]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
updated russian translation, make update-po
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-11-13 14:11+0300\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
43 msgid "General"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
47 msgid "Interface"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:44
60 #, fuzzy
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
69 #, fuzzy
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:48
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
78 #, fuzzy
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1238
83 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
84 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
85 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
86 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:851
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Audio"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
94 #, fuzzy
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99 #, fuzzy
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
104 #: src/video_output/video_output.c:426
105 msgid "Filters"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1584
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
136 #, fuzzy
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1273
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:197
148 msgid "Video"
149 msgstr "Video"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Video settings"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "General video settings"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:89
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr "Subtitles/OSD"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:90
172 msgid ""
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
174 "subpictures\"."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:99
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:100
182 msgid ""
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:103
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Access modules"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:105
192 #, fuzzy
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
198 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
201 #, fuzzy
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Access filter modules"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 msgid ""
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
209 "you are doing."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:115
213 msgid "Demuxers"
214 msgstr "Demuxers"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:116
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:118
221 msgid "Video codecs"
222 msgstr "Video codecs"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:119
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:121
229 #, fuzzy
230 msgid "Audio codecs"
231 msgstr "Audio encoder"
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:122
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:124
238 #, fuzzy
239 msgid "Other codecs"
240 msgstr "Stereo"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:125
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:128
247 #, fuzzy
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr "General settings"
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1512
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:133
257 msgid ""
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating...)."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:141
268 #, fuzzy
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Keep stream output open"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:143
273 msgid "Muxers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
277 msgid ""
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
285 #, fuzzy
286 msgid "Access output"
287 msgstr "UDP stream output"
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:153
290 msgid ""
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:158
298 msgid "Packetizers"
299 msgstr "Packetisers"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:160
302 msgid ""
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:166
310 msgid "Sout stream"
311 msgstr "Sout stream"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:167
314 msgid ""
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
321 #, fuzzy
322 msgid "SAP"
323 msgstr "SDP"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:174
326 msgid ""
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:177
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
333 msgid "VOD"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:178
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1639 src/playlist/engine.c:102
341 #: src/playlist/engine.c:104 modules/demux/playlist/playlist.c:56
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
349 msgid "Playlist"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
363 #, fuzzy
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Choose directory"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
368 msgid ""
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
370 "playlist."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1473
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
375 msgid "Advanced"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:194
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:196
383 msgid "CPU features"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:197
387 msgid ""
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:200
393 #, fuzzy
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Advanced options…"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
398 #, fuzzy
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Advanced options"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
403 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
406 msgid "Network"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:204
410 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:209
414 msgid "Chroma modules settings"
415 msgstr "Chroma modules settings"
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:210
418 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
419 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:212
422 #, fuzzy
423 msgid "Packetizer modules settings"
424 msgstr "Decoder modules settings"
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:216
427 #, fuzzy
428 msgid "Encoders settings"
429 msgstr "Audio encoders settings"
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:218
432 #, fuzzy
433 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
434 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:221
437 #, fuzzy
438 msgid "Dialog providers settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:223
442 msgid "Dialog providers can be configured here."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:225
446 msgid "Subtitle demuxer settings"
447 msgstr "Subtitle demuxer settings"
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:227
450 msgid ""
451 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
452 "example by setting the subtitles type or file name."
453 msgstr ""
454 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:234
458 msgid "No help available"
459 msgstr "No help available"
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:235
462 #, fuzzy
463 msgid "There is no help available for these modules."
464 msgstr "No help is available for these modules"
465
466 #: include/vlc_interface.h:141
467 msgid ""
468 "\n"
469 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
470 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
471 msgstr ""
472 "\n"
473 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
474 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:29
477 msgid "Select one or more files to open"
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
481 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
493 msgid "Play"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:35
497 #, fuzzy
498 msgid "Fetch information"
499 msgstr "Visualisations"
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
506 #, fuzzy
507 msgid "Delete"
508 msgstr "Date"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:37
511 #, fuzzy
512 msgid "Information..."
513 msgstr "Visualisations"
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:38
516 #, fuzzy
517 msgid "Sort"
518 msgstr "Add Interface"
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:39
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
522 #, fuzzy
523 msgid "Add node"
524 msgstr "Audio encoder"
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:40
527 #, fuzzy
528 msgid "Stream..."
529 msgstr "Stream info…"
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:41
532 #, fuzzy
533 msgid "Save..."
534 msgstr "Save As…"
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:45
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
538 msgid ""
539 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
540 "them."
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
544 msgid "Meta-information"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
548 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
550 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
553 msgid "Title"
554 msgstr "Title"
555
556 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
557 msgid "Artist"
558 msgstr "Artist"
559
560 #: include/vlc_meta.h:31
561 msgid "Genre"
562 msgstr "Genre"
563
564 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
565 msgid "Copyright"
566 msgstr "Copyright"
567
568 #: include/vlc_meta.h:33
569 msgid "Album/movie/show title"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_meta.h:34
573 msgid "Track number/position in set"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
578 msgid "Description"
579 msgstr "Description"
580
581 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
582 msgid "Rating"
583 msgstr "Rating"
584
585 #: include/vlc_meta.h:37
586 msgid "Date"
587 msgstr "Date"
588
589 #: include/vlc_meta.h:38
590 msgid "Setting"
591 msgstr "Setting"
592
593 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
594 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
596 msgid "URL"
597 msgstr "URL"
598
599 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
600 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
601 msgid "Language"
602 msgstr "Language"
603
604 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
605 #, fuzzy
606 msgid "Now Playing"
607 msgstr "Rating"
608
609 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
610 msgid "Publisher"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_meta.h:43
614 msgid "Encoded by"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_meta.h:45
618 #, fuzzy
619 msgid "Art URL"
620 msgstr "URL"
621
622 #: include/vlc_meta.h:47
623 msgid "Codec Name"
624 msgstr "Codec Name"
625
626 #: include/vlc_meta.h:48
627 msgid "Codec Description"
628 msgstr "Codec Description"
629
630 #: include/vlc/vlc.h:577
631 msgid ""
632 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
633 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
634 "see the file named COPYING for details.\n"
635 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
636 msgstr ""
637 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
638 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
639 "see the file named COPYING for details.\n"
640 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
641
642 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
643 #: src/audio_output/filters.c:224
644 #, fuzzy
645 msgid "Audio filtering failed"
646 msgstr "Audio filters"
647
648 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
649 #: src/audio_output/filters.c:225
650 #, c-format
651 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
652 msgstr ""
653
654 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
655 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
656 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
657 msgid "Disable"
658 msgstr "Disable"
659
660 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
661 #, fuzzy
662 msgid "Spectrometer"
663 msgstr "Spectrum"
664
665 #: src/audio_output/input.c:87
666 msgid "Scope"
667 msgstr "Scope"
668
669 #: src/audio_output/input.c:89
670 msgid "Spectrum"
671 msgstr "Spectrum"
672
673 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
674 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
675 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
676 msgid "Equalizer"
677 msgstr "Equaliser"
678
679 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
680 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
681 msgid "Audio filters"
682 msgstr "Audio filters"
683
684 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
685 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
686 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
687 msgid "Audio Channels"
688 msgstr "Audio Channels"
689
690 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
691 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
692 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
693 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
694 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
695 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
696 msgid "Stereo"
697 msgstr "Stereo"
698
699 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
700 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
701 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
702 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
703 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
704 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
705 #: modules/video_filter/rss.c:160
706 msgid "Left"
707 msgstr "Left"
708
709 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
710 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
711 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
712 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
713 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
714 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
715 msgid "Right"
716 msgstr "Right"
717
718 #: src/audio_output/output.c:135
719 msgid "Dolby Surround"
720 msgstr "Dolby Surround"
721
722 #: src/audio_output/output.c:147
723 msgid "Reverse stereo"
724 msgstr "Reverse stereo"
725
726 #: src/extras/getopt.c:636
727 #, c-format
728 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
729 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
730
731 #: src/extras/getopt.c:661
732 #, c-format
733 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
734 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
735
736 #: src/extras/getopt.c:666
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
739 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
740
741 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
742 #, c-format
743 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
744 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
745
746 #: src/extras/getopt.c:713
747 #, c-format
748 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
749 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
750
751 #: src/extras/getopt.c:717
752 #, c-format
753 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
754 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
755
756 #: src/extras/getopt.c:743
757 #, c-format
758 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
759 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
760
761 #: src/extras/getopt.c:746
762 #, c-format
763 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
764 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
765
766 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
767 #, c-format
768 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
769 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
770
771 #: src/extras/getopt.c:823
772 #, c-format
773 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
774 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
775
776 #: src/extras/getopt.c:841
777 #, c-format
778 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
779 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
780
781 #: src/input/control.c:288
782 #, c-format
783 msgid "Bookmark %i"
784 msgstr "Bookmark %i"
785
786 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
787 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
788 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623
789 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:632 modules/stream_out/es.c:365
790 #: modules/stream_out/es.c:379
791 #, fuzzy
792 msgid "Streaming / Transcoding failed"
793 msgstr "Advanced options..."
794
795 #: src/input/decoder.c:114
796 msgid "VLC could not open the packetizer module."
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/decoder.c:126
800 msgid "VLC could not open the decoder module."
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/decoder.c:136
804 msgid "No suitable decoder module for format"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/decoder.c:137
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
811 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
815 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
816 #: modules/access/cdda/info.c:1005
817 #, c-format
818 msgid "Track %i"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
822 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
823 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
824 msgid "Program"
825 msgstr "Programme"
826
827 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
828 #, c-format
829 msgid "Stream %d"
830 msgstr "Stream %d"
831
832 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:821
834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
835 msgid "Codec"
836 msgstr "Codec"
837
838 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
839 #: modules/gui/macosx/output.m:153
840 msgid "Type"
841 msgstr "Type"
842
843 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
844 #: modules/gui/macosx/output.m:176
845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
846 msgid "Channels"
847 msgstr "Channels"
848
849 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
850 msgid "Sample rate"
851 msgstr "Sample rate"
852
853 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
854 #, c-format
855 msgid "%d Hz"
856 msgstr "%d Hz"
857
858 #: src/input/es_out.c:1605
859 msgid "Bits per sample"
860 msgstr "Bits per sample"
861
862 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
863 #: modules/access/pvr.c:84
864 msgid "Bitrate"
865 msgstr "Bitrate"
866
867 #: src/input/es_out.c:1611
868 #, c-format
869 msgid "%d kb/s"
870 msgstr "%d kb/s"
871
872 #: src/input/es_out.c:1622
873 msgid "Resolution"
874 msgstr "Resolution"
875
876 #: src/input/es_out.c:1628
877 msgid "Display resolution"
878 msgstr "Display resolution"
879
880 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
881 msgid "Frame rate"
882 msgstr "Frame rate"
883
884 #: src/input/es_out.c:1645
885 msgid "Subtitle"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/input.c:2072
889 msgid "Your input can't be opened"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/input.c:2073
893 #, c-format
894 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/input.c:2148
898 msgid "Can't recognize the input's format"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/input.c:2149
902 #, c-format
903 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:116
907 msgid "Bookmark"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
911 msgid "Programs"
912 msgstr "Programmes"
913
914 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
915 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
916 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
918 msgid "Chapter"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
922 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
923 msgid "Navigation"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
927 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
928 msgid "Video Track"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
933 msgid "Audio Track"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
937 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
938 msgid "Subtitles Track"
939 msgstr "Subtitles Track"
940
941 #: src/input/var.c:257
942 msgid "Next title"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/var.c:262
946 msgid "Previous title"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/var.c:285
950 #, c-format
951 msgid "Title %i"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
955 #, c-format
956 msgid "Chapter %i"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
960 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
961 msgid "Next chapter"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
965 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
966 msgid "Previous chapter"
967 msgstr ""
968
969 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
970 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
971 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
972 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
973 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
974 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
975 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
976 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
977 #, fuzzy
978 msgid "Cancel"
979 msgstr "Channels"
980
981 #: src/interface/interaction.c:364
982 msgid "Ok"
983 msgstr ""
984
985 #: src/interface/interface.c:342
986 msgid "Switch interface"
987 msgstr "Switch interface"
988
989 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
990 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
991 msgid "Add Interface"
992 msgstr "Add Interface"
993
994 #: src/interface/interface.c:374
995 #, fuzzy
996 msgid "Telnet Interface"
997 msgstr "Skinnable Interface"
998
999 #: src/interface/interface.c:376
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Web Interface"
1002 msgstr "Add Interface"
1003
1004 #: src/interface/interface.c:378
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Debug logging"
1007 msgstr "File logging interface"
1008
1009 #: src/interface/interface.c:380
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Mouse Gestures"
1012 msgstr "Genre"
1013
1014 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1675
1015 #: src/misc/modules.c:1979
1016 msgid "C"
1017 msgstr "en_GB"
1018
1019 #: src/libvlc-common.c:291
1020 msgid "Help options"
1021 msgstr "Help options"
1022
1023 #: src/libvlc-common.c:1254 src/misc/configuration.c:1242
1024 msgid "string"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc-common.c:1273 src/misc/configuration.c:1206
1028 msgid "integer"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc-common.c:1293 src/misc/configuration.c:1231
1032 msgid "float"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc-common.c:1300
1036 msgid " (default enabled)"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc-common.c:1301
1040 msgid " (default disabled)"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc-common.c:1483
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "VLC version %s\n"
1046 msgstr "Stereo"
1047
1048 #: src/libvlc-common.c:1484
1049 #, c-format
1050 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc-common.c:1486
1054 #, c-format
1055 msgid "Compiler: %s\n"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc-common.c:1489
1059 #, c-format
1060 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc-common.c:1521
1064 msgid ""
1065 "\n"
1066 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc-common.c:1542
1070 msgid ""
1071 "\n"
1072 "Press the RETURN key to continue...\n"
1073 msgstr ""
1074 "\n"
1075 "Press the RETURN key to continue…\n"
1076
1077 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1078 msgid "Auto"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:38
1082 msgid "American English"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:38
1086 msgid "British English"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1090 msgid "Catalan"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1094 msgid "Czech"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1098 msgid "Danish"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1102 msgid "German"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1106 msgid "Spanish"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1110 msgid "French"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:40
1114 msgid "Galician"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1118 msgid "Hebrew"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1122 msgid "Hungarian"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1126 msgid "Italian"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1130 msgid "Japanese"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1134 msgid "Georgian"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1138 msgid "Korean"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1142 msgid "Malay"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1146 msgid "Dutch"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:42
1150 msgid "Occitan"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:42
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Brazilian Portuguese"
1156 msgstr "Portuguese"
1157
1158 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1159 msgid "Romanian"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1163 msgid "Russian"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1167 msgid "Slovak"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1171 msgid "Slovenian"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1175 msgid "Swedish"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1179 msgid "Turkish"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:44
1183 msgid "Simplified Chinese"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:44
1187 msgid "Chinese Traditional"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:63
1191 #, fuzzy
1192 msgid ""
1193 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1194 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1195 "related options."
1196 msgstr ""
1197 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1198 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1199 "various related options."
1200
1201 #: src/libvlc.h:67
1202 msgid "Interface module"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc.h:69
1206 #, fuzzy
1207 msgid ""
1208 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1209 "automatically select the best module available."
1210 msgstr ""
1211 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1212 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1213
1214 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1215 msgid "Extra interface modules"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:75
1219 #, fuzzy
1220 msgid ""
1221 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1222 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1223 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1224 "\", \"gestures\" ...)"
1225 msgstr ""
1226 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1227 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1228 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1229 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1230
1231 #: src/libvlc.h:82
1232 #, fuzzy
1233 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1234 msgstr "Remote control interface"
1235
1236 #: src/libvlc.h:84
1237 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:86
1241 #, fuzzy
1242 msgid ""
1243 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1244 "1=warnings, 2=debug)."
1245 msgstr ""
1246 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1247 "1=warnings, 2=debug)."
1248
1249 #: src/libvlc.h:89
1250 msgid "Be quiet"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc.h:91
1254 msgid "Turn off all warning and information messages."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:93
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Default stream"
1260 msgstr "Sout stream"
1261
1262 #: src/libvlc.h:95
1263 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:98
1267 #, fuzzy
1268 msgid ""
1269 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1270 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1271 msgstr ""
1272 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1273 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1274
1275 #: src/libvlc.h:102
1276 msgid "Color messages"
1277 msgstr "Colour messages"
1278
1279 #: src/libvlc.h:104
1280 #, fuzzy
1281 msgid ""
1282 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1283 "needs Linux color support for this to work."
1284 msgstr ""
1285 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1286 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1287
1288 #: src/libvlc.h:107
1289 msgid "Show advanced options"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:109
1293 #, fuzzy
1294 msgid ""
1295 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1296 "available options, including those that most users should never touch."
1297 msgstr ""
1298 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1299 "all the available options, including those that most users should never "
1300 "touch."
1301
1302 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Show interface with mouse"
1305 msgstr "Add Interface"
1306
1307 #: src/libvlc.h:115
1308 msgid ""
1309 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1310 "edge of the screen in fullscreen mode."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:118
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Interface interaction"
1316 msgstr "Enable trellis quantisation"
1317
1318 #: src/libvlc.h:120
1319 msgid ""
1320 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1321 "user input is required."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:130
1325 #, fuzzy
1326 msgid ""
1327 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1328 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1329 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1330 "the \"audio filters\" modules section."
1331 msgstr ""
1332 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1333 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1334 "(spectrum analyser, …).\n"
1335 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1336 "modules section."
1337
1338 #: src/libvlc.h:136
1339 msgid "Audio output module"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc.h:138
1343 #, fuzzy
1344 msgid ""
1345 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1346 "automatically select the best method available."
1347 msgstr ""
1348 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1349 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1350
1351 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1352 msgid "Enable audio"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:144
1356 #, fuzzy
1357 msgid ""
1358 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1359 "not take place, thus saving some processing power."
1360 msgstr ""
1361 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1362 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1363
1364 #: src/libvlc.h:147
1365 msgid "Force mono audio"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.h:148
1369 msgid "This will force a mono audio output."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:150
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Default audio volume"
1375 msgstr "Next file"
1376
1377 #: src/libvlc.h:152
1378 msgid ""
1379 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1380 msgstr ""
1381 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1382
1383 #: src/libvlc.h:155
1384 msgid "Audio output saved volume"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:157
1388 msgid ""
1389 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1390 "should not change this option manually."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:160
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Audio output volume step"
1396 msgstr "Audio output modules settings"
1397
1398 #: src/libvlc.h:162
1399 #, fuzzy
1400 msgid ""
1401 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1402 "0 to 1024."
1403 msgstr ""
1404 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1405
1406 #: src/libvlc.h:165
1407 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:167
1411 msgid ""
1412 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1413 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1414 msgstr ""
1415 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1416 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1417
1418 #: src/libvlc.h:171
1419 msgid "High quality audio resampling"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:173
1423 msgid ""
1424 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1425 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1426 "resampling algorithm will be used instead."
1427 msgstr ""
1428 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1429 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1430 "resampling algorithm will be used instead."
1431
1432 #: src/libvlc.h:178
1433 msgid "Audio desynchronization compensation"
1434 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1435
1436 #: src/libvlc.h:180
1437 #, fuzzy
1438 msgid ""
1439 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1440 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1441 msgstr ""
1442 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1443 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1444 "the audio."
1445
1446 #: src/libvlc.h:183
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Audio output channels mode"
1449 msgstr "Audio output access method"
1450
1451 #: src/libvlc.h:185
1452 #, fuzzy
1453 msgid ""
1454 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1455 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1456 "played)."
1457 msgstr ""
1458 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1459 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1460 "the audio stream being played)."
1461
1462 #: src/libvlc.h:189
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Use S/PDIF when available"
1465 msgstr "No help available"
1466
1467 #: src/libvlc.h:191
1468 #, fuzzy
1469 msgid ""
1470 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1471 "audio stream being played."
1472 msgstr ""
1473 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1474 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1475
1476 #: src/libvlc.h:194
1477 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc.h:196
1481 msgid ""
1482 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1483 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1484 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1485 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:202
1489 msgid "On"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:202
1493 msgid "Off"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:207
1497 #, fuzzy
1498 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1499 msgstr ""
1500 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1501
1502 #: src/libvlc.h:210
1503 msgid "Audio visualizations "
1504 msgstr "Audio visualisations "
1505
1506 #: src/libvlc.h:212
1507 #, fuzzy
1508 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1509 msgstr ""
1510 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1511
1512 #: src/libvlc.h:220
1513 msgid ""
1514 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1515 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1516 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1517 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1518 "options."
1519 msgstr ""
1520 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1521 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1522 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1523 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1524
1525 #: src/libvlc.h:226
1526 msgid "Video output module"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:228
1530 #, fuzzy
1531 msgid ""
1532 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1533 "automatically select the best method available."
1534 msgstr ""
1535 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1536 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1537
1538 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1539 msgid "Enable video"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc.h:233
1543 #, fuzzy
1544 msgid ""
1545 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1546 "not take place, thus saving some processing power."
1547 msgstr ""
1548 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1549 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1550
1551 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1552 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1553 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1554 msgid "Video width"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:238
1558 #, fuzzy
1559 msgid ""
1560 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1561 "characteristics."
1562 msgstr ""
1563 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1564 "video characteristics."
1565
1566 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1567 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1568 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1569 msgid "Video height"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:243
1573 #, fuzzy
1574 msgid ""
1575 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1576 "video characteristics."
1577 msgstr ""
1578 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1579 "video characteristics."
1580
1581 #: src/libvlc.h:246
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Video X coordinate"
1584 msgstr "Video encoder"
1585
1586 #: src/libvlc.h:248
1587 #, fuzzy
1588 msgid ""
1589 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1590 "coordinate)."
1591 msgstr ""
1592 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1593 "(y coordinate)."
1594
1595 #: src/libvlc.h:251
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Video Y coordinate"
1598 msgstr "Video encoder"
1599
1600 #: src/libvlc.h:253
1601 #, fuzzy
1602 msgid ""
1603 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1604 "coordinate)."
1605 msgstr ""
1606 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1607 "(y coordinate)."
1608
1609 #: src/libvlc.h:256
1610 msgid "Video title"
1611 msgstr "Video title"
1612
1613 #: src/libvlc.h:258
1614 msgid ""
1615 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1616 "interface)."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:261
1620 msgid "Video alignment"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:263
1624 #, fuzzy
1625 msgid ""
1626 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1627 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1628 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1629 msgstr ""
1630 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1631 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1632 "combinations of these values)."
1633
1634 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1635 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1636 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1637 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1638 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1639 msgid "Center"
1640 msgstr "Centre"
1641
1642 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1643 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1644 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1645 msgid "Top"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1649 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1650 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1651 msgid "Bottom"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1655 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1656 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1657 msgid "Top-Left"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1661 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1662 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1663 msgid "Top-Right"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1667 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1668 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1669 msgid "Bottom-Left"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1673 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1674 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1675 msgid "Bottom-Right"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc.h:271
1679 msgid "Zoom video"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:273
1683 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:275
1687 msgid "Grayscale video output"
1688 msgstr "Greyscale video output"
1689
1690 #: src/libvlc.h:277
1691 msgid ""
1692 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1693 "save some processing power."
1694 msgstr ""
1695 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1696 "can save some processing power."
1697
1698 #: src/libvlc.h:280
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Embedded video"
1701 msgstr "Greyscale video output"
1702
1703 #: src/libvlc.h:282
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Embed the video output in the main interface."
1706 msgstr "Embed video in interface"
1707
1708 #: src/libvlc.h:284
1709 msgid "Fullscreen video output"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:286
1713 msgid "Start video in fullscreen mode"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:288
1717 msgid "Overlay video output"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:290
1721 msgid ""
1722 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1723 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1727 msgid "Always on top"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:295
1731 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:297
1735 msgid "Disable screensaver"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:298
1739 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:300
1743 msgid "Window decorations"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc.h:302
1747 #, fuzzy
1748 msgid ""
1749 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1750 "giving a \"minimal\" window."
1751 msgstr ""
1752 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1753
1754 #: src/libvlc.h:305
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Video output filter module"
1757 msgstr "Video output muxer"
1758
1759 #: src/libvlc.h:307
1760 #, fuzzy
1761 msgid ""
1762 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1763 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1764 msgstr ""
1765 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1766 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1767
1768 #: src/libvlc.h:311
1769 msgid "Video filter module"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:313
1773 #, fuzzy
1774 msgid ""
1775 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1776 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1777 msgstr ""
1778 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1779 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1780
1781 #: src/libvlc.h:317
1782 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:319
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1788 msgstr ""
1789 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1790
1791 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Video snapshot file prefix"
1794 msgstr "Video bitrate"
1795
1796 #: src/libvlc.h:325
1797 msgid "Video snapshot format"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:327
1801 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:329
1805 msgid "Display video snapshot preview"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:331
1809 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1810 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1811
1812 #: src/libvlc.h:333
1813 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:335
1817 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:337
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Video cropping"
1823 msgstr "Video crop left"
1824
1825 #: src/libvlc.h:339
1826 msgid ""
1827 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1828 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:343
1832 msgid "Source aspect ratio"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:345
1836 #, fuzzy
1837 msgid ""
1838 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1839 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1840 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1841 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1842 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1843 msgstr ""
1844 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1845 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1846 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1847 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1848 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1849
1850 #: src/libvlc.h:352
1851 msgid "Custom crop ratios list"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc.h:354
1855 msgid ""
1856 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1857 "crop ratios list."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:357
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Custom aspect ratios list"
1863 msgstr "Codec setting"
1864
1865 #: src/libvlc.h:359
1866 msgid ""
1867 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1868 "aspect ratio list."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:362
1872 msgid "Fix HDTV height"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc.h:364
1876 msgid ""
1877 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1878 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1879 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:369
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1885 msgstr "Codec setting"
1886
1887 #: src/libvlc.h:371
1888 msgid ""
1889 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1890 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1891 "order to keep proportions."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:376
1895 msgid "Skip frames"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:378
1899 msgid ""
1900 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1901 "your computer is not powerful enough"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:381
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Drop late frames"
1907 msgstr "Display resolution"
1908
1909 #: src/libvlc.h:383
1910 msgid ""
1911 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1912 "intended display date)."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:386
1916 msgid "Quiet synchro"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:388
1920 msgid ""
1921 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1922 "synchronization mechanism."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:397
1926 msgid ""
1927 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1928 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1929 "channel."
1930 msgstr ""
1931 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1932 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1933 "channel."
1934
1935 #: src/libvlc.h:402
1936 msgid ""
1937 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1938 "Restrictions Management measure."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:405
1942 msgid "Clock reference average counter"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:407
1946 msgid ""
1947 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1948 "to 10000."
1949 msgstr ""
1950 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1951 "to 10000."
1952
1953 #: src/libvlc.h:410
1954 msgid "Clock synchronisation"
1955 msgstr "Clock synchronisation"
1956
1957 #: src/libvlc.h:412
1958 msgid ""
1959 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1960 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1964 msgid "Network synchronisation"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:417
1968 msgid ""
1969 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1970 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:991 src/video_output/vout_intf.c:266
1974 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1976 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1977 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1978 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1981 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1982 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1983 msgid "Default"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1987 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1989 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1990 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1991 msgid "Enable"
1992 msgstr "Enable"
1993
1994 #: src/libvlc.h:425
1995 msgid "UDP port"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:427
1999 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:429
2003 msgid "MTU of the network interface"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:431
2007 #, fuzzy
2008 msgid ""
2009 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2010 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2011 msgstr ""
2012 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2013 "usually 1500."
2014
2015 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
2016 msgid "Hop limit (TTL)"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc.h:436
2020 #, fuzzy
2021 msgid ""
2022 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2023 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2024 "in default)."
2025 msgstr ""
2026 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2027 "output."
2028
2029 #: src/libvlc.h:440
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Multicast output interface"
2032 msgstr "Remote control interface"
2033
2034 #: src/libvlc.h:442
2035 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc.h:444
2039 #, fuzzy
2040 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2041 msgstr "Remote control interface"
2042
2043 #: src/libvlc.h:446
2044 msgid ""
2045 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2046 "table."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:449
2050 msgid "DiffServ Code Point"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:450
2054 msgid ""
2055 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2056 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:456
2060 #, fuzzy
2061 msgid ""
2062 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2063 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2064 msgstr ""
2065 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2066 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2067 "stream for example)."
2068
2069 #: src/libvlc.h:462
2070 #, fuzzy
2071 msgid ""
2072 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2073 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2074 "(like DVB streams for example)."
2075 msgstr ""
2076 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2077 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2078 "streams for example)."
2079
2080 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Audio track"
2083 msgstr "Subtitle track: %s"
2084
2085 #: src/libvlc.h:470
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2088 msgstr ""
2089 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2090
2091 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Subtitles track"
2094 msgstr "Subtitles Track"
2095
2096 #: src/libvlc.h:475
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2099 msgstr ""
2100 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2101
2102 #: src/libvlc.h:478
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Audio language"
2105 msgstr "Language"
2106
2107 #: src/libvlc.h:480
2108 #, fuzzy
2109 msgid ""
2110 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2111 "letter country code)."
2112 msgstr ""
2113 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2114
2115 #: src/libvlc.h:483
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Subtitle language"
2118 msgstr "Subtitles Track"
2119
2120 #: src/libvlc.h:485
2121 msgid ""
2122 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2123 "letter country code)."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:489
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Audio track ID"
2129 msgstr "Subtitle track: %s"
2130
2131 #: src/libvlc.h:491
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2134 msgstr ""
2135 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2136
2137 #: src/libvlc.h:493
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Subtitles track ID"
2140 msgstr "Subtitles Track"
2141
2142 #: src/libvlc.h:495
2143 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:497
2147 msgid "Input repetitions"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:499
2151 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:501
2155 msgid "Start time"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:503
2159 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:505
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Stop time"
2165 msgstr "Codec setting"
2166
2167 #: src/libvlc.h:507
2168 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:509
2172 msgid "Input list"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:511
2176 #, fuzzy
2177 msgid ""
2178 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2179 "together after the normal one."
2180 msgstr ""
2181 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2182
2183 #: src/libvlc.h:514
2184 msgid "Input slave (experimental)"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:516
2188 msgid ""
2189 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2190 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2191 "inputs."
2192 msgstr ""
2193 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2194 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2195 "input."
2196
2197 #: src/libvlc.h:520
2198 msgid "Bookmarks list for a stream"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:522
2202 #, fuzzy
2203 msgid ""
2204 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2205 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2206 "{...}\""
2207 msgstr ""
2208 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2209 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2210 "{...}\""
2211
2212 #: src/libvlc.h:528
2213 msgid ""
2214 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2215 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2216 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2217 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2218 msgstr ""
2219 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2220 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2221 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2222 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2223
2224 #: src/libvlc.h:534
2225 msgid "Force subtitle position"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:536
2229 msgid ""
2230 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2231 "over the movie. Try several positions."
2232 msgstr ""
2233 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2234 "over the movie. Try several positions."
2235
2236 #: src/libvlc.h:539
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Enable sub-pictures"
2239 msgstr "Subtitles Track"
2240
2241 #: src/libvlc.h:541
2242 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1353 src/misc/iso-639_def.h:143
2246 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2247 msgid "On Screen Display"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:545
2251 #, fuzzy
2252 msgid ""
2253 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2254 "Display)."
2255 msgstr ""
2256 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2257 "Display). You can disable this feature here."
2258
2259 #: src/libvlc.h:548
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Text rendering module"
2262 msgstr "Text rendering"
2263
2264 #: src/libvlc.h:550
2265 msgid ""
2266 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2267 "instance."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:553
2271 msgid "Subpictures filter module"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc.h:555
2275 msgid ""
2276 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2277 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:558
2281 msgid "Autodetect subtitle files"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:560
2285 #, fuzzy
2286 msgid ""
2287 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2288 "(based on the filename of the movie)."
2289 msgstr ""
2290 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2291
2292 #: src/libvlc.h:563
2293 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2294 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2295
2296 #: src/libvlc.h:565
2297 msgid ""
2298 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2299 "Options are:\n"
2300 "0 = no subtitles autodetected\n"
2301 "1 = any subtitle file\n"
2302 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2303 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2304 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2305 msgstr ""
2306 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2307 "Options are:\n"
2308 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2309 "1 = any subtitle file\n"
2310 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2311 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2312 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2313
2314 #: src/libvlc.h:573
2315 msgid "Subtitle autodetection paths"
2316 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2317
2318 #: src/libvlc.h:575
2319 msgid ""
2320 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2321 "found in the current directory."
2322 msgstr ""
2323 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2324 "found in the current directory."
2325
2326 #: src/libvlc.h:578
2327 msgid "Use subtitle file"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:580
2331 msgid ""
2332 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2333 "subtitle file."
2334 msgstr ""
2335 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2336 "subtitle file."
2337
2338 #: src/libvlc.h:583
2339 msgid "DVD device"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:586
2343 msgid ""
2344 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2345 "the drive letter (eg. D:)"
2346 msgstr ""
2347 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2348 "the drive letter (eg. D:)"
2349
2350 #: src/libvlc.h:590
2351 msgid "This is the default DVD device to use."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:593
2355 msgid "VCD device"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:596
2359 msgid ""
2360 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2361 "scan for a suitable CD-ROM device."
2362 msgstr ""
2363 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2364 "scan for a suitable CD-ROM device."
2365
2366 #: src/libvlc.h:600
2367 msgid "This is the default VCD device to use."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:603
2371 msgid "Audio CD device"
2372 msgstr "Audio CD device"
2373
2374 #: src/libvlc.h:606
2375 msgid ""
2376 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2377 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2378 msgstr ""
2379 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2380 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2381
2382 #: src/libvlc.h:610
2383 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2387 msgid "Force IPv6"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:615
2391 #, fuzzy
2392 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2393 msgstr ""
2394 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2395 "connections."
2396
2397 #: src/libvlc.h:617
2398 msgid "Force IPv4"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:619
2402 #, fuzzy
2403 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2404 msgstr ""
2405 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2406 "connections."
2407
2408 #: src/libvlc.h:621
2409 msgid "TCP connection timeout"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:623
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2415 msgstr ""
2416 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2417 "should be set in millisecond units."
2418
2419 #: src/libvlc.h:625
2420 msgid "SOCKS server"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:627
2424 msgid ""
2425 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2426 "used for all TCP connections"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:630
2430 msgid "SOCKS user name"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:632
2434 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:634
2438 msgid "SOCKS password"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:636
2442 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:638
2446 msgid "Title metadata"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:640
2450 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:642
2454 msgid "Author metadata"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:644
2458 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:646
2462 msgid "Artist metadata"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:648
2466 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:650
2470 msgid "Genre metadata"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:652
2474 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:654
2478 msgid "Copyright metadata"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:656
2482 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:658
2486 msgid "Description metadata"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:660
2490 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:662
2494 msgid "Date metadata"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc.h:664
2498 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc.h:666
2502 msgid "URL metadata"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc.h:668
2506 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc.h:672
2510 msgid ""
2511 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2512 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2513 "can break playback of all your streams."
2514 msgstr ""
2515 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2516 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2517 "can break playback of all your streams."
2518
2519 #: src/libvlc.h:676
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Preferred decoders list"
2522 msgstr "Preferred encoders list"
2523
2524 #: src/libvlc.h:678
2525 msgid ""
2526 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2527 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2528 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2529 msgstr ""
2530 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2531 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2532 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2533
2534 #: src/libvlc.h:683
2535 msgid "Preferred encoders list"
2536 msgstr "Preferred encoders list"
2537
2538 #: src/libvlc.h:685
2539 #, fuzzy
2540 msgid ""
2541 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2542 msgstr ""
2543 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2544
2545 #: src/libvlc.h:694
2546 msgid ""
2547 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2548 "subsystem."
2549 msgstr ""
2550 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2551 "subsystem."
2552
2553 #: src/libvlc.h:697
2554 msgid "Default stream output chain"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:699
2558 msgid ""
2559 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2560 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2561 "all streams."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:703
2565 msgid "Enable streaming of all ES"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc.h:705
2569 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:707
2573 msgid "Display while streaming"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc.h:709
2577 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc.h:711
2581 msgid "Enable video stream output"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc.h:713
2585 #, fuzzy
2586 msgid ""
2587 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2588 "facility when this last one is enabled."
2589 msgstr ""
2590 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2591 "stream output facility when this last one is enabled."
2592
2593 #: src/libvlc.h:716
2594 msgid "Enable audio stream output"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:718
2598 #, fuzzy
2599 msgid ""
2600 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2601 "facility when this last one is enabled."
2602 msgstr ""
2603 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2604 "stream output facility when this last one is enabled."
2605
2606 #: src/libvlc.h:721
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Enable SPU stream output"
2609 msgstr "File stream output"
2610
2611 #: src/libvlc.h:723
2612 #, fuzzy
2613 msgid ""
2614 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2615 "facility when this last one is enabled."
2616 msgstr ""
2617 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2618 "stream output facility when this last one is enabled."
2619
2620 #: src/libvlc.h:726
2621 msgid "Keep stream output open"
2622 msgstr "Keep stream output open"
2623
2624 #: src/libvlc.h:728
2625 msgid ""
2626 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2627 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2628 "specified)"
2629 msgstr ""
2630 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2631 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2632 "specified)"
2633
2634 #: src/libvlc.h:732
2635 msgid "Preferred packetizer list"
2636 msgstr "Preferred packetiser list"
2637
2638 #: src/libvlc.h:734
2639 msgid ""
2640 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2641 msgstr ""
2642 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2643
2644 #: src/libvlc.h:737
2645 msgid "Mux module"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:739
2649 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:741
2653 msgid "Access output module"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:743
2657 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc.h:745
2661 msgid "Control SAP flow"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc.h:747
2665 #, fuzzy
2666 msgid ""
2667 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2668 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2669 msgstr ""
2670 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2671 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2672
2673 #: src/libvlc.h:751
2674 msgid "SAP announcement interval"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:753
2678 #, fuzzy
2679 msgid ""
2680 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2681 "between SAP announcements."
2682 msgstr ""
2683 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2684 "between SAP announcements"
2685
2686 #: src/libvlc.h:762
2687 #, fuzzy
2688 msgid ""
2689 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2690 "always leave all these enabled."
2691 msgstr ""
2692 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2693 "You should always leave all these enabled."
2694
2695 #: src/libvlc.h:765
2696 msgid "Enable FPU support"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:767
2700 msgid ""
2701 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2702 "advantage of it."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:770
2706 msgid "Enable CPU MMX support"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc.h:772
2710 msgid ""
2711 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2712 "of them."
2713 msgstr ""
2714 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2715 "of them."
2716
2717 #: src/libvlc.h:775
2718 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:777
2722 msgid ""
2723 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2724 "advantage of them."
2725 msgstr ""
2726 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2727 "advantage of them."
2728
2729 #: src/libvlc.h:780
2730 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:782
2734 msgid ""
2735 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2736 "advantage of them."
2737 msgstr ""
2738 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2739 "advantage of them."
2740
2741 #: src/libvlc.h:785
2742 msgid "Enable CPU SSE support"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:787
2746 msgid ""
2747 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2748 "of them."
2749 msgstr ""
2750 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2751 "of them."
2752
2753 #: src/libvlc.h:790
2754 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:792
2758 msgid ""
2759 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2760 "of them."
2761 msgstr ""
2762 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2763 "of them."
2764
2765 #: src/libvlc.h:795
2766 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:797
2770 msgid ""
2771 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2772 "advantage of them."
2773 msgstr ""
2774 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2775 "advantage of them."
2776
2777 #: src/libvlc.h:802
2778 msgid ""
2779 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2780 "you really know what you are doing."
2781 msgstr ""
2782 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2783 "you really know what you are doing."
2784
2785 #: src/libvlc.h:805
2786 msgid "Memory copy module"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc.h:807
2790 msgid ""
2791 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2792 "select the fastest one supported by your hardware."
2793 msgstr ""
2794 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2795 "select the fastest one supported by your hardware."
2796
2797 #: src/libvlc.h:810
2798 msgid "Access module"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:812
2802 msgid ""
2803 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2804 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2805 "option unless you really know what you are doing."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:816
2809 msgid "Access filter module"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:818
2813 msgid ""
2814 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2815 "used for instance for timeshifting."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:821
2819 msgid "Demux module"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc.h:823
2823 msgid ""
2824 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2825 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2826 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2827 "you really know what you are doing."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc.h:828
2831 msgid "Allow real-time priority"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc.h:830
2835 msgid ""
2836 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2837 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2838 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2839 "only activate this if you know what you're doing."
2840 msgstr ""
2841 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2842 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2843 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2844 "only activate this if you know what you’re doing."
2845
2846 #: src/libvlc.h:836
2847 msgid "Adjust VLC priority"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc.h:838
2851 msgid ""
2852 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2853 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2854 "VLC instances."
2855 msgstr ""
2856 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2857 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2858 "VLC instances."
2859
2860 #: src/libvlc.h:842
2861 msgid "Minimize number of threads"
2862 msgstr "Minimise number of threads"
2863
2864 #: src/libvlc.h:844
2865 #, fuzzy
2866 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2867 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2868
2869 #: src/libvlc.h:846
2870 msgid "Modules search path"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:848
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2876 msgstr ""
2877 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2878 "modules."
2879
2880 #: src/libvlc.h:850
2881 #, fuzzy
2882 msgid "VLM configuration file"
2883 msgstr "Advanced options..."
2884
2885 #: src/libvlc.h:852
2886 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc.h:854
2890 msgid "Use a plugins cache"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:856
2894 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:858
2898 msgid "Collect statistics"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:860
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2904 msgstr ""
2905 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2906 "modules."
2907
2908 #: src/libvlc.h:862
2909 msgid "Run as daemon process"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:864
2913 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:866
2917 msgid "Write process id to file"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:868
2921 msgid "Writes process id into specified file."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:870
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Log to file"
2927 msgstr "Choose file"
2928
2929 #: src/libvlc.h:872
2930 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:874
2934 msgid "Log to syslog"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc.h:876
2938 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:878
2942 msgid "Allow only one running instance"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:880
2946 msgid ""
2947 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2948 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2949 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2950 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2951 "running instance or enqueue it."
2952 msgstr ""
2953 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2954 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2955 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2956 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2957 "running instance or enqueue it."
2958
2959 #: src/libvlc.h:886
2960 msgid "VLC is started from file association"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:888
2964 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:891
2968 msgid "One instance when started from file"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:893
2972 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:895
2976 msgid "Increase the priority of the process"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:897
2980 #, fuzzy
2981 msgid ""
2982 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2983 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2984 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2985 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2986 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2987 "machine."
2988 msgstr ""
2989 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2990 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2991 "could otherwise take too much processor time.\n"
2992 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2993 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2994 "require a reboot of your machine."
2995
2996 #: src/libvlc.h:904
2997 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:906
3001 msgid ""
3002 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3003 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3004 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3005 msgstr ""
3006 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3007 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3008 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3009
3010 #: src/libvlc.h:911
3011 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc.h:914
3015 msgid ""
3016 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3017 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3018 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3019 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3020 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3021 msgstr ""
3022 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3023 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3024 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3025 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3026 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3027
3028 #: src/libvlc.h:923
3029 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc.h:925
3033 msgid ""
3034 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3035 "playing current item."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:934
3039 msgid ""
3040 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3041 "overridden in the playlist dialog box."
3042 msgstr ""
3043 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3044 "overridden in the playlist dialogue box."
3045
3046 #: src/libvlc.h:937
3047 msgid "Automatically preparse files"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc.h:939
3051 msgid ""
3052 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3053 "metadata)."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc.h:942
3057 msgid "Album art policy"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:944
3061 msgid "Choose when to download and cache album art."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc.h:951
3065 msgid "Never download"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc.h:951
3069 msgid "Download when asked"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:952
3073 msgid "Download when track starts playing"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:953
3077 msgid "Download everything ASAP"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:955
3081 msgid "Services discovery modules"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc.h:957
3085 msgid ""
3086 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3087 "Typical values are sap, hal, ..."
3088 msgstr ""
3089 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3090 "Typical values are sap, hal, ..."
3091
3092 #: src/libvlc.h:960
3093 msgid "Play files randomly forever"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:962
3097 #, fuzzy
3098 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3099 msgstr ""
3100 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3101 "interrupted."
3102
3103 #: src/libvlc.h:964
3104 msgid "Repeat all"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:966
3108 #, fuzzy
3109 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3110 msgstr ""
3111 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3112 "option."
3113
3114 #: src/libvlc.h:968
3115 msgid "Repeat current item"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:970
3119 #, fuzzy
3120 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3121 msgstr ""
3122 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3123 "and over again."
3124
3125 #: src/libvlc.h:972
3126 msgid "Play and stop"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:974
3130 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:976
3134 msgid "Play and exit"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:978
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3140 msgstr "&Shuffle Playlist"
3141
3142 #: src/libvlc.h:980
3143 msgid "Use media library"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:982
3147 msgid ""
3148 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3149 "VLC."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc.h:985
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Use playlist tree"
3155 msgstr "&Shuffle Playlist"
3156
3157 #: src/libvlc.h:987
3158 msgid ""
3159 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3160 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3161 "needed."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:991
3165 msgid "Always"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:991
3169 msgid "Never"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc.h:1000
3173 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc.h:1003 src/video_output/vout_intf.c:413
3177 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3178 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
3179 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3180 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3181 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3182 msgid "Fullscreen"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:1004
3186 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1005 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3190 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3191 msgid "Play/Pause"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc.h:1006
3195 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1007
3199 msgid "Pause only"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1008
3203 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1009
3207 msgid "Play only"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1010
3211 msgid "Select the hotkey to use to play."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:620
3215 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
3216 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3217 msgid "Faster"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:1012
3221 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:626
3225 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
3226 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3227 msgid "Slower"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1014
3231 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:1015 modules/control/hotkeys.c:603
3235 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
3236 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3237 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
3239 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3240 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3241 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3242 msgid "Next"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1016
3246 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1017 modules/control/hotkeys.c:609
3250 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
3251 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3252 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3253 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3254 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3255 msgid "Previous"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc.h:1018
3259 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:1019 modules/gui/macosx/controls.m:795
3263 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3264 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3267 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3268 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3269 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3270 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3271 msgid "Stop"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1020
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3277 msgstr ""
3278 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3279 "history."
3280
3281 #: src/libvlc.h:1021 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3282 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3283 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
3284 #: modules/video_filter/rss.c:176
3285 msgid "Position"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc.h:1022
3289 msgid "Select the hotkey to display the position."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc.h:1024
3293 msgid "Very short backwards jump"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc.h:1026
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3299 msgstr ""
3300 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3301 "history."
3302
3303 #: src/libvlc.h:1027
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Short backwards jump"
3306 msgstr "Go backward"
3307
3308 #: src/libvlc.h:1029
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3311 msgstr ""
3312 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3313 "history."
3314
3315 #: src/libvlc.h:1030
3316 msgid "Medium backwards jump"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:1032
3320 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1033
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Long backwards jump"
3326 msgstr "Go backward"
3327
3328 #: src/libvlc.h:1035
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3331 msgstr ""
3332 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3333 "history."
3334
3335 #: src/libvlc.h:1037
3336 msgid "Very short forward jump"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1039
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3342 msgstr ""
3343 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3344 "history."
3345
3346 #: src/libvlc.h:1040
3347 msgid "Short forward jump"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1042
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3353 msgstr ""
3354 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3355 "history."
3356
3357 #: src/libvlc.h:1043
3358 msgid "Medium forward jump"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:1045
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3364 msgstr ""
3365 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3366 "history."
3367
3368 #: src/libvlc.h:1046
3369 msgid "Long forward jump"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1048
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3375 msgstr ""
3376 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3377 "history."
3378
3379 #: src/libvlc.h:1050
3380 msgid "Very short jump length"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1051
3384 msgid "Very short jump length, in seconds."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1052
3388 msgid "Short jump length"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:1053
3392 msgid "Short jump length, in seconds."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc.h:1054
3396 msgid "Medium jump length"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1055
3400 msgid "Medium jump length, in seconds."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1056
3404 msgid "Long jump length"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1057
3408 msgid "Long jump length, in seconds."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc.h:1059 modules/control/hotkeys.c:243
3412 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3413 msgid "Quit"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1060
3417 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc.h:1061
3421 msgid "Navigate up"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc.h:1062
3425 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc.h:1063
3429 msgid "Navigate down"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc.h:1064
3433 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc.h:1065
3437 msgid "Navigate left"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc.h:1066
3441 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc.h:1067
3445 msgid "Navigate right"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc.h:1068
3449 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc.h:1069
3453 msgid "Activate"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc.h:1070
3457 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc.h:1071
3461 msgid "Go to the DVD menu"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc.h:1072
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3467 msgstr ""
3468 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3469 "history."
3470
3471 #: src/libvlc.h:1073
3472 msgid "Select previous DVD title"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc.h:1074
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3478 msgstr ""
3479 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3480 "history."
3481
3482 #: src/libvlc.h:1075
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Select next DVD title"
3485 msgstr "Next file"
3486
3487 #: src/libvlc.h:1076
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3490 msgstr ""
3491 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3492 "history."
3493
3494 #: src/libvlc.h:1077
3495 msgid "Select prev DVD chapter"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc.h:1078
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3501 msgstr ""
3502 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3503 "history."
3504
3505 #: src/libvlc.h:1079
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Select next DVD chapter"
3508 msgstr "Next file"
3509
3510 #: src/libvlc.h:1080
3511 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc.h:1081
3515 msgid "Volume up"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc.h:1082
3519 msgid "Select the key to increase audio volume."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc.h:1083
3523 msgid "Volume down"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:1084
3527 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc.h:1085 modules/gui/macosx/controls.m:841
3531 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3532 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3533 msgid "Mute"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc.h:1086
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Select the key to mute audio."
3539 msgstr ""
3540 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3541 "history."
3542
3543 #: src/libvlc.h:1087
3544 msgid "Subtitle delay up"
3545 msgstr "Subtitle delay up"
3546
3547 #: src/libvlc.h:1088
3548 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc.h:1089
3552 msgid "Subtitle delay down"
3553 msgstr "Subtitle delay down"
3554
3555 #: src/libvlc.h:1090
3556 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc.h:1091
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Audio delay up"
3562 msgstr "Subtitle delay up"
3563
3564 #: src/libvlc.h:1092
3565 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc.h:1093
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Audio delay down"
3571 msgstr "Subtitle delay down"
3572
3573 #: src/libvlc.h:1094
3574 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:1095
3578 msgid "Play playlist bookmark 1"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc.h:1096
3582 msgid "Play playlist bookmark 2"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc.h:1097
3586 msgid "Play playlist bookmark 3"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc.h:1098
3590 msgid "Play playlist bookmark 4"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc.h:1099
3594 msgid "Play playlist bookmark 5"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc.h:1100
3598 msgid "Play playlist bookmark 6"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc.h:1101
3602 msgid "Play playlist bookmark 7"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc.h:1102
3606 msgid "Play playlist bookmark 8"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:1103
3610 msgid "Play playlist bookmark 9"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc.h:1104
3614 msgid "Play playlist bookmark 10"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc.h:1105
3618 msgid "Select the key to play this bookmark."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc.h:1106
3622 msgid "Set playlist bookmark 1"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc.h:1107
3626 msgid "Set playlist bookmark 2"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc.h:1108
3630 msgid "Set playlist bookmark 3"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc.h:1109
3634 msgid "Set playlist bookmark 4"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc.h:1110
3638 msgid "Set playlist bookmark 5"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc.h:1111
3642 msgid "Set playlist bookmark 6"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc.h:1112
3646 msgid "Set playlist bookmark 7"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc.h:1113
3650 msgid "Set playlist bookmark 8"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc.h:1114
3654 msgid "Set playlist bookmark 9"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc.h:1115
3658 msgid "Set playlist bookmark 10"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc.h:1116
3662 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:84
3666 msgid "Playlist bookmark 1"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:85
3670 msgid "Playlist bookmark 2"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:86
3674 msgid "Playlist bookmark 3"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:87
3678 msgid "Playlist bookmark 4"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:88
3682 msgid "Playlist bookmark 5"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:89
3686 msgid "Playlist bookmark 6"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc.h:1124 modules/control/hotkeys.c:90
3690 msgid "Playlist bookmark 7"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc.h:1125 modules/control/hotkeys.c:91
3694 msgid "Playlist bookmark 8"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc.h:1126 modules/control/hotkeys.c:92
3698 msgid "Playlist bookmark 9"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:93
3702 msgid "Playlist bookmark 10"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc.h:1129
3706 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc.h:1131
3710 msgid "Go back in browsing history"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc.h:1132
3714 msgid ""
3715 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3716 "history."
3717 msgstr ""
3718 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3719 "history."
3720
3721 #: src/libvlc.h:1133
3722 msgid "Go forward in browsing history"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc.h:1134
3726 msgid ""
3727 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3728 "history."
3729 msgstr ""
3730 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3731 "history."
3732
3733 #: src/libvlc.h:1136
3734 msgid "Cycle audio track"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc.h:1137
3738 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc.h:1138
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Cycle subtitle track"
3744 msgstr "Choose subtitle track"
3745
3746 #: src/libvlc.h:1139
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3749 msgstr "Choose subtitle track"
3750
3751 #: src/libvlc.h:1140
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Cycle source aspect ratio"
3754 msgstr "Codec setting"
3755
3756 #: src/libvlc.h:1141
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3759 msgstr "Codec setting"
3760
3761 #: src/libvlc.h:1142
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Cycle video crop"
3764 msgstr "Greyscale video output"
3765
3766 #: src/libvlc.h:1143
3767 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc.h:1144
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Cycle deinterlace modes"
3773 msgstr "Deinterlace video"
3774
3775 #: src/libvlc.h:1145
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3778 msgstr "Deinterlace video"
3779
3780 #: src/libvlc.h:1146
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Show interface"
3783 msgstr "Add Interface"
3784
3785 #: src/libvlc.h:1147
3786 msgid "Raise the interface above all other windows."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc.h:1148
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Hide interface"
3792 msgstr "Add Interface"
3793
3794 #: src/libvlc.h:1149
3795 msgid "Lower the interface below all other windows."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc.h:1150
3799 msgid "Take video snapshot"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc.h:1151
3803 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc.h:1153 modules/access_filter/record.c:54
3807 #: modules/access_filter/record.c:55
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Record"
3810 msgstr "Append to file"
3811
3812 #: src/libvlc.h:1154
3813 msgid "Record access filter start/stop."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc.h:1155
3817 msgid "Dump"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc.h:1156
3821 msgid "Media dump access filter trigger."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159 src/video_output/vout_intf.c:216
3825 msgid "Zoom"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc.h:1161 src/libvlc.h:1162
3829 msgid "Un-Zoom"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3833 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc.h:1166 src/libvlc.h:1167
3837 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3841 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3845 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3849 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3853 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3857 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3861 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc.h:1186
3865 #, fuzzy, c-format
3866 msgid ""
3867 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3868 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3869 "in the playlist.\n"
3870 "The first item specified will be played first.\n"
3871 "\n"
3872 "Options-styles:\n"
3873 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3874 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3875 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3876 "            and that overrides previous settings.\n"
3877 "\n"
3878 "Stream MRL syntax:\n"
3879 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3880 "option=value ...]\n"
3881 "\n"
3882 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3883 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3884 "\n"
3885 "URL syntax:\n"
3886 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3887 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3888 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3889 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3890 "  screen://                      Screen capture\n"
3891 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3892 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3893 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3894 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3895 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3896 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3897 "certain time\n"
3898 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3899 msgstr ""
3900 "\n"
3901 "Playlist items:\n"
3902 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3903 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3904 "                                 DVD device\n"
3905 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3906 "                                 VCD device\n"
3907 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3908 "                                 Audio CD device\n"
3909 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3910 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3911 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3912 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3913
3914 #: src/libvlc.h:1298 src/video_output/vout_intf.c:425
3915 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3916 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3917 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3918 msgid "Snapshot"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc.h:1311
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Window properties"
3924 msgstr "Device properties"
3925
3926 #: src/libvlc.h:1354
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Subpictures"
3929 msgstr "Subtitles Track"
3930
3931 #: src/libvlc.h:1361 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3933 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Subtitles"
3936 msgstr "Subtitles Track"
3937
3938 #: src/libvlc.h:1378 modules/stream_out/transcode.c:151
3939 msgid "Overlays"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc.h:1386
3943 #, fuzzy
3944 msgid "France"
3945 msgstr "Greyscale video output"
3946
3947 #: src/libvlc.h:1388
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Track settings"
3950 msgstr "Audio encoders settings"
3951
3952 #: src/libvlc.h:1410
3953 msgid "Playback control"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc.h:1425
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Default devices"
3959 msgstr "Next file"
3960
3961 #: src/libvlc.h:1434
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Network settings"
3964 msgstr "Decoder modules settings"
3965
3966 #: src/libvlc.h:1446
3967 msgid "Socks proxy"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc.h:1455
3971 msgid "Metadata"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc.h:1485
3975 msgid "Decoders"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc.h:1492 modules/access/v4l2.c:56
3979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Input"
3985 msgstr "&Shuffle Playlist"
3986
3987 #: src/libvlc.h:1528 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3988 msgid "VLM"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc.h:1561
3992 #, fuzzy
3993 msgid "CPU"
3994 msgstr "TCP"
3995
3996 #: src/libvlc.h:1583
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Special modules"
3999 msgstr "Audio output access method"
4000
4001 #: src/libvlc.h:1590
4002 msgid "Plugins"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/libvlc.h:1598
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Performance options"
4008 msgstr "Advanced options..."
4009
4010 #: src/libvlc.h:1740
4011 msgid "Hot keys"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc.h:2055
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Jump sizes"
4017 msgstr "Rate control buffer size"
4018
4019 #: src/libvlc.h:2134
4020 msgid "main program"
4021 msgstr "main program"
4022
4023 #: src/libvlc.h:2144
4024 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc.h:2150
4028 msgid ""
4029 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/libvlc.h:2155
4033 #, fuzzy
4034 msgid "print help for the advanced options"
4035 msgstr "Advanced options"
4036
4037 #: src/libvlc.h:2160
4038 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/libvlc.h:2166
4042 msgid "print a list of available modules"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/libvlc.h:2172
4046 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/libvlc.h:2177
4050 msgid "save the current command line options in the config"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/libvlc.h:2182
4054 msgid "reset the current config to the default values"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/libvlc.h:2187
4058 msgid "use alternate config file"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/libvlc.h:2192
4062 msgid "resets the current plugins cache"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/libvlc.h:2197
4066 msgid "print version information"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/misc/configuration.c:1206
4070 msgid "boolean"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/misc/configuration.c:1217
4074 msgid "key"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:38
4078 msgid "Afar"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:39
4082 msgid "Abkhazian"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:40
4086 msgid "Afrikaans"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:41
4090 msgid "Albanian"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:42
4094 msgid "Amharic"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:43
4098 msgid "Arabic"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:44
4102 msgid "Armenian"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:45
4106 msgid "Assamese"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:46
4110 msgid "Avestan"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:47
4114 msgid "Aymara"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:48
4118 msgid "Azerbaijani"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:49
4122 msgid "Bashkir"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:50
4126 msgid "Basque"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:51
4130 msgid "Belarusian"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:52
4134 msgid "Bengali"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:53
4138 msgid "Bihari"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:54
4142 msgid "Bislama"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:55
4146 msgid "Bosnian"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:56
4150 msgid "Breton"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:57
4154 msgid "Bulgarian"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:58
4158 msgid "Burmese"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:60
4162 msgid "Chamorro"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:61
4166 msgid "Chechen"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:62
4170 msgid "Chinese"
4171 msgstr "Chinese"
4172
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:63
4174 msgid "Church Slavic"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:64
4178 msgid "Chuvash"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:65
4182 msgid "Cornish"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:66
4186 msgid "Corsican"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:70
4190 msgid "Dzongkha"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:71
4194 msgid "English"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:72
4198 msgid "Esperanto"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:73
4202 msgid "Estonian"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:74
4206 msgid "Faroese"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/misc/iso-639_def.h:75
4210 msgid "Fijian"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/misc/iso-639_def.h:76
4214 msgid "Finnish"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/misc/iso-639_def.h:78
4218 msgid "Frisian"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/misc/iso-639_def.h:81
4222 msgid "Gaelic (Scots)"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/misc/iso-639_def.h:82
4226 msgid "Irish"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4230 msgid "Gallegan"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4234 msgid "Manx"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4238 msgid "Greek, Modern ()"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4242 msgid "Guarani"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4246 msgid "Gujarati"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4250 msgid "Herero"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4254 msgid "Hindi"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4258 msgid "Hiri Motu"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4262 msgid "Icelandic"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4266 msgid "Inuktitut"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4270 msgid "Interlingue"
4271 msgstr "Interlingue"
4272
4273 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4274 msgid "Interlingua"
4275 msgstr "Interlingua"
4276
4277 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4278 msgid "Indonesian"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4282 msgid "Inupiaq"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4286 msgid "Javanese"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4290 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4294 msgid "Kannada"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4298 msgid "Kashmiri"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4302 msgid "Kazakh"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4306 msgid "Khmer"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4310 msgid "Kikuyu"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4314 msgid "Kinyarwanda"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4318 msgid "Kirghiz"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4322 msgid "Komi"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4326 msgid "Kuanyama"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4330 msgid "Kurdish"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4334 msgid "Lao"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4338 msgid "Latin"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4342 msgid "Latvian"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4346 msgid "Lingala"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4350 msgid "Lithuanian"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4354 msgid "Letzeburgesch"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4358 msgid "Macedonian"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4362 msgid "Marshall"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4366 msgid "Malayalam"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4370 msgid "Maori"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4374 msgid "Marathi"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4378 msgid "Malagasy"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4382 msgid "Maltese"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4386 msgid "Moldavian"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4390 msgid "Mongolian"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4394 msgid "Nauru"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4398 msgid "Navajo"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4402 msgid "Ndebele, South"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4406 msgid "Ndebele, North"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4410 msgid "Ndonga"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4414 msgid "Nepali"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4418 msgid "Norwegian"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4422 msgid "Norwegian Nynorsk"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4426 msgid "Norwegian Bokmaal"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4430 msgid "Chichewa; Nyanja"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4434 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4438 msgid "Oriya"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4442 msgid "Oromo"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4446 msgid "Ossetian; Ossetic"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4450 msgid "Panjabi"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4454 msgid "Persian"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4458 msgid "Pali"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4462 msgid "Polish"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4466 msgid "Portuguese"
4467 msgstr "Portuguese"
4468
4469 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4470 msgid "Pushto"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4474 msgid "Quechua"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4478 msgid "Raeto-Romance"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4482 msgid "Rundi"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4486 msgid "Sango"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4490 msgid "Sanskrit"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4494 msgid "Serbian"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4498 msgid "Croatian"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4502 msgid "Sinhalese"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4506 msgid "Northern Sami"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4510 msgid "Samoan"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4514 msgid "Shona"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4518 msgid "Sindhi"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4522 msgid "Somali"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4526 msgid "Sotho, Southern"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4530 msgid "Sardinian"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4534 msgid "Swati"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4538 msgid "Sundanese"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4542 msgid "Swahili"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4546 msgid "Tahitian"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4550 msgid "Tamil"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4554 msgid "Tatar"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4558 msgid "Telugu"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4562 msgid "Tajik"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4566 msgid "Tagalog"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4570 msgid "Thai"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4574 msgid "Tibetan"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4578 msgid "Tigrinya"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4582 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4586 msgid "Tswana"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4590 msgid "Tsonga"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4594 msgid "Turkmen"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4598 msgid "Twi"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4602 msgid "Uighur"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4606 msgid "Ukrainian"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4610 msgid "Urdu"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4614 msgid "Uzbek"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4618 msgid "Vietnamese"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4622 msgid "Volapuk"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4626 msgid "Welsh"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4630 msgid "Wolof"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4634 msgid "Xhosa"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4638 msgid "Yiddish"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4642 msgid "Yoruba"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4646 msgid "Zhuang"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4650 msgid "Zulu"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4654 msgid "Unknown"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4658 #, c-format
4659 msgid "Media: %s"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/playlist/engine.c:115 src/playlist/engine.c:117
4663 #: src/playlist/loadsave.c:110
4664 msgid "Media Library"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/playlist/tree.c:58
4668 msgid "Undefined"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4672 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4673 msgid "Deinterlace"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4677 msgid "Discard"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4681 msgid "Blend"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4685 msgid "Mean"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4689 msgid "Bob"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4693 msgid "Linear"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4697 msgid "1:4 Quarter"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4701 msgid "1:2 Half"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4705 msgid "1:1 Original"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4709 msgid "2:1 Double"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4713 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4714 msgid "Crop"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4718 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Aspect-ratio"
4721 msgstr "Codec setting"
4722
4723 #: modules/access/cdda/access.c:293
4724 msgid "CD reading failed"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/cdda/access.c:294
4728 #, c-format
4729 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4733 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4734 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4735 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4736 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4737 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4738 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4739 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4740 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4741 msgid "Caching value in ms"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/cdda.c:61
4745 #, fuzzy
4746 msgid ""
4747 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4748 "milliseconds."
4749 msgstr ""
4750 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4751 "should be set in millisecond units."
4752
4753 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4754 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Audio CD"
4758 msgstr "Audio PID"
4759
4760 #: modules/access/cdda.c:66
4761 msgid "Audio CD input"
4762 msgstr "Audio CD input"
4763
4764 #: modules/access/cdda.c:72
4765 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/cdda.c:84
4769 #, fuzzy
4770 msgid "CDDB Server"
4771 msgstr "Genre"
4772
4773 #: modules/access/cdda.c:84
4774 msgid "Address of the CDDB server to use."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/cdda.c:87
4778 #, fuzzy
4779 msgid "CDDB port"
4780 msgstr "Genre"
4781
4782 #: modules/access/cdda.c:87
4783 #, fuzzy
4784 msgid "CDDB Server port to use."
4785 msgstr "Genre"
4786
4787 #: modules/access/cdda.c:450
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Audio CD - Track "
4790 msgstr "Subtitle track: %s"
4791
4792 #: modules/access/cdda.c:467
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "Audio CD - Track %i"
4795 msgstr "Subtitle track: %s"
4796
4797 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4798 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4799 msgid "none"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4803 msgid "overlap"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4807 msgid "full"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4811 #, fuzzy
4812 msgid ""
4813 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4814 "meta info          1\n"
4815 "events             2\n"
4816 "MRL                4\n"
4817 "external call      8\n"
4818 "all calls (0x10)  16\n"
4819 "LSN       (0x20)  32\n"
4820 "seek      (0x40)  64\n"
4821 "libcdio   (0x80) 128\n"
4822 "libcddb  (0x100) 256\n"
4823 msgstr ""
4824 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4825 "meta info        1\n"
4826 "events           2\n"
4827 "MRL              4\n"
4828 "external call    8\n"
4829 "all calls (10)  16\n"
4830 "LSN       (20)  32\n"
4831 "seek      (40)  64\n"
4832 "libcdio   (80) 128\n"
4833 "libcddb  (100) 256\n"
4834
4835 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4836 #, fuzzy
4837 msgid ""
4838 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4839 "units."
4840 msgstr ""
4841 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4842 "should be set in millisecond units."
4843
4844 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4845 msgid ""
4846 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4847 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4848 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4849 "25 blocks per access."
4850 msgstr ""
4851 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4852 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4853 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4854 "25 blocks per access."
4855
4856 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4857 #, fuzzy
4858 msgid ""
4859 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4860 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4861 "   %a : The artist (for the album)\n"
4862 "   %A : The album information\n"
4863 "   %C : Category\n"
4864 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4865 "   %I : CDDB disk ID\n"
4866 "   %G : Genre\n"
4867 "   %M : The current MRL\n"
4868 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4869 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4870 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4871 "   %T : The track number\n"
4872 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4873 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4874 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4875 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4876 "   %% : a % \n"
4877 msgstr ""
4878 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4879 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4880 "   %a : The artist (for the album)\n"
4881 "   %A : The album information\n"
4882 "   %C : Category\n"
4883 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4884 "   %I : CDDB disk ID\n"
4885 "   %G : Genre\n"
4886 "   %M : The current MRL\n"
4887 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4888 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4889 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4890 "   %T : The track number\n"
4891 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4892 "   %t : The title\n"
4893 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4894 "   %% : a % \n"
4895
4896 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4897 #, fuzzy
4898 msgid ""
4899 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4900 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4901 "   %M : The current MRL\n"
4902 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4903 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4904 "   %T : The track number\n"
4905 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4906 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4907 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4908 "   %% : a % \n"
4909 msgstr ""
4910 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4911 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4912 "   %M : The current MRL\n"
4913 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4914 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4915 "   %T : The track number\n"
4916 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4917 "   %% : a % \n"
4918
4919 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4920 msgid "Enable CD paranoia?"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4924 msgid ""
4925 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4926 "none: no paranoia - fastest.\n"
4927 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4928 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4932 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4936 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Audio Compact Disc"
4942 msgstr "Audio PID"
4943
4944 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4945 msgid "Additional debug"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4949 msgid "Caching value in microseconds"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Number of blocks per CD read"
4955 msgstr "Number of threads"
4956
4957 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4958 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4962 msgid "Use CD audio controls and output?"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4966 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4970 msgid "Do CD-Text lookups?"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4974 msgid "If set, get CD-Text information"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4978 msgid "Use Navigation-style playback?"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4982 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4986 msgid "CDDB"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4990 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4994 msgid "CDDB lookups"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4998 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5002 #, fuzzy
5003 msgid "CDDB server"
5004 msgstr "Genre"
5005
5006 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5007 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5011 #, fuzzy
5012 msgid "CDDB server port"
5013 msgstr "Genre"
5014
5015 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5016 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5020 msgid "email address reported to CDDB server"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5024 msgid "Cache CDDB lookups?"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5028 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5032 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5036 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5040 #, fuzzy
5041 msgid "CDDB server timeout"
5042 msgstr "Artist"
5043
5044 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5045 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5049 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5053 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5057 msgid ""
5058 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5059 "are available"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5063 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
5064 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5065 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
5066 msgid "Disc"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5071 msgid "Duration"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/cdda/info.c:333
5075 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5079 msgid "Tracks"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5083 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
5084 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
5086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
5087 msgid "Track"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/cdda/info.c:400
5091 #, fuzzy
5092 msgid "MRL"
5093 msgstr "URL"
5094
5095 #: modules/access/cdda/info.c:862
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Track Number"
5098 msgstr "Title"
5099
5100 #: modules/access/directory.c:70
5101 msgid "Subdirectory behavior"
5102 msgstr "Subdirectory behaviour"
5103
5104 #: modules/access/directory.c:72
5105 msgid ""
5106 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5107 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5108 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5109 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5110 msgstr ""
5111 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5112 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5113 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5114 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5115
5116 #: modules/access/directory.c:78
5117 #, fuzzy
5118 msgid "collapse"
5119 msgstr "Scope"
5120
5121 #: modules/access/directory.c:79
5122 msgid "expand"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/directory.c:81
5126 msgid "Ignored extensions"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/directory.c:83
5130 msgid ""
5131 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5132 "directory.\n"
5133 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5134 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/directory.c:90
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Directory"
5140 msgstr "Choose directory"
5141
5142 #: modules/access/directory.c:92
5143 msgid "Standard filesystem directory input"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
5147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
5148 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5149 msgid "None"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Cable"
5155 msgstr "Disable"
5156
5157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5158 msgid "Antenna"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5162 msgid "TV"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5166 msgid "FM radio"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5170 #, fuzzy
5171 msgid "AM radio"
5172 msgstr "Audio"
5173
5174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5175 msgid "DSS"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5179 #, fuzzy
5180 msgid ""
5181 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5182 "millisecondss."
5183 msgstr ""
5184 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5185 "value should be set in milliseconds units."
5186
5187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Video device name"
5190 msgstr "Video Device"
5191
5192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5193 msgid ""
5194 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5195 "don't specify anything, the default device will be used."
5196 msgstr ""
5197 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5198 "don’t specify anything, the default device will be used."
5199
5200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Audio device name"
5203 msgstr "Audio Device"
5204
5205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5206 msgid ""
5207 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5208 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5209 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5210 msgstr ""
5211 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5212 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5213 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5214
5215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Video size"
5218 msgstr "Video title"
5219
5220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5221 msgid ""
5222 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5223 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5224 msgstr ""
5225 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5226 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5227
5228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Video input chroma format"
5231 msgstr "Video crop left"
5232
5233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5234 msgid ""
5235 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5236 "(default), RV24, etc.)"
5237 msgstr ""
5238 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5239 "(default), RV24, etc.)"
5240
5241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Video input frame rate"
5244 msgstr "Video bitrate"
5245
5246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5247 #, fuzzy
5248 msgid ""
5249 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5250 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5251 msgstr ""
5252 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5253 "(default), RV24, etc.)"
5254
5255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5256 msgid "Device properties"
5257 msgstr "Device properties"
5258
5259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5260 msgid ""
5261 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5262 msgstr ""
5263 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5264 "stream."
5265
5266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Tuner properties"
5269 msgstr "Device properties"
5270
5271 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5272 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Tuner TV Channel"
5278 msgstr "Audio Channels"
5279
5280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5283 msgstr ""
5284 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5285
5286 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5287 msgid "Tuner country code"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5291 msgid ""
5292 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5293 "mapping (0 means default)."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5297 msgid "Tuner input type"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5303 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5304
5305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Video input pin"
5308 msgstr "Options"
5309
5310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5311 msgid ""
5312 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5313 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5314 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5315 "will not be changed."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Audio input pin"
5321 msgstr "Audio CD input"
5322
5323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5324 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Video output pin"
5330 msgstr "Video output URL"
5331
5332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5333 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Audio output pin"
5339 msgstr "Audio output URL"
5340
5341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5342 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5346 #, fuzzy
5347 msgid "AM Tuner mode"
5348 msgstr "Stereo"
5349
5350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5351 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5355 msgid "DirectShow"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
5359 msgid "DirectShow input"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5363 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Refresh list"
5366 msgstr "Preferred codecs list"
5367
5368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5369 msgid "Configure"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5373 msgid "Capturing failed"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5377 #, c-format
5378 msgid ""
5379 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5383 #, c-format
5384 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/dvb/access.c:75
5388 #, fuzzy
5389 msgid ""
5390 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5391 msgstr ""
5392 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5393 "should be set in millisecond units."
5394
5395 #: modules/access/dvb/access.c:78
5396 msgid "Adapter card to tune"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/dvb/access.c:79
5400 msgid ""
5401 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5402 "n>=0."
5403 msgstr ""
5404 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5405 "n>=0."
5406
5407 #: modules/access/dvb/access.c:81
5408 msgid "Device number to use on adapter"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/dvb/access.c:84
5412 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/dvb/access.c:85
5416 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/dvb/access.c:87
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Inversion mode"
5422 msgstr "Stereo"
5423
5424 #: modules/access/dvb/access.c:88
5425 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/dvb/access.c:90
5429 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/dvb/access.c:91
5433 msgid ""
5434 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5435 "disable this feature if you experience some trouble."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/dvb/access.c:93
5439 msgid "Budget mode"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/dvb/access.c:94
5443 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/dvb/access.c:97
5447 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/dvb/access.c:98
5451 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/dvb/access.c:100
5455 msgid "LNB voltage"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/dvb/access.c:101
5459 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/dvb/access.c:103
5463 msgid "High LNB voltage"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/dvb/access.c:104
5467 msgid ""
5468 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5469 "supported by all frontends."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/dvb/access.c:107
5473 msgid "22 kHz tone"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/dvb/access.c:108
5477 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/dvb/access.c:110
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Transponder FEC"
5483 msgstr "Greyscale video output"
5484
5485 #: modules/access/dvb/access.c:111
5486 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dvb/access.c:113
5490 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/dvb/access.c:116
5494 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/dvb/access.c:119
5498 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/dvb/access.c:122
5502 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/dvb/access.c:126
5506 msgid "Modulation type"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/dvb/access.c:127
5510 msgid "Modulation type for front-end device."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/dvb/access.c:130
5514 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/dvb/access.c:133
5518 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/dvb/access.c:136
5522 msgid "Terrestrial bandwidth"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/dvb/access.c:137
5526 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/dvb/access.c:139
5530 msgid "Terrestrial guard interval"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/dvb/access.c:142
5534 msgid "Terrestrial transmission mode"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/dvb/access.c:145
5538 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/dvb/access.c:148
5542 msgid "HTTP Host address"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/dvb/access.c:150
5546 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/dvb/access.c:152
5550 msgid "HTTP user name"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/dvb/access.c:154
5554 msgid ""
5555 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/dvb/access.c:157
5559 msgid "HTTP password"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/dvb/access.c:159
5563 msgid ""
5564 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/dvb/access.c:162
5568 msgid "HTTP ACL"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/dvb/access.c:164
5572 msgid ""
5573 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5574 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5578 #: modules/control/http/http.c:49
5579 msgid "Certificate file"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/dvb/access.c:169
5583 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5587 #: modules/control/http/http.c:52
5588 msgid "Private key file"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/dvb/access.c:173
5592 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5596 #: modules/control/http/http.c:54
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Root CA file"
5599 msgstr "Choose file"
5600
5601 #: modules/access/dvb/access.c:176
5602 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5606 #: modules/control/http/http.c:57
5607 #, fuzzy
5608 msgid "CRL file"
5609 msgstr "Choose file"
5610
5611 #: modules/access/dvb/access.c:180
5612 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/dvb/access.c:183
5616 msgid "DVB"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/dvb/access.c:184
5620 msgid "DVB input with v4l2 support"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/dvb/access.c:236
5624 #, fuzzy
5625 msgid "HTTP server"
5626 msgstr "Genre"
5627
5628 #: modules/access/dvb/access.c:716
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Input syntax is deprecated"
5631 msgstr "Next file"
5632
5633 #: modules/access/dvb/access.c:717
5634 msgid ""
5635 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5636 "the new syntax."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/dvb/access.c:763
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Illegal Polarization"
5642 msgstr "Visualisations"
5643
5644 #: modules/access/dvb/access.c:764
5645 #, c-format
5646 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/dv.c:70
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5652 msgstr ""
5653 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5654 "should be set in millisecond units."
5655
5656 #: modules/access/dv.c:74
5657 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/dv.c:75
5661 msgid "dv"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5665 msgid "DVD angle"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5669 msgid "Default DVD angle."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5675 msgstr ""
5676 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5677 "should be set in millisecond units."
5678
5679 #: modules/access/dvdnav.c:68
5680 msgid "Start directly in menu"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/dvdnav.c:70
5684 msgid ""
5685 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5686 "useless warning introductions."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dvdnav.c:79
5690 msgid "DVD with menus"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/dvdnav.c:80
5694 msgid "DVDnav Input"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5698 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Playback failure"
5701 msgstr "Backwards"
5702
5703 #: modules/access/dvdnav.c:297
5704 msgid ""
5705 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/dvdread.c:67
5709 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/dvdread.c:69
5713 msgid ""
5714 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5715 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5716 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5717 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5718 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5719 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5720 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5721 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5722 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5723 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5724 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5725 "The default method is: key."
5726 msgstr ""
5727 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5728 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5729 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5730 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5731 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5732 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5733 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5734 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5735 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5736 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5737 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5738 "The default method is: key."
5739
5740 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5741 #, fuzzy
5742 msgid "title"
5743 msgstr "Title"
5744
5745 #: modules/access/dvdread.c:85
5746 msgid "Key"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/dvdread.c:91
5750 msgid "DVD without menus"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/dvdread.c:92
5754 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/dvdread.c:237
5758 #, c-format
5759 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/dvdread.c:496
5763 #, c-format
5764 msgid "DVDRead could not read block %d."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/dvdread.c:558
5768 #, c-format
5769 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/fake.c:42
5773 #, fuzzy
5774 msgid ""
5775 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5776 msgstr ""
5777 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5778 "should be set in millisecond units."
5779
5780 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Framerate"
5783 msgstr "Sample rate"
5784
5785 #: modules/access/fake.c:46
5786 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5790 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5791 msgid "ID"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/fake.c:49
5795 msgid ""
5796 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5797 "(default 0)."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/fake.c:51
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Duration in ms"
5803 msgstr "Advanced options..."
5804
5805 #: modules/access/fake.c:53
5806 msgid ""
5807 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5808 "meaning that the stream is unlimited)."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5812 msgid "Fake"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/fake.c:58
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Fake input"
5818 msgstr "TCP input"
5819
5820 #: modules/access/file.c:82
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5823 msgstr ""
5824 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5825 "should be set in millisecond units."
5826
5827 #: modules/access/file.c:84
5828 msgid "Concatenate with additional files"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/file.c:86
5832 #, fuzzy
5833 msgid ""
5834 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5835 "a comma-separated list of files."
5836 msgstr ""
5837 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5838 "Specify a comma-separated list of files."
5839
5840 #: modules/access/file.c:90
5841 #, fuzzy
5842 msgid "File input"
5843 msgstr "TCP input"
5844
5845 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:68
5846 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5847 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5848 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5849 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5850 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5854 #, fuzzy
5855 msgid "File"
5856 msgstr "Title"
5857
5858 #: modules/access/file.c:284 modules/access/file.c:436
5859 #: modules/access/file.c:452
5860 #, fuzzy
5861 msgid "File reading failed"
5862 msgstr "Video title"
5863
5864 #: modules/access/file.c:285
5865 #, c-format
5866 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/file.c:437
5870 #, c-format
5871 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/file.c:453
5875 #, c-format
5876 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access_filter/record.c:46
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Record directory"
5882 msgstr "Choose directory"
5883
5884 #: modules/access_filter/record.c:48
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Directory where the record will be stored."
5887 msgstr ""
5888 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5889
5890 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Timeshift granularity"
5893 msgstr "Options"
5894
5895 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5896 #, fuzzy
5897 msgid ""
5898 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5899 "timeshifted streams."
5900 msgstr ""
5901 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5902
5903 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Timeshift directory"
5906 msgstr "Choose directory"
5907
5908 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5909 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5913 msgid "Force use of the timeshift module"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5917 msgid ""
5918 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5919 "control pace or pause."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Timeshift"
5925 msgstr "Options"
5926
5927 #: modules/access/ftp.c:56
5928 #, fuzzy
5929 msgid ""
5930 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5931 msgstr ""
5932 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5933 "should be set in millisecond units."
5934
5935 #: modules/access/ftp.c:58
5936 msgid "FTP user name"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5940 #, fuzzy
5941 msgid "User name that will be used for the connection."
5942 msgstr ""
5943 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5944
5945 #: modules/access/ftp.c:61
5946 msgid "FTP password"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Password that will be used for the connection."
5952 msgstr ""
5953 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5954
5955 #: modules/access/ftp.c:64
5956 msgid "FTP account"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/ftp.c:65
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Account that will be used for the connection."
5962 msgstr ""
5963 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5964
5965 #: modules/access/ftp.c:70
5966 #, fuzzy
5967 msgid "FTP input"
5968 msgstr "TCP input"
5969
5970 #: modules/access/ftp.c:87
5971 #, fuzzy
5972 msgid "FTP upload output"
5973 msgstr "File audio output"
5974
5975 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5976 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5977 msgid "Network interaction failed"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/ftp.c:133
5981 msgid "VLC could not connect with the given server."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/ftp.c:143
5985 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/ftp.c:204
5989 msgid "Your account was rejected."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/ftp.c:214
5993 msgid "Your password was rejected."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/ftp.c:222
5997 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/gnomevfs.c:46
6001 #, fuzzy
6002 msgid ""
6003 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6004 msgstr ""
6005 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6006 "should be set in millisecond units."
6007
6008 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6009 #, fuzzy
6010 msgid "GnomeVFS input"
6011 msgstr "no input\n"
6012
6013 #: modules/access/http.c:50
6014 msgid "HTTP proxy"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/http.c:52
6018 #, fuzzy
6019 msgid ""
6020 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6021 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6022 "tried."
6023 msgstr ""
6024 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6025 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6026 "will be tried."
6027
6028 #: modules/access/http.c:58
6029 #, fuzzy
6030 msgid ""
6031 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6032 msgstr ""
6033 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6034 "should be set in millisecond units."
6035
6036 #: modules/access/http.c:61
6037 msgid "HTTP user agent"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/http.c:62
6041 #, fuzzy
6042 msgid "User agent that will be used for the connection."
6043 msgstr ""
6044 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6045
6046 #: modules/access/http.c:65
6047 msgid "Auto re-connect"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/http.c:67
6051 msgid ""
6052 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/http.c:71
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Continuous stream"
6058 msgstr "Codec setting"
6059
6060 #: modules/access/http.c:72
6061 msgid ""
6062 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6063 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6064 "other types of HTTP streams."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/http.c:78
6068 #, fuzzy
6069 msgid "HTTP input"
6070 msgstr "TCP input"
6071
6072 #: modules/access/http.c:80
6073 msgid "HTTP(S)"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/http.c:287
6077 msgid "HTTP authentication"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
6081 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/mms/mms.c:48
6085 #, fuzzy
6086 msgid ""
6087 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6088 msgstr ""
6089 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6090 "should be set in millisecond units."
6091
6092 #: modules/access/mms/mms.c:51
6093 msgid "Force selection of all streams"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/mms/mms.c:53
6097 msgid ""
6098 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6099 "You can choose to select all of them."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/mms/mms.c:56
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Maximum bitrate"
6105 msgstr "Video bitrate"
6106
6107 #: modules/access/mms/mms.c:58
6108 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/mms/mms.c:62
6112 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Dummy stream output"
6118 msgstr "UDP stream output"
6119
6120 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6121 msgid "Dummy"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access_output/file.c:62
6125 msgid "Append to file"
6126 msgstr "Append to file"
6127
6128 #: modules/access_output/file.c:63
6129 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access_output/file.c:67
6133 msgid "File stream output"
6134 msgstr "File stream output"
6135
6136 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
6137 msgid "Username"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access_output/http.c:59
6141 #, fuzzy
6142 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6143 msgstr ""
6144 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6145
6146 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6147 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
6148 msgid "Password"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access_output/http.c:62
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6154 msgstr ""
6155 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6156
6157 #: modules/access_output/http.c:66
6158 msgid "Mime"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access_output/http.c:67
6162 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access_output/http.c:71
6166 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access_output/http.c:74
6170 #, fuzzy
6171 msgid ""
6172 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6173 "empty if you don't have one."
6174 msgstr ""
6175 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6176 "empty if you don’t have one."
6177
6178 #: modules/access_output/http.c:78
6179 #, fuzzy
6180 msgid ""
6181 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6182 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6183 msgstr ""
6184 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6185 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6186
6187 #: modules/access_output/http.c:83
6188 msgid ""
6189 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6190 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6191 msgstr ""
6192 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6193 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6194
6195 #: modules/access_output/http.c:86
6196 msgid "Advertise with Bonjour"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access_output/http.c:87
6200 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access_output/http.c:91
6204 msgid "HTTP stream output"
6205 msgstr "HTTP stream output"
6206
6207 #: modules/access_output/shout.c:58
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Stream name"
6210 msgstr "Codec setting"
6211
6212 #: modules/access_output/shout.c:59
6213 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access_output/shout.c:62
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Stream description"
6219 msgstr "Codec Description"
6220
6221 #: modules/access_output/shout.c:63
6222 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access_output/shout.c:66
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Stream MP3"
6228 msgstr "Stream %d"
6229
6230 #: modules/access_output/shout.c:67
6231 msgid ""
6232 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6233 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6234 "shoutcast/icecast server."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access_output/shout.c:76
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Genre description"
6240 msgstr "Codec Description"
6241
6242 #: modules/access_output/shout.c:77
6243 msgid "Genre of the content. "
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access_output/shout.c:79
6247 #, fuzzy
6248 msgid "URL description"
6249 msgstr "Description"
6250
6251 #: modules/access_output/shout.c:80
6252 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access_output/shout.c:87
6256 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Samplerate"
6262 msgstr "Sample rate"
6263
6264 #: modules/access_output/shout.c:90
6265 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access_output/shout.c:92
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Number of channels"
6271 msgstr "Number of threads"
6272
6273 #: modules/access_output/shout.c:93
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6276 msgstr ""
6277 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6278
6279 #: modules/access_output/shout.c:95
6280 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access_output/shout.c:96
6284 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access_output/shout.c:98
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Stream public"
6290 msgstr "Video bitrate"
6291
6292 #: modules/access_output/shout.c:99
6293 msgid ""
6294 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6295 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6296 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access_output/shout.c:105
6300 #, fuzzy
6301 msgid "IceCAST output"
6302 msgstr "UDP stream output"
6303
6304 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
6305 #: modules/demux/live555.cpp:63
6306 msgid "Caching value (ms)"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access_output/udp.c:77
6310 #, fuzzy
6311 msgid ""
6312 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6313 "milliseconds."
6314 msgstr ""
6315 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6316 "should be set in millisecond units."
6317
6318 #: modules/access_output/udp.c:80
6319 msgid "Group packets"
6320 msgstr "Group packets"
6321
6322 #: modules/access_output/udp.c:81
6323 msgid ""
6324 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6325 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6326 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access_output/udp.c:86
6330 msgid "Raw write"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access_output/udp.c:87
6334 msgid ""
6335 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6336 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access_output/udp.c:93
6340 msgid "UDP stream output"
6341 msgstr "UDP stream output"
6342
6343 #: modules/access/pvr.c:49
6344 #, fuzzy
6345 msgid ""
6346 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6347 "milliseconds."
6348 msgstr ""
6349 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6350 "should be set in millisecond units."
6351
6352 #: modules/access/pvr.c:52
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Device"
6355 msgstr "Video Device"
6356
6357 #: modules/access/pvr.c:53
6358 #, fuzzy
6359 msgid "PVR video device"
6360 msgstr "Video Device"
6361
6362 #: modules/access/pvr.c:55
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Radio device"
6365 msgstr "Audio Device"
6366
6367 #: modules/access/pvr.c:56
6368 #, fuzzy
6369 msgid "PVR radio device"
6370 msgstr "Video Device"
6371
6372 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
6373 msgid "Norm"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
6377 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
6381 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6382 msgid "Width"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/pvr.c:63
6386 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
6390 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Height"
6393 msgstr "Right"
6394
6395 #: modules/access/pvr.c:67
6396 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
6400 msgid "Frequency"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
6404 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
6408 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/pvr.c:77
6412 msgid "Key interval"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/pvr.c:78
6416 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/pvr.c:80
6420 msgid "B Frames"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/pvr.c:81
6424 msgid ""
6425 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6426 "number of B-Frames."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/pvr.c:85
6430 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/pvr.c:87
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Bitrate peak"
6436 msgstr "Bitrate"
6437
6438 #: modules/access/pvr.c:88
6439 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/pvr.c:91
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Bitrate mode)"
6445 msgstr "Stereo"
6446
6447 #: modules/access/pvr.c:92
6448 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/pvr.c:94
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Audio bitmask"
6454 msgstr "Audio bitrate"
6455
6456 #: modules/access/pvr.c:95
6457 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6461 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6462 msgid "Volume"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/pvr.c:99
6466 msgid "Audio volume (0-65535)."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Channel"
6472 msgstr "Channels"
6473
6474 #: modules/access/pvr.c:102
6475 msgid ""
6476 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6480 msgid "Automatic"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6484 msgid "SECAM"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6488 msgid "PAL"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6492 msgid "NTSC"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/pvr.c:111
6496 msgid "vbr"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/pvr.c:111
6500 msgid "cbr"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/pvr.c:116
6504 msgid "PVR"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/pvr.c:117
6508 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6512 #, fuzzy
6513 msgid ""
6514 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6515 msgstr ""
6516 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6517 "should be set in millisecond units."
6518
6519 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6520 msgid "Real RTSP"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Connection failed"
6526 msgstr "Advanced options..."
6527
6528 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6529 #, c-format
6530 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Session failed"
6536 msgstr "Codec Description"
6537
6538 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6539 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/screen/screen.c:40
6543 #, fuzzy
6544 msgid ""
6545 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6546 msgstr ""
6547 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6548 "should be set in milliseconds units."
6549
6550 #: modules/access/screen/screen.c:44
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Desired frame rate for the capture."
6553 msgstr ""
6554 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6555
6556 #: modules/access/screen/screen.c:47
6557 msgid "Capture fragment size"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/screen/screen.c:49
6561 msgid ""
6562 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6563 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/screen/screen.c:63
6567 msgid "Screen Input"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
6571 msgid "Screen"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/smb.c:63
6575 #, fuzzy
6576 msgid ""
6577 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6578 msgstr ""
6579 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6580 "should be set in millisecond units."
6581
6582 #: modules/access/smb.c:65
6583 msgid "SMB user name"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/smb.c:68
6587 msgid "SMB password"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access/smb.c:71
6591 msgid "SMB domain"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/access/smb.c:72
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6597 msgstr ""
6598 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6599
6600 #: modules/access/smb.c:77
6601 #, fuzzy
6602 msgid "SMB input"
6603 msgstr "TCP input"
6604
6605 #: modules/access/tcp.c:39
6606 #, fuzzy
6607 msgid ""
6608 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6609 msgstr ""
6610 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6611 "should be set in millisecond units."
6612
6613 #: modules/access/tcp.c:46
6614 #, fuzzy
6615 msgid "TCP"
6616 msgstr "TCP"
6617
6618 #: modules/access/tcp.c:47
6619 msgid "TCP input"
6620 msgstr "TCP input"
6621
6622 #: modules/access/udp.c:44
6623 #, fuzzy
6624 msgid ""
6625 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6626 msgstr ""
6627 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6628 "should be set in millisecond units."
6629
6630 #: modules/access/udp.c:47
6631 msgid "Autodetection of MTU"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/udp.c:49
6635 msgid ""
6636 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6637 "truncated packets are found"
6638 msgstr ""
6639 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6640 "truncated packets are found"
6641
6642 #: modules/access/udp.c:52
6643 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/udp.c:54
6647 #, fuzzy
6648 msgid ""
6649 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6650 "time specified here (in milliseconds)."
6651 msgstr ""
6652 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6653 "should be set in millisecond units."
6654
6655 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
6656 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6658 #, fuzzy
6659 msgid "UDP/RTP"
6660 msgstr "UDP/RTP input"
6661
6662 #: modules/access/udp.c:62
6663 msgid "UDP/RTP input"
6664 msgstr "UDP/RTP input"
6665
6666 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6668 msgid "Device name"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/v4l2.c:54
6672 #, fuzzy
6673 msgid ""
6674 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6675 "be used."
6676 msgstr ""
6677 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6678 "device will be used."
6679
6680 #: modules/access/v4l2.c:58
6681 msgid ""
6682 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/v4l2.c:63
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Video4Linux2"
6688 msgstr "Video"
6689
6690 #: modules/access/v4l2.c:64
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Video4Linux2 input"
6693 msgstr "Video"
6694
6695 #: modules/access/v4l.c:76
6696 #, fuzzy
6697 msgid ""
6698 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6699 msgstr ""
6700 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6701 "should be set in millisecond units."
6702
6703 #: modules/access/v4l.c:80
6704 msgid ""
6705 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6706 "device will be used."
6707 msgstr ""
6708 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6709 "device will be used."
6710
6711 #: modules/access/v4l.c:84
6712 msgid ""
6713 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6714 "device will be used."
6715 msgstr ""
6716 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6717 "device will be used."
6718
6719 #: modules/access/v4l.c:88
6720 msgid ""
6721 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6722 "(default), RV24, etc.)"
6723 msgstr ""
6724 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6725 "(default), RV24, etc.)"
6726
6727 #: modules/access/v4l.c:95
6728 msgid ""
6729 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Audio Channel"
6735 msgstr "Audio Channels"
6736
6737 #: modules/access/v4l.c:102
6738 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/v4l.c:104
6742 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/v4l.c:107
6746 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6750 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6751 msgid "Brightness"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/v4l.c:111
6755 msgid "Brightness of the video input."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6759 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6760 msgid "Hue"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/v4l.c:114
6764 msgid "Hue of the video input."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6768 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:146
6769 msgid "Color"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/access/v4l.c:117
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Color of the video input."
6775 msgstr "colour ASCII art video output"
6776
6777 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6778 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6779 msgid "Contrast"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/v4l.c:120
6783 msgid "Contrast of the video input."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/v4l.c:121
6787 msgid "Tuner"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access/v4l.c:122
6791 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access/v4l.c:125
6795 msgid ""
6796 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/v4l.c:128
6800 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/v4l.c:129
6804 msgid "MJPEG"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/v4l.c:131
6808 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/v4l.c:132
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Decimation"
6814 msgstr "Description"
6815
6816 #: modules/access/v4l.c:134
6817 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/v4l.c:135
6821 msgid "Quality"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/v4l.c:136
6825 msgid "Quality of the stream."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/v4l.c:147
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Video4Linux"
6831 msgstr "Video"
6832
6833 #: modules/access/v4l.c:148
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Video4Linux input"
6836 msgstr "Video"
6837
6838 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6841 msgstr ""
6842 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6843 "should be set in millisecond units."
6844
6845 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6846 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6848 msgid "VCD"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6852 #, fuzzy
6853 msgid "VCD input"
6854 msgstr "TCP input"
6855
6856 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6857 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6861 msgid "The above message had unknown log level"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6865 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6869 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6870 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6871 msgid "Entry"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6875 msgid "Segments"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6879 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6880 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6881 msgid "Segment"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6885 msgid "LID"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6889 msgid "VCD Format"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6893 msgid "Album"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Application"
6899 msgstr "Polarisation"
6900
6901 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6902 msgid "Preparer"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6906 msgid "Vol #"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6910 msgid "Vol max #"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6914 msgid "Volume Set"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6918 #, fuzzy
6919 msgid "System Id"
6920 msgstr "Stream %d"
6921
6922 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6923 msgid "Entries"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6927 msgid "First Entry Point"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6931 msgid "Last Entry Point"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6935 msgid "Track size (in sectors)"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6939 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6940 #, fuzzy
6941 msgid "type"
6942 msgstr "Type"
6943
6944 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6945 #, fuzzy
6946 msgid "end"
6947 msgstr "Append to file"
6948
6949 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6950 #, fuzzy
6951 msgid "play list"
6952 msgstr "&Shuffle Playlist"
6953
6954 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6955 #, fuzzy
6956 msgid "extended selection list"
6957 msgstr "Text renderer settings"
6958
6959 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6960 #, fuzzy
6961 msgid "selection list"
6962 msgstr "Resolution"
6963
6964 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6965 msgid "unknown type"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6969 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6970 msgid "List ID"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6974 msgid "(Super) Video CD"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6978 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6982 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6986 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6992 msgstr "Number of threads"
6993
6994 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6995 msgid "Use playback control?"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6999 msgid ""
7000 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7001 "tracks."
7002 msgstr ""
7003 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7004 "tracks."
7005
7006 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7007 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7011 msgid ""
7012 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7013 "entry."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7017 msgid "Show extended VCD info?"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7021 msgid ""
7022 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7023 "for example playback control navigation."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7027 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7028 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7029
7030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7031 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7032 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7033
7034 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7035 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Dolby Surround decoder"
7041 msgstr "Dolby Surround"
7042
7043 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
7044 msgid ""
7045 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7046 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7047 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7048 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7049 "It works with any source format from mono to 7.1."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7053 msgid "Characteristic dimension"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7059 msgstr ""
7060 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7061 "left speaker and listener in meters."
7062
7063 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7064 msgid "Compensate delay"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7068 msgid ""
7069 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7070 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7071 "case, turn this on to compensate."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
7075 #, fuzzy
7076 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7077 msgstr "Dolby Surround"
7078
7079 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7080 msgid ""
7081 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7082 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7083 msgstr ""
7084 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7085 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7086
7087 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7091 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7092
7093 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Headphone effect"
7096 msgstr "Next file"
7097
7098 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7099 msgid "Use downmix algorithme."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7103 msgid ""
7104 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7105 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7106 "speakers."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Select channel to keep"
7112 msgstr "Audio channels"
7113
7114 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7115 msgid ""
7116 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7117 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Left rear"
7123 msgstr "Left"
7124
7125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Right rear"
7128 msgstr "Right"
7129
7130 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7131 msgid "Left front"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
7135 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
7139 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
7143 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7147 msgid "A/52 dynamic range compression"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7151 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7152 msgid ""
7153 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7154 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7155 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7156 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Enable internal upmixing"
7162 msgstr "Enable interlaced encoding"
7163
7164 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7165 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7169 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7170 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
7174 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7178 msgid "DTS dynamic range compression"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7182 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7183 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7184 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7185
7186 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
7187 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
7191 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
7195 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
7199 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
7203 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
7207 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
7211 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7215 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7216 #, fuzzy
7217 msgid "MPEG audio decoder"
7218 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7219
7220 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
7221 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
7225 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
7229 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
7233 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
7237 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
7241 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Equalizer preset"
7247 msgstr "visualiser"
7248
7249 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7250 msgid "Preset to use for the equalizer."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7254 msgid "Bands gain"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7258 msgid ""
7259 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7260 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7261 "2 0\""
7262 msgstr ""
7263 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7264 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7265 "0”"
7266
7267 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7268 msgid "Two pass"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7272 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7276 msgid "Global gain"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7282 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7283
7284 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Equalizer with 10 bands"
7287 msgstr "visualiser"
7288
7289 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7290 msgid "Flat"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7295 msgid "Classical"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7299 msgid "Club"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Dance"
7306 msgstr "Date"
7307
7308 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7309 msgid "Full bass"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7313 msgid "Full bass and treble"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7317 msgid "Full treble"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7321 msgid "Headphones"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7325 msgid "Large Hall"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7329 msgid "Live"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7333 msgid "Party"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7338 msgid "Pop"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7343 msgid "Reggae"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7348 msgid "Rock"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7352 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7353 msgid "Ska"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7357 msgid "Soft"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7361 msgid "Soft rock"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7365 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7366 msgid "Techno"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/audio_filter/format.c:201
7370 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Number of audio buffers"
7376 msgstr "Number of threads"
7377
7378 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7379 msgid ""
7380 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7381 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7382 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7386 msgid "Max level"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7390 msgid ""
7391 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7392 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7393 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Volume normalizer"
7399 msgstr "Visualisations"
7400
7401 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Parametric Equalizer"
7404 msgstr "Equaliser"
7405
7406 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7407 msgid "Low freq (Hz)"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7411 msgid "Low freq gain (Db)"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7415 msgid "High freq (Hz)"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7419 msgid "High freq gain (Db)"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7423 msgid "Freq 1 (Hz)"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7427 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7431 msgid "Freq 1 Q"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7435 msgid "Freq 2 (Hz)"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7439 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7443 msgid "Freq 2 Q"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7447 msgid "Freq 3 (Hz)"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7451 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
7455 msgid "Freq 3 Q"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7459 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
7463 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
7464 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
7468 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7472 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7476 msgid "Float32 audio mixer"
7477 msgstr "Float32 audio mixer"
7478
7479 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7480 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7481 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7482
7483 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Trivial audio mixer"
7486 msgstr "Float32 audio mixer"
7487
7488 #: modules/audio_output/alsa.c:85
7489 msgid "default"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7493 #, fuzzy
7494 msgid "ALSA audio output"
7495 msgstr "File audio output"
7496
7497 #: modules/audio_output/alsa.c:109
7498 msgid "ALSA Device Name"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
7502 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
7503 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7504 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7505 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
7506 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7507 msgid "Audio Device"
7508 msgstr "Audio Device"
7509
7510 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
7511 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7512 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7513 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7514 msgid "Mono"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7518 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7519 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7520 msgid "2 Front 2 Rear"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7524 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7525 msgid "A/52 over S/PDIF"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7529 #, fuzzy
7530 msgid "No Audio Device"
7531 msgstr "Audio Device"
7532
7533 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7534 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7538 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Audio output failed"
7541 msgstr "Audio output URL"
7542
7543 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7544 #, c-format
7545 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7549 #, c-format
7550 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7554 msgid "Unknown soundcard"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/audio_output/arts.c:65
7558 #, fuzzy
7559 msgid "aRts audio output"
7560 msgstr "File audio output"
7561
7562 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7563 msgid ""
7564 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7565 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7566 "playback."
7567 msgstr ""
7568 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7569 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7570 "playback."
7571
7572 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7573 #, fuzzy
7574 msgid "HAL AudioUnit output"
7575 msgstr "File audio output"
7576
7577 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7578 msgid ""
7579 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Audio device is not configured"
7585 msgstr "Audio Device"
7586
7587 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7588 msgid ""
7589 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7590 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7594 #, c-format
7595 msgid "%s (Encoded Output)"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Output device"
7601 msgstr "Next file"
7602
7603 #: modules/audio_output/directx.c:207
7604 msgid ""
7605 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7606 "default device appears as 0 AND another number)."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Use float32 output"
7612 msgstr "UDP stream output"
7613
7614 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7615 msgid ""
7616 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7617 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/audio_output/directx.c:215
7621 #, fuzzy
7622 msgid "DirectX audio output"
7623 msgstr "File audio output"
7624
7625 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7626 msgid "3 Front 2 Rear"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/audio_output/esd.c:68
7630 #, fuzzy
7631 msgid "EsounD audio output"
7632 msgstr "HD1000 audio output"
7633
7634 #: modules/audio_output/esd.c:71
7635 msgid "Esound server"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/audio_output/file.c:81
7639 msgid "Output format"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/audio_output/file.c:82
7643 msgid ""
7644 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7645 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/audio_output/file.c:85
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Number of output channels"
7651 msgstr "Number of threads"
7652
7653 #: modules/audio_output/file.c:86
7654 msgid ""
7655 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7656 "restrict the number of channels here."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/audio_output/file.c:89
7660 msgid "Add WAVE header"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/audio_output/file.c:90
7664 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/audio_output/file.c:107
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Output file"
7670 msgstr "Next file"
7671
7672 #: modules/audio_output/file.c:108
7673 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/audio_output/file.c:111
7677 msgid "File audio output"
7678 msgstr "File audio output"
7679
7680 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Roku HD1000 audio output"
7683 msgstr "HD1000 audio output"
7684
7685 #: modules/audio_output/jack.c:64
7686 #, fuzzy
7687 msgid "JACK audio output"
7688 msgstr "File audio output"
7689
7690 #: modules/audio_output/oss.c:101
7691 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/audio_output/oss.c:103
7695 msgid ""
7696 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7697 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7698 "drivers, then you need to enable this option."
7699 msgstr ""
7700 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7701 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7702 "drivers, then you need to enable this option."
7703
7704 #: modules/audio_output/oss.c:109
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Linux OSS audio output"
7707 msgstr "File audio output"
7708
7709 #: modules/audio_output/oss.c:114
7710 msgid "OSS DSP device"
7711 msgstr "OSS DSP device"
7712
7713 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7714 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7718 #, fuzzy
7719 msgid "PORTAUDIO audio output"
7720 msgstr "File audio output"
7721
7722 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7723 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7727 msgid "Win32 waveOut extension output"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7731 msgid "5.1"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/a52.c:91
7735 msgid "A/52 parser"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/a52.c:98
7739 msgid "A/52 audio packetizer"
7740 msgstr "A/52 audio packetiser"
7741
7742 #: modules/codec/adpcm.c:42
7743 #, fuzzy
7744 msgid "ADPCM audio decoder"
7745 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7746
7747 #: modules/codec/araw.c:43
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7750 msgstr "Raw audio encoder"
7751
7752 #: modules/codec/araw.c:52
7753 msgid "Raw audio encoder"
7754 msgstr "Raw audio encoder"
7755
7756 #: modules/codec/cinepak.c:38
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Cinepak video decoder"
7759 msgstr "Theora video encoder"
7760
7761 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7762 msgid "CMML annotations decoder"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7766 msgid "CVD subtitle decoder"
7767 msgstr "CVD subtitle decoder"
7768
7769 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7770 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7771 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7772
7773 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7774 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7775 msgid "Encoding quality"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/dirac.c:68
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7781 msgstr ""
7782 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7783
7784 #: modules/codec/dirac.c:73
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Dirac video decoder"
7787 msgstr "Video encoder"
7788
7789 #: modules/codec/dirac.c:79
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Dirac video encoder"
7792 msgstr "Theora video encoder"
7793
7794 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7795 msgid "DirectMedia Object decoder"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7799 msgid "DirectMedia Object encoder"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/dts.c:95
7803 msgid "DTS parser"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/dts.c:100
7807 msgid "DTS audio packetizer"
7808 msgstr "DTS audio packetiser"
7809
7810 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7811 msgid "Decoding X coordinate"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7815 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7819 msgid "Decoding Y coordinate"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7823 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Subpicture position"
7829 msgstr "Subtitles Track"
7830
7831 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7832 #, fuzzy
7833 msgid ""
7834 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7835 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7836 "g. 6=top-right)."
7837 msgstr ""
7838 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7839 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7840 "combinations of these values)."
7841
7842 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7843 msgid "Encoding X coordinate"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7847 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7851 msgid "Encoding Y coordinate"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7855 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7859 msgid "DVB subtitles decoder"
7860 msgstr "DVB subtitles decoder"
7861
7862 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7863 #, fuzzy
7864 msgid "DVB subtitles encoder"
7865 msgstr "DVB subtitles decoder"
7866
7867 #: modules/codec/faad.c:39
7868 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/faad.c:331
7872 msgid "AAC extension"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Image file"
7878 msgstr "Next file"
7879
7880 #: modules/codec/fake.c:47
7881 msgid "Path of the image file for fake input."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7885 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Output video width."
7888 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7889
7890 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7891 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Output video height."
7894 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7895
7896 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Keep aspect ratio"
7899 msgstr "Codec setting"
7900
7901 #: modules/codec/fake.c:56
7902 msgid "Consider width and height as maximum values."
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/fake.c:57
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Background aspect ratio"
7908 msgstr "Codec setting"
7909
7910 #: modules/codec/fake.c:59
7911 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7915 msgid "Deinterlace video"
7916 msgstr "Deinterlace video"
7917
7918 #: modules/codec/fake.c:62
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7921 msgstr ""
7922 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7923
7924 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Deinterlace module"
7927 msgstr "Deinterlace video"
7928
7929 #: modules/codec/fake.c:65
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Deinterlace module to use."
7932 msgstr "Deinterlace video"
7933
7934 #: modules/codec/fake.c:76
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Fake video decoder"
7937 msgstr "Theora video encoder"
7938
7939 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7940 #, fuzzy, c-format
7941 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7942 msgstr "Theora video encoder"
7943
7944 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7945 #, fuzzy, c-format
7946 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7947 msgstr "Vorbis audio encoder"
7948
7949 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7950 #, c-format
7951 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:633
7955 msgid "VLC could not open the encoder."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7959 msgid "Non-ref"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7963 msgid "Bidir"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7967 msgid "Non-key"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7971 msgid "All"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7975 msgid "rd"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7979 msgid "bits"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7983 msgid "simple"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7987 #, fuzzy
7988 msgid ""
7989 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7990 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7991
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7993 #, fuzzy
7994 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7995 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7996
7997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7998 msgid "Decoding"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
8002 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
8006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Encoding"
8009 msgstr "Audio encoders settings"
8010
8011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
8012 #, fuzzy
8013 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8014 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8015
8016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
8017 #, fuzzy
8018 msgid "FFmpeg demuxer"
8019 msgstr "ffmpeg demuxer"
8020
8021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
8022 #, fuzzy
8023 msgid "FFmpeg muxer"
8024 msgstr "ffmpeg demuxer"
8025
8026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
8027 #, fuzzy
8028 msgid "FFmpeg video filter"
8029 msgstr "ffmpeg demuxer"
8030
8031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
8032 #, fuzzy
8033 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8034 msgstr "ffmpeg demuxer"
8035
8036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
8037 #, fuzzy
8038 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8039 msgstr "ffmpeg demuxer"
8040
8041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Direct rendering"
8044 msgstr "Force a video rendering mode."
8045
8046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8047 msgid "Error resilience"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
8051 msgid ""
8052 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8053 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8054 "can produce a lot of errors.\n"
8055 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8059 msgid "Workaround bugs"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
8063 msgid ""
8064 "Try to fix some bugs:\n"
8065 "1  autodetect\n"
8066 "2  old msmpeg4\n"
8067 "4  xvid interlaced\n"
8068 "8  ump4 \n"
8069 "16 no padding\n"
8070 "32 ac vlc\n"
8071 "64 Qpel chroma.\n"
8072 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8073 "\", enter 40."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
8077 #: modules/stream_out/transcode.c:175
8078 msgid "Hurry up"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8082 msgid ""
8083 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8084 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8085 msgstr ""
8086 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8087 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8088
8089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8090 msgid "Post processing quality"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8094 msgid ""
8095 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8096 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8097 "looking pictures."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8101 msgid "Debug mask"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
8105 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8109 msgid "Visualize motion vectors"
8110 msgstr "Visualise motion vectors"
8111
8112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
8113 #, fuzzy
8114 msgid ""
8115 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8116 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8117 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8118 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8119 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8120 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8121 msgstr ""
8122 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8123 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8124 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8125 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8126
8127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8128 msgid "Low resolution decoding"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8132 msgid ""
8133 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8134 "processing power"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
8138 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8142 msgid ""
8143 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8144 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8148 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8152 msgid ""
8153 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8154 "<option>...]]...\n"
8155 "long form example:\n"
8156 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8157 "short form example:\n"
8158 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8159 "more examples:\n"
8160 "tn:64:128:256\n"
8161 "Filters                        Options\n"
8162 "short  long name       short   long option     Description\n"
8163 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8164 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8165 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8166 "disabled\n"
8167 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8168 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8169 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8170 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8171 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8172 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8173 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8174 "1\n"
8175 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8176 "1\n"
8177 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8178 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8179 "contrast\n"
8180 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8181 "(0..255)\n"
8182 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8183 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8184 "deinterlace\n"
8185 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8186 "deinterlacer\n"
8187 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8188 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8189 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8190 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8191 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8192 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8193 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8197 msgid "Ratio of key frames"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8203 msgstr ""
8204 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8205
8206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8207 msgid "Ratio of B frames"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8213 msgstr ""
8214 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8215
8216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Video bitrate tolerance"
8219 msgstr "Video bitrate"
8220
8221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8224 msgstr "Video bitrate"
8225
8226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Interlaced encoding"
8229 msgstr "Enable interlaced encoding"
8230
8231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8234 msgstr ""
8235 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8236
8237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Interlaced motion estimation"
8240 msgstr "Enable trellis quantisation"
8241
8242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8245 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8246
8247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Pre-motion estimation"
8250 msgstr "Enable trellis quantisation"
8251
8252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8255 msgstr "Enable trellis quantisation"
8256
8257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Strict rate control"
8260 msgstr "Enable interlaced encoding"
8261
8262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8265 msgstr ""
8266 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8267 "coefficients)."
8268
8269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8270 msgid "Rate control buffer size"
8271 msgstr "Rate control buffer size"
8272
8273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8274 msgid ""
8275 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8276 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8280 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8281 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8282
8283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8286 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8287
8288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8289 msgid "I quantization factor"
8290 msgstr "I quantisation factor"
8291
8292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8293 #, fuzzy
8294 msgid ""
8295 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8296 "same qscale for I and P frames)."
8297 msgstr ""
8298 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8299 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8300
8301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
8302 #: modules/demux/mod.c:73
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Noise reduction"
8305 msgstr "Display resolution"
8306
8307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8308 msgid ""
8309 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8310 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8314 #, fuzzy
8315 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8316 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8317
8318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
8319 #, fuzzy
8320 msgid ""
8321 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8322 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8323 "standard MPEG2 decoders."
8324 msgstr ""
8325 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8326 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8327 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8328
8329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
8330 msgid "Quality level"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8334 msgid ""
8335 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8336 "encoding very much)."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
8340 msgid ""
8341 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8342 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8343 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8344 "to ease the encoder's task."
8345 msgstr ""
8346 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8347 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8348 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8349 "to ease the encoder’s task."
8350
8351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8352 msgid "Minimum video quantizer scale"
8353 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8354
8355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Minimum video quantizer scale."
8358 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8359
8360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8361 msgid "Maximum video quantizer scale"
8362 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8363
8364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Maximum video quantizer scale."
8367 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8368
8369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Trellis quantization"
8372 msgstr "Enable trellis quantisation"
8373
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8377 msgstr ""
8378 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8379 "coefficients)."
8380
8381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Fixed quantizer scale"
8384 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8385
8386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8387 msgid ""
8388 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8389 "255.0)."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8393 msgid "Strict standard compliance"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8397 msgid ""
8398 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8402 msgid "Luminance masking"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8406 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8410 msgid "Darkness masking"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8414 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8418 msgid "Motion masking"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8422 msgid ""
8423 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8424 "(default: 0.0)."
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8428 msgid "Border masking"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8432 msgid ""
8433 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8434 "0.0)."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8438 msgid "Luminance elimination"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8442 msgid ""
8443 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8444 "The H264 specification recommends -4."
8445 msgstr ""
8446 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8447 "The H264 specification recommends -4."
8448
8449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8450 msgid "Chrominance elimination"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8454 msgid ""
8455 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8456 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8457 msgstr ""
8458 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8459 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8460
8461 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
8462 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
8463 msgid "Post processing"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
8467 msgid "1 (Lowest)"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
8471 msgid "6 (Highest)"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/flac.c:173
8475 msgid "Flac audio decoder"
8476 msgstr "Flac audio decoder"
8477
8478 #: modules/codec/flac.c:178
8479 msgid "Flac audio encoder"
8480 msgstr "Flac audio encoder"
8481
8482 #: modules/codec/flac.c:184
8483 msgid "Flac audio packetizer"
8484 msgstr "Flac audio packetiser"
8485
8486 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8487 #, fuzzy
8488 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8489 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8490
8491 #: modules/codec/lpcm.c:82
8492 msgid "Linear PCM audio decoder"
8493 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8494
8495 #: modules/codec/lpcm.c:87
8496 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8497 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8498
8499 #: modules/codec/mash.cpp:65
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Video decoder using openmash"
8502 msgstr "Force a video rendering mode."
8503
8504 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8505 #, fuzzy
8506 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8507 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8508
8509 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8510 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8511 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8512
8513 #: modules/codec/png.c:54
8514 #, fuzzy
8515 msgid "PNG video decoder"
8516 msgstr "Video encoder"
8517
8518 #: modules/codec/quicktime.c:63
8519 msgid "QuickTime library decoder"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8523 msgid "Pseudo raw video decoder"
8524 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8525
8526 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8527 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8528 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8529
8530 #: modules/codec/realaudio.c:61
8531 #, fuzzy
8532 msgid "RealAudio library decoder"
8533 msgstr "Raw audio encoder"
8534
8535 #: modules/codec/sdl_image.c:54
8536 #, fuzzy
8537 msgid "SDL_image video decoder"
8538 msgstr "Video encoder"
8539
8540 #: modules/codec/speex.c:105
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Speex audio decoder"
8543 msgstr "Speex audio encoder"
8544
8545 #: modules/codec/speex.c:110
8546 msgid "Speex audio packetizer"
8547 msgstr "Speex audio packetiser"
8548
8549 #: modules/codec/speex.c:115
8550 msgid "Speex audio encoder"
8551 msgstr "Speex audio encoder"
8552
8553 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
8554 msgid "Speex comment"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/speex.c:559
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Mode"
8560 msgstr "Codec"
8561
8562 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8563 #, fuzzy
8564 msgid "DVD subtitles decoder"
8565 msgstr "DVB subtitles decoder"
8566
8567 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8568 msgid "DVD subtitles packetizer"
8569 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8570
8571 #: modules/codec/subsdec.c:131
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Subtitles text encoding"
8574 msgstr "DVB subtitles decoder"
8575
8576 #: modules/codec/subsdec.c:132
8577 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/subsdec.c:133
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Subtitles justification"
8583 msgstr "Subtitle options"
8584
8585 #: modules/codec/subsdec.c:134
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Set the justification of subtitles"
8588 msgstr "Destination video codec"
8589
8590 #: modules/codec/subsdec.c:135
8591 #, fuzzy
8592 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8593 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8594
8595 #: modules/codec/subsdec.c:136
8596 msgid ""
8597 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/subsdec.c:138
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Formatted Subtitles"
8603 msgstr "Subtitles Track"
8604
8605 #: modules/codec/subsdec.c:139
8606 msgid ""
8607 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8608 "but you can choose to disable all formatting."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/subsdec.c:145
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Text subtitles decoder"
8614 msgstr "DVB subtitles decoder"
8615
8616 #: modules/codec/subsdec.c:364
8617 msgid ""
8618 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8619 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Enable debug"
8625 msgstr "Enable"
8626
8627 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8628 msgid ""
8629 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8630 "calls                 1\n"
8631 "packet assembly info  2\n"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8637 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8638
8639 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8640 #, fuzzy
8641 msgid "SVCD subtitles"
8642 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8643
8644 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8645 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8646 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8647
8648 #: modules/codec/tarkin.c:75
8649 msgid "Tarkin decoder module"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8653 msgid ""
8654 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8655 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/theora.c:99
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Theora video decoder"
8661 msgstr "Theora video encoder"
8662
8663 #: modules/codec/theora.c:105
8664 msgid "Theora video packetizer"
8665 msgstr "Theora video packetiser"
8666
8667 #: modules/codec/theora.c:111
8668 msgid "Theora video encoder"
8669 msgstr "Theora video encoder"
8670
8671 #: modules/codec/theora.c:512
8672 msgid "Theora comment"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/twolame.c:52
8676 msgid ""
8677 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8678 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/codec/twolame.c:55
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Stereo mode"
8684 msgstr "Stereo"
8685
8686 #: modules/codec/twolame.c:56
8687 msgid "Handling mode for stereo streams"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/twolame.c:57
8691 msgid "VBR mode"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/twolame.c:59
8695 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/twolame.c:60
8699 msgid "Psycho-acoustic model"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/twolame.c:62
8703 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/twolame.c:66
8707 msgid "Dual mono"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/twolame.c:66
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Joint stereo"
8713 msgstr "Stereo"
8714
8715 #: modules/codec/twolame.c:71
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Libtwolame audio encoder"
8718 msgstr "Flac audio encoder"
8719
8720 #: modules/codec/vorbis.c:159
8721 msgid "Maximum encoding bitrate"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/vorbis.c:161
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8727 msgstr ""
8728 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8729
8730 #: modules/codec/vorbis.c:162
8731 msgid "Minimum encoding bitrate"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/vorbis.c:164
8735 msgid ""
8736 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8737 "channel."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/vorbis.c:165
8741 msgid "CBR encoding"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/vorbis.c:167
8745 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/codec/vorbis.c:171
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Vorbis audio decoder"
8751 msgstr "Vorbis audio encoder"
8752
8753 #: modules/codec/vorbis.c:182
8754 msgid "Vorbis audio packetizer"
8755 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8756
8757 #: modules/codec/vorbis.c:189
8758 msgid "Vorbis audio encoder"
8759 msgstr "Vorbis audio encoder"
8760
8761 #: modules/codec/vorbis.c:625
8762 msgid "Vorbis comment"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/x264.c:44
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Maximum GOP size"
8768 msgstr "Video bitrate"
8769
8770 #: modules/codec/x264.c:45
8771 msgid ""
8772 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8773 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/codec/x264.c:49
8777 msgid "Minimum GOP size"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/codec/x264.c:50
8781 msgid ""
8782 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8783 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8784 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8785 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8786 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8787 "the IDR-frame. \n"
8788 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8789 "frames, but do not start a new GOP."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/codec/x264.c:59
8793 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/codec/x264.c:60
8797 msgid ""
8798 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8799 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8800 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8801 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8802 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8803 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8804 "1 to 100."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/codec/x264.c:70
8808 #, fuzzy
8809 msgid "B-frames between I and P"
8810 msgstr "Number of threads"
8811
8812 #: modules/codec/x264.c:71
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8815 msgstr "Number of threads"
8816
8817 #: modules/codec/x264.c:74
8818 msgid "Adaptive B-frame decision"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/codec/x264.c:75
8822 #, fuzzy
8823 msgid ""
8824 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8825 "possibly before an I-frame."
8826 msgstr "Number of threads"
8827
8828 #: modules/codec/x264.c:78
8829 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/codec/x264.c:79
8833 msgid ""
8834 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8835 "negative values cause less B-frames."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/codec/x264.c:82
8839 msgid "Keep some B-frames as references"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/codec/x264.c:83
8843 msgid ""
8844 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8845 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8846 "appropriately."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/codec/x264.c:87
8850 msgid "CABAC"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/codec/x264.c:88
8854 msgid ""
8855 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8856 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/codec/x264.c:92
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Number of reference frames"
8862 msgstr "Number of threads"
8863
8864 #: modules/codec/x264.c:93
8865 msgid ""
8866 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8867 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8868 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/codec/x264.c:98
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Skip loop filter"
8874 msgstr "Choose file"
8875
8876 #: modules/codec/x264.c:99
8877 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/codec/x264.c:101
8881 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/codec/x264.c:102
8885 msgid ""
8886 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8887 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/codec/x264.c:106
8891 #, fuzzy
8892 msgid "H.264 level"
8893 msgstr "Dolby Surround"
8894
8895 #: modules/codec/x264.c:107
8896 msgid ""
8897 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8898 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8899 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/codec/x264.c:116
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Interlaced mode"
8905 msgstr "Deinterlace video"
8906
8907 #: modules/codec/x264.c:117
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Pure-interlaced mode."
8910 msgstr "Deinterlace video"
8911
8912 #: modules/codec/x264.c:122
8913 msgid "Set QP"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/codec/x264.c:123
8917 msgid ""
8918 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8919 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/codec/x264.c:127
8923 msgid "Quality-based VBR"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/codec/x264.c:128
8927 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/codec/x264.c:130
8931 msgid "Min QP"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/codec/x264.c:131
8935 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/codec/x264.c:134
8939 msgid "Max QP"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/codec/x264.c:135
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Maximum quantizer parameter."
8945 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8946
8947 #: modules/codec/x264.c:137
8948 msgid "Max QP step"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/codec/x264.c:138
8952 msgid "Max QP step between frames."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/codec/x264.c:140
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Average bitrate tolerance"
8958 msgstr "Video bitrate"
8959
8960 #: modules/codec/x264.c:141
8961 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/codec/x264.c:144
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Max local bitrate"
8967 msgstr "Video bitrate"
8968
8969 #: modules/codec/x264.c:145
8970 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/codec/x264.c:147
8974 msgid "VBV buffer"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/codec/x264.c:148
8978 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/codec/x264.c:151
8982 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/codec/x264.c:152
8986 msgid ""
8987 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8988 "0.0 to 1.0."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/codec/x264.c:156
8992 msgid "QP factor between I and P"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/codec/x264.c:157
8996 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/codec/x264.c:160
9000 msgid "QP factor between P and B"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/codec/x264.c:161
9004 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/codec/x264.c:163
9008 msgid "QP difference between chroma and luma"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/codec/x264.c:164
9012 msgid "QP difference between chroma and luma."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/codec/x264.c:166
9016 msgid "QP curve compression"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/codec/x264.c:167
9020 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
9024 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/codec/x264.c:170
9028 msgid ""
9029 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9030 "blurs complexity."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/codec/x264.c:174
9034 msgid ""
9035 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9036 "quants."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/x264.c:179
9040 msgid "Partitions to consider"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/x264.c:180
9044 msgid ""
9045 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9046 " - none  : \n"
9047 " - fast  : i4x4\n"
9048 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9049 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9050 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9051 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/codec/x264.c:188
9055 msgid "Direct MV prediction mode"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/codec/x264.c:189
9059 msgid "Direct MV prediction mode."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/codec/x264.c:192
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Direct prediction size"
9065 msgstr "Force a video rendering mode."
9066
9067 #: modules/codec/x264.c:193
9068 msgid ""
9069 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9070 " -  1: 8x8\n"
9071 " - -1: smallest possible according to level\n"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/codec/x264.c:199
9075 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/codec/x264.c:200
9079 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/codec/x264.c:202
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9085 msgstr "Enable trellis quantisation"
9086
9087 #: modules/codec/x264.c:203
9088 msgid ""
9089 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9090 "(fast)\n"
9091 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9092 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9093 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/x264.c:209
9097 msgid "Maximum motion vector search range"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/codec/x264.c:210
9101 msgid ""
9102 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9103 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9104 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/codec/x264.c:215
9108 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/codec/x264.c:219
9112 msgid ""
9113 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9114 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9115 "quality). Range 1 to 7."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/codec/x264.c:224
9119 msgid ""
9120 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9121 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9122 "quality). Range 1 to 6."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/codec/x264.c:229
9126 msgid ""
9127 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9128 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9129 "quality). Range 1 to 5."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/codec/x264.c:234
9133 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/codec/x264.c:235
9137 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/codec/x264.c:238
9141 msgid "Decide references on a per partition basis"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/codec/x264.c:239
9145 msgid ""
9146 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9147 "as opposed to only one ref per macroblock."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/codec/x264.c:243
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Chroma in motion estimation"
9153 msgstr "Enable trellis quantisation"
9154
9155 #: modules/codec/x264.c:244
9156 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/codec/x264.c:247
9160 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/codec/x264.c:248
9164 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/codec/x264.c:250
9168 msgid "Adaptive spatial transform size"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/codec/x264.c:252
9172 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/codec/x264.c:254
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Trellis RD quantization"
9178 msgstr "Enable trellis quantisation"
9179
9180 #: modules/codec/x264.c:255
9181 msgid ""
9182 "Trellis RD quantization: \n"
9183 " - 0: disabled\n"
9184 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9185 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9186 "This requires CABAC."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/codec/x264.c:261
9190 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/codec/x264.c:262
9194 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/codec/x264.c:264
9198 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/codec/x264.c:265
9202 msgid ""
9203 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9204 "small single coefficient."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/codec/x264.c:270
9208 msgid ""
9209 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9210 "a useful range."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/codec/x264.c:274
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9216 msgstr "I quantisation factor"
9217
9218 #: modules/codec/x264.c:275
9219 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/codec/x264.c:278
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9225 msgstr "I quantisation factor"
9226
9227 #: modules/codec/x264.c:279
9228 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/codec/x264.c:285
9232 #, fuzzy
9233 msgid "CPU optimizations"
9234 msgstr "Polarisation"
9235
9236 #: modules/codec/x264.c:286
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9239 msgstr "Polarisation"
9240
9241 #: modules/codec/x264.c:288
9242 #, fuzzy
9243 msgid "PSNR computation"
9244 msgstr "Polarisation"
9245
9246 #: modules/codec/x264.c:289
9247 msgid ""
9248 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9249 "quality."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/codec/x264.c:292
9253 #, fuzzy
9254 msgid "SSIM computation"
9255 msgstr "Advanced options..."
9256
9257 #: modules/codec/x264.c:293
9258 msgid ""
9259 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9260 "quality."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/codec/x264.c:296
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Quiet mode"
9266 msgstr "Stereo"
9267
9268 #: modules/codec/x264.c:297
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Quiet mode."
9271 msgstr "Stereo"
9272
9273 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9275 msgid "Statistics"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/codec/x264.c:300
9279 msgid "Print stats for each frame."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/codec/x264.c:303
9283 msgid "SPS and PPS id numbers"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/codec/x264.c:304
9287 msgid ""
9288 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9289 "settings."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/codec/x264.c:308
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Access unit delimiters"
9295 msgstr "Access filter modules"
9296
9297 #: modules/codec/x264.c:309
9298 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/codec/x264.c:315
9302 msgid "dia"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/codec/x264.c:315
9306 msgid "hex"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/codec/x264.c:315
9310 msgid "umh"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/codec/x264.c:315
9314 msgid "esa"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/codec/x264.c:321
9318 msgid "fast"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/codec/x264.c:321
9322 msgid "normal"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/codec/x264.c:321
9326 msgid "slow"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/codec/x264.c:321
9330 msgid "all"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9334 msgid "spatial"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9338 msgid "temporal"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9342 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9343 #, fuzzy
9344 msgid "auto"
9345 msgstr "Author"
9346
9347 #: modules/codec/x264.c:336
9348 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/control/gestures.c:77
9352 msgid "Motion threshold (10-100)"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/control/gestures.c:79
9356 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/control/gestures.c:81
9360 msgid "Trigger button"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/control/gestures.c:83
9364 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/control/gestures.c:86
9368 msgid "Middle"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/control/gestures.c:89
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Gestures"
9374 msgstr "Genre"
9375
9376 #: modules/control/gestures.c:97
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Mouse gestures control interface"
9379 msgstr "Remote control interface"
9380
9381 #: modules/control/hotkeys.c:94
9382 msgid "Define playlist bookmarks."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/control/hotkeys.c:97
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Hotkeys"
9388 msgstr "Audio encoders settings"
9389
9390 #: modules/control/hotkeys.c:98
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Hotkeys management interface"
9393 msgstr "Remote control interface"
9394
9395 #: modules/control/hotkeys.c:430
9396 #, fuzzy, c-format
9397 msgid "Audio track: %s"
9398 msgstr "Subtitle track: %s"
9399
9400 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
9401 #, c-format
9402 msgid "Subtitle track: %s"
9403 msgstr "Subtitle track: %s"
9404
9405 #: modules/control/hotkeys.c:445
9406 msgid "N/A"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/control/hotkeys.c:498
9410 #, fuzzy, c-format
9411 msgid "Aspect ratio: %s"
9412 msgstr "Codec setting"
9413
9414 #: modules/control/hotkeys.c:524
9415 #, c-format
9416 msgid "Crop: %s"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/control/hotkeys.c:550
9420 #, fuzzy, c-format
9421 msgid "Deinterlace mode: %s"
9422 msgstr "Deinterlace video"
9423
9424 #: modules/control/hotkeys.c:580
9425 #, c-format
9426 msgid "Zoom mode: %s"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/control/http/http.c:34
9430 msgid "Host address"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/control/http/http.c:36
9434 msgid ""
9435 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9436 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9437 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Source directory"
9443 msgstr "Choose directory"
9444
9445 #: modules/control/http/http.c:42
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Charset"
9448 msgstr "Choose file"
9449
9450 #: modules/control/http/http.c:44
9451 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/control/http/http.c:45
9455 msgid "Handlers"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/control/http/http.c:47
9459 msgid ""
9460 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9461 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/control/http/http.c:50
9465 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/control/http/http.c:53
9469 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/control/http/http.c:55
9473 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/control/http/http.c:58
9477 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/control/http/http.c:61
9481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9482 msgid "HTTP"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/control/http/http.c:62
9486 #, fuzzy
9487 msgid "HTTP remote control interface"
9488 msgstr "Remote control interface"
9489
9490 #: modules/control/http/http.c:71
9491 msgid "HTTP SSL"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/control/lirc.c:58
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Infrared remote control interface"
9497 msgstr "Telnet remote control interface"
9498
9499 #: modules/control/motion.c:59
9500 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/control/motion.c:65
9504 #, fuzzy
9505 msgid "motion"
9506 msgstr "Resolution"
9507
9508 #: modules/control/motion.c:67
9509 #, fuzzy
9510 msgid "motion control interface"
9511 msgstr "Remote control interface"
9512
9513 #: modules/control/netsync.c:60
9514 msgid "Act as master"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/control/netsync.c:61
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9520 msgstr ""
9521 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9522
9523 #: modules/control/netsync.c:65
9524 msgid "Master client ip address"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/control/netsync.c:66
9528 #, fuzzy
9529 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9530 msgstr ""
9531 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9532
9533 #: modules/control/netsync.c:70
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Network Sync"
9536 msgstr "Decoder modules settings"
9537
9538 #: modules/control/ntservice.c:39
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Install Windows Service"
9541 msgstr "Windows Service interface"
9542
9543 #: modules/control/ntservice.c:41
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Install the Service and exit."
9546 msgstr "Windows Service interface"
9547
9548 #: modules/control/ntservice.c:42
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Uninstall Windows Service"
9551 msgstr "Windows Service interface"
9552
9553 #: modules/control/ntservice.c:44
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Uninstall the Service and exit."
9556 msgstr "Windows Service interface"
9557
9558 #: modules/control/ntservice.c:45
9559 msgid "Display name of the Service"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/control/ntservice.c:47
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Change the display name of the Service."
9565 msgstr ""
9566 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9567
9568 #: modules/control/ntservice.c:48
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Configuration options"
9571 msgstr "Advanced options..."
9572
9573 #: modules/control/ntservice.c:50
9574 #, fuzzy
9575 msgid ""
9576 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9577 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9578 "configured."
9579 msgstr ""
9580 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9581 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9582 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9583 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9584
9585 #: modules/control/ntservice.c:55
9586 #, fuzzy
9587 msgid ""
9588 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9589 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9590 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9591 msgstr ""
9592 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9593 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9594 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9595 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9596
9597 #: modules/control/ntservice.c:61
9598 #, fuzzy
9599 msgid "NT Service"
9600 msgstr "Video Device"
9601
9602 #: modules/control/ntservice.c:62
9603 msgid "Windows Service interface"
9604 msgstr "Windows Service interface"
9605
9606 #: modules/control/rc.c:159
9607 msgid "Show stream position"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/control/rc.c:160
9611 msgid ""
9612 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/control/rc.c:163
9616 msgid "Fake TTY"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/control/rc.c:164
9620 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/control/rc.c:166
9624 #, fuzzy
9625 msgid "UNIX socket command input"
9626 msgstr "TCP input"
9627
9628 #: modules/control/rc.c:167
9629 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/control/rc.c:170
9633 #, fuzzy
9634 msgid "TCP command input"
9635 msgstr "TCP input"
9636
9637 #: modules/control/rc.c:171
9638 msgid ""
9639 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9640 "port the interface will bind to."
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9644 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/control/rc.c:177
9648 msgid ""
9649 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9650 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9651 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/control/rc.c:184
9655 #, fuzzy
9656 msgid "RC"
9657 msgstr "en_GB"
9658
9659 #: modules/control/rc.c:187
9660 msgid "Remote control interface"
9661 msgstr "Remote control interface"
9662
9663 #: modules/control/rc.c:338
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9666 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9667
9668 #: modules/control/rc.c:861
9669 #, c-format
9670 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/control/rc.c:894
9674 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/control/rc.c:896
9678 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/control/rc.c:897
9682 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/control/rc.c:898
9686 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/control/rc.c:899
9690 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/control/rc.c:900
9694 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/control/rc.c:901
9698 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/control/rc.c:902
9702 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/control/rc.c:903
9706 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/control/rc.c:904
9710 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/control/rc.c:905
9714 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/control/rc.c:906
9718 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/control/rc.c:907
9722 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/control/rc.c:908
9726 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/control/rc.c:909
9730 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/control/rc.c:910
9734 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/control/rc.c:911
9738 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/control/rc.c:912
9742 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/control/rc.c:913
9746 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/control/rc.c:915
9750 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/control/rc.c:916
9754 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/control/rc.c:917
9758 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/control/rc.c:918
9762 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/control/rc.c:919
9766 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/control/rc.c:920
9770 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/control/rc.c:921
9774 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/control/rc.c:922
9778 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/control/rc.c:923
9782 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/control/rc.c:924
9786 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/control/rc.c:925
9790 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/control/rc.c:926
9794 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/control/rc.c:927
9798 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/control/rc.c:929
9802 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/control/rc.c:930
9806 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/control/rc.c:931
9810 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/control/rc.c:932
9814 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/control/rc.c:933
9818 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/control/rc.c:934
9822 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/control/rc.c:935
9826 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/control/rc.c:936
9830 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/control/rc.c:937
9834 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/control/rc.c:938
9838 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/control/rc.c:939
9842 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/control/rc.c:940
9846 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/control/rc.c:945
9850 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/control/rc.c:946
9854 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/control/rc.c:947
9858 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/control/rc.c:948
9862 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/control/rc.c:949
9866 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/control/rc.c:950
9870 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/control/rc.c:951
9874 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/control/rc.c:952
9878 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/control/rc.c:954
9882 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/control/rc.c:955
9886 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/control/rc.c:956
9890 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/control/rc.c:957
9894 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/control/rc.c:958
9898 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/control/rc.c:960
9902 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/control/rc.c:961
9906 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/control/rc.c:962
9910 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/control/rc.c:963
9914 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/control/rc.c:964
9918 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/control/rc.c:965
9922 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/control/rc.c:966
9926 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/control/rc.c:967
9930 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/control/rc.c:968
9934 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/control/rc.c:969
9938 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/control/rc.c:970
9942 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/control/rc.c:971
9946 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/control/rc.c:972
9950 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/control/rc.c:973
9954 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/control/rc.c:975
9958 msgid ""
9959 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9960 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/control/rc.c:979
9964 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/control/rc.c:980
9968 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/control/rc.c:981
9972 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/control/rc.c:982
9976 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/control/rc.c:984
9980 msgid "+----[ end of help ]"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/control/rc.c:1091
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Press menu select or pause to continue."
9986 msgstr ""
9987 "\n"
9988 "Press the RETURN key to continue…\n"
9989
9990 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1615
9991 #: modules/control/rc.c:1685 modules/control/rc.c:1854
9992 #: modules/control/rc.c:1953
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9995 msgstr ""
9996 "\n"
9997 "Press the RETURN key to continue…\n"
9998
9999 #: modules/control/rc.c:1397
10000 #, fuzzy
10001 msgid "goto is deprecated"
10002 msgstr "Next file"
10003
10004 #: modules/control/rc.c:1513
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Type 'pause' to continue."
10007 msgstr ""
10008 "\n"
10009 "Press the RETURN key to continue…\n"
10010
10011 #: modules/control/rc.c:1938 modules/control/rc.c:1977
10012 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/control/showintf.c:62
10016 msgid "Threshold"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/control/showintf.c:63
10020 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/control/telnet.c:72
10024 msgid "Host"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/control/telnet.c:73
10028 msgid ""
10029 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10030 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10031 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
10035 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10036 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
10037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
10039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10040 msgid "Port"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/control/telnet.c:78
10044 msgid ""
10045 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10046 "4212."
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/control/telnet.c:82
10050 msgid ""
10051 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10052 "default value is \"admin\"."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/control/telnet.c:96
10056 #, fuzzy
10057 msgid "VLM remote control interface"
10058 msgstr "Remote control interface"
10059
10060 #: modules/demux/a52.c:44
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Raw A/52 demuxer"
10063 msgstr "raw DV demuxer"
10064
10065 #: modules/demux/aiff.c:45
10066 #, fuzzy
10067 msgid "AIFF demuxer"
10068 msgstr "PS demuxer"
10069
10070 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10071 #, fuzzy
10072 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10073 msgstr "PS demuxer"
10074
10075 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10076 msgid "Could not demux ASF stream"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10080 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/demux/au.c:46
10084 #, fuzzy
10085 msgid "AU demuxer"
10086 msgstr "PS demuxer"
10087
10088 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Force interleaved method"
10091 msgstr "Enable interlaced encoding"
10092
10093 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Force interleaved method."
10096 msgstr "Enable interlaced encoding"
10097
10098 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10099 msgid "Force index creation"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10103 msgid ""
10104 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10105 "incomplete (not seekable)."
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10109 msgid "Ask"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10113 msgid "Always fix"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10117 msgid "Never fix"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10121 #, fuzzy
10122 msgid "AVI demuxer"
10123 msgstr "PS demuxer"
10124
10125 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10126 #, fuzzy
10127 msgid "AVI Index"
10128 msgstr "PS demuxer"
10129
10130 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10131 msgid ""
10132 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10133 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10137 msgid "Repair"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10141 msgid "Don't repair"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Fixing AVI Index..."
10147 msgstr "PS demuxer"
10148
10149 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Dump filename"
10152 msgstr "Choose file"
10153
10154 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10155 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Append to existing file"
10161 msgstr "Append to file"
10162
10163 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10164 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10168 #, fuzzy
10169 msgid "File dumpper"
10170 msgstr "ffmpeg demuxer"
10171
10172 #: modules/demux/dts.c:40
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Raw DTS demuxer"
10175 msgstr "raw DV demuxer"
10176
10177 #: modules/demux/flac.c:38
10178 #, fuzzy
10179 msgid "FLAC demuxer"
10180 msgstr "PS demuxer"
10181
10182 #: modules/demux/gme.cpp:52
10183 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/demux/live555.cpp:65
10187 #, fuzzy
10188 msgid ""
10189 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10190 "should be set in millisecond units."
10191 msgstr ""
10192 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10193 "should be set in millisecond units."
10194
10195 #: modules/demux/live555.cpp:68
10196 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/demux/live555.cpp:69
10200 msgid ""
10201 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10202 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10203 "cannot connect to normal RTSP servers."
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/demux/live555.cpp:73
10207 msgid "RTSP user name"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/demux/live555.cpp:74
10211 #, fuzzy
10212 msgid ""
10213 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10214 "connection."
10215 msgstr ""
10216 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10217 "(Basic authentication only)."
10218
10219 #: modules/demux/live555.cpp:76
10220 msgid "RTSP password"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/demux/live555.cpp:77
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10226 msgstr ""
10227 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10228
10229 #: modules/demux/live555.cpp:81
10230 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/demux/live555.cpp:91
10234 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
10238 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/demux/live555.cpp:100
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Client port"
10244 msgstr "Video bitrate"
10245
10246 #: modules/demux/live555.cpp:101
10247 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
10251 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/demux/live555.cpp:107
10255 #, fuzzy
10256 msgid "HTTP tunnel port"
10257 msgstr "TCP input"
10258
10259 #: modules/demux/live555.cpp:108
10260 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/demux/live555.cpp:752
10264 #, fuzzy
10265 msgid "RTSP authentication"
10266 msgstr "UDP/RTP input"
10267
10268 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10269 msgid "Frames per Second"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10273 #, fuzzy
10274 msgid ""
10275 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10276 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10277 msgstr ""
10278 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10279
10280 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10281 #, fuzzy
10282 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10283 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10284
10285 #: modules/demux/mkv.cpp:394
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Matroska stream demuxer"
10288 msgstr "MP4 stream demuxer"
10289
10290 #: modules/demux/mkv.cpp:401
10291 msgid "Ordered chapters"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/demux/mkv.cpp:402
10295 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Chapter codecs"
10301 msgstr "Stereo"
10302
10303 #: modules/demux/mkv.cpp:406
10304 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Preload Directory"
10310 msgstr "Choose directory"
10311
10312 #: modules/demux/mkv.cpp:410
10313 msgid ""
10314 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10315 "for broken files)."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10319 msgid "Seek based on percent not time"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/demux/mkv.cpp:414
10323 msgid "Seek based on percent not time."
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10327 msgid "Dummy Elements"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/demux/mkv.cpp:418
10331 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
10335 msgid "---  DVD Menu"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
10339 msgid "First Played"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Video Manager"
10345 msgstr "Video encoder"
10346
10347 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
10348 #, fuzzy
10349 msgid "----- Title"
10350 msgstr "Title"
10351
10352 #: modules/demux/mod.c:48
10353 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/demux/mod.c:49
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Enable reverberation"
10359 msgstr "Enable trellis quantisation"
10360
10361 #: modules/demux/mod.c:50
10362 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/demux/mod.c:52
10366 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/demux/mod.c:54
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Enable megabass mode"
10372 msgstr "Enable"
10373
10374 #: modules/demux/mod.c:55
10375 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/demux/mod.c:58
10379 msgid ""
10380 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10381 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/demux/mod.c:61
10385 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/demux/mod.c:63
10389 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/demux/mod.c:68
10393 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/demux/mod.c:76
10397 msgid "Reverb"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/demux/mod.c:79
10401 msgid "Reverberation level"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/demux/mod.c:81
10405 msgid "Reverberation delay"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/demux/mod.c:83
10409 msgid "Mega bass"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/demux/mod.c:86
10413 msgid "Mega bass level"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/demux/mod.c:88
10417 msgid "Mega bass cutoff"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/demux/mod.c:90
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Surround"
10423 msgstr "Dolby Surround"
10424
10425 #: modules/demux/mod.c:93
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Surround level"
10428 msgstr "Dolby Surround"
10429
10430 #: modules/demux/mod.c:95
10431 msgid "Surround delay (ms)"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10435 msgid "MP4 stream demuxer"
10436 msgstr "MP4 stream demuxer"
10437
10438 #: modules/demux/mpc.c:46
10439 msgid "Replay Gain type"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/demux/mpc.c:47
10443 msgid ""
10444 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10445 "specific one. Choose which type you want to use"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/demux/mpc.c:59
10449 #, fuzzy
10450 msgid "MusePack demuxer"
10451 msgstr "PS demuxer"
10452
10453 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10456 msgstr ""
10457 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10458
10459 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10460 msgid "H264 video demuxer"
10461 msgstr "H264 video demuxer"
10462
10463 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10464 #, fuzzy
10465 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10466 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10467
10468 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10469 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10470 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10471
10472 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10473 #, fuzzy
10474 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10475 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10476
10477 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10478 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10479 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10480
10481 #: modules/demux/nsc.c:43
10482 msgid "Windows Media NSC metademux"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/demux/nsv.c:45
10486 #, fuzzy
10487 msgid "NullSoft demuxer"
10488 msgstr "PS demuxer"
10489
10490 #: modules/demux/nuv.c:46
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Nuv demuxer"
10493 msgstr "PS demuxer"
10494
10495 #: modules/demux/ogg.c:44
10496 #, fuzzy
10497 msgid "OGG demuxer"
10498 msgstr "PS demuxer"
10499
10500 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
10501 msgid "Google Video"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Auto start"
10507 msgstr "Author"
10508
10509 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10510 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10514 msgid "Show shoutcast adult content"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10518 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10522 msgid "M3U playlist import"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10526 msgid "PLS playlist import"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10530 #, fuzzy
10531 msgid "B4S playlist import"
10532 msgstr "&Shuffle Playlist"
10533
10534 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10535 #, fuzzy
10536 msgid "DVB playlist import"
10537 msgstr "&Shuffle Playlist"
10538
10539 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Podcast parser"
10542 msgstr "Copy packetiser"
10543
10544 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10545 #, fuzzy
10546 msgid "XSPF playlist import"
10547 msgstr "&Shuffle Playlist"
10548
10549 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10550 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10554 #, fuzzy
10555 msgid "ASX playlist import"
10556 msgstr "&Shuffle Playlist"
10557
10558 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10559 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10563 msgid "QuickTime Media Link importer"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Google Video Playlist importer"
10569 msgstr "&Shuffle Playlist"
10570
10571 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
10572 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Podcast Info"
10575 msgstr "Date"
10576
10577 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
10578 msgid "Podcast Summary"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Podcast Size"
10584 msgstr "Copy packetiser"
10585
10586 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
10587 #: modules/services_discovery/shout.c:136
10588 msgid "Shoutcast"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/demux/ps.c:39
10592 msgid "Trust MPEG timestamps"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/demux/ps.c:40
10596 msgid ""
10597 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10598 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10599 "calculate from the bitrate instead."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10603 #, fuzzy
10604 msgid "MPEG-PS demuxer"
10605 msgstr "PS demuxer"
10606
10607 #: modules/demux/pva.c:43
10608 #, fuzzy
10609 msgid "PVA demuxer"
10610 msgstr "PS demuxer"
10611
10612 #: modules/demux/rawdv.c:40
10613 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/demux/real.c:42
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Real demuxer"
10619 msgstr "PS demuxer"
10620
10621 #: modules/demux/subtitle.c:50
10622 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/demux/subtitle.c:52
10626 msgid ""
10627 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10628 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/demux/subtitle.c:55
10632 msgid ""
10633 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10634 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10635 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/demux/subtitle.c:67
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Text subtitles parser"
10641 msgstr "DVB subtitles decoder"
10642
10643 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10644 msgid "Frames per second"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/demux/subtitle.c:75
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Subtitles delay"
10650 msgstr "Subtitle delay up"
10651
10652 #: modules/demux/subtitle.c:77
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Subtitles format"
10655 msgstr "Subtitle delay up"
10656
10657 #: modules/demux/ts.c:89
10658 msgid "Extra PMT"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/demux/ts.c:91
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10664 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10665
10666 #: modules/demux/ts.c:93
10667 msgid "Set id of ES to PID"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/demux/ts.c:94
10671 msgid ""
10672 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10673 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10674 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/demux/ts.c:99
10678 msgid "Fast udp streaming"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/demux/ts.c:101
10682 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/demux/ts.c:103
10686 msgid "MTU for out mode"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/demux/ts.c:104
10690 msgid "MTU for out mode."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/demux/ts.c:106
10694 msgid "CSA ck"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/demux/ts.c:107
10698 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/demux/ts.c:109
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Silent mode"
10704 msgstr "Stereo"
10705
10706 #: modules/demux/ts.c:110
10707 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/demux/ts.c:112
10711 #, fuzzy
10712 msgid "CAPMT System ID"
10713 msgstr "Stream %d"
10714
10715 #: modules/demux/ts.c:113
10716 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/demux/ts.c:115
10720 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/demux/ts.c:116
10724 msgid ""
10725 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10726 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/demux/ts.c:120
10730 msgid "Filename of dump"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/demux/ts.c:121
10734 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/demux/ts.c:123
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Append"
10740 msgstr "Append to file"
10741
10742 #: modules/demux/ts.c:125
10743 msgid ""
10744 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10745 "be overwritten."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/demux/ts.c:128
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Dump buffer size"
10751 msgstr "Rate control buffer size"
10752
10753 #: modules/demux/ts.c:130
10754 msgid ""
10755 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10756 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/demux/ts.c:134
10760 #, fuzzy
10761 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10762 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10763
10764 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
10765 #, fuzzy
10766 msgid "clean effects"
10767 msgstr "Next file"
10768
10769 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
10770 msgid "hearing impaired"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
10774 msgid "visual impaired commentary"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/demux/ty.c:70
10778 #, fuzzy
10779 msgid "TY Stream audio/video demux"
10780 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10781
10782 #: modules/demux/vobsub.c:50
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Vobsub subtitles parser"
10785 msgstr "DVB subtitles decoder"
10786
10787 #: modules/demux/voc.c:42
10788 #, fuzzy
10789 msgid "VOC demuxer"
10790 msgstr "PS demuxer"
10791
10792 #: modules/demux/wav.c:42
10793 #, fuzzy
10794 msgid "WAV demuxer"
10795 msgstr "PS demuxer"
10796
10797 #: modules/demux/xa.c:42
10798 #, fuzzy
10799 msgid "XA demuxer"
10800 msgstr "PS demuxer"
10801
10802 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10803 msgid "Use DVD Menus"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10807 #, fuzzy
10808 msgid "BeOS standard API interface"
10809 msgstr "Add Interface"
10810
10811 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10812 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
10816 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10817 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
10818 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
10819 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10820 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10821 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10822 msgid "Open"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10826 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Preferences"
10830 msgstr "VLC preferences"
10831
10832 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10833 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10834 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Messages"
10837 msgstr "Colour messages"
10838
10839 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10840 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10841 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Open File"
10846 msgstr "Append to file"
10847
10848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10849 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10850 msgid "Open Disc"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Open Subtitles"
10856 msgstr "Subtitles Track"
10857
10858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10861 msgid "About"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Prev Title"
10867 msgstr "Title"
10868
10869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Next Title"
10872 msgstr "Next file"
10873
10874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Go to Title"
10877 msgstr "Video title"
10878
10879 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10880 msgid "Go to Chapter"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Speed"
10886 msgstr "Scope"
10887
10888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10889 msgid "Window"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10893 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10894 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10895 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10896 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10897 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10898 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10899 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10907 msgid "OK"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10911 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10915 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10919 msgid "Drop files to play"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10923 msgid "playlist"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Close"
10929 msgstr "Codec"
10930
10931 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10932 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10935 msgid "Edit"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10940 msgid "Select All"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10944 msgid "Select None"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10948 msgid "Sort Reverse"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10952 msgid "Sort by Name"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10956 msgid "Sort by Path"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10960 msgid "Randomize"
10961 msgstr "Randomise"
10962
10963 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10964 msgid "Remove"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10968 msgid "Remove All"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10972 #, fuzzy
10973 msgid "View"
10974 msgstr "Video"
10975
10976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10977 msgid "Path"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10982 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10987 msgid "Name"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10991 msgid "Apply"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10996 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10997 msgid "Save"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11001 msgid "Defaults"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Show Interface"
11007 msgstr "Add Interface"
11008
11009 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11010 msgid "50%"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11014 msgid "100%"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11018 msgid "200%"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11022 msgid "Vertical Sync"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Correct Aspect Ratio"
11028 msgstr "Codec setting"
11029
11030 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11031 msgid "Stay On Top"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11035 msgid "Take Screen Shot"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
11039 msgid "About VLC media player"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11043 #, c-format
11044 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11048 #, c-format
11049 msgid "Compiled by %s"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
11053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Bookmarks"
11056 msgstr "Bookmark %i"
11057
11058 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11060 msgid "Add"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
11064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11065 msgid "Clear"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11070 msgid "Extract"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11074 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Time"
11079 msgstr "Title"
11080
11081 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Untitled"
11084 msgstr "Title"
11085
11086 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
11087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11088 #, fuzzy
11089 msgid "No input"
11090 msgstr "no input\n"
11091
11092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11093 msgid ""
11094 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11098 msgid "Input has changed"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11102 msgid ""
11103 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11104 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11109 msgid "Invalid selection"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11113 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11118 #, fuzzy
11119 msgid "No input found"
11120 msgstr "no input\n"
11121
11122 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11123 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
11127 msgid "Jump To Time"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11131 msgid "sec."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11135 msgid "Jump to time"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11139 msgid "Random On"
11140 msgstr "Random On"
11141
11142 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11143 msgid "Random Off"
11144 msgstr "Random Off"
11145
11146 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11147 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
11148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11149 msgid "Repeat One"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11153 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
11154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11155 msgid "Repeat All"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11159 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Repeat Off"
11162 msgstr "Random Off"
11163
11164 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
11165 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11166 msgid "Half Size"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
11170 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11171 msgid "Normal Size"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
11175 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11176 msgid "Double Size"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
11180 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
11181 msgid "Float on Top"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
11185 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11186 msgid "Fit to Screen"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
11190 msgid "Random"
11191 msgstr "Random"
11192
11193 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
11194 msgid "Step Forward"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Step Backward"
11200 msgstr "Backwards"
11201
11202 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
11203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11204 msgid "Rewind"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
11208 msgid "Fast Forward"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
11212 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
11213 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
11215 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
11216 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
11217 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
11218 msgid "Pause"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
11222 msgid "2 Pass"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11226 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11230 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Preamp"
11236 msgstr "Stream "
11237
11238 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
11239 msgid "Extended controls"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Video filters"
11245 msgstr "Video title"
11246
11247 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
11248 msgid "Image adjustment"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11257 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
11258 msgid "More Info"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11262 msgid "Wave"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
11266 msgid "Ripple"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11270 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
11271 msgid "Psychedelic"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11275 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11276 msgid "Gradient"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11280 #, fuzzy
11281 msgid "General editing filters"
11282 msgstr "General settings"
11283
11284 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Distortion filters"
11287 msgstr "ffmpeg demuxer"
11288
11289 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11290 msgid "Blur"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11294 msgid "Adds motion blurring to the image"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
11298 msgid "Image clone"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11302 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11306 msgid "Image cropping"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11310 msgid "Crops a defined part of the image"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Invert colors"
11316 msgstr "ffmpeg demuxer"
11317
11318 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11319 msgid "Inverts the colors of the image"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11323 #: modules/video_filter/transform.c:67
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Transformation"
11326 msgstr "Visualisations"
11327
11328 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11329 msgid "Rotates or flips the image"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Interactive Zoom"
11335 msgstr "Add Interface"
11336
11337 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11338 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Volume normalization"
11344 msgstr "Visualisations"
11345
11346 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11347 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11351 msgid "Headphone virtualization"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
11355 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
11359 msgid "Maximum level"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
11363 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
11364 msgid "Restore Defaults"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
11368 msgid "Gamma"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Saturation"
11374 msgstr "Polarisation"
11375
11376 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11378 msgid "Opaqueness"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
11382 #, fuzzy
11383 msgid "More Information"
11384 msgstr "Visualisations"
11385
11386 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
11387 msgid ""
11388 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11389 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11390 "subsections of Video/Filters.\n"
11391 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11392 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
11396 #, fuzzy
11397 msgid "(no item is being played)"
11398 msgstr "&Shuffle Playlist"
11399
11400 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11401 msgid "Login:"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11405 msgid "Password:"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11410 msgid "Error"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11414 #, c-format
11415 msgid "Remaining time: %i seconds"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
11419 msgid "Errors and Warnings"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Clean up"
11425 msgstr "Video bitrate"
11426
11427 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11428 msgid "Show Details"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
11432 msgid "VLC - Controller"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
11436 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11438 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
11439 msgid "VLC media player"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11443 msgid "Open CrashLog"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11447 msgid "Check for Update..."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
11451 msgid "Preferences..."
11452 msgstr "Preferences…"
11453
11454 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11455 msgid "Services"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11459 msgid "Hide VLC"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Hide Others"
11465 msgstr "Video title"
11466
11467 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11468 msgid "Show All"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
11472 msgid "Quit VLC"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11476 msgid "1:File"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11480 msgid "Open File..."
11481 msgstr "Open File…"
11482
11483 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11484 msgid "Quick Open File..."
11485 msgstr "Quick Open File…"
11486
11487 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11488 msgid "Open Disc..."
11489 msgstr "Open Disc…"
11490
11491 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11492 msgid "Open Network..."
11493 msgstr "Open Network…"
11494
11495 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11496 msgid "Open Recent"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
11500 msgid "Clear Menu"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11504 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11508 msgid "Cut"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Copy"
11514 msgstr "Copyright"
11515
11516 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Paste"
11519 msgstr "Date"
11520
11521 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Playback"
11524 msgstr "Backwards"
11525
11526 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11527 msgid "Volume Up"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
11531 msgid "Volume Down"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
11535 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11536 msgid "Video Device"
11537 msgstr "Video Device"
11538
11539 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11540 msgid "Minimize Window"
11541 msgstr "Minimise Window"
11542
11543 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11544 msgid "Close Window"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11548 msgid "Controller"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Extended Controls"
11554 msgstr "Text renderer settings"
11555
11556 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
11557 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Information"
11561 msgstr "Visualisations"
11562
11563 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11564 msgid "Bring All to Front"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11568 msgid "Help"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11572 msgid "ReadMe..."
11573 msgstr "ReadMe…"
11574
11575 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11576 msgid "Online Documentation"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11580 msgid "Report a Bug"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11584 #, fuzzy
11585 msgid "VideoLAN Website"
11586 msgstr "Video bitrate"
11587
11588 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11589 msgid "License"
11590 msgstr "Licence"
11591
11592 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11593 msgid "Make a donation"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11597 msgid "Online Forum"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
11601 #, c-format
11602 msgid "Volume: %d%%"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
11606 msgid "No CrashLog found"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
11610 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Embedded video output"
11616 msgstr "Greyscale video output"
11617
11618 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11619 msgid ""
11620 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Video device"
11626 msgstr "Video Device"
11627
11628 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11629 msgid ""
11630 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11631 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11632 "menu."
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11636 msgid ""
11637 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11638 "is fully transparent."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11642 msgid "Stretch video to fill window"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11646 msgid ""
11647 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11648 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11652 msgid "Black screens in fullscreen"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11656 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11660 msgid "Use as Desktop Background"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11664 msgid ""
11665 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11666 "with in this mode."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Remember wizard options"
11672 msgstr "Text renderer settings"
11673
11674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11675 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11679 msgid "Auto-playback of new items"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11683 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Mac OS X interface"
11689 msgstr "XOSD interface"
11690
11691 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
11692 msgid "Quartz video"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11696 msgid "Open Source"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11700 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11704 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
11705 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11706 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11712 msgid "Browse..."
11713 msgstr "Browse…"
11714
11715 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11716 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11720 msgid "Use DVD menus"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
11724 #, fuzzy
11725 msgid "VIDEO_TS directory"
11726 msgstr "Choose directory"
11727
11728 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
11729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
11730 msgid "DVD"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11734 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
11735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
11736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11737 msgid "Address"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
11741 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
11742 #, fuzzy
11743 msgid "UDP/RTP Multicast"
11744 msgstr "UDP/RTP input"
11745
11746 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
11747 #: modules/gui/macosx/open.m:724
11748 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
11752 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11753 msgid "Allow timeshifting"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/open.m:242
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Load subtitles file:"
11759 msgstr "Choose file"
11760
11761 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
11762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
11763 msgid "Settings..."
11764 msgstr "Settings…"
11765
11766 #: modules/gui/macosx/open.m:245
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Override parametters"
11769 msgstr "visualiser"
11770
11771 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11773 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11774 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11775 msgid "Delay"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11779 msgid "FPS"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Subtitles encoding"
11785 msgstr "DVB subtitles decoder"
11786
11787 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11788 msgid "Font size"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Subtitles alignment"
11794 msgstr "Subtitles Track"
11795
11796 #: modules/gui/macosx/open.m:257
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Font Properties"
11799 msgstr "Properties"
11800
11801 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Subtitle File"
11804 msgstr "Subtitles Track"
11805
11806 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
11807 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
11808 #, fuzzy, objc-format
11809 msgid "No %@s found"
11810 msgstr "no input\n"
11811
11812 #: modules/gui/macosx/open.m:640
11813 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Streaming/Saving:"
11819 msgstr "Codec setting"
11820
11821 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11824 msgstr "Advanced options..."
11825
11826 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Display the stream locally"
11829 msgstr "File stream output"
11830
11831 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11832 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11833 msgid "Stream"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11838 msgid "Dump raw input"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11843 msgid "Encapsulation Method"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Transcoding options"
11850 msgstr "Advanced options..."
11851
11852 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:835
11857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Bitrate (kb/s)"
11860 msgstr "Bitrate"
11861
11862 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Scale"
11866 msgstr "Scope"
11867
11868 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Stream Announcing"
11871 msgstr "Codec setting"
11872
11873 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11875 msgid "SAP announce"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11879 msgid "RTSP announce"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11883 msgid "HTTP announce"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11887 msgid "Export SDP as file"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Channel Name"
11893 msgstr "Channels"
11894
11895 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11896 #, fuzzy
11897 msgid "SDP URL"
11898 msgstr "SDP"
11899
11900 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11901 msgid "Save File"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11905 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11908 #, fuzzy
11909 msgid "URI"
11910 msgstr "URL"
11911
11912 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11914 #: modules/mux/asf.c:50
11915 msgid "Author"
11916 msgstr "Author"
11917
11918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Advanced Information"
11921 msgstr "Advanced options"
11922
11923 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11924 msgid "Read at media"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Input bitrate"
11930 msgstr "Sout stream"
11931
11932 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Demuxed"
11935 msgstr "Demuxers"
11936
11937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Stream bitrate"
11940 msgstr "Video bitrate"
11941
11942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11943 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11944 msgid "Decoded blocks"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Displayed frames"
11950 msgstr "Display resolution"
11951
11952 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Lost frames"
11955 msgstr "Choose file"
11956
11957 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11958 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11961 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Streaming"
11964 msgstr "Codec setting"
11965
11966 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Sent packets"
11969 msgstr "Group packets"
11970
11971 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11972 msgid "Sent bytes"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Send rate"
11978 msgstr "Sample rate"
11979
11980 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11981 msgid "Played buffers"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11985 msgid "Lost buffers"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11989 msgid "Save Playlist..."
11990 msgstr "Save Playlist…"
11991
11992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11993 msgid "Expand Node"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Get Stream Information"
11999 msgstr "Visualisations"
12000
12001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Sort Node by Name"
12004 msgstr "Reverse stereo"
12005
12006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Sort Node by Author"
12009 msgstr "Reverse stereo"
12010
12011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
12012 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
12013 #, fuzzy
12014 msgid "No items in the playlist"
12015 msgstr "&Shuffle Playlist"
12016
12017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
12018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12019 msgid "Search"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Search in Playlist"
12025 msgstr "&Shuffle Playlist"
12026
12027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
12028 msgid "Add Folder to Playlist"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
12032 #, fuzzy
12033 msgid "File Format:"
12034 msgstr "Subtitle delay up"
12035
12036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Extended M3U"
12039 msgstr "Text renderer settings"
12040
12041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
12042 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
12046 #, fuzzy, c-format
12047 msgid "%i items in the playlist"
12048 msgstr "&Shuffle Playlist"
12049
12050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
12051 #, fuzzy
12052 msgid "1 item in the playlist"
12053 msgstr "&Shuffle Playlist"
12054
12055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Save Playlist"
12058 msgstr "&Shuffle Playlist"
12059
12060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
12061 #, fuzzy
12062 msgid "New Node"
12063 msgstr "Audio encoder"
12064
12065 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
12066 msgid "Please enter a name for the new node."
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
12070 msgid "Empty Folder"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12075 msgid "Reset All"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Reset Preferences"
12082 msgstr "VLC preferences"
12083
12084 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Continue"
12087 msgstr "Interlingue"
12088
12089 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12090 msgid ""
12091 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12092 "Are you sure you want to continue?"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
12096 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Select a directory"
12103 msgstr "Choose directory"
12104
12105 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Select a file"
12108 msgstr "Next file"
12109
12110 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12111 msgid "Select"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Subpicture Filters"
12117 msgstr "Subtitles Track"
12118
12119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12120 msgid "Logo"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12124 msgid "Marquee"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Save settings"
12130 msgstr "Video settings"
12131
12132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Enabled"
12137 msgstr "Enable"
12138
12139 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Image:"
12142 msgstr "Next file"
12143
12144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12145 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Position:"
12148 msgstr "Options"
12149
12150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Timestamp:"
12153 msgstr "Options"
12154
12155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12157 msgid "Size:"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12161 msgid "Color:"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Opaqueness:"
12167 msgstr "Options:"
12168
12169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12170 msgid "(in pixels)"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12174 msgid "Marquee:"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Timeout:"
12180 msgstr "Title"
12181
12182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12183 msgid "ms"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12187 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
12188 #: modules/video_filter/rss.c:63
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Black"
12191 msgstr "Backwards"
12192
12193 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12194 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12195 #: modules/video_filter/rss.c:64
12196 msgid "Gray"
12197 msgstr "Grey"
12198
12199 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12200 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12201 #: modules/video_filter/rss.c:64
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Silver"
12204 msgstr "Title"
12205
12206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12207 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12208 #: modules/video_filter/rss.c:64
12209 msgid "White"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12213 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12214 #: modules/video_filter/rss.c:64
12215 msgid "Maroon"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12219 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:57
12220 #: modules/video_filter/rss.c:64
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Red"
12223 msgstr "Append to file"
12224
12225 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12226 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12227 #: modules/video_filter/rss.c:65
12228 msgid "Fuchsia"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12232 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12233 #: modules/video_filter/rss.c:65
12234 msgid "Yellow"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12238 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12239 #: modules/video_filter/rss.c:65
12240 msgid "Olive"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12244 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12245 #: modules/video_filter/rss.c:65
12246 msgid "Green"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12250 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12251 #: modules/video_filter/rss.c:66
12252 msgid "Teal"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12256 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12257 #: modules/video_filter/rss.c:66
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Lime"
12260 msgstr "Title"
12261
12262 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12263 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12264 #: modules/video_filter/rss.c:66
12265 msgid "Purple"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12269 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12270 #: modules/video_filter/rss.c:66
12271 msgid "Navy"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12275 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12276 #: modules/video_filter/rss.c:66
12277 msgid "Blue"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12281 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:60
12282 #: modules/video_filter/rss.c:67
12283 msgid "Aqua"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12287 msgid "Check for Updates"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12291 msgid "Download now"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12295 msgid "Checking for Updates..."
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12299 #, c-format
12300 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12304 msgid "This version of VLC is outdated."
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12308 msgid "This version of VLC is latest available."
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12312 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12316 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12320 msgid ""
12321 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12322 "RAW)"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12326 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12330 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12334 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12338 msgid ""
12339 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12340 "MPEG TS)"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12344 #, fuzzy
12345 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12346 msgstr "Destination video codec"
12347
12348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12349 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12353 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12357 msgid ""
12358 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12359 "ASF and OGG)"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12365 msgstr "Destination video codec"
12366
12367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12368 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12369 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12370 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12374 msgid ""
12375 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12376 "ASF, OGG and RAW)"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12380 msgid ""
12381 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12385 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12389 msgid ""
12390 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12396 msgstr "Vorbis audio encoder"
12397
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12399 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12403 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12407 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12408 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12409 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12413 #, fuzzy
12414 msgid "MPEG Program Stream"
12415 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12416
12417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12418 #, fuzzy
12419 msgid "MPEG Transport Stream"
12420 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12421
12422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12423 msgid "MPEG 1 Format"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12427 msgid ""
12428 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12429 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12430 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12431 "at http://yourip:8080 by default."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12435 msgid ""
12436 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12437 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12438 "generally the most compatible"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12442 msgid ""
12443 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12444 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12445 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12446 "at mms://yourip:8080 by default."
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12450 msgid ""
12451 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12452 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12453 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12454 "encapsulated in HTTP)."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12458 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12459 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12463 msgid "Use this to stream to a single computer."
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12467 msgid ""
12468 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12469 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12470 "address beginning with 239.255."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12474 msgid ""
12475 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12476 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12477 "but it won't work over the Internet."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12481 msgid ""
12482 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12483 "stream"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12487 msgid ""
12488 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12489 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12490 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Back"
12496 msgstr "Backwards"
12497
12498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1395
12503 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12507 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12511 msgid ""
12512 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12513 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12514 "access to more features."
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12520 msgid "Stream to network"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Transcode/Save to file"
12527 msgstr "Greyscale video output"
12528
12529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Choose input"
12532 msgstr "Choose file"
12533
12534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12535 msgid "Choose here your input stream."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12541 msgid "Select a stream"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12546 msgid "Existing playlist item"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12551 msgid "Choose..."
12552 msgstr "Choose…"
12553
12554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12556 msgid "Partial Extract"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12560 msgid ""
12561 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12562 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12563 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12568 msgid "From"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12573 msgid "To"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12577 #, fuzzy
12578 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12579 msgstr ""
12580 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12581 "modules."
12582
12583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1041 modules/stream_out/rtp.c:51
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Destination"
12587 msgstr "Description"
12588
12589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1027
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Streaming method"
12593 msgstr "Codec setting"
12594
12595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12596 msgid "Address of the computer to stream to."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12600 #, fuzzy
12601 msgid "UDP Unicast"
12602 msgstr "UDP/RTP input"
12603
12604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12605 #, fuzzy
12606 msgid "UDP Multicast"
12607 msgstr "UDP/RTP input"
12608
12609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12611 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Transcode"
12614 msgstr "Greyscale video output"
12615
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12617 msgid ""
12618 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12619 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:857
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Transcode audio"
12626 msgstr "Greyscale video output"
12627
12628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:818
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Transcode video"
12632 msgstr "Greyscale video output"
12633
12634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
12635 msgid ""
12636 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12637 "stream."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
12641 msgid ""
12642 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12643 "stream."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12648 msgid "Encapsulation format"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12652 msgid ""
12653 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12654 "previously chosen settings all formats won't be available."
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Additional streaming options"
12661 msgstr "UDP stream output"
12662
12663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12664 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
12670 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1335
12676 msgid "SAP Announce"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Local playback"
12683 msgstr "Backwards"
12684
12685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12687 msgid "Additional transcode options"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12691 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1259
12696 msgid "Select the file to save to"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12700 msgid ""
12701 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12702 "transcoding."
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12706 msgid "Summary"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12710 msgid "Encap. format"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Input stream"
12717 msgstr "Sout stream"
12718
12719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Save file to"
12722 msgstr "Next file"
12723
12724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12725 #, fuzzy
12726 msgid "No input selected"
12727 msgstr "no input\n"
12728
12729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12730 msgid ""
12731 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12732 "\n"
12733 "Choose one before going to the next page."
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12737 #, fuzzy
12738 msgid "No valid destination"
12739 msgstr "Description"
12740
12741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12742 msgid ""
12743 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12744 "Multicast-IP.\n"
12745 "\n"
12746 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12747 "and the help texts in this window."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12751 msgid ""
12752 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12753 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12754 "\n"
12755 "Correct your selection and try again."
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Select the directory to save to"
12761 msgstr "Choose directory"
12762
12763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12764 #, fuzzy
12765 msgid "No folder selected"
12766 msgstr "no input\n"
12767
12768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12769 #, fuzzy
12770 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12771 msgstr ""
12772 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12773
12774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12775 msgid ""
12776 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12777 "location."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12781 msgid "No file selected"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12785 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12789 msgid ""
12790 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
12794 msgid "Finish"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
12798 #, fuzzy, c-format
12799 msgid "%i items"
12800 msgstr "Video title"
12801
12802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
12803 msgid "yes"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
12807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
12808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
12809 msgid "no"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
12813 #, objc-format
12814 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
12818 #, objc-format
12819 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
12823 msgid "This allows to stream on a network."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
12827 msgid ""
12828 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12829 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12830 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12831 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
12835 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
12839 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
12843 msgid ""
12844 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12845 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12846 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12847 "leave this setting to 1."
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
12851 msgid ""
12852 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12853 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12854 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12855 "extra interface.\n"
12856 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12857 "name will be used."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12861 msgid ""
12862 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12863 "streamed.\n"
12864 "\n"
12865 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12866 "streaming."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/ncurses.c:100
12870 msgid "Filebrowser starting point"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/ncurses.c:102
12874 #, fuzzy
12875 msgid ""
12876 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12877 "show you initially."
12878 msgstr ""
12879 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12880 "modules."
12881
12882 #: modules/gui/ncurses.c:107
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Ncurses interface"
12885 msgstr "Skinnable interface"
12886
12887 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12888 msgid "Autoplay selected file"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12892 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12896 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12901 msgid "Filename"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12905 msgid "Permissions"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
12909 msgid "Size"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12913 msgid "Owner"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12917 msgid "Group"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12921 msgid "Index"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12925 msgid "Forward"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12929 msgid "00:00:00"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12934 msgid "Add to Playlist"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12938 msgid "MRL:"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12942 msgid "Port:"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12946 msgid "Address:"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12950 msgid "unicast"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12954 msgid "multicast"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12958 msgid "Network: "
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12962 msgid "udp"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12966 msgid "udp6"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12970 msgid "rtp"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12974 msgid "rtp4"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12978 msgid "ftp"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12982 msgid "http"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12986 msgid "sout"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12990 msgid "mms"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12994 msgid "Protocol:"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Transcode:"
13000 msgstr "Greyscale video output"
13001
13002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13005 #, fuzzy
13006 msgid "enable"
13007 msgstr "Disable"
13008
13009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Video:"
13012 msgstr "Video"
13013
13014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Audio:"
13017 msgstr "Audio"
13018
13019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Channel:"
13022 msgstr "Channels"
13023
13024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13025 msgid "Norm:"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13029 msgid "Frequency:"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Samplerate:"
13035 msgstr "Sample rate"
13036
13037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13038 msgid "Quality:"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13042 msgid "Tuner:"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13046 msgid "Sound:"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13050 msgid "MJPEG:"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Decimation:"
13056 msgstr "Description"
13057
13058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13059 msgid "pal"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13063 msgid "ntsc"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13067 msgid "secam"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13071 msgid "240x192"
13072 msgstr "240×192"
13073
13074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13075 msgid "320x240"
13076 msgstr "320×240"
13077
13078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13079 msgid "qsif"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13083 msgid "qcif"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13087 msgid "sif"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13091 msgid "cif"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13095 msgid "vga"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13099 msgid "kHz"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13103 msgid "Hz/s"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13107 msgid "mono"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13111 #, fuzzy
13112 msgid "stereo"
13113 msgstr "Stereo"
13114
13115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Camera"
13118 msgstr "Sample rate"
13119
13120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Video Codec:"
13123 msgstr "Video encoder"
13124
13125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13126 msgid "huffyuv"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13130 msgid "mp1v"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13134 msgid "mp2v"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13138 msgid "mp4v"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13142 msgid "H263"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13146 msgid "WMV1"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13150 msgid "WMV2"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Video Bitrate:"
13156 msgstr "Video bitrate"
13157
13158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Bitrate Tolerance:"
13161 msgstr "Bitrate"
13162
13163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13164 msgid "Keyframe Interval:"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Audio Codec:"
13170 msgstr "Audio CD device"
13171
13172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Deinterlace:"
13175 msgstr "Deinterlace video"
13176
13177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13178 msgid "Access:"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13182 msgid "Muxer:"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13186 #, fuzzy
13187 msgid "URL:"
13188 msgstr "URL"
13189
13190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13191 msgid "Time To Live (TTL):"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13195 msgid "127.0.0.1"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13199 msgid "localhost"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13203 msgid "localhost.localdomain"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13207 msgid "239.0.0.42"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13211 msgid "PS"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13215 msgid "TS"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13219 msgid "MPEG1"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13223 msgid "AVI"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13227 msgid "OGG"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13231 msgid "MP4"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13235 msgid "MOV"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13239 msgid "ASF"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13243 msgid "kbits/s"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13247 msgid "alaw"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13251 msgid "ulaw"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13255 msgid "mpga"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13259 msgid "mp3"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13263 msgid "a52"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13267 msgid "vorb"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13271 msgid "bits/s"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Audio Bitrate :"
13277 msgstr "Audio bitrate"
13278
13279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13280 msgid "SAP Announce:"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13284 msgid "SLP Announce:"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Announce Channel:"
13290 msgstr "Audio Channels"
13291
13292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Update"
13295 msgstr "Date"
13296
13297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13298 msgid " Clear "
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13302 msgid " Save "
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13306 msgid " Apply "
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13310 #, fuzzy
13311 msgid " Cancel "
13312 msgstr "Channels"
13313
13314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Preference"
13317 msgstr "VLC preferences"
13318
13319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13320 msgid ""
13321 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13322 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13323 "org/copyleft/gpl.html)."
13324 msgstr ""
13325 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13326 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13327 "org/copyleft/gpl.html)."
13328
13329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13330 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13334 #, fuzzy
13335 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13336 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13337
13338 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13339 #, c-format
13340 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13344 #, fuzzy
13345 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13346 msgstr "File audio output"
13347
13348 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:259
13349 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:269
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Open directory"
13352 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13353
13354 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:281
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Media Files"
13357 msgstr "Title"
13358
13359 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:285
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Video Files"
13362 msgstr "Video title"
13363
13364 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:289
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Sound Files"
13367 msgstr "Dolby Surround"
13368
13369 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:293
13370 #, fuzzy
13371 msgid "PlayList Files"
13372 msgstr "Playlist…"
13373
13374 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:297
13375 #, fuzzy
13376 msgid "All Files"
13377 msgstr "Title"
13378
13379 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Qt interface"
13382 msgstr "Switch interface"
13383
13384 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
13385 msgid "Personnalize"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Caching"
13392 msgstr "Rating"
13393
13394 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
13395 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Browse"
13398 msgstr "Browse…"
13399
13400 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
13401 msgid "Very Small)</string>"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
13405 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
13406 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
13407 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
13408 #, fuzzy
13409 msgid "text"
13410 msgstr "Next file"
13411
13412 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
13413 #: modules/misc/win32text.c:77
13414 msgid "Small"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
13418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
13419 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13420 #: modules/misc/win32text.c:77
13421 msgid "Normal"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
13425 msgid "Big"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
13429 msgid "Very Big"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
13433 msgid "QWidget"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
13437 msgid "layoutWidget"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
13441 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
13442 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
13443 #, fuzzy
13444 msgid "geometry"
13445 msgstr "Spectrum"
13446
13447 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
13448 msgid "QHBoxLayout"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
13452 msgid "margin"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
13456 #, fuzzy
13457 msgid "spacing"
13458 msgstr "Rating"
13459
13460 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
13461 msgid "QLabel"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
13465 msgid "alignSubLabel"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
13469 msgid "qrichtext"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
13473 msgid "1"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
13477 msgid "text/css"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
13481 msgid "Alignment"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
13485 msgid "Right)</string>"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
13489 msgid "QToolButton"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
13493 msgid "optionsSubButton"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
13497 msgid "QPushButton"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
13501 msgid "extraAudioButton"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Line"
13507 msgstr "Title"
13508
13509 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
13510 #, fuzzy
13511 msgid "line"
13512 msgstr "Codec"
13513
13514 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
13515 #, fuzzy
13516 msgid "orientation"
13517 msgstr "Visualisations"
13518
13519 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
13520 #, fuzzy
13521 msgid "QGroupBox"
13522 msgstr "Group packets"
13523
13524 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
13525 msgid "audioGroupBox"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
13529 #, fuzzy
13530 msgid "enabled"
13531 msgstr "Disable"
13532
13533 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Extra Audio File"
13536 msgstr "Audio filters"
13537
13538 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
13539 #, fuzzy
13540 msgid "checkable"
13541 msgstr "Disable"
13542
13543 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
13544 msgid "checked"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
13548 msgid "horizontalLayout_3"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
13552 msgid "audioOpenLabel"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Media File"
13558 msgstr "Title"
13559
13560 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
13561 msgid "Disk"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Disc Type"
13567 msgstr "Type"
13568
13569 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
13570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Options"
13573 msgstr "Options:"
13574
13575 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
13576 msgid "Peripheric Path"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
13580 msgid "Form"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Send bitrate"
13586 msgstr "Sample rate"
13587
13588 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Open a skin file"
13591 msgstr "Open subtitles file"
13592
13593 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13594 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Open playlist"
13601 msgstr "&Shuffle Playlist"
13602
13603 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13604 msgid ""
13605 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13606 "xspf"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Save playlist"
13613 msgstr "&Shuffle Playlist"
13614
13615 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13616 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13620 msgid "Skin to use"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13624 msgid "Path to the skin to use."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13628 msgid "Config of last used skin"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13632 msgid ""
13633 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13634 "automatically, do not touch it."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13638 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Systray icon"
13641 msgstr "Polarisation"
13642
13643 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13644 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13645 msgid "Show a systray icon for VLC"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13649 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13650 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13651 msgid "Show VLC on the taskbar"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13655 msgid "Enable transparency effects"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13659 msgid ""
13660 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13661 "when moving windows does not behave correctly."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13665 msgid "Skins"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
13669 msgid "Skinnable Interface"
13670 msgstr "Skinnable Interface"
13671
13672 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
13673 msgid "Skins loader demux"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13677 msgid "Select skin"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13681 msgid "Open skin..."
13682 msgstr "Open skin…"
13683
13684 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13685 #, fuzzy
13686 msgid ""
13687 "\n"
13688 "(WinCE interface)\n"
13689 "\n"
13690 msgstr "Windows Service interface"
13691
13692 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13693 #, fuzzy
13694 msgid ""
13695 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13696 "\n"
13697 msgstr ""
13698 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13699 "\n"
13700
13701 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13702 msgid "Compiled by "
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13706 msgid "Compiler: "
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13710 msgid "Based on SVN revision: "
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13714 msgid ""
13715 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13716 "http://www.videolan.org/"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Open:"
13722 msgstr "Options:"
13723
13724 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13725 msgid ""
13726 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13727 "targets:"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13732 msgid "Choose directory"
13733 msgstr "Choose directory"
13734
13735 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13737 msgid "Choose file"
13738 msgstr "Choose file"
13739
13740 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13741 msgid "Embed video in interface"
13742 msgstr "Embed video in interface"
13743
13744 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13745 msgid ""
13746 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13747 "window."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13751 #, fuzzy
13752 msgid "WinCE interface module"
13753 msgstr "Windows Service interface"
13754
13755 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13756 #, fuzzy
13757 msgid "WinCE dialogs provider"
13758 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13761 msgid "Edit bookmark"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13766 msgid "Bytes"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
13772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13775 msgid "&OK"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13786 #, fuzzy
13787 msgid "&Cancel"
13788 msgstr "Channels"
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13791 #, fuzzy
13792 msgid "&Delete"
13793 msgstr "Date"
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13798 msgid "&Clear"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13802 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13806 msgid "Removes the selected bookmarks"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13810 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13814 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13818 msgid ""
13819 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13820 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13821 "between these bookmarks"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13825 msgid "You must select two bookmarks"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13829 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13833 msgid ""
13834 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13838 msgid ""
13839 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13840 "bookmarks to keep the same input."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13844 msgid "Input has changed "
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
13849 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
13854 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
13858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13859 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
13863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
13864 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Stream and Media Info"
13870 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13871
13872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Advanced information"
13875 msgstr "Advanced options"
13876
13877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13882 msgid "&Close"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13886 msgid ""
13887 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13888 "Messages window."
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13892 msgid "&Yes"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13896 msgid "&No"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13900 msgid "Don't show further errors"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13904 msgid "Playlist item info"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Save &As..."
13910 msgstr "Save As…"
13911
13912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13913 msgid "Save Messages As..."
13914 msgstr "Save Messages As…"
13915
13916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13917 msgid "Advanced options..."
13918 msgstr "Advanced options…"
13919
13920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
13923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13924 msgid "Advanced options"
13925 msgstr "Advanced options"
13926
13927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13928 msgid "Options:"
13929 msgstr "Options:"
13930
13931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
13932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
13933 msgid "Open..."
13934 msgstr "Open…"
13935
13936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Stream/Save"
13939 msgstr "Codec setting"
13940
13941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13942 msgid "Use VLC as a stream server"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13946 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
13950 msgid "Customize:"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
13954 msgid ""
13955 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13956 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13957 "controls above."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Use a subtitles file"
13963 msgstr "DVB subtitles decoder"
13964
13965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Use an external subtitles file."
13968 msgstr "DVB subtitles decoder"
13969
13970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Advanced Settings..."
13973 msgstr "Advanced options…"
13974
13975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
13976 #, fuzzy
13977 msgid "File:"
13978 msgstr "Title"
13979
13980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
13981 msgid "DVD (menus)"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
13985 msgid "Disc type"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13989 msgid "Probe Disc(s)"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13993 msgid ""
13994 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13995 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13996 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13997 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13998 "parameter ranges are set based on media we find."
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14002 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
14006 msgid "RTSP"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
14010 #, fuzzy
14011 msgid "DVD device to use"
14012 msgstr "Genre"
14013
14014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
14015 msgid ""
14016 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14017 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
14021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
14022 #, fuzzy
14023 msgid "CD-ROM device to use"
14024 msgstr "Genre"
14025
14026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
14027 msgid ""
14028 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14029 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Open subtitles file"
14035 msgstr "DVB subtitles decoder"
14036
14037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Title number."
14040 msgstr "Title"
14041
14042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
14043 msgid ""
14044 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14045 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14046 "will be shown."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
14050 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
14054 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
14058 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Track number."
14064 msgstr "Title"
14065
14066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
14067 msgid ""
14068 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14069 "subtitle will be shown."
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
14073 msgid ""
14074 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
14078 msgid ""
14079 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14080 "given, then all tracks are played."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
14084 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14088 msgid "Shuffle"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14092 #, fuzzy
14093 msgid "&Simple Add File..."
14094 msgstr "&Simple Add…"
14095
14096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14097 msgid "Add &Directory..."
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
14101 #, fuzzy
14102 msgid "&Add URL..."
14103 msgstr "&Add MRL…"
14104
14105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Services Discovery"
14108 msgstr "Choose directory"
14109
14110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14111 msgid "&Open Playlist..."
14112 msgstr "&Open Playlist…"
14113
14114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14115 msgid "&Save Playlist..."
14116 msgstr "&Save Playlist…"
14117
14118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Sort by &Title"
14121 msgstr "Reverse stereo"
14122
14123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14124 #, fuzzy
14125 msgid "&Reverse Sort by Title"
14126 msgstr "Reverse stereo"
14127
14128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14129 #, fuzzy
14130 msgid "&Shuffle"
14131 msgstr "&Shuffle Playlist"
14132
14133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14134 msgid "D&elete"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14138 #, fuzzy
14139 msgid "&Manage"
14140 msgstr "Language"
14141
14142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14143 msgid "S&ort"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14147 #, fuzzy
14148 msgid "&Selection"
14149 msgstr "Resolution"
14150
14151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14152 #, fuzzy
14153 msgid "&View items"
14154 msgstr "Video title"
14155
14156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14157 msgid "Play this Branch"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Preparse"
14164 msgstr "Date"
14165
14166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14167 msgid "Sort this Branch"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14172 msgid "Info"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Add Node"
14178 msgstr "Audio encoder"
14179
14180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14182 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
14183 msgid "root"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14188 #, c-format
14189 msgid "%i items in playlist"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14193 #, fuzzy
14194 msgid "XSPF playlist"
14195 msgstr "&Shuffle Playlist"
14196
14197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14198 msgid "Playlist is empty"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14202 msgid "Can't save"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1416
14206 #, fuzzy
14207 msgid "One level"
14208 msgstr "Dolby Surround"
14209
14210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1612
14211 msgid "Please enter node name"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
14215 msgid "New node"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14220 #, fuzzy
14221 msgid "&Save"
14222 msgstr "Scope"
14223
14224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14225 msgid ""
14226 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14227 "Are you sure you want to continue?"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14231 msgid "Alt"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14235 msgid "Ctrl"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14239 msgid "Shift"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
14243 msgid ""
14244 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14245 "\" can be modified."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Stream output MRL"
14251 msgstr "UDP stream output"
14252
14253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Target:"
14256 msgstr "Language"
14257
14258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14259 msgid ""
14260 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14261 "by adjusting the stream settings."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Outputs"
14267 msgstr "Video output URL"
14268
14269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14270 msgid "Play locally"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14274 msgid "MMSH"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14278 #: modules/stream_out/rtp.c:108
14279 #, fuzzy
14280 msgid "RTP"
14281 msgstr "TCP"
14282
14283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14284 msgid "UDP"
14285 msgstr "UDP"
14286
14287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Group name"
14290 msgstr "Group packets"
14291
14292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Channel name"
14295 msgstr "Channels"
14296
14297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Select all elementary streams"
14300 msgstr "File stream output"
14301
14302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Video codec"
14305 msgstr "Video encoder"
14306
14307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Audio codec"
14310 msgstr "Audio encoder"
14311
14312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Subtitles codec"
14315 msgstr "DVB subtitles decoder"
14316
14317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Subtitles overlay"
14320 msgstr "Subtitle delay up"
14321
14322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Save file"
14325 msgstr "Next file"
14326
14327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14328 msgid "Subtitle options"
14329 msgstr "Subtitle options"
14330
14331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Subtitles file"
14334 msgstr "Subtitles Track"
14335
14336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14337 msgid ""
14338 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14339 "subtitles."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14345 msgstr "Subtitle delay down"
14346
14347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Open file"
14350 msgstr "Append to file"
14351
14352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Updates"
14355 msgstr "Date"
14356
14357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14358 msgid "Check for updates"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14362 msgid ""
14363 "\n"
14364 "Available updates and related downloads.\n"
14365 "(Double click on a file to download it)\n"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Save file..."
14371 msgstr "Next file"
14372
14373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14374 msgid "Broadcasts"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14378 msgid "Load"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Load Configuration"
14384 msgstr "Advanced options..."
14385
14386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Save Configuration"
14389 msgstr "Advanced options..."
14390
14391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14392 msgid "New broadcast"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Choose"
14400 msgstr "Choose file"
14401
14402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Output"
14405 msgstr "Video output URL"
14406
14407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14408 msgid "Loop"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Create"
14414 msgstr "Sample rate"
14415
14416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14417 #, fuzzy
14418 msgid "VLM stream"
14419 msgstr "Codec setting"
14420
14421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14422 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14426 msgid "Use this to stream on a network."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14430 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14434 msgid ""
14435 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14436 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14440 msgid "Use this to stream on a network"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14444 msgid ""
14445 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14446 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14447 "\n"
14448 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14449 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14453 msgid "You must choose a stream"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Unable to find playlist"
14459 msgstr "&Shuffle Playlist"
14460
14461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14462 msgid ""
14463 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14464 "ending times (in seconds).\n"
14465 "\n"
14466 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14467 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14471 msgid ""
14472 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14473 "the container format, proceed to the next page."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Transcode video (if available)"
14479 msgstr "Greyscale video output"
14480
14481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14482 msgid ""
14483 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14484 "about it."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Transcode audio (if available)"
14490 msgstr "Greyscale video output"
14491
14492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14493 msgid ""
14494 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14495 "about it."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14501 msgstr ""
14502 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14503 "modules."
14504
14505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14506 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14510 msgid "Please enter an address"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14514 msgid ""
14515 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14516 "choices, some formats might not be available."
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14520 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14524 msgid "You must choose a file to save to"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14530 msgstr ""
14531 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14532
14533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14534 msgid ""
14535 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14536 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14537 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14538 "setting to 1."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14542 msgid ""
14543 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14544 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14545 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14546 "extra interface.\n"
14547 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14548 "default name will be used."
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14552 #, fuzzy
14553 msgid "More information"
14554 msgstr "Visualisations"
14555
14556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1278
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Save to file"
14559 msgstr "Next file"
14560
14561 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
14562 msgid ""
14563 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14564 "correlated their movement will be."
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14568 msgid "Creates several clones of the image"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Distortion"
14574 msgstr "Stereo"
14575
14576 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Adds distortion effects"
14579 msgstr "Next file"
14580
14581 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Image inversion"
14584 msgstr "Stereo"
14585
14586 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
14587 msgid "Blurring"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14591 msgid "Magnify"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14595 msgid "Magnifies part of the image"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
14599 msgid "Puzzle"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
14603 msgid "Turns the image into a puzzle"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Video Options"
14609 msgstr "Options"
14610
14611 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
14612 msgid "Aspect Ratio"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
14616 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
14620 msgid ""
14621 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14622 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
14626 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
14630 msgid "Smooth :"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
14634 #, fuzzy
14635 msgid ""
14636 "Preamp\n"
14637 "12.0dB"
14638 msgstr "Stream "
14639
14640 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
14641 msgid ""
14642 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14643 "these settings to take effect.\n"
14644 "\n"
14645 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14646 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14647 "Video Filter Module inside the preferences."
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Stopped"
14653 msgstr "Scope"
14654
14655 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Paused"
14658 msgstr "Date"
14659
14660 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Playing"
14663 msgstr "Rating"
14664
14665 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
14666 msgid "Menu"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
14670 msgid "Previous track"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14674 msgid "Next track"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14678 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14679 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14680
14681 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14682 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14683 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14684
14685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14688 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14689
14690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14691 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14692 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14693
14694 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14695 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14696 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14697
14698 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14701 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14702
14703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14704 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14705 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14706
14707 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14708 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14712 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14713 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14714
14715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14716 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14717 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14718
14719 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14722 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14723
14724 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14725 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14729 #, fuzzy
14730 msgid "VideoLAN's Website"
14731 msgstr "Video bitrate"
14732
14733 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Online Help"
14736 msgstr "Dolby Surround"
14737
14738 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14739 #, fuzzy
14740 msgid "About..."
14741 msgstr "_About…"
14742
14743 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14744 msgid "Check for Updates..."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14748 #, fuzzy
14749 msgid "&File"
14750 msgstr "Title"
14751
14752 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14753 #, fuzzy
14754 msgid "&View"
14755 msgstr "Video"
14756
14757 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14758 #, fuzzy
14759 msgid "&Settings"
14760 msgstr "Setting"
14761
14762 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14763 #, fuzzy
14764 msgid "&Audio"
14765 msgstr "Audio"
14766
14767 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14768 #, fuzzy
14769 msgid "&Video"
14770 msgstr "Video"
14771
14772 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14773 #, fuzzy
14774 msgid "&Navigation"
14775 msgstr "Polarisation"
14776
14777 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14778 msgid "&Help"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14782 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Embedded playlist"
14785 msgstr "&Shuffle Playlist"
14786
14787 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14788 msgid "Previous playlist item"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14792 msgid "Next playlist item"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14796 msgid "Play slower"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14800 msgid "Play faster"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14804 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14808 #, fuzzy
14809 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14810 msgstr "&Bookmarks…"
14811
14812 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14815 msgstr "Preferences…"
14816
14817 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14818 #, fuzzy
14819 msgid ""
14820 " (wxWidgets interface)\n"
14821 "\n"
14822 msgstr "Windows Service interface"
14823
14824 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14825 msgid ""
14826 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14827 "http://www.videolan.org/\n"
14828 "\n"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14832 #, c-format
14833 msgid "About %s"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Show/Hide Interface"
14839 msgstr "Add Interface"
14840
14841 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14842 msgid "Quick &Open File..."
14843 msgstr "Quick &Open File…"
14844
14845 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14846 msgid "Open &File..."
14847 msgstr "Open &File…"
14848
14849 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Open D&irectory..."
14852 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14853
14854 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14855 msgid "Open &Disc..."
14856 msgstr "Open &Disc…"
14857
14858 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14859 msgid "Open &Network Stream..."
14860 msgstr "Open &Network Stream…"
14861
14862 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14863 msgid "Open &Capture Device..."
14864 msgstr "Open &Capture Device…"
14865
14866 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14867 msgid "Media &Info..."
14868 msgstr "Media &Info…"
14869
14870 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14871 msgid "&Messages..."
14872 msgstr "&Messages…"
14873
14874 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14875 msgid "&Preferences..."
14876 msgstr "&Preferences…"
14877
14878 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14879 msgid "Empty"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14883 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14887 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14891 msgid ""
14892 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14893 "and RAW)"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14897 #, fuzzy
14898 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14899 msgstr "Destination video codec"
14900
14901 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14902 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14906 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14910 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14914 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14918 #, fuzzy
14919 msgid "RTP Unicast"
14920 msgstr "UDP/RTP input"
14921
14922 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14923 msgid "Stream to a single computer."
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14927 #, fuzzy
14928 msgid "RTP Multicast"
14929 msgstr "UDP/RTP input"
14930
14931 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14932 msgid ""
14933 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14934 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14935 "work over the Internet."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14939 msgid ""
14940 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14941 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14942 "with 239.255."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14946 msgid ""
14947 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14948 "needs to send the stream several times."
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14952 msgid ""
14953 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14954 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14955 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14956 "at http://yourip:8080 by default."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Bookmarks dialog"
14962 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14963
14964 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14967 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14968
14969 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Extended GUI"
14972 msgstr "Text renderer settings"
14973
14974 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14975 msgid ""
14976 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14980 msgid "Taskbar"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Minimal interface"
14986 msgstr "Skinnable Interface"
14987
14988 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14989 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14993 msgid "Size to video"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14997 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15001 msgid "Show labels in toolbar"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15005 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Playlist view"
15011 msgstr "Playlist…"
15012
15013 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15014 msgid ""
15015 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15016 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15017 "with less features). You can select which one will be available on the "
15018 "toolbar (or both)."
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15022 msgid "Embedded"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15026 msgid "Both"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
15030 #, fuzzy
15031 msgid "wxWidgets interface module"
15032 msgstr "Windows Service interface"
15033
15034 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
15035 msgid "last config"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
15039 #, fuzzy
15040 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15041 msgstr "wxWindows dialogues provider"
15042
15043 #: modules/meta_engine/folder.c:53
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Folder"
15046 msgstr "Title"
15047
15048 #: modules/meta_engine/folder.c:54
15049 msgid "Folder meta data"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15053 msgid "Blues"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15057 msgid "Classic rock"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15061 msgid "Country"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15065 msgid "Disco"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15069 msgid "Funk"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15073 msgid "Grunge"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15077 msgid "Hip-Hop"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15081 msgid "Jazz"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15085 msgid "Metal"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15089 msgid "New Age"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15093 msgid "Oldies"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15097 msgid "Other"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15101 msgid "R&B"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15105 msgid "Rap"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15109 msgid "Industrial"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15113 msgid "Alternative"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15117 msgid "Death metal"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15121 msgid "Pranks"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15125 msgid "Soundtrack"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15129 msgid "Euro-Techno"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15133 msgid "Ambient"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15137 msgid "Trip-Hop"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15141 msgid "Vocal"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15145 msgid "Jazz+Funk"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15149 msgid "Fusion"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Trance"
15155 msgstr "Greyscale video output"
15156
15157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15158 msgid "Instrumental"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15162 msgid "Acid"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15166 msgid "House"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15170 msgid "Game"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15174 msgid "Sound clip"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15178 msgid "Gospel"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
15182 msgid "Noise"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15186 msgid "Alternative rock"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15190 msgid "Bass"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15194 msgid "Soul"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15198 msgid "Punk"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Space"
15204 msgstr "Scope"
15205
15206 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15207 msgid "Meditative"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15211 msgid "Instrumental pop"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15215 msgid "Instrumental rock"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15219 msgid "Ethnic"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15223 msgid "Gothic"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15227 msgid "Darkwave"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15231 msgid "Techno-Industrial"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15235 msgid "Electronic"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15239 msgid "Pop-Folk"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15243 msgid "Eurodance"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Dream"
15249 msgstr "Stream "
15250
15251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15252 msgid "Southern rock"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15256 msgid "Comedy"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15260 msgid "Cult"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15264 msgid "Gangsta"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15268 msgid "Top 40"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15272 msgid "Christian rap"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15276 msgid "Pop/funk"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15280 msgid "Jungle"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15284 msgid "Native American"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15288 msgid "Cabaret"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15292 msgid "New wave"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15296 msgid "Rave"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15300 msgid "Showtunes"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Trailer"
15306 msgstr "Title"
15307
15308 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15309 msgid "Lo-Fi"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15313 msgid "Tribal"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15317 msgid "Acid punk"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15321 msgid "Acid jazz"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15325 msgid "Polka"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15329 msgid "Retro"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15333 msgid "Musical"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15337 msgid "Rock & roll"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15341 msgid "Hard rock"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
15345 msgid "ID3 tags parser"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
15349 msgid "MusicBrainz"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
15353 msgid "MusicBrainz meta data"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
15357 msgid "The username of your last.fm account"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
15361 msgid "The password of your last.fm account"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Audioscrobbler"
15367 msgstr "Audio encoder"
15368
15369 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
15370 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
15374 msgid "Last.fm username not set"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
15378 msgid ""
15379 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
15380 "VLC.\n"
15381 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
15385 msgid "Bad last.fm Username"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
15389 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15393 msgid "Dummy image chroma format"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15397 msgid ""
15398 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15399 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15403 msgid "Save raw codec data"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15407 msgid ""
15408 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15409 "main options."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15413 msgid ""
15414 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15415 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15416 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15420 msgid "Dummy interface function"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Dummy Interface"
15426 msgstr "Add Interface"
15427
15428 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15429 msgid "Dummy access function"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15433 msgid "Dummy demux function"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Dummy decoder"
15439 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15440
15441 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15442 msgid "Dummy decoder function"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15446 msgid "Dummy encoder function"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Dummy audio output function"
15452 msgstr "HD1000 audio output"
15453
15454 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Dummy video output function"
15457 msgstr "HD1000 audio output"
15458
15459 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Dummy Video output"
15462 msgstr "UDP stream output"
15463
15464 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15465 msgid "Dummy font renderer function"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
15469 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15470 #: modules/video_filter/rss.c:182
15471 msgid "Font"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15475 msgid "Filename for the font you want to use"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15479 msgid "Font size in pixels"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/misc/freetype.c:86
15483 msgid ""
15484 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15485 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15486 "font size."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15490 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
15491 msgid "Opacity"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15495 msgid ""
15496 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15497 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15501 msgid "Text default color"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15505 msgid ""
15506 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15507 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15508 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15509 "(red + green), #FFFFFF = white"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Relative font size"
15515 msgstr "Rate control buffer size"
15516
15517 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15518 msgid ""
15519 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15520 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15524 msgid "Smaller"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Large"
15530 msgstr "Language"
15531
15532 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15533 msgid "Larger"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/misc/freetype.c:107
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Use YUVP renderer"
15539 msgstr "Force a video rendering mode."
15540
15541 #: modules/misc/freetype.c:108
15542 msgid ""
15543 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15544 "you want to encode into DVB subtitles"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/misc/freetype.c:110
15548 msgid "Font Effect"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/misc/freetype.c:111
15552 msgid ""
15553 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15554 "readability."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/misc/freetype.c:119
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Background"
15560 msgstr "Backwards"
15561
15562 #: modules/misc/freetype.c:119
15563 msgid "Outline"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/misc/freetype.c:120
15567 msgid "Fat Outline"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Text renderer"
15573 msgstr "Force a video rendering mode."
15574
15575 #: modules/misc/freetype.c:133
15576 msgid "Freetype2 font renderer"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/misc/gnutls.c:63
15580 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/misc/gnutls.c:65
15584 msgid ""
15585 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15586 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/misc/gnutls.c:69
15590 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/misc/gnutls.c:71
15594 msgid ""
15595 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15596 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/misc/gnutls.c:74
15600 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/misc/gnutls.c:76
15604 #, fuzzy
15605 msgid ""
15606 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15607 msgstr ""
15608 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15609
15610 #: modules/misc/gnutls.c:79
15611 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/misc/gnutls.c:81
15615 msgid ""
15616 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15617 "approved Certification Authority)."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/misc/gnutls.c:84
15621 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/misc/gnutls.c:86
15625 msgid ""
15626 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15627 "host name."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/misc/gnutls.c:91
15631 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15635 msgid "Gtk+ GUI helper"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
15639 msgid "Text"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/misc/logger.c:118
15643 msgid "Log format"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/misc/logger.c:120
15647 msgid ""
15648 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15649 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/misc/logger.c:124
15653 msgid ""
15654 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15655 "\"."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/misc/logger.c:129
15659 msgid "Logging"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/misc/logger.c:130
15663 #, fuzzy
15664 msgid "File logging"
15665 msgstr "File logging interface"
15666
15667 #: modules/misc/logger.c:136
15668 msgid "Log filename"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/misc/logger.c:136
15672 msgid "Specify the log filename."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/misc/logger.c:141
15676 #, fuzzy
15677 msgid "RRD output file"
15678 msgstr "Next file"
15679
15680 #: modules/misc/logger.c:142
15681 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15685 msgid "AltiVec memcpy"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15689 msgid "libc memcpy"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15693 msgid "3D Now! memcpy"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15697 msgid "MMX memcpy"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15701 msgid "MMX EXT memcpy"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15705 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15709 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Growl server"
15715 msgstr "Genre"
15716
15717 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15718 msgid ""
15719 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15720 "notifications are sent locally."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15724 msgid "Growl password"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15728 msgid "Growl password on the server."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Growl UDP port"
15734 msgstr "TCP input"
15735
15736 #: modules/misc/notify/growl.c:67
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Growl UDP port on the server."
15739 msgstr "TCP input"
15740
15741 #: modules/misc/notify/growl.c:73
15742 msgid "Growl Notification Plugin"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
15746 #: modules/misc/notify/notify.c:136
15747 #, fuzzy
15748 msgid "(no title)"
15749 msgstr "Title"
15750
15751 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
15752 msgid "(no artist)"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
15756 msgid "(no album)"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15760 msgid "MSN Title format string"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15764 msgid ""
15765 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15766 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15770 #, fuzzy
15771 msgid "MSN Now-Playing"
15772 msgstr "Rating"
15773
15774 #: modules/misc/notify/notify.c:53
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Timeout (ms)"
15777 msgstr "Title"
15778
15779 #: modules/misc/notify/notify.c:54
15780 msgid "How long the notification will be displayed "
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15784 msgid "Notify"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15788 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/misc/notify/notify.c:131
15792 #, fuzzy
15793 msgid "no artist"
15794 msgstr "Artist"
15795
15796 #: modules/misc/notify/notify.c:134
15797 msgid "no album"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15801 msgid "Flip vertical position"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15805 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15809 msgid "Vertical offset"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15813 msgid ""
15814 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15815 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15819 msgid "Shadow offset"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15823 msgid ""
15824 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15828 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15832 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15836 msgid "XOSD interface"
15837 msgstr "XOSD interface"
15838
15839 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15840 msgid "M3U playlist exporter"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15844 msgid "Old playlist exporter"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15848 #, fuzzy
15849 msgid "XSPF playlist export"
15850 msgstr "&Shuffle Playlist"
15851
15852 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
15853 msgid "HAL devices detection"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15857 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15861 msgid ""
15862 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15863 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15867 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15871 #, fuzzy
15872 msgid "video"
15873 msgstr "Video"
15874
15875 #: modules/misc/rtsp.c:49
15876 msgid "RTSP host address"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/misc/rtsp.c:52
15880 msgid ""
15881 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15882 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15883 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15884 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/misc/rtsp.c:57
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Maximum number of connections"
15890 msgstr "Number of threads"
15891
15892 #: modules/misc/rtsp.c:58
15893 msgid ""
15894 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15895 "0 means no limit."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/misc/rtsp.c:61
15899 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/misc/rtsp.c:64
15903 msgid "RTSP VoD"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/misc/rtsp.c:65
15907 msgid "RTSP VoD server"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/misc/screensaver.c:81
15911 msgid "X Screensaver disabler"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/misc/svg.c:66
15915 msgid "SVG template file"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/misc/svg.c:67
15919 msgid ""
15920 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
15924 msgid "Playlist stress tests"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15928 msgid "C module that does nothing"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15932 msgid "Miscellaneous stress tests"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/misc/win32text.c:58
15936 msgid ""
15937 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15938 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15939 "font size. "
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/misc/win32text.c:91
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Win32 font renderer"
15945 msgstr "Force a video rendering mode."
15946
15947 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15948 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15952 msgid "Simple XML Parser"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/mux/asf.c:49
15956 msgid "Title to put in ASF comments."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/mux/asf.c:51
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Author to put in ASF comments."
15962 msgstr ""
15963 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15964
15965 #: modules/mux/asf.c:53
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15968 msgstr ""
15969 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15970
15971 #: modules/mux/asf.c:54
15972 msgid "Comment"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/mux/asf.c:55
15976 msgid "Comment to put in ASF comments."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/mux/asf.c:57
15980 #, fuzzy
15981 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15982 msgstr ""
15983 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15984
15985 #: modules/mux/asf.c:58
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Packet Size"
15988 msgstr "Copy packetiser"
15989
15990 #: modules/mux/asf.c:59
15991 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/mux/asf.c:62
15995 #, fuzzy
15996 msgid "ASF muxer"
15997 msgstr "PS demuxer"
15998
15999 #: modules/mux/asf.c:540
16000 msgid "Unknown Video"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/mux/avi.c:44
16004 #, fuzzy
16005 msgid "AVI muxer"
16006 msgstr "PS demuxer"
16007
16008 #: modules/mux/dummy.c:41
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Dummy/Raw muxer"
16011 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
16012
16013 #: modules/mux/mp4.c:45
16014 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/mux/mp4.c:47
16018 msgid ""
16019 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16020 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16021 "downloading."
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/mux/mp4.c:57
16025 #, fuzzy
16026 msgid "MP4/MOV muxer"
16027 msgstr "PS demuxer"
16028
16029 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
16030 msgid "DTS delay (ms)"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16034 msgid ""
16035 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16036 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16037 "inside the client decoder."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16041 msgid "PES maximum size"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16045 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16049 #, fuzzy
16050 msgid "PS muxer"
16051 msgstr "PS demuxer"
16052
16053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
16054 msgid "Video PID"
16055 msgstr "Video PID"
16056
16057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16058 msgid ""
16059 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16060 "the video."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
16064 msgid "Audio PID"
16065 msgstr "Audio PID"
16066
16067 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16068 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16072 msgid "SPU PID"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16076 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16080 msgid "PMT PID"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16084 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16088 msgid "TS ID"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16092 #, fuzzy
16093 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16094 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16095
16096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16097 msgid "NET ID"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16101 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
16105 #, fuzzy
16106 msgid "PMT Program numbers"
16107 msgstr "Title"
16108
16109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16110 msgid ""
16111 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16112 "to be enabled."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
16116 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16120 msgid ""
16121 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16122 "be enabled."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
16126 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16130 msgid ""
16131 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16132 "be enabled."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
16136 msgid "Set PID to ID of ES"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16140 msgid ""
16141 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16142 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
16146 msgid "Data alignment"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16150 msgid ""
16151 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16152 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
16156 msgid "Shaping delay (ms)"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16160 msgid ""
16161 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16162 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16163 "especially for reference frames."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
16167 msgid "Use keyframes"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16171 msgid ""
16172 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16173 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16174 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16175 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16176 "the biggest frames in the stream."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
16180 msgid "PCR delay (ms)"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16184 msgid ""
16185 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16186 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
16190 msgid "Minimum B (deprecated)"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
16194 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
16198 msgid "Maximum B (deprecated)"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
16202 msgid ""
16203 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16204 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16205 "inside the client decoder."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
16209 msgid "Crypt audio"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16213 msgid "Crypt audio using CSA"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Crypt video"
16219 msgstr "ffmpeg demuxer"
16220
16221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16222 msgid "Crypt video using CSA"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
16226 msgid "CSA Key"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16230 msgid ""
16231 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
16235 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16239 msgid ""
16240 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16241 "header from the value before encrypting. "
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16245 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
16249 msgid "Multipart separator string"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
16253 msgid ""
16254 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16255 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Multipart JPEG muxer"
16261 msgstr "Video output muxer"
16262
16263 #: modules/mux/ogg.c:50
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Ogg/OGM muxer"
16266 msgstr "PS demuxer"
16267
16268 #: modules/mux/wav.c:42
16269 #, fuzzy
16270 msgid "WAV muxer"
16271 msgstr "PS demuxer"
16272
16273 #: modules/packetizer/copy.c:43
16274 msgid "Copy packetizer"
16275 msgstr "Copy packetiser"
16276
16277 #: modules/packetizer/h264.c:48
16278 #, fuzzy
16279 msgid "H.264 video packetizer"
16280 msgstr "H264 video packetiser"
16281
16282 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
16283 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16284 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16285
16286 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
16287 msgid "MPEG4 video packetizer"
16288 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16289
16290 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Sync on Intra Frame"
16293 msgstr "Add Interface"
16294
16295 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
16296 msgid ""
16297 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16298 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
16302 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16303 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16304
16305 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16306 msgid "Bonjour services"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16310 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
16311 msgid "Bonjour"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
16315 msgid "DAAP shares"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/services_discovery/daap.c:61
16319 msgid "DAAP access"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/services_discovery/hal.c:129
16323 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
16324 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Devices"
16327 msgstr "Video Device"
16328
16329 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16330 msgid "Podcast URLs list"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
16334 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Podcasts"
16340 msgstr "Date"
16341
16342 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
16343 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Podcast"
16346 msgstr "Date"
16347
16348 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16349 msgid "SAP multicast address"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/services_discovery/sap.c:81
16353 msgid ""
16354 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16355 "However, you can specify a specific address."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16359 msgid "IPv4 SAP"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16363 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16367 msgid "IPv6 SAP"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16371 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16375 msgid "IPv6 SAP scope"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16379 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16383 msgid "SAP timeout (seconds)"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16387 msgid ""
16388 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16392 msgid "Try to parse the announce"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16396 #, fuzzy
16397 msgid ""
16398 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16399 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16400 msgstr ""
16401 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16402 "livedotcom parse the announce."
16403
16404 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16405 #, fuzzy
16406 msgid "SAP Strict mode"
16407 msgstr "Stereo"
16408
16409 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16410 msgid ""
16411 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16412 "announcements."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16416 msgid "Use SAP cache"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16420 msgid ""
16421 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16422 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/services_discovery/sap.c:114
16426 msgid ""
16427 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16428 "announcements."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/services_discovery/sap.c:125
16432 msgid "SAP Announcements"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/services_discovery/sap.c:152
16436 msgid "SDP file parser for UDP"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/services_discovery/sap.c:304
16440 #, fuzzy
16441 msgid "SAP sessions"
16442 msgstr "Codec Description"
16443
16444 #: modules/services_discovery/sap.c:782 modules/services_discovery/sap.c:786
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Session"
16447 msgstr "Codec Description"
16448
16449 #: modules/services_discovery/sap.c:782
16450 msgid "Tool"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/services_discovery/sap.c:787
16454 msgid "User"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/services_discovery/shout.c:67
16458 msgid "Shoutcast radio listings"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/services_discovery/shout.c:79
16462 msgid "Shoutcast TV listings"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/services_discovery/shout.c:130
16466 msgid "Shoutcast TV"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16470 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
16474 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/stream_out/bridge.c:38
16478 msgid ""
16479 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16480 "this stream later."
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/stream_out/bridge.c:42
16484 msgid ""
16485 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16486 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16487 "need to raise caching values."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/stream_out/bridge.c:46
16491 msgid "ID Offset"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16495 msgid ""
16496 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16497 "IDs bridge_in will register."
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/stream_out/bridge.c:59
16501 msgid "Bridge"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16505 #, fuzzy
16506 msgid "Bridge stream output"
16507 msgstr "File stream output"
16508
16509 #: modules/stream_out/bridge.c:62
16510 msgid "Bridge out"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/stream_out/bridge.c:73
16514 msgid "Bridge in"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/stream_out/description.c:48
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Description stream output"
16520 msgstr "UDP stream output"
16521
16522 #: modules/stream_out/display.c:38
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Enable/disable audio rendering."
16525 msgstr "Enable/disable video rendering."
16526
16527 #: modules/stream_out/display.c:40
16528 msgid "Enable/disable video rendering."
16529 msgstr "Enable/disable video rendering."
16530
16531 #: modules/stream_out/display.c:42
16532 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16536 msgid "Display"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/stream_out/display.c:51
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Display stream output"
16542 msgstr "File stream output"
16543
16544 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Duplicate stream output"
16547 msgstr "File stream output"
16548
16549 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Output access method"
16552 msgstr "Audio output access method"
16553
16554 #: modules/stream_out/es.c:40
16555 msgid "This is the default output access method that will be used."
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/stream_out/es.c:42
16559 msgid "Audio output access method"
16560 msgstr "Audio output access method"
16561
16562 #: modules/stream_out/es.c:44
16563 #, fuzzy
16564 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16565 msgstr ""
16566 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16567
16568 #: modules/stream_out/es.c:45
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Video output access method"
16571 msgstr "Audio output access method"
16572
16573 #: modules/stream_out/es.c:47
16574 #, fuzzy
16575 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16576 msgstr ""
16577 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16578
16579 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Output muxer"
16582 msgstr "Video output muxer"
16583
16584 #: modules/stream_out/es.c:51
16585 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/stream_out/es.c:52
16589 msgid "Audio output muxer"
16590 msgstr "Audio output muxer"
16591
16592 #: modules/stream_out/es.c:54
16593 #, fuzzy
16594 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16595 msgstr ""
16596 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16597
16598 #: modules/stream_out/es.c:55
16599 msgid "Video output muxer"
16600 msgstr "Video output muxer"
16601
16602 #: modules/stream_out/es.c:57
16603 #, fuzzy
16604 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16605 msgstr ""
16606 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16607
16608 #: modules/stream_out/es.c:59
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Output URL"
16611 msgstr "Video output URL"
16612
16613 #: modules/stream_out/es.c:61
16614 msgid "This is the default output URI."
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/stream_out/es.c:62
16618 msgid "Audio output URL"
16619 msgstr "Audio output URL"
16620
16621 #: modules/stream_out/es.c:64
16622 #, fuzzy
16623 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16624 msgstr ""
16625 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16626
16627 #: modules/stream_out/es.c:65
16628 msgid "Video output URL"
16629 msgstr "Video output URL"
16630
16631 #: modules/stream_out/es.c:67
16632 #, fuzzy
16633 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16634 msgstr ""
16635 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16636
16637 #: modules/stream_out/es.c:76
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Elementary stream output"
16640 msgstr "File stream output"
16641
16642 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16643 #, c-format
16644 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/stream_out/gather.c:40
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Gathering stream output"
16650 msgstr "UDP stream output"
16651
16652 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16653 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Sample aspect ratio"
16659 msgstr "Codec setting"
16660
16661 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16662 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16666 msgid "Mosaic bridge"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Mosaic bridge stream output"
16672 msgstr "File stream output"
16673
16674 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16675 msgid "This is the output URL that will be used."
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16679 msgid "SDP"
16680 msgstr "SDP"
16681
16682 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16683 msgid ""
16684 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16685 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16686 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16687 "SDP to be announced via SAP."
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16691 msgid "Muxer"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16695 #, fuzzy
16696 msgid ""
16697 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16698 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16699 msgstr ""
16700 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16701
16702 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16703 msgid "Session name"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16707 #, fuzzy
16708 msgid ""
16709 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16710 "Descriptor)."
16711 msgstr ""
16712 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16713
16714 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Session description"
16717 msgstr "Codec Description"
16718
16719 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16720 #, fuzzy
16721 msgid ""
16722 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16723 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16724 msgstr ""
16725 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16726
16727 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16728 msgid "Session URL"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16732 msgid ""
16733 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16734 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16735 "(Session Descriptor)."
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Session email"
16741 msgstr "Codec Description"
16742
16743 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16744 msgid ""
16745 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16746 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16750 #, fuzzy
16751 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16752 msgstr ""
16753 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16754
16755 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Audio port"
16758 msgstr "Audio options"
16759
16760 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16761 #, fuzzy
16762 msgid ""
16763 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16764 msgstr ""
16765 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16766
16767 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Video port"
16770 msgstr "Video bitrate"
16771
16772 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16773 #, fuzzy
16774 msgid ""
16775 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16776 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16777
16778 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16779 #, fuzzy
16780 msgid ""
16781 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16782 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16783 "in default)."
16784 msgstr ""
16785 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
16786 "output."
16787
16788 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16789 msgid "MP4A LATM"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16793 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16797 #, fuzzy
16798 msgid "RTP stream output"
16799 msgstr "HTTP stream output"
16800
16801 #: modules/stream_out/standard.c:42
16802 msgid "This is the output access method that will be used."
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/stream_out/standard.c:46
16806 msgid "This is the muxer that will be used."
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/stream_out/standard.c:47
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Output destination"
16812 msgstr "Description"
16813
16814 #: modules/stream_out/standard.c:50
16815 #, fuzzy
16816 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16817 msgstr ""
16818 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16819
16820 #: modules/stream_out/standard.c:53
16821 #, fuzzy
16822 msgid ""
16823 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16824 "you choose to use SAP."
16825 msgstr ""
16826 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16827
16828 #: modules/stream_out/standard.c:56
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Session groupname"
16831 msgstr "Codec Description"
16832
16833 #: modules/stream_out/standard.c:58
16834 #, fuzzy
16835 msgid ""
16836 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16837 "if you choose to use SAP."
16838 msgstr ""
16839 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16840
16841 #: modules/stream_out/standard.c:61
16842 msgid "SAP announcing"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/stream_out/standard.c:62
16846 msgid "Announce this session with SAP."
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/stream_out/standard.c:70
16850 msgid "Standard"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/stream_out/standard.c:71
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Standard stream output"
16856 msgstr "Transcode stream output"
16857
16858 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Files"
16861 msgstr "Title"
16862
16863 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16864 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16868 msgid "Sizes"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16872 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Aspect ratio"
16878 msgstr "Codec setting"
16879
16880 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16881 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Command UDP port"
16887 msgstr "TCP input"
16888
16889 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16890 msgid "UDP port to listen to for commands."
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16894 msgid "Command"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16898 msgid "Initial command to execute."
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16902 msgid "GOP size"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Number of P frames between two I frames."
16908 msgstr "Number of threads"
16909
16910 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Quantizer scale"
16913 msgstr "visualiser"
16914
16915 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16918 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16919
16920 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16921 msgid "Mute audio"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16925 msgid "Mute audio when command is not 0."
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16929 #, fuzzy
16930 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16931 msgstr "UDP stream output"
16932
16933 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16934 msgid "Video encoder"
16935 msgstr "Video encoder"
16936
16937 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16938 #, fuzzy
16939 msgid ""
16940 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16941 "options)."
16942 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16943
16944 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16945 msgid "Destination video codec"
16946 msgstr "Destination video codec"
16947
16948 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16949 msgid "This is the video codec that will be used."
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16953 msgid "Video bitrate"
16954 msgstr "Video bitrate"
16955
16956 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16957 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Video scaling"
16963 msgstr "Video title"
16964
16965 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16966 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Video frame-rate"
16972 msgstr "Video bitrate"
16973
16974 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16975 #, fuzzy
16976 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16977 msgstr ""
16978 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16979
16980 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16983 msgstr ""
16984 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16985
16986 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16989 msgstr "Deinterlace video"
16990
16991 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16992 #, fuzzy
16993 msgid "Maximum video width"
16994 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16995
16996 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Maximum output video width."
16999 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17000
17001 #: modules/stream_out/transcode.c:77
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Maximum video height"
17004 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17005
17006 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Maximum output video height."
17009 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17010
17011 #: modules/stream_out/transcode.c:80
17012 #, fuzzy
17013 msgid "Video filter"
17014 msgstr "Video title"
17015
17016 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17017 msgid ""
17018 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17019 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/stream_out/transcode.c:85
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Video crop (top)"
17025 msgstr "Video crop left"
17026
17027 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17028 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/stream_out/transcode.c:88
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Video crop (left)"
17034 msgstr "Video crop left"
17035
17036 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17037 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/stream_out/transcode.c:91
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Video crop (bottom)"
17043 msgstr "Video crop left"
17044
17045 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17046 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/stream_out/transcode.c:94
17050 #, fuzzy
17051 msgid "Video crop (right)"
17052 msgstr "Video crop left"
17053
17054 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17055 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Video padding (top)"
17061 msgstr "Video crop left"
17062
17063 #: modules/stream_out/transcode.c:100
17064 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Video padding (left)"
17070 msgstr "Video crop left"
17071
17072 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17073 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/stream_out/transcode.c:104
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Video padding (bottom)"
17079 msgstr "Video crop left"
17080
17081 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17082 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/stream_out/transcode.c:107
17086 #, fuzzy
17087 msgid "Video padding (right)"
17088 msgstr "Video crop left"
17089
17090 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17091 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Video canvas width"
17097 msgstr "Video title"
17098
17099 #: modules/stream_out/transcode.c:113
17100 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Video canvas height"
17106 msgstr "Video crop left"
17107
17108 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17109 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/stream_out/transcode.c:117
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Video canvas aspect ratio"
17115 msgstr "Codec setting"
17116
17117 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17118 msgid ""
17119 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17120 "accordingly."
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17124 msgid "Audio encoder"
17125 msgstr "Audio encoder"
17126
17127 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17128 #, fuzzy
17129 msgid ""
17130 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17131 "options)."
17132 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17133
17134 #: modules/stream_out/transcode.c:126
17135 msgid "Destination audio codec"
17136 msgstr "Destination audio codec"
17137
17138 #: modules/stream_out/transcode.c:128
17139 msgid "This is the audio codec that will be used."
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17143 msgid "Audio bitrate"
17144 msgstr "Audio bitrate"
17145
17146 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17147 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/stream_out/transcode.c:132
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Audio sample rate"
17153 msgstr "Sample rate"
17154
17155 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17156 msgid ""
17157 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/stream_out/transcode.c:135
17161 msgid "Audio channels"
17162 msgstr "Audio channels"
17163
17164 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17165 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/stream_out/transcode.c:138
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Audio filter"
17171 msgstr "Audio filters"
17172
17173 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17174 msgid ""
17175 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17176 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Subtitles encoder"
17182 msgstr "DVB subtitles decoder"
17183
17184 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17185 #, fuzzy
17186 msgid ""
17187 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17188 "options)."
17189 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17190
17191 #: modules/stream_out/transcode.c:147
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Destination subtitles codec"
17194 msgstr "Destination video codec"
17195
17196 #: modules/stream_out/transcode.c:149
17197 #, fuzzy
17198 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17199 msgstr ""
17200 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17201
17202 #: modules/stream_out/transcode.c:153
17203 msgid ""
17204 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17205 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17206 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17207 "of subpicture modules"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
17211 msgid "OSD menu"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/stream_out/transcode.c:160
17215 msgid ""
17216 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/stream_out/transcode.c:162
17220 msgid "Number of threads"
17221 msgstr "Number of threads"
17222
17223 #: modules/stream_out/transcode.c:164
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17226 msgstr ""
17227 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17228
17229 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17230 msgid "High priority"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17234 msgid ""
17235 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17239 msgid "Synchronise on audio track"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17243 msgid ""
17244 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17245 "on the audio track."
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/stream_out/transcode.c:176
17249 msgid ""
17250 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17251 "rate."
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/stream_out/transcode.c:191
17255 msgid "Transcode stream output"
17256 msgstr "Transcode stream output"
17257
17258 #: modules/stream_out/transcode.c:270
17259 #, fuzzy
17260 msgid "Overlays/Subtitles"
17261 msgstr "Subtitles Track"
17262
17263 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17264 #, fuzzy
17265 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17266 msgstr "UDP stream output"
17267
17268 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17269 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17273 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17277 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17278 msgid "Conversions from "
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
17282 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17283 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17284 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17285 msgid " to "
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17289 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17290 msgid "MMX conversions from "
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17294 msgid "AltiVec conversions from "
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Brightness threshold"
17300 msgstr "Enable interlaced encoding"
17301
17302 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17303 msgid ""
17304 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17305 "threshold value will be the brighness defined below."
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17309 msgid "Image contrast (0-2)"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17313 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17317 msgid "Image hue (0-360)"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17321 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17325 msgid "Image saturation (0-3)"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17329 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17333 msgid "Image brightness (0-2)"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17337 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17341 msgid "Image gamma (0-10)"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17345 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17349 msgid "Image properties filter"
17350 msgstr "Image properties filter"
17351
17352 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17353 msgid "Image adjust"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_filter/blend.c:67
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Video pictures blending"
17359 msgstr "Video filters settings"
17360
17361 #: modules/video_filter/clone.c:55
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Number of clones"
17364 msgstr "Number of threads"
17365
17366 #: modules/video_filter/clone.c:56
17367 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_filter/clone.c:59
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Video output modules"
17373 msgstr "Video output muxer"
17374
17375 #: modules/video_filter/clone.c:60
17376 msgid ""
17377 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17378 "separated list of modules."
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_filter/clone.c:64
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Clone video filter"
17384 msgstr "ffmpeg demuxer"
17385
17386 #: modules/video_filter/clone.c:66
17387 #, fuzzy
17388 msgid "Clone"
17389 msgstr "Codec"
17390
17391 #: modules/video_filter/crop.c:55
17392 msgid "Crop geometry (pixels)"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_filter/crop.c:56
17396 msgid ""
17397 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17398 "<left offset> + <top offset>."
17399 msgstr ""
17400 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17401 "<left offset> + <top offset>."
17402
17403 #: modules/video_filter/crop.c:58
17404 msgid "Automatic cropping"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_filter/crop.c:59
17408 msgid "Automatic black border cropping."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_filter/crop.c:62
17412 #, fuzzy
17413 msgid "Crop video filter"
17414 msgstr "ffmpeg demuxer"
17415
17416 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Cropping failed"
17419 msgstr "ffmpeg demuxer"
17420
17421 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
17422 #, fuzzy
17423 msgid "VLC could not open the video output module."
17424 msgstr "List of video output modules"
17425
17426 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Deinterlace mode"
17429 msgstr "Deinterlace video"
17430
17431 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17434 msgstr ""
17435 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17436
17437 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Streaming deinterlace mode"
17440 msgstr "Deinterlace video"
17441
17442 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17445 msgstr ""
17446 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17447
17448 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Deinterlacing video filter"
17451 msgstr "ffmpeg demuxer"
17452
17453 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17454 #, fuzzy
17455 msgid "video-filter-event"
17456 msgstr "Video title"
17457
17458 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Distort mode"
17461 msgstr "Stereo"
17462
17463 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17464 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17468 msgid "Gradient image type"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17472 msgid ""
17473 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17474 "keep colors."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Apply cartoon effect"
17480 msgstr "Next file"
17481
17482 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17483 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17487 msgid "Edge"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17491 msgid "Hough"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Gradient video filter"
17497 msgstr "ffmpeg demuxer"
17498
17499 #: modules/video_filter/invert.c:47
17500 #, fuzzy
17501 msgid "Invert video filter"
17502 msgstr "ffmpeg demuxer"
17503
17504 #: modules/video_filter/invert.c:48
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Color inversion"
17507 msgstr "Stereo"
17508
17509 #: modules/video_filter/logo.c:68
17510 #, fuzzy
17511 msgid "Logo filenames"
17512 msgstr "Choose file"
17513
17514 #: modules/video_filter/logo.c:69
17515 msgid ""
17516 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17517 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17518 "simply enter its filename."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_filter/logo.c:72
17522 msgid "Logo animation # of loops"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_filter/logo.c:73
17526 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_filter/logo.c:75
17530 msgid "Logo individual image time in ms"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_filter/logo.c:76
17534 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
17538 msgid "X coordinate"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/video_filter/logo.c:79
17542 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
17546 msgid "Y coordinate"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/video_filter/logo.c:82
17550 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_filter/logo.c:84
17554 msgid "Transparency of the logo"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/video_filter/logo.c:85
17558 msgid ""
17559 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17560 "opacity)."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/video_filter/logo.c:87
17564 msgid "Logo position"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/video_filter/logo.c:89
17568 #, fuzzy
17569 msgid ""
17570 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17571 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17572 msgstr ""
17573 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17574 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17575 "combinations of these values)."
17576
17577 #: modules/video_filter/logo.c:101
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Logo video filter"
17580 msgstr "ffmpeg demuxer"
17581
17582 #: modules/video_filter/logo.c:103
17583 msgid "Logo overlay"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/video_filter/logo.c:124
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Logo sub filter"
17589 msgstr "Choose file"
17590
17591 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17594 msgstr "ffmpeg demuxer"
17595
17596 #: modules/video_filter/marq.c:82
17597 msgid ""
17598 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17599 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17600 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17601 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17602 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17603 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17604 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17605 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17606 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
17610 msgid "X offset"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
17614 msgid "X offset, from the left screen edge."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
17618 msgid "Y offset"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
17622 msgid "Y offset, down from the top."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/video_filter/marq.c:101
17626 #, fuzzy
17627 msgid "Timeout"
17628 msgstr "Title"
17629
17630 #: modules/video_filter/marq.c:102
17631 msgid ""
17632 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17633 "(remains forever)."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/video_filter/marq.c:106
17637 msgid ""
17638 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17639 "totally opaque. "
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
17643 msgid "Font size, pixels"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
17647 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
17651 msgid ""
17652 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17653 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17654 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17655 "(red + green), #FFFFFF = white"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_filter/marq.c:118
17659 msgid "Marquee position"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_filter/marq.c:120
17663 #, fuzzy
17664 msgid ""
17665 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17666 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17667 "6 = top-right)."
17668 msgstr ""
17669 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17670 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17671 "combinations of these values)."
17672
17673 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
17674 msgid "Misc"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/video_filter/marq.c:163
17678 msgid "Marquee display"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17682 msgid "Transparency"
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17686 msgid ""
17687 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17688 "opaque (default)."
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17692 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17696 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17700 msgid "Top left corner X coordinate"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17704 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17708 msgid "Top left corner Y coordinate"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17712 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Border width"
17718 msgstr "Next file"
17719
17720 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17721 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17725 #, fuzzy
17726 msgid "Border height"
17727 msgstr "Next file"
17728
17729 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17730 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17734 msgid "Mosaic alignment"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17738 #, fuzzy
17739 msgid ""
17740 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17741 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17742 "6 = top-right)."
17743 msgstr ""
17744 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17745 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17746 "combinations of these values)."
17747
17748 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17749 #, fuzzy
17750 msgid "Positioning method"
17751 msgstr "Codec setting"
17752
17753 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17754 msgid ""
17755 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17756 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17757 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17761 #: modules/video_filter/wall.c:57
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Number of rows"
17764 msgstr "Number of threads"
17765
17766 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17767 msgid ""
17768 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17769 "to \"fixed\"."
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17773 #: modules/video_filter/wall.c:53
17774 #, fuzzy
17775 msgid "Number of columns"
17776 msgstr "Number of threads"
17777
17778 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17779 msgid ""
17780 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17781 "set to \"fixed\"."
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17785 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17789 msgid "Keep original size"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17793 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17797 #, fuzzy
17798 msgid "Elements order"
17799 msgstr "Stereo"
17800
17801 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17802 msgid ""
17803 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17804 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17805 "bridge\" module."
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17809 #, fuzzy
17810 msgid "Offsets in order"
17811 msgstr "Stereo"
17812
17813 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17814 msgid ""
17815 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17816 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17817 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17821 msgid ""
17822 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17823 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17824 "input."
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17828 msgid "Bluescreen"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17832 msgid ""
17833 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17834 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17835 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17836 "blending (blue by default)."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17840 msgid "Bluescreen U value"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17844 msgid ""
17845 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17846 "Defaults to 120 for blue."
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17850 msgid "Bluescreen V value"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17854 msgid ""
17855 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17856 "Defaults to 90 for blue."
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Bluescreen U tolerance"
17862 msgstr "Bitrate"
17863
17864 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17865 msgid ""
17866 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17867 "value between 10 and 20 seems sensible."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Bluescreen V tolerance"
17873 msgstr "Bitrate"
17874
17875 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17876 msgid ""
17877 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17878 "value between 10 and 20 seems sensible."
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17882 msgid "fixed"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17886 msgid "offsets"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Mosaic video sub filter"
17892 msgstr "ffmpeg demuxer"
17893
17894 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17895 msgid "Mosaic"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17899 msgid "Blur factor (1-127)"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17903 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17907 #, fuzzy
17908 msgid "Motion blur"
17909 msgstr "Choose file"
17910
17911 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Motion blur filter"
17914 msgstr "Choose file"
17915
17916 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17917 #, fuzzy
17918 msgid "Description file"
17919 msgstr "Description"
17920
17921 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17922 msgid "A file containing a simple playlist"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17926 #, fuzzy
17927 msgid "History parameter"
17928 msgstr "visualiser"
17929
17930 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17931 #, fuzzy
17932 msgid "The umber of frames used for detection."
17933 msgstr ""
17934 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17935
17936 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17937 #, fuzzy
17938 msgid "Motion detect video filter"
17939 msgstr "ffmpeg demuxer"
17940
17941 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17942 msgid "Motion detect"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17946 msgid "OpenCV face detection example filter"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17950 #, fuzzy
17951 msgid "OpenCV example"
17952 msgstr "Append to file"
17953
17954 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17955 msgid "Haar cascade filename"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17959 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17963 #, fuzzy
17964 msgid "Use input chroma unaltered"
17965 msgstr "Video crop left"
17966
17967 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17968 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17972 msgid "RGB32"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17976 msgid "Don't display any video"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Display the input video"
17982 msgstr "File stream output"
17983
17984 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17985 #, fuzzy
17986 msgid "Display the processed video"
17987 msgstr "File stream output"
17988
17989 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17990 msgid "Show only errors"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17994 msgid "Show errors and warnings"
17995 msgstr ""
17996
17997 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17998 msgid "Show everything including debug messages"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18002 #, fuzzy
18003 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18004 msgstr "ffmpeg demuxer"
18005
18006 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18007 #, fuzzy
18008 msgid "OpenCV"
18009 msgstr "Options:"
18010
18011 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18012 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18016 msgid ""
18017 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18018 "OpenCV filter"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18022 #, fuzzy
18023 msgid "OpenCV filter chroma"
18024 msgstr "Append to file"
18025
18026 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18027 msgid ""
18028 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18032 #, fuzzy
18033 msgid "Wrapper filter output"
18034 msgstr "UDP stream output"
18035
18036 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18037 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18041 msgid "Wrapper filter verbosity"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18045 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18049 msgid "OpenCV internal filter name"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18053 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18057 #, fuzzy
18058 msgid "Configuration file"
18059 msgstr "Advanced options..."
18060
18061 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18062 #, fuzzy
18063 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
18064 msgstr "Advanced options..."
18065
18066 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
18067 msgid "Path to OSD menu images"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18071 msgid ""
18072 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18073 "configuration file."
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
18077 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
18081 #, fuzzy
18082 msgid "Menu position"
18083 msgstr "Options"
18084
18085 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
18086 #, fuzzy
18087 msgid ""
18088 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18089 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18090 "6 = top-right)."
18091 msgstr ""
18092 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18093 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18094 "combinations of these values)."
18095
18096 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Menu timeout"
18099 msgstr "Title"
18100
18101 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
18102 msgid ""
18103 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18104 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18105 "visible."
18106 msgstr ""
18107
18108 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
18109 msgid "Menu update interval"
18110 msgstr ""
18111
18112 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
18113 msgid ""
18114 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18115 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18116 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18117 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
18121 msgid "On Screen Display menu"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
18125 msgid ""
18126 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
18130 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
18134 msgid "Active windows"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
18138 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18142 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Panoramix"
18148 msgstr "Programme"
18149
18150 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
18151 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
18155 msgid ""
18156 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18157 "misalignment due to autoratio control)"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
18161 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18162 msgstr ""
18163
18164 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
18165 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
18169 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
18173 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Attenuation"
18179 msgstr "Polarisation"
18180
18181 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
18182 msgid ""
18183 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18184 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
18188 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
18192 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
18196 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
18200 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
18204 msgid "Attenuation, end (in %)"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
18208 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
18212 msgid "middle position (in %)"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
18216 msgid ""
18217 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18218 "of blended zone"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
18222 msgid "Gamma (Red) correction"
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
18226 msgid ""
18227 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
18231 msgid "Gamma (Green) correction"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
18235 msgid ""
18236 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
18240 msgid "Gamma (Blue) correction"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
18244 msgid ""
18245 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18249 msgid "Black Crush for Red"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18253 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18254 msgstr ""
18255
18256 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18257 msgid "Black Crush for Green"
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18261 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18265 msgid "Black Crush for Blue"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18269 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18270 msgstr ""
18271
18272 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18273 msgid "White Crush for Red"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18277 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18281 msgid "White Crush for Green"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18285 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18289 msgid "White Crush for Blue"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18293 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18297 msgid "Black Level for Red"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18301 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18305 msgid "Black Level for Green"
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18309 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18313 msgid "Black Level for Blue"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18317 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18321 msgid "White Level for Red"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18325 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18329 msgid "White Level for Green"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18333 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18337 msgid "White Level for Blue"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18341 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
18345 #, fuzzy
18346 msgid "Xinerama option"
18347 msgstr "Advanced options..."
18348
18349 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
18350 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Psychedelic video filter"
18356 msgstr "ffmpeg demuxer"
18357
18358 #: modules/video_filter/ripple.c:50
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Ripple video filter"
18361 msgstr "ffmpeg demuxer"
18362
18363 #: modules/video_filter/rss.c:121
18364 msgid "Feed URLs"
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/video_filter/rss.c:122
18368 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18369 msgstr ""
18370
18371 #: modules/video_filter/rss.c:123
18372 msgid "Speed of feeds"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: modules/video_filter/rss.c:124
18376 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/video_filter/rss.c:125
18380 msgid "Max length"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/video_filter/rss.c:126
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18386 msgstr "Number of threads"
18387
18388 #: modules/video_filter/rss.c:128
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Refresh time"
18391 msgstr "Preferred codecs list"
18392
18393 #: modules/video_filter/rss.c:129
18394 msgid ""
18395 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18396 "feeds are never updated."
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/video_filter/rss.c:131
18400 msgid "Feed images"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/video_filter/rss.c:132
18404 msgid "Display feed images if available."
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/video_filter/rss.c:139
18408 msgid ""
18409 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18410 "totally opaque."
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/video_filter/rss.c:152
18414 #, fuzzy
18415 msgid "Text position"
18416 msgstr "Options"
18417
18418 #: modules/video_filter/rss.c:154
18419 #, fuzzy
18420 msgid ""
18421 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18422 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18423 "right)."
18424 msgstr ""
18425 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18426 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18427 "combinations of these values)."
18428
18429 #: modules/video_filter/rss.c:199
18430 msgid "RSS and Atom feed display"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18434 #, fuzzy
18435 msgid "RV32 conversion filter"
18436 msgstr "Advanced options..."
18437
18438 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Video scaling filter"
18441 msgstr "Video title"
18442
18443 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
18444 msgid "Scaling mode"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
18448 msgid "Scaling mode to use."
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
18452 msgid "Fast bilinear"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
18456 msgid "Bilinear"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
18460 msgid "Bicubic (good quality)"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
18464 msgid "Experimental"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
18468 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Area"
18474 msgstr "Stream "
18475
18476 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
18477 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
18481 msgid "Gauss"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
18485 msgid "SincR"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
18489 msgid "Lanczos"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
18493 msgid "Bicubic spline"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: modules/video_filter/transform.c:57
18497 msgid "Transform type"
18498 msgstr ""
18499
18500 #: modules/video_filter/transform.c:58
18501 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18502 msgstr ""
18503
18504 #: modules/video_filter/transform.c:61
18505 msgid "Rotate by 90 degrees"
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/video_filter/transform.c:62
18509 msgid "Rotate by 180 degrees"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/video_filter/transform.c:62
18513 msgid "Rotate by 270 degrees"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/video_filter/transform.c:63
18517 msgid "Flip horizontally"
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/video_filter/transform.c:63
18521 msgid "Flip vertically"
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/video_filter/transform.c:66
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Video transformation filter"
18527 msgstr "Video title"
18528
18529 #: modules/video_filter/wall.c:54
18530 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/video_filter/wall.c:58
18534 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/video_filter/wall.c:62
18538 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/video_filter/wall.c:65
18542 #, fuzzy
18543 msgid "Element aspect ratio"
18544 msgstr "Codec setting"
18545
18546 #: modules/video_filter/wall.c:66
18547 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18548 msgstr ""
18549
18550 #: modules/video_filter/wall.c:70
18551 #, fuzzy
18552 msgid "Wall video filter"
18553 msgstr "ffmpeg demuxer"
18554
18555 #: modules/video_filter/wall.c:71
18556 msgid "Image wall"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/video_filter/wave.c:50
18560 #, fuzzy
18561 msgid "Wave video filter"
18562 msgstr "ffmpeg demuxer"
18563
18564 #: modules/video_output/aa.c:55
18565 msgid "ASCII Art"
18566 msgstr ""
18567
18568 #: modules/video_output/aa.c:58
18569 #, fuzzy
18570 msgid "ASCII-art video output"
18571 msgstr "colour ASCII art video output"
18572
18573 #: modules/video_output/caca.c:80
18574 #, fuzzy
18575 msgid "Color ASCII art video output"
18576 msgstr "colour ASCII art video output"
18577
18578 #: modules/video_output/directfb.c:69
18579 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18580 msgstr ""
18581
18582 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
18583 #, fuzzy
18584 msgid "DirectX 3D video output"
18585 msgstr "HD1000 audio output"
18586
18587 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
18588 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
18592 msgid ""
18593 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18594 "doesn't have any effect when using overlays."
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
18598 msgid "Use video buffers in system memory"
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
18602 msgid ""
18603 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18604 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18605 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18606 "doesn't have any effect when using overlays."
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
18610 msgid "Use triple buffering for overlays"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
18614 msgid ""
18615 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18616 "better video quality (no flickering)."
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18620 msgid "Name of desired display device"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
18624 msgid ""
18625 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18626 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18627 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
18631 msgid "Enable wallpaper mode "
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
18635 msgid ""
18636 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18637 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18638 "desktop must not already have a wallpaper."
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
18642 #, fuzzy
18643 msgid "DirectX video output"
18644 msgstr "HD1000 audio output"
18645
18646 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
18647 msgid "Wallpaper"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
18651 #, fuzzy
18652 msgid "OpenGL video output"
18653 msgstr "Greyscale video output"
18654
18655 #: modules/video_output/fb.c:67
18656 msgid "Framebuffer device"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/video_output/fb.c:69
18660 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/video_output/fb.c:77
18664 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18668 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18669 msgid "X11 display"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/video_output/ggi.c:58
18673 msgid ""
18674 "X11 hardware display to use.\n"
18675 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/video_output/glide.c:64
18679 #, fuzzy
18680 msgid "3dfx Glide video output"
18681 msgstr "Greyscale video output"
18682
18683 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18684 #, fuzzy
18685 msgid "HD1000 video output"
18686 msgstr "HD1000 audio output"
18687
18688 #: modules/video_output/image.c:49
18689 msgid "Image format"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/video_output/image.c:50
18693 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/video_output/image.c:52
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Image width"
18699 msgstr "Next file"
18700
18701 #: modules/video_output/image.c:53
18702 #, fuzzy
18703 msgid ""
18704 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18705 "characteristics."
18706 msgstr ""
18707 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18708 "video characteristics."
18709
18710 #: modules/video_output/image.c:57
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Image height"
18713 msgstr "Next file"
18714
18715 #: modules/video_output/image.c:58
18716 #, fuzzy
18717 msgid ""
18718 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18719 "video characteristics."
18720 msgstr ""
18721 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18722 "video characteristics."
18723
18724 #: modules/video_output/image.c:62
18725 msgid "Recording ratio"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/video_output/image.c:63
18729 msgid ""
18730 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/video_output/image.c:66
18734 msgid "Filename prefix"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: modules/video_output/image.c:67
18738 msgid ""
18739 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18740 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/video_output/image.c:71
18744 msgid "Always write to the same file"
18745 msgstr ""
18746
18747 #: modules/video_output/image.c:72
18748 msgid ""
18749 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18750 "this case, the number is not appended to the filename."
18751 msgstr ""
18752
18753 #: modules/video_output/image.c:81
18754 #, fuzzy
18755 msgid "Image video output"
18756 msgstr "HD1000 audio output"
18757
18758 #: modules/video_output/mga.c:59
18759 #, fuzzy
18760 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18761 msgstr "Greyscale video output"
18762
18763 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18764 msgid "Cube"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18768 msgid "Transparent Cube"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/video_output/opengl.c:123
18772 #, fuzzy
18773 msgid "Cylinder"
18774 msgstr "Codec"
18775
18776 #: modules/video_output/opengl.c:123
18777 msgid "Torus"
18778 msgstr ""
18779
18780 #: modules/video_output/opengl.c:123
18781 #, fuzzy
18782 msgid "Sphere"
18783 msgstr "Scope"
18784
18785 #: modules/video_output/opengl.c:123
18786 msgid "SQUAREXY"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: modules/video_output/opengl.c:123
18790 msgid "SQUARER"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: modules/video_output/opengl.c:123
18794 msgid "ASINXY"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/video_output/opengl.c:123
18798 msgid "ASINR"
18799 msgstr ""
18800
18801 #: modules/video_output/opengl.c:123
18802 msgid "SINEXY"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: modules/video_output/opengl.c:123
18806 msgid "SINER"
18807 msgstr ""
18808
18809 #: modules/video_output/opengl.c:148
18810 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/video_output/opengl.c:149
18814 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/video_output/opengl.c:150
18818 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/video_output/opengl.c:151
18822 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/video_output/opengl.c:152
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Point of view x-coordinate"
18828 msgstr "Video encoder"
18829
18830 #: modules/video_output/opengl.c:153
18831 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/video_output/opengl.c:155
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Point of view y-coordinate"
18837 msgstr "Video encoder"
18838
18839 #: modules/video_output/opengl.c:156
18840 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/video_output/opengl.c:158
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Point of view z-coordinate"
18846 msgstr "Video encoder"
18847
18848 #: modules/video_output/opengl.c:159
18849 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/video_output/opengl.c:162
18853 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/video_output/opengl.c:163
18857 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/video_output/opengl.c:165
18861 msgid "Effect"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/video_output/opengl.c:167
18865 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18869 #, fuzzy
18870 msgid "QT Embedded display"
18871 msgstr "&Shuffle Playlist"
18872
18873 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18874 msgid ""
18875 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18876 "the DISPLAY environment variable."
18877 msgstr ""
18878
18879 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18880 #, fuzzy
18881 msgid "QT Embedded video output"
18882 msgstr "Greyscale video output"
18883
18884 #: modules/video_output/sdl.c:108
18885 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18889 msgid "Snapshot width"
18890 msgstr ""
18891
18892 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18893 msgid "Width of the snapshot image."
18894 msgstr ""
18895
18896 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18897 msgid "Snapshot height"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18901 msgid "Height of the snapshot image."
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18905 msgid "Chroma"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18909 msgid ""
18910 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18911 msgstr ""
18912
18913 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18914 msgid "Cache size (number of images)"
18915 msgstr ""
18916
18917 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18918 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18919 msgstr ""
18920
18921 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Snapshot module"
18924 msgstr "Output modules"
18925
18926 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18927 #, fuzzy
18928 msgid "SVGAlib video output"
18929 msgstr "Greyscale video output"
18930
18931 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18932 #, fuzzy
18933 msgid "Windows GAPI video output"
18934 msgstr "Greyscale video output"
18935
18936 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18937 #, fuzzy
18938 msgid "Windows GDI video output"
18939 msgstr "Greyscale video output"
18940
18941 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18942 #, fuzzy
18943 msgid "XVideo adaptor number"
18944 msgstr "Video output muxer"
18945
18946 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18947 msgid ""
18948 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18949 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18953 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
18954 msgid "Alternate fullscreen method"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18958 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
18959 msgid ""
18960 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18961 "its drawbacks.\n"
18962 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18963 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18964 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18965 "show on top of the video."
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18969 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18970 msgid ""
18971 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18972 "DISPLAY environment variable."
18973 msgstr ""
18974
18975 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18976 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18977 msgid "Screen for fullscreen mode."
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18981 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18982 msgid ""
18983 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18984 "1 for the second."
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18988 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18992 msgid "Use shared memory"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18996 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18997 msgstr ""
18998
18999 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19000 #, fuzzy
19001 msgid "X11 video output"
19002 msgstr "HD1000 audio output"
19003
19004 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19005 msgid ""
19006 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19007 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19008 msgstr ""
19009
19010 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
19011 msgid "XVimage chroma format"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
19015 msgid ""
19016 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19017 "to improve performances by using the most efficient one."
19018 msgstr ""
19019
19020 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19021 #, fuzzy
19022 msgid "XVideo extension video output"
19023 msgstr "Greyscale video output"
19024
19025 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
19026 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: modules/visualization/goom.c:58
19030 msgid "Goom display width"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/visualization/goom.c:59
19034 msgid "Goom display height"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/visualization/goom.c:60
19038 msgid ""
19039 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19040 "will be prettier but more CPU intensive)."
19041 msgstr ""
19042
19043 #: modules/visualization/goom.c:63
19044 msgid "Goom animation speed"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: modules/visualization/goom.c:64
19048 msgid ""
19049 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/visualization/goom.c:70
19053 msgid "Goom"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/visualization/goom.c:71
19057 msgid "Goom effect"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
19061 msgid "Effects list"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
19065 msgid ""
19066 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19067 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
19071 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
19075 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
19079 #, fuzzy
19080 msgid "Number of bands"
19081 msgstr "Number of threads"
19082
19083 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
19084 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19085 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19086
19087 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19090 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19091
19092 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
19093 msgid "Band separator"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
19097 #, fuzzy
19098 msgid "Number of blank pixels between bands."
19099 msgstr "Number of threads"
19100
19101 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
19102 msgid "Amplification"
19103 msgstr ""
19104
19105 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
19106 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19107 msgstr ""
19108
19109 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
19110 msgid "Enable peaks"
19111 msgstr ""
19112
19113 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
19114 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19115 msgstr ""
19116
19117 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
19118 msgid "Enable original graphic spectrum"
19119 msgstr ""
19120
19121 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
19122 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19123 msgstr ""
19124
19125 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Enable bands"
19128 msgstr "visualiser"
19129
19130 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
19131 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
19135 #, fuzzy
19136 msgid "Enable base"
19137 msgstr "Enable"
19138
19139 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
19140 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
19144 msgid "Base pixel radius"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
19148 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19149 msgstr ""
19150
19151 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Spectral sections"
19154 msgstr "Resolution"
19155
19156 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
19157 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19158 msgstr ""
19159
19160 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
19161 msgid "Peak height"
19162 msgstr ""
19163
19164 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
19165 msgid "Total pixel height of the peak items."
19166 msgstr ""
19167
19168 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
19169 msgid "Peak extra width"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
19173 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19174 msgstr ""
19175
19176 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
19177 msgid "V-plane color"
19178 msgstr ""
19179
19180 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
19181 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19182 msgstr ""
19183
19184 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
19185 #, fuzzy
19186 msgid "Number of stars"
19187 msgstr "Number of threads"
19188
19189 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
19190 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19191 msgstr ""
19192
19193 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
19194 #, fuzzy
19195 msgid "Visualizer"
19196 msgstr "visualiser filter"
19197
19198 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
19199 #, fuzzy
19200 msgid "Visualizer filter"
19201 msgstr "visualiser filter"
19202
19203 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Spectrum analyser"
19206 msgstr "Spectrum"
19207
19208 #, fuzzy
19209 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
19210 #~ msgstr ""
19211 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19212
19213 #, fuzzy
19214 #~ msgid "Stream information"
19215 #~ msgstr "Visualisations"
19216
19217 #, fuzzy
19218 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
19219 #~ msgstr ""
19220 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19221
19222 #, fuzzy
19223 #~ msgid "Justification"
19224 #~ msgstr "Description"
19225
19226 #, fuzzy
19227 #~ msgid "Audioscrobbler username"
19228 #~ msgstr "Audio Device"
19229
19230 #, fuzzy
19231 #~ msgid ""
19232 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
19233 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
19234 #~ "e.g. 6 = top-right)."
19235 #~ msgstr ""
19236 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
19237 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19238 #~ "combinations of these values)."
19239
19240 #, fuzzy
19241 #~ msgid "Connecting..."
19242 #~ msgstr "Settings…"
19243
19244 #~ msgid "Video filters settings"
19245 #~ msgstr "Video filters settings"
19246
19247 #, fuzzy
19248 #~ msgid "Podcast Copyright"
19249 #~ msgstr "Copyright"
19250
19251 #, fuzzy
19252 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19253 #~ msgstr "Subtitles Track"
19254
19255 #, fuzzy
19256 #~ msgid "Podcast Author"
19257 #~ msgstr "Author"
19258
19259 #, fuzzy
19260 #~ msgid "Podcast Duration"
19261 #~ msgstr "Polarisation"
19262
19263 #, fuzzy
19264 #~ msgid "Dummy video filter"
19265 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19266
19267 #, fuzzy
19268 #~ msgid "Mime type"
19269 #~ msgstr "Type"
19270
19271 #, fuzzy
19272 #~ msgid "Listeners"
19273 #~ msgstr "Licence"
19274
19275 #, fuzzy
19276 #~ msgid "Center-Center"
19277 #~ msgstr "Centre"
19278
19279 #, fuzzy
19280 #~ msgid "Left-Center"
19281 #~ msgstr "Centre"
19282
19283 #, fuzzy
19284 #~ msgid "Right-Center"
19285 #~ msgstr "Centre"
19286
19287 #, fuzzy
19288 #~ msgid "Center-Top"
19289 #~ msgstr "Centre"
19290
19291 #, fuzzy
19292 #~ msgid "Left-Top"
19293 #~ msgstr "Left"
19294
19295 #, fuzzy
19296 #~ msgid "Right-Top"
19297 #~ msgstr "Right"
19298
19299 #, fuzzy
19300 #~ msgid "Center-Bottom"
19301 #~ msgstr "Centre"
19302
19303 #, fuzzy
19304 #~ msgid "Left-Bottom"
19305 #~ msgstr "Centre"
19306
19307 #, fuzzy
19308 #~ msgid "Right-Bottom"
19309 #~ msgstr "Right"
19310
19311 #, fuzzy
19312 #~ msgid "CDDB Artist"
19313 #~ msgstr "Artist"
19314
19315 #, fuzzy
19316 #~ msgid "CDDB Genre"
19317 #~ msgstr "Genre"
19318
19319 #, fuzzy
19320 #~ msgid "CDDB Title"
19321 #~ msgstr "Title"
19322
19323 #, fuzzy
19324 #~ msgid "CD-Text Title"
19325 #~ msgstr "Next file"
19326
19327 #, fuzzy
19328 #~ msgid "Sorted by Artist"
19329 #~ msgstr "Reverse stereo"
19330
19331 #, fuzzy
19332 #~ msgid "Sorted by Album"
19333 #~ msgstr "Reverse stereo"
19334
19335 #, fuzzy
19336 #~ msgid "Number of streams"
19337 #~ msgstr "Number of threads"
19338
19339 #, fuzzy
19340 #~ msgid "Control interface settings"
19341 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19342
19343 #, fuzzy
19344 #~ msgid ""
19345 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
19346 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19347 #~ msgstr ""
19348 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19349 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19350
19351 #, fuzzy
19352 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19353 #~ msgstr ""
19354 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19355 #~ "its modules."
19356
19357 #~ msgid ""
19358 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19359 #~ "here (x coordinate)."
19360 #~ msgstr ""
19361 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19362 #~ "here (x coordinate)."
19363
19364 #~ msgid ""
19365 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19366 #~ "mode."
19367 #~ msgstr ""
19368 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19369 #~ "mode."
19370
19371 #~ msgid ""
19372 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19373 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19374 #~ msgstr ""
19375 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19376 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19377
19378 #, fuzzy
19379 #~ msgid "Program to select"
19380 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19381
19382 #, fuzzy
19383 #~ msgid "Programs to select"
19384 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19385
19386 #~ msgid "Preferred codecs list"
19387 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19388
19389 #~ msgid ""
19390 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19391 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19392 #~ "the other ones."
19393 #~ msgstr ""
19394 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19395 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19396 #~ "the other ones."
19397
19398 #, fuzzy
19399 #~ msgid ""
19400 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19401 #~ "read when VLM is launched."
19402 #~ msgstr ""
19403 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19404 #~ "its modules."
19405
19406 #~ msgid ""
19407 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19408 #~ "value should be set in milliseconds units."
19409 #~ msgstr ""
19410 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19411 #~ "value should be set in milliseconds units."
19412
19413 #, fuzzy
19414 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19415 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19416
19417 #, fuzzy
19418 #~ msgid ""
19419 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19420 #~ "value should be set in millisecond units."
19421 #~ msgstr ""
19422 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19423 #~ "value should be set in millisecond units."
19424
19425 #~ msgid ""
19426 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19427 #~ "value should be set in millisecond units."
19428 #~ msgstr ""
19429 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19430 #~ "value should be set in millisecond units."
19431
19432 #, fuzzy
19433 #~ msgid ""
19434 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19435 #~ "value should be set in millisecond units."
19436 #~ msgstr ""
19437 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19438 #~ "value should be set in millisecond units."
19439
19440 #, fuzzy
19441 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19442 #~ msgstr ""
19443 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19444
19445 #, fuzzy
19446 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19447 #~ msgstr ""
19448 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19449 #~ "stream."
19450
19451 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19452 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19453
19454 #, fuzzy
19455 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19456 #~ msgstr "Subtitles Track"
19457
19458 #, fuzzy
19459 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19460 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19461
19462 #, fuzzy
19463 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19464 #~ msgstr ""
19465 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19466
19467 #, fuzzy
19468 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19469 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19470
19471 #, fuzzy
19472 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19473 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19474
19475 #, fuzzy
19476 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
19477 #~ msgstr ""
19478 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19479
19480 #, fuzzy
19481 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
19482 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
19483
19484 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
19485 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19486
19487 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
19488 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19489
19490 #, fuzzy
19491 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
19492 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19493
19494 #, fuzzy
19495 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
19496 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19497
19498 #, fuzzy
19499 #~ msgid ""
19500 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
19501 #~ "the network synchronisation."
19502 #~ msgstr ""
19503 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19504
19505 #, fuzzy
19506 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
19507 #~ msgstr "Remote control interface"
19508
19509 #, fuzzy
19510 #~ msgid "Telnet Interface port"
19511 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19512
19513 #, fuzzy
19514 #~ msgid "Use embedded video output"
19515 #~ msgstr "Greyscale video output"
19516
19517 #, fuzzy
19518 #~ msgid "Output Options"
19519 #~ msgstr "Options"
19520
19521 #, fuzzy
19522 #~ msgid "Transcode options"
19523 #~ msgstr "Advanced options..."
19524
19525 #, fuzzy
19526 #~ msgid "Destination Target:"
19527 #~ msgstr "Destination audio codec"
19528
19529 #, fuzzy
19530 #~ msgid "Output methods"
19531 #~ msgstr "Audio output access method"
19532
19533 #, fuzzy
19534 #~ msgid "Subtitles options"
19535 #~ msgstr "Subtitle options"
19536
19537 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
19538 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
19539
19540 #, fuzzy
19541 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
19542 #~ msgstr ""
19543 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19544
19545 #, fuzzy
19546 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
19547 #~ msgstr ""
19548 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19549
19550 #, fuzzy
19551 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
19552 #~ msgstr "Choose directory"
19553
19554 #, fuzzy
19555 #~ msgid ""
19556 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
19557 #~ "output."
19558 #~ msgstr ""
19559 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19560
19561 #, fuzzy
19562 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19563 #~ msgstr ""
19564 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19565
19566 #, fuzzy
19567 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19568 #~ msgstr ""
19569 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19570
19571 #, fuzzy
19572 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19573 #~ msgstr ""
19574 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19575
19576 #, fuzzy
19577 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19578 #~ msgstr ""
19579 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19580
19581 #, fuzzy
19582 #~ msgid ""
19583 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19584 #~ msgstr ""
19585 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19586
19587 #, fuzzy
19588 #~ msgid ""
19589 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19590 #~ msgstr ""
19591 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19592
19593 #, fuzzy
19594 #~ msgid ""
19595 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19596 #~ msgstr ""
19597 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19598
19599 #, fuzzy
19600 #~ msgid ""
19601 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19602 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19603
19604 #, fuzzy
19605 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19606 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19607
19608 #, fuzzy
19609 #~ msgid ""
19610 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19611 #~ "output."
19612 #~ msgstr ""
19613 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19614
19615 #, fuzzy
19616 #~ msgid ""
19617 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19618 #~ "output."
19619 #~ msgstr ""
19620 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19621
19622 #, fuzzy
19623 #~ msgid ""
19624 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19625 #~ "output."
19626 #~ msgstr ""
19627 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19628
19629 #, fuzzy
19630 #~ msgid ""
19631 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19632 #~ msgstr ""
19633 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19634
19635 #, fuzzy
19636 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19637 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19638
19639 #, fuzzy
19640 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19641 #~ msgstr ""
19642 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19643
19644 #, fuzzy
19645 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19646 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19647
19648 #, fuzzy
19649 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19650 #~ msgstr ""
19651 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19652
19653 #, fuzzy
19654 #~ msgid ""
19655 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19656 #~ "subpictures overlaying."
19657 #~ msgstr ""
19658 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19659
19660 #, fuzzy
19661 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19662 #~ msgstr ""
19663 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19664
19665 #, fuzzy
19666 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19667 #~ msgstr ""
19668 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19669
19670 #, fuzzy
19671 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19672 #~ msgstr ""
19673 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19674
19675 #, fuzzy
19676 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19677 #~ msgstr ""
19678 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19679
19680 #, fuzzy
19681 #~ msgid ""
19682 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19683 #~ msgstr ""
19684 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19685
19686 #, fuzzy
19687 #~ msgid ""
19688 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19689 #~ msgstr ""
19690 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19691
19692 #, fuzzy
19693 #~ msgid ""
19694 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19695 #~ "output."
19696 #~ msgstr ""
19697 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19698
19699 #, fuzzy
19700 #~ msgid ""
19701 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19702 #~ "streaming output."
19703 #~ msgstr ""
19704 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19705
19706 #, fuzzy
19707 #~ msgid "Subpictures filter"
19708 #~ msgstr "Subtitles Track"
19709
19710 #, fuzzy
19711 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19712 #~ msgstr "Advanced options..."
19713
19714 #, fuzzy
19715 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19716 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19717
19718 #, fuzzy
19719 #~ msgid "Small playlist"
19720 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19721
19722 #, fuzzy
19723 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19724 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19725
19726 #, fuzzy
19727 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19728 #~ msgstr ""
19729 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19730
19731 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19732 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19733
19734 #, fuzzy
19735 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19736 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19737
19738 #, fuzzy
19739 #~ msgid "Podcast playlist import"
19740 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19741
19742 #~ msgid "raw DV demuxer"
19743 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19744
19745 #, fuzzy
19746 #~ msgid "Text subtitles demux"
19747 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19748
19749 #, fuzzy
19750 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19751 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19752
19753 #, fuzzy
19754 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19755 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19756
19757 #, fuzzy
19758 #~ msgid "Enable CABAC"
19759 #~ msgstr "Disable"
19760
19761 #, fuzzy
19762 #~ msgid "Enable loop filter"
19763 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19764
19765 #~ msgid "Properties"
19766 #~ msgstr "Properties"
19767
19768 #, fuzzy
19769 #~ msgid "Interface showing control interface"
19770 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19771
19772 #, fuzzy
19773 #~ msgid "type : "
19774 #~ msgstr "Type"
19775
19776 #, fuzzy
19777 #~ msgid "URL : "
19778 #~ msgstr "URL"
19779
19780 #, fuzzy
19781 #~ msgid "file size : "
19782 #~ msgstr "Video title"
19783
19784 #, fuzzy
19785 #~ msgid "Choose a mirror"
19786 #~ msgstr "Choose directory"
19787
19788 #~ msgid " "
19789 #~ msgstr " "
19790
19791 #, fuzzy
19792 #~ msgid "CoreAudio output"
19793 #~ msgstr "Audio output URL"
19794
19795 #, fuzzy
19796 #~ msgid ""
19797 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19798 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19799 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19800 #~ "\n"
19801 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19802 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19803 #~ "\n"
19804 #~ "For more information, have a look at the web site."
19805 #~ msgstr ""
19806 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19807 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19808 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19809 #~ "\n"
19810 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19811 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19812 #~ "\n"
19813 #~ "For more information, have a look at the web site."
19814
19815 #, fuzzy
19816 #~ msgid "Windows GAPI"
19817 #~ msgstr "Greyscale video output"
19818
19819 #, fuzzy
19820 #~ msgid "Windows GDI"
19821 #~ msgstr "Greyscale video output"
19822
19823 #, fuzzy
19824 #~ msgid "Open MRL"
19825 #~ msgstr "Options:"
19826
19827 #~ msgid ""
19828 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19829 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19830 #~ "multicasting interface here."
19831 #~ msgstr ""
19832 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19833 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19834 #~ "multicasting interface here."
19835
19836 #~ msgid "Choose program (SID)"
19837 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19838
19839 #~ msgid "Choose programs"
19840 #~ msgstr "Choose programmes"
19841
19842 #~ msgid "Choose audio track"
19843 #~ msgstr "Choose audio track"
19844
19845 #~ msgid "Choose subtitles track"
19846 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19847
19848 #, fuzzy
19849 #~ msgid "Current version"
19850 #~ msgstr "Stereo"
19851
19852 #, fuzzy
19853 #~ msgid "Your version"
19854 #~ msgstr "Stereo"
19855
19856 #, fuzzy
19857 #~ msgid "Streamming"
19858 #~ msgstr "Codec setting"
19859
19860 #~ msgid ""
19861 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19862 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19863 #~ "headphone."
19864 #~ msgstr ""
19865 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19866 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19867 #~ "headphone."
19868
19869 #, fuzzy
19870 #~ msgid "Wizard..."
19871 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19872
19873 #, fuzzy
19874 #~ msgid "Random effect"
19875 #~ msgstr "Random Off"
19876
19877 #~ msgid ""
19878 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19879 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19880 #~ msgstr ""
19881 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19882 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19883
19884 #, fuzzy
19885 #~ msgid "SLP scopes list"
19886 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19887
19888 #~ msgid ""
19889 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19890 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19891 #~ msgstr ""
19892 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19893 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19894
19895 #~ msgid ""
19896 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19897 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19898 #~ msgstr ""
19899 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19900 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19901
19902 #, fuzzy
19903 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19904 #~ msgstr "Choose file"
19905
19906 #~ msgid ""
19907 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19908 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19909 #~ msgstr ""
19910 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19911 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19912
19913 #~ msgid ""
19914 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19915 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19916 #~ msgstr ""
19917 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19918 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19919
19920 #, fuzzy
19921 #~ msgid "SLP input"
19922 #~ msgstr "TCP input"
19923
19924 #, fuzzy
19925 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19926 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19927
19928 #, fuzzy
19929 #~ msgid "Joystick control interface"
19930 #~ msgstr "Remote control interface"
19931
19932 #~ msgid ""
19933 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19934 #~ "open when looking for a file."
19935 #~ msgstr ""
19936 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19937 #~ "open when looking for a file."
19938
19939 #, fuzzy
19940 #~ msgid "GNOME interface"
19941 #~ msgstr "XOSD interface"
19942
19943 #~ msgid "_Open File..."
19944 #~ msgstr "_Open File…"
19945
19946 #, fuzzy
19947 #~ msgid "Open _Disc..."
19948 #~ msgstr "Open _Disc…"
19949
19950 #~ msgid "_Network stream..."
19951 #~ msgstr "_Network stream…"
19952
19953 #, fuzzy
19954 #~ msgid "_Hide interface"
19955 #~ msgstr "Add Interface"
19956
19957 #~ msgid "Progr_am"
19958 #~ msgstr "Progr_amme"
19959
19960 #~ msgid "Choose the program"
19961 #~ msgstr "Choose the programme"
19962
19963 #, fuzzy
19964 #~ msgid "_Title"
19965 #~ msgstr "Title"
19966
19967 #, fuzzy
19968 #~ msgid "Choose title"
19969 #~ msgstr "Choose file"
19970
19971 #, fuzzy
19972 #~ msgid "Choose chapter"
19973 #~ msgstr "Choose file"
19974
19975 #~ msgid "_Playlist..."
19976 #~ msgstr "_Playlist…"
19977
19978 #~ msgid "_Modules..."
19979 #~ msgstr "_Modules…"
19980
19981 #~ msgid "Messages..."
19982 #~ msgstr "Messages…"
19983
19984 #, fuzzy
19985 #~ msgid "_Language"
19986 #~ msgstr "Language"
19987
19988 #, fuzzy
19989 #~ msgid "_Subtitles"
19990 #~ msgstr "Subtitles Track"
19991
19992 #, fuzzy
19993 #~ msgid "_Audio"
19994 #~ msgstr "Audio"
19995
19996 #, fuzzy
19997 #~ msgid "_Video"
19998 #~ msgstr "Video"
19999
20000 #, fuzzy
20001 #~ msgid "Prev"
20002 #~ msgstr "Stream "
20003
20004 #~ msgid "Next file"
20005 #~ msgstr "Next file"
20006
20007 #, fuzzy
20008 #~ msgid "Title:"
20009 #~ msgstr "Title"
20010
20011 #~ msgid "_Network Stream..."
20012 #~ msgstr "_Network Stream…"
20013
20014 #~ msgid "_Jump..."
20015 #~ msgstr "_Jump…"
20016
20017 #~ msgid "Switch program"
20018 #~ msgstr "Switch programme"
20019
20020 #, fuzzy
20021 #~ msgid "_Navigation"
20022 #~ msgstr "Polarisation"
20023
20024 #, fuzzy
20025 #~ msgid "Toggle _Interface"
20026 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20027
20028 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
20029 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
20030
20031 #, fuzzy
20032 #~ msgid "Open Stream"
20033 #~ msgstr "Codec setting"
20034
20035 #, fuzzy
20036 #~ msgid "Symbol Rate"
20037 #~ msgstr "Sample rate"
20038
20039 #, fuzzy
20040 #~ msgid "stream output"
20041 #~ msgstr "UDP stream output"
20042
20043 #, fuzzy
20044 #~ msgid "stream output (MRL)"
20045 #~ msgstr "UDP stream output"
20046
20047 #, fuzzy
20048 #~ msgid "Destination Target: "
20049 #~ msgstr "Destination video codec"
20050
20051 #, fuzzy
20052 #~ msgid "Gtk+ interface"
20053 #~ msgstr "Switch interface"
20054
20055 #, fuzzy
20056 #~ msgid "_File"
20057 #~ msgstr "Title"
20058
20059 #~ msgid "Exit the program"
20060 #~ msgstr "Exit the program"
20061
20062 #, fuzzy
20063 #~ msgid "_View"
20064 #~ msgstr "Video"
20065
20066 #, fuzzy
20067 #~ msgid "_Settings"
20068 #~ msgstr "Setting"
20069
20070 #~ msgid "_Preferences..."
20071 #~ msgstr "_Preferences…"
20072
20073 #, fuzzy
20074 #~ msgid "About this application"
20075 #~ msgstr "About this program"
20076
20077 #~ msgid "Go Backward"
20078 #~ msgstr "Go Backwards"
20079
20080 #, fuzzy
20081 #~ msgid "Play Stream"
20082 #~ msgstr "Codec setting"
20083
20084 #, fuzzy
20085 #~ msgid "Open Playlist"
20086 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20087
20088 #, fuzzy
20089 #~ msgid "Next File"
20090 #~ msgstr "Next file"
20091
20092 #, fuzzy
20093 #~ msgid "Authors"
20094 #~ msgstr "Author"
20095
20096 #, fuzzy
20097 #~ msgid "Select a subtitles file"
20098 #~ msgstr "Destination video codec"
20099
20100 #, fuzzy
20101 #~ msgid "Use stream output"
20102 #~ msgstr "UDP stream output"
20103
20104 #, fuzzy
20105 #~ msgid "Stream output configuration "
20106 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20107
20108 #, fuzzy
20109 #~ msgid "Select File"
20110 #~ msgstr "Next file"
20111
20112 #, fuzzy
20113 #~ msgid "Go To:"
20114 #~ msgstr "Goom"
20115
20116 #, fuzzy
20117 #~ msgid "Stream output (MRL)"
20118 #~ msgstr "UDP stream output"
20119
20120 #, fuzzy
20121 #~ msgid "Title "
20122 #~ msgstr "Title"
20123
20124 #, fuzzy
20125 #~ msgid "Languages"
20126 #~ msgstr "Language"
20127
20128 #, fuzzy
20129 #~ msgid "Open &Disk"
20130 #~ msgstr "Open subtitles file"
20131
20132 #~ msgid "&Backward"
20133 #~ msgstr "&Backwards"
20134
20135 #, fuzzy
20136 #~ msgid "&Stop"
20137 #~ msgstr "Scope"
20138
20139 #, fuzzy
20140 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
20141 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
20142
20143 #~ msgid "Opening file..."
20144 #~ msgstr "Opening file…"
20145
20146 #~ msgid "Exiting..."
20147 #~ msgstr "Exiting…"
20148
20149 #~ msgid "Toggling toolbar..."
20150 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
20151
20152 #~ msgid "Toggle the status bar..."
20153 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
20154
20155 #, fuzzy
20156 #~ msgid "KDE interface"
20157 #~ msgstr "XOSD interface"
20158
20159 #, fuzzy
20160 #~ msgid "Messages:"
20161 #~ msgstr "Colour messages"
20162
20163 #, fuzzy
20164 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
20165 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20166
20167 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
20168 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20169
20170 #, fuzzy
20171 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
20172 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20173
20174 #, fuzzy
20175 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
20176 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20177
20178 #, fuzzy
20179 #~ msgid "< Back"
20180 #~ msgstr "Backwards"
20181
20182 #, fuzzy
20183 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
20184 #~ msgstr "Video encoder"
20185
20186 #, fuzzy
20187 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
20188 #~ msgstr "Video encoder"
20189
20190 #, fuzzy
20191 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
20192 #~ msgstr "Video encoder"
20193
20194 #, fuzzy
20195 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
20196 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20197
20198 #, fuzzy
20199 #~ msgid "DVD audio format"
20200 #~ msgstr "Audio options"
20201
20202 #, fuzzy
20203 #~ msgid "DirectX"
20204 #~ msgstr "Choose directory"
20205
20206 #, fuzzy
20207 #~ msgid "XVideo"
20208 #~ msgstr "Video"
20209
20210 #~ msgid ""
20211 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20212 #~ "meta info         1\n"
20213 #~ "event info        2\n"
20214 #~ "MRL               4\n"
20215 #~ "external call     8\n"
20216 #~ "all calls (10)   16\n"
20217 #~ "LSN       (20)   32\n"
20218 #~ "PBC       (40)   64\n"
20219 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20220 #~ "seek-set (100)  256\n"
20221 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20222 #~ "still    (400) 1024\n"
20223 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20224 #~ msgstr ""
20225 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20226 #~ "meta info         1\n"
20227 #~ "event info        2\n"
20228 #~ "MRL               4\n"
20229 #~ "external call     8\n"
20230 #~ "all calls (10)   16\n"
20231 #~ "LSN       (20)   32\n"
20232 #~ "PBC       (40)   64\n"
20233 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20234 #~ "seek-set (100)  256\n"
20235 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20236 #~ "still    (400) 1024\n"
20237 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20238
20239 #, fuzzy
20240 #~ msgid ""
20241 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20242 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20243 #~ "   %A : The album information\n"
20244 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20245 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20246 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20247 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20248 #~ "SEGMENT...\n"
20249 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20250 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20251 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20252 #~ "   %p : The preparer ID\n"
20253 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20254 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20255 #~ "   %V : The volume set ID\n"
20256 #~ "   %v : The volume ID\n"
20257 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20258 #~ "   %% : a % \n"
20259 #~ msgstr ""
20260 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20261 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20262 #~ "   %A : The album information\n"
20263 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20264 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20265 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20266 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20267 #~ "SEGMENT…\n"
20268 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20269 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20270 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20271 #~ "   %p : The preparer I\n"
20272 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20273 #~ "   %T : The track number\n"
20274 #~ "   %V : The volume set I\n"
20275 #~ "   %v : The volume I\n"
20276 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20277 #~ "   %% : a % \n"
20278
20279 #, fuzzy
20280 #~ msgid "Telnet"
20281 #~ msgstr "Date"
20282
20283 #, fuzzy
20284 #~ msgid "Option/Alt"
20285 #~ msgstr "Options"
20286
20287 #, fuzzy
20288 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20289 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20290
20291 #, fuzzy
20292 #~ msgid "AAC demuxer"
20293 #~ msgstr "PS demuxer"
20294
20295 #, fuzzy
20296 #~ msgid "Quantizer scale."
20297 #~ msgstr "visualiser"
20298
20299 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20300 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20301
20302 #~ msgid ""
20303 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20304 #~ "\n"
20305 #~ msgstr ""
20306 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20307 #~ "\n"
20308
20309 #, fuzzy
20310 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20311 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20312
20313 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20314 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20315
20316 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20317 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20318
20319 #~ msgid "vlc preferences"
20320 #~ msgstr "VLC preferences"
20321
20322 #~ msgid ""
20323 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20324 #~ "\n"
20325 #~ msgstr ""
20326 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20327 #~ "\n"
20328
20329 #, fuzzy
20330 #~ msgid "SAP interface"
20331 #~ msgstr "XOSD interface"
20332
20333 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20334 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20335
20336 #, fuzzy
20337 #~ msgid ""
20338 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20339 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20340
20341 #~ msgid ""
20342 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20343 #~ "module in the Modules section.\n"
20344 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20345 #~ msgstr ""
20346 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20347 #~ "module in the Modules section.\n"
20348 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20349
20350 #~ msgid "VLC modules preferences"
20351 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20352
20353 #~ msgid ""
20354 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20355 #~ "Modules are sorted by type."
20356 #~ msgstr ""
20357 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20358 #~ "Modules are sorted by type."
20359
20360 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20361 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20362
20363 #~ msgid ""
20364 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20365 #~ "preferred subtitles."
20366 #~ msgstr ""
20367 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20368 #~ "preferred subtitles."
20369
20370 #~ msgid "Demuxers settings"
20371 #~ msgstr "Demuxers settings"
20372
20373 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20374 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20375
20376 #~ msgid ""
20377 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20378 #~ "here."
20379 #~ msgstr ""
20380 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20381 #~ "here."
20382
20383 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20384 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20385
20386 #, fuzzy
20387 #~ msgid ""
20388 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20389 #~ "access modules."
20390 #~ msgstr ""
20391 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20392 #~ "access module."
20393
20394 #, fuzzy
20395 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20396 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20397
20398 #, fuzzy
20399 #~ msgid "Stream output modules settings"
20400 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20401
20402 #~ msgid "Video output modules settings"
20403 #~ msgstr "Video output modules settings"
20404
20405 #~ msgid ""
20406 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20407 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20408 #~ "settings."
20409 #~ msgstr ""
20410 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20411 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20412 #~ "settings."
20413
20414 #, fuzzy
20415 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20416 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20417
20418 #, fuzzy
20419 #~ msgid "Xvid video decoder"
20420 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20421
20422 #, fuzzy
20423 #~ msgid "Reverse sort by author"
20424 #~ msgstr "Reverse stereo"
20425
20426 #, fuzzy
20427 #~ msgid "&Disable"
20428 #~ msgstr "Disable"
20429
20430 #, fuzzy
20431 #~ msgid "Enable/Disable"
20432 #~ msgstr "Disable"
20433
20434 #, fuzzy
20435 #~ msgid "Reverse sort by group"
20436 #~ msgstr "Reverse stereo"
20437
20438 #, fuzzy
20439 #~ msgid "Disc Artist(s)"
20440 #~ msgstr "Artist"
20441
20442 #, fuzzy
20443 #~ msgid "Track Artist"
20444 #~ msgstr "Artist"
20445
20446 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
20447 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
20448
20449 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
20450 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
20451
20452 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
20453 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
20454
20455 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20456 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20457
20458 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
20459 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
20460
20461 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
20462 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
20463
20464 #~ msgid "Exit this program"
20465 #~ msgstr "Exit this program"
20466
20467 #~ msgid "Show the program logs"
20468 #~ msgstr "Show the program logs"
20469
20470 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
20471 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20472
20473 #~ msgid "VLC plugins preferences"
20474 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
20475
20476 #~ msgid "No dithering"
20477 #~ msgstr "No dithering"
20478
20479 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
20480 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
20481
20482 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
20483 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
20484
20485 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
20486 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
20487
20488 #~ msgid "Random dithering"
20489 #~ msgstr "Random dithering"
20490
20491 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
20492 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20493
20494 #~ msgid ""
20495 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20496 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
20497 #~ "available."
20498 #~ msgstr ""
20499 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20500 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
20501 #~ "available."
20502
20503 #~ msgid ""
20504 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20505 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
20506 #~ "best module available."
20507 #~ msgstr ""
20508 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20509 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
20510 #~ "best module available."
20511
20512 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
20513 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
20514
20515 #~ msgid "&Program"
20516 #~ msgstr "&Programme"