]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
ka.po: new update by Alexander Dibebulize.
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-03-11 22:27+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
40 #: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
41 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61
42 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
43 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
44 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
45 msgid "General"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1435 modules/misc/dummy/dummy.c:67
49 msgid "Interface"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:40
53 msgid "Settings for VLC interfaces"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:42
57 #, fuzzy
58 msgid "General interface setttings"
59 msgstr "General settings"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
62 #, fuzzy
63 msgid "Control interfaces"
64 msgstr "Remote control interface"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:45
67 #, fuzzy
68 msgid "Control interface settings"
69 msgstr "Interface plugins settings"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
72 #, fuzzy
73 msgid "Hotkeys settings"
74 msgstr "Audio encoders settings"
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
77 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
78 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
79 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 modules/gui/macosx/wizard.m:420
80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
82 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
83 msgid "Audio"
84 msgstr "Audio"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:52
87 #, fuzzy
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "Audio filters settings"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
92 #, fuzzy
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr "General settings"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
97 #: src/video_output/video_output.c:403
98 msgid "Filters"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:59
102 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
106 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
107 msgid "Visualizations"
108 msgstr "Visualisations"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr "Audio visualisations"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "Output modules"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:66
119 msgid "These are general settings for audio output modules."
120 msgstr "These are general settings for audio output modules."
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1362 src/libvlc.h:1400
123 #: src/libvlc.h:1445 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
124 #: modules/stream_out/transcode.c:243
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:69
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
130 msgstr ""
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
133 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
134 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:85
135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
138 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
139 #: modules/stream_out/transcode.c:174
140 msgid "Video"
141 msgstr "Video"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:73
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "Video settings"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
148 msgid "General video settings"
149 msgstr "General video settings"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:80
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:84
156 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:86
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr "Subtitles/OSD"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
164 msgid ""
165 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
166 "subpictures"
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:89
170 msgid "Text rendering"
171 msgstr "Text rendering"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:91
174 #, fuzzy
175 msgid ""
176 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
177 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
178 msgstr ""
179 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
180 "(to display subtitles for example)."
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:95
183 msgid "Input / Codecs"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:96
187 msgid ""
188 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
189 "VLC. Encoder settings can also be found here"
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:98
193 msgid "Access modules"
194 msgstr "Access modules"
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:100
197 #, fuzzy
198 msgid ""
199 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
200 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
201 msgstr ""
202 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
203 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:104
206 #, fuzzy
207 msgid "Access filters"
208 msgstr "Access filter modules"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:106
211 msgid ""
212 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
213 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
214 "you are doing.\n"
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:110
218 msgid "Demuxers"
219 msgstr "Demuxers"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:111
222 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:113
226 msgid "Video codecs"
227 msgstr "Video codecs"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:114
230 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:116
234 #, fuzzy
235 msgid "Audio codecs"
236 msgstr "Audio encoder"
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:117
239 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:119
243 #, fuzzy
244 msgid "Other codecs"
245 msgstr "Stereo"
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:120
248 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:123
252 #, fuzzy
253 msgid "General input settings. Use with care."
254 msgstr "General settings"
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1305
257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
258 msgid "Stream output"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:128
262 msgid ""
263 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
264 "incoming streams.\n"
265 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
266 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
267 "RTSP).\n"
268 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
269 "duplicating, ..."
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:136
273 #, fuzzy
274 msgid "General stream output settings"
275 msgstr "Keep stream output open"
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:138
278 msgid "Muxers"
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:139
282 msgid ""
283 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
284 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
285 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each muxer."
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:144
290 #, fuzzy
291 msgid "Access output"
292 msgstr "UDP stream output"
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:145
295 msgid ""
296 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
297 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each access output."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:150
302 msgid "Packetizers"
303 msgstr "Packetisers"
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:151
306 msgid ""
307 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
308 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
309 "not do that.\n"
310 "You can also set default parameters for each packetizer."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:157
314 msgid "Sout stream"
315 msgstr "Sout stream"
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:158
318 msgid ""
319 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
320 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
321 "for each sout stream module here."
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
325 #, fuzzy
326 msgid "SAP"
327 msgstr "SDP"
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:164
330 msgid ""
331 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
332 "multicast UDP or RTP."
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:167
336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
337 msgid "VOD"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:168
341 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1414
345 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
347 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
348 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
352 msgid "Playlist"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:173
356 msgid ""
357 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
358 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
359 "modules'"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:175
363 msgid "General playlist behaviour"
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:487
367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
368 #, fuzzy
369 msgid "Services discovery"
370 msgstr "Choose directory"
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:177
373 msgid ""
374 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
375 "playlist"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1266
379 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
380 msgid "Advanced"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:181
384 msgid "Advanced settings. Use with care."
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:183
388 msgid "CPU features"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:184
392 msgid ""
393 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
394 "probably not touch that."
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
398 msgid "Other"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:187
402 #, fuzzy
403 msgid "Other advanced settings"
404 msgstr "Advanced options"
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
407 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
409 msgid "Network"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:190
413 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:195
417 msgid "Chroma modules settings"
418 msgstr "Chroma modules settings"
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:196
421 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
422 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:198
425 #, fuzzy
426 msgid "Packetizer modules settings"
427 msgstr "Decoder modules settings"
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:201
430 #, fuzzy
431 msgid "Encoders settings"
432 msgstr "Audio encoders settings"
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:203
435 #, fuzzy
436 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
437 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:207
440 #, fuzzy
441 msgid "Dialog providers settings"
442 msgstr "Audio encoders settings"
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:209
445 msgid "Dialog providers can be configured here."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:211
449 msgid "Subtitle demuxer settings"
450 msgstr "Subtitle demuxer settings"
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:213
453 msgid ""
454 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
456 msgstr ""
457 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
458 "example by setting the subtitles type or file name."
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:216
461 msgid "Video filters settings"
462 msgstr "Video filters settings"
463
464 #: include/vlc_config_cat.h:223
465 msgid "No help available"
466 msgstr "No help available"
467
468 #: include/vlc_config_cat.h:224
469 msgid "No help is available for these modules"
470 msgstr "No help is available for these modules"
471
472 #: include/vlc_interface.h:137
473 msgid ""
474 "\n"
475 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
476 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
477 msgstr ""
478 "\n"
479 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
480 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
481
482 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
483 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/gui/macosx/playlist.m:316
484 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1225 modules/misc/growl.c:168
485 #: modules/misc/growl.c:171
486 msgid "Meta-information"
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
490 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
492 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:390
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
495 msgid "Title"
496 msgstr "Title"
497
498 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
499 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/wizard.m:392
500 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
501 msgid "Author"
502 msgstr "Author"
503
504 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
505 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/gui/macosx/playlist.m:316
506 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1225
507 msgid "Artist"
508 msgstr "Artist"
509
510 #: include/vlc_meta.h:32
511 msgid "Genre"
512 msgstr "Genre"
513
514 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
515 msgid "Copyright"
516 msgstr "Copyright"
517
518 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
519 msgid "Album/movie/show title"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_meta.h:35
523 msgid "Track number/position in set"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
528 msgid "Description"
529 msgstr "Description"
530
531 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
532 msgid "Rating"
533 msgstr "Rating"
534
535 #: include/vlc_meta.h:38
536 msgid "Date"
537 msgstr "Date"
538
539 #: include/vlc_meta.h:39
540 msgid "Setting"
541 msgstr "Setting"
542
543 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
545 msgid "URL"
546 msgstr "URL"
547
548 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
549 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
550 msgid "Language"
551 msgstr "Language"
552
553 #: include/vlc_meta.h:42
554 #, fuzzy
555 msgid "Now Playing"
556 msgstr "Rating"
557
558 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
559 msgid "Publisher"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_meta.h:45
563 #, fuzzy
564 msgid "CDDB Artist"
565 msgstr "Artist"
566
567 #: include/vlc_meta.h:46
568 msgid "CDDB Category"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_meta.h:47
572 msgid "CDDB Disc ID"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_meta.h:48
576 msgid "CDDB Extended Data"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_meta.h:49
580 #, fuzzy
581 msgid "CDDB Genre"
582 msgstr "Genre"
583
584 #: include/vlc_meta.h:50
585 msgid "CDDB Year"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_meta.h:51
589 #, fuzzy
590 msgid "CDDB Title"
591 msgstr "Title"
592
593 #: include/vlc_meta.h:53
594 msgid "CD-Text Arranger"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_meta.h:54
598 msgid "CD-Text Composer"
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_meta.h:55
602 msgid "CD-Text Disc ID"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_meta.h:56
606 msgid "CD-Text Genre"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_meta.h:57
610 msgid "CD-Text Message"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_meta.h:58
614 msgid "CD-Text Songwriter"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_meta.h:59
618 msgid "CD-Text Performer"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_meta.h:60
622 #, fuzzy
623 msgid "CD-Text Title"
624 msgstr "Next file"
625
626 #: include/vlc_meta.h:62
627 msgid "ISO-9660 Application ID"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_meta.h:63
631 msgid "ISO-9660 Preparer"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_meta.h:64
635 msgid "ISO-9660 Publisher"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_meta.h:65
639 msgid "ISO-9660 Volume"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_meta.h:66
643 msgid "ISO-9660 Volume Set"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_meta.h:68
647 msgid "Codec Name"
648 msgstr "Codec Name"
649
650 #: include/vlc_meta.h:69
651 msgid "Codec Description"
652 msgstr "Codec Description"
653
654 #: include/vlc/vlc.h:578
655 msgid ""
656 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
657 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
658 "see the file named COPYING for details.\n"
659 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
660 msgstr ""
661 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
662 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
663 "see the file named COPYING for details.\n"
664 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
665
666 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
667 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
668 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
669 msgid "Disable"
670 msgstr "Disable"
671
672 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
673 #, fuzzy
674 msgid "Spectrometer"
675 msgstr "Spectrum"
676
677 #: src/audio_output/input.c:84
678 msgid "Scope"
679 msgstr "Scope"
680
681 #: src/audio_output/input.c:86
682 msgid "Spectrum"
683 msgstr "Spectrum"
684
685 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
686 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
687 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
688 msgid "Equalizer"
689 msgstr "Equaliser"
690
691 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184
692 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
693 msgid "Audio filters"
694 msgstr "Audio filters"
695
696 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
697 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
698 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
699 msgid "Audio Channels"
700 msgstr "Audio Channels"
701
702 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
703 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
704 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
705 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
706 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
707 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
708 msgid "Stereo"
709 msgstr "Stereo"
710
711 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
712 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
713 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
714 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
715 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
716 #: modules/video_filter/time.c:96
717 msgid "Left"
718 msgstr "Left"
719
720 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
721 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
722 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
723 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
724 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
725 #: modules/video_filter/time.c:96
726 msgid "Right"
727 msgstr "Right"
728
729 #: src/audio_output/output.c:135
730 msgid "Dolby Surround"
731 msgstr "Dolby Surround"
732
733 #: src/audio_output/output.c:147
734 msgid "Reverse stereo"
735 msgstr "Reverse stereo"
736
737 #: src/extras/getopt.c:636
738 #, c-format
739 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
740 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
741
742 #: src/extras/getopt.c:661
743 #, c-format
744 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
745 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
746
747 #: src/extras/getopt.c:666
748 #, c-format
749 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
750 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
751
752 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
753 #, c-format
754 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
755 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
756
757 #: src/extras/getopt.c:713
758 #, c-format
759 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
760 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
761
762 #: src/extras/getopt.c:717
763 #, c-format
764 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
765 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
766
767 #: src/extras/getopt.c:743
768 #, c-format
769 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
770 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
771
772 #: src/extras/getopt.c:746
773 #, c-format
774 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
775 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
776
777 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
778 #, c-format
779 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
780 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
781
782 #: src/extras/getopt.c:823
783 #, c-format
784 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
785 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
786
787 #: src/extras/getopt.c:841
788 #, c-format
789 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
790 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
791
792 #: src/input/control.c:283
793 #, c-format
794 msgid "Bookmark %i"
795 msgstr "Bookmark %i"
796
797 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
798 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
799 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
800 #, c-format
801 msgid "Track %i"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
805 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
806 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
807 msgid "Program"
808 msgstr "Programme"
809
810 #: src/input/es_out.c:1575
811 #, c-format
812 msgid "Stream %d"
813 msgstr "Stream %d"
814
815 #: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:425
816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
818 msgid "Codec"
819 msgstr "Codec"
820
821 #: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
822 #: modules/gui/macosx/output.m:153
823 msgid "Type"
824 msgstr "Type"
825
826 #: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
828 msgid "Channels"
829 msgstr "Channels"
830
831 #: src/input/es_out.c:1595
832 msgid "Sample rate"
833 msgstr "Sample rate"
834
835 #: src/input/es_out.c:1596
836 #, c-format
837 msgid "%d Hz"
838 msgstr "%d Hz"
839
840 #: src/input/es_out.c:1600
841 msgid "Bits per sample"
842 msgstr "Bits per sample"
843
844 #: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
845 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
846 msgid "Bitrate"
847 msgstr "Bitrate"
848
849 #: src/input/es_out.c:1605
850 #, c-format
851 msgid "%d kb/s"
852 msgstr "%d kb/s"
853
854 #: src/input/es_out.c:1614
855 msgid "Resolution"
856 msgstr "Resolution"
857
858 #: src/input/es_out.c:1620
859 msgid "Display resolution"
860 msgstr "Display resolution"
861
862 #: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
863 msgid "Frame rate"
864 msgstr "Frame rate"
865
866 #: src/input/es_out.c:1633
867 msgid "Subtitle"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
871 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
872 #: modules/gui/macosx/output.m:391
873 msgid "Stream"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
877 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
878 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
879 msgid "Duration"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/input.c:2143 src/input/input.c:2213
883 msgid "Errors"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/var.c:115
887 msgid "Bookmark"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/var.c:131
891 msgid "Programs"
892 msgstr "Programmes"
893
894 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
895 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
896 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
897 msgid "Chapter"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
901 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
902 msgid "Navigation"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
906 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
907 msgid "Video Track"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
912 msgid "Audio Track"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
916 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
917 msgid "Subtitles Track"
918 msgstr "Subtitles Track"
919
920 #: src/input/var.c:256
921 msgid "Next title"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/var.c:261
925 msgid "Previous title"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/var.c:284
929 #, c-format
930 msgid "Title %i"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
934 #, c-format
935 msgid "Chapter %i"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
939 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
940 msgid "Next chapter"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
944 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
945 msgid "Previous chapter"
946 msgstr ""
947
948 #: src/interface/interaction.c:429
949 msgid "Login"
950 msgstr ""
951
952 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
953 msgid "Password"
954 msgstr ""
955
956 #: src/interface/interface.c:344
957 msgid "Switch interface"
958 msgstr "Switch interface"
959
960 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
961 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
962 msgid "Add Interface"
963 msgstr "Add Interface"
964
965 #: src/libvlc.c:327 src/libvlc.c:482 src/misc/modules.c:1682
966 #: src/misc/modules.c:1986
967 msgid "C"
968 msgstr "en_GB"
969
970 #: src/libvlc.c:344
971 msgid "Help options"
972 msgstr "Help options"
973
974 #: src/libvlc.c:2219 src/misc/configuration.c:1248
975 msgid "string"
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc.c:2236 src/misc/configuration.c:1212
979 msgid "integer"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc.c:2254 src/misc/configuration.c:1237
983 msgid "float"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc.c:2260
987 msgid " (default enabled)"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc.c:2261
991 msgid " (default disabled)"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.c:2443
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid "VLC version %s\n"
997 msgstr "Stereo"
998
999 #: src/libvlc.c:2444
1000 #, c-format
1001 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.c:2446
1005 #, c-format
1006 msgid "Compiler: %s\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc.c:2448
1010 #, c-format
1011 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc.c:2479
1015 msgid ""
1016 "\n"
1017 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.c:2500
1021 msgid ""
1022 "\n"
1023 "Press the RETURN key to continue...\n"
1024 msgstr ""
1025 "\n"
1026 "Press the RETURN key to continue…\n"
1027
1028 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
1029 msgid "Auto"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:35
1033 msgid "American English"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:35
1037 msgid "British English"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1041 msgid "Catalan"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1045 msgid "Danish"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1049 msgid "German"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1053 msgid "Spanish"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1057 msgid "French"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1061 msgid "Italian"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1065 msgid "Japanese"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1069 msgid "Georgian"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1073 msgid "Korean"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1077 msgid "Dutch"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:38
1081 msgid "Occitan"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:38
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Brazilian Portuguese"
1087 msgstr "Portuguese"
1088
1089 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1090 msgid "Romanian"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1094 msgid "Russian"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1098 msgid "Turkish"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:39
1102 msgid "Simplified Chinese"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:40
1106 msgid "Chinese Traditional"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:53
1110 #, fuzzy
1111 msgid ""
1112 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1113 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1114 "related options."
1115 msgstr ""
1116 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1117 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1118 "various related options."
1119
1120 #: src/libvlc.h:57
1121 msgid "Interface module"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:59
1125 #, fuzzy
1126 msgid ""
1127 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
1128 "behavior is to automatically select the best module available."
1129 msgstr ""
1130 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1131 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1132
1133 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1134 msgid "Extra interface modules"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:65
1138 msgid ""
1139 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1140 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1141 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1142 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1143 msgstr ""
1144 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1145 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1146 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1147 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1148
1149 #: src/libvlc.h:72
1150 #, fuzzy
1151 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1152 msgstr ""
1153 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1154 "modules."
1155
1156 #: src/libvlc.h:74
1157 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:76
1161 #, fuzzy
1162 msgid ""
1163 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1164 "1=warnings, 2=debug)."
1165 msgstr ""
1166 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1167 "1=warnings, 2=debug)."
1168
1169 #: src/libvlc.h:79
1170 msgid "Be quiet"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:81
1174 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:83
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Default stream"
1180 msgstr "Sout stream"
1181
1182 #: src/libvlc.h:85
1183 #, fuzzy
1184 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1185 msgstr ""
1186 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1187 "modules."
1188
1189 #: src/libvlc.h:88
1190 msgid ""
1191 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1192 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1193 msgstr ""
1194 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1195 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1196
1197 #: src/libvlc.h:92
1198 msgid "Color messages"
1199 msgstr "Colour messages"
1200
1201 #: src/libvlc.h:94
1202 msgid ""
1203 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1204 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1205 msgstr ""
1206 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1207 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1208
1209 #: src/libvlc.h:97
1210 msgid "Show advanced options"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:99
1214 msgid ""
1215 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1216 "all the available options, including those that most users should never "
1217 "touch."
1218 msgstr ""
1219 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1220 "all the available options, including those that most users should never "
1221 "touch."
1222
1223 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Show interface with mouse"
1226 msgstr "Add Interface"
1227
1228 #: src/libvlc.h:105
1229 msgid ""
1230 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1231 "edge of the screen in fullscreen mode."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:109
1235 #, fuzzy
1236 msgid ""
1237 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1238 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1239 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1240 "the \"audio filters\" modules section."
1241 msgstr ""
1242 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1243 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1244 "(spectrum analyser, …).\n"
1245 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1246 "modules section."
1247
1248 #: src/libvlc.h:115
1249 msgid "Audio output module"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:117
1253 msgid ""
1254 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1255 "default behavior is to automatically select the best method available."
1256 msgstr ""
1257 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1258 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1259
1260 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1261 msgid "Enable audio"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:123
1265 msgid ""
1266 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1267 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1268 msgstr ""
1269 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1270 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1271
1272 #: src/libvlc.h:126
1273 msgid "Force mono audio"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:127
1277 msgid "This will force a mono audio output."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:129
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Default audio volume"
1283 msgstr "Next file"
1284
1285 #: src/libvlc.h:131
1286 msgid ""
1287 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1288 msgstr ""
1289 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1290
1291 #: src/libvlc.h:134
1292 msgid "Audio output saved volume"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:136
1296 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:138
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Audio output volume step"
1302 msgstr "Audio output modules settings"
1303
1304 #: src/libvlc.h:140
1305 #, fuzzy
1306 msgid ""
1307 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1308 "0 to 1024."
1309 msgstr ""
1310 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1311
1312 #: src/libvlc.h:143
1313 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:145
1317 msgid ""
1318 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1319 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1320 msgstr ""
1321 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1322 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1323
1324 #: src/libvlc.h:149
1325 msgid "High quality audio resampling"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:151
1329 msgid ""
1330 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1331 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1332 "resampling algorithm will be used instead."
1333 msgstr ""
1334 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1335 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1336 "resampling algorithm will be used instead."
1337
1338 #: src/libvlc.h:156
1339 msgid "Audio desynchronization compensation"
1340 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1341
1342 #: src/libvlc.h:158
1343 msgid ""
1344 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1345 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1346 "the audio."
1347 msgstr ""
1348 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1349 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1350 "the audio."
1351
1352 #: src/libvlc.h:162
1353 msgid "Preferred audio output channels mode"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:164
1357 msgid ""
1358 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1359 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1360 "the audio stream being played)."
1361 msgstr ""
1362 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1363 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1364 "the audio stream being played)."
1365
1366 #: src/libvlc.h:168
1367 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:170
1371 msgid ""
1372 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1373 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1374 msgstr ""
1375 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1376 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1377
1378 #: src/libvlc.h:173
1379 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:175
1383 msgid ""
1384 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1385 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1386 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1387 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.h:181
1391 msgid "On"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:181
1395 msgid "Off"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:186
1399 msgid ""
1400 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1401 msgstr ""
1402 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1403
1404 #: src/libvlc.h:189
1405 msgid "Audio visualizations "
1406 msgstr "Audio visualisations "
1407
1408 #: src/libvlc.h:191
1409 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1410 msgstr ""
1411 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1412
1413 #: src/libvlc.h:195
1414 msgid ""
1415 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1416 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1417 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1418 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1419 "options."
1420 msgstr ""
1421 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1422 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1423 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1424 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1425
1426 #: src/libvlc.h:201
1427 msgid "Video output module"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:203
1431 msgid ""
1432 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1433 "default behavior is to automatically select the best method available."
1434 msgstr ""
1435 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1436 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1437
1438 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1439 msgid "Enable video"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc.h:209
1443 msgid ""
1444 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1445 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1446 msgstr ""
1447 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1448 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1449
1450 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
1451 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1452 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1453 msgid "Video width"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:214
1457 msgid ""
1458 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1459 "video characteristics."
1460 msgstr ""
1461 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1462 "video characteristics."
1463
1464 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
1465 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1466 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1467 msgid "Video height"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:219
1471 msgid ""
1472 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1473 "video characteristics."
1474 msgstr ""
1475 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1476 "video characteristics."
1477
1478 #: src/libvlc.h:222
1479 msgid "Video x coordinate"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:224
1483 msgid ""
1484 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1485 "(x coordinate)."
1486 msgstr ""
1487 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1488 "(x coordinate)."
1489
1490 #: src/libvlc.h:227
1491 msgid "Video y coordinate"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:229
1495 msgid ""
1496 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1497 "(y coordinate)."
1498 msgstr ""
1499 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1500 "(y coordinate)."
1501
1502 #: src/libvlc.h:232
1503 msgid "Video title"
1504 msgstr "Video title"
1505
1506 #: src/libvlc.h:234
1507 msgid "You can specify a custom video window title here."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:236
1511 msgid "Video alignment"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:238
1515 msgid ""
1516 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1517 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1518 "combinations of these values)."
1519 msgstr ""
1520 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1521 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1522 "combinations of these values)."
1523
1524 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
1525 #: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
1526 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1527 #: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
1528 msgid "Center"
1529 msgstr "Centre"
1530
1531 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1532 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1533 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1534 #: modules/video_filter/time.c:96
1535 msgid "Top"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1539 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1540 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1541 #: modules/video_filter/time.c:96
1542 msgid "Bottom"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1546 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1547 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1548 #: modules/video_filter/time.c:97
1549 msgid "Top-Left"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1553 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1554 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1555 #: modules/video_filter/time.c:97
1556 msgid "Top-Right"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1560 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1561 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1562 #: modules/video_filter/time.c:97
1563 msgid "Bottom-Left"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1567 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1568 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1569 #: modules/video_filter/time.c:97
1570 msgid "Bottom-Right"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:246
1574 msgid "Zoom video"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:248
1578 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:250
1582 msgid "Grayscale video output"
1583 msgstr "Greyscale video output"
1584
1585 #: src/libvlc.h:252
1586 msgid ""
1587 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1588 "can also allow you to save some processing power)."
1589 msgstr ""
1590 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1591 "can also allow you to save some processing power)."
1592
1593 #: src/libvlc.h:255
1594 msgid "Fullscreen video output"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:257
1598 msgid ""
1599 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1600 msgstr ""
1601 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1602
1603 #: src/libvlc.h:260
1604 msgid "Overlay video output"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:262
1608 msgid ""
1609 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1610 "your graphics card (hardware acceleration)."
1611 msgstr ""
1612 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1613 "your graphics card (hardware acceleration)."
1614
1615 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:326
1616 msgid "Always on top"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:266
1620 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:269
1624 msgid "Disable screensaver"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:270
1628 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:272
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Log to file"
1634 msgstr "Choose file"
1635
1636 #: src/libvlc.h:273
1637 msgid ""
1638 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1639 "name."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:276
1643 msgid "Log to syslog"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:277
1647 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:279
1651 msgid "Window decorations"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:281
1655 #, fuzzy
1656 msgid ""
1657 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1658 "etc... around the video."
1659 msgstr ""
1660 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1661
1662 #: src/libvlc.h:284
1663 msgid "Video filter module"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:286
1667 msgid ""
1668 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1669 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1670 msgstr ""
1671 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1672 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1673
1674 #: src/libvlc.h:290
1675 msgid "Video snapshot directory"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc.h:292
1679 msgid ""
1680 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:295
1684 msgid "Video snapshot format"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:297
1688 msgid ""
1689 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1690 "stored."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:300
1694 msgid "Display video snapshot preview"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:302
1698 msgid ""
1699 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to  left "
1700 "corner."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:305
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Video cropping"
1706 msgstr "Video crop left"
1707
1708 #: src/libvlc.h:307
1709 msgid ""
1710 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1711 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:311
1715 msgid "Source aspect ratio"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:313
1719 msgid ""
1720 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1721 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1722 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1723 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1724 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1725 msgstr ""
1726 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1727 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1728 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1729 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1730 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1731
1732 #: src/libvlc.h:320
1733 msgid "Fix HDTV height"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:322
1737 msgid ""
1738 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1739 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1740 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:327
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1746 msgstr "Codec setting"
1747
1748 #: src/libvlc.h:329
1749 msgid ""
1750 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1751 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1752 "order to keep proportions."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:333
1756 msgid "Skip frames"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:335
1760 msgid ""
1761 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1762 "your computer is not powerful enough"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:338
1766 msgid "Quiet synchro"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:340
1770 msgid ""
1771 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1772 "the video output synchro."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:344
1776 msgid ""
1777 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1778 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1779 "channel."
1780 msgstr ""
1781 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1782 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1783 "channel."
1784
1785 #: src/libvlc.h:348
1786 msgid "Clock reference average counter"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:350
1790 msgid ""
1791 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1792 "to 10000."
1793 msgstr ""
1794 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1795 "to 10000."
1796
1797 #: src/libvlc.h:353
1798 msgid "Clock synchronisation"
1799 msgstr "Clock synchronisation"
1800
1801 #: src/libvlc.h:355
1802 msgid ""
1803 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1804 "sources."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1808 msgid "Network synchronisation"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc.h:359
1812 msgid ""
1813 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1814 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1818 #: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1820 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1821 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/gui/macosx/vout.m:199
1822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1824 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1825 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1826 msgid "Default"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1830 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
1832 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1833 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1834 msgid "Enable"
1835 msgstr "Enable"
1836
1837 #: src/libvlc.h:367
1838 msgid "UDP port"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:369
1842 msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc.h:371
1846 msgid "MTU of the network interface"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:373
1850 #, fuzzy
1851 msgid ""
1852 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1853 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1854 msgstr ""
1855 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1856 "usually 1500."
1857
1858 #: src/libvlc.h:376
1859 msgid "Hop limit (TTL)"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:378
1863 #, fuzzy
1864 msgid ""
1865 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1866 "output (0 = use operating system built-in default)."
1867 msgstr ""
1868 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1869 "output."
1870
1871 #: src/libvlc.h:381
1872 #, fuzzy
1873 msgid "IPv6 multicast output interface"
1874 msgstr "Remote control interface"
1875
1876 #: src/libvlc.h:383
1877 msgid ""
1878 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1879 "table."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:386
1883 #, fuzzy
1884 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1885 msgstr "Remote control interface"
1886
1887 #: src/libvlc.h:388
1888 msgid ""
1889 "Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
1890 "routing table."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:391
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Program to select"
1896 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1897
1898 #: src/libvlc.h:393
1899 #, fuzzy
1900 msgid ""
1901 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1902 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1903 msgstr ""
1904 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1905 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1906 "stream for example)."
1907
1908 #: src/libvlc.h:397
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Programs to select"
1911 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1912
1913 #: src/libvlc.h:399
1914 #, fuzzy
1915 msgid ""
1916 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs. Only "
1917 "use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams "
1918 "for example)."
1919 msgstr ""
1920 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1921 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1922 "streams for example)."
1923
1924 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Audio track"
1927 msgstr "Subtitle track: %s"
1928
1929 #: src/libvlc.h:406
1930 #, fuzzy
1931 msgid ""
1932 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1933 msgstr ""
1934 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1935
1936 #: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Subtitles track"
1939 msgstr "Subtitles Track"
1940
1941 #: src/libvlc.h:411
1942 msgid ""
1943 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:414
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Audio language"
1949 msgstr "Language"
1950
1951 #: src/libvlc.h:416
1952 msgid ""
1953 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1954 "three letter country code)."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:419
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Subtitle language"
1960 msgstr "Subtitles Track"
1961
1962 #: src/libvlc.h:421
1963 msgid ""
1964 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1965 "or tree letter country code)."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:424
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Audio track ID"
1971 msgstr "Subtitle track: %s"
1972
1973 #: src/libvlc.h:426
1974 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:428
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Subtitles track ID"
1980 msgstr "Subtitles Track"
1981
1982 #: src/libvlc.h:430
1983 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:432
1987 msgid "Input repetitions"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:433
1991 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
1995 msgid "Input start time (seconds)"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
1999 msgid "Input stop time (seconds)"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:442
2003 msgid "Input list"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:443
2007 #, fuzzy
2008 msgid ""
2009 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
2010 "concatenated after the normal one."
2011 msgstr ""
2012 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2013
2014 #: src/libvlc.h:446
2015 msgid "Input slave (experimental)"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:447
2019 msgid ""
2020 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
2021 "experimental, not all formats are supported."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:451
2025 msgid "Bookmarks list for a stream"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:452
2029 msgid ""
2030 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2031 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2032 "{...}\""
2033 msgstr ""
2034 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2035 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2036 "{...}\""
2037
2038 #: src/libvlc.h:457
2039 msgid ""
2040 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2041 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2042 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2043 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2044 msgstr ""
2045 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2046 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2047 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2048 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2049
2050 #: src/libvlc.h:463
2051 msgid "Force subtitle position"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:465
2055 msgid ""
2056 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2057 "over the movie. Try several positions."
2058 msgstr ""
2059 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2060 "over the movie. Try several positions."
2061
2062 #: src/libvlc.h:468
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Enable sub-pictures"
2065 msgstr "Subtitles Track"
2066
2067 #: src/libvlc.h:470
2068 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1150 src/misc/iso-639_def.h:143
2072 #: modules/stream_out/transcode.c:239
2073 msgid "On Screen Display"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:474
2077 msgid ""
2078 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2079 "Display). You can disable this feature here."
2080 msgstr ""
2081 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2082 "Display). You can disable this feature here."
2083
2084 #: src/libvlc.h:477
2085 msgid "Subpictures filter module"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:479
2089 msgid ""
2090 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
2091 "logo."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:482
2095 msgid "Autodetect subtitle files"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:484
2099 msgid ""
2100 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2101 msgstr ""
2102 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2103
2104 #: src/libvlc.h:487
2105 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2106 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2107
2108 #: src/libvlc.h:489
2109 msgid ""
2110 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2111 "Options are:\n"
2112 "0 = no subtitles autodetected\n"
2113 "1 = any subtitle file\n"
2114 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2115 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2116 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2117 msgstr ""
2118 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2119 "Options are:\n"
2120 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2121 "1 = any subtitle file\n"
2122 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2123 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2124 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2125
2126 #: src/libvlc.h:497
2127 msgid "Subtitle autodetection paths"
2128 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2129
2130 #: src/libvlc.h:499
2131 msgid ""
2132 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2133 "found in the current directory."
2134 msgstr ""
2135 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2136 "found in the current directory."
2137
2138 #: src/libvlc.h:502
2139 msgid "Use subtitle file"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:504
2143 msgid ""
2144 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2145 "subtitle file."
2146 msgstr ""
2147 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2148 "subtitle file."
2149
2150 #: src/libvlc.h:507
2151 msgid "DVD device"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:510
2155 msgid ""
2156 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2157 "the drive letter (eg. D:)"
2158 msgstr ""
2159 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2160 "the drive letter (eg. D:)"
2161
2162 #: src/libvlc.h:514
2163 msgid "This is the default DVD device to use."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc.h:517
2167 msgid "VCD device"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:520
2171 msgid ""
2172 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2173 "scan for a suitable CD-ROM device."
2174 msgstr ""
2175 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2176 "scan for a suitable CD-ROM device."
2177
2178 #: src/libvlc.h:524
2179 msgid "This is the default VCD device to use."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:527
2183 msgid "Audio CD device"
2184 msgstr "Audio CD device"
2185
2186 #: src/libvlc.h:530
2187 msgid ""
2188 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2189 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2190 msgstr ""
2191 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2192 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2193
2194 #: src/libvlc.h:534
2195 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840
2199 msgid "Force IPv6"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:539
2203 msgid ""
2204 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2205 "connections."
2206 msgstr ""
2207 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2208 "connections."
2209
2210 #: src/libvlc.h:542
2211 msgid "Force IPv4"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:544
2215 msgid ""
2216 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2217 "connections."
2218 msgstr ""
2219 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2220 "connections."
2221
2222 #: src/libvlc.h:547
2223 msgid "TCP connection timeout in ms"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:549
2227 #, fuzzy
2228 msgid ""
2229 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2230 "be set in millisecond units."
2231 msgstr ""
2232 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2233 "should be set in millisecond units."
2234
2235 #: src/libvlc.h:552
2236 msgid "SOCKS server"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:554
2240 msgid ""
2241 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2242 "port . It will be used for all TCP connections"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:557
2246 msgid "SOCKS user name"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:558
2250 msgid ""
2251 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2252 "the SOCKS server."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:561
2256 msgid "SOCKS password"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:562
2260 msgid ""
2261 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2262 "the SOCKS server."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:565
2266 msgid "Title metadata"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:567
2270 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:569
2274 msgid "Author metadata"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:571
2278 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:573
2282 msgid "Artist metadata"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:575
2286 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:577
2290 msgid "Genre metadata"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:579
2294 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:581
2298 msgid "Copyright metadata"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:583
2302 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:585
2306 msgid "Description metadata"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:587
2310 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:589
2314 msgid "Date metadata"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:591
2318 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:593
2322 msgid "URL metadata"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:595
2326 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:598
2330 msgid ""
2331 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2332 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2333 "can break playback of all your streams."
2334 msgstr ""
2335 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2336 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2337 "can break playback of all your streams."
2338
2339 #: src/libvlc.h:602
2340 msgid "Preferred codecs list"
2341 msgstr "Preferred codecs list"
2342
2343 #: src/libvlc.h:604
2344 msgid ""
2345 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2346 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2347 "the other ones."
2348 msgstr ""
2349 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2350 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2351 "the other ones."
2352
2353 #: src/libvlc.h:608
2354 msgid "Preferred encoders list"
2355 msgstr "Preferred encoders list"
2356
2357 #: src/libvlc.h:610
2358 msgid ""
2359 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2360 msgstr ""
2361 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2362
2363 #: src/libvlc.h:614
2364 msgid ""
2365 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2366 "subsystem."
2367 msgstr ""
2368 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2369 "subsystem."
2370
2371 #: src/libvlc.h:617
2372 msgid "Default stream output chain"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc.h:619
2376 msgid ""
2377 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2378 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2379 "all streams."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:623
2383 msgid "Enable streaming of all ES"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc.h:625
2387 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:627
2391 msgid "Display while streaming"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:629
2395 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:631
2399 msgid "Enable video stream output"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc.h:633
2403 msgid ""
2404 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2405 "stream output facility when this last one is enabled."
2406 msgstr ""
2407 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2408 "stream output facility when this last one is enabled."
2409
2410 #: src/libvlc.h:636
2411 msgid "Enable audio stream output"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:638
2415 #, fuzzy
2416 msgid ""
2417 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2418 "stream output facility when this last one is enabled."
2419 msgstr ""
2420 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2421 "stream output facility when this last one is enabled."
2422
2423 #: src/libvlc.h:641
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Enable SPU stream output"
2426 msgstr "File stream output"
2427
2428 #: src/libvlc.h:643
2429 #, fuzzy
2430 msgid ""
2431 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2432 "stream output facility when this last one is enabled."
2433 msgstr ""
2434 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2435 "stream output facility when this last one is enabled."
2436
2437 #: src/libvlc.h:646
2438 msgid "Keep stream output open"
2439 msgstr "Keep stream output open"
2440
2441 #: src/libvlc.h:648
2442 msgid ""
2443 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2444 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2445 "specified)"
2446 msgstr ""
2447 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2448 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2449 "specified)"
2450
2451 #: src/libvlc.h:652
2452 msgid "Preferred packetizer list"
2453 msgstr "Preferred packetiser list"
2454
2455 #: src/libvlc.h:654
2456 msgid ""
2457 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2458 msgstr ""
2459 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2460
2461 #: src/libvlc.h:657
2462 msgid "Mux module"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:659
2466 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:661
2470 msgid "Access output module"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:663
2474 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:665
2478 msgid "Control SAP flow"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:666
2482 msgid ""
2483 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2484 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2485 msgstr ""
2486 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2487 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2488
2489 #: src/libvlc.h:670
2490 msgid "SAP announcement interval"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:671
2494 msgid ""
2495 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2496 "between SAP announcements"
2497 msgstr ""
2498 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2499 "between SAP announcements"
2500
2501 #: src/libvlc.h:675
2502 #, fuzzy
2503 msgid ""
2504 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2505 "always leave all these enabled."
2506 msgstr ""
2507 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2508 "You should always leave all these enabled."
2509
2510 #: src/libvlc.h:678
2511 msgid "Enable FPU support"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:680
2515 msgid ""
2516 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2517 "advantage of it."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:683
2521 msgid "Enable CPU MMX support"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:685
2525 msgid ""
2526 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2527 "of them."
2528 msgstr ""
2529 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2530 "of them."
2531
2532 #: src/libvlc.h:688
2533 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:690
2537 msgid ""
2538 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2539 "advantage of them."
2540 msgstr ""
2541 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2542 "advantage of them."
2543
2544 #: src/libvlc.h:693
2545 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:695
2549 msgid ""
2550 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2551 "advantage of them."
2552 msgstr ""
2553 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2554 "advantage of them."
2555
2556 #: src/libvlc.h:698
2557 msgid "Enable CPU SSE support"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:700
2561 msgid ""
2562 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2563 "of them."
2564 msgstr ""
2565 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2566 "of them."
2567
2568 #: src/libvlc.h:703
2569 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:705
2573 msgid ""
2574 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2575 "of them."
2576 msgstr ""
2577 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2578 "of them."
2579
2580 #: src/libvlc.h:708
2581 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc.h:710
2585 msgid ""
2586 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2587 "advantage of them."
2588 msgstr ""
2589 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2590 "advantage of them."
2591
2592 #: src/libvlc.h:714
2593 msgid ""
2594 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2595 "overridden in the playlist dialog box."
2596 msgstr ""
2597 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2598 "overridden in the playlist dialogue box."
2599
2600 #: src/libvlc.h:717
2601 msgid "Automatically preparse files"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:719
2605 msgid ""
2606 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2607 "retrieve some metadata)."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:722
2611 msgid "Services discovery modules"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:724
2615 msgid ""
2616 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2617 "Typical values are sap, hal, ..."
2618 msgstr ""
2619 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2620 "Typical values are sap, hal, ..."
2621
2622 #: src/libvlc.h:727
2623 msgid "Play files randomly forever"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:729
2627 msgid ""
2628 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2629 "interrupted."
2630 msgstr ""
2631 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2632 "interrupted."
2633
2634 #: src/libvlc.h:732
2635 msgid "Repeat all"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:734
2639 msgid ""
2640 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2641 "option."
2642 msgstr ""
2643 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2644 "option."
2645
2646 #: src/libvlc.h:737
2647 msgid "Repeat current item"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:739
2651 msgid ""
2652 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2653 "and over again."
2654 msgstr ""
2655 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2656 "and over again."
2657
2658 #: src/libvlc.h:742
2659 msgid "Play and stop"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:744
2663 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:747
2667 msgid ""
2668 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2669 "you really know what you are doing."
2670 msgstr ""
2671 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2672 "you really know what you are doing."
2673
2674 #: src/libvlc.h:750
2675 msgid "Memory copy module"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:752
2679 msgid ""
2680 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2681 "select the fastest one supported by your hardware."
2682 msgstr ""
2683 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2684 "select the fastest one supported by your hardware."
2685
2686 #: src/libvlc.h:755
2687 msgid "Access module"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:757
2691 msgid ""
2692 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2693 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2694 "option unless you really know what you are doing."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc.h:761
2698 msgid "Access filter module"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:763
2702 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:765
2706 msgid "Demux module"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc.h:767
2710 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:769
2714 msgid "Allow real-time priority"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:771
2718 msgid ""
2719 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2720 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2721 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2722 "only activate this if you know what you're doing."
2723 msgstr ""
2724 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2725 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2726 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2727 "only activate this if you know what you're doing."
2728
2729 #: src/libvlc.h:777
2730 msgid "Adjust VLC priority"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:779
2734 msgid ""
2735 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2736 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2737 "VLC instances."
2738 msgstr ""
2739 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2740 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2741 "VLC instances."
2742
2743 #: src/libvlc.h:783
2744 msgid "Minimize number of threads"
2745 msgstr "Minimise number of threads"
2746
2747 #: src/libvlc.h:785
2748 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2749 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2750
2751 #: src/libvlc.h:787
2752 msgid "Modules search path"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:789
2756 msgid ""
2757 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2758 "modules."
2759 msgstr ""
2760 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2761 "modules."
2762
2763 #: src/libvlc.h:792
2764 #, fuzzy
2765 msgid "VLM configuration file"
2766 msgstr "Advanced options..."
2767
2768 #: src/libvlc.h:794
2769 #, fuzzy
2770 msgid ""
2771 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2772 "when VLM is launched."
2773 msgstr ""
2774 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2775 "modules."
2776
2777 #: src/libvlc.h:797
2778 msgid "Use a plugins cache"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:799
2782 msgid ""
2783 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2784 "start time of VLC."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:802
2788 msgid "Collect statistics"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:804
2792 #, fuzzy
2793 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2794 msgstr ""
2795 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2796 "modules."
2797
2798 #: src/libvlc.h:806
2799 msgid "Run as daemon process"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc.h:808
2803 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:810
2807 msgid "Allow only one running instance"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc.h:812
2811 msgid ""
2812 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2813 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2814 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2815 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2816 "running instance or enqueue it."
2817 msgstr ""
2818 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2819 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2820 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2821 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2822 "running instance or enqueue it."
2823
2824 #: src/libvlc.h:819
2825 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:821
2829 msgid ""
2830 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2831 "playing current item."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc.h:824
2835 msgid "Increase the priority of the process"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc.h:826
2839 #, fuzzy
2840 msgid ""
2841 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2842 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2843 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2844 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2845 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2846 "machine."
2847 msgstr ""
2848 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2849 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2850 "could otherwise take too much processor time.\n"
2851 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2852 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2853 "require a reboot of your machine."
2854
2855 #: src/libvlc.h:833
2856 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:835
2860 msgid ""
2861 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2862 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2863 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2864 msgstr ""
2865 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2866 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2867 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2868
2869 #: src/libvlc.h:840
2870 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:843
2874 msgid ""
2875 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2876 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2877 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2878 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2879 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2880 msgstr ""
2881 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2882 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2883 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2884 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2885 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2886
2887 #: src/libvlc.h:851
2888 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:335
2892 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2893 #: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:690
2894 #: modules/gui/macosx/controls.m:720 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2895 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2896 msgid "Fullscreen"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:855
2900 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1479
2905 msgid "Play/Pause"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:857
2909 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:858
2913 msgid "Pause only"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:859
2917 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:860
2921 msgid "Play only"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:861
2925 msgid "Select the hotkey to use to play."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
2929 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:518
2930 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
2931 msgid "Faster"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:863
2935 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
2939 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:519
2940 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2941 msgid "Slower"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:865
2945 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
2949 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:476
2950 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1541 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
2953 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1484
2954 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
2955 msgid "Next"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:867
2959 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
2963 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:471
2964 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2965 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2966 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1483
2967 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
2968 msgid "Previous"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:869
2972 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:637
2976 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2977 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2980 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
2981 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
2982 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
2983 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:235
2984 msgid "Stop"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:871
2988 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2992 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
2993 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
2994 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
2995 msgid "Position"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:873
2999 msgid "Select the hotkey to display the position."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:875
3003 msgid "Very short backwards jump"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:877
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3009 msgstr ""
3010 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3011 "history."
3012
3013 #: src/libvlc.h:878
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Short backwards jump"
3016 msgstr "Go backward"
3017
3018 #: src/libvlc.h:880
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3021 msgstr ""
3022 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3023 "history."
3024
3025 #: src/libvlc.h:882
3026 msgid "Medium backwards jump"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:884
3030 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:885
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Long backwards jump"
3036 msgstr "Go backward"
3037
3038 #: src/libvlc.h:887
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3041 msgstr ""
3042 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3043 "history."
3044
3045 #: src/libvlc.h:889
3046 msgid "Very short forward jump"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:891
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3052 msgstr ""
3053 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3054 "history."
3055
3056 #: src/libvlc.h:892
3057 msgid "Short forward jump"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:894
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3063 msgstr ""
3064 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3065 "history."
3066
3067 #: src/libvlc.h:896
3068 msgid "Medium forward jump"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:898
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3074 msgstr ""
3075 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3076 "history."
3077
3078 #: src/libvlc.h:899
3079 msgid "Long forward jump"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc.h:901
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3085 msgstr ""
3086 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3087 "history."
3088
3089 #: src/libvlc.h:903
3090 msgid "Very short jump size"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:904
3094 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:905
3098 msgid "Short jump size"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:906
3102 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:907
3106 msgid "Medium jump size"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:908
3110 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:909
3114 msgid "Long jump size"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:910
3118 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
3122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
3123 msgid "Quit"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:913
3127 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:914
3131 msgid "Navigate up"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:915
3135 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:916
3139 msgid "Navigate down"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:917
3143 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:918
3147 msgid "Navigate left"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:919
3151 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:920
3155 msgid "Navigate right"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:921
3159 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:922
3163 msgid "Activate"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:923
3167 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:924
3171 msgid "Go to the DVD menu"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:925
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3177 msgstr ""
3178 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3179 "history."
3180
3181 #: src/libvlc.h:926
3182 msgid "Select previous DVD title"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:927
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3188 msgstr ""
3189 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3190 "history."
3191
3192 #: src/libvlc.h:928
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Select next DVD title"
3195 msgstr "Next file"
3196
3197 #: src/libvlc.h:929
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3200 msgstr ""
3201 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3202 "history."
3203
3204 #: src/libvlc.h:930
3205 msgid "Select prev DVD chapter"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc.h:931
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3211 msgstr ""
3212 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3213 "history."
3214
3215 #: src/libvlc.h:932
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Select next DVD chapter"
3218 msgstr "Next file"
3219
3220 #: src/libvlc.h:933
3221 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:934
3225 msgid "Volume up"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:935
3229 msgid "Select the key to increase audio volume."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:936
3233 msgid "Volume down"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:937
3237 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:680
3241 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
3242 msgid "Mute"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:939
3246 msgid "Select the key to turn off audio volume."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:940
3250 msgid "Subtitle delay up"
3251 msgstr "Subtitle delay up"
3252
3253 #: src/libvlc.h:941
3254 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:942
3258 msgid "Subtitle delay down"
3259 msgstr "Subtitle delay down"
3260
3261 #: src/libvlc.h:943
3262 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:944
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Audio delay up"
3268 msgstr "Subtitle delay up"
3269
3270 #: src/libvlc.h:945
3271 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:946
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Audio delay down"
3277 msgstr "Subtitle delay down"
3278
3279 #: src/libvlc.h:947
3280 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:948
3284 msgid "Play playlist bookmark 1"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:949
3288 msgid "Play playlist bookmark 2"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:950
3292 msgid "Play playlist bookmark 3"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:951
3296 msgid "Play playlist bookmark 4"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:952
3300 msgid "Play playlist bookmark 5"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:953
3304 msgid "Play playlist bookmark 6"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:954
3308 msgid "Play playlist bookmark 7"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:955
3312 msgid "Play playlist bookmark 8"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:956
3316 msgid "Play playlist bookmark 9"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:957
3320 msgid "Play playlist bookmark 10"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:958
3324 msgid "Select the key to play this bookmark."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:959
3328 msgid "Set playlist bookmark 1"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:960
3332 msgid "Set playlist bookmark 2"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:961
3336 msgid "Set playlist bookmark 3"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:962
3340 msgid "Set playlist bookmark 4"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:963
3344 msgid "Set playlist bookmark 5"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:964
3348 msgid "Set playlist bookmark 6"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:965
3352 msgid "Set playlist bookmark 7"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:966
3356 msgid "Set playlist bookmark 8"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:967
3360 msgid "Set playlist bookmark 9"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:968
3364 msgid "Set playlist bookmark 10"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:969
3368 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:971
3372 msgid "Go back in browsing history"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:972
3376 msgid ""
3377 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3378 "history."
3379 msgstr ""
3380 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3381 "history."
3382
3383 #: src/libvlc.h:973
3384 msgid "Go forward in browsing history"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:974
3388 msgid ""
3389 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3390 "history."
3391 msgstr ""
3392 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3393 "history."
3394
3395 #: src/libvlc.h:976
3396 msgid "Cycle audio track"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:977
3400 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:978
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Cycle subtitle track"
3406 msgstr "Choose subtitle track"
3407
3408 #: src/libvlc.h:979
3409 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc.h:980
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Cycle source aspect ratio"
3415 msgstr "Codec setting"
3416
3417 #: src/libvlc.h:981
3418 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:982
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Cycle video crop"
3424 msgstr "Greyscale video output"
3425
3426 #: src/libvlc.h:983
3427 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc.h:984
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Cycle deinterlace modes"
3433 msgstr "Deinterlace video"
3434
3435 #: src/libvlc.h:985
3436 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:986
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Show interface"
3442 msgstr "Add Interface"
3443
3444 #: src/libvlc.h:987
3445 msgid "Raise the interface above all other windows"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc.h:988
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Hide interface"
3451 msgstr "Add Interface"
3452
3453 #: src/libvlc.h:989
3454 msgid "Lower the interface below all other windows"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc.h:990
3458 msgid "Take video snapshot"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc.h:991
3462 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
3466 #: modules/access_filter/record.c:52
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Record"
3469 msgstr "Append to file"
3470
3471 #: src/libvlc.h:994
3472 msgid "Record access filter start/stop."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc.h:998
3476 #, fuzzy, c-format
3477 msgid ""
3478 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3479 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3480 "enqueued in the playlist.\n"
3481 "The first item specified will be played first.\n"
3482 "\n"
3483 "Options-styles:\n"
3484 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3485 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3486 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3487 "it\n"
3488 "            and that overrides previous settings.\n"
3489 "\n"
3490 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3491 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3492 "option=value ...]\n"
3493 "\n"
3494 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3495 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3496 "\n"
3497 "URL syntax:\n"
3498 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3499 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3500 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3501 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3502 "  screen://                      Screen capture\n"
3503 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3504 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3505 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3506 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3507 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3508 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3509 "certain time\n"
3510 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3511 msgstr ""
3512 "\n"
3513 "Playlist items:\n"
3514 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3515 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3516 "                                 DVD device\n"
3517 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3518 "                                 VCD device\n"
3519 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3520 "                                 Audio CD device\n"
3521 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3522 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3523 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3524 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3525
3526 #: src/libvlc.h:1106 src/video_output/vout_intf.c:347
3527 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:689
3528 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3529 msgid "Snapshot"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc.h:1115
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Window properties"
3535 msgstr "Device properties"
3536
3537 #: src/libvlc.h:1151
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Subpictures"
3540 msgstr "Subtitles Track"
3541
3542 #: src/libvlc.h:1156 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:63
3543 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Subtitles"
3546 msgstr "Subtitles Track"
3547
3548 #: src/libvlc.h:1173
3549 msgid "Overlays"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc.h:1181
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Track settings"
3555 msgstr "Audio encoders settings"
3556
3557 #: src/libvlc.h:1203
3558 msgid "Playback control"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc.h:1218
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Default devices"
3564 msgstr "Next file"
3565
3566 #: src/libvlc.h:1227
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Network settings"
3569 msgstr "Decoder modules settings"
3570
3571 #: src/libvlc.h:1239
3572 msgid "Socks proxy"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc.h:1248
3576 msgid "Metadata"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc.h:1278
3580 msgid "Decoders"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc.h:1285 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
3584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Input"
3588 msgstr "&Shuffle Playlist"
3589
3590 #: src/libvlc.h:1346
3591 #, fuzzy
3592 msgid "CPU"
3593 msgstr "TCP"
3594
3595 #: src/libvlc.h:1361
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Special modules"
3598 msgstr "Audio output access method"
3599
3600 #: src/libvlc.h:1367
3601 msgid "Plugins"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:1373
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Performance options"
3607 msgstr "Advanced options..."
3608
3609 #: src/libvlc.h:1436
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Interfaces"
3612 msgstr "Add Interface"
3613
3614 #: src/libvlc.h:1475
3615 msgid "Hot keys"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc.h:1798
3619 msgid "main program"
3620 msgstr "main program"
3621
3622 #: src/libvlc.h:1805
3623 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc.h:1807
3627 msgid ""
3628 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc.h:1809
3632 #, fuzzy
3633 msgid "print help for the advanced options"
3634 msgstr "Advanced options"
3635
3636 #: src/libvlc.h:1811
3637 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc.h:1813
3641 msgid "print a list of available modules"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc.h:1815
3645 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc.h:1817
3649 msgid "save the current command line options in the config"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc.h:1819
3653 msgid "reset the current config to the default values"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc.h:1821
3657 msgid "use alternate config file"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc.h:1823
3661 msgid "resets the current plugins cache"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc.h:1825
3665 msgid "print version information"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/misc/configuration.c:1212
3669 msgid "boolean"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/misc/configuration.c:1223
3673 msgid "key"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3677 msgid "Afar"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3681 msgid "Abkhazian"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3685 msgid "Afrikaans"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3689 msgid "Albanian"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3693 msgid "Amharic"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3697 msgid "Arabic"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3701 msgid "Armenian"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3705 msgid "Assamese"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3709 msgid "Avestan"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3713 msgid "Aymara"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3717 msgid "Azerbaijani"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3721 msgid "Bashkir"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3725 msgid "Basque"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3729 msgid "Belarusian"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3733 msgid "Bengali"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3737 msgid "Bihari"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3741 msgid "Bislama"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3745 msgid "Bosnian"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3749 msgid "Breton"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3753 msgid "Bulgarian"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3757 msgid "Burmese"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3761 msgid "Chamorro"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3765 msgid "Chechen"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3769 msgid "Chinese"
3770 msgstr "Chinese"
3771
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3773 msgid "Church Slavic"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3777 msgid "Chuvash"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3781 msgid "Cornish"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3785 msgid "Corsican"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3789 msgid "Czech"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3793 msgid "Dzongkha"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3797 msgid "English"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3801 msgid "Esperanto"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3805 msgid "Estonian"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3809 msgid "Faroese"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3813 msgid "Fijian"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3817 msgid "Finnish"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3821 msgid "Frisian"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3825 msgid "Gaelic (Scots)"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3829 msgid "Irish"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3833 msgid "Gallegan"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3837 msgid "Manx"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3841 msgid "Greek, Modern ()"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3845 msgid "Guarani"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3849 msgid "Gujarati"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3853 msgid "Hebrew"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3857 msgid "Herero"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3861 msgid "Hindi"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3865 msgid "Hiri Motu"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3869 msgid "Hungarian"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3873 msgid "Icelandic"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3877 msgid "Inuktitut"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3881 msgid "Interlingue"
3882 msgstr "Interlingue"
3883
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3885 msgid "Interlingua"
3886 msgstr "Interlingua"
3887
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3889 msgid "Indonesian"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3893 msgid "Inupiaq"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3897 msgid "Javanese"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3901 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3905 msgid "Kannada"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3909 msgid "Kashmiri"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3913 msgid "Kazakh"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3917 msgid "Khmer"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3921 msgid "Kikuyu"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3925 msgid "Kinyarwanda"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3929 msgid "Kirghiz"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3933 msgid "Komi"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3937 msgid "Kuanyama"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3941 msgid "Kurdish"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3945 msgid "Lao"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3949 msgid "Latin"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3953 msgid "Latvian"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3957 msgid "Lingala"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3961 msgid "Lithuanian"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3965 msgid "Letzeburgesch"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3969 msgid "Macedonian"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3973 msgid "Marshall"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3977 msgid "Malayalam"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3981 msgid "Maori"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3985 msgid "Marathi"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3989 msgid "Malay"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3993 msgid "Malagasy"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3997 msgid "Maltese"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4001 msgid "Moldavian"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4005 msgid "Mongolian"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4009 msgid "Nauru"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4013 msgid "Navajo"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4017 msgid "Ndebele, South"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4021 msgid "Ndebele, North"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4025 msgid "Ndonga"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4029 msgid "Nepali"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4033 msgid "Norwegian"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4037 msgid "Norwegian Nynorsk"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4041 msgid "Norwegian Bokmaal"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4045 msgid "Chichewa; Nyanja"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4049 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4053 msgid "Oriya"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4057 msgid "Oromo"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4061 msgid "Ossetian; Ossetic"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4065 msgid "Panjabi"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4069 msgid "Persian"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4073 msgid "Pali"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4077 msgid "Polish"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4081 msgid "Portuguese"
4082 msgstr "Portuguese"
4083
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4085 msgid "Pushto"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4089 msgid "Quechua"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4093 msgid "Raeto-Romance"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4097 msgid "Rundi"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4101 msgid "Sango"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4105 msgid "Sanskrit"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4109 msgid "Serbian"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4113 msgid "Croatian"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4117 msgid "Sinhalese"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4121 msgid "Slovak"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4125 msgid "Slovenian"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4129 msgid "Northern Sami"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4133 msgid "Samoan"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4137 msgid "Shona"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4141 msgid "Sindhi"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4145 msgid "Somali"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4149 msgid "Sotho, Southern"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4153 msgid "Sardinian"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4157 msgid "Swati"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4161 msgid "Sundanese"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4165 msgid "Swahili"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/misc/iso-639_def.h:174
4169 msgid "Swedish"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4173 msgid "Tahitian"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4177 msgid "Tamil"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4181 msgid "Tatar"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4185 msgid "Telugu"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4189 msgid "Tajik"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4193 msgid "Tagalog"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4197 msgid "Thai"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4201 msgid "Tibetan"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4205 msgid "Tigrinya"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4209 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4213 msgid "Tswana"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4217 msgid "Tsonga"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4221 msgid "Turkmen"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4225 msgid "Twi"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4229 msgid "Uighur"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4233 msgid "Ukrainian"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4237 msgid "Urdu"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4241 msgid "Uzbek"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4245 msgid "Vietnamese"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4249 msgid "Volapuk"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4253 msgid "Welsh"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4257 msgid "Wolof"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4261 msgid "Xhosa"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4265 msgid "Yiddish"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4269 msgid "Yoruba"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4273 msgid "Zhuang"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4277 msgid "Zulu"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:967
4281 msgid "Unknown"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/misc/vlm.c:1109 src/misc/vlm.c:1216
4285 #, c-format
4286 msgid "Media: %s"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/playlist/playlist.c:37
4290 msgid "By category"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/playlist/playlist.c:38
4294 msgid "Manually added"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/playlist/playlist.c:39
4298 msgid "All items, unsorted"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4302 msgid "Undefined"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
4306 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4307 msgid "Deinterlace"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4311 msgid "Discard"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4315 msgid "Blend"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4319 msgid "Mean"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4323 msgid "Bob"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4327 msgid "Linear"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4331 msgid "Zoom"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4335 msgid "1:4 Quarter"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4339 msgid "1:2 Half"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4343 msgid "1:1 Original"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4347 msgid "2:1 Double"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
4351 msgid "Crop"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/video_output/vout_intf.c:294
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Aspect-ratio"
4357 msgstr "Codec setting"
4358
4359 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4360 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68
4361 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4362 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42
4363 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4364 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4365 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4366 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4367 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4368 msgid "Caching value in ms"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
4372 msgid ""
4373 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4374 "should be set in milliseconds units."
4375 msgstr ""
4376 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4377 "should be set in milliseconds units."
4378
4379 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4380 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Audio CD"
4384 msgstr "Audio PID"
4385
4386 #: modules/access/cdda.c:59
4387 msgid "Audio CD input"
4388 msgstr "Audio CD input"
4389
4390 #: modules/access/cdda.c:65
4391 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/access/cdda.c:71
4395 #, fuzzy
4396 msgid "CDDB Server"
4397 msgstr "Genre"
4398
4399 #: modules/access/cdda.c:71
4400 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/cdda.c:74
4404 #, fuzzy
4405 msgid "CDDB port"
4406 msgstr "Genre"
4407
4408 #: modules/access/cdda.c:74
4409 #, fuzzy
4410 msgid "CDDB Server port to use"
4411 msgstr "Genre"
4412
4413 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Audio CD - Track "
4416 msgstr "Subtitle track: %s"
4417
4418 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4419 #, fuzzy, c-format
4420 msgid "Audio CD - Track %i"
4421 msgstr "Subtitle track: %s"
4422
4423 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4424 #: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
4425 msgid "none"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4429 msgid "overlap"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4433 msgid "full"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4437 #, fuzzy
4438 msgid ""
4439 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4440 "meta info          1\n"
4441 "events             2\n"
4442 "MRL                4\n"
4443 "external call      8\n"
4444 "all calls (0x10)  16\n"
4445 "LSN       (0x20)  32\n"
4446 "seek      (0x40)  64\n"
4447 "libcdio   (0x80) 128\n"
4448 "libcddb  (0x100) 256\n"
4449 msgstr ""
4450 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4451 "meta info        1\n"
4452 "events           2\n"
4453 "MRL              4\n"
4454 "external call    8\n"
4455 "all calls (10)  16\n"
4456 "LSN       (20)  32\n"
4457 "seek      (40)  64\n"
4458 "libcdio   (80) 128\n"
4459 "libcddb  (100) 256\n"
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4462 msgid ""
4463 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4464 "should be set in millisecond units."
4465 msgstr ""
4466 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4467 "should be set in millisecond units."
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4470 msgid ""
4471 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4472 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4473 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4474 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4478 #, fuzzy
4479 msgid ""
4480 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4481 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4482 "   %a : The artist (for the album)\n"
4483 "   %A : The album information\n"
4484 "   %C : Category\n"
4485 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4486 "   %I : CDDB disk ID\n"
4487 "   %G : Genre\n"
4488 "   %M : The current MRL\n"
4489 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4490 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4491 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4492 "   %T : The track number\n"
4493 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4494 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4495 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4496 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4497 "   %% : a % \n"
4498 msgstr ""
4499 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4500 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4501 "   %a : The artist (for the album)\n"
4502 "   %A : The album information\n"
4503 "   %C : Category\n"
4504 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4505 "   %I : CDDB disk ID\n"
4506 "   %G : Genre\n"
4507 "   %M : The current MRL\n"
4508 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4509 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4510 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4511 "   %T : The track number\n"
4512 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4513 "   %t : The title\n"
4514 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4515 "   %% : a % \n"
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4518 #, fuzzy
4519 msgid ""
4520 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4521 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4522 "   %M : The current MRL\n"
4523 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4524 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4525 "   %T : The track number\n"
4526 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4527 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4528 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4529 "   %% : a % \n"
4530 msgstr ""
4531 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4532 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4533 "   %M : The current MRL\n"
4534 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4535 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4536 "   %T : The track number\n"
4537 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4538 "   %% : a % \n"
4539
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4541 msgid "Enable CD paranoia?"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4545 msgid ""
4546 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4547 "none: no paranoia - fastest.\n"
4548 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4549 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4553 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4557 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Audio Compact Disc"
4563 msgstr "Audio PID"
4564
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4566 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4570 msgid "Caching value in microseconds"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Number of blocks per CD read"
4576 msgstr "Number of threads"
4577
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4579 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4583 msgid "Use CD audio controls and output?"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4587 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4591 msgid "Do CD-Text lookups?"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4595 msgid "If set, get CD-Text information"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4599 msgid "Use Navigation-style playback?"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4603 msgid ""
4604 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4608 msgid "CDDB"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4612 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4616 msgid "Do CDDB lookups?"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4620 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4624 #, fuzzy
4625 msgid "CDDB server"
4626 msgstr "Genre"
4627
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4629 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4633 #, fuzzy
4634 msgid "CDDB server port"
4635 msgstr "Genre"
4636
4637 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4638 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4642 msgid "email address reported to CDDB server"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4646 msgid "Cache CDDB lookups?"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4650 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4654 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4658 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4662 #, fuzzy
4663 msgid "CDDB server timeout"
4664 msgstr "Artist"
4665
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4667 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4671 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4675 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4679 msgid ""
4680 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4681 "are available"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
4685 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
4686 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4687 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4688 msgid "Disc"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/cdda/info.c:331
4692 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
4696 msgid "Tracks"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
4700 #: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
4701 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
4704 msgid "Track"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/cdda/info.c:398
4708 #, fuzzy
4709 msgid "MRL"
4710 msgstr "URL"
4711
4712 #: modules/access/cdda/info.c:860
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Track Number"
4715 msgstr "Title"
4716
4717 #: modules/access/directory.c:69
4718 msgid "Subdirectory behavior"
4719 msgstr "Subdirectory behaviour"
4720
4721 #: modules/access/directory.c:71
4722 msgid ""
4723 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4724 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4725 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4726 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4727 msgstr ""
4728 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4729 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4730 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4731 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4732
4733 #: modules/access/directory.c:77
4734 #, fuzzy
4735 msgid "collapse"
4736 msgstr "Scope"
4737
4738 #: modules/access/directory.c:78
4739 msgid "expand"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/directory.c:80
4743 msgid "Ignore files with these extensions"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/directory.c:82
4747 msgid ""
4748 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4749 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4750 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/directory.c:88
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Directory"
4756 msgstr "Choose directory"
4757
4758 #: modules/access/directory.c:90
4759 msgid "Standard filesystem directory input"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4764 #: modules/video_output/opengl.c:129
4765 msgid "None"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Cable"
4771 msgstr "Disable"
4772
4773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4774 msgid "Antenna"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4778 msgid ""
4779 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4780 "value should be set in milliseconds units."
4781 msgstr ""
4782 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4783 "value should be set in milliseconds units."
4784
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Video device name"
4788 msgstr "Video Device"
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4791 msgid ""
4792 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4793 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4794 "used."
4795 msgstr ""
4796 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4797 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4798 "used."
4799
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Audio device name"
4803 msgstr "Audio Device"
4804
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4806 msgid ""
4807 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4808 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4809 "used."
4810 msgstr ""
4811 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4812 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4813 "used."
4814
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Video size"
4818 msgstr "Video title"
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4821 msgid ""
4822 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4823 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4824 "device will be used."
4825 msgstr ""
4826 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4827 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4828 "device will be used."
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Video input chroma format"
4833 msgstr "Video crop left"
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4836 msgid ""
4837 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4838 "(default), RV24, etc.)"
4839 msgstr ""
4840 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4841 "(default), RV24, etc.)"
4842
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Video input frame rate"
4846 msgstr "Video bitrate"
4847
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4849 #, fuzzy
4850 msgid ""
4851 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4852 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4853 msgstr ""
4854 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4855 "(default), RV24, etc.)"
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4858 msgid "Device properties"
4859 msgstr "Device properties"
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4862 msgid ""
4863 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4864 msgstr ""
4865 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4866 "stream."
4867
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Tuner properties"
4871 msgstr "Device properties"
4872
4873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4874 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Tuner TV Channel"
4880 msgstr "Audio Channels"
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4883 #, fuzzy
4884 msgid ""
4885 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4886 msgstr ""
4887 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4888
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4890 msgid "Tuner country code"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4894 msgid ""
4895 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4896 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4900 msgid "Tuner input type"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4906 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4907
4908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4909 msgid "DirectShow"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4913 msgid "DirectShow input"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4917 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Refresh list"
4920 msgstr "Preferred codecs list"
4921
4922 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4923 msgid "Configure"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:73
4927 #, fuzzy
4928 msgid ""
4929 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4930 "should be set in millisecond units."
4931 msgstr ""
4932 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4933 "should be set in millisecond units."
4934
4935 #: modules/access/dvb/access.c:76
4936 msgid "Adapter card to tune"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dvb/access.c:77
4940 msgid ""
4941 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4942 "n>=0."
4943 msgstr ""
4944 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4945 "n>=0."
4946
4947 #: modules/access/dvb/access.c:79
4948 msgid "Device number to use on adapter"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:82
4952 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:83
4956 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:85
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Inversion mode"
4962 msgstr "Stereo"
4963
4964 #: modules/access/dvb/access.c:86
4965 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dvb/access.c:88
4969 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dvb/access.c:89
4973 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dvb/access.c:91
4977 msgid "Budget mode"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:92
4981 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:95
4985 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dvb/access.c:96
4989 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:98
4993 msgid "LNB voltage"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:99
4997 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:101
5001 msgid "High LNB voltage"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:102
5005 msgid ""
5006 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5007 "supported by all frontends."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:105
5011 msgid "22 kHz tone"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:106
5015 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:108
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Transponder FEC"
5021 msgstr "Greyscale video output"
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:109
5024 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:111
5028 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:114
5032 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:117
5036 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:120
5040 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:124
5044 msgid "Modulation type"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:125
5048 msgid "Modulation type for front-end device."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:128
5052 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:131
5056 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:134
5060 msgid "Terrestrial bandwidth"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:135
5064 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:137
5068 msgid "Terrestrial guard interval"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:140
5072 msgid "Terrestrial transmission mode"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:143
5076 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:146
5080 msgid "HTTP Host address"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:148
5084 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:150
5088 msgid "HTTP user name"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:152
5092 msgid ""
5093 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
5094 "internal HTTP server."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvb/access.c:155
5098 msgid "HTTP password"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:157
5102 msgid ""
5103 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
5104 "HTTP server."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dvb/access.c:160
5108 msgid "HTTP ACL"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvb/access.c:162
5112 msgid ""
5113 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
5114 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
5118 #: modules/control/http/http.c:46
5119 msgid "Certificate file"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
5123 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
5127 #: modules/control/http/http.c:49
5128 msgid "Private key file"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
5132 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
5136 #: modules/control/http/http.c:51
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Root CA file"
5139 msgstr "Choose file"
5140
5141 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
5142 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
5146 #: modules/control/http/http.c:54
5147 #, fuzzy
5148 msgid "CRL file"
5149 msgstr "Choose file"
5150
5151 #: modules/access/dvb/access.c:178
5152 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/dvb/access.c:181
5156 msgid "DVB"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dvb/access.c:182
5160 msgid "DVB input with v4l2 support"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvb/access.c:234
5164 #, fuzzy
5165 msgid "HTTP server"
5166 msgstr "Genre"
5167
5168 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
5169 msgid ""
5170 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5171 "should be set in millisecond units."
5172 msgstr ""
5173 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5174 "should be set in millisecond units."
5175
5176 #: modules/access/dv.c:74
5177 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dv.c:75
5181 msgid "dv"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
5185 msgid "DVD angle"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
5191 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5192
5193 #: modules/access/dvdnav.c:65
5194 #, fuzzy
5195 msgid ""
5196 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
5197 "value should be set in millisecond units."
5198 msgstr ""
5199 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5200 "should be set in millisecond units."
5201
5202 #: modules/access/dvdnav.c:67
5203 msgid "Start directly in menu"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dvdnav.c:69
5207 msgid ""
5208 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
5209 "all the useless warnings introductions."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvdnav.c:78
5213 msgid "DVD with menus"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvdnav.c:79
5217 msgid "DVDnav Input"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvdread.c:63
5221 #, fuzzy
5222 msgid ""
5223 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
5224 "value should be set in millisecond units."
5225 msgstr ""
5226 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5227 "should be set in millisecond units."
5228
5229 #: modules/access/dvdread.c:66
5230 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/dvdread.c:68
5234 msgid ""
5235 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5236 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5237 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5238 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5239 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5240 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5241 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5242 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5243 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5244 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5245 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5246 "The default method is: key."
5247 msgstr ""
5248 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5249 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5250 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5251 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5252 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5253 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5254 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5255 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5256 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5257 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5258 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5259 "The default method is: key."
5260
5261 #: modules/access/dvdread.c:84
5262 #, fuzzy
5263 msgid "title"
5264 msgstr "Title"
5265
5266 #: modules/access/dvdread.c:84
5267 msgid "Key"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dvdread.c:90
5271 msgid "DVD without menus"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dvdread.c:91
5275 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/fake.c:42
5279 #, fuzzy
5280 msgid ""
5281 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
5282 "should be set in millisecond units."
5283 msgstr ""
5284 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5285 "should be set in millisecond units."
5286
5287 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
5288 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Framerate"
5291 msgstr "Sample rate"
5292
5293 #: modules/access/fake.c:46
5294 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5298 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5299 msgid "ID"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/fake.c:49
5303 msgid ""
5304 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
5305 "{} constructs (default 0)."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/fake.c:51
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Duration in ms"
5311 msgstr "Advanced options..."
5312
5313 #: modules/access/fake.c:53
5314 msgid ""
5315 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
5316 "(default 0 means the stream is unlimited)."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5320 msgid "Fake"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/fake.c:58
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Fake input"
5326 msgstr "TCP input"
5327
5328 #: modules/access/file.c:84
5329 msgid "Concatenate with additional files"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/file.c:86
5333 msgid ""
5334 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5335 "Specify a comma-separated list of files."
5336 msgstr ""
5337 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5338 "Specify a comma-separated list of files."
5339
5340 #: modules/access/file.c:90
5341 msgid "Standard filesystem file input"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:66
5345 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5346 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5347 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5348 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5349 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
5352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5353 #, fuzzy
5354 msgid "File"
5355 msgstr "Title"
5356
5357 #: modules/access_filter/record.c:43
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Record directory"
5360 msgstr "Choose directory"
5361
5362 #: modules/access_filter/record.c:45
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5365 msgstr ""
5366 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5367
5368 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Timeshift granularity"
5371 msgstr "Options"
5372
5373 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5374 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Timeshift directory"
5380 msgstr "Choose directory"
5381
5382 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5383 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Timeshift"
5389 msgstr "Options"
5390
5391 #: modules/access/ftp.c:44
5392 msgid ""
5393 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5394 "should be set in millisecond units."
5395 msgstr ""
5396 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5397 "should be set in millisecond units."
5398
5399 #: modules/access/ftp.c:46
5400 msgid "FTP user name"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5404 msgid ""
5405 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5406 msgstr ""
5407 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5408
5409 #: modules/access/ftp.c:49
5410 msgid "FTP password"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
5416 msgstr ""
5417 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5418
5419 #: modules/access/ftp.c:52
5420 msgid "FTP account"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/ftp.c:53
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
5426 msgstr ""
5427 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5428
5429 #: modules/access/ftp.c:58
5430 #, fuzzy
5431 msgid "FTP input"
5432 msgstr "TCP input"
5433
5434 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5435 #, fuzzy
5436 msgid ""
5437 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
5438 "value should be set in millisecond units."
5439 msgstr ""
5440 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5441 "should be set in millisecond units."
5442
5443 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5444 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/http.c:47
5448 msgid "HTTP proxy"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/http.c:49
5452 #, fuzzy
5453 msgid ""
5454 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
5455 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
5456 "variable will be tried."
5457 msgstr ""
5458 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5459 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5460 "will be tried."
5461
5462 #: modules/access/http.c:55
5463 msgid ""
5464 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5465 "should be set in millisecond units."
5466 msgstr ""
5467 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5468 "should be set in millisecond units."
5469
5470 #: modules/access/http.c:58
5471 msgid "HTTP user agent"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/http.c:59
5475 msgid ""
5476 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5477 msgstr ""
5478 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5479
5480 #: modules/access/http.c:62
5481 msgid "Auto re-connect"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/http.c:63
5485 msgid ""
5486 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/http.c:66
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Continuous stream"
5492 msgstr "Codec setting"
5493
5494 #: modules/access/http.c:67
5495 msgid ""
5496 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
5497 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
5498 "as it will break all other types of HTTP streams."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/http.c:73
5502 #, fuzzy
5503 msgid "HTTP input"
5504 msgstr "TCP input"
5505
5506 #: modules/access/http.c:75
5507 msgid "HTTP(S)"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/mms/mms.c:48
5511 msgid ""
5512 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5513 "should be set in millisecond units."
5514 msgstr ""
5515 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5516 "should be set in millisecond units."
5517
5518 #: modules/access/mms/mms.c:51
5519 msgid "Force selection of all streams"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/mms/mms.c:53
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Maximum bitrate"
5525 msgstr "Video bitrate"
5526
5527 #: modules/access/mms/mms.c:55
5528 msgid ""
5529 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
5530 "will be selected"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/mms/mms.c:60
5534 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Dummy stream output"
5540 msgstr "UDP stream output"
5541
5542 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5543 msgid "Dummy"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access_output/file.c:60
5547 msgid "Append to file"
5548 msgstr "Append to file"
5549
5550 #: modules/access_output/file.c:61
5551 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access_output/file.c:65
5555 msgid "File stream output"
5556 msgstr "File stream output"
5557
5558 #: modules/access_output/http.c:60
5559 msgid "Username"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access_output/http.c:61
5563 msgid ""
5564 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5565 msgstr ""
5566 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5567
5568 #: modules/access_output/http.c:64
5569 #, fuzzy
5570 msgid ""
5571 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5572 msgstr ""
5573 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5574
5575 #: modules/access_output/http.c:66
5576 msgid "Mime"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access_output/http.c:67
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5582 msgstr ""
5583 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5584
5585 #: modules/access_output/http.c:70
5586 msgid ""
5587 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5588 "stream output"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access_output/http.c:73
5592 msgid ""
5593 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5594 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access_output/http.c:77
5598 msgid ""
5599 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5600 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5601 "don't have one."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access_output/http.c:82
5605 msgid ""
5606 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5607 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access_output/http.c:85
5611 msgid "Advertise with Bonjour"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access_output/http.c:86
5615 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access_output/http.c:90
5619 msgid "HTTP stream output"
5620 msgstr "HTTP stream output"
5621
5622 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
5623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5624 msgid "HTTP"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access_output/shout.c:58
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Stream-name"
5630 msgstr "Codec setting"
5631
5632 #: modules/access_output/shout.c:59
5633 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access_output/shout.c:61
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Stream-description"
5639 msgstr "Codec Description"
5640
5641 #: modules/access_output/shout.c:62
5642 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access_output/shout.c:65
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Stream MP3"
5648 msgstr "Stream %d"
5649
5650 #: modules/access_output/shout.c:66
5651 msgid ""
5652 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5653 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5654 "the icecast server."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access_output/shout.c:71
5658 msgid "libshout (icecast) output"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5662 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5663 msgid "Caching value (ms)"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
5667 msgid ""
5668 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5669 "should be set in millisecond units."
5670 msgstr ""
5671 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5672 "should be set in millisecond units."
5673
5674 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:441
5675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1782
5676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:82
5678 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/udp.c:81
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5684 msgstr ""
5685 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5686
5687 #: modules/access_output/udp.c:84
5688 msgid "Group packets"
5689 msgstr "Group packets"
5690
5691 #: modules/access_output/udp.c:85
5692 msgid ""
5693 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5694 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5695 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/udp.c:90
5699 msgid "Raw write"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/udp.c:91
5703 msgid ""
5704 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5705 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5706 "order to improve streaming)."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access_output/udp.c:97
5710 msgid "UDP stream output"
5711 msgstr "UDP stream output"
5712
5713 #: modules/access_output/udp.c:98
5714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5715 msgid "UDP"
5716 msgstr "UDP"
5717
5718 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5719 #, fuzzy
5720 msgid ""
5721 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5722 "should be set in millisecond units."
5723 msgstr ""
5724 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5725 "should be set in millisecond units."
5726
5727 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Device"
5730 msgstr "Video Device"
5731
5732 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5733 #, fuzzy
5734 msgid "PVR video device"
5735 msgstr "Video Device"
5736
5737 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Radio device"
5740 msgstr "Audio Device"
5741
5742 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5743 #, fuzzy
5744 msgid "PVR radio device"
5745 msgstr "Video Device"
5746
5747 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5748 msgid "Norm"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5752 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5756 msgid "Width"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5760 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Height"
5766 msgstr "Right"
5767
5768 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5769 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5773 msgid "Frequency"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5777 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5781 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5785 msgid "Key interval"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5789 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5793 msgid "B Frames"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5797 msgid ""
5798 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5799 "number of B-Frames."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5803 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Bitrate peak"
5809 msgstr "Bitrate"
5810
5811 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5812 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5816 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5820 msgid "Bitrate mode to use"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Audio bitmask"
5826 msgstr "Audio bitrate"
5827
5828 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5829 msgid ""
5830 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5831 "of the card."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5835 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1349
5836 msgid "Volume"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5840 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Channel"
5846 msgstr "Channels"
5847
5848 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5849 msgid ""
5850 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5854 msgid "Automatic"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5858 msgid "SECAM"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5862 msgid "PAL"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5866 msgid "NTSC"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5870 msgid "vbr"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5874 msgid "cbr"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5878 msgid "PVR"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5882 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5886 #, fuzzy
5887 msgid ""
5888 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5889 "should be set in millisecond units."
5890 msgstr ""
5891 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5892 "should be set in millisecond units."
5893
5894 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5895 msgid "Real RTSP"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/screen/screen.c:39
5899 #, fuzzy
5900 msgid ""
5901 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5902 "This value should be set in millisecond units."
5903 msgstr ""
5904 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5905 "should be set in milliseconds units."
5906
5907 #: modules/access/screen/screen.c:43
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5910 msgstr ""
5911 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5912
5913 #: modules/access/screen/screen.c:46
5914 msgid "Capture fragment size"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/screen/screen.c:48
5918 msgid ""
5919 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5920 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/screen/screen.c:62
5924 msgid "Screen Input"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5928 msgid "Screen"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/smb.c:61
5932 #, fuzzy
5933 msgid ""
5934 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5935 "should be set in millisecond units."
5936 msgstr ""
5937 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5938 "should be set in millisecond units."
5939
5940 #: modules/access/smb.c:63
5941 msgid "SMB user name"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/smb.c:66
5945 msgid "SMB password"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/smb.c:69
5949 msgid "SMB domain"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/smb.c:70
5953 #, fuzzy
5954 msgid ""
5955 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5956 "connection."
5957 msgstr ""
5958 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5959
5960 #: modules/access/smb.c:75
5961 #, fuzzy
5962 msgid "SMB input"
5963 msgstr "TCP input"
5964
5965 #: modules/access/tcp.c:39
5966 msgid ""
5967 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5968 "should be set in millisecond units."
5969 msgstr ""
5970 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5971 "should be set in millisecond units."
5972
5973 #: modules/access/tcp.c:46
5974 #, fuzzy
5975 msgid "TCP"
5976 msgstr "TCP"
5977
5978 #: modules/access/tcp.c:47
5979 msgid "TCP input"
5980 msgstr "TCP input"
5981
5982 #: modules/access/udp.c:47
5983 msgid "Autodetection of MTU"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/udp.c:49
5987 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/udp.c:51
5991 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/udp.c:53
5995 #, fuzzy
5996 msgid ""
5997 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5998 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5999 msgstr ""
6000 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6001 "should be set in millisecond units."
6002
6003 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6004 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
6006 #, fuzzy
6007 msgid "UDP/RTP"
6008 msgstr "UDP/RTP input"
6009
6010 #: modules/access/udp.c:62
6011 msgid "UDP/RTP input"
6012 msgstr "UDP/RTP input"
6013
6014 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
6015 msgid ""
6016 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6017 "should be set in millisecond units."
6018 msgstr ""
6019 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6020 "should be set in millisecond units."
6021
6022 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
6023 msgid ""
6024 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
6025 "anything, no video device will be used."
6026 msgstr ""
6027 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
6028 "anything, no video device will be used."
6029
6030 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
6031 msgid ""
6032 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
6033 "anything, no audio device will be used."
6034 msgstr ""
6035 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
6036 "anything, no audio device will be used."
6037
6038 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
6039 msgid ""
6040 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6041 "(default), RV24, etc.)"
6042 msgstr ""
6043 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6044 "(default), RV24, etc.)"
6045
6046 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Audio Channel"
6049 msgstr "Audio Channels"
6050
6051 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
6052 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
6056 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
6057 msgid "Brightness"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
6061 msgid "Set the Brightness of the video input"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
6065 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
6066 msgid "Hue"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
6070 msgid "Set the Hue of the video input"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
6074 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
6075 msgid "Color"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
6079 msgid "Set the Color of the video input"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
6083 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
6084 msgid "Contrast"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
6088 msgid "Set the Contrast of the video input"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
6092 msgid "Tuner"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
6096 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Samplerate"
6102 msgstr "Sample rate"
6103
6104 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
6105 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
6109 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
6113 msgid "MJPEG"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
6117 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Decimation"
6123 msgstr "Description"
6124
6125 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
6126 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
6130 msgid "Quality"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
6134 msgid "Set the quality of the stream"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Video4Linux"
6140 msgstr "Video"
6141
6142 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Video4Linux input"
6145 msgstr "Video"
6146
6147 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6148 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
6150 msgid "VCD"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6154 #, fuzzy
6155 msgid "VCD input"
6156 msgstr "TCP input"
6157
6158 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6159 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/vcdx/access.c:106
6163 msgid "The above message had unknown log level"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/vcdx/access.c:132
6167 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
6171 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6172 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6173 msgid "Entry"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6177 msgid "Segments"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6181 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6182 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
6183 msgid "Segment"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6187 msgid "LID"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6191 msgid "VCD Format"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6195 msgid "Album"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Application"
6201 msgstr "Polarisation"
6202
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6204 msgid "Preparer"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6208 msgid "Vol #"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6212 msgid "Vol max #"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6216 msgid "Volume Set"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6220 #, fuzzy
6221 msgid "System Id"
6222 msgstr "Stream %d"
6223
6224 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6225 msgid "Entries"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6229 msgid "First Entry Point"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6233 msgid "Last Entry Point"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6237 msgid "Track size (in sectors)"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6241 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6242 #, fuzzy
6243 msgid "type"
6244 msgstr "Type"
6245
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6247 #, fuzzy
6248 msgid "end"
6249 msgstr "Append to file"
6250
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6252 #, fuzzy
6253 msgid "play list"
6254 msgstr "&Shuffle Playlist"
6255
6256 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6257 #, fuzzy
6258 msgid "extended selection list"
6259 msgstr "Text renderer settings"
6260
6261 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6262 #, fuzzy
6263 msgid "selection list"
6264 msgstr "Resolution"
6265
6266 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6267 msgid "unknown type"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6272 msgid "List ID"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6276 msgid "(Super) Video CD"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6280 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6284 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6290 msgstr "Number of threads"
6291
6292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6293 msgid "Use playback control?"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6297 msgid ""
6298 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6299 "tracks."
6300 msgstr ""
6301 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6302 "tracks."
6303
6304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6305 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6309 msgid ""
6310 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6311 "entry."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6315 msgid "Show extended VCD info?"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6319 msgid ""
6320 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6321 "for example playback control navigation."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6325 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6329 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6333 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Dolby surround decoder"
6339 msgstr "Dolby Surround"
6340
6341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6342 msgid ""
6343 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6344 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6345 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6346 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6347 "It works with any source format from mono to 7.1."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6351 msgid "Characteristic dimension"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6357 msgstr ""
6358 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6359 "left speaker and listener in meters."
6360
6361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6362 msgid "Compensate delay"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6366 msgid ""
6367 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6368 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6372 #, fuzzy
6373 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6374 msgstr "Dolby Surround"
6375
6376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6377 msgid ""
6378 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
6379 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
6385 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6386
6387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Headphone effect"
6390 msgstr "Next file"
6391
6392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6393 msgid "audio filter for simple channel mixing"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6397 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6401 msgid "A/52 dynamic range compression"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6405 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6406 msgid ""
6407 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6408 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6409 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6410 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Enable internal upmixing"
6416 msgstr "Enable interlaced encoding"
6417
6418 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6419 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6423 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6424 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6428 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6432 msgid "DTS dynamic range compression"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6436 msgid "DTS"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6440 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6441 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6442 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6443
6444 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6445 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6449 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6453 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6457 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6461 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6465 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6469 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6473 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6474 #, fuzzy
6475 msgid "MPEG audio decoder"
6476 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6477
6478 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6479 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6483 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6487 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6491 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6495 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6499 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Equalizer preset"
6505 msgstr "visualiser"
6506
6507 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6508 msgid "Bands gain"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6512 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6513 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6514
6515 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6516 msgid "Two pass"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6520 msgid "Filter twice the audio"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6524 msgid "Global gain"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6528 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6529 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6530
6531 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Equalizer 10 bands"
6534 msgstr "visualiser"
6535
6536 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6537 msgid "Flat"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6541 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6542 msgid "Classical"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6546 msgid "Club"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6550 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Dance"
6553 msgstr "Date"
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6556 msgid "Full bass"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6560 msgid "Full bass and treble"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6564 msgid "Full treble"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6568 msgid "Headphones"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6572 msgid "Large Hall"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6576 msgid "Live"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6580 msgid "Party"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6584 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6585 msgid "Pop"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6589 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6590 msgid "Reggae"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6594 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6595 msgid "Rock"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6599 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6600 msgid "Ska"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6604 msgid "Soft"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6608 msgid "Soft rock"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6612 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6613 msgid "Techno"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/format.c:201
6617 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Number of audio buffers"
6623 msgstr "Number of threads"
6624
6625 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6626 msgid ""
6627 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6628 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6629 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6633 msgid "Max level"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6637 msgid ""
6638 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6639 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6640 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Volume normalizer"
6646 msgstr "Visualisations"
6647
6648 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Parametric Equalizer"
6651 msgstr "Equaliser"
6652
6653 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6654 msgid "Low freq (Hz)"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6658 msgid "Low freq gain (Db)"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6662 msgid "High freq (Hz)"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6666 msgid "High freq gain (Db)"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6670 msgid "Freq 1 (Hz)"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6674 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6678 msgid "Freq 1 Q"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6682 msgid "Freq 2 (Hz)"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6686 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6690 msgid "Freq 2 Q"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6694 msgid "Freq 3 (Hz)"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6698 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6702 msgid "Freq 3 Q"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6706 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6710 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6711 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6715 msgid "audio filter for trivial resampling"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6719 msgid "audio filter for ugly resampling"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6723 msgid "Float32 audio mixer"
6724 msgstr "Float32 audio mixer"
6725
6726 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6727 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6728 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6729
6730 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Trivial audio mixer"
6733 msgstr "Float32 audio mixer"
6734
6735 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:231
6736 #: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
6737 msgid "default"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6741 #, fuzzy
6742 msgid "ALSA audio output"
6743 msgstr "File audio output"
6744
6745 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6746 msgid "ALSA Device Name"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6750 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6751 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6752 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6753 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6754 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6755 msgid "Audio Device"
6756 msgstr "Audio Device"
6757
6758 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6759 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6760 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6761 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6762 msgid "Mono"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6766 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6767 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6768 msgid "2 Front 2 Rear"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:415
6772 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6773 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6774 msgid "5.1"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6778 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6779 msgid "A/52 over S/PDIF"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6783 msgid "Unknown soundcard"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_output/arts.c:65
6787 #, fuzzy
6788 msgid "aRts audio output"
6789 msgstr "File audio output"
6790
6791 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6792 msgid ""
6793 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6794 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6795 "playback."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6799 #, fuzzy
6800 msgid "HAL AudioUnit output"
6801 msgstr "File audio output"
6802
6803 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6804 #, c-format
6805 msgid "%s (Encoded Output)"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Output device"
6811 msgstr "Next file"
6812
6813 #: modules/audio_output/directx.c:207
6814 msgid ""
6815 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6816 "default device appears as 0 AND another number)."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Use float32 output"
6822 msgstr "UDP stream output"
6823
6824 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6825 msgid ""
6826 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6827 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_output/directx.c:215
6831 #, fuzzy
6832 msgid "DirectX audio output"
6833 msgstr "File audio output"
6834
6835 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6836 msgid "3 Front 2 Rear"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_output/esd.c:68
6840 #, fuzzy
6841 msgid "EsounD audio output"
6842 msgstr "HD1000 audio output"
6843
6844 #: modules/audio_output/esd.c:71
6845 msgid "Esound server"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_output/file.c:81
6849 msgid "Output format"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/file.c:82
6853 msgid ""
6854 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6855 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_output/file.c:85
6859 msgid "Output channels number"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_output/file.c:86
6863 msgid ""
6864 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6865 "restrict the number of channels here."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_output/file.c:89
6869 msgid "Add wave header"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/file.c:90
6873 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/file.c:107
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Output file"
6879 msgstr "Next file"
6880
6881 #: modules/audio_output/file.c:108
6882 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/file.c:111
6886 msgid "File audio output"
6887 msgstr "File audio output"
6888
6889 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Roku HD1000 audio output"
6892 msgstr "HD1000 audio output"
6893
6894 #: modules/audio_output/jack.c:64
6895 #, fuzzy
6896 msgid "JACK audio output"
6897 msgstr "File audio output"
6898
6899 #: modules/audio_output/oss.c:101
6900 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/oss.c:103
6904 msgid ""
6905 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6906 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6907 "drivers, then you need to enable this option."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_output/oss.c:109
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Linux OSS audio output"
6913 msgstr "File audio output"
6914
6915 #: modules/audio_output/oss.c:114
6916 msgid "OSS DSP device"
6917 msgstr "OSS DSP device"
6918
6919 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6920 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6924 #, fuzzy
6925 msgid "PORTAUDIO audio output"
6926 msgstr "File audio output"
6927
6928 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6929 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6933 msgid "Win32 waveOut extension output"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/codec/a52.c:91
6937 msgid "A/52 parser"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/codec/a52.c:98
6941 msgid "A/52 audio packetizer"
6942 msgstr "A/52 audio packetiser"
6943
6944 #: modules/codec/adpcm.c:42
6945 #, fuzzy
6946 msgid "ADPCM audio decoder"
6947 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6948
6949 #: modules/codec/araw.c:43
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6952 msgstr "Raw audio encoder"
6953
6954 #: modules/codec/araw.c:52
6955 msgid "Raw audio encoder"
6956 msgstr "Raw audio encoder"
6957
6958 #: modules/codec/cinepak.c:38
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Cinepak video decoder"
6961 msgstr "Theora video encoder"
6962
6963 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6964 msgid "CMML annotations decoder"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6968 msgid "CVD subtitle decoder"
6969 msgstr "CVD subtitle decoder"
6970
6971 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6972 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6973 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6974
6975 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6976 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6977 msgid "Encoding quality"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/codec/dirac.c:68
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6983 msgstr ""
6984 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6985
6986 #: modules/codec/dirac.c:73
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Dirac video decoder"
6989 msgstr "Video encoder"
6990
6991 #: modules/codec/dirac.c:79
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Dirac video encoder"
6994 msgstr "Theora video encoder"
6995
6996 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6997 msgid "DirectMedia Object decoder"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7001 msgid "DirectMedia Object encoder"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/dts.c:95
7005 msgid "DTS parser"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/dts.c:100
7009 msgid "DTS audio packetizer"
7010 msgstr "DTS audio packetiser"
7011
7012 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7013 msgid "X coordinate of the subpicture"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
7017 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
7018 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7022 msgid "Y coordinate of the subpicture"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Subpicture position"
7028 msgstr "Subtitles Track"
7029
7030 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7031 #, fuzzy
7032 msgid ""
7033 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7034 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
7035 msgstr ""
7036 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7037 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7038 "combinations of these values)."
7039
7040 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7041 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7045 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Timeout of subpictures"
7051 msgstr "Subtitles Track"
7052
7053 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7054 msgid ""
7055 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
7056 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7060 msgid "DVB subtitles decoder"
7061 msgstr "DVB subtitles decoder"
7062
7063 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7064 #, fuzzy
7065 msgid "DVB subtitles encoder"
7066 msgstr "DVB subtitles decoder"
7067
7068 #: modules/codec/faad.c:38
7069 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:66
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Image file"
7075 msgstr "Next file"
7076
7077 #: modules/codec/fake.c:47
7078 msgid "Path of the image file when using the fake input."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7082 #: modules/stream_out/transcode.c:72
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Allows you to specify the output video width."
7085 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7086
7087 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7088 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Allows you to specify the output video height."
7091 msgstr ""
7092 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7093
7094 #: modules/codec/fake.c:54
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Keep aspect ratio"
7097 msgstr "Codec setting"
7098
7099 #: modules/codec/fake.c:56
7100 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/fake.c:57
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Background aspect ratio"
7106 msgstr "Codec setting"
7107
7108 #: modules/codec/fake.c:59
7109 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
7113 msgid "Deinterlace video"
7114 msgstr "Deinterlace video"
7115
7116 #: modules/codec/fake.c:62
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
7119 msgstr ""
7120 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7121
7122 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Deinterlace module"
7125 msgstr "Deinterlace video"
7126
7127 #: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
7128 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/fake.c:76
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Fake video decoder"
7134 msgstr "Theora video encoder"
7135
7136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7137 msgid "Non-ref"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7141 msgid "Bidir"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7145 msgid "Non-key"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7149 msgid "All"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7153 msgid "rd"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7157 msgid "bits"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7161 msgid "simple"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7165 #, fuzzy
7166 msgid ""
7167 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7168 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7169
7170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7171 #, fuzzy
7172 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7173 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7174
7175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7176 msgid "Decoding"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7180 msgid "ffmpeg chroma conversion"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Encoding"
7186 msgstr "Audio encoders settings"
7187
7188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7189 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
7190 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7191
7192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7193 msgid "ffmpeg demuxer"
7194 msgstr "ffmpeg demuxer"
7195
7196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
7197 #, fuzzy
7198 msgid "ffmpeg video filter"
7199 msgstr "ffmpeg demuxer"
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7202 #, fuzzy
7203 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
7204 msgstr "ffmpeg demuxer"
7205
7206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Direct rendering"
7209 msgstr "Force a video rendering mode."
7210
7211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
7212 msgid "Error resilience"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
7216 msgid ""
7217 "ffmpeg can do error resilience.\n"
7218 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7219 "can produce a lot of errors.\n"
7220 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7224 msgid "Workaround bugs"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7228 msgid ""
7229 "Try to fix some bugs\n"
7230 "1  autodetect\n"
7231 "2  old msmpeg4\n"
7232 "4  xvid interlaced\n"
7233 "8  ump4 \n"
7234 "16 no padding\n"
7235 "32 ac vlc\n"
7236 "64 Qpel chroma"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7240 #: modules/stream_out/transcode.c:152
7241 msgid "Hurry up"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
7245 msgid ""
7246 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
7247 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
7248 "pictures."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
7252 msgid "Post processing quality"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
7256 msgid ""
7257 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7258 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7259 "looking pictures."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
7263 msgid "Debug mask"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7267 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7271 msgid "Visualize motion vectors"
7272 msgstr "Visualise motion vectors"
7273
7274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
7275 msgid ""
7276 "Set motion vectors visualization mask.\n"
7277 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7278 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7279 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
7280 msgstr ""
7281 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
7282 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
7283 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
7284 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
7285
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7287 msgid "Low resolution decoding"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7291 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7295 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
7299 msgid ""
7300 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7301 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7305 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
7309 msgid "Ratio of key frames"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
7313 #, fuzzy
7314 msgid ""
7315 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
7316 "frame."
7317 msgstr ""
7318 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
7321 msgid "Ratio of B frames"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
7325 #, fuzzy
7326 msgid ""
7327 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
7328 "reference frames."
7329 msgstr ""
7330 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7331
7332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Video bitrate tolerance"
7335 msgstr "Video bitrate"
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
7340 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7343 msgid "Enable interlaced encoding"
7344 msgstr "Enable interlaced encoding"
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7349 msgstr ""
7350 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Enable interlaced motion estimation"
7355 msgstr "Enable trellis quantisation"
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7358 #, fuzzy
7359 msgid ""
7360 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
7361 "more CPU."
7362 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Enable pre motion estimation"
7367 msgstr "Enable trellis quantisation"
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
7372 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Enable strict rate control"
7377 msgstr "Enable interlaced encoding"
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
7382 msgstr ""
7383 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7384 "coefficients)."
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7387 msgid "Rate control buffer size"
7388 msgstr "Rate control buffer size"
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
7393 msgstr ""
7394 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7397 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7398 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
7403 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7406 msgid "I quantization factor"
7407 msgstr "I quantisation factor"
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7410 msgid ""
7411 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
7412 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7413 msgstr ""
7414 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7415 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/codec/x264.c:212
7418 #: modules/demux/mod.c:71
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Noise reduction"
7421 msgstr "Display resolution"
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7424 msgid ""
7425 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
7426 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7430 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
7431 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7434 msgid ""
7435 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
7436 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7437 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7438 msgstr ""
7439 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7440 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7441 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
7444 msgid "Quality level"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7448 msgid ""
7449 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
7450 "(this can slow down the encoding very much)."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7454 msgid ""
7455 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7456 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7457 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7458 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7459 msgstr ""
7460 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7461 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7462 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7463 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7466 msgid "Minimum video quantizer scale"
7467 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7470 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
7471 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7474 msgid "Maximum video quantizer scale"
7475 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7476
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7478 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
7479 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7480
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
7482 msgid "Enable trellis quantization"
7483 msgstr "Enable trellis quantisation"
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7486 msgid ""
7487 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
7488 "coefficients)."
7489 msgstr ""
7490 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7491 "coefficients)."
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Use fixed video quantizer scale"
7496 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7499 msgid ""
7500 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
7501 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7505 msgid "Strict standard compliance"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7509 msgid ""
7510 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
7511 "values: -1, 0, 1)."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7515 msgid "Luminance masking"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7519 msgid ""
7520 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7524 msgid "Darkness masking"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7528 msgid ""
7529 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7533 msgid "Motion masking"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7537 msgid ""
7538 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
7539 "complexity (default: 0.0)."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7543 msgid "Border masking"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7547 msgid ""
7548 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
7549 "(default: 0.0)."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7553 msgid "Luminance elimination"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7557 msgid ""
7558 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7559 "The H264 specification recommends -4."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7563 msgid "Chrominance elimination"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7567 msgid ""
7568 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7569 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
7573 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7574 msgid "Post processing"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7578 msgid "1 (Lowest)"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7582 msgid "6 (Highest)"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/flac.c:171
7586 msgid "Flac audio decoder"
7587 msgstr "Flac audio decoder"
7588
7589 #: modules/codec/flac.c:176
7590 msgid "Flac audio encoder"
7591 msgstr "Flac audio encoder"
7592
7593 #: modules/codec/flac.c:182
7594 msgid "Flac audio packetizer"
7595 msgstr "Flac audio packetiser"
7596
7597 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7598 #, fuzzy
7599 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7600 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7601
7602 #: modules/codec/libvc1.c:54
7603 #, fuzzy
7604 msgid "VC-1 decoder module"
7605 msgstr "Decoder modules settings"
7606
7607 #: modules/codec/lpcm.c:82
7608 msgid "Linear PCM audio decoder"
7609 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7610
7611 #: modules/codec/lpcm.c:87
7612 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7613 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7614
7615 #: modules/codec/mash.cpp:65
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Video decoder using openmash"
7618 msgstr "Force a video rendering mode."
7619
7620 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7621 #, fuzzy
7622 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7623 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7624
7625 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7626 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7627 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7628
7629 #: modules/codec/png.c:54
7630 #, fuzzy
7631 msgid "PNG video decoder"
7632 msgstr "Video encoder"
7633
7634 #: modules/codec/quicktime.c:63
7635 msgid "QuickTime library decoder"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7639 msgid "Pseudo raw video decoder"
7640 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7641
7642 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7643 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7644 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7645
7646 #: modules/codec/realaudio.c:61
7647 #, fuzzy
7648 msgid "RealAudio library decoder"
7649 msgstr "Raw audio encoder"
7650
7651 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7652 #, fuzzy
7653 msgid "SDL_image video decoder"
7654 msgstr "Video encoder"
7655
7656 #: modules/codec/speex.c:105
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Speex audio decoder"
7659 msgstr "Speex audio encoder"
7660
7661 #: modules/codec/speex.c:110
7662 msgid "Speex audio packetizer"
7663 msgstr "Speex audio packetiser"
7664
7665 #: modules/codec/speex.c:115
7666 msgid "Speex audio encoder"
7667 msgstr "Speex audio encoder"
7668
7669 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7670 msgid "Speex comment"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/speex.c:552
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Mode"
7676 msgstr "Codec"
7677
7678 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7679 #, fuzzy
7680 msgid "DVD subtitles decoder"
7681 msgstr "DVB subtitles decoder"
7682
7683 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7684 msgid "DVD subtitles packetizer"
7685 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7686
7687 #: modules/codec/subsdec.c:105
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Subtitles text encoding"
7690 msgstr "DVB subtitles decoder"
7691
7692 #: modules/codec/subsdec.c:106
7693 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Subtitles justification"
7699 msgstr "Subtitle options"
7700
7701 #: modules/codec/subsdec.c:108
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Set the justification of subtitles"
7704 msgstr "Destination video codec"
7705
7706 #: modules/codec/subsdec.c:109
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Formatted Subtitles"
7709 msgstr "Subtitles Track"
7710
7711 #: modules/codec/subsdec.c:110
7712 msgid ""
7713 "Some subtitle formats allow for text formatting.             VLC partly "
7714 "implements this, but you can choose to disable all formatting."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/subsdec.c:116
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Text subtitles decoder"
7720 msgstr "DVB subtitles decoder"
7721
7722 #: modules/codec/subsdec.c:335
7723 msgid ""
7724 "Failed to convert subtitle encoding.\n"
7725 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7731 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7732
7733 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7734 #, fuzzy
7735 msgid "SVCD subtitles"
7736 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7737
7738 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7739 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7740 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7741
7742 #: modules/codec/tarkin.c:75
7743 msgid "Tarkin decoder module"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7747 msgid ""
7748 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7749 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/theora.c:99
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Theora video decoder"
7755 msgstr "Theora video encoder"
7756
7757 #: modules/codec/theora.c:105
7758 msgid "Theora video packetizer"
7759 msgstr "Theora video packetiser"
7760
7761 #: modules/codec/theora.c:111
7762 msgid "Theora video encoder"
7763 msgstr "Theora video encoder"
7764
7765 #: modules/codec/theora.c:512
7766 msgid "Theora comment"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/twolame.c:52
7770 msgid ""
7771 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7772 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/twolame.c:55
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Stereo mode"
7778 msgstr "Stereo"
7779
7780 #: modules/codec/twolame.c:56
7781 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/twolame.c:57
7785 msgid "VBR mode"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/twolame.c:59
7789 msgid "By default the encoding is CBR."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/twolame.c:60
7793 msgid "Psycho-acoustic model"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/twolame.c:62
7797 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/twolame.c:66
7801 msgid "Dual mono"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/twolame.c:66
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Joint stereo"
7807 msgstr "Stereo"
7808
7809 #: modules/codec/twolame.c:71
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Libtwolame audio encoder"
7812 msgstr "Flac audio encoder"
7813
7814 #: modules/codec/vorbis.c:159
7815 msgid "Maximum encoding bitrate"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/vorbis.c:161
7819 #, fuzzy
7820 msgid ""
7821 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7822 "applications."
7823 msgstr ""
7824 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7825
7826 #: modules/codec/vorbis.c:163
7827 msgid "Minimum encoding bitrate"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/vorbis.c:165
7831 msgid ""
7832 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7833 "fixed-size channel."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/vorbis.c:167
7837 msgid "CBR encoding"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/vorbis.c:169
7841 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/vorbis.c:173
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Vorbis audio decoder"
7847 msgstr "Vorbis audio encoder"
7848
7849 #: modules/codec/vorbis.c:184
7850 msgid "Vorbis audio packetizer"
7851 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7852
7853 #: modules/codec/vorbis.c:191
7854 msgid "Vorbis audio encoder"
7855 msgstr "Vorbis audio encoder"
7856
7857 #: modules/codec/vorbis.c:618
7858 msgid "Vorbis comment"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/x264.c:44
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Maximum GOP size"
7864 msgstr "Video bitrate"
7865
7866 #: modules/codec/x264.c:45
7867 msgid ""
7868 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7869 "improve quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/x264.c:49
7873 msgid "Minimum GOP size"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/x264.c:50
7877 msgid ""
7878 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7879 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7880 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7881 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7882 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7883 "Frame. \n"
7884 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7885 "frames, but do not start a new GOP."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/x264.c:59
7889 msgid "How aggressively to insert extra I-frames (-1 to 100)"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/x264.c:60
7893 msgid ""
7894 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7895 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7896 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7897 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7898 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7899 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/x264.c:68
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Number of B-frames between I and P (1 to 16)"
7905 msgstr "Number of threads"
7906
7907 #: modules/codec/x264.c:69
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames."
7910 msgstr "Number of threads"
7911
7912 #: modules/codec/x264.c:72
7913 msgid "Adaptive B-frame decision"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/x264.c:73
7917 msgid ""
7918 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7919 "used, except possibly before an I-frame. "
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/x264.c:76
7923 msgid "Influences how often B-frames are used"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/x264.c:77
7927 msgid ""
7928 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7929 "negative values cause less B-frames. "
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/x264.c:80
7933 msgid "Keep some B-frames as references"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/x264.c:81
7937 msgid ""
7938 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7939 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7940 "appropriately."
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/x264.c:85
7944 msgid "CABAC"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/x264.c:86
7948 msgid ""
7949 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7950 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/x264.c:90
7954 msgid "Number of reference frames (1 to 16)"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/x264.c:91
7958 msgid ""
7959 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7960 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7961 "decoders are unable to deal with large frameref values."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/x264.c:96
7965 msgid "No loop filter (enabling turns off the deblocking loop filter)"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/x264.c:97
7969 msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/x264.c:101
7973 msgid "Set QP (0=lossless) (0 to 51)"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/x264.c:102
7977 msgid ""
7978 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7979 "but higher bitrates. 26 is a good default value."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/x264.c:106
7983 msgid "Quality-based VBR (nominal QP) (0 to 51)"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/x264.c:107
7987 msgid "1-pass Quality-based VBR."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/x264.c:109
7991 msgid "Set min QP"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/x264.c:110
7995 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/x264.c:113
7999 msgid "Set max QP"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/x264.c:114
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Maximum quantizer parameter."
8005 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8006
8007 #: modules/codec/x264.c:116
8008 msgid "Set max QP step"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/x264.c:117
8012 msgid "Max QP step between frames."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/x264.c:119
8016 msgid "Allowed variance of average bitrate"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/x264.c:120
8020 msgid "Sets the allowed variance in average. bitrate."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/x264.c:123
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Max local bitrate"
8026 msgstr "Video bitrate"
8027
8028 #: modules/codec/x264.c:124
8029 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/x264.c:126
8033 msgid "Size of VBV buffer"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/x264.c:127
8037 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate in kbits/s."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/x264.c:130
8041 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/x264.c:131
8045 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/x264.c:134
8049 msgid "QP factor between I and P"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/x264.c:135
8053 msgid "QP factor between I and P."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/x264.c:137
8057 msgid "QP factor between P and B"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/x264.c:138
8061 msgid "QP factor between P and B."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/x264.c:140
8065 msgid "QP difference between chroma and luma"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/x264.c:141
8069 msgid "QP difference between chroma and luma."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:143
8073 msgid "QP curve compression (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:144
8077 msgid "QP curve compression."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:146
8081 msgid "Reduce fluctuations in QP (before curve compression)"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/x264.c:147
8085 msgid "Temporally blur complexity."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/x264.c:149
8089 msgid "Reduce fluctuations in QP (after curve compression)"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/x264.c:150
8093 msgid "Temporally blur quants."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/x264.c:154
8097 msgid "Partitions to consider"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:155
8101 msgid ""
8102 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8103 " - none  : \n"
8104 " - fast  : i4x4\n"
8105 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8106 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8107 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8108 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/x264.c:163
8112 msgid "Direct MV prediction mode"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/x264.c:164
8116 msgid "Direct MV prediction mode. "
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/x264.c:166
8120 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/x264.c:167
8124 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/x264.c:169
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8130 msgstr "Enable trellis quantisation"
8131
8132 #: modules/codec/x264.c:170
8133 msgid ""
8134 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8135 "(fast)\n"
8136 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8137 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8138 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:176
8142 msgid "Maximum motion vector search range (0 to 64)"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:177
8146 msgid ""
8147 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8148 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8149 "may benefit from settings between 24-32."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:181
8153 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality (1 to 6)"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:183
8157 msgid ""
8158 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8159 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8160 "quality)."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/x264.c:187
8164 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:188
8168 msgid "RD based mode decision for B-frames. "
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:190
8172 msgid "Decide references on a per partition basis"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:191
8176 msgid ""
8177 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8178 "as opposed to only one ref per macroblock."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/x264.c:194
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8184 msgstr "Enable trellis quantisation"
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:195
8187 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:197
8191 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:198
8195 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:200
8199 msgid "Adaptive spatial transform size"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:201
8203 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:203
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
8209 msgstr "Enable trellis quantisation"
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:204
8212 msgid ""
8213 "Trellis RD quantization: \n"
8214 " - 0: disabled\n"
8215 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8216 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:209
8220 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:210
8224 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:213
8228 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/x264.c:217
8232 #, fuzzy
8233 msgid "CPU optimizations"
8234 msgstr "Polarisation"
8235
8236 #: modules/codec/x264.c:218
8237 msgid "CPU optimizations."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:220
8241 #, fuzzy
8242 msgid "PSNR calculation"
8243 msgstr "Polarisation"
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:221
8246 msgid ""
8247 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
8248 "from being calculated (for speed)."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:224
8252 msgid "Print stats for each frame"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:225
8256 msgid "Print stats for each frame."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:231
8260 msgid "dia"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:231
8264 msgid "hex"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:231
8268 msgid "umh"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:231
8272 msgid "esa"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:237
8276 msgid "fast"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:237
8280 msgid "normal"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:238
8284 msgid "slow"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:238
8288 msgid "all"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:243
8292 msgid "spatial"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:243
8296 msgid "temporal"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:246
8300 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/control/corba/corba.c:687
8304 msgid "Corba control"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/control/corba/corba.c:689
8308 msgid "corba control module"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/control/gestures.c:77
8312 msgid "Motion threshold (10-100)"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/control/gestures.c:79
8316 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/control/gestures.c:82
8320 msgid "Trigger button"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/control/gestures.c:84
8324 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/control/gestures.c:87
8328 msgid "Middle"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/control/gestures.c:90
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Gestures"
8334 msgstr "Genre"
8335
8336 #: modules/control/gestures.c:97
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Mouse gestures control interface"
8339 msgstr "Remote control interface"
8340
8341 #: modules/control/hotkeys.c:84
8342 msgid "Playlist bookmark 1"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/control/hotkeys.c:85
8346 msgid "Playlist bookmark 2"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/control/hotkeys.c:86
8350 msgid "Playlist bookmark 3"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/control/hotkeys.c:87
8354 msgid "Playlist bookmark 4"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/control/hotkeys.c:88
8358 msgid "Playlist bookmark 5"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/control/hotkeys.c:89
8362 msgid "Playlist bookmark 6"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/control/hotkeys.c:90
8366 msgid "Playlist bookmark 7"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/control/hotkeys.c:91
8370 msgid "Playlist bookmark 8"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/control/hotkeys.c:92
8374 msgid "Playlist bookmark 9"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/control/hotkeys.c:93
8378 msgid "Playlist bookmark 10"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/control/hotkeys.c:95
8382 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/control/hotkeys.c:98
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Hotkeys"
8388 msgstr "Audio encoders settings"
8389
8390 #: modules/control/hotkeys.c:99
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Hotkeys management interface"
8393 msgstr "Remote control interface"
8394
8395 #: modules/control/hotkeys.c:488
8396 #, fuzzy, c-format
8397 msgid "Audio track: %s"
8398 msgstr "Subtitle track: %s"
8399
8400 #: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
8401 #, c-format
8402 msgid "Subtitle track: %s"
8403 msgstr "Subtitle track: %s"
8404
8405 #: modules/control/hotkeys.c:502
8406 msgid "N/A"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/control/hotkeys.c:554
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "Aspect ratio: %s"
8412 msgstr "Codec setting"
8413
8414 #: modules/control/hotkeys.c:580
8415 #, c-format
8416 msgid "Crop: %s"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/control/hotkeys.c:606
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "Deinterlace mode: %s"
8422 msgstr "Deinterlace video"
8423
8424 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:48
8425 msgid "Host address"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/control/http/http.c:36
8429 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Source directory"
8435 msgstr "Choose directory"
8436
8437 #: modules/control/http/http.c:39
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Charset"
8440 msgstr "Choose file"
8441
8442 #: modules/control/http/http.c:41
8443 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/control/http/http.c:42
8447 msgid "Handlers"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/control/http/http.c:44
8451 msgid ""
8452 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
8453 "usr/bin/perl)."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/control/http/http.c:55
8457 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/control/http/http.c:59
8461 #, fuzzy
8462 msgid "HTTP remote control interface"
8463 msgstr "Remote control interface"
8464
8465 #: modules/control/http/http.c:68
8466 msgid "HTTP SSL"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/control/lirc.c:58
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Infrared remote control interface"
8472 msgstr "Telnet remote control interface"
8473
8474 #: modules/control/netsync.c:59
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Act as master for network synchronisation"
8477 msgstr ""
8478 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8479
8480 #: modules/control/netsync.c:60
8481 #, fuzzy
8482 msgid ""
8483 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
8484 "network synchronisation."
8485 msgstr ""
8486 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8487
8488 #: modules/control/netsync.c:63
8489 msgid "Master client ip address"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/control/netsync.c:64
8493 #, fuzzy
8494 msgid ""
8495 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
8496 "network synchronisation."
8497 msgstr ""
8498 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8499
8500 #: modules/control/netsync.c:68
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Network Sync"
8503 msgstr "Decoder modules settings"
8504
8505 #: modules/control/ntservice.c:39
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Install Windows Service"
8508 msgstr "Windows Service interface"
8509
8510 #: modules/control/ntservice.c:41
8511 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/control/ntservice.c:42
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Uninstall Windows Service"
8517 msgstr "Windows Service interface"
8518
8519 #: modules/control/ntservice.c:44
8520 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/control/ntservice.c:45
8524 msgid "Display name of the Service"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/control/ntservice.c:47
8528 #, fuzzy
8529 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
8530 msgstr ""
8531 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8532
8533 #: modules/control/ntservice.c:48
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Configuration options"
8536 msgstr "Advanced options..."
8537
8538 #: modules/control/ntservice.c:50
8539 #, fuzzy
8540 msgid ""
8541 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
8542 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
8543 "time so the Service is properly configured."
8544 msgstr ""
8545 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8546 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8547 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8548 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8549
8550 #: modules/control/ntservice.c:55
8551 #, fuzzy
8552 msgid ""
8553 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
8554 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
8555 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
8556 "are: logger, sap, rc, http)"
8557 msgstr ""
8558 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8559 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8560 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8561 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8562
8563 #: modules/control/ntservice.c:61
8564 #, fuzzy
8565 msgid "NT Service"
8566 msgstr "Video Device"
8567
8568 #: modules/control/ntservice.c:62
8569 msgid "Windows Service interface"
8570 msgstr "Windows Service interface"
8571
8572 #: modules/control/rc.c:154
8573 msgid "Show stream position"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/control/rc.c:155
8577 msgid ""
8578 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/control/rc.c:158
8582 msgid "Fake TTY"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/control/rc.c:159
8586 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/control/rc.c:161
8590 #, fuzzy
8591 msgid "UNIX socket command input"
8592 msgstr "TCP input"
8593
8594 #: modules/control/rc.c:162
8595 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/control/rc.c:165
8599 #, fuzzy
8600 msgid "TCP command input"
8601 msgstr "TCP input"
8602
8603 #: modules/control/rc.c:166
8604 msgid ""
8605 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8606 "port the interface will bind to."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8610 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/control/rc.c:172
8614 msgid ""
8615 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8616 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8617 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/control/rc.c:179
8621 #, fuzzy
8622 msgid "RC"
8623 msgstr "en_GB"
8624
8625 #: modules/control/rc.c:182
8626 msgid "Remote control interface"
8627 msgstr "Remote control interface"
8628
8629 #: modules/control/rc.c:335
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
8632 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8633
8634 #: modules/control/rc.c:847
8635 #, c-format
8636 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/control/rc.c:880
8640 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/rc.c:882
8644 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/rc.c:883
8648 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/rc.c:884
8652 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/rc.c:885
8656 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/rc.c:886
8660 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/rc.c:887
8664 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/rc.c:888
8668 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/rc.c:889
8672 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/control/rc.c:890
8676 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/control/rc.c:891
8680 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/rc.c:892
8684 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/rc.c:893
8688 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/rc.c:894
8692 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/rc.c:895
8696 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/rc.c:896
8700 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/rc.c:898
8704 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/rc.c:899
8708 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/rc.c:900
8712 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/rc.c:901
8716 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/rc.c:902
8720 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/rc.c:903
8724 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/rc.c:904
8728 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/rc.c:905
8732 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/rc.c:906
8736 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/rc.c:908
8740 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/rc.c:909
8744 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/rc.c:910
8748 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/rc.c:911
8752 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/rc.c:912
8756 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/rc.c:913
8760 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/rc.c:918
8764 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/rc.c:919
8768 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/rc.c:920
8772 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/rc.c:921
8776 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/rc.c:922
8780 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/rc.c:923
8784 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/rc.c:924
8788 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/rc.c:925
8792 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/rc.c:927
8796 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/rc.c:928
8800 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/rc.c:929
8804 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/rc.c:930
8808 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/rc.c:931
8812 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/rc.c:932
8816 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/rc.c:933
8820 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/rc.c:935
8824 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/rc.c:936
8828 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/rc.c:937
8832 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/control/rc.c:938
8836 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/rc.c:939
8840 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/rc.c:941
8844 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/rc.c:942
8848 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/rc.c:943
8852 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/rc.c:944
8856 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/rc.c:945
8860 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/rc.c:946
8864 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/rc.c:947
8868 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/rc.c:948
8872 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/rc.c:949
8876 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/rc.c:950
8880 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/rc.c:951
8884 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/rc.c:952
8888 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/rc.c:954
8892 msgid ""
8893 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8894 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:958
8898 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:959
8902 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:960
8906 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:961
8910 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:963
8914 msgid "+----[ end of help ]"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:1070 modules/control/rc.c:1238
8918 #: modules/control/rc.c:1725 modules/control/rc.c:1795
8919 #: modules/control/rc.c:1844 modules/control/rc.c:1943
8920 msgid "press menu select or pause to continue"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/rc.c:1385
8924 #, fuzzy
8925 msgid "press pause to continue"
8926 msgstr ""
8927 "\n"
8928 "Press the RETURN key to continue…\n"
8929
8930 #: modules/control/rc.c:1928 modules/control/rc.c:1967
8931 msgid "please provide one of the following paramaters"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/showintf.c:62
8935 msgid "Threshold"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/showintf.c:63
8939 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/telnet.c:72
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Telnet Interface host"
8945 msgstr "Skinnable Interface"
8946
8947 #: modules/control/telnet.c:73
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8950 msgstr "Remote control interface"
8951
8952 #: modules/control/telnet.c:74
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Telnet Interface port"
8955 msgstr "Skinnable Interface"
8956
8957 #: modules/control/telnet.c:75
8958 msgid "Default to 4212"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/telnet.c:77
8962 msgid "Telnet Interface password"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/telnet.c:78
8966 msgid "Default to admin"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/telnet.c:91
8970 #, fuzzy
8971 msgid "VLM remote control interface"
8972 msgstr "Remote control interface"
8973
8974 #: modules/demux/a52.c:44
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Raw A/52 demuxer"
8977 msgstr "raw DV demuxer"
8978
8979 #: modules/demux/aiff.c:45
8980 #, fuzzy
8981 msgid "AIFF demuxer"
8982 msgstr "PS demuxer"
8983
8984 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8985 #, fuzzy
8986 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8987 msgstr "PS demuxer"
8988
8989 #: modules/demux/au.c:46
8990 #, fuzzy
8991 msgid "AU demuxer"
8992 msgstr "PS demuxer"
8993
8994 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Force interleaved method"
8997 msgstr "Enable interlaced encoding"
8998
8999 #: modules/demux/avi/avi.c:45
9000 msgid "Force index creation"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/demux/avi/avi.c:47
9004 msgid ""
9005 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9006 "incomplete (not seekable)."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/demux/avi/avi.c:55
9010 #, fuzzy
9011 msgid "AVI demuxer"
9012 msgstr "PS demuxer"
9013
9014 #: modules/demux/avi/avi.c:549
9015 #, fuzzy
9016 msgid "AVI Index"
9017 msgstr "PS demuxer"
9018
9019 #: modules/demux/avi/avi.c:550
9020 msgid ""
9021 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9022 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/demux/avi/avi.c:2269
9026 msgid "Fixing AVI Index"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/demux/avi/avi.c:2270 modules/demux/avi/avi.c:2293
9030 msgid "Creating AVI Index ..."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Dump filename"
9036 msgstr "Choose file"
9037
9038 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9039 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Append to existing file"
9045 msgstr "Append to file"
9046
9047 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9048 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9052 #, fuzzy
9053 msgid "File dumpper"
9054 msgstr "ffmpeg demuxer"
9055
9056 #: modules/demux/dts.c:40
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Raw DTS demuxer"
9059 msgstr "raw DV demuxer"
9060
9061 #: modules/demux/flac.c:38
9062 #, fuzzy
9063 msgid "FLAC demuxer"
9064 msgstr "PS demuxer"
9065
9066 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
9067 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
9071 msgid ""
9072 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
9073 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
9074 "you cannot talk to normal RTSP servers."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
9078 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
9082 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
9086 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Client port"
9092 msgstr "Video bitrate"
9093
9094 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
9095 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
9099 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
9103 #, fuzzy
9104 msgid "HTTP tunnel port"
9105 msgstr "TCP input"
9106
9107 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
9108 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/demux/m3u.c:68
9112 msgid "Playlist metademux"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9116 msgid "Frames per Second"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9120 msgid ""
9121 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9122 "is the default value) for a live stream (from the camera)."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9126 #, fuzzy
9127 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9128 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9129
9130 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Matroska stream demuxer"
9133 msgstr "MP4 stream demuxer"
9134
9135 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9136 msgid "Ordered chapters"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9140 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Chapter codecs"
9146 msgstr "Stereo"
9147
9148 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9149 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Preload Directory"
9155 msgstr "Choose directory"
9156
9157 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9158 msgid ""
9159 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9160 "for broken files)."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9164 msgid "Seek based on percent not time"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9168 msgid "Seek based on percent not time."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9172 msgid "Dummy Elements"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9176 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9180 msgid "---  DVD Menu"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9184 msgid "First Played"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Video Manager"
9190 msgstr "Video encoder"
9191
9192 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9193 #, fuzzy
9194 msgid "----- Title"
9195 msgstr "Title"
9196
9197 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
9198 msgid "Segment filename"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
9202 msgid "Muxing application"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
9206 msgid "Writing application"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/mod.c:47
9210 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/demux/mod.c:48
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Enable reverberation"
9216 msgstr "Enable trellis quantisation"
9217
9218 #: modules/demux/mod.c:49
9219 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/demux/mod.c:51
9223 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/demux/mod.c:53
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Enable megabass mode"
9229 msgstr "Enable"
9230
9231 #: modules/demux/mod.c:54
9232 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/mod.c:56
9236 msgid ""
9237 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9238 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/mod.c:59
9242 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/mod.c:61
9246 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/mod.c:66
9250 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/mod.c:74
9254 msgid "Reverb"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/mod.c:77
9258 msgid "Reverberation level"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/mod.c:79
9262 msgid "Reverberation delay"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/mod.c:81
9266 msgid "Mega bass"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/mod.c:84
9270 msgid "Mega bass level"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/mod.c:86
9274 msgid "Mega bass cutoff"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/mod.c:88
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Surround"
9280 msgstr "Dolby Surround"
9281
9282 #: modules/demux/mod.c:91
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Surround level"
9285 msgstr "Dolby Surround"
9286
9287 #: modules/demux/mod.c:93
9288 msgid "Surround delay (ms)"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
9292 msgid "MP4 stream demuxer"
9293 msgstr "MP4 stream demuxer"
9294
9295 #: modules/demux/mpc.c:46
9296 msgid "Replay Gain type"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/demux/mpc.c:47
9300 msgid ""
9301 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9302 "specific one. Choose which type you want to use"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/demux/mpc.c:59
9306 #, fuzzy
9307 msgid "MusePack demuxer"
9308 msgstr "PS demuxer"
9309
9310 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9313 msgstr ""
9314 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9315
9316 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9317 msgid "H264 video demuxer"
9318 msgstr "H264 video demuxer"
9319
9320 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9321 #, fuzzy
9322 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9323 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9324
9325 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9326 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9327 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9328
9329 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9330 #, fuzzy
9331 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9332 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9333
9334 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9335 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9336 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9337
9338 #: modules/demux/nsc.c:43
9339 msgid "Windows Media NSC metademux"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/nsv.c:45
9343 #, fuzzy
9344 msgid "NullSoft demuxer"
9345 msgstr "PS demuxer"
9346
9347 #: modules/demux/nuv.c:46
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Nuv demuxer"
9350 msgstr "PS demuxer"
9351
9352 #: modules/demux/ogg.c:44
9353 #, fuzzy
9354 msgid "OGG demuxer"
9355 msgstr "PS demuxer"
9356
9357 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Listeners"
9360 msgstr "Licence"
9361
9362 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Auto start"
9365 msgstr "Author"
9366
9367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
9368 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Native playlist import"
9374 msgstr "&Shuffle Playlist"
9375
9376 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9377 msgid "M3U playlist import"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9381 msgid "PLS playlist import"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9385 #, fuzzy
9386 msgid "B4S playlist import"
9387 msgstr "&Shuffle Playlist"
9388
9389 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9390 #, fuzzy
9391 msgid "DVB playlist import"
9392 msgstr "&Shuffle Playlist"
9393
9394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Podcast parser"
9397 msgstr "Copy packetiser"
9398
9399 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
9400 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
9401 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
9402 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
9403 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
9404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
9405 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
9406 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Podcast Info"
9409 msgstr "Date"
9410
9411 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9412 msgid "Podcast Link"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Podcast Copyright"
9418 msgstr "Copyright"
9419
9420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
9421 msgid "Podcast Category"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
9425 msgid "Podcast Keywords"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Podcast Subtitle"
9431 msgstr "Subtitles Track"
9432
9433 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
9434 msgid "Podcast Summary"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
9438 msgid "Podcast Publication Date"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Podcast Author"
9444 msgstr "Author"
9445
9446 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
9447 msgid "Podcast Subcategory"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Podcast Duration"
9453 msgstr "Polarisation"
9454
9455 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Podcast Size"
9458 msgstr "Copy packetiser"
9459
9460 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
9461 msgid "Podcast Type"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
9465 #, fuzzy
9466 msgid "MPEG-PS demuxer"
9467 msgstr "PS demuxer"
9468
9469 #: modules/demux/pva.c:43
9470 #, fuzzy
9471 msgid "PVA demuxer"
9472 msgstr "PS demuxer"
9473
9474 #: modules/demux/rawdv.c:40
9475 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/real.c:39
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Real demuxer"
9481 msgstr "PS demuxer"
9482
9483 #: modules/demux/sgimb.c:113
9484 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/subtitle.c:64
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Text subtitles parser"
9490 msgstr "DVB subtitles decoder"
9491
9492 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9493 msgid "Frames per second"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/subtitle.c:72
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Subtitles delay"
9499 msgstr "Subtitle delay up"
9500
9501 #: modules/demux/subtitle.c:74
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Subtitles format"
9504 msgstr "Subtitle delay up"
9505
9506 #: modules/demux/ts.c:83
9507 msgid "Extra PMT"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/ts.c:85
9511 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
9512 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
9513
9514 #: modules/demux/ts.c:87
9515 msgid "Set id of ES to PID"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/ts.c:88
9519 msgid "set id of es to pid"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/ts.c:90
9523 msgid "Fast udp streaming"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/ts.c:92
9527 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
9531 msgid "MTU for out mode"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
9535 msgid "CSA ck"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/ts.c:100
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Silent mode"
9541 msgstr "Stereo"
9542
9543 #: modules/demux/ts.c:101
9544 msgid "do not complain on encrypted PES"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/ts.c:103
9548 #, fuzzy
9549 msgid "CAPMT System ID"
9550 msgstr "Stream %d"
9551
9552 #: modules/demux/ts.c:104
9553 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/ts.c:106
9557 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/ts.c:107
9561 msgid ""
9562 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9563 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/ts.c:111
9567 msgid "Filename of dump"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/ts.c:112
9571 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/ts.c:114
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Append"
9577 msgstr "Append to file"
9578
9579 #: modules/demux/ts.c:116
9580 msgid ""
9581 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9582 "be overwritten."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/ts.c:119
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Dump buffer size"
9588 msgstr "Rate control buffer size"
9589
9590 #: modules/demux/ts.c:121
9591 msgid ""
9592 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9593 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/ts.c:125
9597 #, fuzzy
9598 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9599 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
9600
9601 #: modules/demux/ty.c:70
9602 #, fuzzy
9603 msgid "TY Stream audio/video demux"
9604 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9605
9606 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9607 msgid "Blues"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9611 msgid "Classic rock"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9615 msgid "Country"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9619 msgid "Disco"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9623 msgid "Funk"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9627 msgid "Grunge"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9631 msgid "Hip-Hop"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9635 msgid "Jazz"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9639 msgid "Metal"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9643 msgid "New Age"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9647 msgid "Oldies"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9651 msgid "R&B"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9655 msgid "Rap"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9659 msgid "Industrial"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9663 msgid "Alternative"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9667 msgid "Death metal"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9671 msgid "Pranks"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9675 msgid "Soundtrack"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9679 msgid "Euro-Techno"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9683 msgid "Ambient"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9687 msgid "Trip-Hop"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9691 msgid "Vocal"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9695 msgid "Jazz+Funk"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9699 msgid "Fusion"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Trance"
9705 msgstr "Greyscale video output"
9706
9707 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9708 msgid "Instrumental"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9712 msgid "Acid"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9716 msgid "House"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9720 msgid "Game"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9724 msgid "Sound clip"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9728 msgid "Gospel"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9732 msgid "Noise"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9736 msgid "Alternative rock"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9740 msgid "Bass"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9744 msgid "Soul"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9748 msgid "Punk"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Space"
9754 msgstr "Scope"
9755
9756 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9757 msgid "Meditative"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9761 msgid "Instrumental pop"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9765 msgid "Instrumental rock"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9769 msgid "Ethnic"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9773 msgid "Gothic"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9777 msgid "Darkwave"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9781 msgid "Techno-Industrial"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9785 msgid "Electronic"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9789 msgid "Pop-Folk"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9793 msgid "Eurodance"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Dream"
9799 msgstr "Stream "
9800
9801 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9802 msgid "Southern rock"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9806 msgid "Comedy"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9810 msgid "Cult"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9814 msgid "Gangsta"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9818 msgid "Top 40"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9822 msgid "Christian rap"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9826 msgid "Pop/funk"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9830 msgid "Jungle"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9834 msgid "Native American"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9838 msgid "Cabaret"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9842 msgid "New wave"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:76
9846 msgid "Psychedelic"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9850 msgid "Rave"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9854 msgid "Showtunes"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Trailer"
9860 msgstr "Title"
9861
9862 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9863 msgid "Lo-Fi"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9867 msgid "Tribal"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9871 msgid "Acid punk"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9875 msgid "Acid jazz"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9879 msgid "Polka"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9883 msgid "Retro"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9887 msgid "Musical"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9891 msgid "Rock & roll"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9895 msgid "Hard rock"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9899 msgid "ID3 tags parser"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/demux/vobsub.c:48
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Vobsub subtitles parser"
9905 msgstr "DVB subtitles decoder"
9906
9907 #: modules/demux/voc.c:42
9908 #, fuzzy
9909 msgid "VOC demuxer"
9910 msgstr "PS demuxer"
9911
9912 #: modules/demux/wav.c:42
9913 #, fuzzy
9914 msgid "WAV demuxer"
9915 msgstr "PS demuxer"
9916
9917 #: modules/demux/xa.c:42
9918 #, fuzzy
9919 msgid "XA demuxer"
9920 msgstr "PS demuxer"
9921
9922 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9923 msgid "Use DVD Menus"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9927 #, fuzzy
9928 msgid "BeOS standard API interface"
9929 msgstr "Add Interface"
9930
9931 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9932 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9936 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
9937 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9938 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Cancel"
9942 msgstr "Channels"
9943
9944 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9945 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9946 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
9947 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
9948 msgid "Open"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Preferences"
9956 msgstr "VLC preferences"
9957
9958 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9960 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Messages"
9963 msgstr "Colour messages"
9964
9965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9966 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9967 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Open File"
9972 msgstr "Append to file"
9973
9974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9975 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9976 msgid "Open Disc"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Open Subtitles"
9982 msgstr "Subtitles Track"
9983
9984 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9987 msgid "About"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Prev Title"
9993 msgstr "Title"
9994
9995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Next Title"
9998 msgstr "Next file"
9999
10000 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Go to Title"
10003 msgstr "Video title"
10004
10005 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
10006 msgid "Go to Chapter"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Speed"
10012 msgstr "Scope"
10013
10014 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
10015 msgid "Window"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10019 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10020 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
10021 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:602
10022 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
10023 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
10024 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:633
10025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:699 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
10026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1180
10027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
10028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1783 modules/gui/macosx/wizard.m:1794
10029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
10030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10031 msgid "OK"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
10035 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
10039 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10043 msgid "Drop files to play"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10047 msgid "playlist"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Close"
10053 msgstr "Codec"
10054
10055 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10056 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
10059 msgid "Edit"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
10063 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482
10064 msgid "Select All"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10068 msgid "Select None"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10072 msgid "Sort Reverse"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10076 msgid "Sort by Name"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10080 msgid "Sort by Path"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10084 msgid "Randomize"
10085 msgstr "Randomise"
10086
10087 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10088 msgid "Remove"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10092 msgid "Remove All"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10096 #, fuzzy
10097 msgid "View"
10098 msgstr "Video"
10099
10100 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10101 msgid "Path"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
10106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
10109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
10110 msgid "Name"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10114 msgid "Apply"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10118 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10119 msgid "Save"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10123 msgid "Defaults"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Show Interface"
10129 msgstr "Add Interface"
10130
10131 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10132 msgid "50%"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10136 msgid "100%"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10140 msgid "200%"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10144 msgid "Vertical Sync"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Correct Aspect Ratio"
10150 msgstr "Codec setting"
10151
10152 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10153 msgid "Stay On Top"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10157 msgid "Take Screen Shot"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
10161 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
10162 msgid "About VLC media player"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/about.m:80
10166 #, c-format
10167 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
10171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Bookmarks"
10174 msgstr "Bookmark %i"
10175
10176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10177 msgid "Add"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
10181 msgid "Clear"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10186 msgid "Extract"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
10191 msgid "Size offset"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10196 msgid "Time offset"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10200 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Time"
10203 msgstr "Title"
10204
10205 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
10206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
10207 msgid "Bytes"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:744
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Untitled"
10213 msgstr "Title"
10214
10215 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10217 #, fuzzy
10218 msgid "No input"
10219 msgstr "no input\n"
10220
10221 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
10223 msgid ""
10224 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10228 msgid "Input has changed"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10232 msgid ""
10233 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
10234 "bookmarks to keep the same input."
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
10238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10239 msgid "Invalid selection"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
10243 msgid "You have to select two bookmarks."
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
10247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10248 #, fuzzy
10249 msgid "No input found"
10250 msgstr "no input\n"
10251
10252 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10253 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:47
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Go To Position"
10259 msgstr "Options"
10260
10261 #: modules/gui/macosx/controls.m:50
10262 msgid "sec."
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10266 msgid "Go to specific position"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/controls.m:136
10270 msgid "Random On"
10271 msgstr "Random On"
10272
10273 #: modules/gui/macosx/controls.m:140
10274 msgid "Random Off"
10275 msgstr "Random Off"
10276
10277 #: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:657
10278 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:497
10279 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1172
10280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10281 msgid "Repeat One"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
10285 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1191
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Repeat Off"
10288 msgstr "Random Off"
10289
10290 #: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:664
10291 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:498
10292 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1180
10293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10294 msgid "Repeat All"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:685
10298 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
10299 msgid "Half Size"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:686
10303 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10304 msgid "Normal Size"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:687
10308 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10309 msgid "Double Size"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:691
10313 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:554
10314 msgid "Float on Top"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:688
10318 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10319 msgid "Fit to Screen"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:522
10323 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491
10324 msgid "Random"
10325 msgstr "Random"
10326
10327 #: modules/gui/macosx/controls.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:525
10328 msgid "Step Forward"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:526
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Step Backward"
10334 msgstr "Backwards"
10335
10336 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
10337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10338 msgid "Rewind"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
10342 msgid "Fast Forward"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
10346 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
10347 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
10348 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
10349 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:479
10350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
10351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
10352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
10353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
10354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
10355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1205
10356 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
10357 msgid "Play"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
10361 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
10362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
10363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
10364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
10365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1199
10366 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:240
10367 msgid "Pause"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
10371 msgid "2 Pass"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10375 msgid ""
10376 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
10377 "effect will be sharper."
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10381 msgid ""
10382 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10383 "preset."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Preamp"
10389 msgstr "Stream "
10390
10391 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
10392 msgid "Extended controls"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Video filters"
10398 msgstr "Video title"
10399
10400 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
10401 msgid "Adjust Image"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
10409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
10410 msgid "More Info"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
10414 msgid "Blurring"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
10418 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10422 #: modules/video_filter/distort.c:80
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Distortion"
10425 msgstr "Stereo"
10426
10427 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10428 msgid "Adds distorsion effects"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10432 msgid "Image clone"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10436 msgid "Creates several clones of the image"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10440 msgid "Image cropping"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
10444 msgid "Crops the image"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Image inversion"
10450 msgstr "Stereo"
10451
10452 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10453 msgid "Inverts the image colors"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
10457 #: modules/video_filter/transform.c:67
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Transformation"
10460 msgstr "Visualisations"
10461
10462 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
10463 msgid "Rotates or flips the image"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Volume normalization"
10469 msgstr "Visualisations"
10470
10471 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10472 msgid ""
10473 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10477 msgid "Headphone virtualization"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
10481 msgid ""
10482 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
10486 msgid "Maximum level"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
10490 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
10491 msgid "Restore Defaults"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
10495 msgid "Gamma"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Saturation"
10501 msgstr "Polarisation"
10502
10503 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10504 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10505 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
10506 msgid "Opaqueness"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
10510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
10511 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
10512 #, fuzzy
10513 msgid "More information"
10514 msgstr "Visualisations"
10515
10516 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
10517 msgid ""
10518 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10519 "these settings to take effect.\n"
10520 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10521 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10522 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10523 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10524 "(Preferences / Video / Filters)."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
10528 msgid "VLC - Controller"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10534 msgid "VLC media player"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
10538 msgid "Open CrashLog"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
10542 msgid "Check for Update..."
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
10546 msgid "Preferences..."
10547 msgstr "Preferences…"
10548
10549 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
10550 msgid "Services"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
10554 msgid "Hide VLC"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Hide Others"
10560 msgstr "Video title"
10561
10562 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10563 msgid "Show All"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1477
10567 msgid "Quit VLC"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
10571 msgid "1:File"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
10575 msgid "Open File..."
10576 msgstr "Open File…"
10577
10578 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
10579 msgid "Quick Open File..."
10580 msgstr "Quick Open File…"
10581
10582 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
10583 msgid "Open Disc..."
10584 msgstr "Open Disc…"
10585
10586 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
10587 msgid "Open Network..."
10588 msgstr "Open Network…"
10589
10590 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10591 msgid "Open Recent"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
10595 msgid "Clear Menu"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
10599 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10603 msgid "Cut"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Copy"
10609 msgstr "Copyright"
10610
10611 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Paste"
10614 msgstr "Date"
10615
10616 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Playback"
10619 msgstr "Backwards"
10620
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10622 msgid "Volume Up"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10626 msgid "Volume Down"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
10630 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10631 msgid "Video Device"
10632 msgstr "Video Device"
10633
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
10635 msgid "Minimize Window"
10636 msgstr "Minimise Window"
10637
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10639 msgid "Close Window"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10643 msgid "Controller"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Extended Controls"
10649 msgstr "Text renderer settings"
10650
10651 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
10652 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/macosx/playlist.m:483
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Information"
10655 msgstr "Visualisations"
10656
10657 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10658 msgid "Bring All to Front"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10662 msgid "Help"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10666 msgid "ReadMe..."
10667 msgstr "ReadMe…"
10668
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
10670 msgid "Online Documentation"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
10674 msgid "Report a Bug"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
10678 #, fuzzy
10679 msgid "VideoLAN Website"
10680 msgstr "Video bitrate"
10681
10682 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
10683 msgid "License"
10684 msgstr "Licence"
10685
10686 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10687 msgid "Make a donation"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10691 msgid "Online Forum"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10695 msgid "Error"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10699 msgid ""
10700 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10704 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10708 msgid "Open Messages Window"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10712 msgid "Dismiss"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10716 msgid "Suppress further errors"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
10720 #, c-format
10721 msgid "Volume: %d%%"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
10725 msgid "No CrashLog found"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
10729 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Use embedded video output"
10735 msgstr "Greyscale video output"
10736
10737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10738 msgid ""
10739 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
10740 "instead of in the control window."
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Video device"
10746 msgstr "Video Device"
10747
10748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10749 msgid ""
10750 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10751 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10755 msgid ""
10756 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10757 "is fully transparent."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10761 msgid "Stretch video to fill window"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10765 msgid ""
10766 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10767 "stretch the video to fill the entire window."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10771 msgid "Fill fullscreen"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10775 msgid ""
10776 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10777 "screen without black borders (OpenGL only)."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10781 msgid "Black screens in fullscreen"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10785 msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10789 msgid "Use as Desktop Background"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10793 msgid ""
10794 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
10795 "be interacted with in this mode."
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Keep wizard selections"
10801 msgstr "Text renderer settings"
10802
10803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10804 msgid ""
10805 "Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
10806 "need to choose them over and over again for similar purposes."
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Mac OS X interface"
10812 msgstr "XOSD interface"
10813
10814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10815 msgid "Quartz video"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10819 msgid "Open Source"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10823 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10827 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10828 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10829 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
10831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
10832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
10833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10835 msgid "Browse..."
10836 msgstr "Browse…"
10837
10838 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10839 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
10843 msgid "Device name"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10847 msgid "Use DVD menus"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10851 msgid "VIDEO_TS folder"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
10856 msgid "DVD"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10860 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829
10861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856
10862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:72
10863 msgid "Port"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:848
10868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10869 msgid "Address"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10873 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
10874 #, fuzzy
10875 msgid "UDP/RTP Multicast"
10876 msgstr "UDP/RTP input"
10877
10878 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10879 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10880 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:822
10884 #: modules/services_discovery/sap.c:109
10885 msgid "Allow timeshifting"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Load subtitles file:"
10891 msgstr "Choose file"
10892
10893 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10895 msgid "Settings..."
10896 msgstr "Settings…"
10897
10898 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10899 msgid "Override"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10903 msgid "delay"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10907 msgid "fps"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Subtitles encoding"
10914 msgstr "DVB subtitles decoder"
10915
10916 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10917 #: modules/misc/win32text.c:67
10918 msgid "Font size"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Font Properties"
10924 msgstr "Properties"
10925
10926 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Subtitle File"
10929 msgstr "Subtitles Track"
10930
10931 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10932 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10933 #, fuzzy, objc-format
10934 msgid "No %@s found"
10935 msgstr "no input\n"
10936
10937 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10938 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10942 msgid "Advanced output:"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Output Options"
10948 msgstr "Options"
10949
10950 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
10952 msgid "Play locally"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10957 msgid "Dump raw input"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10962 msgid "Encapsulation Method"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Transcode options"
10968 msgstr "Advanced options..."
10969
10970 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
10975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Bitrate (kb/s)"
10978 msgstr "Bitrate"
10979
10980 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Scale"
10984 msgstr "Scope"
10985
10986 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Stream Announcing"
10989 msgstr "Codec setting"
10990
10991 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10993 msgid "SAP announce"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10997 msgid "RTSP announce"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11001 msgid "HTTP announce"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11005 msgid "Export SDP as file"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Channel Name"
11011 msgstr "Channels"
11012
11013 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11014 #, fuzzy
11015 msgid "SDP URL"
11016 msgstr "SDP"
11017
11018 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11019 msgid "Save File"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
11023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
11025 #, fuzzy
11026 msgid "URI"
11027 msgstr "URL"
11028
11029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Advanced Information"
11032 msgstr "Advanced options"
11033
11034 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
11036 msgid "Statistics"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
11040 msgid "Read at media"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Input bitrate"
11046 msgstr "Sout stream"
11047
11048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Demuxed"
11051 msgstr "Demuxers"
11052
11053 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Stream bitrate"
11056 msgstr "Video bitrate"
11057
11058 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
11059 msgid "Decoded blocks"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Displayed frames"
11065 msgstr "Display resolution"
11066
11067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Lost frames"
11070 msgstr "Choose file"
11071
11072 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
11074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
11075 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Streaming"
11078 msgstr "Codec setting"
11079
11080 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Sent packets"
11083 msgstr "Group packets"
11084
11085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11086 msgid "Sent bytes"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Send rate"
11092 msgstr "Sample rate"
11093
11094 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11095 msgid "Played buffers"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11099 msgid "Lost buffers"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
11103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
11105 msgid "Info"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478
11109 msgid "Save Playlist..."
11110 msgstr "Save Playlist…"
11111
11112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
11113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
11114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
11115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Delete"
11118 msgstr "Date"
11119
11120 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481
11121 msgid "Expand Node"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
11125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
11126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Preparse"
11129 msgstr "Date"
11130
11131 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Sort Node by Name"
11134 msgstr "Reverse stereo"
11135
11136 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Sort Node by Author"
11139 msgstr "Reverse stereo"
11140
11141 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
11142 #, fuzzy
11143 msgid "No items in the playlist"
11144 msgstr "&Shuffle Playlist"
11145
11146 #: modules/gui/macosx/playlist.m:493
11147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
11148 msgid "Search"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:495
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Search in Playlist"
11154 msgstr "&Shuffle Playlist"
11155
11156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496
11157 msgid "Standard Play"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
11161 msgid "Add Folder to Playlist"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:745
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Save Playlist"
11167 msgstr "&Shuffle Playlist"
11168
11169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
11170 msgid "Empty Folder"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid "%i items in the playlist"
11176 msgstr "&Shuffle Playlist"
11177
11178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
11179 #, fuzzy
11180 msgid "1 item in the playlist"
11181 msgstr "&Shuffle Playlist"
11182
11183 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
11185 msgid "Reset All"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Reset Preferences"
11192 msgstr "VLC preferences"
11193
11194 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Continue"
11197 msgstr "Interlingue"
11198
11199 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:293
11201 msgid ""
11202 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
11203 "Are you sure you want to continue?"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
11207 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Select a directory"
11213 msgstr "Choose directory"
11214
11215 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Select a file"
11218 msgstr "Next file"
11219
11220 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11221 msgid "Select"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Subpicture Filters"
11227 msgstr "Subtitles Track"
11228
11229 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11230 msgid "Logo"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
11234 #: modules/video_filter/marq.c:114
11235 msgid "Marquee"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Save settings"
11241 msgstr "Video settings"
11242
11243 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
11244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Enabled"
11248 msgstr "Enable"
11249
11250 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Image"
11253 msgstr "Next file"
11254
11255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Timestamp"
11258 msgstr "Options"
11259
11260 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
11261 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11262 msgid "Size"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
11266 msgid "(in pixels)"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:102
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Timeout"
11272 msgstr "Title"
11273
11274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
11275 msgid "ms"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:120
11279 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
11280 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Black"
11283 msgstr "Backwards"
11284
11285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
11286 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11287 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11288 msgid "Gray"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
11292 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11293 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Silver"
11296 msgstr "Title"
11297
11298 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
11299 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11300 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11301 msgid "White"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
11305 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11306 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11307 msgid "Maroon"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:121
11311 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
11312 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Red"
11315 msgstr "Append to file"
11316
11317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
11318 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11319 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11320 msgid "Fuchsia"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
11324 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11325 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11326 msgid "Yellow"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
11330 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11331 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11332 msgid "Olive"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
11336 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11337 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11338 msgid "Green"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
11342 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
11343 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11344 msgid "Teal"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:122
11348 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11349 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Lime"
11352 msgstr "Title"
11353
11354 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
11355 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11356 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11357 msgid "Purple"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
11361 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11362 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11363 msgid "Navy"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
11367 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11368 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11369 msgid "Blue"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
11373 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
11374 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11375 msgid "Aqua"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Center-Center"
11381 msgstr "Centre"
11382
11383 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Left-Center"
11386 msgstr "Centre"
11387
11388 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Right-Center"
11391 msgstr "Centre"
11392
11393 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Center-Top"
11396 msgstr "Centre"
11397
11398 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Left-Top"
11401 msgstr "Left"
11402
11403 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Right-Top"
11406 msgstr "Right"
11407
11408 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Center-Bottom"
11411 msgstr "Centre"
11412
11413 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
11414 msgid "Left-Bottom"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
11418 msgid "Right-Bottom"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11422 msgid "Check for Update"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11426 msgid "Download now"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11430 msgid "Checking for Update..."
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/update.m:180
11434 #, c-format
11435 msgid "The current release is %s (%i MB to download)."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/update.m:194
11439 msgid "Your version of VLC is outdated."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/update.m:207
11443 msgid "Your version of VLC is up-to-date."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11447 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11451 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11455 msgid ""
11456 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11457 "RAW)"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11461 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11465 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11469 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11473 msgid ""
11474 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11475 "MPEG TS)"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11479 #, fuzzy
11480 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11481 msgstr "Destination video codec"
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11484 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11488 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11492 msgid ""
11493 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11494 "ASF and OGG)"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11500 msgstr "Destination video codec"
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11503 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11504 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11505 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11509 msgid ""
11510 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11511 "ASF, OGG and RAW)"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11515 msgid ""
11516 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11520 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11524 msgid ""
11525 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11531 msgstr "Vorbis audio encoder"
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11534 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11538 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11542 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11543 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11544 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11548 #, fuzzy
11549 msgid "MPEG Program Stream"
11550 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11553 #, fuzzy
11554 msgid "MPEG Transport Stream"
11555 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11558 msgid "MPEG 1 Format"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
11562 msgid ""
11563 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11564 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11565 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11566 "at http://yourip:8080 by default."
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
11570 msgid ""
11571 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11572 "the server needs to send the stream several times."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11576 msgid ""
11577 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11578 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11579 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11580 "at mms://yourip:8080 by default."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11584 msgid ""
11585 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11586 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11587 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11588 "encapsulated in HTTP)."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11593 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
11598 msgid "Use this to stream to a single computer."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11602 msgid ""
11603 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11604 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11605 "address beginning with 239.255."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280 modules/gui/macosx/wizard.m:290
11609 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
11610 msgid ""
11611 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11612 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11613 "but it does not work over Internet."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Back"
11619 msgstr "Backwards"
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1234
11623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
11626 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
11630 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
11634 msgid ""
11635 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11636 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11637 "of them."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:527
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
11642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11643 msgid "Stream to network"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1603
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Transcode/Save to file"
11650 msgstr "Greyscale video output"
11651
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Choose input"
11656 msgstr "Choose file"
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
11660 msgid "Choose here your input stream."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:565
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1636
11665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
11666 msgid "Select a stream"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
11671 msgid "Existing playlist item"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
11676 msgid "Choose..."
11677 msgstr "Choose…"
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
11681 msgid "Partial Extract"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11685 msgid ""
11686 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11687 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11688 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11693 msgid "From"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
11698 msgid "To"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
11703 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:464
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:46
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Destination"
11710 msgstr "Description"
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Streaming method"
11716 msgstr "Codec setting"
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11719 #, fuzzy
11720 msgid "UDP Unicast"
11721 msgstr "UDP/RTP input"
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11724 #, fuzzy
11725 msgid "UDP Multicast"
11726 msgstr "UDP/RTP input"
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
11730 #: modules/stream_out/transcode.c:167
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Transcode"
11733 msgstr "Greyscale video output"
11734
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
11737 msgid ""
11738 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11739 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11740 "to next page.)"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Transcode audio"
11747 msgstr "Greyscale video output"
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:480
11750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Transcode video"
11753 msgstr "Greyscale video output"
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1738
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
11757 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1755
11761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
11762 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
11767 msgid "Encapsulation format"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
11772 msgid ""
11773 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11774 "on the choices you made, all formats won't be available."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Additional streaming options"
11781 msgstr "UDP stream output"
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11784 msgid ""
11785 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:472
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
11791 msgid "SAP Announce"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:482 modules/gui/macosx/wizard.m:1806
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Local playback"
11798 msgstr "Backwards"
11799
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
11802 msgid "Additional transcode options"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11806 msgid ""
11807 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
11808 "transcoding."
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1125
11812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
11813 msgid "Select the file to save to"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11817 msgid ""
11818 "Note that your input files will keep their original names when being saved "
11819 "in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11823 msgid ""
11824 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
11825 "streaming or transcoding."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11829 msgid "Summary"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11833 msgid "Encap. format"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:468
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Input stream"
11839 msgstr "Sout stream"
11840
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:474
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Save file to"
11844 msgstr "Next file"
11845
11846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11847 #, fuzzy
11848 msgid "No input selected"
11849 msgstr "no input\n"
11850
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:634
11852 msgid ""
11853 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
11854 "unable to guess, which input you want use.\n"
11855 "\n"
11856 "Choose one before going to the next page."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:698
11860 #, fuzzy
11861 msgid "No valid destination"
11862 msgstr "Description"
11863
11864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:700
11865 msgid ""
11866 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
11867 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
11868 "\n"
11869 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11870 "and the help texts in this window."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
11874 msgid ""
11875 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
11876 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11877 "\n"
11878 "Correct your selection and try again."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11882 msgid "Select the folder to save to"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11886 #, fuzzy
11887 msgid "No folder selected"
11888 msgstr "no input\n"
11889
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11891 msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1183
11895 msgid ""
11896 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
11897 "box."
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1179
11901 msgid "No file selected"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
11905 msgid "You you need to select a file, you want to save to."
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
11909 msgid "Finish"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1320
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "%i items"
11915 msgstr "Video title"
11916
11917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1328 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
11918 msgid "yes"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1330 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
11922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1365
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385
11924 msgid "no"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1336
11928 #, objc-format
11929 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1346 modules/gui/macosx/wizard.m:1358
11933 #, objc-format
11934 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1597
11938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
11939 msgid "Use this to stream on a network."
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605
11943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
11944 msgid ""
11945 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11946 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11947 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11948 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1733
11952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
11953 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1750
11957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
11958 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1784
11962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
11963 msgid ""
11964 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11965 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11966 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11967 "setting to 1."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1795
11971 msgid ""
11972 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11973 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11974 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11975 "extra interface.\n"
11976 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11977 "name will be used."
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1808
11981 msgid ""
11982 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11983 "streamed.\n"
11984 "\n"
11985 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11986 "streaming."
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/ncurses.c:94
11990 msgid "Filebrowser starting point"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/ncurses.c:96
11994 #, fuzzy
11995 msgid ""
11996 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11997 "show you initially."
11998 msgstr ""
11999 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12000 "modules."
12001
12002 #: modules/gui/ncurses.c:101
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Ncurses interface"
12005 msgstr "Skinnable interface"
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12008 msgid "Autoplay selected file"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12012 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12016 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12021 msgid "Filename"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12025 msgid "Permissions"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12029 msgid "Owner"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12033 msgid "Group"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12037 msgid "Index"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12041 msgid "Forward"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12045 msgid "00:00:00"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12050 msgid "Add to Playlist"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12054 msgid "MRL:"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12058 msgid "Port:"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12062 msgid "Address:"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12066 msgid "unicast"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12070 msgid "multicast"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12074 msgid "Network: "
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12078 msgid "udp"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12082 msgid "udp6"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12086 msgid "rtp"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12090 msgid "rtp4"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12094 msgid "ftp"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12098 msgid "http"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12102 msgid "sout"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12106 msgid "mms"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12110 msgid "Protocol:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Transcode:"
12116 msgstr "Greyscale video output"
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12121 #, fuzzy
12122 msgid "enable"
12123 msgstr "Disable"
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Video:"
12128 msgstr "Video"
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Audio:"
12133 msgstr "Audio"
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Channel:"
12138 msgstr "Channels"
12139
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12141 msgid "Norm:"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12145 msgid "Size:"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12149 msgid "Frequency:"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Samplerate:"
12155 msgstr "Sample rate"
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12158 msgid "Quality:"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12162 msgid "Tuner:"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12166 msgid "Sound:"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12170 msgid "MJPEG:"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Decimation:"
12176 msgstr "Description"
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12179 msgid "pal"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12183 msgid "ntsc"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12187 msgid "secam"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
12191 #, fuzzy
12192 msgid "auto"
12193 msgstr "Author"
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12196 msgid "240x192"
12197 msgstr "240×192"
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12200 msgid "320x240"
12201 msgstr "320×240"
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12204 msgid "qsif"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12208 msgid "qcif"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12212 msgid "sif"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12216 msgid "cif"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12220 msgid "vga"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12224 msgid "kHz"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12228 msgid "Hz/s"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12232 msgid "mono"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12236 #, fuzzy
12237 msgid "stereo"
12238 msgstr "Stereo"
12239
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Camera"
12243 msgstr "Sample rate"
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Video Codec:"
12248 msgstr "Video encoder"
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12251 msgid "huffyuv"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12255 msgid "mp1v"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12259 msgid "mp2v"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12263 msgid "mp4v"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12267 msgid "H263"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12271 msgid "WMV1"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12275 msgid "WMV2"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Video Bitrate:"
12281 msgstr "Video bitrate"
12282
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Bitrate Tolerance:"
12286 msgstr "Bitrate"
12287
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12289 msgid "Keyframe Interval:"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Audio Codec:"
12295 msgstr "Audio CD device"
12296
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Deinterlace:"
12300 msgstr "Deinterlace video"
12301
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12303 msgid "Access:"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12307 msgid "Muxer:"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12311 #, fuzzy
12312 msgid "URL:"
12313 msgstr "URL"
12314
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12316 msgid "Time To Live (TTL):"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12320 msgid "127.0.0.1"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12324 msgid "localhost"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12328 msgid "localhost.localdomain"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12332 msgid "239.0.0.42"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12336 msgid "PS"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12340 msgid "TS"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12344 msgid "MPEG1"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12348 msgid "AVI"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12352 msgid "OGG"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12356 msgid "MP4"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12360 msgid "MOV"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12364 msgid "ASF"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12368 msgid "kbits/s"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12372 msgid "alaw"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12376 msgid "ulaw"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12380 msgid "mpga"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12384 msgid "mp3"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12388 msgid "a52"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12392 msgid "vorb"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12396 msgid "bits/s"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Audio Bitrate :"
12402 msgstr "Audio bitrate"
12403
12404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12405 msgid "SAP Announce:"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12409 msgid "SLP Announce:"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Announce Channel:"
12415 msgstr "Audio Channels"
12416
12417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Update"
12420 msgstr "Date"
12421
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12423 msgid " Clear "
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12427 msgid " Save "
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12431 msgid " Apply "
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12435 #, fuzzy
12436 msgid " Cancel "
12437 msgstr "Channels"
12438
12439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Preference"
12442 msgstr "VLC preferences"
12443
12444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12445 msgid ""
12446 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12447 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12448 "org/copyleft/gpl.html)."
12449 msgstr ""
12450 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12451 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
12452 "org/copyleft/gpl.html)."
12453
12454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12455 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12459 #, fuzzy
12460 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12461 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
12462
12463 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12464 #, c-format
12465 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12469 #, fuzzy
12470 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12471 msgstr "File audio output"
12472
12473 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Open a skin file"
12476 msgstr "Open subtitles file"
12477
12478 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
12479 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:945
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Open playlist"
12486 msgstr "&Shuffle Playlist"
12487
12488 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
12489 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Save playlist"
12496 msgstr "&Shuffle Playlist"
12497
12498 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
12499 msgid "M3U file|*.m3u"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
12503 msgid "Last skin used"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
12507 msgid "Select the path to the last skin used."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
12511 msgid "Config of last used skin"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
12515 msgid "Config of last used skin."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
12519 msgid "Enable transparency effects"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
12523 msgid ""
12524 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12525 "when moving windows does not behave correctly."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
12529 msgid "Skins"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
12533 msgid "Skinnable Interface"
12534 msgstr "Skinnable Interface"
12535
12536 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
12537 msgid "Skins loader demux"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12541 msgid "Select skin"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12545 msgid "Open skin..."
12546 msgstr "Open skin…"
12547
12548 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12549 #, fuzzy
12550 msgid ""
12551 "\n"
12552 "(WinCE interface)\n"
12553 "\n"
12554 msgstr "Windows Service interface"
12555
12556 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:932
12557 #, fuzzy
12558 msgid ""
12559 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12560 "\n"
12561 msgstr ""
12562 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
12563 "\n"
12564
12565 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:933
12566 msgid "Compiled by "
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:935
12570 msgid "Compiler: "
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
12574 msgid "Based on SVN revision: "
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
12578 msgid ""
12579 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12580 "http://www.videolan.org/"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Open:"
12586 msgstr "Options:"
12587
12588 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12589 msgid ""
12590 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12591 "targets:"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
12596 msgid "Choose directory"
12597 msgstr "Choose directory"
12598
12599 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
12601 msgid "Choose file"
12602 msgstr "Choose file"
12603
12604 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12605 msgid "Embed video in interface"
12606 msgstr "Embed video in interface"
12607
12608 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12609 msgid ""
12610 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12611 "window."
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12615 #, fuzzy
12616 msgid "WinCE interface module"
12617 msgstr "Windows Service interface"
12618
12619 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12620 #, fuzzy
12621 msgid "WinCE dialogs provider"
12622 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12623
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12625 msgid "Edit bookmark"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12629 msgid "You must select two bookmarks"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12633 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12637 msgid ""
12638 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12639 "bookmarks to keep the same input."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12643 msgid "Input has changed "
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12647 msgid "Stream and media info"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Advanced information"
12653 msgstr "Advanced options"
12654
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12656 msgid ""
12657 "The following errors happened. More details might be available in the "
12658 "Messages window."
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
12662 msgid "Don't show further errors"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12666 msgid "Playlist item info"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:205
12670 msgid "Save Messages As..."
12671 msgstr "Save Messages As…"
12672
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12674 msgid "Advanced options..."
12675 msgstr "Advanced options…"
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:216
12681 msgid "Advanced options"
12682 msgstr "Advanced options"
12683
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12685 msgid "Options:"
12686 msgstr "Options:"
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12690 msgid "Open..."
12691 msgstr "Open…"
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Stream/Save"
12696 msgstr "Codec setting"
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12699 msgid "Use VLC as a server of streams"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Caching"
12705 msgstr "Rating"
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12708 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12712 msgid "Customize:"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12716 msgid ""
12717 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12718 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12719 "controls above."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Use a subtitles file"
12725 msgstr "DVB subtitles decoder"
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Use an external subtitles file."
12730 msgstr "DVB subtitles decoder"
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Advanced Settings..."
12735 msgstr "Advanced options…"
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
12738 #, fuzzy
12739 msgid "File:"
12740 msgstr "Title"
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
12743 msgid "DVD (menus)"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
12747 msgid "Disc type"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12751 msgid "Probe Disc(s)"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12755 msgid ""
12756 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12757 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12758 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12759 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12760 "parameter ranges are set based on media we find."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12764 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12768 msgid "RTSP"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:926
12772 msgid "Name of DVD device to read from."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12776 msgid ""
12777 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12778 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12782 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
12786 msgid ""
12787 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12788 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
12792 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Open subtitles file"
12798 msgstr "DVB subtitles decoder"
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Title number."
12803 msgstr "Title"
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12806 msgid ""
12807 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12808 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
12809 "be shown."
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12813 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
12817 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
12821 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Track number."
12827 msgstr "Title"
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
12830 msgid ""
12831 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12832 "subtitle will be shown."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12836 msgid ""
12837 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
12841 msgid ""
12842 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12843 "given, then all tracks are played."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12847 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12851 msgid "Shuffle"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
12855 #, fuzzy
12856 msgid "&Simple Add File..."
12857 msgstr "&Simple Add…"
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
12860 msgid "Add &Directory..."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
12864 msgid "&Add MRL..."
12865 msgstr "&Add MRL…"
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12868 msgid "&Open Playlist..."
12869 msgstr "&Open Playlist…"
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12872 msgid "&Save Playlist..."
12873 msgstr "&Save Playlist…"
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12876 msgid "&Close"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12880 msgid "Sort by &title"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12884 #, fuzzy
12885 msgid "&Reverse sort by title"
12886 msgstr "Reverse stereo"
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12889 msgid "&Shuffle Playlist"
12890 msgstr "&Shuffle Playlist"
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12893 msgid "D&elete"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12897 #, fuzzy
12898 msgid "&Manage"
12899 msgstr "Language"
12900
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
12902 msgid "S&ort"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
12906 #, fuzzy
12907 msgid "&Selection"
12908 msgstr "Resolution"
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
12911 #, fuzzy
12912 msgid "&View items"
12913 msgstr "Video title"
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
12916 msgid "Play this branch"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
12920 msgid "Sort this branch"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1621
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Add node"
12927 msgstr "Audio encoder"
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:792
12931 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
12932 msgid "root"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:589
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809
12937 #, c-format
12938 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:602
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:816
12943 #, c-format
12944 msgid "%i items in playlist"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:911
12948 msgid "M3U file"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
12952 msgid "Playlist is empty"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
12956 msgid "Can't save"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1411 modules/misc/freetype.c:100
12960 #: modules/misc/win32text.c:71
12961 msgid "Normal"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Sorted by artist"
12967 msgstr "Reverse stereo"
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Sorted by Album"
12972 msgstr "Reverse stereo"
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1620
12975 msgid "Please enter node name"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1621
12979 msgid "New node"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1016
12983 msgid ""
12984 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12985 "them."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12989 msgid "Alt"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12993 msgid "Ctrl"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12997 msgid "Shift"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
13001 msgid ""
13002 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
13003 "modify the resulting chain by yourself"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Stream output MRL"
13009 msgstr "UDP stream output"
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Destination Target:"
13014 msgstr "Destination audio codec"
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13017 msgid ""
13018 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13019 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13020 "controls below"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Output methods"
13026 msgstr "Audio output access method"
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13029 msgid "MMSH"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:92
13033 #, fuzzy
13034 msgid "RTP"
13035 msgstr "TCP"
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Miscellaneous options"
13040 msgstr "Help options"
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Group name"
13045 msgstr "Group packets"
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Channel name"
13050 msgstr "Channels"
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Select all elementary streams"
13055 msgstr "File stream output"
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Transcoding options"
13060 msgstr "Advanced options..."
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Video codec"
13065 msgstr "Video encoder"
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Audio codec"
13070 msgstr "Audio encoder"
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Subtitles codec"
13075 msgstr "DVB subtitles decoder"
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Subtitles overlay"
13080 msgstr "Subtitle delay up"
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Save file"
13085 msgstr "Next file"
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13088 msgid "Subtitle options"
13089 msgstr "Subtitle options"
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Subtitles file"
13094 msgstr "Subtitles Track"
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Subtitles options"
13099 msgstr "Subtitle options"
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13102 msgid ""
13103 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13104 "subtitles."
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
13108 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
13109 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
13110 msgid "Delay"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13116 msgstr "Subtitle delay down"
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Open file"
13121 msgstr "Append to file"
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13124 msgid "VLC media player - Updates"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
13128 msgid "Check for updates now !"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
13132 msgid ""
13133 "\n"
13134 "Available updates and related downloads:\n"
13135 "(Double click on a file to download it)\n"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Save file..."
13141 msgstr "Next file"
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
13144 msgid "Broadcasts"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13148 msgid "Load"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Load configuration"
13154 msgstr "Advanced options..."
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Save configuration"
13159 msgstr "Advanced options..."
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
13162 msgid "New broadcast"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Choose"
13170 msgstr "Choose file"
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Output"
13175 msgstr "Video output URL"
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
13178 msgid "Loop"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Create"
13184 msgstr "Sample rate"
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
13187 #, fuzzy
13188 msgid "VLM configuration"
13189 msgstr "Advanced options..."
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13192 #, fuzzy
13193 msgid "VLM stream"
13194 msgstr "Codec setting"
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13197 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
13201 msgid "Use this to stream on a network"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13205 msgid "You must choose a stream"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
13209 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13213 msgid ""
13214 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
13215 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
13216 "stream.)\n"
13217 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
13221 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
13225 msgid "You need to enter an address"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
13229 msgid ""
13230 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
13231 "transcoding"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
13235 msgid "You must choose a file to save to"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
13239 msgid ""
13240 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
13244 msgid ""
13245 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13246 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13247 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13248 "extra interface.\n"
13249 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13250 "name will be used"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Save to file"
13256 msgstr "Next file"
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
13259 msgid ""
13260 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
13261 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
13265 msgid "Magnify"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
13269 msgid "Magnifies part of the image"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Video Options"
13275 msgstr "Options"
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
13278 msgid "Aspect Ratio"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
13282 msgid "More info"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
13286 msgid ""
13287 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
13291 msgid ""
13292 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
13293 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
13297 msgid ""
13298 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
13299 "effect will be sharper."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Stopped"
13305 msgstr "Scope"
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Paused"
13310 msgstr "Date"
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Playing"
13315 msgstr "Rating"
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
13318 msgid "Menu"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
13322 msgid "Previous track"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13326 msgid "Next track"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
13330 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13331 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
13334 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13335 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13340 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
13343 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13344 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13347 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13348 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13353 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13356 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13357 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:579
13360 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
13364 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13365 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:587
13368 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13369 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13372 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
13373 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
13376 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
13380 msgid "Check for updates ..."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
13384 #, fuzzy
13385 msgid "&File"
13386 msgstr "Title"
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13389 #, fuzzy
13390 msgid "&View"
13391 msgstr "Video"
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
13394 #, fuzzy
13395 msgid "&Settings"
13396 msgstr "Setting"
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13399 #, fuzzy
13400 msgid "&Audio"
13401 msgstr "Audio"
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
13404 #, fuzzy
13405 msgid "&Video"
13406 msgstr "Video"
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
13409 #, fuzzy
13410 msgid "&Navigation"
13411 msgstr "Polarisation"
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
13414 msgid "&Help"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
13418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Small playlist"
13421 msgstr "&Shuffle Playlist"
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
13424 msgid "Previous playlist item"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
13428 msgid "Next playlist item"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
13432 msgid "Play slower"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
13436 msgid "Play faster"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:873
13440 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:876
13444 #, fuzzy
13445 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13446 msgstr "&Bookmarks…"
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13451 msgstr "Preferences…"
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:931
13454 #, fuzzy
13455 msgid ""
13456 " (wxWidgets interface)\n"
13457 "\n"
13458 msgstr "Windows Service interface"
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
13461 msgid ""
13462 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13463 "http://www.videolan.org/\n"
13464 "\n"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13468 #, c-format
13469 msgid "About %s"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1488
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Show/Hide interface"
13475 msgstr "Add Interface"
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
13478 msgid "Quick &Open File..."
13479 msgstr "Quick &Open File…"
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
13482 msgid "Open &File..."
13483 msgstr "Open &File…"
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Open D&irectory..."
13488 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
13491 msgid "Open &Disc..."
13492 msgstr "Open &Disc…"
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13495 msgid "Open &Network Stream..."
13496 msgstr "Open &Network Stream…"
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13499 msgid "Open &Capture Device..."
13500 msgstr "Open &Capture Device…"
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
13503 msgid "Media &Info..."
13504 msgstr "Media &Info…"
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
13507 msgid "&Messages..."
13508 msgstr "&Messages…"
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
13511 msgid "&Preferences..."
13512 msgstr "&Preferences…"
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596
13515 msgid "Empty"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13519 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13523 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13527 msgid ""
13528 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13529 "and RAW)"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13533 #, fuzzy
13534 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13535 msgstr "Destination video codec"
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13538 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13542 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13546 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13550 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13554 #, fuzzy
13555 msgid "RTP Unicast"
13556 msgstr "UDP/RTP input"
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13559 #, fuzzy
13560 msgid "RTP Multicast"
13561 msgstr "UDP/RTP input"
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13564 msgid ""
13565 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13566 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13567 "address beginning with 239.255."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13571 msgid "Show bookmarks dialog"
13572 msgstr "Show bookmarks dialogue"
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13575 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
13576 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13579 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
13580 msgid "Show extended GUI"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13584 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13585 msgid "Show taskbar entry"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Minimal interface"
13591 msgstr "Skinnable Interface"
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13594 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
13598 msgid "Size to video"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13602 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13606 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13607 msgid "Show systray icon"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13611 msgid "Show labels in toolbar"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13615 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
13619 #, fuzzy
13620 msgid "wxWidgets interface module"
13621 msgstr "Windows Service interface"
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:155
13624 #, fuzzy
13625 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13626 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13627
13628 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13629 msgid "Dummy image chroma format"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13633 msgid ""
13634 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13635 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13639 msgid "Save raw codec data"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13643 msgid ""
13644 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
13645 "forced the dummy decoder in the main options."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13649 msgid ""
13650 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13651 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13652 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13656 msgid "Dummy interface function"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Dummy Interface"
13662 msgstr "Add Interface"
13663
13664 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
13665 msgid "Dummy access function"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
13669 msgid "Dummy demux function"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Dummy decoder"
13675 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13676
13677 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
13678 msgid "Dummy decoder function"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
13682 msgid "Dummy encoder function"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Dummy audio output function"
13688 msgstr "HD1000 audio output"
13689
13690 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Dummy video output function"
13693 msgstr "HD1000 audio output"
13694
13695 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Dummy Video output"
13698 msgstr "UDP stream output"
13699
13700 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
13701 msgid "Dummy font renderer function"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13705 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
13706 #: modules/visualization/xosd.c:73
13707 msgid "Font"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13711 msgid "Font filename"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13715 msgid "Font size in pixels"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
13719 msgid ""
13720 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
13721 "than 0 this option will override the relative font size "
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
13725 msgid "Opacity, 0..255"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
13729 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
13730 #: modules/video_filter/time.c:78
13731 msgid ""
13732 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
13733 "= totally opaque. "
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
13737 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
13738 #: modules/video_filter/time.c:84
13739 msgid "Text Default Color"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
13743 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
13744 #: modules/video_filter/time.c:85
13745 msgid ""
13746 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
13747 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
13751 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13755 msgid "Smaller"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13759 msgid "Small"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Large"
13765 msgstr "Language"
13766
13767 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13768 msgid "Larger"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/misc/freetype.c:102
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Use yuvp renderer"
13774 msgstr "Force a video rendering mode."
13775
13776 #: modules/misc/freetype.c:103
13777 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/misc/freetype.c:104
13781 msgid "Font Effect"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/misc/freetype.c:105
13785 msgid "Select effects to apply to rendered text"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/misc/freetype.c:112
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Background"
13791 msgstr "Backwards"
13792
13793 #: modules/misc/freetype.c:112
13794 msgid "Outline"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/misc/freetype.c:113
13798 msgid "Fat Outline"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Text renderer"
13804 msgstr "Force a video rendering mode."
13805
13806 #: modules/misc/freetype.c:126
13807 msgid "Freetype2 font renderer"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/misc/gnutls.c:67
13811 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/misc/gnutls.c:69
13815 msgid ""
13816 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
13817 "or SSL-based server-side encryption)."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/misc/gnutls.c:72
13821 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/misc/gnutls.c:74
13825 msgid ""
13826 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/misc/gnutls.c:77
13830 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/misc/gnutls.c:79
13834 #, fuzzy
13835 msgid ""
13836 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
13837 "cache will hold."
13838 msgstr ""
13839 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13840
13841 #: modules/misc/gnutls.c:82
13842 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/misc/gnutls.c:84
13846 msgid ""
13847 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
13848 "Certificate Authority)."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/misc/gnutls.c:87
13852 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/misc/gnutls.c:89
13856 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/misc/gnutls.c:93
13860 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/misc/growl.c:60
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Growl server"
13866 msgstr "Genre"
13867
13868 #: modules/misc/growl.c:61
13869 msgid "Growl server receiving notifications."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/misc/growl.c:63
13873 msgid "Growl password"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/misc/growl.c:64
13877 msgid "Growl password on the server."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/misc/growl.c:65
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Growl UDP port"
13883 msgstr "TCP input"
13884
13885 #: modules/misc/growl.c:66
13886 msgid "Growl UPD port on the server."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/misc/growl.c:67
13890 msgid "Growl TTL"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/misc/growl.c:68
13894 msgid "Growl TTL."
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/misc/growl.c:73
13898 msgid "growl"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/misc/growl.c:74
13902 msgid "Growl Notification Plugin"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
13906 #, fuzzy
13907 msgid "(no title)"
13908 msgstr "Title"
13909
13910 #: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
13911 msgid "(no artist)"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
13915 msgid "(no album)"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13919 msgid "Gtk+ GUI helper"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/misc/logger.c:112
13923 msgid "Text"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/misc/logger.c:118
13927 msgid "Log format"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/misc/logger.c:120
13931 msgid ""
13932 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13933 "and \"syslog\"."
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/misc/logger.c:122
13937 msgid ""
13938 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13939 "\"."
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/misc/logger.c:126
13943 msgid "Logging"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/misc/logger.c:127
13947 #, fuzzy
13948 msgid "File logging"
13949 msgstr "File logging interface"
13950
13951 #: modules/misc/logger.c:133
13952 msgid "Log filename"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/misc/logger.c:133
13956 msgid "Specify the log filename."
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/misc/logger.c:138
13960 #, fuzzy
13961 msgid "RRD output file"
13962 msgstr "Next file"
13963
13964 #: modules/misc/logger.c:139
13965 msgid "Output data for RRDTool in this file"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13969 msgid "AltiVec memcpy"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13973 msgid "libc memcpy"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13977 msgid "3D Now! memcpy"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13981 msgid "MMX memcpy"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13985 msgid "MMX EXT memcpy"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/misc/msn.c:63
13989 msgid "MSN Title format string"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/misc/msn.c:64
13993 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/misc/msn.c:70
13997 msgid "MSN"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/misc/msn.c:71
14001 msgid "MSN Title Plugin"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14005 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
14009 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14013 msgid "M3U playlist exporter"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14017 msgid "Old playlist exporter"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14021 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14025 msgid ""
14026 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14027 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14031 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14035 #, fuzzy
14036 msgid "video"
14037 msgstr "Video"
14038
14039 #: modules/misc/rtsp.c:50
14040 msgid ""
14041 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
14042 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
14043 "with no path."
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/misc/rtsp.c:54
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Maximum number of connections"
14049 msgstr "Number of threads"
14050
14051 #: modules/misc/rtsp.c:55
14052 msgid ""
14053 "Limit the number of connections to a maximum. (0 = unlimited, N = maximum "
14054 "clients)"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/misc/rtsp.c:59
14058 msgid "RTSP VoD"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/misc/rtsp.c:60
14062 msgid "RTSP VoD server"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/misc/screensaver.c:44
14066 msgid "X Screensaver disabler"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/misc/svg.c:64
14070 msgid "SVG template file"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/misc/svg.c:65
14074 msgid ""
14075 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14079 msgid "Playlist stress tests"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14083 msgid "C module that does nothing"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14087 msgid "Miscellaneous stress tests"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/misc/win32text.c:85
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Win32 font renderer"
14093 msgstr "Force a video rendering mode."
14094
14095 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
14096 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
14100 msgid "Simple XML Parser"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/mux/asf.c:49
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
14106 msgstr ""
14107 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14108
14109 #: modules/mux/asf.c:52
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
14112 msgstr ""
14113 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14114
14115 #: modules/mux/asf.c:55
14116 #, fuzzy
14117 msgid ""
14118 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
14119 msgstr ""
14120 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14121
14122 #: modules/mux/asf.c:57
14123 msgid "Comment"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/mux/asf.c:58
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
14129 msgstr ""
14130 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14131
14132 #: modules/mux/asf.c:61
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
14135 msgstr ""
14136 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14137
14138 #: modules/mux/asf.c:63
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Packet Size"
14141 msgstr "Copy packetiser"
14142
14143 #: modules/mux/asf.c:64
14144 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/mux/asf.c:67
14148 #, fuzzy
14149 msgid "ASF muxer"
14150 msgstr "PS demuxer"
14151
14152 #: modules/mux/asf.c:540
14153 msgid "Unknown Video"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/mux/avi.c:44
14157 #, fuzzy
14158 msgid "AVI muxer"
14159 msgstr "PS demuxer"
14160
14161 #: modules/mux/dummy.c:41
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Dummy/Raw muxer"
14164 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
14165
14166 #: modules/mux/mp4.c:45
14167 msgid "Create \"Fast start\" files"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/mux/mp4.c:47
14171 msgid ""
14172 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
14173 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
14174 "previewing the file while it is downloading)."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/mux/mp4.c:56
14178 #, fuzzy
14179 msgid "MP4/MOV muxer"
14180 msgstr "PS demuxer"
14181
14182 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
14183 msgid "DTS delay (ms)"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14187 msgid ""
14188 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
14189 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
14190 "some buffering inside the client decoder."
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14194 msgid "PES maximum size"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14198 msgid ""
14199 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
14200 "stream."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14204 #, fuzzy
14205 msgid "PS muxer"
14206 msgstr "PS demuxer"
14207
14208 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14209 msgid "Video PID"
14210 msgstr "Video PID"
14211
14212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14213 msgid ""
14214 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14215 "the video."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14219 msgid "Audio PID"
14220 msgstr "Audio PID"
14221
14222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14223 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14227 msgid "SPU PID"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14231 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14235 msgid "PMT PID"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14239 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14243 msgid "TS ID"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14247 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14251 msgid "NET ID"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14255 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14259 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14263 msgid "Assigns a program number to each PMT"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14267 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14271 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14275 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14279 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
14283 msgid "Set PID to id of ES"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14287 msgid "set PID to id of es"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14291 msgid "Shaping delay (ms)"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
14295 msgid ""
14296 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
14297 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
14298 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
14302 msgid "Use keyframes"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
14306 msgid ""
14307 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14308 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14309 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14310 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14311 "the biggest frames in the stream."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14315 msgid "PCR delay (ms)"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
14319 msgid ""
14320 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
14321 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14325 msgid "Minimum B (deprecated)"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
14329 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
14333 msgid "Maximum B (deprecated)"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14337 msgid ""
14338 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
14339 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
14340 "some buffering inside the client decoder."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14344 msgid "Crypt audio"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14348 msgid "Crypt audio using CSA"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Crypt video"
14354 msgstr "ffmpeg demuxer"
14355
14356 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14357 msgid "Crypt video using CSA"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
14361 msgid "CSA Key"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
14365 msgid ""
14366 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14367 "bytes)."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
14371 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
14375 msgid ""
14376 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
14377 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14381 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14385 msgid "Multipart separator string"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14389 msgid ""
14390 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
14391 "You can select this string. Default is --myboundary"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14395 msgid "Multipart jpeg muxer"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/mux/ogg.c:50
14399 msgid "Ogg/ogm muxer"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/mux/wav.c:42
14403 #, fuzzy
14404 msgid "WAV muxer"
14405 msgstr "PS demuxer"
14406
14407 #: modules/packetizer/copy.c:43
14408 msgid "Copy packetizer"
14409 msgstr "Copy packetiser"
14410
14411 #: modules/packetizer/h264.c:47
14412 msgid "H264 video packetizer"
14413 msgstr "H264 video packetiser"
14414
14415 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14416 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14417 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
14418
14419 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
14420 msgid "MPEG4 video packetizer"
14421 msgstr "MPEG4 video packetiser"
14422
14423 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Sync on intraframe"
14426 msgstr "Add Interface"
14427
14428 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14429 msgid ""
14430 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14431 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14435 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14436 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
14437
14438 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14439 msgid "Bonjour services"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
14443 msgid "Bonjour"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
14447 msgid "DAAP shares"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14451 msgid "DAAP access"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/services_discovery/hal.c:63
14455 msgid "HAL device detection"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/services_discovery/hal.c:153
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Devices"
14461 msgstr "Video Device"
14462
14463 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14464 msgid "Podcast URLs list"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14468 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Podcast Service Discovery"
14474 msgstr "Choose directory"
14475
14476 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Podcast"
14479 msgstr "Date"
14480
14481 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14482 msgid "SAP multicast address"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14486 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14490 msgid "IPv4-SAP listening"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14494 msgid ""
14495 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
14496 "standard address."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14500 msgid "IPv6-SAP listening"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14504 msgid ""
14505 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
14506 "standard address."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14510 msgid "IPv6 SAP scope"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14514 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14518 msgid "SAP timeout (seconds)"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14522 msgid ""
14523 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
14524 "received."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14528 msgid "Try to parse the SAP"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14532 #, fuzzy
14533 msgid ""
14534 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
14535 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
14536 msgstr ""
14537 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
14538 "livedotcom parse the announce."
14539
14540 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14541 #, fuzzy
14542 msgid "SAP Strict mode"
14543 msgstr "Stereo"
14544
14545 #: modules/services_discovery/sap.c:102
14546 msgid ""
14547 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14548 "announcements."
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14552 msgid "Use SAP cache"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14556 msgid ""
14557 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
14558 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
14559 "corresponding to legacy streams."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/services_discovery/sap.c:111
14563 msgid ""
14564 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
14565 "announcements."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/services_discovery/sap.c:122
14569 msgid "SAP Announcements"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/services_discovery/sap.c:147
14573 msgid "SDP file parser for UDP"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/services_discovery/sap.c:316
14577 msgid "Session Announcements (SAP)"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Session"
14583 msgstr "Codec Description"
14584
14585 #: modules/services_discovery/sap.c:813
14586 msgid "Tool"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/services_discovery/sap.c:818
14590 msgid "User"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/services_discovery/shout.c:62
14594 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/services_discovery/shout.c:68
14598 msgid "Shoutcast radio listings"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/services_discovery/shout.c:140
14602 msgid "Shoutcast"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14606 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
14610 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14614 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/stream_out/bridge.c:41
14618 msgid ""
14619 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14620 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
14621 "caching and others."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/stream_out/bridge.c:45
14625 msgid "ID Offset"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14629 msgid ""
14630 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14631 "IDs bridge_in will register."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/stream_out/bridge.c:58
14635 msgid "Bridge"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Bridge stream output"
14641 msgstr "File stream output"
14642
14643 #: modules/stream_out/bridge.c:61
14644 msgid "Bridge out"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/stream_out/bridge.c:72
14648 msgid "Bridge in"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/stream_out/description.c:48
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Description stream output"
14654 msgstr "UDP stream output"
14655
14656 #: modules/stream_out/display.c:38
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Enable/disable audio rendering."
14659 msgstr "Enable/disable video rendering."
14660
14661 #: modules/stream_out/display.c:40
14662 msgid "Enable/disable video rendering."
14663 msgstr "Enable/disable video rendering."
14664
14665 #: modules/stream_out/display.c:42
14666 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
14670 msgid "Display"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/stream_out/display.c:51
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Display stream output"
14676 msgstr "File stream output"
14677
14678 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Duplicate stream output"
14681 msgstr "File stream output"
14682
14683 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Output access method"
14686 msgstr "Audio output access method"
14687
14688 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:41
14689 #, fuzzy
14690 msgid ""
14691 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
14692 msgstr ""
14693 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14694
14695 #: modules/stream_out/es.c:41
14696 msgid "Audio output access method"
14697 msgstr "Audio output access method"
14698
14699 #: modules/stream_out/es.c:43
14700 #, fuzzy
14701 msgid ""
14702 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
14703 "output."
14704 msgstr ""
14705 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14706
14707 #: modules/stream_out/es.c:45
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Video output access method"
14710 msgstr "Audio output access method"
14711
14712 #: modules/stream_out/es.c:47
14713 #, fuzzy
14714 msgid ""
14715 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
14716 "output."
14717 msgstr ""
14718 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14719
14720 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:43
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Output muxer"
14723 msgstr "Video output muxer"
14724
14725 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:57
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
14728 msgstr ""
14729 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14730
14731 #: modules/stream_out/es.c:53
14732 msgid "Audio output muxer"
14733 msgstr "Audio output muxer"
14734
14735 #: modules/stream_out/es.c:55
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
14738 msgstr ""
14739 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14740
14741 #: modules/stream_out/es.c:56
14742 msgid "Video output muxer"
14743 msgstr "Video output muxer"
14744
14745 #: modules/stream_out/es.c:58
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
14748 msgstr ""
14749 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14750
14751 #: modules/stream_out/es.c:60
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Output URL"
14754 msgstr "Video output URL"
14755
14756 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:48
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
14759 msgstr ""
14760 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14761
14762 #: modules/stream_out/es.c:63
14763 msgid "Audio output URL"
14764 msgstr "Audio output URL"
14765
14766 #: modules/stream_out/es.c:65
14767 #, fuzzy
14768 msgid ""
14769 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
14770 msgstr ""
14771 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14772
14773 #: modules/stream_out/es.c:67
14774 msgid "Video output URL"
14775 msgstr "Video output URL"
14776
14777 #: modules/stream_out/es.c:69
14778 #, fuzzy
14779 msgid ""
14780 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
14781 msgstr ""
14782 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14783
14784 #: modules/stream_out/es.c:79
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Elementary stream output"
14787 msgstr "File stream output"
14788
14789 #: modules/stream_out/gather.c:40
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Gathering stream output"
14792 msgstr "UDP stream output"
14793
14794 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14795 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Sample aspect ratio"
14801 msgstr "Codec setting"
14802
14803 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14804 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14808 msgid "Mosaic bridge"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Mosaic bridge stream output"
14814 msgstr "File stream output"
14815
14816 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14817 msgid "SDP"
14818 msgstr "SDP"
14819
14820 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14821 msgid ""
14822 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
14823 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
14824 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14828 msgid "Muxer"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/stream_out/rtp.c:59 modules/stream_out/standard.c:56
14832 msgid "Session name"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/stream_out/rtp.c:61
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
14838 msgstr ""
14839 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14840
14841 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Session description"
14844 msgstr "Codec Description"
14845
14846 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
14849 msgstr ""
14850 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14851
14852 #: modules/stream_out/rtp.c:65
14853 msgid "Session URL"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/stream_out/rtp.c:67
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
14859 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14860
14861 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Session email"
14864 msgstr "Codec Description"
14865
14866 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
14869 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14870
14871 #: modules/stream_out/rtp.c:74
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
14874 msgstr ""
14875 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14876
14877 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Audio port"
14880 msgstr "Audio options"
14881
14882 #: modules/stream_out/rtp.c:77
14883 #, fuzzy
14884 msgid ""
14885 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
14886 msgstr ""
14887 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14888
14889 #: modules/stream_out/rtp.c:78
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Video port"
14892 msgstr "Video bitrate"
14893
14894 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14895 #, fuzzy
14896 msgid ""
14897 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
14898 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14899
14900 #: modules/stream_out/rtp.c:84
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14903 msgstr ""
14904 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14905
14906 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14907 #, fuzzy
14908 msgid "RTP stream output"
14909 msgstr "HTTP stream output"
14910
14911 #: modules/stream_out/standard.c:45
14912 #, fuzzy
14913 msgid ""
14914 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
14915 msgstr ""
14916 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14917
14918 #: modules/stream_out/standard.c:47
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Output URL (deprecated)"
14921 msgstr "Next file"
14922
14923 #: modules/stream_out/standard.c:49
14924 #, fuzzy
14925 msgid ""
14926 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
14927 "Deprecated, use dst instead."
14928 msgstr ""
14929 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14930
14931 #: modules/stream_out/standard.c:52
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Output destination"
14934 msgstr "Description"
14935
14936 #: modules/stream_out/standard.c:54
14937 #, fuzzy
14938 msgid ""
14939 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
14940 msgstr ""
14941 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14942
14943 #: modules/stream_out/standard.c:58
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
14946 msgstr ""
14947 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14948
14949 #: modules/stream_out/standard.c:60
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Session groupname"
14952 msgstr "Codec Description"
14953
14954 #: modules/stream_out/standard.c:62
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
14957 msgstr ""
14958 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14959
14960 #: modules/stream_out/standard.c:64
14961 msgid "SAP announcing"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/stream_out/standard.c:65
14965 msgid "Announce this session with SAP"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/stream_out/standard.c:73
14969 msgid "Standard"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/stream_out/standard.c:74
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Standard stream output"
14975 msgstr "Transcode stream output"
14976
14977 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Files"
14980 msgstr "Title"
14981
14982 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14983 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14987 msgid "Sizes"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14991 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Aspect ratio"
14997 msgstr "Codec setting"
14998
14999 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15000 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/stream_out/switcher.c:91
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Command UDP port"
15006 msgstr "TCP input"
15007
15008 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15009 msgid "UDP port to listen to for commands."
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/stream_out/switcher.c:94
15013 msgid "Command"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15017 msgid "Initial command to execute."
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/stream_out/switcher.c:97
15021 msgid "GOP size"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Number of P frames between two I frames."
15027 msgstr "Number of threads"
15028
15029 #: modules/stream_out/switcher.c:100
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Quantizer scale"
15032 msgstr "visualiser"
15033
15034 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15037 msgstr "Minimum video quantiser scale"
15038
15039 #: modules/stream_out/switcher.c:103
15040 msgid "Mute audio"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/stream_out/switcher.c:105
15044 msgid "Mute audio when command is not 0."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/stream_out/switcher.c:108
15048 #, fuzzy
15049 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15050 msgstr "UDP stream output"
15051
15052 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15053 msgid "Video encoder"
15054 msgstr "Video encoder"
15055
15056 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15057 #, fuzzy
15058 msgid ""
15059 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
15060 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15061
15062 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15063 msgid "Destination video codec"
15064 msgstr "Destination video codec"
15065
15066 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15067 #, fuzzy
15068 msgid ""
15069 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
15070 "output."
15071 msgstr ""
15072 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15073
15074 #: modules/stream_out/transcode.c:54
15075 msgid "Video bitrate"
15076 msgstr "Video bitrate"
15077
15078 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
15081 msgstr ""
15082 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15083
15084 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Video scaling"
15087 msgstr "Video title"
15088
15089 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
15092 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15093
15094 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Video frame-rate"
15097 msgstr "Video bitrate"
15098
15099 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
15102 msgstr ""
15103 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15104
15105 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
15108 msgstr ""
15109 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15110
15111 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Maximum video width"
15114 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15115
15116 #: modules/stream_out/transcode.c:78
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
15119 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
15120
15121 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Maximum video height"
15124 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15125
15126 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
15129 msgstr ""
15130 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15131
15132 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Video filter"
15135 msgstr "Video title"
15136
15137 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15138 #, fuzzy
15139 msgid ""
15140 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
15141 "subpictures overlaying."
15142 msgstr ""
15143 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15144
15145 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Video crop top"
15148 msgstr "Video crop left"
15149
15150 #: modules/stream_out/transcode.c:89
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
15153 msgstr ""
15154 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15155
15156 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15157 msgid "Video crop left"
15158 msgstr "Video crop left"
15159
15160 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
15163 msgstr ""
15164 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15165
15166 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Video crop bottom"
15169 msgstr "Video crop left"
15170
15171 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
15174 msgstr ""
15175 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15176
15177 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Video crop right"
15180 msgstr "Video crop left"
15181
15182 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
15185 msgstr ""
15186 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15187
15188 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15189 msgid "Audio encoder"
15190 msgstr "Audio encoder"
15191
15192 #: modules/stream_out/transcode.c:102
15193 #, fuzzy
15194 msgid ""
15195 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
15196 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15197
15198 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15199 msgid "Destination audio codec"
15200 msgstr "Destination audio codec"
15201
15202 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15203 #, fuzzy
15204 msgid ""
15205 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
15206 "output."
15207 msgstr ""
15208 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15209
15210 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15211 msgid "Audio bitrate"
15212 msgstr "Audio bitrate"
15213
15214 #: modules/stream_out/transcode.c:110
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
15217 msgstr ""
15218 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15219
15220 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Audio sample rate"
15223 msgstr "Sample rate"
15224
15225 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15226 #, fuzzy
15227 msgid ""
15228 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
15229 msgstr ""
15230 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15231
15232 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15233 msgid "Audio channels"
15234 msgstr "Audio channels"
15235
15236 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15237 #, fuzzy
15238 msgid ""
15239 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
15240 "output."
15241 msgstr ""
15242 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15243
15244 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Subtitles encoder"
15247 msgstr "DVB subtitles decoder"
15248
15249 #: modules/stream_out/transcode.c:123
15250 #, fuzzy
15251 msgid ""
15252 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
15253 "options."
15254 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15255
15256 #: modules/stream_out/transcode.c:125
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Destination subtitles codec"
15259 msgstr "Destination video codec"
15260
15261 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15262 #, fuzzy
15263 msgid ""
15264 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
15265 "output."
15266 msgstr ""
15267 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15268
15269 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Subpictures filter"
15272 msgstr "Subtitles Track"
15273
15274 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15275 msgid ""
15276 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
15277 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
15278 "video."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
15282 msgid "OSD menu"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15286 msgid ""
15287 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15291 msgid "Number of threads"
15292 msgstr "Number of threads"
15293
15294 #: modules/stream_out/transcode.c:141
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
15297 msgstr ""
15298 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15299
15300 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15301 msgid "High priority"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/transcode.c:144
15305 msgid ""
15306 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15310 msgid "Synchronise on audio track"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15314 msgid ""
15315 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15316 "on the audio track."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15320 msgid ""
15321 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
15322 "keep up with the encoding rate."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/transcode.c:168
15326 msgid "Transcode stream output"
15327 msgstr "Transcode stream output"
15328
15329 #: modules/stream_out/transcode.c:228
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Overlays/Subtitles"
15332 msgstr "Subtitles Track"
15333
15334 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15335 #, fuzzy
15336 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15337 msgstr "UDP stream output"
15338
15339 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15340 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15344 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15348 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15349 msgid "Conversions from "
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15353 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15354 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15355 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15356 msgid " to "
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15360 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15361 msgid "MMX conversions from "
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15365 msgid "AltiVec conversions from "
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/video_filter/adjust.c:60
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Enable brightness threshold"
15371 msgstr "Enable interlaced encoding"
15372
15373 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15374 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15378 msgid "Image contrast (0-2)"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15382 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15386 msgid "Image hue (0-360)"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15390 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15394 msgid "Image saturation (0-3)"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15398 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15402 msgid "Image brightness (0-2)"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15406 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15410 msgid "Image gamma (0-10)"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/video_filter/adjust.c:71
15414 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/video_filter/adjust.c:75
15418 msgid "Image properties filter"
15419 msgstr "Image properties filter"
15420
15421 #: modules/video_filter/adjust.c:76
15422 msgid "Image adjust"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/video_filter/blend.c:67
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Video pictures blending"
15428 msgstr "Video filters settings"
15429
15430 #: modules/video_filter/clone.c:55
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Number of clones"
15433 msgstr "Number of threads"
15434
15435 #: modules/video_filter/clone.c:56
15436 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/video_filter/clone.c:59
15440 msgid "List of video output modules"
15441 msgstr "List of video output modules"
15442
15443 #: modules/video_filter/clone.c:60
15444 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/video_filter/clone.c:63
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Clone video filter"
15450 msgstr "ffmpeg demuxer"
15451
15452 #: modules/video_filter/clone.c:65
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Clone"
15455 msgstr "Codec"
15456
15457 #: modules/video_filter/crop.c:54
15458 msgid "Crop geometry (pixels)"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/video_filter/crop.c:55
15462 msgid ""
15463 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15464 "<left offset> + <top offset>."
15465 msgstr ""
15466 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15467 "<left offset> + <top offset>."
15468
15469 #: modules/video_filter/crop.c:57
15470 msgid "Automatic cropping"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/video_filter/crop.c:58
15474 msgid "Activate automatic black border cropping."
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/video_filter/crop.c:61
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Crop video filter"
15480 msgstr "ffmpeg demuxer"
15481
15482 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
15483 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Deinterlace mode"
15486 msgstr "Deinterlace video"
15487
15488 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
15489 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
15495 msgstr ""
15496 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15497
15498 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Deinterlacing video filter"
15501 msgstr "ffmpeg demuxer"
15502
15503 #: modules/video_filter/distort.c:64
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Distort mode"
15506 msgstr "Stereo"
15507
15508 #: modules/video_filter/distort.c:65
15509 msgid ""
15510 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
15511 "and \"psychedelic\""
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/video_filter/distort.c:67
15515 msgid "Gradient image type"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/video_filter/distort.c:68
15519 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/video_filter/distort.c:70
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Apply cartoon effect"
15525 msgstr "Next file"
15526
15527 #: modules/video_filter/distort.c:71
15528 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/video_filter/distort.c:75
15532 msgid "Wave"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/video_filter/distort.c:75
15536 msgid "Ripple"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/video_filter/distort.c:75
15540 msgid "Gradient"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/video_filter/distort.c:76
15544 msgid "Edge"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/video_filter/distort.c:76
15548 msgid "Hough"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/video_filter/distort.c:79
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Distort video filter"
15554 msgstr "ffmpeg demuxer"
15555
15556 #: modules/video_filter/invert.c:52
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Invert video filter"
15559 msgstr "ffmpeg demuxer"
15560
15561 #: modules/video_filter/invert.c:53
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Color inversion"
15564 msgstr "Stereo"
15565
15566 #: modules/video_filter/logo.c:68
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Logo filenames"
15569 msgstr "Choose file"
15570
15571 #: modules/video_filter/logo.c:69
15572 msgid ""
15573 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15574 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/video_filter/logo.c:70
15578 msgid "Logo animation # of loops"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/video_filter/logo.c:71
15582 msgid ""
15583 "How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/video_filter/logo.c:72
15587 msgid "Logo individual image time in ms"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/video_filter/logo.c:73
15591 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/video_filter/logo.c:75
15595 msgid "X coordinate of the logo"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
15599 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/video_filter/logo.c:77
15603 msgid "Y coordinate of the logo"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/video_filter/logo.c:79
15607 msgid "Transparency of the logo"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/video_filter/logo.c:80
15611 msgid ""
15612 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
15613 "to 255 for full opacity)."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/video_filter/logo.c:82
15617 msgid "Logo position"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/video_filter/logo.c:84
15621 #, fuzzy
15622 msgid ""
15623 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15624 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
15625 msgstr ""
15626 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15627 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15628 "combinations of these values)."
15629
15630 #: modules/video_filter/logo.c:94
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Logo video filter"
15633 msgstr "ffmpeg demuxer"
15634
15635 #: modules/video_filter/logo.c:96
15636 msgid "Logo overlay"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/video_filter/logo.c:117
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Logo sub filter"
15642 msgstr "Choose file"
15643
15644 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15647 msgstr "ffmpeg demuxer"
15648
15649 #: modules/video_filter/marq.c:76
15650 msgid "Marquee text"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/video_filter/marq.c:77
15654 msgid "Marquee text to display"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
15658 #: modules/video_filter/time.c:73
15659 msgid "X offset, from left"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
15663 #: modules/video_filter/time.c:74
15664 msgid "X offset, from the left screen edge"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
15668 #: modules/video_filter/time.c:75
15669 msgid "Y offset, from the top"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
15673 #: modules/video_filter/time.c:76
15674 msgid "Y offset, down from the top"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/video_filter/marq.c:82
15678 msgid "Marquee timeout"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/video_filter/marq.c:83
15682 msgid ""
15683 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
15684 "value is 0 (remain forever)."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
15688 #: modules/video_filter/time.c:77
15689 msgid "Opacity"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
15693 #: modules/video_filter/time.c:80
15694 msgid "Font size, pixels"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
15698 #: modules/video_filter/time.c:81
15699 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
15703 msgid "Marquee position"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
15707 #, fuzzy
15708 msgid ""
15709 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15710 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
15711 "adding them)."
15712 msgstr ""
15713 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15714 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15715 "combinations of these values)."
15716
15717 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
15718 msgid "Misc"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/video_filter/marq.c:140
15722 msgid "Marquee display sub filter"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15726 msgid "Alpha blending"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15730 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
15734 msgid "Height in pixels"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
15738 msgid "Width in pixels"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15742 msgid "Top left corner x coordinate"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
15746 msgid "Top left corner y coordinate"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15750 msgid "Vertical border width in pixels"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
15754 msgid "Horizontal border width in pixels"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15758 msgid "Mosaic alignment"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Positioning method"
15764 msgstr "Codec setting"
15765
15766 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15767 msgid ""
15768 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
15769 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Number of rows"
15775 msgstr "Number of threads"
15776
15777 #: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Number of columns"
15780 msgstr "Number of threads"
15781
15782 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15783 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
15787 msgid "Keep original size"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15791 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
15795 msgid ""
15796 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
15797 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
15798 "others."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15802 msgid ""
15803 "Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
15807 msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
15811 msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
15815 msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
15819 msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
15823 msgid "fixed"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Mosaic video sub filter"
15829 msgstr "ffmpeg demuxer"
15830
15831 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15832 msgid "Mosaic"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15836 msgid "Blur factor (1-127)"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15840 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Motion blur"
15846 msgstr "Choose file"
15847
15848 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Motion blur filter"
15851 msgstr "Choose file"
15852
15853 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Description file"
15856 msgstr "Description"
15857
15858 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15859 msgid "Description file, file containing simple playlist"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15863 #, fuzzy
15864 msgid "History parameter"
15865 msgstr "visualiser"
15866
15867 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
15868 #, fuzzy
15869 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
15870 msgstr ""
15871 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15872
15873 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Motion detect video filter"
15876 msgstr "ffmpeg demuxer"
15877
15878 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15879 msgid "Motion detect"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15883 #, fuzzy
15884 msgid "OSD menu configuration file"
15885 msgstr "Advanced options..."
15886
15887 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
15888 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15892 msgid "Path to OSD menu images"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15896 msgid ""
15897 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
15898 "defined in the OSD configuration file."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
15902 msgid "X coordinate of the OSD menu"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15906 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
15910 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15914 #, fuzzy
15915 msgid "OSD menu position"
15916 msgstr "Options"
15917
15918 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15919 #, fuzzy
15920 msgid ""
15921 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15922 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
15923 msgstr ""
15924 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15925 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15926 "combinations of these values)."
15927
15928 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15929 msgid "Timeout of OSD menu"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15933 msgid ""
15934 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15935 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15936 "visible."
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15940 msgid "Update speed of OSD menu"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15944 msgid ""
15945 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
15946 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
15947 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
15948 "range is 0 - 1000 ms."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
15952 msgid "On Screen Display menu subfilter"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/video_filter/rss.c:121
15956 msgid "RSS/Atom feed URLs"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/video_filter/rss.c:122
15960 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/video_filter/rss.c:123
15964 msgid "RSS/Atom feed speed"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/video_filter/rss.c:124
15968 msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
15972 msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_filter/rss.c:127
15976 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_filter/rss.c:128
15980 msgid ""
15981 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
15982 "will never be updated."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
15986 msgid "Display feed images if available"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/rss.c:193
15990 msgid "RSS and Atom feed display"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15994 #, fuzzy
15995 msgid "RV32 conversion filter"
15996 msgstr "Advanced options..."
15997
15998 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Video scaling filter"
16001 msgstr "Video title"
16002
16003 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16004 msgid "Scaling mode"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16008 msgid "You can choose the default scaling mode."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16012 msgid "Fast bilinear"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16016 msgid "Bilinear"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16020 msgid "Bicubic (good quality)"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16024 msgid "Experimental"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16028 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Area"
16034 msgstr "Stream "
16035
16036 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16037 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16041 msgid "Gauss"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16045 msgid "SincR"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16049 msgid "Lanczos"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16053 msgid "Bicubic spline"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/time.c:71
16057 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/video_filter/time.c:72
16061 msgid ""
16062 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16063 "%S = second"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/time.c:88
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Time position"
16069 msgstr "Options"
16070
16071 #: modules/video_filter/time.c:90
16072 #, fuzzy
16073 msgid ""
16074 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16075 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
16076 "them)."
16077 msgstr ""
16078 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16079 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16080 "combinations of these values)."
16081
16082 #: modules/video_filter/time.c:104
16083 msgid "Time overlay"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/time.c:121
16087 msgid "Time display sub filter"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/transform.c:57
16091 msgid "Transform type"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/transform.c:58
16095 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/transform.c:61
16099 msgid "Rotate by 90 degrees"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/transform.c:62
16103 msgid "Rotate by 180 degrees"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/transform.c:62
16107 msgid "Rotate by 270 degrees"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/transform.c:63
16111 msgid "Flip horizontally"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/transform.c:63
16115 msgid "Flip vertically"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/transform.c:66
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Video transformation filter"
16121 msgstr "Video title"
16122
16123 #: modules/video_filter/wall.c:54
16124 msgid ""
16125 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/wall.c:58
16129 msgid ""
16130 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_filter/wall.c:61
16134 msgid "Active windows"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_filter/wall.c:62
16138 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/wall.c:65
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Element aspect ratio"
16144 msgstr "Codec setting"
16145
16146 #: modules/video_filter/wall.c:66
16147 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/wall.c:69
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Wall video filter"
16153 msgstr "ffmpeg demuxer"
16154
16155 #: modules/video_filter/wall.c:70
16156 msgid "Image wall"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_output/aa.c:55
16160 msgid "Ascii Art"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_output/aa.c:58
16164 #, fuzzy
16165 msgid "ASCII-art video output"
16166 msgstr "colour ASCII art video output"
16167
16168 #: modules/video_output/caca.c:57
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Color ASCII art video output"
16171 msgstr "colour ASCII art video output"
16172
16173 #: modules/video_output/directfb.c:69
16174 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
16178 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
16182 msgid ""
16183 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16184 "doesn't have any effect when using overlays."
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
16188 msgid "Use video buffers in system memory"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
16192 msgid ""
16193 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16194 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16195 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16196 "doesn't have any effect when using overlays."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
16200 msgid "Use triple buffering for overlays"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16204 msgid ""
16205 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16206 "better video quality (no flickering)."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
16210 msgid "Name of desired display device"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16214 msgid ""
16215 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16216 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16217 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
16221 msgid "Enable wallpaper mode "
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16225 msgid ""
16226 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16227 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16228 "desktop must not already have a wallpaper."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
16232 #, fuzzy
16233 msgid "DirectX video output"
16234 msgstr "HD1000 audio output"
16235
16236 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
16237 msgid "Wallpaper"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
16241 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16242 #, fuzzy
16243 msgid "OpenGL video output"
16244 msgstr "Greyscale video output"
16245
16246 #: modules/video_output/fb.c:67
16247 msgid "Framebuffer device"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_output/fb.c:69
16251 msgid ""
16252 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
16253 "(usually /dev/fb0)."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_output/fb.c:78
16257 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16261 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16262 msgid "X11 display name"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_output/ggi.c:58
16266 msgid ""
16267 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
16268 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_output/glide.c:64
16272 #, fuzzy
16273 msgid "3dfx Glide video output"
16274 msgstr "Greyscale video output"
16275
16276 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16277 #, fuzzy
16278 msgid "HD1000 video output"
16279 msgstr "HD1000 audio output"
16280
16281 #: modules/video_output/image.c:48
16282 msgid "Image format"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_output/image.c:49
16286 msgid "Set the format of the output image."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_output/image.c:51
16290 msgid "Recording ratio"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_output/image.c:52
16294 msgid ""
16295 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
16296 "three is recorded."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/video_output/image.c:55
16300 msgid "Filename prefix"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/video_output/image.c:56
16304 msgid ""
16305 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
16306 "prefixNUMBER.format"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_output/image.c:59 modules/video_output/image.c:60
16310 msgid "Always write to the same file"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_output/image.c:67
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Image video output"
16316 msgstr "HD1000 audio output"
16317
16318 #: modules/video_output/mga.c:59
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16321 msgstr "Greyscale video output"
16322
16323 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
16324 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_output/opengl.c:119
16328 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_output/opengl.c:122
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Select effect"
16334 msgstr "Next file"
16335
16336 #: modules/video_output/opengl.c:124
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Allows you to select different visual effects."
16339 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16340
16341 #: modules/video_output/opengl.c:129
16342 msgid "Cube"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_output/opengl.c:129
16346 msgid "Transparent Cube"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16350 msgid "QT Embedded display name"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16354 msgid ""
16355 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
16356 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16360 #, fuzzy
16361 msgid "QT Embedded video output"
16362 msgstr "Greyscale video output"
16363
16364 #: modules/video_output/sdl.c:108
16365 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16369 msgid "snapshot width"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16373 msgid "Set the width of the snapshot image."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16377 msgid "snapshot height"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16381 msgid "Set the height of the snapshot image."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16385 msgid "chroma"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16389 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_output/snapshot.c:69
16393 msgid "cache size (number of images)"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16397 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_output/snapshot.c:74
16401 msgid "snapshot module"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16405 #, fuzzy
16406 msgid "SVGAlib video output"
16407 msgstr "Greyscale video output"
16408
16409 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Windows GAPI video output"
16412 msgstr "Greyscale video output"
16413
16414 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Windows GDI video output"
16417 msgstr "Greyscale video output"
16418
16419 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16420 #, fuzzy
16421 msgid "XVideo adaptor number"
16422 msgstr "Video output muxer"
16423
16424 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16425 msgid ""
16426 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
16427 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16431 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16432 msgid "Alternate fullscreen method"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16436 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16437 msgid ""
16438 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16439 "its drawbacks.\n"
16440 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16441 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16442 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16443 "show on top of the video."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16447 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16448 msgid ""
16449 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
16450 "the value of the DISPLAY environment variable."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16454 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16458 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16459 msgid ""
16460 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
16461 "0 for first screen, 1 for the second."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16465 msgid "Use shared memory"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16469 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
16473 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16477 #, fuzzy
16478 msgid "X11 video output"
16479 msgstr "HD1000 audio output"
16480
16481 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16482 msgid "XVimage chroma format"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16486 msgid ""
16487 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16488 "to improve performances by using the most efficient one."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16492 #, fuzzy
16493 msgid "XVideo extension video output"
16494 msgstr "Greyscale video output"
16495
16496 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16497 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/visualization/goom.c:58
16501 msgid "Goom display width"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/visualization/goom.c:59
16505 msgid "Goom display height"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/visualization/goom.c:60
16509 msgid ""
16510 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16511 "will be prettier but more CPU intensive)."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/visualization/goom.c:63
16515 msgid "Goom animation speed"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/visualization/goom.c:64
16519 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/visualization/goom.c:70
16523 msgid "Goom"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/visualization/goom.c:71
16527 msgid "Goom effect"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16531 msgid "Effects list"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16535 msgid ""
16536 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16537 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16541 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16545 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Number of bands"
16551 msgstr "Number of threads"
16552
16553 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16554 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16555 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
16556
16557 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16560 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
16561
16562 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16563 msgid "Band separator"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Number of blank pixels between bands."
16569 msgstr "Number of threads"
16570
16571 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16572 msgid "Amplification"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16576 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16580 msgid "Enable peaks"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16584 msgid "Defines whether to draw peaks."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16588 msgid "Enable original graphic spectrum"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16592 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Enable bands"
16598 msgstr "visualiser"
16599
16600 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16601 msgid "Defines whether to draw the bands."
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Enable base"
16607 msgstr "Enable"
16608
16609 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16610 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16614 msgid "Base pixel radius"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16618 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Spectral sections"
16624 msgstr "Resolution"
16625
16626 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16627 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16631 msgid "Peak height"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16635 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16639 msgid "Peak extra width"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16643 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16647 msgid "V-plane color"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16651 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Number of stars"
16657 msgstr "Number of threads"
16658
16659 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16660 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16664 #, fuzzy
16665 msgid "Visualizer"
16666 msgstr "visualiser filter"
16667
16668 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16669 #, fuzzy
16670 msgid "Visualizer filter"
16671 msgstr "visualiser filter"
16672
16673 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Spectrum analyser"
16676 msgstr "Spectrum"
16677
16678 #: modules/visualization/xosd.c:63
16679 msgid "Flip vertical position"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/visualization/xosd.c:64
16683 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/visualization/xosd.c:67
16687 msgid "Vertical offset"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/visualization/xosd.c:68
16691 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/visualization/xosd.c:70
16695 msgid "Shadow offset"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/visualization/xosd.c:71
16699 msgid "Offset in pixels of the shadow"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/visualization/xosd.c:74
16703 msgid "Font used to display text in the xosd output"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/visualization/xosd.c:82
16707 msgid "XOSD interface"
16708 msgstr "XOSD interface"
16709
16710 #, fuzzy
16711 #~ msgid ""
16712 #~ "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 "
16713 #~ "for live."
16714 #~ msgstr ""
16715 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16716
16717 #, fuzzy
16718 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
16719 #~ msgstr ""
16720 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16721
16722 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
16723 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
16724
16725 #, fuzzy
16726 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
16727 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
16728
16729 #, fuzzy
16730 #~ msgid "Podcast playlist import"
16731 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
16732
16733 #~ msgid "raw DV demuxer"
16734 #~ msgstr "raw DV demuxer"
16735
16736 #, fuzzy
16737 #~ msgid "Text subtitles demux"
16738 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
16739
16740 #, fuzzy
16741 #~ msgid "Quantizer parameter"
16742 #~ msgstr "visualiser"
16743
16744 #, fuzzy
16745 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
16746 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
16747
16748 #, fuzzy
16749 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
16750 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
16751
16752 #, fuzzy
16753 #~ msgid "Enable CABAC"
16754 #~ msgstr "Disable"
16755
16756 #, fuzzy
16757 #~ msgid "Enable loop filter"
16758 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
16759
16760 #, fuzzy
16761 #~ msgid "Analyse mode"
16762 #~ msgstr "Stereo"
16763
16764 #, fuzzy
16765 #~ msgid "Bitrate tolerance"
16766 #~ msgstr "Bitrate"
16767
16768 #~ msgid "Properties"
16769 #~ msgstr "Properties"
16770
16771 #~ msgid "Save As..."
16772 #~ msgstr "Save As…"
16773
16774 #, fuzzy
16775 #~ msgid "Interface showing control interface"
16776 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
16777
16778 #, fuzzy
16779 #~ msgid "type : "
16780 #~ msgstr "Type"
16781
16782 #, fuzzy
16783 #~ msgid "URL : "
16784 #~ msgstr "URL"
16785
16786 #, fuzzy
16787 #~ msgid "file size : "
16788 #~ msgstr "Video title"
16789
16790 #, fuzzy
16791 #~ msgid "Choose a mirror"
16792 #~ msgstr "Choose directory"
16793
16794 #~ msgid " "
16795 #~ msgstr " "
16796
16797 #, fuzzy
16798 #~ msgid "CoreAudio output"
16799 #~ msgstr "Audio output URL"
16800
16801 #, fuzzy
16802 #~ msgid ""
16803 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
16804 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
16805 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
16806 #~ "\n"
16807 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
16808 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
16809 #~ "\n"
16810 #~ "For more information, have a look at the web site."
16811 #~ msgstr ""
16812 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
16813 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
16814 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
16815 #~ "\n"
16816 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
16817 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
16818 #~ "\n"
16819 #~ "For more information, have a look at the web site."
16820
16821 #, fuzzy
16822 #~ msgid "Shout"
16823 #~ msgstr "Add Interface"
16824
16825 #, fuzzy
16826 #~ msgid "Windows GAPI"
16827 #~ msgstr "Greyscale video output"
16828
16829 #, fuzzy
16830 #~ msgid "Windows GDI"
16831 #~ msgstr "Greyscale video output"
16832
16833 #, fuzzy
16834 #~ msgid "Open MRL"
16835 #~ msgstr "Options:"
16836
16837 #~ msgid ""
16838 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
16839 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
16840 #~ "multicasting interface here."
16841 #~ msgstr ""
16842 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
16843 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
16844 #~ "multicasting interface here."
16845
16846 #~ msgid "Choose program (SID)"
16847 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
16848
16849 #~ msgid "Choose programs"
16850 #~ msgstr "Choose programmes"
16851
16852 #~ msgid "Choose audio track"
16853 #~ msgstr "Choose audio track"
16854
16855 #~ msgid "Choose subtitles track"
16856 #~ msgstr "Choose subtitles track"
16857
16858 #, fuzzy
16859 #~ msgid "Current version"
16860 #~ msgstr "Stereo"
16861
16862 #, fuzzy
16863 #~ msgid "Your version"
16864 #~ msgstr "Stereo"
16865
16866 #, fuzzy
16867 #~ msgid "Streamming"
16868 #~ msgstr "Codec setting"
16869
16870 #~ msgid ""
16871 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
16872 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
16873 #~ "headphone."
16874 #~ msgstr ""
16875 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
16876 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
16877 #~ "headphone."
16878
16879 #, fuzzy
16880 #~ msgid "Wizard..."
16881 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
16882
16883 #, fuzzy
16884 #~ msgid "Random effect"
16885 #~ msgstr "Random Off"
16886
16887 #~ msgid ""
16888 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
16889 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
16890 #~ msgstr ""
16891 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
16892 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
16893
16894 #, fuzzy
16895 #~ msgid "SLP scopes list"
16896 #~ msgstr "Preferred codecs list"
16897
16898 #~ msgid ""
16899 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
16900 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
16901 #~ msgstr ""
16902 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
16903 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
16904
16905 #~ msgid ""
16906 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
16907 #~ "and the empty string for the default of IANA."
16908 #~ msgstr ""
16909 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
16910 #~ "and the empty string for the default of IANA."
16911
16912 #, fuzzy
16913 #~ msgid "SLP LDAP filter"
16914 #~ msgstr "Choose file"
16915
16916 #~ msgid ""
16917 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
16918 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
16919 #~ msgstr ""
16920 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
16921 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
16922
16923 #~ msgid ""
16924 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
16925 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
16926 #~ msgstr ""
16927 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
16928 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
16929
16930 #, fuzzy
16931 #~ msgid "SLP input"
16932 #~ msgstr "TCP input"
16933
16934 #, fuzzy
16935 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
16936 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16937
16938 #, fuzzy
16939 #~ msgid "Joystick control interface"
16940 #~ msgstr "Remote control interface"
16941
16942 #~ msgid ""
16943 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
16944 #~ "open when looking for a file."
16945 #~ msgstr ""
16946 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
16947 #~ "open when looking for a file."
16948
16949 #, fuzzy
16950 #~ msgid "GNOME interface"
16951 #~ msgstr "XOSD interface"
16952
16953 #~ msgid "_Open File..."
16954 #~ msgstr "_Open File…"
16955
16956 #, fuzzy
16957 #~ msgid "Open a file"
16958 #~ msgstr "Append to file"
16959
16960 #, fuzzy
16961 #~ msgid "Open _Disc..."
16962 #~ msgstr "Open _Disc…"
16963
16964 #~ msgid "_Network stream..."
16965 #~ msgstr "_Network stream…"
16966
16967 #, fuzzy
16968 #~ msgid "_Hide interface"
16969 #~ msgstr "Add Interface"
16970
16971 #~ msgid "Progr_am"
16972 #~ msgstr "Progr_amme"
16973
16974 #~ msgid "Choose the program"
16975 #~ msgstr "Choose the programme"
16976
16977 #, fuzzy
16978 #~ msgid "_Title"
16979 #~ msgstr "Title"
16980
16981 #, fuzzy
16982 #~ msgid "Choose title"
16983 #~ msgstr "Choose file"
16984
16985 #, fuzzy
16986 #~ msgid "Choose chapter"
16987 #~ msgstr "Choose file"
16988
16989 #~ msgid "_Playlist..."
16990 #~ msgstr "_Playlist…"
16991
16992 #~ msgid "_Modules..."
16993 #~ msgstr "_Modules…"
16994
16995 #~ msgid "Messages..."
16996 #~ msgstr "Messages…"
16997
16998 #, fuzzy
16999 #~ msgid "_Language"
17000 #~ msgstr "Language"
17001
17002 #, fuzzy
17003 #~ msgid "Select audio channel"
17004 #~ msgstr "Audio channels"
17005
17006 #, fuzzy
17007 #~ msgid "_Subtitles"
17008 #~ msgstr "Subtitles Track"
17009
17010 #, fuzzy
17011 #~ msgid "_Audio"
17012 #~ msgstr "Audio"
17013
17014 #, fuzzy
17015 #~ msgid "_Video"
17016 #~ msgstr "Video"
17017
17018 #, fuzzy
17019 #~ msgid "Prev"
17020 #~ msgstr "Stream "
17021
17022 #~ msgid "Next file"
17023 #~ msgstr "Next file"
17024
17025 #, fuzzy
17026 #~ msgid "Title:"
17027 #~ msgstr "Title"
17028
17029 #~ msgid "_Network Stream..."
17030 #~ msgstr "_Network Stream…"
17031
17032 #~ msgid "_Jump..."
17033 #~ msgstr "_Jump…"
17034
17035 #~ msgid "Switch program"
17036 #~ msgstr "Switch programme"
17037
17038 #, fuzzy
17039 #~ msgid "_Navigation"
17040 #~ msgstr "Polarisation"
17041
17042 #, fuzzy
17043 #~ msgid "Toggle _Interface"
17044 #~ msgstr "Skinnable Interface"
17045
17046 #~ msgid "Playlist..."
17047 #~ msgstr "Playlist…"
17048
17049 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
17050 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
17051
17052 #, fuzzy
17053 #~ msgid "Open Stream"
17054 #~ msgstr "Codec setting"
17055
17056 #, fuzzy
17057 #~ msgid "Symbol Rate"
17058 #~ msgstr "Sample rate"
17059
17060 #, fuzzy
17061 #~ msgid "stream output"
17062 #~ msgstr "UDP stream output"
17063
17064 #, fuzzy
17065 #~ msgid "stream output (MRL)"
17066 #~ msgstr "UDP stream output"
17067
17068 #, fuzzy
17069 #~ msgid "Destination Target: "
17070 #~ msgstr "Destination video codec"
17071
17072 #, fuzzy
17073 #~ msgid "Gtk+ interface"
17074 #~ msgstr "Switch interface"
17075
17076 #, fuzzy
17077 #~ msgid "_File"
17078 #~ msgstr "Title"
17079
17080 #~ msgid "Exit the program"
17081 #~ msgstr "Exit the program"
17082
17083 #, fuzzy
17084 #~ msgid "_View"
17085 #~ msgstr "Video"
17086
17087 #, fuzzy
17088 #~ msgid "_Settings"
17089 #~ msgstr "Setting"
17090
17091 #~ msgid "_Preferences..."
17092 #~ msgstr "_Preferences…"
17093
17094 #~ msgid "_About..."
17095 #~ msgstr "_About…"
17096
17097 #, fuzzy
17098 #~ msgid "About this application"
17099 #~ msgstr "About this program"
17100
17101 #~ msgid "Go Backward"
17102 #~ msgstr "Go Backwards"
17103
17104 #, fuzzy
17105 #~ msgid "Stop Stream"
17106 #~ msgstr "Codec setting"
17107
17108 #, fuzzy
17109 #~ msgid "Play Stream"
17110 #~ msgstr "Codec setting"
17111
17112 #, fuzzy
17113 #~ msgid "Open Playlist"
17114 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
17115
17116 #, fuzzy
17117 #~ msgid "Next File"
17118 #~ msgstr "Next file"
17119
17120 #, fuzzy
17121 #~ msgid "Authors"
17122 #~ msgstr "Author"
17123
17124 #, fuzzy
17125 #~ msgid "Select a subtitles file"
17126 #~ msgstr "Destination video codec"
17127
17128 #, fuzzy
17129 #~ msgid "Use stream output"
17130 #~ msgstr "UDP stream output"
17131
17132 #, fuzzy
17133 #~ msgid "Stream output configuration "
17134 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17135
17136 #, fuzzy
17137 #~ msgid "Select File"
17138 #~ msgstr "Next file"
17139
17140 #, fuzzy
17141 #~ msgid "Go To:"
17142 #~ msgstr "Goom"
17143
17144 #, fuzzy
17145 #~ msgid "Stream output (MRL)"
17146 #~ msgstr "UDP stream output"
17147
17148 #, fuzzy
17149 #~ msgid "Title "
17150 #~ msgstr "Title"
17151
17152 #, fuzzy
17153 #~ msgid "Languages"
17154 #~ msgstr "Language"
17155
17156 #, fuzzy
17157 #~ msgid "Open &Disk"
17158 #~ msgstr "Open subtitles file"
17159
17160 #~ msgid "&Backward"
17161 #~ msgstr "&Backwards"
17162
17163 #, fuzzy
17164 #~ msgid "&Stop"
17165 #~ msgstr "Scope"
17166
17167 #~ msgid "Stream info..."
17168 #~ msgstr "Stream info…"
17169
17170 #, fuzzy
17171 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
17172 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
17173
17174 #~ msgid "Opening file..."
17175 #~ msgstr "Opening file…"
17176
17177 #~ msgid "Exiting..."
17178 #~ msgstr "Exiting…"
17179
17180 #~ msgid "Toggling toolbar..."
17181 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
17182
17183 #~ msgid "Toggle the status bar..."
17184 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
17185
17186 #, fuzzy
17187 #~ msgid "KDE interface"
17188 #~ msgstr "XOSD interface"
17189
17190 #, fuzzy
17191 #~ msgid "Messages:"
17192 #~ msgstr "Colour messages"
17193
17194 #, fuzzy
17195 #~ msgid "Qt interface"
17196 #~ msgstr "Switch interface"
17197
17198 #, fuzzy
17199 #~ msgid "Video Filters"
17200 #~ msgstr "Video title"
17201
17202 #, fuzzy
17203 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
17204 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
17205
17206 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
17207 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
17208
17209 #, fuzzy
17210 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
17211 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
17212
17213 #, fuzzy
17214 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
17215 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
17216
17217 #, fuzzy
17218 #~ msgid "< Back"
17219 #~ msgstr "Backwards"
17220
17221 #, fuzzy
17222 #~ msgid "Next >"
17223 #~ msgstr "Next file"
17224
17225 #, fuzzy
17226 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
17227 #~ msgstr "Video encoder"
17228
17229 #, fuzzy
17230 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
17231 #~ msgstr "Video encoder"
17232
17233 #, fuzzy
17234 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
17235 #~ msgstr "Video encoder"
17236
17237 #, fuzzy
17238 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
17239 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
17240
17241 #, fuzzy
17242 #~ msgid "DVD audio format"
17243 #~ msgstr "Audio options"
17244
17245 #~ msgid ""
17246 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
17247 #~ "(Basic authentication only)."
17248 #~ msgstr ""
17249 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
17250 #~ "(Basic authentication only)."
17251
17252 #, fuzzy
17253 #~ msgid "DirectX"
17254 #~ msgstr "Choose directory"
17255
17256 #, fuzzy
17257 #~ msgid "XVideo"
17258 #~ msgstr "Video"
17259
17260 #~ msgid ""
17261 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
17262 #~ "meta info         1\n"
17263 #~ "event info        2\n"
17264 #~ "MRL               4\n"
17265 #~ "external call     8\n"
17266 #~ "all calls (10)   16\n"
17267 #~ "LSN       (20)   32\n"
17268 #~ "PBC       (40)   64\n"
17269 #~ "libcdio   (80)  128\n"
17270 #~ "seek-set (100)  256\n"
17271 #~ "seek-cur (200)  512\n"
17272 #~ "still    (400) 1024\n"
17273 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
17274 #~ msgstr ""
17275 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
17276 #~ "meta info         1\n"
17277 #~ "event info        2\n"
17278 #~ "MRL               4\n"
17279 #~ "external call     8\n"
17280 #~ "all calls (10)   16\n"
17281 #~ "LSN       (20)   32\n"
17282 #~ "PBC       (40)   64\n"
17283 #~ "libcdio   (80)  128\n"
17284 #~ "seek-set (100)  256\n"
17285 #~ "seek-cur (200)  512\n"
17286 #~ "still    (400) 1024\n"
17287 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
17288
17289 #, fuzzy
17290 #~ msgid ""
17291 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
17292 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
17293 #~ "   %A : The album information\n"
17294 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
17295 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
17296 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
17297 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
17298 #~ "SEGMENT...\n"
17299 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
17300 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
17301 #~ "   %P : The publisher ID\n"
17302 #~ "   %p : The preparer ID\n"
17303 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
17304 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
17305 #~ "   %V : The volume set ID\n"
17306 #~ "   %v : The volume ID\n"
17307 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
17308 #~ "   %% : a % \n"
17309 #~ msgstr ""
17310 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
17311 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
17312 #~ "   %A : The album information\n"
17313 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
17314 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
17315 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
17316 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
17317 #~ "SEGMENT…\n"
17318 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
17319 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
17320 #~ "   %P : The publisher ID\n"
17321 #~ "   %p : The preparer I\n"
17322 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
17323 #~ "   %T : The track number\n"
17324 #~ "   %V : The volume set I\n"
17325 #~ "   %v : The volume I\n"
17326 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
17327 #~ "   %% : a % \n"
17328
17329 #, fuzzy
17330 #~ msgid "Telnet"
17331 #~ msgstr "Date"
17332
17333 #, fuzzy
17334 #~ msgid "Option/Alt"
17335 #~ msgstr "Options"
17336
17337 #, fuzzy
17338 #~ msgid "VLC internal picture video output"
17339 #~ msgstr "HD1000 audio output"
17340
17341 #, fuzzy
17342 #~ msgid "AAC demuxer"
17343 #~ msgstr "PS demuxer"
17344
17345 #, fuzzy
17346 #~ msgid "Quantizer scale."
17347 #~ msgstr "visualiser"
17348
17349 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
17350 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
17351
17352 #~ msgid ""
17353 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
17354 #~ "\n"
17355 #~ msgstr ""
17356 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
17357 #~ "\n"
17358
17359 #, fuzzy
17360 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
17361 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
17362
17363 #~ msgid "Telnet remote control interface"
17364 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
17365
17366 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
17367 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
17368
17369 #~ msgid "vlc preferences"
17370 #~ msgstr "VLC preferences"
17371
17372 #~ msgid ""
17373 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17374 #~ "\n"
17375 #~ msgstr ""
17376 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17377 #~ "\n"
17378
17379 #, fuzzy
17380 #~ msgid "SAP interface"
17381 #~ msgstr "XOSD interface"
17382
17383 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
17384 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
17385
17386 #, fuzzy
17387 #~ msgid ""
17388 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
17389 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
17390
17391 #~ msgid ""
17392 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
17393 #~ "module in the Modules section.\n"
17394 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
17395 #~ msgstr ""
17396 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
17397 #~ "module in the Modules section.\n"
17398 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
17399
17400 #~ msgid "VLC modules preferences"
17401 #~ msgstr "VLC modules preferences"
17402
17403 #~ msgid ""
17404 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
17405 #~ "Modules are sorted by type."
17406 #~ msgstr ""
17407 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
17408 #~ "Modules are sorted by type."
17409
17410 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
17411 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
17412
17413 #~ msgid ""
17414 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
17415 #~ "preferred subtitles."
17416 #~ msgstr ""
17417 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
17418 #~ "preferred subtitles."
17419
17420 #~ msgid "Demuxers settings"
17421 #~ msgstr "Demuxers settings"
17422
17423 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
17424 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
17425
17426 #~ msgid ""
17427 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
17428 #~ "here."
17429 #~ msgstr ""
17430 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
17431 #~ "here."
17432
17433 #~ msgid "Stream output access modules settings"
17434 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17435
17436 #, fuzzy
17437 #~ msgid ""
17438 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
17439 #~ "access modules."
17440 #~ msgstr ""
17441 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
17442 #~ "access module."
17443
17444 #, fuzzy
17445 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
17446 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17447
17448 #, fuzzy
17449 #~ msgid "Stream output modules settings"
17450 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17451
17452 #~ msgid "Video output modules settings"
17453 #~ msgstr "Video output modules settings"
17454
17455 #~ msgid ""
17456 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
17457 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
17458 #~ "settings."
17459 #~ msgstr ""
17460 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
17461 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
17462 #~ "settings."
17463
17464 #, fuzzy
17465 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
17466 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
17467
17468 #, fuzzy
17469 #~ msgid "Xvid video decoder"
17470 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17471
17472 #, fuzzy
17473 #~ msgid "Reverse sort by author"
17474 #~ msgstr "Reverse stereo"
17475
17476 #, fuzzy
17477 #~ msgid "&Disable"
17478 #~ msgstr "Disable"
17479
17480 #, fuzzy
17481 #~ msgid "Enable/Disable"
17482 #~ msgstr "Disable"
17483
17484 #, fuzzy
17485 #~ msgid "Reverse sort by group"
17486 #~ msgstr "Reverse stereo"
17487
17488 #, fuzzy
17489 #~ msgid "&Groups"
17490 #~ msgstr "Group packets"
17491
17492 #~ msgid "no input\n"
17493 #~ msgstr "no input\n"
17494
17495 #, fuzzy
17496 #~ msgid "Disc Artist(s)"
17497 #~ msgstr "Artist"
17498
17499 #, fuzzy
17500 #~ msgid "Track Artist"
17501 #~ msgstr "Artist"
17502
17503 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
17504 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
17505
17506 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
17507 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
17508
17509 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
17510 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
17511
17512 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
17513 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
17514
17515 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
17516 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
17517
17518 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
17519 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
17520
17521 #~ msgid "Exit this program"
17522 #~ msgstr "Exit this program"
17523
17524 #~ msgid "Show the program logs"
17525 #~ msgstr "Show the program logs"
17526
17527 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
17528 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
17529
17530 #~ msgid "VLC plugins preferences"
17531 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
17532
17533 #~ msgid "No dithering"
17534 #~ msgstr "No dithering"
17535
17536 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
17537 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
17538
17539 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
17540 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
17541
17542 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
17543 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
17544
17545 #~ msgid "Random dithering"
17546 #~ msgstr "Random dithering"
17547
17548 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
17549 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
17550
17551 #~ msgid ""
17552 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
17553 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
17554 #~ "available."
17555 #~ msgstr ""
17556 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
17557 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
17558 #~ "available."
17559
17560 #~ msgid ""
17561 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
17562 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
17563 #~ "best module available."
17564 #~ msgstr ""
17565 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
17566 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
17567 #~ "best module available."
17568
17569 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
17570 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
17571
17572 #~ msgid "&Program"
17573 #~ msgstr "&Programme"