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/rc.c:906
8920 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/rc.c:908
8924 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/rc.c:909
8928 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/rc.c:910
8932 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/rc.c:911
8936 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/rc.c:912
8940 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/rc.c:913
8944 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/rc.c:918
8948 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:919
8952 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:920
8956 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:921
8960 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:922
8964 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:923
8968 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:924
8972 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:925
8976 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:927
8980 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:928
8984 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:929
8988 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/rc.c:930
8992 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:931
8996 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:932
9000 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:933
9004 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:935
9008 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:936
9012 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:937
9016 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:938
9020 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:939
9024 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:941
9028 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:942
9032 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:943
9036 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:944
9040 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:945
9044 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:946
9048 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:947
9052 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:948
9056 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:949
9060 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:950
9064 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:951
9068 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:952
9072 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:954
9076 msgid ""
9077 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9078 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:958
9082 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:959
9086 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:960
9090 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:961
9094 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:963
9098 msgid "+----[ end of help ]"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:1070
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Press menu select or pause to continue."
9104 msgstr ""
9105 "\n"
9106 "Press the RETURN key to continue…\n"
9107
9108 #: modules/control/rc.c:1238 modules/control/rc.c:1725
9109 #: modules/control/rc.c:1795 modules/control/rc.c:1844
9110 #: modules/control/rc.c:1943
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9113 msgstr ""
9114 "\n"
9115 "Press the RETURN key to continue…\n"
9116
9117 #: modules/control/rc.c:1385
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Type 'pause' to continue."
9120 msgstr ""
9121 "\n"
9122 "Press the RETURN key to continue…\n"
9123
9124 #: modules/control/rc.c:1928 modules/control/rc.c:1967
9125 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/showintf.c:62
9129 msgid "Threshold"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/showintf.c:63
9133 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/telnet.c:72
9137 msgid "Host"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/telnet.c:73
9141 msgid ""
9142 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9143 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9144 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9148 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829
9150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856
9151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
9152 msgid "Port"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/telnet.c:78
9156 msgid ""
9157 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9158 "4212."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/telnet.c:82
9162 msgid ""
9163 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9164 "default value is \"admin\"."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/telnet.c:96
9168 #, fuzzy
9169 msgid "VLM remote control interface"
9170 msgstr "Remote control interface"
9171
9172 #: modules/demux/a52.c:44
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Raw A/52 demuxer"
9175 msgstr "raw DV demuxer"
9176
9177 #: modules/demux/aiff.c:45
9178 #, fuzzy
9179 msgid "AIFF demuxer"
9180 msgstr "PS demuxer"
9181
9182 #: modules/demux/asf/asf.c:51
9183 #, fuzzy
9184 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9185 msgstr "PS demuxer"
9186
9187 #: modules/demux/au.c:46
9188 #, fuzzy
9189 msgid "AU demuxer"
9190 msgstr "PS demuxer"
9191
9192 #: modules/demux/avi/avi.c:42
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Force interleaved method"
9195 msgstr "Enable interlaced encoding"
9196
9197 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Force interleaved method."
9200 msgstr "Enable interlaced encoding"
9201
9202 #: modules/demux/avi/avi.c:45
9203 msgid "Force index creation"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/demux/avi/avi.c:47
9207 msgid ""
9208 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9209 "incomplete (not seekable)."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/demux/avi/avi.c:55
9213 #, fuzzy
9214 msgid "AVI demuxer"
9215 msgstr "PS demuxer"
9216
9217 #: modules/demux/avi/avi.c:549
9218 #, fuzzy
9219 msgid "AVI Index"
9220 msgstr "PS demuxer"
9221
9222 #: modules/demux/avi/avi.c:550
9223 msgid ""
9224 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9225 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/demux/avi/avi.c:2269
9229 msgid "Fixing AVI Index"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/demux/avi/avi.c:2270 modules/demux/avi/avi.c:2293
9233 msgid "Creating AVI Index ..."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Dump filename"
9239 msgstr "Choose file"
9240
9241 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9242 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Append to existing file"
9248 msgstr "Append to file"
9249
9250 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9251 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9255 #, fuzzy
9256 msgid "File dumpper"
9257 msgstr "ffmpeg demuxer"
9258
9259 #: modules/demux/dts.c:40
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Raw DTS demuxer"
9262 msgstr "raw DV demuxer"
9263
9264 #: modules/demux/flac.c:38
9265 #, fuzzy
9266 msgid "FLAC demuxer"
9267 msgstr "PS demuxer"
9268
9269 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
9270 #, fuzzy
9271 msgid ""
9272 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9273 "should be set in millisecond units."
9274 msgstr ""
9275 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
9276 "should be set in millisecond units."
9277
9278 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
9279 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
9283 msgid ""
9284 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9285 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9286 "cannot connect to normal RTSP servers."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
9290 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
9294 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
9298 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Client port"
9304 msgstr "Video bitrate"
9305
9306 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
9307 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
9311 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
9315 #, fuzzy
9316 msgid "HTTP tunnel port"
9317 msgstr "TCP input"
9318
9319 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
9320 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/demux/m3u.c:68
9324 msgid "Playlist metademux"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9328 msgid "Frames per Second"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9332 #, fuzzy
9333 msgid ""
9334 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9335 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9336 msgstr ""
9337 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9338
9339 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9340 #, fuzzy
9341 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9342 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9343
9344 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Matroska stream demuxer"
9347 msgstr "MP4 stream demuxer"
9348
9349 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9350 msgid "Ordered chapters"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9354 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Chapter codecs"
9360 msgstr "Stereo"
9361
9362 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9363 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Preload Directory"
9369 msgstr "Choose directory"
9370
9371 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9372 msgid ""
9373 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9374 "for broken files)."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9378 msgid "Seek based on percent not time"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9382 msgid "Seek based on percent not time."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9386 msgid "Dummy Elements"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9390 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9394 msgid "---  DVD Menu"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9398 msgid "First Played"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Video Manager"
9404 msgstr "Video encoder"
9405
9406 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9407 #, fuzzy
9408 msgid "----- Title"
9409 msgstr "Title"
9410
9411 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
9412 msgid "Segment filename"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
9416 msgid "Muxing application"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
9420 msgid "Writing application"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/mod.c:47
9424 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/mod.c:48
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Enable reverberation"
9430 msgstr "Enable trellis quantisation"
9431
9432 #: modules/demux/mod.c:49
9433 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/mod.c:51
9437 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/mod.c:53
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Enable megabass mode"
9443 msgstr "Enable"
9444
9445 #: modules/demux/mod.c:54
9446 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/mod.c:56
9450 msgid ""
9451 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9452 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/mod.c:59
9456 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/mod.c:61
9460 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/mod.c:66
9464 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/mod.c:74
9468 msgid "Reverb"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/mod.c:77
9472 msgid "Reverberation level"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/mod.c:79
9476 msgid "Reverberation delay"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/mod.c:81
9480 msgid "Mega bass"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/mod.c:84
9484 msgid "Mega bass level"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/mod.c:86
9488 msgid "Mega bass cutoff"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/mod.c:88
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Surround"
9494 msgstr "Dolby Surround"
9495
9496 #: modules/demux/mod.c:91
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Surround level"
9499 msgstr "Dolby Surround"
9500
9501 #: modules/demux/mod.c:93
9502 msgid "Surround delay (ms)"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
9506 msgid "MP4 stream demuxer"
9507 msgstr "MP4 stream demuxer"
9508
9509 #: modules/demux/mpc.c:46
9510 msgid "Replay Gain type"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/mpc.c:47
9514 msgid ""
9515 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9516 "specific one. Choose which type you want to use"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/mpc.c:59
9520 #, fuzzy
9521 msgid "MusePack demuxer"
9522 msgstr "PS demuxer"
9523
9524 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9527 msgstr ""
9528 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9529
9530 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9531 msgid "H264 video demuxer"
9532 msgstr "H264 video demuxer"
9533
9534 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9535 #, fuzzy
9536 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9537 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9538
9539 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9540 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9541 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9542
9543 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9544 #, fuzzy
9545 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9546 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9547
9548 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9549 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9550 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9551
9552 #: modules/demux/nsc.c:43
9553 msgid "Windows Media NSC metademux"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/nsv.c:45
9557 #, fuzzy
9558 msgid "NullSoft demuxer"
9559 msgstr "PS demuxer"
9560
9561 #: modules/demux/nuv.c:46
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Nuv demuxer"
9564 msgstr "PS demuxer"
9565
9566 #: modules/demux/ogg.c:44
9567 #, fuzzy
9568 msgid "OGG demuxer"
9569 msgstr "PS demuxer"
9570
9571 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Listeners"
9574 msgstr "Licence"
9575
9576 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Auto start"
9579 msgstr "Author"
9580
9581 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
9582 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Native playlist import"
9588 msgstr "&Shuffle Playlist"
9589
9590 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9591 msgid "M3U playlist import"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9595 msgid "PLS playlist import"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9599 #, fuzzy
9600 msgid "B4S playlist import"
9601 msgstr "&Shuffle Playlist"
9602
9603 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9604 #, fuzzy
9605 msgid "DVB playlist import"
9606 msgstr "&Shuffle Playlist"
9607
9608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Podcast parser"
9611 msgstr "Copy packetiser"
9612
9613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9614 #, fuzzy
9615 msgid "XSPF playlist import"
9616 msgstr "&Shuffle Playlist"
9617
9618 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
9619 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
9620 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
9621 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
9622 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
9623 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
9624 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
9625 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Podcast Info"
9628 msgstr "Date"
9629
9630 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9631 msgid "Podcast Link"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Podcast Copyright"
9637 msgstr "Copyright"
9638
9639 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
9640 msgid "Podcast Category"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
9644 msgid "Podcast Keywords"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Podcast Subtitle"
9650 msgstr "Subtitles Track"
9651
9652 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
9653 msgid "Podcast Summary"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
9657 msgid "Podcast Publication Date"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Podcast Author"
9663 msgstr "Author"
9664
9665 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
9666 msgid "Podcast Subcategory"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Podcast Duration"
9672 msgstr "Polarisation"
9673
9674 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Podcast Size"
9677 msgstr "Copy packetiser"
9678
9679 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
9680 msgid "Podcast Type"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
9684 #, fuzzy
9685 msgid "MPEG-PS demuxer"
9686 msgstr "PS demuxer"
9687
9688 #: modules/demux/pva.c:43
9689 #, fuzzy
9690 msgid "PVA demuxer"
9691 msgstr "PS demuxer"
9692
9693 #: modules/demux/rawdv.c:40
9694 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/real.c:39
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Real demuxer"
9700 msgstr "PS demuxer"
9701
9702 #: modules/demux/sgimb.c:113
9703 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/subtitle.c:64
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Text subtitles parser"
9709 msgstr "DVB subtitles decoder"
9710
9711 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9712 msgid "Frames per second"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/subtitle.c:72
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Subtitles delay"
9718 msgstr "Subtitle delay up"
9719
9720 #: modules/demux/subtitle.c:74
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Subtitles format"
9723 msgstr "Subtitle delay up"
9724
9725 #: modules/demux/ts.c:83
9726 msgid "Extra PMT"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/ts.c:85
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9732 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
9733
9734 #: modules/demux/ts.c:87
9735 msgid "Set id of ES to PID"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/ts.c:88
9739 msgid ""
9740 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9741 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9742 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/ts.c:93
9746 msgid "Fast udp streaming"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/ts.c:95
9750 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/ts.c:97
9754 msgid "MTU for out mode"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/ts.c:98
9758 msgid "MTU for out mode."
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/ts.c:100
9762 msgid "CSA ck"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/ts.c:101
9766 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/ts.c:103
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Silent mode"
9772 msgstr "Stereo"
9773
9774 #: modules/demux/ts.c:104
9775 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/ts.c:106
9779 #, fuzzy
9780 msgid "CAPMT System ID"
9781 msgstr "Stream %d"
9782
9783 #: modules/demux/ts.c:107
9784 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/ts.c:109
9788 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/ts.c:110
9792 msgid ""
9793 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9794 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/ts.c:114
9798 msgid "Filename of dump"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/ts.c:115
9802 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/ts.c:117
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Append"
9808 msgstr "Append to file"
9809
9810 #: modules/demux/ts.c:119
9811 msgid ""
9812 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9813 "be overwritten."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/ts.c:122
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Dump buffer size"
9819 msgstr "Rate control buffer size"
9820
9821 #: modules/demux/ts.c:124
9822 msgid ""
9823 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9824 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/ts.c:128
9828 #, fuzzy
9829 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9830 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
9831
9832 #: modules/demux/ty.c:70
9833 #, fuzzy
9834 msgid "TY Stream audio/video demux"
9835 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9836
9837 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9838 msgid "Blues"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9842 msgid "Classic rock"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9846 msgid "Country"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9850 msgid "Disco"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9854 msgid "Funk"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9858 msgid "Grunge"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9862 msgid "Hip-Hop"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9866 msgid "Jazz"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9870 msgid "Metal"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9874 msgid "New Age"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9878 msgid "Oldies"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9882 msgid "Other"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9886 msgid "R&B"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9890 msgid "Rap"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9894 msgid "Industrial"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9898 msgid "Alternative"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9902 msgid "Death metal"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9906 msgid "Pranks"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9910 msgid "Soundtrack"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9914 msgid "Euro-Techno"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9918 msgid "Ambient"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9922 msgid "Trip-Hop"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9926 msgid "Vocal"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9930 msgid "Jazz+Funk"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9934 msgid "Fusion"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Trance"
9940 msgstr "Greyscale video output"
9941
9942 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9943 msgid "Instrumental"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9947 msgid "Acid"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9951 msgid "House"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9955 msgid "Game"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9959 msgid "Sound clip"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9963 msgid "Gospel"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9967 msgid "Noise"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9971 msgid "Alternative rock"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9975 msgid "Bass"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9979 msgid "Soul"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9983 msgid "Punk"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Space"
9989 msgstr "Scope"
9990
9991 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9992 msgid "Meditative"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9996 msgid "Instrumental pop"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
10000 msgid "Instrumental rock"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
10004 msgid "Ethnic"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
10008 msgid "Gothic"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
10012 msgid "Darkwave"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
10016 msgid "Techno-Industrial"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
10020 msgid "Electronic"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
10024 msgid "Pop-Folk"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
10028 msgid "Eurodance"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Dream"
10034 msgstr "Stream "
10035
10036 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
10037 msgid "Southern rock"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
10041 msgid "Comedy"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
10045 msgid "Cult"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
10049 msgid "Gangsta"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
10053 msgid "Top 40"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
10057 msgid "Christian rap"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
10061 msgid "Pop/funk"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
10065 msgid "Jungle"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
10069 msgid "Native American"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
10073 msgid "Cabaret"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10077 msgid "New wave"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
10081 msgid "Psychedelic"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10085 msgid "Rave"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10089 msgid "Showtunes"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Trailer"
10095 msgstr "Title"
10096
10097 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10098 msgid "Lo-Fi"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10102 msgid "Tribal"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10106 msgid "Acid punk"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10110 msgid "Acid jazz"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10114 msgid "Polka"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10118 msgid "Retro"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10122 msgid "Musical"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10126 msgid "Rock & roll"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10130 msgid "Hard rock"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10134 msgid "ID3 tags parser"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/demux/vobsub.c:48
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Vobsub subtitles parser"
10140 msgstr "DVB subtitles decoder"
10141
10142 #: modules/demux/voc.c:42
10143 #, fuzzy
10144 msgid "VOC demuxer"
10145 msgstr "PS demuxer"
10146
10147 #: modules/demux/wav.c:42
10148 #, fuzzy
10149 msgid "WAV demuxer"
10150 msgstr "PS demuxer"
10151
10152 #: modules/demux/xa.c:42
10153 #, fuzzy
10154 msgid "XA demuxer"
10155 msgstr "PS demuxer"
10156
10157 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10158 msgid "Use DVD Menus"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10162 #, fuzzy
10163 msgid "BeOS standard API interface"
10164 msgstr "Add Interface"
10165
10166 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10167 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
10171 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
10172 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
10173 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
10174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Cancel"
10177 msgstr "Channels"
10178
10179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10180 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10181 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
10182 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
10183 msgid "Open"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10187 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Preferences"
10191 msgstr "VLC preferences"
10192
10193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
10194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
10195 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Messages"
10198 msgstr "Colour messages"
10199
10200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
10201 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10202 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
10204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Open File"
10207 msgstr "Append to file"
10208
10209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10211 msgid "Open Disc"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Open Subtitles"
10217 msgstr "Subtitles Track"
10218
10219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
10220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10222 msgid "About"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Prev Title"
10228 msgstr "Title"
10229
10230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Next Title"
10233 msgstr "Next file"
10234
10235 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Go to Title"
10238 msgstr "Video title"
10239
10240 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
10241 msgid "Go to Chapter"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Speed"
10247 msgstr "Scope"
10248
10249 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:571
10250 msgid "Window"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10255 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:601
10257 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
10258 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
10259 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
10260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
10261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168 modules/gui/macosx/wizard.m:1175
10262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
10263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 modules/gui/macosx/wizard.m:1859
10264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
10265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10266 msgid "OK"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
10270 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
10274 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10278 msgid "Drop files to play"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10282 msgid "playlist"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Close"
10288 msgstr "Codec"
10289
10290 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10291 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
10294 msgid "Edit"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
10298 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
10299 msgid "Select All"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10303 msgid "Select None"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10307 msgid "Sort Reverse"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10311 msgid "Sort by Name"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10315 msgid "Sort by Path"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10319 msgid "Randomize"
10320 msgstr "Randomise"
10321
10322 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10323 msgid "Remove"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10327 msgid "Remove All"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10331 #, fuzzy
10332 msgid "View"
10333 msgstr "Video"
10334
10335 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10336 msgid "Path"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10340 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
10344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10345 msgid "Name"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10349 msgid "Apply"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10353 #: modules/gui/macosx/playlist.m:750 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10354 msgid "Save"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10358 msgid "Defaults"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Show Interface"
10364 msgstr "Add Interface"
10365
10366 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10367 msgid "50%"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10371 msgid "100%"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10375 msgid "200%"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10379 msgid "Vertical Sync"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Correct Aspect Ratio"
10385 msgstr "Codec setting"
10386
10387 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10388 msgid "Stay On Top"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10392 msgid "Take Screen Shot"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
10396 msgid "About VLC media player"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/about.m:80
10400 #, c-format
10401 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:577
10405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Bookmarks"
10408 msgstr "Bookmark %i"
10409
10410 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10411 msgid "Add"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
10415 msgid "Clear"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10420 msgid "Extract"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10424 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Time"
10429 msgstr "Title"
10430
10431 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:748
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Untitled"
10434 msgstr "Title"
10435
10436 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10438 #, fuzzy
10439 msgid "No input"
10440 msgstr "no input\n"
10441
10442 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10443 msgid ""
10444 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10448 msgid "Input has changed"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10452 msgid ""
10453 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10454 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
10458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10459 msgid "Invalid selection"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
10463 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10468 #, fuzzy
10469 msgid "No input found"
10470 msgstr "no input\n"
10471
10472 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:303
10473 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/controls.m:47 modules/gui/macosx/controls.m:695
10477 msgid "Jump To Time"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/controls.m:50
10481 msgid "sec."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10485 msgid "Jump to time"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/controls.m:136
10489 msgid "Random On"
10490 msgstr "Random On"
10491
10492 #: modules/gui/macosx/controls.m:140
10493 msgid "Random Off"
10494 msgstr "Random Off"
10495
10496 #: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:679
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:498
10498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1176
10499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10500 msgid "Repeat One"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
10504 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1195
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Repeat Off"
10507 msgstr "Random Off"
10508
10509 #: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:686
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:499
10511 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1184
10512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10513 msgid "Repeat All"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:709
10517 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
10518 msgid "Half Size"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:710
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10523 msgid "Normal Size"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:711
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10528 msgid "Double Size"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:715
10532 #: modules/gui/macosx/controls.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:554
10533 msgid "Float on Top"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:712
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10538 msgid "Fit to Screen"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:522
10542 #: modules/gui/macosx/playlist.m:492
10543 msgid "Random"
10544 msgstr "Random"
10545
10546 #: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:525
10547 msgid "Step Forward"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:526
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Step Backward"
10553 msgstr "Backwards"
10554
10555 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
10556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10557 msgid "Rewind"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
10561 msgid "Fast Forward"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
10565 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:594
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:1318 modules/gui/macosx/intf.m:1319
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:1320 modules/gui/macosx/playlist.m:480
10569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
10570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
10571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
10572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
10573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
10574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213
10575 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
10576 msgid "Play"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1310
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:1311 modules/gui/macosx/intf.m:1312
10581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
10582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207
10585 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:243
10586 msgid "Pause"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10590 msgid "2 Pass"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10594 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10598 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Preamp"
10604 msgstr "Stream "
10605
10606 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10607 msgid "Extended controls"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Video filters"
10613 msgstr "Video title"
10614
10615 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10616 msgid "Image adjustment"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10625 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10626 msgid "More Info"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10630 msgid "Blurring"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10634 msgid "Adds motion blurring to the image"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10638 #: modules/video_filter/distort.c:82
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Distortion"
10641 msgstr "Stereo"
10642
10643 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Adds distortion effects"
10646 msgstr "Next file"
10647
10648 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10649 msgid "Image clone"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10653 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
10657 msgid "Image cropping"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10661 msgid "Crops a defined part of the image"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Image inversion"
10667 msgstr "Stereo"
10668
10669 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10670 msgid "Inverts the colors of the image"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10674 #: modules/video_filter/transform.c:67
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Transformation"
10677 msgstr "Visualisations"
10678
10679 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10680 msgid "Rotates or flips the image"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Volume normalization"
10686 msgstr "Visualisations"
10687
10688 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
10689 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10693 msgid "Headphone virtualization"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10697 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10701 msgid "Maximum level"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10705 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10706 msgid "Restore Defaults"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10710 msgid "Gamma"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Saturation"
10716 msgstr "Polarisation"
10717
10718 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10719 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10720 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
10721 msgid "Opaqueness"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10725 #, fuzzy
10726 msgid "More Information"
10727 msgstr "Visualisations"
10728
10729 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
10730 msgid ""
10731 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10732 "The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
10733 "subsections of Video/Filters\n"
10734 ".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10735 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
10739 msgid "VLC - Controller"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:901
10743 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10745 msgid "VLC media player"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
10749 msgid "Open CrashLog"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
10753 msgid "Check for Update..."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
10757 msgid "Preferences..."
10758 msgstr "Preferences…"
10759
10760 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
10761 msgid "Services"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
10765 msgid "Hide VLC"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Hide Others"
10771 msgstr "Video title"
10772
10773 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10774 msgid "Show All"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
10778 msgid "Quit VLC"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
10782 msgid "1:File"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
10786 msgid "Open File..."
10787 msgstr "Open File…"
10788
10789 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
10790 msgid "Quick Open File..."
10791 msgstr "Quick Open File…"
10792
10793 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
10794 msgid "Open Disc..."
10795 msgstr "Open Disc…"
10796
10797 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
10798 msgid "Open Network..."
10799 msgstr "Open Network…"
10800
10801 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10802 msgid "Open Recent"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1874
10806 msgid "Clear Menu"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
10810 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10814 msgid "Cut"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Copy"
10820 msgstr "Copyright"
10821
10822 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Paste"
10825 msgstr "Date"
10826
10827 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Playback"
10830 msgstr "Backwards"
10831
10832 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10833 msgid "Volume Up"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10837 msgid "Volume Down"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:563
10841 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10842 msgid "Video Device"
10843 msgstr "Video Device"
10844
10845 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10846 msgid "Minimize Window"
10847 msgstr "Minimise Window"
10848
10849 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10850 msgid "Close Window"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10854 msgid "Controller"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Extended Controls"
10860 msgstr "Text renderer settings"
10861
10862 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:610
10863 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10864 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Information"
10867 msgstr "Visualisations"
10868
10869 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
10870 msgid "Bring All to Front"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
10874 msgid "Help"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
10878 msgid "ReadMe..."
10879 msgstr "ReadMe…"
10880
10881 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10882 msgid "Online Documentation"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10886 msgid "Report a Bug"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
10890 #, fuzzy
10891 msgid "VideoLAN Website"
10892 msgstr "Video bitrate"
10893
10894 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
10895 msgid "License"
10896 msgstr "Licence"
10897
10898 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
10899 msgid "Make a donation"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
10903 msgid "Online Forum"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10907 msgid "Error"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10911 msgid ""
10912 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10913 "program:"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10917 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10921 msgid "Open Messages Window"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10925 msgid "Dismiss"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10929 msgid "Do not display further errors"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
10933 #, c-format
10934 msgid "Volume: %d%%"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/intf.m:1741
10938 msgid "No CrashLog found"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/intf.m:1741
10942 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Embedded video output"
10948 msgstr "Greyscale video output"
10949
10950 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10951 msgid ""
10952 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Video device"
10958 msgstr "Video Device"
10959
10960 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10961 msgid ""
10962 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10963 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10964 "menu."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10968 msgid ""
10969 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10970 "is fully transparent."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10974 msgid "Stretch video to fill window"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10978 msgid ""
10979 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10980 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10984 msgid "Crop borders in fullscreen"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10988 msgid ""
10989 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10990 "screen without black borders (OpenGL only)."
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10994 msgid "Black screens in fullscreen"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10998 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11002 msgid "Use as Desktop Background"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
11006 msgid ""
11007 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11008 "with in this mode."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Remember wizard options"
11014 msgstr "Text renderer settings"
11015
11016 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
11017 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Mac OS X interface"
11023 msgstr "XOSD interface"
11024
11025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
11026 msgid "Quartz video"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11030 msgid "Open Source"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11034 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11038 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11039 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11040 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
11042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
11043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:662
11044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11046 msgid "Browse..."
11047 msgstr "Browse…"
11048
11049 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11050 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
11054 msgid "Device name"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11058 msgid "Use DVD menus"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11062 #, fuzzy
11063 msgid "VIDEO_TS directory"
11064 msgstr "Choose directory"
11065
11066 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
11068 msgid "DVD"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:848
11073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11074 msgid "Address"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11078 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
11079 #, fuzzy
11080 msgid "UDP/RTP Multicast"
11081 msgstr "UDP/RTP input"
11082
11083 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11084 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11085 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:822
11089 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11090 msgid "Allow timeshifting"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Load subtitles file:"
11096 msgstr "Choose file"
11097
11098 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11100 msgid "Settings..."
11101 msgstr "Settings…"
11102
11103 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Override parametters"
11106 msgstr "visualiser"
11107
11108 #: modules/gui/macosx/open.m:244
11109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11110 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11111 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
11112 msgid "Delay"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11116 msgid "FPS"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Subtitles encoding"
11122 msgstr "DVB subtitles decoder"
11123
11124 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11125 msgid "Font size"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Subtitles alignment"
11131 msgstr "Subtitles Track"
11132
11133 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Font Properties"
11136 msgstr "Properties"
11137
11138 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Subtitle File"
11141 msgstr "Subtitles Track"
11142
11143 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11144 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11145 #, fuzzy, objc-format
11146 msgid "No %@s found"
11147 msgstr "no input\n"
11148
11149 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11150 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Streaming/Saving:"
11156 msgstr "Codec setting"
11157
11158 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11161 msgstr "Advanced options..."
11162
11163 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Display the stream locally"
11166 msgstr "File stream output"
11167
11168 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11170 msgid "Dump raw input"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11175 msgid "Encapsulation Method"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Transcoding options"
11182 msgstr "Advanced options..."
11183
11184 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
11189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Bitrate (kb/s)"
11192 msgstr "Bitrate"
11193
11194 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Scale"
11198 msgstr "Scope"
11199
11200 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Stream Announcing"
11203 msgstr "Codec setting"
11204
11205 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11207 msgid "SAP announce"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11211 msgid "RTSP announce"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11215 msgid "HTTP announce"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11219 msgid "Export SDP as file"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Channel Name"
11225 msgstr "Channels"
11226
11227 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11228 #, fuzzy
11229 msgid "SDP URL"
11230 msgstr "SDP"
11231
11232 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11233 msgid "Save File"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
11237 msgid "Save Playlist..."
11238 msgstr "Save Playlist…"
11239
11240 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
11241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
11242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
11243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Delete"
11246 msgstr "Date"
11247
11248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482
11249 msgid "Expand Node"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Get Stream Information"
11255 msgstr "Visualisations"
11256
11257 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Sort Node by Name"
11260 msgstr "Reverse stereo"
11261
11262 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Sort Node by Author"
11265 msgstr "Reverse stereo"
11266
11267 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1523
11268 #, fuzzy
11269 msgid "No items in the playlist"
11270 msgstr "&Shuffle Playlist"
11271
11272 #: modules/gui/macosx/playlist.m:494
11273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
11274 msgid "Search"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Search in Playlist"
11280 msgstr "&Shuffle Playlist"
11281
11282 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
11283 msgid "Standard Play"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
11287 msgid "Add Folder to Playlist"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/playlist.m:749
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Save Playlist"
11293 msgstr "&Shuffle Playlist"
11294
11295 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1492
11296 msgid "Empty Folder"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1517
11300 #, fuzzy, c-format
11301 msgid "%i items in the playlist"
11302 msgstr "&Shuffle Playlist"
11303
11304 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1527
11305 #, fuzzy
11306 msgid "1 item in the playlist"
11307 msgstr "&Shuffle Playlist"
11308
11309 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11312 #, fuzzy
11313 msgid "URI"
11314 msgstr "URL"
11315
11316 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Advanced Information"
11319 msgstr "Advanced options"
11320
11321 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11322 msgid "Read at media"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Input bitrate"
11328 msgstr "Sout stream"
11329
11330 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Demuxed"
11333 msgstr "Demuxers"
11334
11335 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Stream bitrate"
11338 msgstr "Video bitrate"
11339
11340 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11341 msgid "Decoded blocks"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Displayed frames"
11347 msgstr "Display resolution"
11348
11349 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Lost frames"
11352 msgstr "Choose file"
11353
11354 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
11356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11357 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Streaming"
11360 msgstr "Codec setting"
11361
11362 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Sent packets"
11365 msgstr "Group packets"
11366
11367 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11368 msgid "Sent bytes"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Send rate"
11374 msgstr "Sample rate"
11375
11376 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11377 msgid "Played buffers"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11381 msgid "Lost buffers"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
11386 msgid "Reset All"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Reset Preferences"
11393 msgstr "VLC preferences"
11394
11395 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Continue"
11398 msgstr "Interlingue"
11399
11400 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11401 msgid ""
11402 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11403 "Are you sure you want to continue?"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/prefs.m:708
11407 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Select a directory"
11413 msgstr "Choose directory"
11414
11415 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Select a file"
11418 msgstr "Next file"
11419
11420 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11421 msgid "Select"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Subpicture Filters"
11427 msgstr "Subtitles Track"
11428
11429 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11430 msgid "Logo"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
11434 #: modules/video_filter/marq.c:115
11435 msgid "Marquee"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Save settings"
11441 msgstr "Video settings"
11442
11443 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
11444 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Enabled"
11448 msgstr "Enable"
11449
11450 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Image"
11453 msgstr "Next file"
11454
11455 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Timestamp"
11458 msgstr "Options"
11459
11460 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
11461 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11462 msgid "Size"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
11466 msgid "(in pixels)"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
11470 msgid "ms"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:127
11474 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:52
11475 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Black"
11478 msgstr "Backwards"
11479
11480 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:127
11481 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
11482 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11483 msgid "Gray"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:127
11487 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
11488 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Silver"
11491 msgstr "Title"
11492
11493 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:127
11494 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
11495 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11496 msgid "White"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:127
11500 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
11501 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11502 msgid "Maroon"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:128
11506 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11507 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Red"
11510 msgstr "Append to file"
11511
11512 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:128
11513 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
11514 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11515 msgid "Fuchsia"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:128
11519 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
11520 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11521 msgid "Yellow"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:128
11525 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
11526 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11527 msgid "Olive"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:128
11531 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
11532 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11533 msgid "Green"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:128
11537 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:55
11538 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11539 msgid "Teal"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:129
11543 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11544 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Lime"
11547 msgstr "Title"
11548
11549 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:129
11550 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11551 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11552 msgid "Purple"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:129
11556 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11557 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11558 msgid "Navy"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:129
11562 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11563 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11564 msgid "Blue"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:129
11568 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:56
11569 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11570 msgid "Aqua"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Center-Center"
11576 msgstr "Centre"
11577
11578 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Left-Center"
11581 msgstr "Centre"
11582
11583 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Right-Center"
11586 msgstr "Centre"
11587
11588 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Center-Top"
11591 msgstr "Centre"
11592
11593 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Left-Top"
11596 msgstr "Left"
11597
11598 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Right-Top"
11601 msgstr "Right"
11602
11603 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Center-Bottom"
11606 msgstr "Centre"
11607
11608 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
11609 msgid "Left-Bottom"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
11613 msgid "Right-Bottom"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11617 msgid "Check for Updates"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11621 msgid "Download now"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11625 msgid "Checking for Updates..."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/update.m:180
11629 #, c-format
11630 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/update.m:195
11634 msgid "This version of VLC is outdated."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/update.m:208
11638 msgid "This version of VLC is latest available."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11642 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11646 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11650 msgid ""
11651 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11652 "RAW)"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11656 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11660 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11664 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11668 msgid ""
11669 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11670 "MPEG TS)"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11674 #, fuzzy
11675 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11676 msgstr "Destination video codec"
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11679 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11683 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11687 msgid ""
11688 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11689 "ASF and OGG)"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11695 msgstr "Destination video codec"
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11698 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11699 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11700 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11704 msgid ""
11705 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11706 "ASF, OGG and RAW)"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11710 msgid ""
11711 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11715 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11719 msgid ""
11720 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11726 msgstr "Vorbis audio encoder"
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11729 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11733 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11737 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11738 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11739 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11743 #, fuzzy
11744 msgid "MPEG Program Stream"
11745 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11746
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11748 #, fuzzy
11749 msgid "MPEG Transport Stream"
11750 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11751
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11753 msgid "MPEG 1 Format"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11757 msgid ""
11758 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11759 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11760 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11761 "at http://yourip:8080 by default."
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11765 msgid ""
11766 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11767 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11768 "generally the most compatible"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11772 msgid ""
11773 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11774 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11775 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11776 "at mms://yourip:8080 by default."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11780 msgid ""
11781 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11782 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11783 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11784 "encapsulated in HTTP)."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11788 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11789 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11793 msgid "Use this to stream to a single computer."
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11797 msgid ""
11798 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11799 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11800 "address beginning with 239.255."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11804 msgid ""
11805 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11806 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11807 "but it won't work over the Internet."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11811 msgid ""
11812 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11813 "stream"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11817 msgid ""
11818 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11819 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11820 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Back"
11826 msgstr "Backwards"
11827
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1291
11830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
11833 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11837 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11841 msgid ""
11842 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11843 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11844 "access to more features."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1659
11849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11850 msgid "Stream to network"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
11854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Transcode/Save to file"
11857 msgstr "Greyscale video output"
11858
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Choose input"
11862 msgstr "Choose file"
11863
11864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11865 msgid "Choose here your input stream."
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1700
11870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11871 msgid "Select a stream"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11876 msgid "Existing playlist item"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11881 msgid "Choose..."
11882 msgstr "Choose…"
11883
11884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11886 msgid "Partial Extract"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11890 msgid ""
11891 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11892 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11893 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
11898 msgid "From"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
11903 msgid "To"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11907 #, fuzzy
11908 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11909 msgstr ""
11910 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
11911 "modules."
11912
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Destination"
11917 msgstr "Description"
11918
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Streaming method"
11923 msgstr "Codec setting"
11924
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11926 msgid "Address of the computer to stream to."
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11930 #, fuzzy
11931 msgid "UDP Unicast"
11932 msgstr "UDP/RTP input"
11933
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11935 #, fuzzy
11936 msgid "UDP Multicast"
11937 msgstr "UDP/RTP input"
11938
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11941 #: modules/stream_out/transcode.c:186
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Transcode"
11944 msgstr "Greyscale video output"
11945
11946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11947 msgid ""
11948 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11949 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Transcode audio"
11956 msgstr "Greyscale video output"
11957
11958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Transcode video"
11962 msgstr "Greyscale video output"
11963
11964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802
11965 msgid ""
11966 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11967 "stream."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
11971 msgid ""
11972 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11973 "stream."
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11978 msgid "Encapsulation format"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11982 msgid ""
11983 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11984 "previously chosen settings all formats won't be available."
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Additional streaming options"
11991 msgstr "UDP stream output"
11992
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11994 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1858
11999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
12000 msgid "SAP Announce"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Local playback"
12007 msgstr "Backwards"
12008
12009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12011 msgid "Additional transcode options"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12015 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1121
12019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
12020 msgid "Select the file to save to"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12024 msgid ""
12025 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12026 "transcoding."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12030 msgid "Summary"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12034 msgid "Encap. format"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Input stream"
12041 msgstr "Sout stream"
12042
12043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Save file to"
12046 msgstr "Next file"
12047
12048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12049 #, fuzzy
12050 msgid "No input selected"
12051 msgstr "no input\n"
12052
12053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12054 msgid ""
12055 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12056 "\n"
12057 "Choose one before going to the next page."
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
12061 #, fuzzy
12062 msgid "No valid destination"
12063 msgstr "Description"
12064
12065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:697
12066 msgid ""
12067 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12068 "Multicast-IP.\n"
12069 "\n"
12070 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12071 "and the help texts in this window."
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1089
12075 msgid ""
12076 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12077 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12078 "\n"
12079 "Correct your selection and try again."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1116
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Select the directory to save to"
12085 msgstr "Choose directory"
12086
12087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
12088 #, fuzzy
12089 msgid "No folder selected"
12090 msgstr "no input\n"
12091
12092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
12093 #, fuzzy
12094 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12095 msgstr ""
12096 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12097
12098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
12099 msgid ""
12100 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12101 "location."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
12105 msgid "No file selected"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
12109 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12113 msgid ""
12114 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
12118 msgid "Finish"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1377
12122 #, fuzzy, c-format
12123 msgid "%i items"
12124 msgstr "Video title"
12125
12126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439
12127 msgid "yes"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397
12131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
12132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442
12133 msgid "no"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12137 #, objc-format
12138 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415
12142 #, objc-format
12143 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
12147 msgid "This allows to stream on a network."
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669
12151 msgid ""
12152 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12153 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12154 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12155 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1797
12159 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
12163 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849
12167 msgid ""
12168 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12169 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12170 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12171 "leave this setting to 1."
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860
12175 msgid ""
12176 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12177 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12178 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12179 "extra interface.\n"
12180 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12181 "name will be used."
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
12185 msgid ""
12186 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12187 "streamed.\n"
12188 "\n"
12189 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12190 "streaming."
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/ncurses.c:94
12194 msgid "Filebrowser starting point"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/ncurses.c:96
12198 #, fuzzy
12199 msgid ""
12200 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12201 "show you initially."
12202 msgstr ""
12203 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12204 "modules."
12205
12206 #: modules/gui/ncurses.c:101
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Ncurses interface"
12209 msgstr "Skinnable interface"
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12212 msgid "Autoplay selected file"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12216 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12220 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12225 msgid "Filename"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12229 msgid "Permissions"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12233 msgid "Owner"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12237 msgid "Group"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12241 msgid "Index"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12245 msgid "Forward"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12249 msgid "00:00:00"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12254 msgid "Add to Playlist"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12258 msgid "MRL:"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12262 msgid "Port:"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12266 msgid "Address:"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12270 msgid "unicast"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12274 msgid "multicast"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12278 msgid "Network: "
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12282 msgid "udp"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12286 msgid "udp6"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12290 msgid "rtp"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12294 msgid "rtp4"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12298 msgid "ftp"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12302 msgid "http"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12306 msgid "sout"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12310 msgid "mms"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12314 msgid "Protocol:"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Transcode:"
12320 msgstr "Greyscale video output"
12321
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12325 #, fuzzy
12326 msgid "enable"
12327 msgstr "Disable"
12328
12329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Video:"
12332 msgstr "Video"
12333
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Audio:"
12337 msgstr "Audio"
12338
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Channel:"
12342 msgstr "Channels"
12343
12344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12345 msgid "Norm:"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12349 msgid "Size:"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12353 msgid "Frequency:"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Samplerate:"
12359 msgstr "Sample rate"
12360
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12362 msgid "Quality:"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12366 msgid "Tuner:"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12370 msgid "Sound:"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12374 msgid "MJPEG:"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Decimation:"
12380 msgstr "Description"
12381
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12383 msgid "pal"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12387 msgid "ntsc"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12391 msgid "secam"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:167
12395 #, fuzzy
12396 msgid "auto"
12397 msgstr "Author"
12398
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12400 msgid "240x192"
12401 msgstr "240×192"
12402
12403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12404 msgid "320x240"
12405 msgstr "320×240"
12406
12407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12408 msgid "qsif"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12412 msgid "qcif"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12416 msgid "sif"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12420 msgid "cif"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12424 msgid "vga"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12428 msgid "kHz"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12432 msgid "Hz/s"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12436 msgid "mono"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12440 #, fuzzy
12441 msgid "stereo"
12442 msgstr "Stereo"
12443
12444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Camera"
12447 msgstr "Sample rate"
12448
12449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Video Codec:"
12452 msgstr "Video encoder"
12453
12454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12455 msgid "huffyuv"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12459 msgid "mp1v"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12463 msgid "mp2v"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12467 msgid "mp4v"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12471 msgid "H263"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12475 msgid "WMV1"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12479 msgid "WMV2"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Video Bitrate:"
12485 msgstr "Video bitrate"
12486
12487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Bitrate Tolerance:"
12490 msgstr "Bitrate"
12491
12492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12493 msgid "Keyframe Interval:"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Audio Codec:"
12499 msgstr "Audio CD device"
12500
12501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Deinterlace:"
12504 msgstr "Deinterlace video"
12505
12506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12507 msgid "Access:"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12511 msgid "Muxer:"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12515 #, fuzzy
12516 msgid "URL:"
12517 msgstr "URL"
12518
12519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12520 msgid "Time To Live (TTL):"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12524 msgid "127.0.0.1"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12528 msgid "localhost"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12532 msgid "localhost.localdomain"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12536 msgid "239.0.0.42"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12540 msgid "PS"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12544 msgid "TS"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12548 msgid "MPEG1"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12552 msgid "AVI"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12556 msgid "OGG"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12560 msgid "MP4"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12564 msgid "MOV"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12568 msgid "ASF"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12572 msgid "kbits/s"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12576 msgid "alaw"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12580 msgid "ulaw"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12584 msgid "mpga"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12588 msgid "mp3"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12592 msgid "a52"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12596 msgid "vorb"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12600 msgid "bits/s"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Audio Bitrate :"
12606 msgstr "Audio bitrate"
12607
12608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12609 msgid "SAP Announce:"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12613 msgid "SLP Announce:"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Announce Channel:"
12619 msgstr "Audio Channels"
12620
12621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Update"
12624 msgstr "Date"
12625
12626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12627 msgid " Clear "
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12631 msgid " Save "
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12635 msgid " Apply "
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12639 #, fuzzy
12640 msgid " Cancel "
12641 msgstr "Channels"
12642
12643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Preference"
12646 msgstr "VLC preferences"
12647
12648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12649 msgid ""
12650 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12651 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12652 "org/copyleft/gpl.html)."
12653 msgstr ""
12654 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12655 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
12656 "org/copyleft/gpl.html)."
12657
12658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12659 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12663 #, fuzzy
12664 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12665 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
12666
12667 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12668 #, c-format
12669 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12673 #, fuzzy
12674 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12675 msgstr "File audio output"
12676
12677 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Open a skin file"
12680 msgstr "Open subtitles file"
12681
12682 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
12683 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Open playlist"
12690 msgstr "&Shuffle Playlist"
12691
12692 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
12693 msgid ""
12694 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12695 "xspf"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Save playlist"
12702 msgstr "&Shuffle Playlist"
12703
12704 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
12705 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
12709 msgid "Skin to use"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
12713 msgid "Path to the skin to use."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
12717 msgid "Config of last used skin"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
12721 msgid ""
12722 "Windows configuration of the last used. This option is updated automatically "
12723 "by the skins module."
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
12727 msgid "Enable transparency effects"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350
12731 msgid ""
12732 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12733 "when moving windows does not behave correctly."
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
12737 msgid "Skins"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:368
12741 msgid "Skinnable Interface"
12742 msgstr "Skinnable Interface"
12743
12744 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:375
12745 msgid "Skins loader demux"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12749 msgid "Select skin"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12753 msgid "Open skin..."
12754 msgstr "Open skin…"
12755
12756 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12757 #, fuzzy
12758 msgid ""
12759 "\n"
12760 "(WinCE interface)\n"
12761 "\n"
12762 msgstr "Windows Service interface"
12763
12764 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
12765 #, fuzzy
12766 msgid ""
12767 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12768 "\n"
12769 msgstr ""
12770 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
12771 "\n"
12772
12773 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
12774 msgid "Compiled by "
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12778 msgid "Compiler: "
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
12782 msgid "Based on SVN revision: "
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12786 msgid ""
12787 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12788 "http://www.videolan.org/"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Open:"
12794 msgstr "Options:"
12795
12796 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12797 msgid ""
12798 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12799 "targets:"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:677
12804 msgid "Choose directory"
12805 msgstr "Choose directory"
12806
12807 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12809 msgid "Choose file"
12810 msgstr "Choose file"
12811
12812 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12813 msgid "Embed video in interface"
12814 msgstr "Embed video in interface"
12815
12816 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12817 msgid ""
12818 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12819 "window."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12823 #, fuzzy
12824 msgid "WinCE interface module"
12825 msgstr "Windows Service interface"
12826
12827 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12828 #, fuzzy
12829 msgid "WinCE dialogs provider"
12830 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12833 msgid "Edit bookmark"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12838 msgid "Bytes"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12842 msgid "You must select two bookmarks"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12846 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12850 msgid ""
12851 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12855 msgid ""
12856 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12857 "bookmarks to keep the same input."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12861 msgid "Input has changed "
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Stream and Media Info"
12867 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Advanced information"
12872 msgstr "Advanced options"
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12875 msgid ""
12876 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12877 "Messages window."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
12881 msgid "Don't show further errors"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12885 msgid "Playlist item info"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:205
12889 msgid "Save Messages As..."
12890 msgstr "Save Messages As…"
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12893 msgid "Advanced options..."
12894 msgstr "Advanced options…"
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:216
12900 msgid "Advanced options"
12901 msgstr "Advanced options"
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12904 msgid "Options:"
12905 msgstr "Options:"
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12909 msgid "Open..."
12910 msgstr "Open…"
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Stream/Save"
12915 msgstr "Codec setting"
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12918 msgid "Use VLC as a stream server"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Caching"
12924 msgstr "Rating"
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12927 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12931 msgid "Customize:"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12935 msgid ""
12936 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12937 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12938 "controls above."
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Use a subtitles file"
12944 msgstr "DVB subtitles decoder"
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Use an external subtitles file."
12949 msgstr "DVB subtitles decoder"
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Advanced Settings..."
12954 msgstr "Advanced options…"
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
12957 #, fuzzy
12958 msgid "File:"
12959 msgstr "Title"
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
12962 msgid "DVD (menus)"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
12966 msgid "Disc type"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12970 msgid "Probe Disc(s)"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12974 msgid ""
12975 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12976 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12977 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12978 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12979 "parameter ranges are set based on media we find."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12983 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12987 msgid "RTSP"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:926
12991 #, fuzzy
12992 msgid "DVD device to use"
12993 msgstr "Genre"
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:956
12996 msgid ""
12997 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12998 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:965
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988
13003 #, fuzzy
13004 msgid "CD-ROM device to use"
13005 msgstr "Genre"
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983
13008 msgid ""
13009 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13010 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1290
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Open subtitles file"
13016 msgstr "DVB subtitles decoder"
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1667
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Title number."
13021 msgstr "Title"
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
13024 msgid ""
13025 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13026 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13027 "will be shown."
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13031 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693
13035 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
13039 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Track number."
13045 msgstr "Title"
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
13048 msgid ""
13049 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13050 "subtitle will be shown."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1712
13054 msgid ""
13055 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
13059 msgid ""
13060 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13061 "given, then all tracks are played."
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
13065 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13069 msgid "Shuffle"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
13073 #, fuzzy
13074 msgid "&Simple Add File..."
13075 msgstr "&Simple Add…"
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
13078 msgid "Add &Directory..."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
13082 #, fuzzy
13083 msgid "&Add URL..."
13084 msgstr "&Add MRL…"
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Services Discovery"
13089 msgstr "Choose directory"
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13092 msgid "&Open Playlist..."
13093 msgstr "&Open Playlist…"
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13096 msgid "&Save Playlist..."
13097 msgstr "&Save Playlist…"
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
13100 msgid "&Close"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Sort by &Title"
13106 msgstr "Reverse stereo"
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13109 #, fuzzy
13110 msgid "&Reverse Sort by Title"
13111 msgstr "Reverse stereo"
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13114 #, fuzzy
13115 msgid "&Shuffle"
13116 msgstr "&Shuffle Playlist"
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13119 msgid "D&elete"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13123 #, fuzzy
13124 msgid "&Manage"
13125 msgstr "Language"
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
13128 msgid "S&ort"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
13132 #, fuzzy
13133 msgid "&Selection"
13134 msgstr "Resolution"
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
13137 #, fuzzy
13138 msgid "&View items"
13139 msgstr "Video title"
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
13142 msgid "Play this Branch"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Preparse"
13149 msgstr "Date"
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
13152 msgid "Sort this Branch"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13157 msgid "Info"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Add Node"
13163 msgstr "Audio encoder"
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
13167 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
13168 msgid "root"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
13173 #, c-format
13174 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
13179 #, c-format
13180 msgid "%i items in playlist"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
13184 msgid "M3U file"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
13188 #, fuzzy
13189 msgid "XSPF playlist"
13190 msgstr "&Shuffle Playlist"
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
13193 msgid "Playlist is empty"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
13197 msgid "Can't save"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
13201 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13202 #: modules/misc/win32text.c:76
13203 msgid "Normal"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Sorted by Artist"
13209 msgstr "Reverse stereo"
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Sorted by Album"
13214 msgstr "Reverse stereo"
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13217 msgid "Please enter node name"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Add node"
13223 msgstr "Audio encoder"
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13226 msgid "New node"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:293
13230 msgid ""
13231 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13232 "Are you sure you want to continue?"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1024
13236 msgid ""
13237 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
13238 "them."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13242 msgid "Alt"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13246 msgid "Ctrl"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13250 msgid "Shift"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
13254 msgid ""
13255 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13256 "\" can be modified."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Stream output MRL"
13262 msgstr "UDP stream output"
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Target:"
13267 msgstr "Language"
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13270 msgid ""
13271 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13272 "by adjusting the stream settings."
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Outputs"
13278 msgstr "Video output URL"
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13281 msgid "Play locally"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13285 msgid "MMSH"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13289 #: modules/stream_out/rtp.c:101
13290 #, fuzzy
13291 msgid "RTP"
13292 msgstr "TCP"
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Group name"
13297 msgstr "Group packets"
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Channel name"
13302 msgstr "Channels"
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Select all elementary streams"
13307 msgstr "File stream output"
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Video codec"
13312 msgstr "Video encoder"
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Audio codec"
13317 msgstr "Audio encoder"
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Subtitles codec"
13322 msgstr "DVB subtitles decoder"
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Subtitles overlay"
13327 msgstr "Subtitle delay up"
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Save file"
13332 msgstr "Next file"
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13335 msgid "Subtitle options"
13336 msgstr "Subtitle options"
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Subtitles file"
13341 msgstr "Subtitles Track"
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Options"
13346 msgstr "Options:"
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13349 msgid ""
13350 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13351 "subtitles."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13357 msgstr "Subtitle delay down"
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Open file"
13362 msgstr "Append to file"
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Updates"
13367 msgstr "Date"
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13370 msgid "Check for updates"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:154
13374 msgid ""
13375 "\n"
13376 "Available updates and related downloads.\n"
13377 "(Double click on a file to download it)\n"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:182
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Save file..."
13383 msgstr "Next file"
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
13386 msgid "Broadcasts"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13390 msgid "Load"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Load Configuration"
13396 msgstr "Advanced options..."
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Save Configuration"
13401 msgstr "Advanced options..."
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
13404 msgid "New broadcast"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
13409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Choose"
13412 msgstr "Choose file"
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Output"
13417 msgstr "Video output URL"
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
13420 msgid "Loop"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Create"
13426 msgstr "Sample rate"
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13429 #, fuzzy
13430 msgid "VLM stream"
13431 msgstr "Codec setting"
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13434 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13438 msgid "Use this to stream on a network."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13442 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13446 msgid ""
13447 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13448 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13452 msgid "Use this to stream on a network"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13456 msgid ""
13457 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13458 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13459 "\n"
13460 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13461 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13465 msgid "You must choose a stream"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Unable to find playlist"
13471 msgstr "&Shuffle Playlist"
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13474 msgid ""
13475 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13476 "ending times (in seconds).\n"
13477 "\n"
13478 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13479 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13483 msgid ""
13484 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13485 "the container format, proceed to the next page."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Transcode video (if available)"
13491 msgstr "Greyscale video output"
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13494 msgid ""
13495 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13496 "about it."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Transcode audio (if available)"
13502 msgstr "Greyscale video output"
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13505 msgid ""
13506 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13507 "about it."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13513 msgstr ""
13514 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13515 "modules."
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13518 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13522 msgid "Please enter an address"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13526 msgid ""
13527 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13528 "choices, some formats might not be available."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13532 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13536 msgid "You must choose a file to save to"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13542 msgstr ""
13543 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13546 msgid ""
13547 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13548 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13549 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13550 "setting to 1."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13554 msgid ""
13555 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13556 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13557 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13558 "extra interface.\n"
13559 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13560 "default name will be used."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13564 #, fuzzy
13565 msgid "More information"
13566 msgstr "Visualisations"
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Save to file"
13571 msgstr "Next file"
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13574 msgid ""
13575 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13576 "correlated their movement will be."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13580 msgid "Creates several clones of the image"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13584 msgid "Magnify"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13588 msgid "Magnifies part of the image"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Video Options"
13594 msgstr "Options"
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13597 msgid "Aspect Ratio"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13601 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13605 msgid ""
13606 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13607 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13611 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13615 msgid ""
13616 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13617 "these settings to take effect.\n"
13618 "\n"
13619 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13620 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13621 "Video Filter Module inside the preferences."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Stopped"
13627 msgstr "Scope"
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Paused"
13632 msgstr "Date"
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Playing"
13637 msgstr "Rating"
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
13640 msgid "Menu"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
13644 msgid "Previous track"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13648 msgid "Next track"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
13652 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13653 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13656 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13657 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13662 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
13665 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13666 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13669 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13670 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13675 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13678 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13679 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13682 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13686 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13687 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
13690 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13691 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13696 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13697
13698 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:595
13699 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
13703 #, fuzzy
13704 msgid "About..."
13705 msgstr "_About…"
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
13708 msgid "Check for Updates..."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
13712 #, fuzzy
13713 msgid "&File"
13714 msgstr "Title"
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
13717 #, fuzzy
13718 msgid "&View"
13719 msgstr "Video"
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
13722 #, fuzzy
13723 msgid "&Settings"
13724 msgstr "Setting"
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13727 #, fuzzy
13728 msgid "&Audio"
13729 msgstr "Audio"
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13732 #, fuzzy
13733 msgid "&Video"
13734 msgstr "Video"
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13737 #, fuzzy
13738 msgid "&Navigation"
13739 msgstr "Polarisation"
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13742 msgid "&Help"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
13746 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Embedded playlist"
13749 msgstr "&Shuffle Playlist"
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
13752 msgid "Previous playlist item"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
13756 msgid "Next playlist item"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13760 msgid "Play slower"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13764 msgid "Play faster"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
13768 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13772 #, fuzzy
13773 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13774 msgstr "&Bookmarks…"
13775
13776 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13779 msgstr "Preferences…"
13780
13781 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
13782 #, fuzzy
13783 msgid ""
13784 " (wxWidgets interface)\n"
13785 "\n"
13786 msgstr "Windows Service interface"
13787
13788 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13789 msgid ""
13790 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13791 "http://www.videolan.org/\n"
13792 "\n"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13796 #, c-format
13797 msgid "About %s"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1496
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Show/Hide Interface"
13803 msgstr "Add Interface"
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
13806 msgid "Quick &Open File..."
13807 msgstr "Quick &Open File…"
13808
13809 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
13810 msgid "Open &File..."
13811 msgstr "Open &File…"
13812
13813 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Open D&irectory..."
13816 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13817
13818 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
13819 msgid "Open &Disc..."
13820 msgstr "Open &Disc…"
13821
13822 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13823 msgid "Open &Network Stream..."
13824 msgstr "Open &Network Stream…"
13825
13826 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13827 msgid "Open &Capture Device..."
13828 msgstr "Open &Capture Device…"
13829
13830 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
13831 msgid "Media &Info..."
13832 msgstr "Media &Info…"
13833
13834 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
13835 msgid "&Messages..."
13836 msgstr "&Messages…"
13837
13838 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
13839 msgid "&Preferences..."
13840 msgstr "&Preferences…"
13841
13842 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596
13843 msgid "Empty"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13847 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13851 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13855 msgid ""
13856 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13857 "and RAW)"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13861 #, fuzzy
13862 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13863 msgstr "Destination video codec"
13864
13865 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13866 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13870 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13874 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13878 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13882 #, fuzzy
13883 msgid "RTP Unicast"
13884 msgstr "UDP/RTP input"
13885
13886 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13887 msgid "Stream to a single computer."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13891 #, fuzzy
13892 msgid "RTP Multicast"
13893 msgstr "UDP/RTP input"
13894
13895 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13896 msgid ""
13897 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13898 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13899 "work over the Internet."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13903 msgid ""
13904 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13905 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13906 "with 239.255."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13910 msgid ""
13911 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13912 "needs to send the stream several times."
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13916 msgid ""
13917 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13918 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13919 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13920 "at http://yourip:8080 by default."
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Bookmarks dialog"
13926 msgstr "Show bookmarks dialogue"
13927
13928 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13931 msgstr "Show bookmarks dialogue"
13932
13933 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Extended GUI"
13936 msgstr "Text renderer settings"
13937
13938 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13939 msgid ""
13940 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13944 msgid "Taskbar"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13948 msgid "Show VLC on the taskbar"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Minimal interface"
13954 msgstr "Skinnable Interface"
13955
13956 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13957 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13961 msgid "Size to video"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13965 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Systray icon"
13971 msgstr "Polarisation"
13972
13973 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13974 msgid "Show a systray icon for VLC"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13978 msgid "Show labels in toolbar"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13982 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Playlist view"
13988 msgstr "Playlist…"
13989
13990 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13991 msgid ""
13992 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13993 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13994 "with less features). You can select which one will be available on the "
13995 "toolbar (or both)."
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13999 msgid "Embedded"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14003 msgid "Both"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14007 #, fuzzy
14008 msgid "wxWidgets interface module"
14009 msgstr "Windows Service interface"
14010
14011 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
14012 #, fuzzy
14013 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14014 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14015
14016 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14017 msgid "Dummy image chroma format"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14021 msgid ""
14022 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14023 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14027 msgid "Save raw codec data"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14031 msgid ""
14032 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14033 "main options."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14037 msgid ""
14038 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14039 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14040 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14044 msgid "Dummy interface function"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Dummy Interface"
14050 msgstr "Add Interface"
14051
14052 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14053 msgid "Dummy access function"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14057 msgid "Dummy demux function"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Dummy decoder"
14063 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14064
14065 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14066 msgid "Dummy decoder function"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14070 msgid "Dummy encoder function"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Dummy audio output function"
14076 msgstr "HD1000 audio output"
14077
14078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Dummy video output function"
14081 msgstr "HD1000 audio output"
14082
14083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Dummy Video output"
14086 msgstr "UDP stream output"
14087
14088 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14089 msgid "Dummy font renderer function"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
14093 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
14094 #: modules/visualization/xosd.c:76
14095 msgid "Font"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14099 msgid "Filename for the font you want to use"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14103 msgid "Font size in pixels"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
14107 msgid ""
14108 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14109 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14110 "font size. "
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
14114 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
14115 #: modules/video_filter/time.c:77
14116 msgid "Opacity"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:62
14120 msgid ""
14121 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14122 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:65
14126 msgid "Text default color"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:66
14130 msgid ""
14131 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14132 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14133 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14134 "(red + green), #FFFFFF = white"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:70
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Relative font size"
14140 msgstr "Rate control buffer size"
14141
14142 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
14143 msgid ""
14144 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14145 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:76
14149 msgid "Smaller"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:76
14153 msgid "Small"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Large"
14159 msgstr "Language"
14160
14161 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
14162 msgid "Larger"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/freetype.c:107
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Use YUVP renderer"
14168 msgstr "Force a video rendering mode."
14169
14170 #: modules/misc/freetype.c:108
14171 msgid ""
14172 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14173 "you want to encode into DVB subtitles"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/misc/freetype.c:110
14177 msgid "Font Effect"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/misc/freetype.c:111
14181 msgid ""
14182 "It is possible to apply effects to the renderedtext to improve its "
14183 "readability."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/misc/freetype.c:119
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Background"
14189 msgstr "Backwards"
14190
14191 #: modules/misc/freetype.c:119
14192 msgid "Outline"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/misc/freetype.c:120
14196 msgid "Fat Outline"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:89
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Text renderer"
14202 msgstr "Force a video rendering mode."
14203
14204 #: modules/misc/freetype.c:133
14205 msgid "Freetype2 font renderer"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/gnutls.c:67
14209 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/gnutls.c:69
14213 msgid ""
14214 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14215 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/gnutls.c:73
14219 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/gnutls.c:75
14223 msgid ""
14224 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14225 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/gnutls.c:78
14229 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/gnutls.c:80
14233 #, fuzzy
14234 msgid ""
14235 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14236 msgstr ""
14237 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14238
14239 #: modules/misc/gnutls.c:83
14240 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/gnutls.c:85
14244 msgid ""
14245 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14246 "approved Certification Authority)."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/gnutls.c:88
14250 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/gnutls.c:90
14254 msgid ""
14255 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14256 "host name."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/gnutls.c:95
14260 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/growl.c:56
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Growl server"
14266 msgstr "Genre"
14267
14268 #: modules/misc/growl.c:57
14269 msgid ""
14270 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14271 "notifications are sent locally."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/growl.c:60
14275 msgid "Growl password"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/growl.c:61
14279 msgid "Growl password on the server."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/growl.c:62
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Growl UDP port"
14285 msgstr "TCP input"
14286
14287 #: modules/misc/growl.c:63
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Growl UDP port on the server."
14290 msgstr "TCP input"
14291
14292 #: modules/misc/growl.c:68
14293 msgid "Growl"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/growl.c:69
14297 msgid "Growl Notification Plugin"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/misc/growl.c:167 modules/misc/msn.c:201
14301 #, fuzzy
14302 msgid "(no title)"
14303 msgstr "Title"
14304
14305 #: modules/misc/growl.c:168 modules/misc/msn.c:202
14306 msgid "(no artist)"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/msn.c:203
14310 msgid "(no album)"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14314 msgid "Gtk+ GUI helper"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
14318 msgid "Text"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/logger.c:118
14322 msgid "Log format"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/logger.c:120
14326 msgid ""
14327 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14328 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/logger.c:124
14332 msgid ""
14333 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14334 "\"."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/logger.c:129
14338 msgid "Logging"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/logger.c:130
14342 #, fuzzy
14343 msgid "File logging"
14344 msgstr "File logging interface"
14345
14346 #: modules/misc/logger.c:136
14347 msgid "Log filename"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/logger.c:136
14351 msgid "Specify the log filename."
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/logger.c:141
14355 #, fuzzy
14356 msgid "RRD output file"
14357 msgstr "Next file"
14358
14359 #: modules/misc/logger.c:142
14360 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14364 msgid "libc memcpy"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14368 msgid "3D Now! memcpy"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14372 msgid "MMX memcpy"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14376 msgid "MMX EXT memcpy"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14380 msgid "AltiVec memcpy"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/msn.c:63
14384 msgid "MSN Title format string"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/msn.c:64
14388 msgid ""
14389 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14390 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/msn.c:70
14394 msgid "MSN"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/msn.c:71
14398 #, fuzzy
14399 msgid "MSN Now-Playing"
14400 msgstr "Rating"
14401
14402 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14403 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
14407 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14411 msgid "M3U playlist exporter"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14415 msgid "Old playlist exporter"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14419 #, fuzzy
14420 msgid "XSPF playlist export"
14421 msgstr "&Shuffle Playlist"
14422
14423 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14424 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14428 msgid ""
14429 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14430 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14434 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14438 #, fuzzy
14439 msgid "video"
14440 msgstr "Video"
14441
14442 #: modules/misc/rtsp.c:48
14443 msgid "RTSP host address"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/rtsp.c:50
14447 msgid ""
14448 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14449 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14450 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14451 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/rtsp.c:55
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Maximum number of connections"
14457 msgstr "Number of threads"
14458
14459 #: modules/misc/rtsp.c:56
14460 msgid ""
14461 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14462 "0 means no limit."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/rtsp.c:60
14466 msgid "RTSP VoD"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/rtsp.c:61
14470 msgid "RTSP VoD server"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/screensaver.c:44
14474 msgid "X Screensaver disabler"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/svg.c:65
14478 msgid "SVG template file"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/svg.c:66
14482 msgid ""
14483 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14487 msgid "Playlist stress tests"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14491 msgid "C module that does nothing"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14495 msgid "Miscellaneous stress tests"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/win32text.c:90
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Win32 font renderer"
14501 msgstr "Force a video rendering mode."
14502
14503 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14504 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14508 msgid "Simple XML Parser"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/mux/asf.c:49
14512 msgid "Title to put in ASF comments."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/mux/asf.c:51
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Author to put in ASF comments."
14518 msgstr ""
14519 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14520
14521 #: modules/mux/asf.c:53
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14524 msgstr ""
14525 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14526
14527 #: modules/mux/asf.c:54
14528 msgid "Comment"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/mux/asf.c:55
14532 msgid "Comment to put in ASF comments."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/mux/asf.c:57
14536 #, fuzzy
14537 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14538 msgstr ""
14539 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14540
14541 #: modules/mux/asf.c:58
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Packet Size"
14544 msgstr "Copy packetiser"
14545
14546 #: modules/mux/asf.c:59
14547 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/mux/asf.c:62
14551 #, fuzzy
14552 msgid "ASF muxer"
14553 msgstr "PS demuxer"
14554
14555 #: modules/mux/asf.c:535
14556 msgid "Unknown Video"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/mux/avi.c:44
14560 #, fuzzy
14561 msgid "AVI muxer"
14562 msgstr "PS demuxer"
14563
14564 #: modules/mux/dummy.c:41
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Dummy/Raw muxer"
14567 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
14568
14569 #: modules/mux/mp4.c:45
14570 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/mux/mp4.c:47
14574 msgid ""
14575 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14576 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14577 "downloading."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/mux/mp4.c:57
14581 #, fuzzy
14582 msgid "MP4/MOV muxer"
14583 msgstr "PS demuxer"
14584
14585 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14586 msgid "DTS delay (ms)"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14590 msgid ""
14591 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14592 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14593 "inside the client decoder."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14597 msgid "PES maximum size"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14601 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14605 #, fuzzy
14606 msgid "PS muxer"
14607 msgstr "PS demuxer"
14608
14609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14610 msgid "Video PID"
14611 msgstr "Video PID"
14612
14613 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14614 msgid ""
14615 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14616 "the video."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14620 msgid "Audio PID"
14621 msgstr "Audio PID"
14622
14623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14624 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14628 msgid "SPU PID"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14632 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14636 msgid "PMT PID"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14640 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14644 msgid "TS ID"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14650 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
14651
14652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14653 msgid "NET ID"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14657 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14661 #, fuzzy
14662 msgid "PMT Program numbers"
14663 msgstr "Title"
14664
14665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14666 msgid ""
14667 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14668 "to be enabled."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14672 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14676 msgid ""
14677 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14678 "be enabled."
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14682 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14686 msgid ""
14687 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14688 "be enabled."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14692 msgid "Set PID to ID of ES"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14696 msgid ""
14697 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14698 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14702 msgid "Data alignment"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14706 msgid ""
14707 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. This is a waste of "
14708 "bandwidth."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14712 msgid "Shaping delay (ms)"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14716 msgid ""
14717 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14718 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14719 "especially for reference frames."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14723 msgid "Use keyframes"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14727 msgid ""
14728 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14729 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14730 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14731 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14732 "the biggest frames in the stream."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14736 msgid "PCR delay (ms)"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14740 msgid ""
14741 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14742 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14746 msgid "Minimum B (deprecated)"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14750 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14754 msgid "Maximum B (deprecated)"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14758 msgid ""
14759 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14760 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14761 "inside the client decoder."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14765 msgid "Crypt audio"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14769 msgid "Crypt audio using CSA"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Crypt video"
14775 msgstr "ffmpeg demuxer"
14776
14777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14778 msgid "Crypt video using CSA"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14782 msgid "CSA Key"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14786 msgid ""
14787 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14791 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14795 msgid ""
14796 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14797 "header from the value before encrypting. "
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
14801 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14805 msgid "Multipart separator string"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14809 msgid ""
14810 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14811 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Multipart JPEG muxer"
14817 msgstr "Video output muxer"
14818
14819 #: modules/mux/ogg.c:50
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Ogg/OGM muxer"
14822 msgstr "PS demuxer"
14823
14824 #: modules/mux/wav.c:42
14825 #, fuzzy
14826 msgid "WAV muxer"
14827 msgstr "PS demuxer"
14828
14829 #: modules/packetizer/copy.c:43
14830 msgid "Copy packetizer"
14831 msgstr "Copy packetiser"
14832
14833 #: modules/packetizer/h264.c:47
14834 #, fuzzy
14835 msgid "H.264 video packetizer"
14836 msgstr "H264 video packetiser"
14837
14838 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14839 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14840 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
14841
14842 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
14843 msgid "MPEG4 video packetizer"
14844 msgstr "MPEG4 video packetiser"
14845
14846 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Sync on Intra Frame"
14849 msgstr "Add Interface"
14850
14851 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14852 msgid ""
14853 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14854 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14858 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14859 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
14860
14861 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14862 msgid "Bonjour services"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
14866 msgid "Bonjour"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
14870 msgid "DAAP shares"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14874 msgid "DAAP access"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/services_discovery/hal.c:63
14878 msgid "HAL devices detection"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/services_discovery/hal.c:153
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Devices"
14884 msgstr "Video Device"
14885
14886 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14887 msgid "Podcast URLs list"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14891 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Podcasts"
14897 msgstr "Date"
14898
14899 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Podcast"
14902 msgstr "Date"
14903
14904 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14905 msgid "SAP multicast address"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14909 msgid ""
14910 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14911 "However, you can specify a specific address."
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14915 msgid "IPv4 SAP"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14919 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14923 msgid "IPv6 SAP"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14927 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14931 msgid "IPv6 SAP scope"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14935 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14939 msgid "SAP timeout (seconds)"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14943 msgid ""
14944 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14948 msgid "Try to parse the announce"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14952 #, fuzzy
14953 msgid ""
14954 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14955 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14956 msgstr ""
14957 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
14958 "livedotcom parse the announce."
14959
14960 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14961 #, fuzzy
14962 msgid "SAP Strict mode"
14963 msgstr "Stereo"
14964
14965 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14966 msgid ""
14967 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14968 "announcements."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14972 msgid "Use SAP cache"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14976 msgid ""
14977 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14978 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14982 msgid ""
14983 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14984 "announcements."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14988 msgid "SAP Announcements"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14992 msgid "SDP file parser for UDP"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/services_discovery/sap.c:322
14996 msgid "Session Announcements (SAP)"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Session"
15002 msgstr "Codec Description"
15003
15004 #: modules/services_discovery/sap.c:821
15005 msgid "Tool"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15009 msgid "User"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/services_discovery/shout.c:61
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Number of streams"
15015 msgstr "Number of threads"
15016
15017 #: modules/services_discovery/shout.c:62
15018 msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15022 msgid "Shoutcast radio listings"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/services_discovery/shout.c:139
15026 msgid "Shoutcast"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15030 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15034 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15038 msgid ""
15039 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15040 "this stream later."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15044 msgid ""
15045 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
15046 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
15047 "to raise caching values."
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15051 msgid "ID Offset"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15055 msgid ""
15056 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15057 "IDs bridge_in will register."
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15061 msgid "Bridge"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Bridge stream output"
15067 msgstr "File stream output"
15068
15069 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15070 msgid "Bridge out"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15074 msgid "Bridge in"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/stream_out/description.c:48
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Description stream output"
15080 msgstr "UDP stream output"
15081
15082 #: modules/stream_out/display.c:38
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Enable/disable audio rendering."
15085 msgstr "Enable/disable video rendering."
15086
15087 #: modules/stream_out/display.c:40
15088 msgid "Enable/disable video rendering."
15089 msgstr "Enable/disable video rendering."
15090
15091 #: modules/stream_out/display.c:42
15092 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15096 msgid "Display"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/stream_out/display.c:51
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Display stream output"
15102 msgstr "File stream output"
15103
15104 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Duplicate stream output"
15107 msgstr "File stream output"
15108
15109 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Output access method"
15112 msgstr "Audio output access method"
15113
15114 #: modules/stream_out/es.c:39
15115 msgid "This is the default output access method that will be used."
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/stream_out/es.c:41
15119 msgid "Audio output access method"
15120 msgstr "Audio output access method"
15121
15122 #: modules/stream_out/es.c:43
15123 #, fuzzy
15124 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15125 msgstr ""
15126 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15127
15128 #: modules/stream_out/es.c:44
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Video output access method"
15131 msgstr "Audio output access method"
15132
15133 #: modules/stream_out/es.c:46
15134 #, fuzzy
15135 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15136 msgstr ""
15137 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15138
15139 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:42
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Output muxer"
15142 msgstr "Video output muxer"
15143
15144 #: modules/stream_out/es.c:50
15145 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/stream_out/es.c:51
15149 msgid "Audio output muxer"
15150 msgstr "Audio output muxer"
15151
15152 #: modules/stream_out/es.c:53
15153 #, fuzzy
15154 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15155 msgstr ""
15156 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15157
15158 #: modules/stream_out/es.c:54
15159 msgid "Video output muxer"
15160 msgstr "Video output muxer"
15161
15162 #: modules/stream_out/es.c:56
15163 #, fuzzy
15164 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15165 msgstr ""
15166 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15167
15168 #: modules/stream_out/es.c:58
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Output URL"
15171 msgstr "Video output URL"
15172
15173 #: modules/stream_out/es.c:60
15174 msgid "This is the default output URI."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/stream_out/es.c:61
15178 msgid "Audio output URL"
15179 msgstr "Audio output URL"
15180
15181 #: modules/stream_out/es.c:63
15182 #, fuzzy
15183 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15184 msgstr ""
15185 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15186
15187 #: modules/stream_out/es.c:64
15188 msgid "Video output URL"
15189 msgstr "Video output URL"
15190
15191 #: modules/stream_out/es.c:66
15192 #, fuzzy
15193 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15194 msgstr ""
15195 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15196
15197 #: modules/stream_out/es.c:75
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Elementary stream output"
15200 msgstr "File stream output"
15201
15202 #: modules/stream_out/gather.c:40
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Gathering stream output"
15205 msgstr "UDP stream output"
15206
15207 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15208 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Sample aspect ratio"
15214 msgstr "Codec setting"
15215
15216 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15217 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15221 msgid "Mosaic bridge"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Mosaic bridge stream output"
15227 msgstr "File stream output"
15228
15229 #: modules/stream_out/rtp.c:48
15230 msgid "This is the output URL that will be used."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/rtp.c:49
15234 msgid "SDP"
15235 msgstr "SDP"
15236
15237 #: modules/stream_out/rtp.c:51
15238 msgid ""
15239 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15240 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15241 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15242 "SDP to be announced via SAP."
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/rtp.c:55
15246 msgid "Muxer"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/rtp.c:57
15250 #, fuzzy
15251 msgid ""
15252 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15253 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15254 msgstr ""
15255 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15256
15257 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
15258 msgid "Session name"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15262 #, fuzzy
15263 msgid ""
15264 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15265 "Descriptor)."
15266 msgstr ""
15267 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15268
15269 #: modules/stream_out/rtp.c:64
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Session description"
15272 msgstr "Codec Description"
15273
15274 #: modules/stream_out/rtp.c:66
15275 #, fuzzy
15276 msgid ""
15277 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15278 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15279 msgstr ""
15280 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
15281
15282 #: modules/stream_out/rtp.c:68
15283 msgid "Session URL"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15287 msgid ""
15288 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15289 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15290 "(Session Descriptor)."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Session email"
15296 msgstr "Codec Description"
15297
15298 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15299 msgid ""
15300 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15301 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/rtp.c:79
15305 #, fuzzy
15306 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15307 msgstr ""
15308 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15309
15310 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Audio port"
15313 msgstr "Audio options"
15314
15315 #: modules/stream_out/rtp.c:82
15316 #, fuzzy
15317 msgid ""
15318 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15319 msgstr ""
15320 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15321
15322 #: modules/stream_out/rtp.c:83
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Video port"
15325 msgstr "Video bitrate"
15326
15327 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15328 #, fuzzy
15329 msgid ""
15330 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15331 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
15332
15333 #: modules/stream_out/rtp.c:89
15334 #, fuzzy
15335 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15336 msgstr ""
15337 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15338
15339 #: modules/stream_out/rtp.c:91
15340 msgid "MP4A LATM"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/rtp.c:93
15344 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/rtp.c:102
15348 #, fuzzy
15349 msgid "RTP stream output"
15350 msgstr "HTTP stream output"
15351
15352 #: modules/stream_out/standard.c:41
15353 msgid "This is the output access method that will be used."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/standard.c:44
15357 msgid "This is the muxer that will be used."
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/standard.c:45
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Output destination"
15363 msgstr "Description"
15364
15365 #: modules/stream_out/standard.c:47
15366 #, fuzzy
15367 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15368 msgstr ""
15369 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15370
15371 #: modules/stream_out/standard.c:50
15372 #, fuzzy
15373 msgid ""
15374 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15375 "you choose to use SAP."
15376 msgstr ""
15377 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15378
15379 #: modules/stream_out/standard.c:53
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Session groupname"
15382 msgstr "Codec Description"
15383
15384 #: modules/stream_out/standard.c:55
15385 #, fuzzy
15386 msgid ""
15387 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15388 "if you choose to use SAP."
15389 msgstr ""
15390 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15391
15392 #: modules/stream_out/standard.c:58
15393 msgid "SAP announcing"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/standard.c:59
15397 msgid "Announce this session with SAP."
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/stream_out/standard.c:67
15401 msgid "Standard"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/stream_out/standard.c:68
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Standard stream output"
15407 msgstr "Transcode stream output"
15408
15409 #: modules/stream_out/switcher.c:82
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Files"
15412 msgstr "Title"
15413
15414 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15415 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/switcher.c:85
15419 msgid "Sizes"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15423 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/switcher.c:88
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Aspect ratio"
15429 msgstr "Codec setting"
15430
15431 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15432 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/switcher.c:91
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Command UDP port"
15438 msgstr "TCP input"
15439
15440 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15441 msgid "UDP port to listen to for commands."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/stream_out/switcher.c:94
15445 msgid "Command"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15449 msgid "Initial command to execute."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/switcher.c:97
15453 msgid "GOP size"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Number of P frames between two I frames."
15459 msgstr "Number of threads"
15460
15461 #: modules/stream_out/switcher.c:100
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Quantizer scale"
15464 msgstr "visualiser"
15465
15466 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15469 msgstr "Minimum video quantiser scale"
15470
15471 #: modules/stream_out/switcher.c:103
15472 msgid "Mute audio"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/switcher.c:105
15476 msgid "Mute audio when command is not 0."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/switcher.c:108
15480 #, fuzzy
15481 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15482 msgstr "UDP stream output"
15483
15484 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15485 msgid "Video encoder"
15486 msgstr "Video encoder"
15487
15488 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15489 #, fuzzy
15490 msgid ""
15491 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15492 "options)."
15493 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15494
15495 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15496 msgid "Destination video codec"
15497 msgstr "Destination video codec"
15498
15499 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15500 msgid "This is the video codec that will be used."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15504 msgid "Video bitrate"
15505 msgstr "Video bitrate"
15506
15507 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15508 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Video scaling"
15514 msgstr "Video title"
15515
15516 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15517 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Video frame-rate"
15523 msgstr "Video bitrate"
15524
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15528 msgstr ""
15529 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15530
15531 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15534 msgstr ""
15535 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15536
15537 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15540 msgstr "Deinterlace video"
15541
15542 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Maximum video width"
15545 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15546
15547 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Maximum output video width."
15550 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15551
15552 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Maximum video height"
15555 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15556
15557 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Maximum output video height."
15560 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15561
15562 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Video filter"
15565 msgstr "Video title"
15566
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15568 msgid ""
15569 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15570 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Video crop (top)"
15576 msgstr "Video crop left"
15577
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15579 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Video crop (left)"
15585 msgstr "Video crop left"
15586
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15588 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Video crop (bottom)"
15594 msgstr "Video crop left"
15595
15596 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15597 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Video crop (right)"
15603 msgstr "Video crop left"
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15606 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Video padding (top)"
15612 msgstr "Video crop left"
15613
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15615 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Video padding (left)"
15621 msgstr "Video crop left"
15622
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15624 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Video padding (bottom)"
15630 msgstr "Video crop left"
15631
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15633 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Video padding (right)"
15639 msgstr "Video crop left"
15640
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15642 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Video canvas width"
15648 msgstr "Video title"
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15651 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Video canvas height"
15657 msgstr "Video crop left"
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15660 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Video canvas aspect ratio"
15666 msgstr "Codec setting"
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15669 msgid ""
15670 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15671 "accordingly."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15675 msgid "Audio encoder"
15676 msgstr "Audio encoder"
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15679 #, fuzzy
15680 msgid ""
15681 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15682 "options)."
15683 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15686 msgid "Destination audio codec"
15687 msgstr "Destination audio codec"
15688
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15690 msgid "This is the audio codec that will be used."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15694 msgid "Audio bitrate"
15695 msgstr "Audio bitrate"
15696
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15698 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Audio sample rate"
15704 msgstr "Sample rate"
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15707 msgid ""
15708 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15712 msgid "Audio channels"
15713 msgstr "Audio channels"
15714
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15716 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Subtitles encoder"
15722 msgstr "DVB subtitles decoder"
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:141
15725 #, fuzzy
15726 msgid ""
15727 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15728 "options)."
15729 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Destination subtitles codec"
15734 msgstr "Destination video codec"
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15737 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15741 msgid ""
15742 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15743 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15744 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15745 "of subpicture modules"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:118
15749 msgid "OSD menu"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:156
15753 msgid ""
15754 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15758 msgid "Number of threads"
15759 msgstr "Number of threads"
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15764 msgstr ""
15765 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15766
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15768 msgid "High priority"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:163
15772 msgid ""
15773 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/stream_out/transcode.c:166
15777 msgid "Synchronise on audio track"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:168
15781 msgid ""
15782 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15783 "on the audio track."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15787 msgid ""
15788 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15789 "rate."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:187
15793 msgid "Transcode stream output"
15794 msgstr "Transcode stream output"
15795
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:263
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Overlays/Subtitles"
15799 msgstr "Subtitles Track"
15800
15801 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15802 #, fuzzy
15803 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15804 msgstr "UDP stream output"
15805
15806 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15807 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15811 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15815 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15816 msgid "Conversions from "
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15820 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15821 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15822 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15823 msgid " to "
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15827 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15828 msgid "MMX conversions from "
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15832 msgid "AltiVec conversions from "
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/video_filter/adjust.c:60
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Brightness threshold"
15838 msgstr "Enable interlaced encoding"
15839
15840 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15841 msgid ""
15842 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15843 "threshold value will be the brighness defined below."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15847 msgid "Image contrast (0-2)"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15851 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15855 msgid "Image hue (0-360)"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15859 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15863 msgid "Image saturation (0-3)"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15867 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15871 msgid "Image brightness (0-2)"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/video_filter/adjust.c:71
15875 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/video_filter/adjust.c:72
15879 msgid "Image gamma (0-10)"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15883 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_filter/adjust.c:77
15887 msgid "Image properties filter"
15888 msgstr "Image properties filter"
15889
15890 #: modules/video_filter/adjust.c:78
15891 msgid "Image adjust"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/video_filter/blend.c:67
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Video pictures blending"
15897 msgstr "Video filters settings"
15898
15899 #: modules/video_filter/clone.c:55
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Number of clones"
15902 msgstr "Number of threads"
15903
15904 #: modules/video_filter/clone.c:56
15905 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_filter/clone.c:59
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Video output modules"
15911 msgstr "Video output muxer"
15912
15913 #: modules/video_filter/clone.c:60
15914 msgid ""
15915 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15916 "separated list of modules."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_filter/clone.c:64
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Clone video filter"
15922 msgstr "ffmpeg demuxer"
15923
15924 #: modules/video_filter/clone.c:66
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Clone"
15927 msgstr "Codec"
15928
15929 #: modules/video_filter/crop.c:54
15930 msgid "Crop geometry (pixels)"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_filter/crop.c:55
15934 msgid ""
15935 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15936 "<left offset> + <top offset>."
15937 msgstr ""
15938 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15939 "<left offset> + <top offset>."
15940
15941 #: modules/video_filter/crop.c:57
15942 msgid "Automatic cropping"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/crop.c:58
15946 msgid "Automatic black border cropping."
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/crop.c:61
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Crop video filter"
15952 msgstr "ffmpeg demuxer"
15953
15954 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Deinterlace mode"
15957 msgstr "Deinterlace video"
15958
15959 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15962 msgstr ""
15963 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15964
15965 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Streaming deinterlace mode"
15968 msgstr "Deinterlace video"
15969
15970 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15973 msgstr ""
15974 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15975
15976 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Deinterlacing video filter"
15979 msgstr "ffmpeg demuxer"
15980
15981 #: modules/video_filter/distort.c:64
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Distort mode"
15984 msgstr "Stereo"
15985
15986 #: modules/video_filter/distort.c:65
15987 msgid ""
15988 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
15989 "and \"psychedelic\"."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/distort.c:67
15993 msgid "Gradient image type"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/distort.c:68
15997 msgid ""
15998 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15999 "keep colors."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/distort.c:71
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Apply cartoon effect"
16005 msgstr "Next file"
16006
16007 #: modules/video_filter/distort.c:72
16008 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/distort.c:77
16012 msgid "Wave"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/distort.c:77
16016 msgid "Ripple"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/distort.c:77
16020 msgid "Gradient"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/distort.c:78
16024 msgid "Edge"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/distort.c:78
16028 msgid "Hough"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/distort.c:81
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Distort video filter"
16034 msgstr "ffmpeg demuxer"
16035
16036 #: modules/video_filter/invert.c:52
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Invert video filter"
16039 msgstr "ffmpeg demuxer"
16040
16041 #: modules/video_filter/invert.c:53
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Color inversion"
16044 msgstr "Stereo"
16045
16046 #: modules/video_filter/logo.c:68
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Logo filenames"
16049 msgstr "Choose file"
16050
16051 #: modules/video_filter/logo.c:69
16052 msgid ""
16053 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16054 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16055 "simply enter its filename."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/logo.c:72
16059 msgid "Logo animation # of loops"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/logo.c:73
16063 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/logo.c:75
16067 msgid "Logo individual image time in ms"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/logo.c:76
16071 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:50
16075 msgid "X coordinate"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/logo.c:79
16079 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16083 msgid "Y coordinate"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/logo.c:82
16087 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/logo.c:84
16091 msgid "Transparency of the logo"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/logo.c:85
16095 msgid ""
16096 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16097 "opacity)."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/logo.c:87
16101 msgid "Logo position"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/logo.c:89
16105 #, fuzzy
16106 msgid ""
16107 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16108 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16109 msgstr ""
16110 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16111 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16112 "combinations of these values)."
16113
16114 #: modules/video_filter/logo.c:99
16115 #, fuzzy
16116 msgid "Logo video filter"
16117 msgstr "ffmpeg demuxer"
16118
16119 #: modules/video_filter/logo.c:101
16120 msgid "Logo overlay"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/logo.c:122
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Logo sub filter"
16126 msgstr "Choose file"
16127
16128 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16131 msgstr "ffmpeg demuxer"
16132
16133 #: modules/video_filter/marq.c:77
16134 msgid "Marquee text to display."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
16138 #: modules/video_filter/time.c:73
16139 msgid "X offset"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
16143 msgid "X offset, from the left screen edge."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
16147 #: modules/video_filter/time.c:75
16148 msgid "Y offset"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
16152 msgid "Y offset, down from the top."
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/marq.c:83
16156 msgid ""
16157 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16158 "(remains forever)."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/marq.c:87
16162 msgid ""
16163 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16164 "totally opaque. "
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
16168 #: modules/video_filter/time.c:81
16169 msgid "Font size, pixels"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
16173 #: modules/video_filter/time.c:82
16174 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
16178 #: modules/video_filter/time.c:86
16179 msgid ""
16180 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16181 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16182 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16183 "(red + green), #FFFFFF = white"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/marq.c:99
16187 msgid "Marquee position"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/marq.c:101
16191 #, fuzzy
16192 msgid ""
16193 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16194 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16195 "6 = top-right)."
16196 msgstr ""
16197 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16198 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16199 "combinations of these values)."
16200
16201 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
16202 msgid "Misc"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/marq.c:141
16206 msgid "Marquee display"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
16210 msgid "Transparency"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
16214 msgid ""
16215 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16216 "opaque (default)."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16220 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
16224 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
16228 msgid "Top left corner X coordinate"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16232 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
16236 msgid "Top left corner Y coordinate"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16240 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
16244 msgid "Vertical border width"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16248 msgid ""
16249 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16253 msgid "Horizontal border width"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16257 msgid ""
16258 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
16259 "mosaic."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16263 msgid "Mosaic alignment"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
16267 #, fuzzy
16268 msgid ""
16269 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16270 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16271 "6 = top-right)."
16272 msgstr ""
16273 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16274 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16275 "combinations of these values)."
16276
16277 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Positioning method"
16280 msgstr "Codec setting"
16281
16282 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
16283 msgid ""
16284 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16285 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16286 "columns."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/mosaic.c:121 modules/video_filter/wall.c:57
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Number of rows"
16292 msgstr "Number of threads"
16293
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
16295 msgid ""
16296 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16297 "to \"fixed\"."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/wall.c:53
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Number of columns"
16303 msgstr "Number of threads"
16304
16305 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
16306 msgid ""
16307 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16308 "set to \"fixed\"."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
16312 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
16316 msgid "Keep original size"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
16320 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Elements order"
16326 msgstr "Stereo"
16327
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
16329 msgid ""
16330 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16331 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16332 "bridge\" module."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16336 msgid ""
16337 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16338 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16339 "input."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16343 msgid "Bluescreen"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16347 msgid ""
16348 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16349 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16350 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16351 "blending (blue by default)."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16355 msgid "Bluescreen U value"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
16359 msgid ""
16360 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16361 "Defaults to 120 for blue."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
16365 msgid "Bluescreen V value"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16369 msgid ""
16370 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16371 "Defaults to 90 for blue."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Bluescreen U tolerance"
16377 msgstr "Bitrate"
16378
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
16380 msgid ""
16381 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16382 "value between 10 and 20 seems sensible."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Bluescreen V tolerance"
16388 msgstr "Bitrate"
16389
16390 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16391 msgid ""
16392 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16393 "value between 10 and 20 seems sensible."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16397 msgid "fixed"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Mosaic video sub filter"
16403 msgstr "ffmpeg demuxer"
16404
16405 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16406 msgid "Mosaic"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16410 msgid "Blur factor (1-127)"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16414 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Motion blur"
16420 msgstr "Choose file"
16421
16422 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Motion blur filter"
16425 msgstr "Choose file"
16426
16427 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Description file"
16430 msgstr "Description"
16431
16432 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16433 msgid "A file containing a simple playlist"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16437 #, fuzzy
16438 msgid "History parameter"
16439 msgstr "visualiser"
16440
16441 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16442 #, fuzzy
16443 msgid "The umber of frames used for detection."
16444 msgstr ""
16445 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16446
16447 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Motion detect video filter"
16450 msgstr "ffmpeg demuxer"
16451
16452 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16453 msgid "Motion detect"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Configuration file"
16459 msgstr "Advanced options..."
16460
16461 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16464 msgstr "Advanced options..."
16465
16466 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16467 msgid "Path to OSD menu images"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
16471 msgid ""
16472 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16473 "configuration file."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16477 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
16481 #, fuzzy
16482 msgid "Menu position"
16483 msgstr "Options"
16484
16485 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
16486 #, fuzzy
16487 msgid ""
16488 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16489 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16490 "6 = top-right)."
16491 msgstr ""
16492 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16493 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16494 "combinations of these values)."
16495
16496 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Menu timeout"
16499 msgstr "Title"
16500
16501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
16502 msgid ""
16503 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16504 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16505 "visible."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
16509 msgid "Menu update interval"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
16513 msgid ""
16514 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16515 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16516 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16517 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
16521 msgid "On Screen Display menu"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/rss.c:121
16525 msgid "Feed URLs"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/rss.c:122
16529 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/rss.c:123
16533 msgid "Speed of feeds"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/rss.c:124
16537 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/rss.c:125
16541 msgid "Max length"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/rss.c:126
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16547 msgstr "Number of threads"
16548
16549 #: modules/video_filter/rss.c:128
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Refresh time"
16552 msgstr "Preferred codecs list"
16553
16554 #: modules/video_filter/rss.c:129
16555 msgid ""
16556 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16557 "feeds are never updated."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/rss.c:131
16561 msgid "Feed images"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/rss.c:132
16565 msgid "Display feed images if available."
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
16569 msgid ""
16570 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16571 "totally opaque."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Text position"
16577 msgstr "Options"
16578
16579 #: modules/video_filter/rss.c:154
16580 #, fuzzy
16581 msgid ""
16582 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16583 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16584 "right)."
16585 msgstr ""
16586 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16587 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16588 "combinations of these values)."
16589
16590 #: modules/video_filter/rss.c:197
16591 msgid "RSS and Atom feed display"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16595 #, fuzzy
16596 msgid "RV32 conversion filter"
16597 msgstr "Advanced options..."
16598
16599 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Video scaling filter"
16602 msgstr "Video title"
16603
16604 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16605 msgid "Scaling mode"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16609 msgid "Scaling mode to use."
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16613 msgid "Fast bilinear"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16617 msgid "Bilinear"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16621 msgid "Bicubic (good quality)"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16625 msgid "Experimental"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16629 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Area"
16635 msgstr "Stream "
16636
16637 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16638 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16642 msgid "Gauss"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16646 msgid "SincR"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16650 msgid "Lanczos"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16654 msgid "Bicubic spline"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/time.c:71
16658 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/time.c:72
16662 msgid ""
16663 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16664 "%S = second)."
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/time.c:74
16668 msgid "X offset, from the left screen edge"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/time.c:76
16672 msgid "Y offset, down from the top"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/time.c:93
16676 #, fuzzy
16677 msgid ""
16678 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16679 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16680 "right)."
16681 msgstr ""
16682 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16683 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16684 "combinations of these values)."
16685
16686 #: modules/video_filter/time.c:107
16687 msgid "Time overlay"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/time.c:124
16691 msgid "Time display sub filter"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/transform.c:57
16695 msgid "Transform type"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/transform.c:58
16699 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/transform.c:61
16703 msgid "Rotate by 90 degrees"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/transform.c:62
16707 msgid "Rotate by 180 degrees"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/transform.c:62
16711 msgid "Rotate by 270 degrees"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/transform.c:63
16715 msgid "Flip horizontally"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/transform.c:63
16719 msgid "Flip vertically"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/transform.c:66
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Video transformation filter"
16725 msgstr "Video title"
16726
16727 #: modules/video_filter/wall.c:54
16728 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/wall.c:58
16732 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/wall.c:61
16736 msgid "Active windows"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/wall.c:62
16740 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/wall.c:65
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Element aspect ratio"
16746 msgstr "Codec setting"
16747
16748 #: modules/video_filter/wall.c:66
16749 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/wall.c:70
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Wall video filter"
16755 msgstr "ffmpeg demuxer"
16756
16757 #: modules/video_filter/wall.c:71
16758 msgid "Image wall"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_output/aa.c:55
16762 msgid "ASCII Art"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_output/aa.c:58
16766 #, fuzzy
16767 msgid "ASCII-art video output"
16768 msgstr "colour ASCII art video output"
16769
16770 #: modules/video_output/caca.c:57
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Color ASCII art video output"
16773 msgstr "colour ASCII art video output"
16774
16775 #: modules/video_output/directfb.c:69
16776 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
16780 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
16784 msgid ""
16785 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16786 "doesn't have any effect when using overlays."
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
16790 msgid "Use video buffers in system memory"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
16794 msgid ""
16795 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16796 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16797 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16798 "doesn't have any effect when using overlays."
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
16802 msgid "Use triple buffering for overlays"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16806 msgid ""
16807 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16808 "better video quality (no flickering)."
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
16812 msgid "Name of desired display device"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16816 msgid ""
16817 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16818 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16819 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
16823 msgid "Enable wallpaper mode "
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16827 msgid ""
16828 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16829 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16830 "desktop must not already have a wallpaper."
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
16834 #, fuzzy
16835 msgid "DirectX video output"
16836 msgstr "HD1000 audio output"
16837
16838 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
16839 msgid "Wallpaper"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
16843 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16844 #, fuzzy
16845 msgid "OpenGL video output"
16846 msgstr "Greyscale video output"
16847
16848 #: modules/video_output/fb.c:67
16849 msgid "Framebuffer device"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_output/fb.c:69
16853 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_output/fb.c:77
16857 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16861 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16862 msgid "X11 display"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_output/ggi.c:58
16866 msgid ""
16867 "X11 hardware display to use.\n"
16868 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_output/glide.c:64
16872 #, fuzzy
16873 msgid "3dfx Glide video output"
16874 msgstr "Greyscale video output"
16875
16876 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16877 #, fuzzy
16878 msgid "HD1000 video output"
16879 msgstr "HD1000 audio output"
16880
16881 #: modules/video_output/image.c:48
16882 msgid "Image format"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_output/image.c:49
16886 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_output/image.c:51
16890 msgid "Recording ratio"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_output/image.c:52
16894 msgid ""
16895 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_output/image.c:55
16899 msgid "Filename prefix"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_output/image.c:56
16903 msgid ""
16904 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16905 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_output/image.c:60
16909 msgid "Always write to the same file"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_output/image.c:61
16913 msgid ""
16914 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16915 "this case, the number is not appended to the filename."
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_output/image.c:70
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Image video output"
16921 msgstr "HD1000 audio output"
16922
16923 #: modules/video_output/mga.c:59
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16926 msgstr "Greyscale video output"
16927
16928 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
16929 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_output/opengl.c:119
16933 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_output/opengl.c:122
16937 msgid "Effect"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_output/opengl.c:124
16941 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_output/opengl.c:129
16945 msgid "Cube"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_output/opengl.c:129
16949 msgid "Transparent Cube"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16953 #, fuzzy
16954 msgid "QT Embedded display"
16955 msgstr "&Shuffle Playlist"
16956
16957 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16958 msgid ""
16959 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16960 "the DISPLAY environment variable."
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16964 #, fuzzy
16965 msgid "QT Embedded video output"
16966 msgstr "Greyscale video output"
16967
16968 #: modules/video_output/sdl.c:108
16969 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16973 msgid "Snapshot width"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16977 msgid "Width of the snapshot image."
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16981 msgid "Snapshot height"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16985 msgid "Height of the snapshot image."
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16989 msgid "Chroma"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16993 msgid ""
16994 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16998 msgid "Cache size (number of images)"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17002 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Snapshot module"
17008 msgstr "Output modules"
17009
17010 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17011 #, fuzzy
17012 msgid "SVGAlib video output"
17013 msgstr "Greyscale video output"
17014
17015 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Windows GAPI video output"
17018 msgstr "Greyscale video output"
17019
17020 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Windows GDI video output"
17023 msgstr "Greyscale video output"
17024
17025 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17026 #, fuzzy
17027 msgid "XVideo adaptor number"
17028 msgstr "Video output muxer"
17029
17030 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17031 msgid ""
17032 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17033 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17037 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17038 msgid "Alternate fullscreen method"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17042 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17043 msgid ""
17044 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17045 "its drawbacks.\n"
17046 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17047 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17048 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17049 "show on top of the video."
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17053 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17054 msgid ""
17055 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17056 "DISPLAY environment variable."
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17060 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17061 msgid "Screen for fullscreen mode."
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17065 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17066 msgid ""
17067 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17068 "1 for the second."
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17072 msgid "Use shared memory"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17076 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17080 #, fuzzy
17081 msgid "X11 video output"
17082 msgstr "HD1000 audio output"
17083
17084 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17085 msgid ""
17086 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17087 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17091 msgid "XVimage chroma format"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17095 msgid ""
17096 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17097 "to improve performances by using the most efficient one."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17101 #, fuzzy
17102 msgid "XVideo extension video output"
17103 msgstr "Greyscale video output"
17104
17105 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17106 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/visualization/goom.c:58
17110 msgid "Goom display width"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/visualization/goom.c:59
17114 msgid "Goom display height"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/visualization/goom.c:60
17118 msgid ""
17119 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17120 "will be prettier but more CPU intensive)."
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/visualization/goom.c:63
17124 msgid "Goom animation speed"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/visualization/goom.c:64
17128 msgid ""
17129 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/visualization/goom.c:70
17133 msgid "Goom"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/visualization/goom.c:71
17137 msgid "Goom effect"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17141 msgid "Effects list"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17145 msgid ""
17146 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17147 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17151 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17155 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Number of bands"
17161 msgstr "Number of threads"
17162
17163 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17164 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17165 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
17166
17167 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17170 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
17171
17172 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17173 msgid "Band separator"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Number of blank pixels between bands."
17179 msgstr "Number of threads"
17180
17181 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17182 msgid "Amplification"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17186 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17190 msgid "Enable peaks"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17194 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17198 msgid "Enable original graphic spectrum"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17202 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Enable bands"
17208 msgstr "visualiser"
17209
17210 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17211 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17215 #, fuzzy
17216 msgid "Enable base"
17217 msgstr "Enable"
17218
17219 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17220 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17224 msgid "Base pixel radius"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17228 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17232 #, fuzzy
17233 msgid "Spectral sections"
17234 msgstr "Resolution"
17235
17236 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17237 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17241 msgid "Peak height"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17245 msgid "Total pixel height of the peak items."
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17249 msgid "Peak extra width"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17253 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17257 msgid "V-plane color"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17261 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Number of stars"
17267 msgstr "Number of threads"
17268
17269 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17270 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Visualizer"
17276 msgstr "visualiser filter"
17277
17278 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Visualizer filter"
17281 msgstr "visualiser filter"
17282
17283 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Spectrum analyser"
17286 msgstr "Spectrum"
17287
17288 #: modules/visualization/xosd.c:63
17289 msgid "Flip vertical position"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/visualization/xosd.c:64
17293 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/visualization/xosd.c:67
17297 msgid "Vertical offset"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/visualization/xosd.c:68
17301 msgid ""
17302 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17303 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/visualization/xosd.c:72
17307 msgid "Shadow offset"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/visualization/xosd.c:73
17311 msgid ""
17312 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/visualization/xosd.c:77
17316 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/visualization/xosd.c:79
17320 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/visualization/xosd.c:84
17324 msgid "XOSD interface"
17325 msgstr "XOSD interface"
17326
17327 #, fuzzy
17328 #~ msgid "Control interface settings"
17329 #~ msgstr "Interface plugins settings"
17330
17331 #~ msgid "Text rendering"
17332 #~ msgstr "Text rendering"
17333
17334 #, fuzzy
17335 #~ msgid ""
17336 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17337 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17338 #~ msgstr ""
17339 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
17340 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
17341
17342 #, fuzzy
17343 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
17344 #~ msgstr ""
17345 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
17346 #~ "its modules."
17347
17348 #~ msgid ""
17349 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
17350 #~ "here (x coordinate)."
17351 #~ msgstr ""
17352 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
17353 #~ "here (x coordinate)."
17354
17355 #~ msgid ""
17356 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
17357 #~ "mode."
17358 #~ msgstr ""
17359 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
17360 #~ "mode."
17361
17362 #~ msgid ""
17363 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
17364 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
17365 #~ msgstr ""
17366 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
17367 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
17368
17369 #, fuzzy
17370 #~ msgid "Program to select"
17371 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17372
17373 #, fuzzy
17374 #~ msgid "Programs to select"
17375 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17376
17377 #~ msgid "Preferred codecs list"
17378 #~ msgstr "Preferred codecs list"
17379
17380 #~ msgid ""
17381 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
17382 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
17383 #~ "the other ones."
17384 #~ msgstr ""
17385 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
17386 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
17387 #~ "the other ones."
17388
17389 #, fuzzy
17390 #~ msgid ""
17391 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
17392 #~ "read when VLM is launched."
17393 #~ msgstr ""
17394 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
17395 #~ "its modules."
17396
17397 #, fuzzy
17398 #~ msgid "Interfaces"
17399 #~ msgstr "Add Interface"
17400
17401 #~ msgid ""
17402 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
17403 #~ "value should be set in milliseconds units."
17404 #~ msgstr ""
17405 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
17406 #~ "value should be set in milliseconds units."
17407
17408 #, fuzzy
17409 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
17410 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17411
17412 #, fuzzy
17413 #~ msgid ""
17414 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
17415 #~ "value should be set in millisecond units."
17416 #~ msgstr ""
17417 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
17418 #~ "value should be set in millisecond units."
17419
17420 #~ msgid ""
17421 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
17422 #~ "value should be set in millisecond units."
17423 #~ msgstr ""
17424 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
17425 #~ "value should be set in millisecond units."
17426
17427 #, fuzzy
17428 #~ msgid ""
17429 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
17430 #~ "value should be set in millisecond units."
17431 #~ msgstr ""
17432 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
17433 #~ "value should be set in millisecond units."
17434
17435 #, fuzzy
17436 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
17437 #~ msgstr ""
17438 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17439
17440 #, fuzzy
17441 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
17442 #~ msgstr ""
17443 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
17444 #~ "stream."
17445
17446 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
17447 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
17448
17449 #, fuzzy
17450 #~ msgid "Timeout of subpictures"
17451 #~ msgstr "Subtitles Track"
17452
17453 #, fuzzy
17454 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
17455 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17456
17457 #, fuzzy
17458 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
17459 #~ msgstr ""
17460 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17461
17462 #, fuzzy
17463 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
17464 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17465
17466 #, fuzzy
17467 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
17468 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17469
17470 #, fuzzy
17471 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
17472 #~ msgstr ""
17473 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17474
17475 #, fuzzy
17476 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
17477 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
17478
17479 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
17480 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17481
17482 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
17483 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17484
17485 #, fuzzy
17486 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
17487 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
17488
17489 #, fuzzy
17490 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
17491 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
17492
17493 #, fuzzy
17494 #~ msgid ""
17495 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
17496 #~ "the network synchronisation."
17497 #~ msgstr ""
17498 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17499
17500 #, fuzzy
17501 #~ msgid "Telnet Interface host"
17502 #~ msgstr "Skinnable Interface"
17503
17504 #, fuzzy
17505 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
17506 #~ msgstr "Remote control interface"
17507
17508 #, fuzzy
17509 #~ msgid "Telnet Interface port"
17510 #~ msgstr "Skinnable Interface"
17511
17512 #, fuzzy
17513 #~ msgid "Go To Position"
17514 #~ msgstr "Options"
17515
17516 #, fuzzy
17517 #~ msgid "Use embedded video output"
17518 #~ msgstr "Greyscale video output"
17519
17520 #, fuzzy
17521 #~ msgid "Output Options"
17522 #~ msgstr "Options"
17523
17524 #, fuzzy
17525 #~ msgid "Transcode options"
17526 #~ msgstr "Advanced options..."
17527
17528 #, fuzzy
17529 #~ msgid "Destination Target:"
17530 #~ msgstr "Destination audio codec"
17531
17532 #, fuzzy
17533 #~ msgid "Output methods"
17534 #~ msgstr "Audio output access method"
17535
17536 #, fuzzy
17537 #~ msgid "Subtitles options"
17538 #~ msgstr "Subtitle options"
17539
17540 #, fuzzy
17541 #~ msgid "VLM configuration"
17542 #~ msgstr "Advanced options..."
17543
17544 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
17545 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
17546
17547 #, fuzzy
17548 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
17549 #~ msgstr ""
17550 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17551
17552 #, fuzzy
17553 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
17554 #~ msgstr ""
17555 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17556
17557 #, fuzzy
17558 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
17559 #~ msgstr "Choose directory"
17560
17561 #, fuzzy
17562 #~ msgid ""
17563 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
17564 #~ "output."
17565 #~ msgstr ""
17566 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17567
17568 #, fuzzy
17569 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
17570 #~ msgstr ""
17571 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17572
17573 #, fuzzy
17574 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
17575 #~ msgstr ""
17576 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17577
17578 #, fuzzy
17579 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
17580 #~ msgstr ""
17581 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17582
17583 #, fuzzy
17584 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
17585 #~ msgstr ""
17586 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17587
17588 #, fuzzy
17589 #~ msgid ""
17590 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
17591 #~ msgstr ""
17592 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17593
17594 #, fuzzy
17595 #~ msgid ""
17596 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
17597 #~ msgstr ""
17598 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17599
17600 #, fuzzy
17601 #~ msgid ""
17602 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
17603 #~ msgstr ""
17604 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17605
17606 #, fuzzy
17607 #~ msgid ""
17608 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
17609 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17610
17611 #, fuzzy
17612 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
17613 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17614
17615 #, fuzzy
17616 #~ msgid ""
17617 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
17618 #~ "output."
17619 #~ msgstr ""
17620 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17621
17622 #, fuzzy
17623 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
17624 #~ msgstr "Next file"
17625
17626 #, fuzzy
17627 #~ msgid ""
17628 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
17629 #~ "output."
17630 #~ msgstr ""
17631 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17632
17633 #, fuzzy
17634 #~ msgid ""
17635 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
17636 #~ "output."
17637 #~ msgstr ""
17638 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17639
17640 #, fuzzy
17641 #~ msgid ""
17642 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
17643 #~ msgstr ""
17644 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17645
17646 #, fuzzy
17647 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
17648 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17649
17650 #, fuzzy
17651 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
17652 #~ msgstr ""
17653 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17654
17655 #, fuzzy
17656 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
17657 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17658
17659 #, fuzzy
17660 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
17661 #~ msgstr ""
17662 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17663
17664 #, fuzzy
17665 #~ msgid ""
17666 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
17667 #~ "subpictures overlaying."
17668 #~ msgstr ""
17669 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17670
17671 #, fuzzy
17672 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
17673 #~ msgstr ""
17674 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17675
17676 #, fuzzy
17677 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
17678 #~ msgstr ""
17679 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17680
17681 #, fuzzy
17682 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
17683 #~ msgstr ""
17684 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17685
17686 #, fuzzy
17687 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
17688 #~ msgstr ""
17689 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17690
17691 #, fuzzy
17692 #~ msgid ""
17693 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
17694 #~ msgstr ""
17695 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17696
17697 #, fuzzy
17698 #~ msgid ""
17699 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
17700 #~ msgstr ""
17701 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17702
17703 #, fuzzy
17704 #~ msgid ""
17705 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
17706 #~ "output."
17707 #~ msgstr ""
17708 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17709
17710 #, fuzzy
17711 #~ msgid ""
17712 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
17713 #~ "streaming output."
17714 #~ msgstr ""
17715 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17716
17717 #, fuzzy
17718 #~ msgid "Subpictures filter"
17719 #~ msgstr "Subtitles Track"
17720
17721 #~ msgid "List of video output modules"
17722 #~ msgstr "List of video output modules"
17723
17724 #, fuzzy
17725 #~ msgid "OSD menu configuration file"
17726 #~ msgstr "Advanced options..."
17727
17728 #, fuzzy
17729 #~ msgid "Select effect"
17730 #~ msgstr "Next file"
17731
17732 #, fuzzy
17733 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
17734 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17735
17736 #, fuzzy
17737 #~ msgid "Small playlist"
17738 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
17739
17740 #, fuzzy
17741 #~ msgid "VC-1 decoder module"
17742 #~ msgstr "Decoder modules settings"
17743
17744 #, fuzzy
17745 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
17746 #~ msgstr ""
17747 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17748
17749 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
17750 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
17751
17752 #, fuzzy
17753 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
17754 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
17755
17756 #, fuzzy
17757 #~ msgid "Podcast playlist import"
17758 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
17759
17760 #~ msgid "raw DV demuxer"
17761 #~ msgstr "raw DV demuxer"
17762
17763 #, fuzzy
17764 #~ msgid "Text subtitles demux"
17765 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
17766
17767 #, fuzzy
17768 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
17769 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
17770
17771 #, fuzzy
17772 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
17773 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
17774
17775 #, fuzzy
17776 #~ msgid "Enable CABAC"
17777 #~ msgstr "Disable"
17778
17779 #, fuzzy
17780 #~ msgid "Enable loop filter"
17781 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
17782
17783 #, fuzzy
17784 #~ msgid "Analyse mode"
17785 #~ msgstr "Stereo"
17786
17787 #~ msgid "Properties"
17788 #~ msgstr "Properties"
17789
17790 #~ msgid "Save As..."
17791 #~ msgstr "Save As…"
17792
17793 #, fuzzy
17794 #~ msgid "Interface showing control interface"
17795 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
17796
17797 #, fuzzy
17798 #~ msgid "type : "
17799 #~ msgstr "Type"
17800
17801 #, fuzzy
17802 #~ msgid "URL : "
17803 #~ msgstr "URL"
17804
17805 #, fuzzy
17806 #~ msgid "file size : "
17807 #~ msgstr "Video title"
17808
17809 #, fuzzy
17810 #~ msgid "Choose a mirror"
17811 #~ msgstr "Choose directory"
17812
17813 #~ msgid " "
17814 #~ msgstr " "
17815
17816 #, fuzzy
17817 #~ msgid "CoreAudio output"
17818 #~ msgstr "Audio output URL"
17819
17820 #, fuzzy
17821 #~ msgid ""
17822 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
17823 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
17824 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
17825 #~ "\n"
17826 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
17827 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
17828 #~ "\n"
17829 #~ "For more information, have a look at the web site."
17830 #~ msgstr ""
17831 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
17832 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
17833 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
17834 #~ "\n"
17835 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
17836 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
17837 #~ "\n"
17838 #~ "For more information, have a look at the web site."
17839
17840 #, fuzzy
17841 #~ msgid "Shout"
17842 #~ msgstr "Add Interface"
17843
17844 #, fuzzy
17845 #~ msgid "Windows GAPI"
17846 #~ msgstr "Greyscale video output"
17847
17848 #, fuzzy
17849 #~ msgid "Windows GDI"
17850 #~ msgstr "Greyscale video output"
17851
17852 #, fuzzy
17853 #~ msgid "Open MRL"
17854 #~ msgstr "Options:"
17855
17856 #~ msgid ""
17857 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
17858 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
17859 #~ "multicasting interface here."
17860 #~ msgstr ""
17861 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
17862 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
17863 #~ "multicasting interface here."
17864
17865 #~ msgid "Choose program (SID)"
17866 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
17867
17868 #~ msgid "Choose programs"
17869 #~ msgstr "Choose programmes"
17870
17871 #~ msgid "Choose audio track"
17872 #~ msgstr "Choose audio track"
17873
17874 #~ msgid "Choose subtitles track"
17875 #~ msgstr "Choose subtitles track"
17876
17877 #, fuzzy
17878 #~ msgid "Current version"
17879 #~ msgstr "Stereo"
17880
17881 #, fuzzy
17882 #~ msgid "Your version"
17883 #~ msgstr "Stereo"
17884
17885 #, fuzzy
17886 #~ msgid "Streamming"
17887 #~ msgstr "Codec setting"
17888
17889 #~ msgid ""
17890 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
17891 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
17892 #~ "headphone."
17893 #~ msgstr ""
17894 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
17895 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
17896 #~ "headphone."
17897
17898 #, fuzzy
17899 #~ msgid "Wizard..."
17900 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
17901
17902 #, fuzzy
17903 #~ msgid "Random effect"
17904 #~ msgstr "Random Off"
17905
17906 #~ msgid ""
17907 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
17908 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
17909 #~ msgstr ""
17910 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
17911 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
17912
17913 #, fuzzy
17914 #~ msgid "SLP scopes list"
17915 #~ msgstr "Preferred codecs list"
17916
17917 #~ msgid ""
17918 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
17919 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
17920 #~ msgstr ""
17921 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
17922 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
17923
17924 #~ msgid ""
17925 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
17926 #~ "and the empty string for the default of IANA."
17927 #~ msgstr ""
17928 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
17929 #~ "and the empty string for the default of IANA."
17930
17931 #, fuzzy
17932 #~ msgid "SLP LDAP filter"
17933 #~ msgstr "Choose file"
17934
17935 #~ msgid ""
17936 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
17937 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
17938 #~ msgstr ""
17939 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
17940 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
17941
17942 #~ msgid ""
17943 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
17944 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
17945 #~ msgstr ""
17946 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
17947 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
17948
17949 #, fuzzy
17950 #~ msgid "SLP input"
17951 #~ msgstr "TCP input"
17952
17953 #, fuzzy
17954 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
17955 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17956
17957 #, fuzzy
17958 #~ msgid "Joystick control interface"
17959 #~ msgstr "Remote control interface"
17960
17961 #~ msgid ""
17962 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
17963 #~ "open when looking for a file."
17964 #~ msgstr ""
17965 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
17966 #~ "open when looking for a file."
17967
17968 #, fuzzy
17969 #~ msgid "GNOME interface"
17970 #~ msgstr "XOSD interface"
17971
17972 #~ msgid "_Open File..."
17973 #~ msgstr "_Open File…"
17974
17975 #, fuzzy
17976 #~ msgid "Open a file"
17977 #~ msgstr "Append to file"
17978
17979 #, fuzzy
17980 #~ msgid "Open _Disc..."
17981 #~ msgstr "Open _Disc…"
17982
17983 #~ msgid "_Network stream..."
17984 #~ msgstr "_Network stream…"
17985
17986 #, fuzzy
17987 #~ msgid "_Hide interface"
17988 #~ msgstr "Add Interface"
17989
17990 #~ msgid "Progr_am"
17991 #~ msgstr "Progr_amme"
17992
17993 #~ msgid "Choose the program"
17994 #~ msgstr "Choose the programme"
17995
17996 #, fuzzy
17997 #~ msgid "_Title"
17998 #~ msgstr "Title"
17999
18000 #, fuzzy
18001 #~ msgid "Choose title"
18002 #~ msgstr "Choose file"
18003
18004 #, fuzzy
18005 #~ msgid "Choose chapter"
18006 #~ msgstr "Choose file"
18007
18008 #~ msgid "_Playlist..."
18009 #~ msgstr "_Playlist…"
18010
18011 #~ msgid "_Modules..."
18012 #~ msgstr "_Modules…"
18013
18014 #~ msgid "Messages..."
18015 #~ msgstr "Messages…"
18016
18017 #, fuzzy
18018 #~ msgid "_Language"
18019 #~ msgstr "Language"
18020
18021 #, fuzzy
18022 #~ msgid "Select audio channel"
18023 #~ msgstr "Audio channels"
18024
18025 #, fuzzy
18026 #~ msgid "_Subtitles"
18027 #~ msgstr "Subtitles Track"
18028
18029 #, fuzzy
18030 #~ msgid "_Audio"
18031 #~ msgstr "Audio"
18032
18033 #, fuzzy
18034 #~ msgid "_Video"
18035 #~ msgstr "Video"
18036
18037 #, fuzzy
18038 #~ msgid "Prev"
18039 #~ msgstr "Stream "
18040
18041 #~ msgid "Next file"
18042 #~ msgstr "Next file"
18043
18044 #, fuzzy
18045 #~ msgid "Title:"
18046 #~ msgstr "Title"
18047
18048 #~ msgid "_Network Stream..."
18049 #~ msgstr "_Network Stream…"
18050
18051 #~ msgid "_Jump..."
18052 #~ msgstr "_Jump…"
18053
18054 #~ msgid "Switch program"
18055 #~ msgstr "Switch programme"
18056
18057 #, fuzzy
18058 #~ msgid "_Navigation"
18059 #~ msgstr "Polarisation"
18060
18061 #, fuzzy
18062 #~ msgid "Toggle _Interface"
18063 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18064
18065 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
18066 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
18067
18068 #, fuzzy
18069 #~ msgid "Open Stream"
18070 #~ msgstr "Codec setting"
18071
18072 #, fuzzy
18073 #~ msgid "Symbol Rate"
18074 #~ msgstr "Sample rate"
18075
18076 #, fuzzy
18077 #~ msgid "stream output"
18078 #~ msgstr "UDP stream output"
18079
18080 #, fuzzy
18081 #~ msgid "stream output (MRL)"
18082 #~ msgstr "UDP stream output"
18083
18084 #, fuzzy
18085 #~ msgid "Destination Target: "
18086 #~ msgstr "Destination video codec"
18087
18088 #, fuzzy
18089 #~ msgid "Gtk+ interface"
18090 #~ msgstr "Switch interface"
18091
18092 #, fuzzy
18093 #~ msgid "_File"
18094 #~ msgstr "Title"
18095
18096 #~ msgid "Exit the program"
18097 #~ msgstr "Exit the program"
18098
18099 #, fuzzy
18100 #~ msgid "_View"
18101 #~ msgstr "Video"
18102
18103 #, fuzzy
18104 #~ msgid "_Settings"
18105 #~ msgstr "Setting"
18106
18107 #~ msgid "_Preferences..."
18108 #~ msgstr "_Preferences…"
18109
18110 #, fuzzy
18111 #~ msgid "About this application"
18112 #~ msgstr "About this program"
18113
18114 #~ msgid "Go Backward"
18115 #~ msgstr "Go Backwards"
18116
18117 #, fuzzy
18118 #~ msgid "Play Stream"
18119 #~ msgstr "Codec setting"
18120
18121 #, fuzzy
18122 #~ msgid "Open Playlist"
18123 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18124
18125 #, fuzzy
18126 #~ msgid "Next File"
18127 #~ msgstr "Next file"
18128
18129 #, fuzzy
18130 #~ msgid "Authors"
18131 #~ msgstr "Author"
18132
18133 #, fuzzy
18134 #~ msgid "Select a subtitles file"
18135 #~ msgstr "Destination video codec"
18136
18137 #, fuzzy
18138 #~ msgid "Use stream output"
18139 #~ msgstr "UDP stream output"
18140
18141 #, fuzzy
18142 #~ msgid "Stream output configuration "
18143 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18144
18145 #, fuzzy
18146 #~ msgid "Select File"
18147 #~ msgstr "Next file"
18148
18149 #, fuzzy
18150 #~ msgid "Go To:"
18151 #~ msgstr "Goom"
18152
18153 #, fuzzy
18154 #~ msgid "Stream output (MRL)"
18155 #~ msgstr "UDP stream output"
18156
18157 #, fuzzy
18158 #~ msgid "Title "
18159 #~ msgstr "Title"
18160
18161 #, fuzzy
18162 #~ msgid "Languages"
18163 #~ msgstr "Language"
18164
18165 #, fuzzy
18166 #~ msgid "Open &Disk"
18167 #~ msgstr "Open subtitles file"
18168
18169 #~ msgid "&Backward"
18170 #~ msgstr "&Backwards"
18171
18172 #, fuzzy
18173 #~ msgid "&Stop"
18174 #~ msgstr "Scope"
18175
18176 #~ msgid "Stream info..."
18177 #~ msgstr "Stream info…"
18178
18179 #, fuzzy
18180 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
18181 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
18182
18183 #~ msgid "Opening file..."
18184 #~ msgstr "Opening file…"
18185
18186 #~ msgid "Exiting..."
18187 #~ msgstr "Exiting…"
18188
18189 #~ msgid "Toggling toolbar..."
18190 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
18191
18192 #~ msgid "Toggle the status bar..."
18193 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
18194
18195 #, fuzzy
18196 #~ msgid "KDE interface"
18197 #~ msgstr "XOSD interface"
18198
18199 #, fuzzy
18200 #~ msgid "Messages:"
18201 #~ msgstr "Colour messages"
18202
18203 #, fuzzy
18204 #~ msgid "Qt interface"
18205 #~ msgstr "Switch interface"
18206
18207 #, fuzzy
18208 #~ msgid "Video Filters"
18209 #~ msgstr "Video title"
18210
18211 #, fuzzy
18212 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
18213 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18214
18215 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
18216 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18217
18218 #, fuzzy
18219 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
18220 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18221
18222 #, fuzzy
18223 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
18224 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18225
18226 #, fuzzy
18227 #~ msgid "< Back"
18228 #~ msgstr "Backwards"
18229
18230 #, fuzzy
18231 #~ msgid "Next >"
18232 #~ msgstr "Next file"
18233
18234 #, fuzzy
18235 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
18236 #~ msgstr "Video encoder"
18237
18238 #, fuzzy
18239 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
18240 #~ msgstr "Video encoder"
18241
18242 #, fuzzy
18243 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
18244 #~ msgstr "Video encoder"
18245
18246 #, fuzzy
18247 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
18248 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
18249
18250 #, fuzzy
18251 #~ msgid "DVD audio format"
18252 #~ msgstr "Audio options"
18253
18254 #~ msgid ""
18255 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
18256 #~ "(Basic authentication only)."
18257 #~ msgstr ""
18258 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
18259 #~ "(Basic authentication only)."
18260
18261 #, fuzzy
18262 #~ msgid "DirectX"
18263 #~ msgstr "Choose directory"
18264
18265 #, fuzzy
18266 #~ msgid "XVideo"
18267 #~ msgstr "Video"
18268
18269 #~ msgid ""
18270 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
18271 #~ "meta info         1\n"
18272 #~ "event info        2\n"
18273 #~ "MRL               4\n"
18274 #~ "external call     8\n"
18275 #~ "all calls (10)   16\n"
18276 #~ "LSN       (20)   32\n"
18277 #~ "PBC       (40)   64\n"
18278 #~ "libcdio   (80)  128\n"
18279 #~ "seek-set (100)  256\n"
18280 #~ "seek-cur (200)  512\n"
18281 #~ "still    (400) 1024\n"
18282 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
18283 #~ msgstr ""
18284 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
18285 #~ "meta info         1\n"
18286 #~ "event info        2\n"
18287 #~ "MRL               4\n"
18288 #~ "external call     8\n"
18289 #~ "all calls (10)   16\n"
18290 #~ "LSN       (20)   32\n"
18291 #~ "PBC       (40)   64\n"
18292 #~ "libcdio   (80)  128\n"
18293 #~ "seek-set (100)  256\n"
18294 #~ "seek-cur (200)  512\n"
18295 #~ "still    (400) 1024\n"
18296 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
18297
18298 #, fuzzy
18299 #~ msgid ""
18300 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18301 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18302 #~ "   %A : The album information\n"
18303 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18304 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18305 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18306 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18307 #~ "SEGMENT...\n"
18308 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18309 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18310 #~ "   %P : The publisher ID\n"
18311 #~ "   %p : The preparer ID\n"
18312 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18313 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
18314 #~ "   %V : The volume set ID\n"
18315 #~ "   %v : The volume ID\n"
18316 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
18317 #~ "   %% : a % \n"
18318 #~ msgstr ""
18319 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18320 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18321 #~ "   %A : The album information\n"
18322 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18323 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18324 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18325 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18326 #~ "SEGMENT…\n"
18327 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18328 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18329 #~ "   %P : The publisher ID\n"
18330 #~ "   %p : The preparer I\n"
18331 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18332 #~ "   %T : The track number\n"
18333 #~ "   %V : The volume set I\n"
18334 #~ "   %v : The volume I\n"
18335 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
18336 #~ "   %% : a % \n"
18337
18338 #, fuzzy
18339 #~ msgid "Telnet"
18340 #~ msgstr "Date"
18341
18342 #, fuzzy
18343 #~ msgid "Option/Alt"
18344 #~ msgstr "Options"
18345
18346 #, fuzzy
18347 #~ msgid "VLC internal picture video output"
18348 #~ msgstr "HD1000 audio output"
18349
18350 #, fuzzy
18351 #~ msgid "AAC demuxer"
18352 #~ msgstr "PS demuxer"
18353
18354 #, fuzzy
18355 #~ msgid "Quantizer scale."
18356 #~ msgstr "visualiser"
18357
18358 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
18359 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
18360
18361 #~ msgid ""
18362 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
18363 #~ "\n"
18364 #~ msgstr ""
18365 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
18366 #~ "\n"
18367
18368 #, fuzzy
18369 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
18370 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
18371
18372 #~ msgid "Telnet remote control interface"
18373 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
18374
18375 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
18376 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
18377
18378 #~ msgid "vlc preferences"
18379 #~ msgstr "VLC preferences"
18380
18381 #~ msgid ""
18382 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18383 #~ "\n"
18384 #~ msgstr ""
18385 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18386 #~ "\n"
18387
18388 #, fuzzy
18389 #~ msgid "SAP interface"
18390 #~ msgstr "XOSD interface"
18391
18392 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
18393 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
18394
18395 #, fuzzy
18396 #~ msgid ""
18397 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
18398 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
18399
18400 #~ msgid ""
18401 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
18402 #~ "module in the Modules section.\n"
18403 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
18404 #~ msgstr ""
18405 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
18406 #~ "module in the Modules section.\n"
18407 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
18408
18409 #~ msgid "VLC modules preferences"
18410 #~ msgstr "VLC modules preferences"
18411
18412 #~ msgid ""
18413 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
18414 #~ "Modules are sorted by type."
18415 #~ msgstr ""
18416 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
18417 #~ "Modules are sorted by type."
18418
18419 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
18420 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
18421
18422 #~ msgid ""
18423 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
18424 #~ "preferred subtitles."
18425 #~ msgstr ""
18426 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
18427 #~ "preferred subtitles."
18428
18429 #~ msgid "Demuxers settings"
18430 #~ msgstr "Demuxers settings"
18431
18432 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
18433 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
18434
18435 #~ msgid ""
18436 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
18437 #~ "here."
18438 #~ msgstr ""
18439 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
18440 #~ "here."
18441
18442 #~ msgid "Stream output access modules settings"
18443 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18444
18445 #, fuzzy
18446 #~ msgid ""
18447 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
18448 #~ "access modules."
18449 #~ msgstr ""
18450 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
18451 #~ "access module."
18452
18453 #, fuzzy
18454 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
18455 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18456
18457 #, fuzzy
18458 #~ msgid "Stream output modules settings"
18459 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18460
18461 #~ msgid "Video output modules settings"
18462 #~ msgstr "Video output modules settings"
18463
18464 #~ msgid ""
18465 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
18466 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
18467 #~ "settings."
18468 #~ msgstr ""
18469 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
18470 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
18471 #~ "settings."
18472
18473 #, fuzzy
18474 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
18475 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
18476
18477 #, fuzzy
18478 #~ msgid "Xvid video decoder"
18479 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18480
18481 #, fuzzy
18482 #~ msgid "Reverse sort by author"
18483 #~ msgstr "Reverse stereo"
18484
18485 #, fuzzy
18486 #~ msgid "&Disable"
18487 #~ msgstr "Disable"
18488
18489 #, fuzzy
18490 #~ msgid "Enable/Disable"
18491 #~ msgstr "Disable"
18492
18493 #, fuzzy
18494 #~ msgid "Reverse sort by group"
18495 #~ msgstr "Reverse stereo"
18496
18497 #, fuzzy
18498 #~ msgid "&Groups"
18499 #~ msgstr "Group packets"
18500
18501 #, fuzzy
18502 #~ msgid "Disc Artist(s)"
18503 #~ msgstr "Artist"
18504
18505 #, fuzzy
18506 #~ msgid "Track Artist"
18507 #~ msgstr "Artist"
18508
18509 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
18510 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
18511
18512 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
18513 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
18514
18515 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
18516 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
18517
18518 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
18519 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
18520
18521 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
18522 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
18523
18524 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
18525 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
18526
18527 #~ msgid "Exit this program"
18528 #~ msgstr "Exit this program"
18529
18530 #~ msgid "Show the program logs"
18531 #~ msgstr "Show the program logs"
18532
18533 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
18534 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
18535
18536 #~ msgid "VLC plugins preferences"
18537 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
18538
18539 #~ msgid "No dithering"
18540 #~ msgstr "No dithering"
18541
18542 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
18543 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
18544
18545 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
18546 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
18547
18548 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
18549 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
18550
18551 #~ msgid "Random dithering"
18552 #~ msgstr "Random dithering"
18553
18554 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
18555 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
18556
18557 #~ msgid ""
18558 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
18559 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
18560 #~ "available."
18561 #~ msgstr ""
18562 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
18563 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
18564 #~ "available."
18565
18566 #~ msgid ""
18567 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
18568 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
18569 #~ "best module available."
18570 #~ msgstr ""
18571 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
18572 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
18573 #~ "best module available."
18574
18575 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
18576 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
18577
18578 #~ msgid "&Program"
18579 #~ msgstr "&Programme"