]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* src/extras/libc.c: Implemented a vlc_readdir_wrapper under Win32. This
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
40 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
41 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
42 msgid "General"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
46 msgid "Interface"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Settings for VLC interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 #, fuzzy
55 msgid "General interface setttings"
56 msgstr "General settings"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
59 #, fuzzy
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr "Remote control interface"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:45
64 #, fuzzy
65 msgid "Control interface settings"
66 msgstr "Interface plugins settings"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
69 #, fuzzy
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "Audio encoders settings"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
74 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
75 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
76 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
77 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
78 msgid "Audio"
79 msgstr "Audio"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:52
82 #, fuzzy
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "Audio filters settings"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
87 #, fuzzy
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr "General settings"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
92 #: src/video_output/video_output.c:462
93 msgid "Filters"
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:59
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Visualisations"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Audio visualisations"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
110 msgid "Output modules"
111 msgstr "Output modules"
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:66
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr "These are general settings for audio output modules."
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
118 #: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
119 #: modules/stream_out/transcode.c:243
120 msgid "Miscellaneous"
121 msgstr ""
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:69
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
128 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
129 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
131 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
132 #: modules/stream_out/transcode.c:174
133 msgid "Video"
134 msgstr "Video"
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:73
137 msgid "Video settings"
138 msgstr "Video settings"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
141 msgid "General video settings"
142 msgstr "General video settings"
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:80
145 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
146 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:84
149 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:86
153 msgid "Subtitles/OSD"
154 msgstr "Subtitles/OSD"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:87
157 msgid ""
158 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
159 "subpictures"
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:89
163 msgid "Text rendering"
164 msgstr "Text rendering"
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:91
167 #, fuzzy
168 msgid ""
169 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
170 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
171 msgstr ""
172 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
173 "(to display subtitles for example)."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:95
176 msgid "Input / Codecs"
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:96
180 msgid ""
181 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
182 "VLC. Encoder settings can also be found here"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:98
186 msgid "Access modules"
187 msgstr "Access modules"
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:100
190 msgid ""
191 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
192 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
193 msgstr ""
194 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
195 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:104
198 msgid "Access filter modules"
199 msgstr "Access filter modules"
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:106
202 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:108
206 msgid "Demuxers"
207 msgstr "Demuxers"
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
210 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:111
214 msgid "Video codecs"
215 msgstr "Video codecs"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:114
222 #, fuzzy
223 msgid "Audio codecs"
224 msgstr "Audio encoder"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:115
227 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:117
231 #, fuzzy
232 msgid "Other codecs"
233 msgstr "Stereo"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:118
236 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
240 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
241 msgid "Advanced"
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:121
245 msgid "Advanced input settings. Use with care."
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
249 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
250 msgid "Stream output"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:126
254 msgid ""
255 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
256 "incoming streams.\n"
257 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
258 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
259 "RTSP).\n"
260 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
261 "duplicating, ..."
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:134
265 #, fuzzy
266 msgid "General stream output settings"
267 msgstr "Keep stream output open"
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:136
270 msgid "Muxers"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:137
274 msgid ""
275 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
276 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
277 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each muxer."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:142
282 #, fuzzy
283 msgid "Access output"
284 msgstr "UDP stream output"
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:143
287 msgid ""
288 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
289 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each access output."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:148
294 msgid "Packetizers"
295 msgstr "Packetisers"
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:149
298 msgid ""
299 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
300 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
301 "not do that.\n"
302 "You can also set default parameters for each packetizer."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:155
306 msgid "Sout stream"
307 msgstr "Sout stream"
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:156
310 msgid ""
311 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
312 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
313 "for each sout stream module here."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:118
317 #: modules/services_discovery/sap.c:338
318 #, fuzzy
319 msgid "SAP"
320 msgstr "SDP"
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:162
323 msgid ""
324 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
325 "multicast UDP or RTP."
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:165
329 msgid "VOD"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:166
333 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
337 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
340 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
341 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
342 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
343 msgid "Playlist"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:171
347 msgid ""
348 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
349 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
350 "modules'"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:173
354 msgid "General playlist behaviour"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
358 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
359 #, fuzzy
360 msgid "Services discovery"
361 msgstr "Choose directory"
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:175
364 msgid ""
365 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
366 "playlist"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:179
370 msgid "Advanced settings. Use with care."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:181
374 msgid "CPU features"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:182
378 msgid ""
379 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
380 "probably not touch that."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
384 msgid "Other"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:185
388 #, fuzzy
389 msgid "Other advanced settings"
390 msgstr "Advanced options"
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
393 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
394 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
395 msgid "Network"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:188
399 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:193
403 msgid "Chroma modules settings"
404 msgstr "Chroma modules settings"
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:194
407 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
408 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:196
411 #, fuzzy
412 msgid "Packetizer modules settings"
413 msgstr "Decoder modules settings"
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
416 msgid " "
417 msgstr " "
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:199
420 #, fuzzy
421 msgid "Encoders settings"
422 msgstr "Audio encoders settings"
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:201
425 #, fuzzy
426 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
427 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:205
430 #, fuzzy
431 msgid "Dialog providers settings"
432 msgstr "Audio encoders settings"
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:207
435 msgid "Dialog providers can be configured here."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:209
439 msgid "Subtitle demuxer settings"
440 msgstr "Subtitle demuxer settings"
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:211
443 msgid ""
444 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
445 "example by setting the subtitles type or file name."
446 msgstr ""
447 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
448 "example by setting the subtitles type or file name."
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:214
451 msgid "Video filters settings"
452 msgstr "Video filters settings"
453
454 #: include/vlc_config_cat.h:221
455 msgid "No help available"
456 msgstr "No help available"
457
458 #: include/vlc_config_cat.h:222
459 msgid "No help is available for these modules"
460 msgstr "No help is available for these modules"
461
462 #: include/vlc_interface.h:129
463 msgid ""
464 "\n"
465 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
466 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
467 msgstr ""
468 "\n"
469 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
470 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
471
472 #: include/vlc_interface.h:166
473 #, fuzzy
474 msgid ""
475 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
476 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
477 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
478 "\n"
479 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
480 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
481 "\n"
482 "For more information, have a look at the web site."
483 msgstr ""
484 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
485 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as well as "
486 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
487 "\n"
488 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
489 "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
490 "\n"
491 "For more information, have a look at the web site."
492
493 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
494 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
496 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
497 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
498 #: modules/mux/asf.c:48
499 msgid "Title"
500 msgstr "Title"
501
502 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
503 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
505 #: modules/mux/asf.c:51
506 msgid "Author"
507 msgstr "Author"
508
509 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
510 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
511 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
512 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
514 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
515 #: modules/services_discovery/daap.c:608
516 msgid "Artist"
517 msgstr "Artist"
518
519 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
520 msgid "Genre"
521 msgstr "Genre"
522
523 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
524 msgid "Copyright"
525 msgstr "Copyright"
526
527 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
528 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
529 msgid "Description"
530 msgstr "Description"
531
532 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
533 msgid "Rating"
534 msgstr "Rating"
535
536 #: include/vlc_meta.h:35
537 msgid "Date"
538 msgstr "Date"
539
540 #: include/vlc_meta.h:36
541 msgid "Setting"
542 msgstr "Setting"
543
544 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
545 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
546 msgid "URL"
547 msgstr "URL"
548
549 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
550 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
551 msgid "Language"
552 msgstr "Language"
553
554 #: include/vlc_meta.h:39
555 #, fuzzy
556 msgid "Now Playing"
557 msgstr "Rating"
558
559 #: include/vlc_meta.h:41
560 #, fuzzy
561 msgid "CDDB Artist"
562 msgstr "Artist"
563
564 #: include/vlc_meta.h:42
565 msgid "CDDB Category"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:43
569 msgid "CDDB Disc ID"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_meta.h:44
573 msgid "CDDB Extended Data"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:45
577 #, fuzzy
578 msgid "CDDB Genre"
579 msgstr "Genre"
580
581 #: include/vlc_meta.h:46
582 msgid "CDDB Year"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_meta.h:47
586 #, fuzzy
587 msgid "CDDB Title"
588 msgstr "Title"
589
590 #: include/vlc_meta.h:49
591 msgid "CD-Text Arranger"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_meta.h:50
595 msgid "CD-Text Composer"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_meta.h:51
599 msgid "CD-Text Disc ID"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_meta.h:52
603 msgid "CD-Text Genre"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_meta.h:53
607 msgid "CD-Text Message"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_meta.h:54
611 msgid "CD-Text Songwriter"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_meta.h:55
615 msgid "CD-Text Performer"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_meta.h:56
619 #, fuzzy
620 msgid "CD-Text Title"
621 msgstr "Next file"
622
623 #: include/vlc_meta.h:58
624 msgid "ISO-9660 Application ID"
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_meta.h:59
628 msgid "ISO-9660 Preparer"
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_meta.h:60
632 msgid "ISO-9660 Publisher"
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_meta.h:61
636 msgid "ISO-9660 Volume"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_meta.h:62
640 msgid "ISO-9660 Volume Set"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_meta.h:64
644 msgid "Codec Name"
645 msgstr "Codec Name"
646
647 #: include/vlc_meta.h:65
648 msgid "Codec Description"
649 msgstr "Codec Description"
650
651 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
652 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
653 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
654 msgid "Disable"
655 msgstr "Disable"
656
657 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
658 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
659 msgid "Random"
660 msgstr "Random"
661
662 #: src/audio_output/input.c:112
663 msgid "Scope"
664 msgstr "Scope"
665
666 #: src/audio_output/input.c:114
667 msgid "Spectrum"
668 msgstr "Spectrum"
669
670 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
671 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
672 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
673 msgid "Equalizer"
674 msgstr "Equaliser"
675
676 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
677 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
678 msgid "Audio filters"
679 msgstr "Audio filters"
680
681 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
682 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
683 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
684 msgid "Audio Channels"
685 msgstr "Audio Channels"
686
687 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
688 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
689 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476
690 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
691 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
692 #: modules/audio_output/waveout.c:403
693 msgid "Stereo"
694 msgstr "Stereo"
695
696 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
697 #: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
698 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
699 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
700 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
701 #: modules/video_filter/time.c:96
702 msgid "Left"
703 msgstr "Left"
704
705 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
706 #: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
707 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
708 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
709 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
710 #: modules/video_filter/time.c:96
711 msgid "Right"
712 msgstr "Right"
713
714 #: src/audio_output/output.c:135
715 msgid "Dolby Surround"
716 msgstr "Dolby Surround"
717
718 #: src/audio_output/output.c:147
719 msgid "Reverse stereo"
720 msgstr "Reverse stereo"
721
722 #: src/extras/getopt.c:636
723 #, c-format
724 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
725 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
726
727 #: src/extras/getopt.c:661
728 #, c-format
729 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
730 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
731
732 #: src/extras/getopt.c:666
733 #, c-format
734 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
735 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
736
737 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
738 #, c-format
739 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
740 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
741
742 #: src/extras/getopt.c:713
743 #, c-format
744 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
745 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
746
747 #: src/extras/getopt.c:717
748 #, c-format
749 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
750 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
751
752 #: src/extras/getopt.c:743
753 #, c-format
754 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
755 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
756
757 #: src/extras/getopt.c:746
758 #, c-format
759 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
760 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
761
762 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
763 #, c-format
764 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
765 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
766
767 #: src/extras/getopt.c:823
768 #, c-format
769 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
770 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
771
772 #: src/extras/getopt.c:841
773 #, c-format
774 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
775 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
776
777 #: src/input/control.c:278
778 #, c-format
779 msgid "Bookmark %i"
780 msgstr "Bookmark %i"
781
782 #: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
783 #: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
784 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
785 #, c-format
786 msgid "Track %i"
787 msgstr ""
788
789 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
790 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
791 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
792 msgid "Program"
793 msgstr "Programme"
794
795 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
796 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
797 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
798 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
799 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
800 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
802 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
803 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
804 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
805 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
806 msgid "Meta-information"
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/es_out.c:1520
810 #, c-format
811 msgid "Stream %d"
812 msgstr "Stream %d"
813
814 #: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
815 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
816 msgid "Codec"
817 msgstr "Codec"
818
819 #: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
820 #: modules/gui/macosx/output.m:153
821 msgid "Type"
822 msgstr "Type"
823
824 #: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
825 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
826 msgid "Channels"
827 msgstr "Channels"
828
829 #: src/input/es_out.c:1540
830 msgid "Sample rate"
831 msgstr "Sample rate"
832
833 #: src/input/es_out.c:1541
834 #, c-format
835 msgid "%d Hz"
836 msgstr "%d Hz"
837
838 #: src/input/es_out.c:1545
839 msgid "Bits per sample"
840 msgstr "Bits per sample"
841
842 #: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
843 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
844 msgid "Bitrate"
845 msgstr "Bitrate"
846
847 #: src/input/es_out.c:1550
848 #, c-format
849 msgid "%d kb/s"
850 msgstr "%d kb/s"
851
852 #: src/input/es_out.c:1559
853 msgid "Resolution"
854 msgstr "Resolution"
855
856 #: src/input/es_out.c:1565
857 msgid "Display resolution"
858 msgstr "Display resolution"
859
860 #: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
861 msgid "Frame rate"
862 msgstr "Frame rate"
863
864 #: src/input/es_out.c:1578
865 msgid "Subtitle"
866 msgstr ""
867
868 #: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
869 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
870 #: modules/gui/macosx/output.m:395
871 msgid "Stream"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
875 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
876 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
877 msgid "Duration"
878 msgstr ""
879
880 #: src/input/var.c:118
881 msgid "Bookmark"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/var.c:135
885 msgid "Programs"
886 msgstr "Programmes"
887
888 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
889 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
890 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
891 msgid "Chapter"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:302
895 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
896 msgid "Navigation"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
900 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
901 msgid "Video Track"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
905 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
906 msgid "Audio Track"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
910 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
911 msgid "Subtitles Track"
912 msgstr "Subtitles Track"
913
914 #: src/input/var.c:263
915 msgid "Next title"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/var.c:268
919 msgid "Previous title"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/var.c:291
923 #, c-format
924 msgid "Title %i"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
928 #, c-format
929 msgid "Chapter %i"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
933 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
934 msgid "Next chapter"
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
938 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
939 msgid "Previous chapter"
940 msgstr ""
941
942 #: src/interface/interface.c:326
943 msgid "Switch interface"
944 msgstr "Switch interface"
945
946 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
947 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
948 msgid "Add Interface"
949 msgstr "Add Interface"
950
951 #: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
952 #: src/misc/modules.c:1982
953 msgid "C"
954 msgstr "en_GB"
955
956 #: src/libvlc.c:338
957 msgid "Help options"
958 msgstr "Help options"
959
960 #: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
961 msgid "string"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
965 msgid "integer"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
969 msgid "float"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.c:2211
973 msgid " (default enabled)"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc.c:2212
977 msgid " (default disabled)"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc.c:2394
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "VLC version %s\n"
983 msgstr "Stereo"
984
985 #: src/libvlc.c:2395
986 #, c-format
987 msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc.c:2397
991 #, c-format
992 msgid "Compiler: %s\n"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.c:2399
996 #, c-format
997 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc.c:2402
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1004 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1005 "see the file named COPYING for details.\n"
1006 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1007 msgstr ""
1008 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1009 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
1010 "see the file named COPYING for details.\n"
1011 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1012
1013 #: src/libvlc.c:2444
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "\n"
1017 "Press the RETURN key to continue...\n"
1018 msgstr ""
1019 "\n"
1020 "Press the RETURN key to continue…\n"
1021
1022 #: src/libvlc.h:34
1023 msgid "Auto"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:34
1027 msgid "American English"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.h:34
1031 msgid "British English"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1035 msgid "Catalan"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1039 msgid "Danish"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1043 msgid "German"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
1047 msgid "Spanish"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1051 msgid "French"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1055 msgid "Italian"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1059 msgid "Japanese"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1063 msgid "Dutch"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:34
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Brazilian Portuguese"
1069 msgstr "Portuguese"
1070
1071 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
1072 msgid "Romanian"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1076 msgid "Russian"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
1080 msgid "Turkish"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:34
1084 msgid "Chinese Traditional"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:47
1088 msgid ""
1089 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1090 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1091 "various related options."
1092 msgstr ""
1093 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1094 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1095 "various related options."
1096
1097 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
1098 msgid "Interface module"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:53
1102 msgid ""
1103 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1104 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1105 msgstr ""
1106 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1107 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1108
1109 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
1110 msgid "Extra interface modules"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:59
1114 msgid ""
1115 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1116 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1117 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1118 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1119 msgstr ""
1120 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1121 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1122 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1123 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1124
1125 #: src/libvlc.h:66
1126 #, fuzzy
1127 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1128 msgstr ""
1129 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1130 "modules."
1131
1132 #: src/libvlc.h:68
1133 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:70
1137 #, fuzzy
1138 msgid ""
1139 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1140 "1=warnings, 2=debug)."
1141 msgstr ""
1142 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1143 "1=warnings, 2=debug)."
1144
1145 #: src/libvlc.h:73
1146 msgid "Be quiet"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:75
1150 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:77
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Open MRL"
1156 msgstr "Options:"
1157
1158 #: src/libvlc.h:79
1159 #, fuzzy
1160 msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up."
1161 msgstr ""
1162 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1163 "modules."
1164
1165 #: src/libvlc.h:82
1166 msgid ""
1167 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1168 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1169 msgstr ""
1170 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1171 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1172
1173 #: src/libvlc.h:86
1174 msgid "Color messages"
1175 msgstr "Colour messages"
1176
1177 #: src/libvlc.h:88
1178 msgid ""
1179 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1180 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1181 msgstr ""
1182 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1183 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1184
1185 #: src/libvlc.h:91
1186 msgid "Show advanced options"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:93
1190 msgid ""
1191 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1192 "all the available options, including those that most users should never "
1193 "touch."
1194 msgstr ""
1195 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1196 "all the available options, including those that most users should never "
1197 "touch."
1198
1199 #: src/libvlc.h:98
1200 msgid ""
1201 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1202 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1203 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1204 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1205 "modules section."
1206 msgstr ""
1207 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1208 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1209 "(spectrum analyser, …).\n"
1210 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1211 "modules section."
1212
1213 #: src/libvlc.h:104
1214 msgid "Audio output module"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:106
1218 msgid ""
1219 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1220 "default behavior is to automatically select the best method available."
1221 msgstr ""
1222 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1223 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1224
1225 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1226 msgid "Enable audio"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:112
1230 msgid ""
1231 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1232 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1233 msgstr ""
1234 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1235 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1236
1237 #: src/libvlc.h:115
1238 msgid "Force mono audio"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:116
1242 msgid "This will force a mono audio output."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:118
1246 msgid "Audio output volume"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:120
1250 msgid ""
1251 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1252 msgstr ""
1253 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1254
1255 #: src/libvlc.h:123
1256 msgid "Audio output saved volume"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.h:125
1260 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:127
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Audio output volume step"
1266 msgstr "Audio output modules settings"
1267
1268 #: src/libvlc.h:129
1269 #, fuzzy
1270 msgid ""
1271 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1272 "0 to 1024."
1273 msgstr ""
1274 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1275
1276 #: src/libvlc.h:132
1277 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:134
1281 msgid ""
1282 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1283 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1284 msgstr ""
1285 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1286 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1287
1288 #: src/libvlc.h:138
1289 msgid "High quality audio resampling"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:140
1293 msgid ""
1294 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1295 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1296 "resampling algorithm will be used instead."
1297 msgstr ""
1298 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1299 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1300 "resampling algorithm will be used instead."
1301
1302 #: src/libvlc.h:145
1303 msgid "Audio desynchronization compensation"
1304 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1305
1306 #: src/libvlc.h:147
1307 msgid ""
1308 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1309 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1310 "the audio."
1311 msgstr ""
1312 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1313 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1314 "the audio."
1315
1316 #: src/libvlc.h:151
1317 msgid "Preferred audio output channels mode"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:153
1321 msgid ""
1322 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1323 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1324 "the audio stream being played)."
1325 msgstr ""
1326 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1327 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1328 "the audio stream being played)."
1329
1330 #: src/libvlc.h:157
1331 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:159
1335 msgid ""
1336 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1337 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1338 msgstr ""
1339 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1340 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1341
1342 #: src/libvlc.h:164
1343 msgid ""
1344 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1345 msgstr ""
1346 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1347
1348 #: src/libvlc.h:167
1349 msgid "Audio visualizations "
1350 msgstr "Audio visualisations "
1351
1352 #: src/libvlc.h:169
1353 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1354 msgstr ""
1355 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1356
1357 #: src/libvlc.h:172
1358 msgid "Channel mixer"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:174
1362 msgid ""
1363 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1364 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1365 msgstr ""
1366 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1367 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1368
1369 #: src/libvlc.h:179
1370 msgid ""
1371 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1372 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1373 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1374 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1375 "options."
1376 msgstr ""
1377 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1378 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1379 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1380 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1381
1382 #: src/libvlc.h:185
1383 msgid "Video output module"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:187
1387 msgid ""
1388 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1389 "default behavior is to automatically select the best method available."
1390 msgstr ""
1391 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1392 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1393
1394 #: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
1395 msgid "Enable video"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:193
1399 msgid ""
1400 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1401 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1402 msgstr ""
1403 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1404 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1405
1406 #: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
1407 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
1408 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1409 msgid "Video width"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:198
1413 msgid ""
1414 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1415 "video characteristics."
1416 msgstr ""
1417 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1418 "video characteristics."
1419
1420 #: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
1421 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
1422 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1423 msgid "Video height"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:203
1427 msgid ""
1428 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1429 "video characteristics."
1430 msgstr ""
1431 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1432 "video characteristics."
1433
1434 #: src/libvlc.h:206
1435 msgid "Video x coordinate"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:208
1439 msgid ""
1440 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1441 "(x coordinate)."
1442 msgstr ""
1443 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1444 "(x coordinate)."
1445
1446 #: src/libvlc.h:211
1447 msgid "Video y coordinate"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:213
1451 msgid ""
1452 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1453 "(y coordinate)."
1454 msgstr ""
1455 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1456 "(y coordinate)."
1457
1458 #: src/libvlc.h:216
1459 msgid "Video title"
1460 msgstr "Video title"
1461
1462 #: src/libvlc.h:218
1463 msgid "You can specify a custom video window title here."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:220
1467 msgid "Video alignment"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:222
1471 msgid ""
1472 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1473 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1474 "combinations of these values)."
1475 msgstr ""
1476 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1477 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1478 "combinations of these values)."
1479
1480 #: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1481 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1482 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
1483 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1484 msgid "Center"
1485 msgstr "Centre"
1486
1487 #: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1488 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1489 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
1490 #: modules/video_filter/time.c:96
1491 msgid "Top"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1495 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1496 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
1497 #: modules/video_filter/time.c:96
1498 msgid "Bottom"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1502 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1503 #: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
1504 #: modules/video_filter/time.c:97
1505 msgid "Top-Left"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1509 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1510 #: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
1511 #: modules/video_filter/time.c:97
1512 msgid "Top-Right"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1516 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
1518 #: modules/video_filter/time.c:97
1519 msgid "Bottom-Left"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1523 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1524 #: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
1525 #: modules/video_filter/time.c:97
1526 msgid "Bottom-Right"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:230
1530 msgid "Zoom video"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:232
1534 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:234
1538 msgid "Grayscale video output"
1539 msgstr "Greyscale video output"
1540
1541 #: src/libvlc.h:236
1542 msgid ""
1543 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1544 "can also allow you to save some processing power)."
1545 msgstr ""
1546 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1547 "can also allow you to save some processing power)."
1548
1549 #: src/libvlc.h:239
1550 msgid "Fullscreen video output"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:241
1554 msgid ""
1555 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1556 msgstr ""
1557 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1558
1559 #: src/libvlc.h:244
1560 msgid "Overlay video output"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:246
1564 msgid ""
1565 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1566 "your graphics card (hardware acceleration)."
1567 msgstr ""
1568 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1569 "your graphics card (hardware acceleration)."
1570
1571 #: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
1572 msgid "Always on top"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:250
1576 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:253
1580 msgid "Window decorations"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:255
1584 #, fuzzy
1585 msgid ""
1586 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1587 "etc... around the video."
1588 msgstr ""
1589 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1590
1591 #: src/libvlc.h:258
1592 msgid "Video filter module"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:260
1596 msgid ""
1597 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1598 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1599 msgstr ""
1600 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1601 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1602
1603 #: src/libvlc.h:264
1604 msgid "Video snapshot directory"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:266
1608 msgid ""
1609 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:269
1613 msgid "Video snapshot format"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:271
1617 msgid ""
1618 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1619 "stored."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:274
1623 msgid "Source aspect ratio"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:276
1627 msgid ""
1628 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1629 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1630 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1631 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1632 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1633 msgstr ""
1634 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1635 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1636 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1637 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1638 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1639
1640 #: src/libvlc.h:283
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Monitor aspect ratio"
1643 msgstr "Codec setting"
1644
1645 #: src/libvlc.h:285
1646 msgid ""
1647 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
1648 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
1649 "proportions."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc.h:289
1653 msgid "Skip frames"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:291
1657 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:293
1661 msgid "Quiet synchro"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:295
1665 msgid ""
1666 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1667 "the video output synchro."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:299
1671 msgid ""
1672 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1673 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1674 "channel."
1675 msgstr ""
1676 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1677 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1678 "channel."
1679
1680 #: src/libvlc.h:303
1681 msgid "Clock reference average counter"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:305
1685 msgid ""
1686 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1687 "to 10000."
1688 msgstr ""
1689 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1690 "to 10000."
1691
1692 #: src/libvlc.h:308
1693 msgid "Clock synchronisation"
1694 msgstr "Clock synchronisation"
1695
1696 #: src/libvlc.h:310
1697 msgid ""
1698 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1699 "sources."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1704 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1705 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
1706 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
1707 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
1708 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1709 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1710 msgid "Default"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1714 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
1715 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1716 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1717 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
1718 msgid "Enable"
1719 msgstr "Enable"
1720
1721 #: src/libvlc.h:317
1722 msgid "UDP port"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:319
1726 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:321
1730 msgid "MTU of the network interface"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:323
1734 msgid ""
1735 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1736 "usually 1500."
1737 msgstr ""
1738 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1739 "usually 1500."
1740
1741 #: src/libvlc.h:326
1742 msgid "Network interface address"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:328
1746 msgid ""
1747 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1748 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1749 "multicasting interface here."
1750 msgstr ""
1751 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1752 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1753 "multicasting interface here."
1754
1755 #: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
1756 msgid "Time To Live"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:334
1760 msgid ""
1761 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1762 "output."
1763 msgstr ""
1764 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1765 "output."
1766
1767 #: src/libvlc.h:337
1768 msgid "Choose program (SID)"
1769 msgstr "Choose programme (SID)"
1770
1771 #: src/libvlc.h:339
1772 msgid ""
1773 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1774 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1775 "streams for example)."
1776 msgstr ""
1777 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1778 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1779 "stream for example)."
1780
1781 #: src/libvlc.h:343
1782 msgid "Choose programs"
1783 msgstr "Choose programmes"
1784
1785 #: src/libvlc.h:345
1786 msgid ""
1787 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1788 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1789 "streams for example)."
1790 msgstr ""
1791 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1792 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1793 "streams for example)."
1794
1795 #: src/libvlc.h:350
1796 msgid "Choose audio track"
1797 msgstr "Choose audio track"
1798
1799 #: src/libvlc.h:352
1800 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:355
1804 msgid "Choose subtitles track"
1805 msgstr "Choose subtitles track"
1806
1807 #: src/libvlc.h:357
1808 msgid ""
1809 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:360
1813 msgid "Choose audio language"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:362
1817 msgid ""
1818 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1819 "tree letter country code)."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:365
1823 msgid "Choose subtitle language"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:367
1827 msgid ""
1828 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1829 "or tree letter country code)."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:370
1833 msgid "Input repetitions"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:371
1837 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
1841 msgid "Input start time (seconds)"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
1845 msgid "Input stop time (seconds)"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:380
1849 msgid "Input list"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:381
1853 msgid ""
1854 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1855 "concatenated."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:384
1859 msgid "Input slave (experimental)"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:385
1863 msgid ""
1864 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
1865 "experimental, not all formats are supported."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:389
1869 msgid "Bookmarks list for a stream"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:390
1873 msgid ""
1874 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1875 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1876 "{...}\""
1877 msgstr ""
1878 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1879 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1880 "{...}\""
1881
1882 #: src/libvlc.h:395
1883 msgid ""
1884 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1885 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1886 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1887 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1888 msgstr ""
1889 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1890 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1891 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1892 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1893
1894 #: src/libvlc.h:401
1895 msgid "Force subtitle position"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:403
1899 msgid ""
1900 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1901 "over the movie. Try several positions."
1902 msgstr ""
1903 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1904 "over the movie. Try several positions."
1905
1906 #: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
1907 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1908 msgid "On Screen Display"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:408
1912 msgid ""
1913 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1914 "Display). You can disable this feature here."
1915 msgstr ""
1916 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1917 "Display). You can disable this feature here."
1918
1919 #: src/libvlc.h:411
1920 msgid "Subpictures filter module"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:413
1924 msgid ""
1925 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1926 "logo."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:416
1930 msgid "Autodetect subtitle files"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc.h:418
1934 msgid ""
1935 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1936 msgstr ""
1937 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1938
1939 #: src/libvlc.h:421
1940 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1941 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
1942
1943 #: src/libvlc.h:423
1944 msgid ""
1945 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1946 "Options are:\n"
1947 "0 = no subtitles autodetected\n"
1948 "1 = any subtitle file\n"
1949 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1950 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1951 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1952 msgstr ""
1953 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1954 "Options are:\n"
1955 "0 = no subtitles auto-detected\n"
1956 "1 = any subtitle file\n"
1957 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1958 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1959 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1960
1961 #: src/libvlc.h:431
1962 msgid "Subtitle autodetection paths"
1963 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
1964
1965 #: src/libvlc.h:433
1966 msgid ""
1967 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1968 "found in the current directory."
1969 msgstr ""
1970 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1971 "found in the current directory."
1972
1973 #: src/libvlc.h:436
1974 msgid "Use subtitle file"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:438
1978 msgid ""
1979 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1980 "subtitle file."
1981 msgstr ""
1982 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1983 "subtitle file."
1984
1985 #: src/libvlc.h:441
1986 msgid "DVD device"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:444
1990 msgid ""
1991 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1992 "the drive letter (eg. D:)"
1993 msgstr ""
1994 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1995 "the drive letter (eg. D:)"
1996
1997 #: src/libvlc.h:448
1998 msgid "This is the default DVD device to use."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:451
2002 msgid "VCD device"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:454
2006 msgid ""
2007 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2008 "scan for a suitable CD-ROM device."
2009 msgstr ""
2010 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2011 "scan for a suitable CD-ROM device."
2012
2013 #: src/libvlc.h:458
2014 msgid "This is the default VCD device to use."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:461
2018 msgid "Audio CD device"
2019 msgstr "Audio CD device"
2020
2021 #: src/libvlc.h:464
2022 msgid ""
2023 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2024 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2025 msgstr ""
2026 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2027 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2028
2029 #: src/libvlc.h:468
2030 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
2034 msgid "Force IPv6"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:473
2038 msgid ""
2039 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2040 "connections."
2041 msgstr ""
2042 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2043 "connections."
2044
2045 #: src/libvlc.h:476
2046 msgid "Force IPv4"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:478
2050 msgid ""
2051 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2052 "connections."
2053 msgstr ""
2054 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2055 "connections."
2056
2057 #: src/libvlc.h:481
2058 msgid "TCP connection timeout in ms"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:483
2062 #, fuzzy
2063 msgid ""
2064 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2065 "be set in millisecond units."
2066 msgstr ""
2067 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2068 "should be set in millisecond units."
2069
2070 #: src/libvlc.h:486
2071 msgid "SOCKS server"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:488
2075 msgid ""
2076 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2077 "port . It will be used for all TCP connections"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:491
2081 msgid "SOCKS user name"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:492
2085 msgid ""
2086 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2087 "the SOCKS server."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:495
2091 msgid "SOCKS password"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:496
2095 msgid ""
2096 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2097 "the SOCKS server."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:499
2101 msgid "Title metadata"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:501
2105 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:503
2109 msgid "Author metadata"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:505
2113 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:507
2117 msgid "Artist metadata"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:509
2121 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:511
2125 msgid "Genre metadata"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:513
2129 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:515
2133 msgid "Copyright metadata"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:517
2137 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:519
2141 msgid "Description metadata"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:521
2145 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:523
2149 msgid "Date metadata"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:525
2153 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:527
2157 msgid "URL metadata"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:529
2161 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:532
2165 msgid ""
2166 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2167 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2168 "can break playback of all your streams."
2169 msgstr ""
2170 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2171 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2172 "can break playback of all your streams."
2173
2174 #: src/libvlc.h:536
2175 msgid "Preferred codecs list"
2176 msgstr "Preferred codecs list"
2177
2178 #: src/libvlc.h:538
2179 msgid ""
2180 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2181 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2182 "the other ones."
2183 msgstr ""
2184 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2185 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2186 "the other ones."
2187
2188 #: src/libvlc.h:542
2189 msgid "Preferred encoders list"
2190 msgstr "Preferred encoders list"
2191
2192 #: src/libvlc.h:544
2193 msgid ""
2194 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2195 msgstr ""
2196 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2197
2198 #: src/libvlc.h:548
2199 msgid ""
2200 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2201 "subsystem."
2202 msgstr ""
2203 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2204 "subsystem."
2205
2206 #: src/libvlc.h:551
2207 msgid "Default stream output chain"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:553
2211 msgid ""
2212 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2213 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2214 "all streams."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:557
2218 msgid "Enable streaming of all ES"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:559
2222 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:561
2226 msgid "Display while streaming"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:563
2230 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:565
2234 msgid "Enable video stream output"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:567
2238 msgid ""
2239 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2240 "stream output facility when this last one is enabled."
2241 msgstr ""
2242 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2243 "stream output facility when this last one is enabled."
2244
2245 #: src/libvlc.h:570
2246 msgid "Enable audio stream output"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:572
2250 #, fuzzy
2251 msgid ""
2252 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2253 "stream output facility when this last one is enabled."
2254 msgstr ""
2255 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2256 "stream output facility when this last one is enabled."
2257
2258 #: src/libvlc.h:575
2259 msgid "Keep stream output open"
2260 msgstr "Keep stream output open"
2261
2262 #: src/libvlc.h:577
2263 msgid ""
2264 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2265 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2266 "specified)"
2267 msgstr ""
2268 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2269 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2270 "specified)"
2271
2272 #: src/libvlc.h:581
2273 msgid "Preferred packetizer list"
2274 msgstr "Preferred packetiser list"
2275
2276 #: src/libvlc.h:583
2277 msgid ""
2278 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2279 msgstr ""
2280 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2281
2282 #: src/libvlc.h:586
2283 msgid "Mux module"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:588
2287 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:590
2291 msgid "Access output module"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:592
2295 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:594
2299 msgid "Control SAP flow"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:595
2303 msgid ""
2304 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2305 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2306 msgstr ""
2307 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2308 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2309
2310 #: src/libvlc.h:599
2311 msgid "SAP announcement interval"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:600
2315 msgid ""
2316 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2317 "between SAP announcements"
2318 msgstr ""
2319 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2320 "between SAP announcements"
2321
2322 #: src/libvlc.h:604
2323 msgid ""
2324 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2325 "You should always leave all these enabled."
2326 msgstr ""
2327 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2328 "You should always leave all these enabled."
2329
2330 #: src/libvlc.h:607
2331 msgid "Enable FPU support"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:609
2335 msgid ""
2336 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2337 "advantage of it."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc.h:612
2341 msgid "Enable CPU MMX support"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:614
2345 msgid ""
2346 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2347 "of them."
2348 msgstr ""
2349 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2350 "of them."
2351
2352 #: src/libvlc.h:617
2353 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:619
2357 msgid ""
2358 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2359 "advantage of them."
2360 msgstr ""
2361 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2362 "advantage of them."
2363
2364 #: src/libvlc.h:622
2365 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:624
2369 msgid ""
2370 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2371 "advantage of them."
2372 msgstr ""
2373 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2374 "advantage of them."
2375
2376 #: src/libvlc.h:627
2377 msgid "Enable CPU SSE support"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:629
2381 msgid ""
2382 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2383 "of them."
2384 msgstr ""
2385 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2386 "of them."
2387
2388 #: src/libvlc.h:632
2389 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc.h:634
2393 msgid ""
2394 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2395 "of them."
2396 msgstr ""
2397 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2398 "of them."
2399
2400 #: src/libvlc.h:637
2401 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:639
2405 msgid ""
2406 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2407 "advantage of them."
2408 msgstr ""
2409 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2410 "advantage of them."
2411
2412 #: src/libvlc.h:643
2413 msgid ""
2414 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2415 "overridden in the playlist dialog box."
2416 msgstr ""
2417 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2418 "overridden in the playlist dialogue box."
2419
2420 #: src/libvlc.h:646
2421 msgid "Services discovery modules"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:648
2425 msgid ""
2426 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2427 "Typical values are sap, hal, ..."
2428 msgstr ""
2429 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2430 "Typical values are sap, hal, ..."
2431
2432 #: src/libvlc.h:651
2433 msgid "Play files randomly forever"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:653
2437 msgid ""
2438 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2439 "interrupted."
2440 msgstr ""
2441 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2442 "interrupted."
2443
2444 #: src/libvlc.h:656
2445 msgid "Repeat all"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:658
2449 msgid ""
2450 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2451 "option."
2452 msgstr ""
2453 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2454 "option."
2455
2456 #: src/libvlc.h:661
2457 msgid "Repeat current item"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:663
2461 msgid ""
2462 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2463 "and over again."
2464 msgstr ""
2465 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2466 "and over again."
2467
2468 #: src/libvlc.h:666
2469 msgid "Play and stop"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:668
2473 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:671
2477 msgid ""
2478 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2479 "you really know what you are doing."
2480 msgstr ""
2481 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2482 "you really know what you are doing."
2483
2484 #: src/libvlc.h:674
2485 msgid "Memory copy module"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:676
2489 msgid ""
2490 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2491 "select the fastest one supported by your hardware."
2492 msgstr ""
2493 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2494 "select the fastest one supported by your hardware."
2495
2496 #: src/libvlc.h:679
2497 msgid "Access module"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:681
2501 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:683
2505 msgid "Access filter module"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc.h:685
2509 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:687
2513 msgid "Demux module"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:689
2517 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:691
2521 msgid "Allow real-time priority"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:693
2525 msgid ""
2526 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2527 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2528 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2529 "only activate this if you know what you're doing."
2530 msgstr ""
2531 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2532 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2533 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2534 "only activate this if you know what you're doing."
2535
2536 #: src/libvlc.h:699
2537 msgid "Adjust VLC priority"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:701
2541 msgid ""
2542 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2543 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2544 "VLC instances."
2545 msgstr ""
2546 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2547 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2548 "VLC instances."
2549
2550 #: src/libvlc.h:705
2551 msgid "Minimize number of threads"
2552 msgstr "Minimise number of threads"
2553
2554 #: src/libvlc.h:707
2555 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2556 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2557
2558 #: src/libvlc.h:709
2559 msgid "Modules search path"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:711
2563 msgid ""
2564 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2565 "modules."
2566 msgstr ""
2567 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2568 "modules."
2569
2570 #: src/libvlc.h:714
2571 #, fuzzy
2572 msgid "VLM configuration file"
2573 msgstr "Advanced options..."
2574
2575 #: src/libvlc.h:716
2576 #, fuzzy
2577 msgid ""
2578 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2579 "when VLM is launched."
2580 msgstr ""
2581 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2582 "modules."
2583
2584 #: src/libvlc.h:719
2585 msgid "Use a plugins cache"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc.h:721
2589 msgid ""
2590 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2591 "start time of VLC."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:724
2595 msgid "Run as daemon process"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:726
2599 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:728
2603 msgid "Allow only one running instance"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:730
2607 msgid ""
2608 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2609 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2610 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2611 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2612 "running instance or enqueue it."
2613 msgstr ""
2614 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2615 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2616 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2617 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2618 "running instance or enqueue it."
2619
2620 #: src/libvlc.h:737
2621 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:739
2625 msgid ""
2626 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2627 "playing current item."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:742
2631 msgid "Increase the priority of the process"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc.h:744
2635 msgid ""
2636 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2637 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2638 "could otherwise take too much processor time.\n"
2639 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2640 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2641 "require a reboot of your machine."
2642 msgstr ""
2643 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2644 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2645 "could otherwise take too much processor time.\n"
2646 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2647 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2648 "require a reboot of your machine."
2649
2650 #: src/libvlc.h:751
2651 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc.h:753
2655 msgid ""
2656 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2657 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2658 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2659 msgstr ""
2660 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2661 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2662 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2663
2664 #: src/libvlc.h:758
2665 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc.h:761
2669 msgid ""
2670 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2671 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2672 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2673 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2674 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2675 msgstr ""
2676 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2677 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2678 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2679 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2680 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2681
2682 #: src/libvlc.h:769
2683 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
2687 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2688 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2689 #: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
2690 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
2691 msgid "Fullscreen"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:773
2695 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
2699 msgid "Play/Pause"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc.h:775
2703 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc.h:776
2707 msgid "Pause only"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc.h:777
2711 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:778
2715 msgid "Play only"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc.h:779
2719 msgid "Select the hotkey to use to play."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
2723 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
2724 msgid "Faster"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:781
2728 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
2732 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
2733 msgid "Slower"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:783
2737 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
2741 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
2742 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
2743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
2744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
2745 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2746 msgid "Next"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc.h:785
2750 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
2754 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
2755 #: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
2756 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
2757 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
2758 msgid "Previous"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc.h:787
2762 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
2766 #: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
2767 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
2769 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
2770 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
2771 #: modules/visualization/xosd.c:236
2772 #, c-format
2773 msgid "Stop"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:789
2777 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
2781 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
2782 msgid "Position"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:791
2786 msgid "Select the hotkey to display the position."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc.h:793
2790 msgid "Jump 3 seconds backwards"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:794
2794 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:795
2798 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:796
2802 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:798
2806 msgid "Jump 1 minute backwards"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:799
2810 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:800
2814 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:801
2818 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:803
2822 msgid "Jump 3 seconds forward"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:804
2826 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:805
2830 msgid "Jump 10 seconds forward"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:806
2834 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:808
2838 msgid "Jump 1 minute forward"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:809
2842 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:810
2846 msgid "Jump 5 minutes forward"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:811
2850 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
2854 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2855 msgid "Quit"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc.h:814
2859 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc.h:815
2863 msgid "Navigate up"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc.h:816
2867 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc.h:817
2871 msgid "Navigate down"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc.h:818
2875 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc.h:819
2879 msgid "Navigate left"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc.h:820
2883 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc.h:821
2887 msgid "Navigate right"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:822
2891 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:823
2895 msgid "Activate"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:824
2899 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:825
2903 msgid "Select previous DVD title"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:826
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2909 msgstr ""
2910 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2911 "history."
2912
2913 #: src/libvlc.h:827
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Select next DVD title"
2916 msgstr "Next file"
2917
2918 #: src/libvlc.h:828
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2921 msgstr ""
2922 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2923 "history."
2924
2925 #: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
2926 msgid "Select prev DVD chapter"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:830
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2932 msgstr ""
2933 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2934 "history."
2935
2936 #: src/libvlc.h:832
2937 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:833
2941 msgid "Volume up"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:834
2945 msgid "Select the key to increase audio volume."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:835
2949 msgid "Volume down"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:836
2953 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
2957 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
2958 msgid "Mute"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:838
2962 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:839
2966 msgid "Subtitle delay up"
2967 msgstr "Subtitle delay up"
2968
2969 #: src/libvlc.h:840
2970 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:841
2974 msgid "Subtitle delay down"
2975 msgstr "Subtitle delay down"
2976
2977 #: src/libvlc.h:842
2978 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:843
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Audio delay up"
2984 msgstr "Subtitle delay up"
2985
2986 #: src/libvlc.h:844
2987 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:845
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Audio delay down"
2993 msgstr "Subtitle delay down"
2994
2995 #: src/libvlc.h:846
2996 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:847
3000 msgid "Play playlist bookmark 1"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:848
3004 msgid "Play playlist bookmark 2"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:849
3008 msgid "Play playlist bookmark 3"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:850
3012 msgid "Play playlist bookmark 4"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:851
3016 msgid "Play playlist bookmark 5"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:852
3020 msgid "Play playlist bookmark 6"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:853
3024 msgid "Play playlist bookmark 7"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:854
3028 msgid "Play playlist bookmark 8"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:855
3032 msgid "Play playlist bookmark 9"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:856
3036 msgid "Play playlist bookmark 10"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:857
3040 msgid "Select the key to play this bookmark."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:858
3044 msgid "Set playlist bookmark 1"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:859
3048 msgid "Set playlist bookmark 2"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:860
3052 msgid "Set playlist bookmark 3"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:861
3056 msgid "Set playlist bookmark 4"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:862
3060 msgid "Set playlist bookmark 5"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:863
3064 msgid "Set playlist bookmark 6"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc.h:864
3068 msgid "Set playlist bookmark 7"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:865
3072 msgid "Set playlist bookmark 8"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:866
3076 msgid "Set playlist bookmark 9"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:867
3080 msgid "Set playlist bookmark 10"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:868
3084 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:870
3088 msgid "Go back in browsing history"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:871
3092 msgid ""
3093 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3094 "history."
3095 msgstr ""
3096 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3097 "history."
3098
3099 #: src/libvlc.h:872
3100 msgid "Go forward in browsing history"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:873
3104 msgid ""
3105 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3106 "history."
3107 msgstr ""
3108 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3109 "history."
3110
3111 #: src/libvlc.h:875
3112 msgid "Cycle audio track"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:876
3116 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:877
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Cycle subtitle track"
3122 msgstr "Choose subtitle track"
3123
3124 #: src/libvlc.h:878
3125 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc.h:879
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Show interface"
3131 msgstr "Add Interface"
3132
3133 #: src/libvlc.h:880
3134 msgid "Raise the interface above all other windows"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:881
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Hide interface"
3140 msgstr "Add Interface"
3141
3142 #: src/libvlc.h:882
3143 msgid "Lower the interface below all other windows"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:883
3147 msgid "Take video snapshot"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:884
3151 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
3155 #: modules/access_filter/record.c:51
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Record"
3158 msgstr "Append to file"
3159
3160 #: src/libvlc.h:887
3161 msgid "Record access filter start/stop."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:891
3165 #, fuzzy, c-format
3166 msgid ""
3167 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3168 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3169 "enqueued in the playlist.\n"
3170 "The first item specified will be played first.\n"
3171 "\n"
3172 "Options-styles:\n"
3173 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3174 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3175 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3176 "it\n"
3177 "            and that overrides previous settings.\n"
3178 "\n"
3179 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3180 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
3181 "\n"
3182 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3183 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3184 "\n"
3185 "URL syntax:\n"
3186 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3187 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3188 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3189 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3190 "  screen://                      Screen capture\n"
3191 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3192 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3193 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3194 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3195 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3196 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3197 "certain time\n"
3198 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3199 msgstr ""
3200 "\n"
3201 "Playlist items:\n"
3202 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3203 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3204 "                                 DVD device\n"
3205 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3206 "                                 VCD device\n"
3207 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3208 "                                 Audio CD device\n"
3209 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3210 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3211 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3212 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3213
3214 #: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
3215 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
3216 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
3217 msgid "Snapshot"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:1001
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Window properties"
3223 msgstr "Device properties"
3224
3225 #: src/libvlc.h:1035
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Subpictures"
3228 msgstr "Subtitles Track"
3229
3230 #: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3231 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Subtitles"
3234 msgstr "Subtitles Track"
3235
3236 #: src/libvlc.h:1055
3237 msgid "Overlays"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1062
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Input"
3243 msgstr "&Shuffle Playlist"
3244
3245 #: src/libvlc.h:1079
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Track settings"
3248 msgstr "Audio encoders settings"
3249
3250 #: src/libvlc.h:1098
3251 msgid "Playback control"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc.h:1113
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Default devices"
3257 msgstr "Next file"
3258
3259 #: src/libvlc.h:1122
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Network settings"
3262 msgstr "Decoder modules settings"
3263
3264 #: src/libvlc.h:1136
3265 msgid "Socks proxy"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc.h:1145
3269 msgid "Metadata"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:1172
3273 msgid "Decoders"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc.h:1218
3277 #, fuzzy
3278 msgid "CPU"
3279 msgstr "TCP"
3280
3281 #: src/libvlc.h:1233
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Special modules"
3284 msgstr "Audio output access method"
3285
3286 #: src/libvlc.h:1241
3287 msgid "Plugins"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1247
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Performance options"
3293 msgstr "Advanced options..."
3294
3295 #: src/libvlc.h:1335
3296 msgid "Hot keys"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1633
3300 msgid "main program"
3301 msgstr "main program"
3302
3303 #: src/libvlc.h:1640
3304 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1642
3308 msgid ""
3309 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:1644
3313 #, fuzzy
3314 msgid "print help for the advanced options"
3315 msgstr "Advanced options"
3316
3317 #: src/libvlc.h:1646
3318 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:1648
3322 msgid "print a list of available modules"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:1650
3326 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc.h:1652
3330 msgid "save the current command line options in the config"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc.h:1654
3334 msgid "reset the current config to the default values"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc.h:1656
3338 msgid "use alternate config file"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:1658
3342 msgid "resets the current plugins cache"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc.h:1660
3346 msgid "print version information"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/misc/configuration.c:1229
3350 msgid "boolean"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/misc/configuration.c:1240
3354 msgid "key"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3358 msgid "Afar"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3362 msgid "Abkhazian"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3366 msgid "Afrikaans"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3370 msgid "Albanian"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3374 msgid "Amharic"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3378 msgid "Arabic"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3382 msgid "Armenian"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3386 msgid "Assamese"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3390 msgid "Avestan"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3394 msgid "Aymara"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3398 msgid "Azerbaijani"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3402 msgid "Bashkir"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3406 msgid "Basque"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3410 msgid "Belarusian"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3414 msgid "Bengali"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3418 msgid "Bihari"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3422 msgid "Bislama"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3426 msgid "Bosnian"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3430 msgid "Breton"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3434 msgid "Bulgarian"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3438 msgid "Burmese"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3442 msgid "Chamorro"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3446 msgid "Chechen"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3450 msgid "Chinese"
3451 msgstr "Chinese"
3452
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3454 msgid "Church Slavic"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3458 msgid "Chuvash"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3462 msgid "Cornish"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3466 msgid "Corsican"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3470 msgid "Czech"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3474 msgid "Dzongkha"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3478 msgid "English"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3482 msgid "Esperanto"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3486 msgid "Estonian"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3490 msgid "Faroese"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3494 msgid "Fijian"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3498 msgid "Finnish"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3502 msgid "Frisian"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3506 msgid "Georgian"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3510 msgid "Gaelic (Scots)"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3514 msgid "Irish"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3518 msgid "Gallegan"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3522 msgid "Manx"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3526 msgid "Greek, Modern ()"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3530 msgid "Guarani"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3534 msgid "Gujarati"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3538 msgid "Hebrew"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3542 msgid "Herero"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3546 msgid "Hindi"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3550 msgid "Hiri Motu"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3554 msgid "Hungarian"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3558 msgid "Icelandic"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3562 msgid "Inuktitut"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3566 msgid "Interlingue"
3567 msgstr "Interlingue"
3568
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3570 msgid "Interlingua"
3571 msgstr "Interlingua"
3572
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3574 msgid "Indonesian"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3578 msgid "Inupiaq"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3582 msgid "Javanese"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3586 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3590 msgid "Kannada"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3594 msgid "Kashmiri"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3598 msgid "Kazakh"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3602 msgid "Khmer"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3606 msgid "Kikuyu"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3610 msgid "Kinyarwanda"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3614 msgid "Kirghiz"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3618 msgid "Komi"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3622 msgid "Korean"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3626 msgid "Kuanyama"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3630 msgid "Kurdish"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3634 msgid "Lao"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3638 msgid "Latin"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3642 msgid "Latvian"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3646 msgid "Lingala"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3650 msgid "Lithuanian"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3654 msgid "Letzeburgesch"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3658 msgid "Macedonian"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3662 msgid "Marshall"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3666 msgid "Malayalam"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3670 msgid "Maori"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3674 msgid "Marathi"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3678 msgid "Malay"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3682 msgid "Malagasy"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3686 msgid "Maltese"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3690 msgid "Moldavian"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3694 msgid "Mongolian"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3698 msgid "Nauru"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3702 msgid "Navajo"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3706 msgid "Ndebele, South"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3710 msgid "Ndebele, North"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3714 msgid "Ndonga"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3718 msgid "Nepali"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3722 msgid "Norwegian"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3726 msgid "Norwegian Nynorsk"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3730 msgid "Norwegian Bokmaal"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3734 msgid "Chichewa; Nyanja"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3738 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3742 msgid "Oriya"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3746 msgid "Oromo"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3750 msgid "Ossetian; Ossetic"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3754 msgid "Panjabi"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3758 msgid "Persian"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3762 msgid "Pali"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3766 msgid "Polish"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3770 msgid "Portuguese"
3771 msgstr "Portuguese"
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3774 msgid "Pushto"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3778 msgid "Quechua"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3782 msgid "Raeto-Romance"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3786 msgid "Rundi"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3790 msgid "Sango"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3794 msgid "Sanskrit"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3798 msgid "Serbian"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3802 msgid "Croatian"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3806 msgid "Sinhalese"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3810 msgid "Slovak"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3814 msgid "Slovenian"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3818 msgid "Northern Sami"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3822 msgid "Samoan"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3826 msgid "Shona"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3830 msgid "Sindhi"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3834 msgid "Somali"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3838 msgid "Sotho, Southern"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3842 msgid "Sardinian"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3846 msgid "Swati"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3850 msgid "Sundanese"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3854 msgid "Swahili"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3858 msgid "Swedish"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3862 msgid "Tahitian"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3866 msgid "Tamil"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3870 msgid "Tatar"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3874 msgid "Telugu"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3878 msgid "Tajik"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3882 msgid "Tagalog"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3886 msgid "Thai"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3890 msgid "Tibetan"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3894 msgid "Tigrinya"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3898 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3902 msgid "Tswana"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3906 msgid "Tsonga"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3910 msgid "Turkmen"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3914 msgid "Twi"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3918 msgid "Uighur"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3922 msgid "Ukrainian"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3926 msgid "Urdu"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3930 msgid "Uzbek"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3934 msgid "Vietnamese"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3938 msgid "Volapuk"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3942 msgid "Welsh"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3946 msgid "Wolof"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3950 msgid "Xhosa"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3954 msgid "Yiddish"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3958 msgid "Yoruba"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3962 msgid "Zhuang"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3966 msgid "Zulu"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
3970 msgid "Unknown"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/playlist/playlist.c:35
3974 msgid "By category"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/playlist/playlist.c:36
3978 msgid "Manually added"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/playlist/playlist.c:37
3982 msgid "All items, unsorted"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
3986 msgid "Undefined"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
3990 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
3991 msgid "Deinterlace"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3995 msgid "Discard"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3999 msgid "Blend"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
4003 msgid "Mean"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
4007 msgid "Bob"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
4011 msgid "Linear"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/video_output/vout_intf.c:191
4015 msgid "Zoom"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/video_output/vout_intf.c:203
4019 msgid "1:4 Quarter"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/video_output/vout_intf.c:205
4023 msgid "1:2 Half"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/video_output/vout_intf.c:207
4027 msgid "1:1 Original"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/video_output/vout_intf.c:209
4031 msgid "2:1 Double"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4035 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
4036 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
4037 #: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
4038 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4039 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
4040 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
4041 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
4042 msgid "Caching value in ms"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
4046 msgid ""
4047 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4048 "should be set in milliseconds units."
4049 msgstr ""
4050 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4051 "should be set in milliseconds units."
4052
4053 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
4054 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4055 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Audio CD"
4058 msgstr "Audio PID"
4059
4060 #: modules/access/cdda.c:49
4061 msgid "Audio CD input"
4062 msgstr "Audio CD input"
4063
4064 #: modules/access/cdda.c:55
4065 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/access/cdda.c:380
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Audio CD - Track "
4071 msgstr "Subtitle track: %s"
4072
4073 #: modules/access/cdda.c:381
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Audio CD - Track %i"
4076 msgstr "Subtitle track: %s"
4077
4078 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4079 #: modules/codec/x264.c:124
4080 msgid "none"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4084 msgid "overlap"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4088 msgid "full"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4092 #, fuzzy
4093 msgid ""
4094 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4095 "meta info          1\n"
4096 "events             2\n"
4097 "MRL                4\n"
4098 "external call      8\n"
4099 "all calls (0x10)  16\n"
4100 "LSN       (0x20)  32\n"
4101 "seek      (0x40)  64\n"
4102 "libcdio   (0x80) 128\n"
4103 "libcddb  (0x100) 256\n"
4104 msgstr ""
4105 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4106 "meta info        1\n"
4107 "events           2\n"
4108 "MRL              4\n"
4109 "external call    8\n"
4110 "all calls (10)  16\n"
4111 "LSN       (20)  32\n"
4112 "seek      (40)  64\n"
4113 "libcdio   (80) 128\n"
4114 "libcddb  (100) 256\n"
4115
4116 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4117 msgid ""
4118 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4119 "should be set in millisecond units."
4120 msgstr ""
4121 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4122 "should be set in millisecond units."
4123
4124 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4125 msgid ""
4126 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4127 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4128 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4129 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4133 #, fuzzy
4134 msgid ""
4135 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4136 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4137 "   %a : The artist (for the album)\n"
4138 "   %A : The album information\n"
4139 "   %C : Category\n"
4140 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4141 "   %I : CDDB disk ID\n"
4142 "   %G : Genre\n"
4143 "   %M : The current MRL\n"
4144 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4145 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4146 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4147 "   %T : The track number\n"
4148 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4149 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4150 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4151 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4152 "   %% : a % \n"
4153 msgstr ""
4154 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4155 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4156 "   %a : The artist (for the album)\n"
4157 "   %A : The album information\n"
4158 "   %C : Category\n"
4159 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4160 "   %I : CDDB disk ID\n"
4161 "   %G : Genre\n"
4162 "   %M : The current MRL\n"
4163 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4164 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4165 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4166 "   %T : The track number\n"
4167 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4168 "   %t : The title\n"
4169 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4170 "   %% : a % \n"
4171
4172 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4173 #, fuzzy
4174 msgid ""
4175 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4176 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4177 "   %M : The current MRL\n"
4178 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4179 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4180 "   %T : The track number\n"
4181 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4182 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4183 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4184 "   %% : a % \n"
4185 msgstr ""
4186 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4187 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4188 "   %M : The current MRL\n"
4189 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4190 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4191 "   %T : The track number\n"
4192 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4193 "   %% : a % \n"
4194
4195 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4196 msgid "Enable CD paranoia?"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4200 msgid ""
4201 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4202 "none: no paranoia - fastest.\n"
4203 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4204 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4208 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4212 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Audio Compact Disc"
4218 msgstr "Audio PID"
4219
4220 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4221 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4225 msgid "Caching value in microseconds"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Number of blocks per CD read"
4231 msgstr "Number of threads"
4232
4233 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4234 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4238 msgid "Use CD audio controls and output?"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4242 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4246 msgid "Do CD-Text lookups?"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4250 msgid "If set, get CD-Text information"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4254 msgid "Use Navigation-style playback?"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4258 msgid ""
4259 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4263 msgid "CDDB"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4267 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4271 msgid "Do CDDB lookups?"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4275 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4279 #, fuzzy
4280 msgid "CDDB server"
4281 msgstr "Genre"
4282
4283 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4284 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4288 #, fuzzy
4289 msgid "CDDB server port"
4290 msgstr "Genre"
4291
4292 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4293 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4297 msgid "email address reported to CDDB server"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4301 msgid "Cache CDDB lookups?"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4305 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4309 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4313 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4317 #, fuzzy
4318 msgid "CDDB server timeout"
4319 msgstr "Artist"
4320
4321 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4322 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4326 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4330 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4334 msgid ""
4335 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4336 "are available"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4340 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4341 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4342 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
4343 msgid "Disc"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda/info.c:330
4347 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4351 msgid "Tracks"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4355 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
4356 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
4357 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
4358 msgid "Track"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/cdda/info.c:397
4362 #, fuzzy
4363 msgid "MRL"
4364 msgstr "URL"
4365
4366 #: modules/access/cdda/info.c:857
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Track Number"
4369 msgstr "Title"
4370
4371 #: modules/access/directory.c:69
4372 msgid "Subdirectory behavior"
4373 msgstr "Subdirectory behaviour"
4374
4375 #: modules/access/directory.c:71
4376 msgid ""
4377 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4378 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4379 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4380 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4381 msgstr ""
4382 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4383 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4384 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4385 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4386
4387 #: modules/access/directory.c:77
4388 #, fuzzy
4389 msgid "collapse"
4390 msgstr "Scope"
4391
4392 #: modules/access/directory.c:78
4393 msgid "expand"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/access/directory.c:80
4397 msgid "Ignore files with these extensions"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/directory.c:82
4401 msgid ""
4402 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4403 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4404 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access/directory.c:88
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Directory"
4410 msgstr "Choose directory"
4411
4412 #: modules/access/directory.c:90
4413 msgid "Standard filesystem directory input"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4417 #: modules/video_output/opengl.c:117
4418 msgid "None"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Cable"
4424 msgstr "Disable"
4425
4426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4427 msgid "Antenna"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4431 msgid ""
4432 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4433 "value should be set in milliseconds units."
4434 msgstr ""
4435 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4436 "value should be set in milliseconds units."
4437
4438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Video device name"
4441 msgstr "Video Device"
4442
4443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4444 msgid ""
4445 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4446 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4447 "used."
4448 msgstr ""
4449 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4450 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4451 "used."
4452
4453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Audio device name"
4456 msgstr "Audio Device"
4457
4458 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4459 msgid ""
4460 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4461 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4462 "used."
4463 msgstr ""
4464 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4465 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4466 "used."
4467
4468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Video size"
4471 msgstr "Video title"
4472
4473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4474 msgid ""
4475 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4476 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4477 "device will be used."
4478 msgstr ""
4479 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4480 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4481 "device will be used."
4482
4483 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Video input chroma format"
4486 msgstr "Video crop left"
4487
4488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4489 msgid ""
4490 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4491 "(default), RV24, etc.)"
4492 msgstr ""
4493 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4494 "(default), RV24, etc.)"
4495
4496 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Video input frame rate"
4499 msgstr "Video bitrate"
4500
4501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4502 #, fuzzy
4503 msgid ""
4504 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4505 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4506 msgstr ""
4507 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4508 "(default), RV24, etc.)"
4509
4510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4511 msgid "Device properties"
4512 msgstr "Device properties"
4513
4514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4515 msgid ""
4516 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4517 msgstr ""
4518 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4519 "stream."
4520
4521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Tuner properties"
4524 msgstr "Device properties"
4525
4526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4527 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Tuner TV Channel"
4533 msgstr "Audio Channels"
4534
4535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4536 #, fuzzy
4537 msgid ""
4538 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4539 msgstr ""
4540 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4541
4542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4543 msgid "Tuner country code"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4547 msgid ""
4548 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4549 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4553 msgid "Tuner input type"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4559 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4560
4561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4562 msgid "DirectShow"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4566 msgid "DirectShow input"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4570 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Refresh list"
4573 msgstr "Preferred codecs list"
4574
4575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4576 msgid "Configure"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/dvb/access.c:69
4580 #, fuzzy
4581 msgid ""
4582 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4583 "should be set in millisecond units."
4584 msgstr ""
4585 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4586 "should be set in millisecond units."
4587
4588 #: modules/access/dvb/access.c:72
4589 msgid "Adapter card to tune"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/dvb/access.c:73
4593 msgid ""
4594 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4595 "n>=0."
4596 msgstr ""
4597 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4598 "n>=0."
4599
4600 #: modules/access/dvb/access.c:75
4601 msgid "Device number to use on adapter"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/dvb/access.c:78
4605 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/dvb/access.c:79
4609 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/dvb/access.c:81
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Inversion mode"
4615 msgstr "Stereo"
4616
4617 #: modules/access/dvb/access.c:82
4618 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/dvb/access.c:84
4622 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/dvb/access.c:85
4626 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/dvb/access.c:87
4630 msgid "Budget mode"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/dvb/access.c:88
4634 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/dvb/access.c:91
4638 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/dvb/access.c:92
4642 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/dvb/access.c:94
4646 msgid "LNB voltage"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/dvb/access.c:95
4650 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/dvb/access.c:97
4654 msgid "High LNB voltage"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/dvb/access.c:98
4658 msgid ""
4659 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4660 "supported by all frontends."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/dvb/access.c:101
4664 msgid "22 kHz tone"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/dvb/access.c:102
4668 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/dvb/access.c:104
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Transponder FEC"
4674 msgstr "Greyscale video output"
4675
4676 #: modules/access/dvb/access.c:105
4677 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dvb/access.c:107
4681 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dvb/access.c:110
4685 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/dvb/access.c:113
4689 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/dvb/access.c:116
4693 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dvb/access.c:120
4697 msgid "Modulation type"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/dvb/access.c:121
4701 msgid "Modulation type for front-end device."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/dvb/access.c:124
4705 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dvb/access.c:127
4709 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/dvb/access.c:130
4713 msgid "Terrestrial bandwidth"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dvb/access.c:131
4717 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dvb/access.c:133
4721 msgid "Terrestrial guard interval"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/dvb/access.c:136
4725 msgid "Terrestrial transmission mode"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dvb/access.c:139
4729 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/dvb/access.c:143
4733 msgid "DVB"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/dvb/access.c:144
4737 msgid "DVB input with v4l2 support"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4741 msgid "DVD angle"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4747 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4748
4749 #: modules/access/dvdnav.c:65
4750 #, fuzzy
4751 msgid ""
4752 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4753 "value should be set in millisecond units."
4754 msgstr ""
4755 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4756 "should be set in millisecond units."
4757
4758 #: modules/access/dvdnav.c:67
4759 msgid "Start directly in menu"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dvdnav.c:69
4763 msgid ""
4764 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4765 "all the useless warnings introductions."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dvdnav.c:78
4769 msgid "DVD with menus"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/dvdnav.c:79
4773 msgid "DVDnav Input"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dvdread.c:63
4777 #, fuzzy
4778 msgid ""
4779 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4780 "value should be set in millisecond units."
4781 msgstr ""
4782 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4783 "should be set in millisecond units."
4784
4785 #: modules/access/dvdread.c:66
4786 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dvdread.c:68
4790 msgid ""
4791 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4792 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4793 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4794 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4795 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4796 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4797 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4798 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4799 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4800 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4801 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4802 "The default method is: key."
4803 msgstr ""
4804 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4805 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4806 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4807 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4808 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4809 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4810 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4811 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4812 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4813 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4814 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4815 "The default method is: key."
4816
4817 #: modules/access/dvdread.c:84
4818 #, fuzzy
4819 msgid "title"
4820 msgstr "Title"
4821
4822 #: modules/access/dvdread.c:84
4823 msgid "Key"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dvdread.c:90
4827 msgid "DVD without menus"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dvdread.c:91
4831 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/fake.c:42
4835 #, fuzzy
4836 msgid ""
4837 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4838 "should be set in millisecond units."
4839 msgstr ""
4840 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4841 "should be set in millisecond units."
4842
4843 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4844 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Framerate"
4847 msgstr "Sample rate"
4848
4849 #: modules/access/fake.c:46
4850 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4854 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
4855 msgid "ID"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/fake.c:49
4859 msgid ""
4860 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4861 "{} constructs (default 0)."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/fake.c:51
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Duration in ms"
4867 msgstr "Advanced options..."
4868
4869 #: modules/access/fake.c:53
4870 msgid ""
4871 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4872 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4876 msgid "Fake"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/fake.c:58
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Fake input"
4882 msgstr "TCP input"
4883
4884 #: modules/access/file.c:82
4885 msgid ""
4886 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4887 "should be set in millisecond units."
4888 msgstr ""
4889 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4890 "should be set in millisecond units."
4891
4892 #: modules/access/file.c:84
4893 msgid "Concatenate with additional files"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/file.c:86
4897 msgid ""
4898 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4899 "Specify a comma-separated list of files."
4900 msgstr ""
4901 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4902 "Specify a comma-separated list of files."
4903
4904 #: modules/access/file.c:90
4905 msgid "Standard filesystem file input"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4909 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4910 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4911 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4912 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4913 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
4914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
4915 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
4916 #, fuzzy
4917 msgid "File"
4918 msgstr "Title"
4919
4920 #: modules/access/ftp.c:50
4921 msgid ""
4922 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4923 "should be set in millisecond units."
4924 msgstr ""
4925 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4926 "should be set in millisecond units."
4927
4928 #: modules/access/ftp.c:52
4929 msgid "FTP user name"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4933 msgid ""
4934 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4935 msgstr ""
4936 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4937
4938 #: modules/access/ftp.c:55
4939 msgid "FTP password"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4945 msgstr ""
4946 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4947
4948 #: modules/access/ftp.c:58
4949 msgid "FTP account"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/ftp.c:59
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4955 msgstr ""
4956 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4957
4958 #: modules/access/ftp.c:64
4959 #, fuzzy
4960 msgid "FTP input"
4961 msgstr "TCP input"
4962
4963 #: modules/access/http.c:45
4964 msgid "HTTP proxy"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/http.c:47
4968 #, fuzzy
4969 msgid ""
4970 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4971 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4972 "variable will be tried."
4973 msgstr ""
4974 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4975 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4976 "will be tried."
4977
4978 #: modules/access/http.c:53
4979 msgid ""
4980 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4981 "should be set in millisecond units."
4982 msgstr ""
4983 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4984 "should be set in millisecond units."
4985
4986 #: modules/access/http.c:56
4987 msgid "HTTP user agent"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/http.c:57
4991 msgid ""
4992 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4993 msgstr ""
4994 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4995
4996 #: modules/access/http.c:60
4997 msgid "Auto re-connect"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/http.c:61
5001 msgid ""
5002 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/http.c:64
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Continuous stream"
5008 msgstr "Codec setting"
5009
5010 #: modules/access/http.c:65
5011 msgid ""
5012 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
5013 "example, a JPG file on a server)"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/http.c:69
5017 #, fuzzy
5018 msgid "HTTP input"
5019 msgstr "TCP input"
5020
5021 #: modules/access/http.c:71
5022 msgid "HTTP/HTTPS"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/mms/mms.c:48
5026 msgid ""
5027 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5028 "should be set in millisecond units."
5029 msgstr ""
5030 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5031 "should be set in millisecond units."
5032
5033 #: modules/access/mms/mms.c:51
5034 msgid "Force selection of all streams"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/mms/mms.c:53
5038 msgid "Select maximum bitrate stream"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/mms/mms.c:55
5042 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/mms/mms.c:58
5046 msgid "MMS"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/mms/mms.c:59
5050 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
5054 #, fuzzy
5055 msgid ""
5056 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5057 "should be set in millisecond units."
5058 msgstr ""
5059 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5060 "should be set in millisecond units."
5061
5062 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Device"
5065 msgstr "Video Device"
5066
5067 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5068 #, fuzzy
5069 msgid "PVR video device"
5070 msgstr "Video Device"
5071
5072 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
5073 msgid "Norm"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
5077 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
5081 msgid "Width"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
5085 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Height"
5091 msgstr "Right"
5092
5093 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
5094 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
5098 msgid "Frequency"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
5102 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
5106 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
5110 msgid "Key interval"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
5114 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5118 msgid "B Frames"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5122 msgid ""
5123 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5124 "number of B-Frames."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5128 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Bitrate peak"
5134 msgstr "Bitrate"
5135
5136 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5137 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5141 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5145 msgid "Bitrate mode to use"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Audio bitmask"
5151 msgstr "Audio bitrate"
5152
5153 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5154 msgid ""
5155 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5156 "of the card."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Channel"
5162 msgstr "Channels"
5163
5164 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
5165 msgid ""
5166 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5170 msgid "Automatic"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5174 msgid "SECAM"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5178 msgid "PAL"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5182 msgid "NTSC"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5186 msgid "vbr"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5190 msgid "cbr"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5194 msgid "PVR"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
5198 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/screen/screen.c:39
5202 #, fuzzy
5203 msgid ""
5204 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5205 "This value should be set in millisecond units."
5206 msgstr ""
5207 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5208 "should be set in milliseconds units."
5209
5210 #: modules/access/screen/screen.c:43
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5213 msgstr ""
5214 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5215
5216 #: modules/access/screen/screen.c:46
5217 msgid "Capture fragment size"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/screen/screen.c:48
5221 msgid ""
5222 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5223 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/screen/screen.c:62
5227 msgid "Screen Input"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
5231 msgid "Screen"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/smb.c:61
5235 #, fuzzy
5236 msgid ""
5237 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5238 "should be set in millisecond units."
5239 msgstr ""
5240 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5241 "should be set in millisecond units."
5242
5243 #: modules/access/smb.c:63
5244 msgid "SMB user name"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/smb.c:66
5248 msgid "SMB password"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/smb.c:69
5252 msgid "SMB domain"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/smb.c:70
5256 #, fuzzy
5257 msgid ""
5258 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5259 "connection."
5260 msgstr ""
5261 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5262
5263 #: modules/access/smb.c:75
5264 #, fuzzy
5265 msgid "SMB input"
5266 msgstr "TCP input"
5267
5268 #: modules/access/tcp.c:39
5269 msgid ""
5270 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5271 "should be set in millisecond units."
5272 msgstr ""
5273 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5274 "should be set in millisecond units."
5275
5276 #: modules/access/tcp.c:46
5277 #, fuzzy
5278 msgid "TCP"
5279 msgstr "TCP"
5280
5281 #: modules/access/tcp.c:47
5282 msgid "TCP input"
5283 msgstr "TCP input"
5284
5285 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
5286 msgid ""
5287 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5288 "should be set in millisecond units."
5289 msgstr ""
5290 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5291 "should be set in millisecond units."
5292
5293 #: modules/access/udp.c:47
5294 msgid "Autodetection of MTU"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/udp.c:49
5298 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
5302 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5303 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
5304 #, fuzzy
5305 msgid "UDP/RTP"
5306 msgstr "UDP/RTP input"
5307
5308 #: modules/access/udp.c:56
5309 msgid "UDP/RTP input"
5310 msgstr "UDP/RTP input"
5311
5312 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5313 msgid ""
5314 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5315 "should be set in millisecond units."
5316 msgstr ""
5317 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5318 "should be set in millisecond units."
5319
5320 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5321 msgid ""
5322 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5323 "anything, no video device will be used."
5324 msgstr ""
5325 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5326 "anything, no video device will be used."
5327
5328 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5329 msgid ""
5330 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5331 "anything, no audio device will be used."
5332 msgstr ""
5333 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5334 "anything, no audio device will be used."
5335
5336 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5337 msgid ""
5338 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5339 "(default), RV24, etc.)"
5340 msgstr ""
5341 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5342 "(default), RV24, etc.)"
5343
5344 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Audio Channel"
5347 msgstr "Audio Channels"
5348
5349 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5350 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5354 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5355 msgid "Brightness"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5359 msgid "Set the Brightness of the video input"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5363 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5364 msgid "Hue"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5368 msgid "Set the Hue of the video input"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5372 msgid "Color"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5376 msgid "Set the Color of the video input"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5380 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5381 msgid "Contrast"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5385 msgid "Set the Contrast of the video input"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5389 msgid "Tuner"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5393 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Samplerate"
5399 msgstr "Sample rate"
5400
5401 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5402 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5406 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5410 msgid "MJPEG"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5414 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Decimation"
5420 msgstr "Description"
5421
5422 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5423 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5427 msgid "Quality"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5431 msgid "Set the quality of the stream"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Video4Linux"
5437 msgstr "Video"
5438
5439 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Video4Linux input"
5442 msgstr "Video"
5443
5444 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5445 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5446 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
5447 msgid "VCD"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5451 #, fuzzy
5452 msgid "VCD input"
5453 msgstr "TCP input"
5454
5455 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5456 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5460 msgid "The above message had unknown log level"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5464 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5468 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
5469 msgid "Entry"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5473 msgid "Entry "
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5477 msgid "Segments"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
5481 msgid "Segment "
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5485 msgid "Track "
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5489 msgid "LID "
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294
5493 #: modules/access/vcdx/info.c:295
5494 msgid "Segment"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5498 msgid "VCD Format"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5502 msgid "Album"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Application"
5508 msgstr "Polarisation"
5509
5510 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5511 msgid "Preparer"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5515 msgid "Vol #"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5519 msgid "Vol max #"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5523 msgid "Volume Set"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
5527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
5528 msgid "Volume"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5532 msgid "Publisher"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5536 #, fuzzy
5537 msgid "System Id"
5538 msgstr "Stream %d"
5539
5540 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5541 msgid "Entries"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5545 msgid "First Entry Point"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5549 msgid "Last Entry Point"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5553 msgid "Track size (in sectors)"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5557 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5558 #, fuzzy
5559 msgid "type"
5560 msgstr "Type"
5561
5562 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5563 #, fuzzy
5564 msgid "end"
5565 msgstr "Append to file"
5566
5567 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5568 #, fuzzy
5569 msgid "play list"
5570 msgstr "&Shuffle Playlist"
5571
5572 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5573 #, fuzzy
5574 msgid "extended selection list"
5575 msgstr "Text renderer settings"
5576
5577 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5578 #, fuzzy
5579 msgid "selection list"
5580 msgstr "Resolution"
5581
5582 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5583 msgid "unknown type"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5587 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5588 msgid "List ID"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5592 msgid "(Super) Video CD"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5596 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5600 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5606 msgstr "Number of threads"
5607
5608 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5609 msgid "Use playback control?"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5613 msgid ""
5614 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5615 "tracks."
5616 msgstr ""
5617 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5618 "tracks."
5619
5620 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5621 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5625 msgid ""
5626 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5627 "entry."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5631 msgid "Show extended VCD info?"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5635 msgid ""
5636 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5637 "for example playback control navigation."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5641 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5645 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access_filter/record.c:42
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Record directory"
5651 msgstr "Choose directory"
5652
5653 #: modules/access_filter/record.c:44
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5656 msgstr ""
5657 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5658
5659 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Timeshift"
5662 msgstr "Options"
5663
5664 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Dummy stream output"
5667 msgstr "UDP stream output"
5668
5669 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5670 msgid "Dummy"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access_output/file.c:65
5674 msgid "Append to file"
5675 msgstr "Append to file"
5676
5677 #: modules/access_output/file.c:66
5678 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/file.c:70
5682 msgid "File stream output"
5683 msgstr "File stream output"
5684
5685 #: modules/access_output/http.c:47
5686 msgid "Username"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access_output/http.c:48
5690 msgid ""
5691 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5692 msgstr ""
5693 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5694
5695 #: modules/access_output/http.c:50
5696 msgid "Password"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access_output/http.c:51
5700 #, fuzzy
5701 msgid ""
5702 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5703 msgstr ""
5704 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5705
5706 #: modules/access_output/http.c:53
5707 msgid "Mime"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access_output/http.c:54
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5713 msgstr ""
5714 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5715
5716 #: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
5717 msgid "Certificate file"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access_output/http.c:57
5721 msgid ""
5722 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5723 "stream output"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
5727 msgid "Private key file"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access_output/http.c:60
5731 msgid ""
5732 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5733 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Root CA file"
5739 msgstr "Choose file"
5740
5741 #: modules/access_output/http.c:64
5742 msgid ""
5743 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5744 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5745 "don't have one."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
5749 #, fuzzy
5750 msgid "CRL file"
5751 msgstr "Choose file"
5752
5753 #: modules/access_output/http.c:69
5754 msgid ""
5755 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5756 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access_output/http.c:74
5760 msgid "HTTP stream output"
5761 msgstr "HTTP stream output"
5762
5763 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
5764 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
5765 msgid "HTTP"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
5769 msgid "Caching value (ms)"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access_output/udp.c:70
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5775 msgstr ""
5776 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5777
5778 #: modules/access_output/udp.c:73
5779 msgid "Group packets"
5780 msgstr "Group packets"
5781
5782 #: modules/access_output/udp.c:74
5783 msgid ""
5784 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5785 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5786 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access_output/udp.c:79
5790 msgid "Raw write"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access_output/udp.c:80
5794 msgid ""
5795 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5796 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5797 "order to improve streaming)."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access_output/udp.c:86
5801 msgid "UDP stream output"
5802 msgstr "UDP stream output"
5803
5804 #: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
5805 msgid "UDP"
5806 msgstr "UDP"
5807
5808 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5809 msgid ""
5810 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5811 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5812 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5813 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5814 "It works with any source format from mono to 5.1."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5818 msgid "Characteristic dimension"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5824 msgstr ""
5825 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
5826 "left speaker and listener in meters."
5827
5828 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5831 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
5832
5833 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Headphone effect"
5836 msgstr "Next file"
5837
5838 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5839 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5843 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5847 msgid "A/52 dynamic range compression"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5851 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5852 msgid ""
5853 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5854 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5855 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5856 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5860 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5861 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5865 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5869 msgid "DTS dynamic range compression"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5873 msgid "DTS"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5877 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5878 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5879 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5880
5881 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5882 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5886 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5890 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5894 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5898 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5902 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5906 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5910 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5911 #, fuzzy
5912 msgid "MPEG audio decoder"
5913 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
5914
5915 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5916 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5920 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5924 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5928 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5932 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5936 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Equalizer preset"
5942 msgstr "visualiser"
5943
5944 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5945 msgid "Bands gain"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5949 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5950 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
5951
5952 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5953 msgid "Two pass"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5957 msgid "Filter twice the audio"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5961 msgid "Global gain"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5965 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5966 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
5967
5968 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Equalizer 10 bands"
5971 msgstr "visualiser"
5972
5973 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5974 msgid "Flat"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5978 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5979 msgid "Classical"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5983 msgid "Club"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5987 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Dance"
5990 msgstr "Date"
5991
5992 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5993 msgid "Full bass"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5997 msgid "Full bass and treble"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6001 msgid "Full treble"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6005 msgid "Headphones"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6009 msgid "Large Hall"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6013 msgid "Live"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6017 msgid "Party"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6021 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6022 msgid "Pop"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6026 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6027 msgid "Reggae"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6031 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6032 msgid "Rock"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6036 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6037 msgid "Ska"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6041 msgid "Soft"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6045 msgid "Soft rock"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6049 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6050 msgid "Techno"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/audio_filter/format.c:201
6054 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Number of audio buffers"
6060 msgstr "Number of threads"
6061
6062 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6063 msgid ""
6064 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6065 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6066 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6070 msgid "Max level"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6074 msgid ""
6075 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6076 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6077 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Volume normalizer"
6083 msgstr "Visualisations"
6084
6085 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6086 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
6090 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6094 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6095 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6099 msgid "audio filter for trivial resampling"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6103 msgid "audio filter for ugly resampling"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6107 msgid "Float32 audio mixer"
6108 msgstr "Float32 audio mixer"
6109
6110 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6111 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6112 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6113
6114 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Trivial audio mixer"
6117 msgstr "Float32 audio mixer"
6118
6119 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
6120 msgid "default"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6124 #, fuzzy
6125 msgid "ALSA audio output"
6126 msgstr "File audio output"
6127
6128 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6129 msgid "ALSA Device Name"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:95
6133 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6134 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
6135 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6136 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
6137 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
6138 msgid "Audio Device"
6139 msgstr "Audio Device"
6140
6141 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:489
6142 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6143 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6144 #: modules/audio_output/waveout.c:416
6145 msgid "Mono"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:462
6149 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6150 #: modules/audio_output/waveout.c:388
6151 msgid "2 Front 2 Rear"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:426
6155 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6156 #: modules/audio_output/waveout.c:369
6157 msgid "5.1"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:535
6161 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
6162 msgid "A/52 over S/PDIF"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/audio_output/alsa.c:878
6166 msgid "Unknown soundcard"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/audio_output/arts.c:67
6170 #, fuzzy
6171 msgid "aRts audio output"
6172 msgstr "File audio output"
6173
6174 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
6175 msgid ""
6176 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6177 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6178 "playback."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/audio_output/auhal.c:102
6182 #, fuzzy
6183 msgid "HAL AudioUnit output"
6184 msgstr "File audio output"
6185
6186 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6187 #, fuzzy
6188 msgid "CoreAudio output"
6189 msgstr "Audio output URL"
6190
6191 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Output device"
6194 msgstr "Next file"
6195
6196 #: modules/audio_output/directx.c:215
6197 msgid ""
6198 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6199 "default device appears as 0 AND another number)."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Use float32 output"
6205 msgstr "UDP stream output"
6206
6207 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
6208 msgid ""
6209 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6210 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/audio_output/directx.c:223
6214 #, fuzzy
6215 msgid "DirectX audio output"
6216 msgstr "File audio output"
6217
6218 #: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
6219 msgid "3 Front 2 Rear"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/audio_output/esd.c:69
6223 #, fuzzy
6224 msgid "EsounD audio output"
6225 msgstr "HD1000 audio output"
6226
6227 #: modules/audio_output/esd.c:72
6228 msgid "Esound server"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/audio_output/file.c:80
6232 msgid "Output format"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/audio_output/file.c:81
6236 msgid ""
6237 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6238 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/audio_output/file.c:84
6242 msgid "Output channels number"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/audio_output/file.c:85
6246 msgid ""
6247 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6248 "restrict the number of channels here."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/audio_output/file.c:88
6252 msgid "Add wave header"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/audio_output/file.c:89
6256 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/audio_output/file.c:106
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Output file"
6262 msgstr "Next file"
6263
6264 #: modules/audio_output/file.c:107
6265 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/audio_output/file.c:110
6269 msgid "File audio output"
6270 msgstr "File audio output"
6271
6272 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Roku HD1000 audio output"
6275 msgstr "HD1000 audio output"
6276
6277 #: modules/audio_output/oss.c:101
6278 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/audio_output/oss.c:103
6282 msgid ""
6283 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6284 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6285 "drivers, then you need to enable this option."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/audio_output/oss.c:109
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Linux OSS audio output"
6291 msgstr "File audio output"
6292
6293 #: modules/audio_output/oss.c:114
6294 msgid "OSS DSP device"
6295 msgstr "OSS DSP device"
6296
6297 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6298 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6302 #, fuzzy
6303 msgid "PORTAUDIO audio output"
6304 msgstr "File audio output"
6305
6306 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6307 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6311 msgid "Win32 waveOut extension output"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/codec/a52.c:91
6315 msgid "A/52 parser"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/codec/a52.c:98
6319 msgid "A/52 audio packetizer"
6320 msgstr "A/52 audio packetiser"
6321
6322 #: modules/codec/adpcm.c:42
6323 #, fuzzy
6324 msgid "ADPCM audio decoder"
6325 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6326
6327 #: modules/codec/araw.c:43
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6330 msgstr "Raw audio encoder"
6331
6332 #: modules/codec/araw.c:52
6333 msgid "Raw audio encoder"
6334 msgstr "Raw audio encoder"
6335
6336 #: modules/codec/cinepak.c:38
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Cinepak video decoder"
6339 msgstr "Theora video encoder"
6340
6341 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6342 msgid "CMML annotations decoder"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6346 msgid "CVD subtitle decoder"
6347 msgstr "CVD subtitle decoder"
6348
6349 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6350 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6351 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6352
6353 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6354 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6355 msgid "Encoding quality"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/codec/dirac.c:68
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6361 msgstr ""
6362 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6363
6364 #: modules/codec/dirac.c:73
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Dirac video decoder"
6367 msgstr "Video encoder"
6368
6369 #: modules/codec/dirac.c:79
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Dirac video encoder"
6372 msgstr "Theora video encoder"
6373
6374 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6375 msgid "DirectMedia Object decoder"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6379 msgid "DirectMedia Object encoder"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/codec/dts.c:95
6383 msgid "DTS parser"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/codec/dts.c:100
6387 msgid "DTS audio packetizer"
6388 msgstr "DTS audio packetiser"
6389
6390 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6391 msgid "X coordinate of the subpicture"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6395 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6396 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6400 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Subpicture position"
6406 msgstr "Subtitles Track"
6407
6408 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6409 #, fuzzy
6410 msgid ""
6411 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6412 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6413 msgstr ""
6414 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
6415 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
6416 "combinations of these values)."
6417
6418 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6419 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6423 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Timeout of subpictures"
6429 msgstr "Subtitles Track"
6430
6431 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6432 msgid ""
6433 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6434 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6438 msgid "DVB subtitles decoder"
6439 msgstr "DVB subtitles decoder"
6440
6441 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6442 #, fuzzy
6443 msgid "DVB subtitles encoder"
6444 msgstr "DVB subtitles decoder"
6445
6446 #: modules/codec/faad.c:38
6447 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Image file"
6453 msgstr "Next file"
6454
6455 #: modules/codec/fake.c:46
6456 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
6460 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Allows you to specify the output video width."
6463 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6464
6465 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6466 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Allows you to specify the output video height."
6469 msgstr ""
6470 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6471
6472 #: modules/codec/fake.c:53
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Keep aspect ratio"
6475 msgstr "Codec setting"
6476
6477 #: modules/codec/fake.c:55
6478 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/codec/fake.c:56
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Background aspect ratio"
6484 msgstr "Codec setting"
6485
6486 #: modules/codec/fake.c:58
6487 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6491 msgid "Deinterlace video"
6492 msgstr "Deinterlace video"
6493
6494 #: modules/codec/fake.c:61
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6497 msgstr ""
6498 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6499
6500 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Deinterlace module"
6503 msgstr "Deinterlace video"
6504
6505 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6506 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/codec/fake.c:75
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Fake video decoder"
6512 msgstr "Theora video encoder"
6513
6514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6515 msgid "rd"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6519 msgid "bits"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6523 msgid "simple"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6527 #, fuzzy
6528 msgid ""
6529 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6530 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6531
6532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6533 #, fuzzy
6534 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6535 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6536
6537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6538 msgid "Decoding"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6542 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Encoding"
6548 msgstr "Audio encoders settings"
6549
6550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6551 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6552 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6553
6554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6555 msgid "ffmpeg demuxer"
6556 msgstr "ffmpeg demuxer"
6557
6558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
6559 #, fuzzy
6560 msgid "ffmpeg video filter"
6561 msgstr "ffmpeg demuxer"
6562
6563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
6564 #, fuzzy
6565 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6566 msgstr "ffmpeg demuxer"
6567
6568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Direct rendering"
6571 msgstr "Force a video rendering mode."
6572
6573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6574 msgid "Error resilience"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6578 msgid ""
6579 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6580 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6581 "can produce a lot of errors.\n"
6582 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6586 msgid "Workaround bugs"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6590 msgid ""
6591 "Try to fix some bugs\n"
6592 "1  autodetect\n"
6593 "2  old msmpeg4\n"
6594 "4  xvid interlaced\n"
6595 "8  ump4 \n"
6596 "16 no padding\n"
6597 "32 ac vlc\n"
6598 "64 Qpel chroma"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6602 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6603 msgid "Hurry up"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6607 msgid ""
6608 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6609 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6610 "pictures."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6614 msgid "Post processing quality"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6618 msgid ""
6619 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6620 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6621 "looking pictures."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6625 msgid "Debug mask"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6629 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6633 msgid "Visualize motion vectors"
6634 msgstr "Visualise motion vectors"
6635
6636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6637 msgid ""
6638 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6639 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6640 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6641 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6642 msgstr ""
6643 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6644 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6645 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6646 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6647
6648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6649 msgid "Low resolution decoding"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6653 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6657 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6661 msgid "Ratio of key frames"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6665 #, fuzzy
6666 msgid ""
6667 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6668 "frame."
6669 msgstr ""
6670 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6671
6672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6673 msgid "Ratio of B frames"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6677 #, fuzzy
6678 msgid ""
6679 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6680 "reference frames."
6681 msgstr ""
6682 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6683
6684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Video bitrate tolerance"
6687 msgstr "Video bitrate"
6688
6689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6692 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6693
6694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6695 msgid "Enable interlaced encoding"
6696 msgstr "Enable interlaced encoding"
6697
6698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6701 msgstr ""
6702 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6703
6704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6707 msgstr "Enable trellis quantisation"
6708
6709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6710 #, fuzzy
6711 msgid ""
6712 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6713 "more CPU."
6714 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6715
6716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Enable pre motion estimation"
6719 msgstr "Enable trellis quantisation"
6720
6721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6724 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6725
6726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Enable strict rate control"
6729 msgstr "Enable interlaced encoding"
6730
6731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6734 msgstr ""
6735 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6736 "coefficients)."
6737
6738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6739 msgid "Rate control buffer size"
6740 msgstr "Rate control buffer size"
6741
6742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6745 msgstr ""
6746 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6747
6748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6749 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6750 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6751
6752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6755 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6756
6757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
6758 msgid "I quantization factor"
6759 msgstr "I quantisation factor"
6760
6761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6762 msgid ""
6763 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6764 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6765 msgstr ""
6766 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
6767 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6768
6769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Noise reduction"
6772 msgstr "Display resolution"
6773
6774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6775 msgid ""
6776 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6777 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6781 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6782 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
6783
6784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6785 msgid ""
6786 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6787 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6788 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6789 msgstr ""
6790 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
6791 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6792 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6793
6794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6795 msgid "Quality level"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6799 msgid ""
6800 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6801 "(this can slow down the encoding very much)."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6805 msgid ""
6806 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6807 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6808 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6809 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6810 msgstr ""
6811 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6812 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6813 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6814 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6815
6816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6817 msgid "Minimum video quantizer scale"
6818 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6819
6820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6821 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6822 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6823
6824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6825 msgid "Maximum video quantizer scale"
6826 msgstr "Maximum video quantiser scale"
6827
6828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6829 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6830 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6831
6832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6833 msgid "Enable trellis quantization"
6834 msgstr "Enable trellis quantisation"
6835
6836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6837 msgid ""
6838 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6839 "coefficients)."
6840 msgstr ""
6841 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6842 "coefficients)."
6843
6844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6847 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6848
6849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6850 msgid ""
6851 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6852 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
6856 msgid "Strict standard compliance"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6860 msgid ""
6861 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6862 "values: -1, 0, 1)."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
6866 msgid "Luminance masking"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6870 msgid ""
6871 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
6875 msgid "Darkness masking"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6879 msgid ""
6880 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
6884 msgid "Motion masking"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6888 msgid ""
6889 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6890 "complexity (default: 0.0)."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
6894 msgid "Border masking"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6898 msgid ""
6899 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6900 "(default: 0.0)."
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
6904 msgid "Luminance elimination"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6908 msgid ""
6909 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6910 "The H264 specification recommends -4."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6914 msgid "Chrominance elimination"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6918 msgid ""
6919 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6920 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
6924 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
6925 msgid "Post processing"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6929 msgid "1 (Lowest)"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6933 msgid "6 (Highest)"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/codec/flac.c:171
6937 msgid "Flac audio decoder"
6938 msgstr "Flac audio decoder"
6939
6940 #: modules/codec/flac.c:176
6941 msgid "Flac audio encoder"
6942 msgstr "Flac audio encoder"
6943
6944 #: modules/codec/flac.c:182
6945 msgid "Flac audio packetizer"
6946 msgstr "Flac audio packetiser"
6947
6948 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
6949 #, fuzzy
6950 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6951 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
6952
6953 #: modules/codec/lpcm.c:82
6954 msgid "Linear PCM audio decoder"
6955 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6956
6957 #: modules/codec/lpcm.c:87
6958 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6959 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
6960
6961 #: modules/codec/mash.cpp:65
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Video decoder using openmash"
6964 msgstr "Force a video rendering mode."
6965
6966 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6967 #, fuzzy
6968 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6969 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6970
6971 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6972 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6973 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6974
6975 #: modules/codec/png.c:54
6976 #, fuzzy
6977 msgid "PNG video decoder"
6978 msgstr "Video encoder"
6979
6980 #: modules/codec/quicktime.c:63
6981 msgid "QuickTime library decoder"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6985 msgid "Pseudo raw video decoder"
6986 msgstr "Pseudo raw video decoder"
6987
6988 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6989 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6990 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
6991
6992 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6993 #, fuzzy
6994 msgid "SDL_image video decoder"
6995 msgstr "Video encoder"
6996
6997 #: modules/codec/speex.c:105
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Speex audio decoder"
7000 msgstr "Speex audio encoder"
7001
7002 #: modules/codec/speex.c:110
7003 msgid "Speex audio packetizer"
7004 msgstr "Speex audio packetiser"
7005
7006 #: modules/codec/speex.c:115
7007 msgid "Speex audio encoder"
7008 msgstr "Speex audio encoder"
7009
7010 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
7011 msgid "Speex comment"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/speex.c:551
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Mode"
7017 msgstr "Codec"
7018
7019 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7020 #, fuzzy
7021 msgid "DVD subtitles decoder"
7022 msgstr "DVB subtitles decoder"
7023
7024 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7025 msgid "DVD subtitles packetizer"
7026 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7027
7028 #: modules/codec/subsdec.c:86
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Subtitles text encoding"
7031 msgstr "DVB subtitles decoder"
7032
7033 #: modules/codec/subsdec.c:87
7034 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Subtitles justification"
7040 msgstr "Subtitle options"
7041
7042 #: modules/codec/subsdec.c:89
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Set the justification of subtitles"
7045 msgstr "Destination video codec"
7046
7047 #: modules/codec/subsdec.c:93
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Text subtitles decoder"
7050 msgstr "DVB subtitles decoder"
7051
7052 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7055 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7056
7057 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7058 #, fuzzy
7059 msgid "SVCD subtitles"
7060 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7061
7062 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7063 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7064 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7065
7066 #: modules/codec/tarkin.c:75
7067 msgid "Tarkin decoder module"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7071 msgid ""
7072 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7073 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/theora.c:99
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Theora video decoder"
7079 msgstr "Theora video encoder"
7080
7081 #: modules/codec/theora.c:105
7082 msgid "Theora video packetizer"
7083 msgstr "Theora video packetiser"
7084
7085 #: modules/codec/theora.c:111
7086 msgid "Theora video encoder"
7087 msgstr "Theora video encoder"
7088
7089 #: modules/codec/theora.c:512
7090 msgid "Theora comment"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/twolame.c:52
7094 msgid ""
7095 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7096 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/twolame.c:55
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Stereo mode"
7102 msgstr "Stereo"
7103
7104 #: modules/codec/twolame.c:57
7105 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/twolame.c:58
7109 msgid "VBR mode"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/twolame.c:60
7113 msgid "By default the encoding is CBR."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/twolame.c:61
7117 msgid "Psycho-acoustic model"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/twolame.c:63
7121 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/twolame.c:67
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Libtwolame audio encoder"
7127 msgstr "Flac audio encoder"
7128
7129 #: modules/codec/vorbis.c:159
7130 msgid "Maximum encoding bitrate"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/vorbis.c:161
7134 #, fuzzy
7135 msgid ""
7136 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7137 "applications."
7138 msgstr ""
7139 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7140
7141 #: modules/codec/vorbis.c:163
7142 msgid "Minimum encoding bitrate"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/vorbis.c:165
7146 msgid ""
7147 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7148 "fixed-size channel."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/vorbis.c:167
7152 msgid "CBR encoding"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/vorbis.c:169
7156 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/vorbis.c:173
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Vorbis audio decoder"
7162 msgstr "Vorbis audio encoder"
7163
7164 #: modules/codec/vorbis.c:184
7165 msgid "Vorbis audio packetizer"
7166 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7167
7168 #: modules/codec/vorbis.c:191
7169 msgid "Vorbis audio encoder"
7170 msgstr "Vorbis audio encoder"
7171
7172 #: modules/codec/vorbis.c:617
7173 msgid "Vorbis comment"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/x264.c:42
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Quantizer parameter"
7179 msgstr "visualiser"
7180
7181 #: modules/codec/x264.c:44
7182 msgid ""
7183 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7184 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/codec/x264.c:47
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Minimum quantizer parameter"
7190 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7191
7192 #: modules/codec/x264.c:48
7193 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/x264.c:51
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Maximum quantizer parameter"
7199 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7200
7201 #: modules/codec/x264.c:52
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Maximum quantizer parameter."
7204 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7205
7206 #: modules/codec/x264.c:54
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Enable CABAC"
7209 msgstr "Disable"
7210
7211 #: modules/codec/x264.c:55
7212 msgid ""
7213 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7214 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/x264.c:59
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Enable loop filter"
7220 msgstr "ffmpeg demuxer"
7221
7222 #: modules/codec/x264.c:60
7223 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/x264.c:62
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Analyse mode"
7229 msgstr "Stereo"
7230
7231 #: modules/codec/x264.c:63
7232 msgid "This selects the analysing mode."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/x264.c:65
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Bitrate tolerance"
7238 msgstr "Bitrate"
7239
7240 #: modules/codec/x264.c:66
7241 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/x264.c:69
7245 msgid "Maximum local bitrate"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/x264.c:70
7249 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/x264.c:72
7253 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/x264.c:73
7257 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/x264.c:76
7261 msgid "Initial buffer occupancy"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/x264.c:77
7265 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/x264.c:80
7269 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/x264.c:81
7273 msgid ""
7274 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7275 "cost of seeking precision."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/x264.c:84
7279 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/x264.c:85
7283 msgid ""
7284 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7285 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7286 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7287 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7288 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7289 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7290 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/x264.c:94
7294 msgid "B frames"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/x264.c:95
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7300 msgstr "Number of threads"
7301
7302 #: modules/codec/x264.c:98
7303 msgid "B pyramid"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/x264.c:99
7307 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/x264.c:102
7311 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/x264.c:103
7315 msgid ""
7316 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7317 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7318 "values."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/x264.c:107
7322 msgid "Scene-cut detection."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/x264.c:108
7326 msgid ""
7327 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7328 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7329 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7330 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7331 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7332 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/x264.c:116
7336 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/x264.c:117
7340 msgid ""
7341 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7342 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7343 "quality)."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/x264.c:124
7347 msgid "all"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/x264.c:124
7351 msgid "normal"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/x264.c:124
7355 msgid "fast"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/x264.c:127
7359 msgid "h264 video encoder using x264 library"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/control/corba/corba.c:687
7363 msgid "Corba control"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/control/corba/corba.c:689
7367 msgid "corba control module"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/control/gestures.c:77
7371 msgid "Motion threshold (10-100)"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/control/gestures.c:79
7375 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/control/gestures.c:82
7379 msgid "Trigger button"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/control/gestures.c:84
7383 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/control/gestures.c:87
7387 msgid "Middle"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/control/gestures.c:90
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Gestures"
7393 msgstr "Genre"
7394
7395 #: modules/control/gestures.c:97
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Mouse gestures control interface"
7398 msgstr "Remote control interface"
7399
7400 #: modules/control/hotkeys.c:85
7401 msgid "Playlist bookmark 1"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/control/hotkeys.c:86
7405 msgid "Playlist bookmark 2"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/control/hotkeys.c:87
7409 msgid "Playlist bookmark 3"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/control/hotkeys.c:88
7413 msgid "Playlist bookmark 4"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/control/hotkeys.c:89
7417 msgid "Playlist bookmark 5"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/control/hotkeys.c:90
7421 msgid "Playlist bookmark 6"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/control/hotkeys.c:91
7425 msgid "Playlist bookmark 7"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/control/hotkeys.c:92
7429 msgid "Playlist bookmark 8"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/control/hotkeys.c:93
7433 msgid "Playlist bookmark 9"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/control/hotkeys.c:94
7437 msgid "Playlist bookmark 10"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/control/hotkeys.c:96
7441 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/control/hotkeys.c:99
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Hotkeys management interface"
7447 msgstr "Remote control interface"
7448
7449 #: modules/control/hotkeys.c:553
7450 #, fuzzy, c-format
7451 msgid "Audio track: %s"
7452 msgstr "Subtitle track: %s"
7453
7454 #: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
7455 #, c-format
7456 msgid "Subtitle track: %s"
7457 msgstr "Subtitle track: %s"
7458
7459 #: modules/control/hotkeys.c:567
7460 msgid "N/A"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7464 msgid "Host address"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/control/http/http.c:36
7468 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Source directory"
7474 msgstr "Choose directory"
7475
7476 #: modules/control/http/http.c:39
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Charset"
7479 msgstr "Choose file"
7480
7481 #: modules/control/http/http.c:41
7482 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/control/http/http.c:43
7486 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/control/http/http.c:46
7490 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/control/http/http.c:48
7494 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/control/http/http.c:51
7498 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/control/http/http.c:55
7502 #, fuzzy
7503 msgid "HTTP remote control interface"
7504 msgstr "Remote control interface"
7505
7506 #: modules/control/http/http.c:61
7507 msgid "HTTP SSL"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/control/lirc.c:58
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Infrared remote control interface"
7513 msgstr "Telnet remote control interface"
7514
7515 #: modules/control/netsync.c:81
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Act as master for network synchronisation"
7518 msgstr ""
7519 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7520
7521 #: modules/control/netsync.c:82
7522 #, fuzzy
7523 msgid ""
7524 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7525 "network synchronisation."
7526 msgstr ""
7527 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7528
7529 #: modules/control/netsync.c:85
7530 msgid "Master client ip address"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/control/netsync.c:86
7534 #, fuzzy
7535 msgid ""
7536 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7537 "network synchronisation."
7538 msgstr ""
7539 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7540
7541 #: modules/control/netsync.c:90
7542 msgid "Netsync"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/control/netsync.c:91
7546 msgid "Network synchronisation"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/control/ntservice.c:39
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Install Windows Service"
7552 msgstr "Windows Service interface"
7553
7554 #: modules/control/ntservice.c:41
7555 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/control/ntservice.c:42
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Uninstall Windows Service"
7561 msgstr "Windows Service interface"
7562
7563 #: modules/control/ntservice.c:44
7564 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/control/ntservice.c:45
7568 msgid "Display name of the Service"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/control/ntservice.c:47
7572 #, fuzzy
7573 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7574 msgstr ""
7575 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7576
7577 #: modules/control/ntservice.c:48
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Configuration options"
7580 msgstr "Advanced options..."
7581
7582 #: modules/control/ntservice.c:50
7583 #, fuzzy
7584 msgid ""
7585 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7586 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7587 "time so the Service is properly configured."
7588 msgstr ""
7589 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7590 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7591 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7592 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7593
7594 #: modules/control/ntservice.c:55
7595 #, fuzzy
7596 msgid ""
7597 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7598 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7599 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7600 "are: logger, sap, rc, http)"
7601 msgstr ""
7602 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7603 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7604 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7605 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7606
7607 #: modules/control/ntservice.c:61
7608 #, fuzzy
7609 msgid "NT Service"
7610 msgstr "Video Device"
7611
7612 #: modules/control/ntservice.c:62
7613 msgid "Windows Service interface"
7614 msgstr "Windows Service interface"
7615
7616 #: modules/control/rc.c:150
7617 msgid "Show stream position"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/control/rc.c:151
7621 msgid ""
7622 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/control/rc.c:154
7626 msgid "Fake TTY"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/control/rc.c:155
7630 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/control/rc.c:157
7634 #, fuzzy
7635 msgid "UNIX socket command input"
7636 msgstr "TCP input"
7637
7638 #: modules/control/rc.c:158
7639 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/control/rc.c:161
7643 #, fuzzy
7644 msgid "TCP command input"
7645 msgstr "TCP input"
7646
7647 #: modules/control/rc.c:162
7648 msgid ""
7649 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7650 "port the interface will bind to."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7654 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/control/rc.c:168
7658 msgid ""
7659 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7660 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7661 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/control/rc.c:175
7665 #, fuzzy
7666 msgid "RC"
7667 msgstr "en_GB"
7668
7669 #: modules/control/rc.c:178
7670 msgid "Remote control interface"
7671 msgstr "Remote control interface"
7672
7673 #: modules/control/rc.c:331
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7676 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
7677
7678 #: modules/control/rc.c:819
7679 #, c-format
7680 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/control/rc.c:852
7684 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/control/rc.c:854
7688 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/control/rc.c:855
7692 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/control/rc.c:856
7696 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/control/rc.c:857
7700 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/control/rc.c:858
7704 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/control/rc.c:859
7708 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/control/rc.c:860
7712 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/control/rc.c:861
7716 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/control/rc.c:862
7720 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/control/rc.c:863
7724 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/control/rc.c:864
7728 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/control/rc.c:865
7732 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/control/rc.c:866
7736 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/control/rc.c:868
7740 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/control/rc.c:869
7744 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/control/rc.c:870
7748 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/control/rc.c:871
7752 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/control/rc.c:872
7756 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/control/rc.c:873
7760 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/control/rc.c:874
7764 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/control/rc.c:875
7768 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/control/rc.c:876
7772 msgid "| info . . .  information about the current stream"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/control/rc.c:878
7776 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/control/rc.c:879
7780 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/control/rc.c:880
7784 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/control/rc.c:881
7788 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/control/rc.c:882
7792 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/control/rc.c:883
7796 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/control/rc.c:888
7800 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/control/rc.c:889
7804 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/control/rc.c:890
7808 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/control/rc.c:891
7812 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/control/rc.c:892
7816 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/control/rc.c:893
7820 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/control/rc.c:894
7824 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/control/rc.c:895
7828 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/control/rc.c:897
7832 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/control/rc.c:898
7836 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/control/rc.c:899
7840 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/control/rc.c:900
7844 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/control/rc.c:901
7848 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/control/rc.c:902
7852 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/control/rc.c:903
7856 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/control/rc.c:905
7860 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/control/rc.c:906
7864 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/control/rc.c:907
7868 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/control/rc.c:908
7872 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/control/rc.c:909
7876 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/control/rc.c:911
7880 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/control/rc.c:912
7884 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/control/rc.c:913
7888 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/control/rc.c:914
7892 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/control/rc.c:915
7896 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/control/rc.c:916
7900 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/control/rc.c:917
7904 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/control/rc.c:918
7908 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/control/rc.c:919
7912 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/control/rc.c:920
7916 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/control/rc.c:921
7920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/control/rc.c:922
7924 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/control/rc.c:925
7928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/control/rc.c:926
7932 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/control/rc.c:927
7936 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/control/rc.c:928
7940 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/control/rc.c:930
7944 msgid "+----[ end of help ]"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
7948 #: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
7949 #: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
7950 msgid "press menu select or pause to continue"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/control/rc.c:1348
7954 #, fuzzy
7955 msgid "press pause to continue"
7956 msgstr ""
7957 "\n"
7958 "Press the RETURN key to continue…\n"
7959
7960 #: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
7961 msgid "please provide one of the following paramaters"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/control/showintf.c:62
7965 msgid "Threshold"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/control/showintf.c:63
7969 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/control/showintf.c:70
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Interface showing control interface"
7975 msgstr "Telnet remote control interface"
7976
7977 #: modules/control/telnet.c:79
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Telnet Interface host"
7980 msgstr "Skinnable Interface"
7981
7982 #: modules/control/telnet.c:80
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Default to listen on all network interfaces"
7985 msgstr "Remote control interface"
7986
7987 #: modules/control/telnet.c:81
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Telnet Interface port"
7990 msgstr "Skinnable Interface"
7991
7992 #: modules/control/telnet.c:82
7993 msgid "Default to 4212"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/control/telnet.c:84
7997 msgid "Telnet Interface password"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/control/telnet.c:85
8001 msgid "Default to admin"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/control/telnet.c:98
8005 #, fuzzy
8006 msgid "VLM remote control interface"
8007 msgstr "Remote control interface"
8008
8009 #: modules/demux/a52.c:44
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Raw A/52 demuxer"
8012 msgstr "raw DV demuxer"
8013
8014 #: modules/demux/aiff.c:45
8015 #, fuzzy
8016 msgid "AIFF demuxer"
8017 msgstr "PS demuxer"
8018
8019 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8020 #, fuzzy
8021 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8022 msgstr "PS demuxer"
8023
8024 #: modules/demux/au.c:46
8025 #, fuzzy
8026 msgid "AU demuxer"
8027 msgstr "PS demuxer"
8028
8029 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Force interleaved method"
8032 msgstr "Enable interlaced encoding"
8033
8034 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8035 msgid "Force index creation"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8039 msgid ""
8040 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/demux/avi/avi.c:52
8044 #, fuzzy
8045 msgid "AVI demuxer"
8046 msgstr "PS demuxer"
8047
8048 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8049 msgid "Filename of dump"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8053 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Append"
8059 msgstr "Append to file"
8060
8061 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8062 msgid ""
8063 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8064 "be overwritten."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Filedump demuxer"
8070 msgstr "ffmpeg demuxer"
8071
8072 #: modules/demux/dts.c:40
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Raw DTS demuxer"
8075 msgstr "raw DV demuxer"
8076
8077 #: modules/demux/flac.c:38
8078 #, fuzzy
8079 msgid "FLAC demuxer"
8080 msgstr "PS demuxer"
8081
8082 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
8083 #, fuzzy
8084 msgid ""
8085 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8086 "should be set in millisecond units."
8087 msgstr ""
8088 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
8089 "should be set in millisecond units."
8090
8091 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8092 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8096 msgid ""
8097 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8098 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8099 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8103 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8107 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8111 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/demux/m3u.c:68
8115 msgid "Playlist metademux"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8119 msgid "Frames per Second"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8123 #, fuzzy
8124 msgid ""
8125 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8126 "live."
8127 msgstr ""
8128 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8129
8130 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8131 #, fuzzy
8132 msgid "JPEG camera demuxer"
8133 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8134
8135 #: modules/demux/mkv.cpp:385
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Matroska stream demuxer"
8138 msgstr "MP4 stream demuxer"
8139
8140 #: modules/demux/mkv.cpp:392
8141 msgid "Ordered chapters"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/demux/mkv.cpp:393
8145 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/demux/mkv.cpp:396
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Chapter codecs"
8151 msgstr "Stereo"
8152
8153 #: modules/demux/mkv.cpp:397
8154 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
8158 msgid "Seek based on percent not time."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/demux/mkv.cpp:404
8162 msgid "Dummy Elements"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8166 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/demux/mkv.cpp:2976
8170 msgid "---  DVD Menu"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/demux/mkv.cpp:2982
8174 msgid "First Played"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/demux/mkv.cpp:2984
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Video Manager"
8180 msgstr "Video encoder"
8181
8182 #: modules/demux/mkv.cpp:2990
8183 #, fuzzy
8184 msgid "----- Title"
8185 msgstr "Title"
8186
8187 #: modules/demux/mkv.cpp:4672
8188 msgid "Segment filename"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/demux/mkv.cpp:4676
8192 msgid "Muxing application"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/demux/mkv.cpp:4680
8196 msgid "Writing application"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/demux/mod.c:49
8200 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/demux/mod.c:56
8204 msgid "Reverb"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/demux/mod.c:57
8208 msgid "Reverb level (0-100)"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/demux/mod.c:57
8212 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/demux/mod.c:58
8216 msgid "Reverb delay (ms)"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/demux/mod.c:58
8220 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/demux/mod.c:60
8224 msgid "Mega bass"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/demux/mod.c:61
8228 msgid "Mega bass level (0-100)"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/demux/mod.c:61
8232 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/demux/mod.c:62
8236 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/demux/mod.c:62
8240 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/demux/mod.c:64
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Surround"
8246 msgstr "Dolby Surround"
8247
8248 #: modules/demux/mod.c:65
8249 msgid "Surround level (0-100)"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/demux/mod.c:65
8253 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/demux/mod.c:66
8257 msgid "Surround delay (ms)"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/demux/mod.c:66
8261 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
8265 msgid "MP4 stream demuxer"
8266 msgstr "MP4 stream demuxer"
8267
8268 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8271 msgstr ""
8272 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8273
8274 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8275 msgid "H264 video demuxer"
8276 msgstr "H264 video demuxer"
8277
8278 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8279 #, fuzzy
8280 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8281 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8282
8283 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8284 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8285 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8286
8287 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8288 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8289 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8290
8291 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8292 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8293 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8294
8295 #: modules/demux/nsv.c:45
8296 #, fuzzy
8297 msgid "NullSoft demuxer"
8298 msgstr "PS demuxer"
8299
8300 #: modules/demux/nuv.c:46
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Nuv demuxer"
8303 msgstr "PS demuxer"
8304
8305 #: modules/demux/ogg.c:43
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Ogg stream demuxer"
8308 msgstr "MP4 stream demuxer"
8309
8310 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Listeners"
8313 msgstr "Licence"
8314
8315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Auto start"
8318 msgstr "Author"
8319
8320 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8321 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
8325 msgid "Old playlist open"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Native playlist import"
8331 msgstr "&Shuffle Playlist"
8332
8333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8334 msgid "M3U playlist import"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8338 msgid "PLS playlist import"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8342 #, fuzzy
8343 msgid "B4S playlist import"
8344 msgstr "&Shuffle Playlist"
8345
8346 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8347 #, fuzzy
8348 msgid "DVB playlist import"
8349 msgstr "&Shuffle Playlist"
8350
8351 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8352 msgid "PS demuxer"
8353 msgstr "PS demuxer"
8354
8355 #: modules/demux/pva.c:43
8356 #, fuzzy
8357 msgid "PVA demuxer"
8358 msgstr "PS demuxer"
8359
8360 #: modules/demux/rawdv.c:39
8361 msgid "raw DV demuxer"
8362 msgstr "raw DV demuxer"
8363
8364 #: modules/demux/real.c:39
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Real demuxer"
8367 msgstr "PS demuxer"
8368
8369 #: modules/demux/sgimb.c:113
8370 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/demux/subtitle.c:62
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Text subtitles demux"
8376 msgstr "DVB subtitles decoder"
8377
8378 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
8379 msgid "Frames per second"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/demux/subtitle.c:70
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Subtitles delay"
8385 msgstr "Subtitle delay up"
8386
8387 #: modules/demux/ts.c:82
8388 msgid "Extra PMT"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/demux/ts.c:84
8392 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8393 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
8394
8395 #: modules/demux/ts.c:86
8396 msgid "Set id of ES to PID"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/demux/ts.c:87
8400 msgid "set id of es to pid"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/demux/ts.c:89
8404 msgid "Fast udp streaming"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/demux/ts.c:91
8408 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8412 msgid "MTU for out mode"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8416 msgid "CSA ck"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/demux/ts.c:99
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Silent mode"
8422 msgstr "Stereo"
8423
8424 #: modules/demux/ts.c:100
8425 msgid "do not complain on encrypted PES"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/demux/ts.c:102
8429 #, fuzzy
8430 msgid "CAPMT System ID"
8431 msgstr "Stream %d"
8432
8433 #: modules/demux/ts.c:103
8434 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/demux/ts.c:105
8438 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/demux/ts.c:106
8442 msgid ""
8443 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8444 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/demux/ts.c:111
8448 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/demux/ts.c:118
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Dump buffer size"
8454 msgstr "Rate control buffer size"
8455
8456 #: modules/demux/ts.c:120
8457 msgid ""
8458 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8459 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/demux/ts.c:124
8463 #, fuzzy
8464 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8465 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
8466
8467 #: modules/demux/ty.c:70
8468 #, fuzzy
8469 msgid "TY Stream audio/video demux"
8470 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8471
8472 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8473 msgid "Blues"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8477 msgid "Classic rock"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8481 msgid "Country"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8485 msgid "Disco"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8489 msgid "Funk"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8493 msgid "Grunge"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8497 msgid "Hip-Hop"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8501 msgid "Jazz"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8505 msgid "Metal"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8509 msgid "New Age"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8513 msgid "Oldies"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8517 msgid "R&B"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8521 msgid "Rap"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8525 msgid "Industrial"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8529 msgid "Alternative"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8533 msgid "Death metal"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8537 msgid "Pranks"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8541 msgid "Soundtrack"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8545 msgid "Euro-Techno"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8549 msgid "Ambient"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8553 msgid "Trip-Hop"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8557 msgid "Vocal"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8561 msgid "Jazz+Funk"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8565 msgid "Fusion"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Trance"
8571 msgstr "Greyscale video output"
8572
8573 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8574 msgid "Instrumental"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8578 msgid "Acid"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8582 msgid "House"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8586 msgid "Game"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8590 msgid "Sound clip"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8594 msgid "Gospel"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8598 msgid "Noise"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8602 msgid "Alternative rock"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8606 msgid "Bass"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8610 msgid "Soul"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8614 msgid "Punk"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Space"
8620 msgstr "Scope"
8621
8622 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8623 msgid "Meditative"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8627 msgid "Instrumental pop"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8631 msgid "Instrumental rock"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8635 msgid "Ethnic"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8639 msgid "Gothic"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8643 msgid "Darkwave"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8647 msgid "Techno-Industrial"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8651 msgid "Electronic"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8655 msgid "Pop-Folk"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8659 msgid "Eurodance"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Dream"
8665 msgstr "Stream "
8666
8667 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8668 msgid "Southern rock"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8672 msgid "Comedy"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8676 msgid "Cult"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8680 msgid "Gangsta"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8684 msgid "Top 40"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8688 msgid "Christian rap"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8692 msgid "Pop/funk"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8696 msgid "Jungle"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8700 msgid "Native American"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8704 msgid "Cabaret"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8708 msgid "New wave"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8712 msgid "Psychedelic"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8716 msgid "Rave"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8720 msgid "Showtunes"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Trailer"
8726 msgstr "Title"
8727
8728 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8729 msgid "Lo-Fi"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8733 msgid "Tribal"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8737 msgid "Acid punk"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8741 msgid "Acid jazz"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8745 msgid "Polka"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8749 msgid "Retro"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8753 msgid "Musical"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8757 msgid "Rock & roll"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8761 msgid "Hard rock"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8765 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/demux/vobsub.c:48
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Vobsub subtitles demux"
8771 msgstr "DVB subtitles decoder"
8772
8773 #: modules/demux/voc.c:42
8774 #, fuzzy
8775 msgid "VOC demuxer"
8776 msgstr "PS demuxer"
8777
8778 #: modules/demux/wav.c:42
8779 #, fuzzy
8780 msgid "WAV demuxer"
8781 msgstr "PS demuxer"
8782
8783 #: modules/demux/xa.c:42
8784 #, fuzzy
8785 msgid "XA demuxer"
8786 msgstr "PS demuxer"
8787
8788 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8789 msgid "Use DVD Menus"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8793 #, fuzzy
8794 msgid "BeOS standard API interface"
8795 msgstr "Add Interface"
8796
8797 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8798 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8802 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8803 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
8804 #: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
8805 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
8806 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
8807 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
8808 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
8809 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
8810 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Cancel"
8813 msgstr "Channels"
8814
8815 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8816 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8817 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
8818 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
8819 msgid "Open"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8823 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8824 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Preferences"
8827 msgstr "VLC preferences"
8828
8829 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8830 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
8831 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Messages"
8834 msgstr "Colour messages"
8835
8836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8837 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
8838 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
8840 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Open File"
8843 msgstr "Append to file"
8844
8845 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8846 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
8847 msgid "Open Disc"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Open Subtitles"
8853 msgstr "Subtitles Track"
8854
8855 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
8857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8858 msgid "About"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Prev Title"
8864 msgstr "Title"
8865
8866 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Next Title"
8869 msgstr "Next file"
8870
8871 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Go to Title"
8874 msgstr "Video title"
8875
8876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8877 msgid "Go to Chapter"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Speed"
8883 msgstr "Scope"
8884
8885 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
8886 msgid "Window"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
8890 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8891 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8892 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
8893 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8894 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
8895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
8896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
8897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
8898 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
8899 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
8900 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
8901 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
8902 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
8903 msgid "OK"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8907 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8911 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8915 msgid "Drop files to play"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8919 msgid "playlist"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8923 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Close"
8926 msgstr "Codec"
8927
8928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
8929 #: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
8930 msgid "Edit"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
8934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
8935 msgid "Select All"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8939 msgid "Select None"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8943 msgid "Sort Reverse"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8947 msgid "Sort by Name"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8951 msgid "Sort by Path"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8955 msgid "Randomize"
8956 msgstr "Randomise"
8957
8958 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
8959 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
8960 msgid "Remove"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8964 msgid "Remove All"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8968 #, fuzzy
8969 msgid "View"
8970 msgstr "Video"
8971
8972 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8973 msgid "Path"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
8977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
8978 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
8979 msgid "Name"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
8983 msgid "Apply"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
8987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
8988 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
8989 msgid "Save"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8993 msgid "Defaults"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Show Interface"
8999 msgstr "Add Interface"
9000
9001 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9002 msgid "50%"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9006 msgid "100%"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9010 msgid "200%"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9014 msgid "Vertical Sync"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Correct Aspect Ratio"
9020 msgstr "Codec setting"
9021
9022 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9023 msgid "Stay On Top"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9027 msgid "Take Screen Shot"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
9031 msgid "About VLC media player"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
9035 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Bookmarks"
9038 msgstr "Bookmark %i"
9039
9040 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
9041 msgid "Add"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
9045 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
9046 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
9047 msgid "Clear"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
9051 msgid "Extract"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
9055 msgid "Size offset"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
9059 msgid "Time offset"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
9063 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Time"
9066 msgstr "Title"
9067
9068 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
9069 msgid "Bytes"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Untitled"
9075 msgstr "Title"
9076
9077 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
9078 #, fuzzy
9079 msgid "No input"
9080 msgstr "no input\n"
9081
9082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
9083 msgid ""
9084 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9088 msgid "Input has changed"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
9092 msgid ""
9093 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9094 "bookmarks to keep the same input."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
9098 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
9099 msgid "Invalid selection"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
9103 msgid "You must select two bookmarks"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
9107 #, fuzzy
9108 msgid "No input found"
9109 msgstr "no input\n"
9110
9111 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
9112 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9116 msgid "Random On"
9117 msgstr "Random On"
9118
9119 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9120 msgid "Random Off"
9121 msgstr "Random Off"
9122
9123 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
9124 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
9125 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
9126 msgid "Repeat One"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9130 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Repeat Off"
9133 msgstr "Random Off"
9134
9135 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
9136 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9137 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
9138 msgid "Repeat All"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
9142 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
9143 msgid "Half Size"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
9147 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
9148 msgid "Normal Size"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
9152 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
9153 msgid "Double Size"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
9157 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
9158 msgid "Float on Top"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
9162 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9163 msgid "Fit to Screen"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
9167 msgid "Step Forward"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Step Backward"
9173 msgstr "Backwards"
9174
9175 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9176 msgid "2 Pass"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9180 msgid ""
9181 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9182 "effect will be sharper."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9186 msgid ""
9187 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9188 "preset."
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Preamp"
9194 msgstr "Stream "
9195
9196 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
9197 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9198 msgid "Extended controls"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Video filters"
9204 msgstr "Video title"
9205
9206 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9207 msgid "Adjust Image"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
9211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
9212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
9213 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
9214 msgid "More Info"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9218 msgid "Blurring"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9222 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9226 #: modules/video_filter/distort.c:67
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Distortion"
9229 msgstr "Stereo"
9230
9231 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9232 msgid "Adds distorsion effects"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9236 msgid "Image clone"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9240 msgid "Creates several clones of the image"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9244 msgid "Image cropping"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9248 msgid "Crops the image"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Image inversion"
9254 msgstr "Stereo"
9255
9256 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9257 msgid "Inverts the image colors"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9261 #: modules/video_filter/transform.c:67
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Transformation"
9264 msgstr "Visualisations"
9265
9266 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9267 msgid "Rotates or flips the image"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Volume normalization"
9273 msgstr "Visualisations"
9274
9275 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9276 msgid ""
9277 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9281 msgid "Headphone virtualization"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9285 msgid ""
9286 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9290 msgid "Maximum level"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9294 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9295 msgid "Restore Defaults"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9299 msgid "Gamma"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Saturation"
9305 msgstr "Polarisation"
9306
9307 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
9308 msgid "Opaqueness"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9312 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
9313 #, fuzzy
9314 msgid "More information"
9315 msgstr "Visualisations"
9316
9317 #: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9318 msgid ""
9319 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9320 "these settings to take effect.\n"
9321 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9322 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9323 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9324 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9325 "(Preferences / Video / Filters)."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
9329 msgid "VLC - Controller"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
9333 #: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9335 msgid "VLC media player"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9340 msgid "Rewind"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
9344 #: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
9345 #: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
9346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
9348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
9349 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
9350 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
9351 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
9352 msgid "Play"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
9356 msgid "Fast Forward"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
9360 msgid "Open CrashLog"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9364 msgid "About VLC media player..."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9368 msgid "Check for update..."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9372 msgid "Preferences..."
9373 msgstr "Preferences…"
9374
9375 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
9376 msgid "Services"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9380 msgid "Hide VLC"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Hide Others"
9386 msgstr "Video title"
9387
9388 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9389 msgid "Show All"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
9393 msgid "Quit VLC"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
9397 msgid "1:File"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
9401 msgid "Open File..."
9402 msgstr "Open File…"
9403
9404 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
9405 msgid "Quick Open File..."
9406 msgstr "Quick Open File…"
9407
9408 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
9409 msgid "Open Disc..."
9410 msgstr "Open Disc…"
9411
9412 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
9413 msgid "Open Network..."
9414 msgstr "Open Network…"
9415
9416 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
9417 msgid "Open Recent"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
9421 msgid "Clear Menu"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Wizard..."
9427 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
9428
9429 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
9430 msgid "Cut"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Copy"
9436 msgstr "Copyright"
9437
9438 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Paste"
9441 msgstr "Date"
9442
9443 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
9444 msgid "Controls"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
9448 msgid "Volume Up"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
9452 msgid "Volume Down"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
9456 #: modules/gui/macosx/vout.m:167
9457 msgid "Video Device"
9458 msgstr "Video Device"
9459
9460 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
9461 msgid "Minimize Window"
9462 msgstr "Minimise Window"
9463
9464 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
9465 msgid "Close Window"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
9469 msgid "Controller"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
9473 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9474 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
9475 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
9476 msgid "Info"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
9480 msgid "Bring All to Front"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
9484 msgid "Help"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
9488 msgid "ReadMe..."
9489 msgstr "ReadMe…"
9490
9491 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
9492 msgid "Online Documentation"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
9496 msgid "Report a Bug"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
9500 #, fuzzy
9501 msgid "VideoLAN Website"
9502 msgstr "Video bitrate"
9503
9504 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
9505 msgid "License"
9506 msgstr "Licence"
9507
9508 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
9509 msgid "Error"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9513 msgid ""
9514 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
9518 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
9522 msgid "Open Messages Window"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
9526 msgid "Dismiss"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
9530 msgid "Suppress further errors"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/gui/macosx/intf.m:1025
9534 #, c-format
9535 msgid "Volume: %d%%"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
9539 #: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
9540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
9541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
9542 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
9543 #: modules/visualization/xosd.c:242
9544 #, c-format
9545 msgid "Pause"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/gui/macosx/intf.m:1629
9549 msgid "No CrashLog found"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/gui/macosx/intf.m:1629
9553 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Video device"
9559 msgstr "Video Device"
9560
9561 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9562 msgid ""
9563 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9564 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9568 msgid ""
9569 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9570 "is fully transparent."
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9574 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9578 msgid ""
9579 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9580 "stretch the video to fill the entire window."
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9584 msgid "Fill fullscreen"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9588 msgid ""
9589 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9590 "screen without black borders (OpenGL only)."
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Mac OS X interface"
9596 msgstr "XOSD interface"
9597
9598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
9599 msgid "Quartz video"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9603 msgid "Open Source"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9607 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
9608 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9612 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9613 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
9614 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9615 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
9616 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
9617 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
9618 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
9619 msgid "Browse..."
9620 msgstr "Browse…"
9621
9622 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9623 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
9627 msgid "Device name"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9631 msgid "Use DVD menus"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9635 msgid "VIDEO_TS folder"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9639 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
9640 msgid "DVD"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9644 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
9645 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
9646 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9647 msgid "Port"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9651 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
9652 msgid "Address"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9656 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
9657 #, fuzzy
9658 msgid "UDP/RTP Multicast"
9659 msgstr "UDP/RTP input"
9660
9661 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9662 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9663 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
9667 msgid "Allow timeshifting"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Load subtitles file:"
9673 msgstr "Choose file"
9674
9675 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9676 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
9677 msgid "Settings..."
9678 msgstr "Settings…"
9679
9680 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9681 msgid "Override"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9685 msgid "delay"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9689 msgid "fps"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Subtitles encoding"
9695 msgstr "DVB subtitles decoder"
9696
9697 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9698 #: modules/misc/win32text.c:67
9699 msgid "Font size"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Font Properties"
9705 msgstr "Properties"
9706
9707 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Subtitle File"
9710 msgstr "Subtitles Track"
9711
9712 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9713 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9714 #, fuzzy, objc-format
9715 msgid "No %@s found"
9716 msgstr "no input\n"
9717
9718 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9719 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9723 msgid "Advanced output:"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Output Options"
9729 msgstr "Options"
9730
9731 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
9732 msgid "Play locally"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
9736 msgid "Dump raw input"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
9740 msgid "Encapsulation Method"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Transcode options"
9746 msgstr "Advanced options..."
9747
9748 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
9750 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
9751 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Bitrate (kb/s)"
9754 msgstr "Bitrate"
9755
9756 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Scale"
9759 msgstr "Scope"
9760
9761 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Stream Announcing"
9764 msgstr "Codec setting"
9765
9766 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
9767 msgid "SAP announce"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
9771 msgid "SLP announce"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9775 msgid "RTSP announce"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9779 msgid "HTTP announce"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9783 msgid "Export SDP as file"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Channel Name"
9789 msgstr "Channels"
9790
9791 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9792 #, fuzzy
9793 msgid "SDP URL"
9794 msgstr "SDP"
9795
9796 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9797 msgid "Save File"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498
9801 msgid "Save Playlist..."
9802 msgstr "Save Playlist…"
9803
9804 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9805 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
9806 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Delete"
9809 msgstr "Date"
9810
9811 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501
9812 msgid "Expand Node"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9816 msgid "Properties"
9817 msgstr "Properties"
9818
9819 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
9820 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Preparse"
9823 msgstr "Date"
9824
9825 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Sort Node by Name"
9828 msgstr "Reverse stereo"
9829
9830 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Sort Node by Author"
9833 msgstr "Reverse stereo"
9834
9835 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
9836 #, fuzzy
9837 msgid "no items in playlist"
9838 msgstr "&Shuffle Playlist"
9839
9840 #: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
9841 msgid "Search"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Search in Playlist"
9847 msgstr "&Shuffle Playlist"
9848
9849 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
9850 msgid "Standard Play"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Save Playlist"
9856 msgstr "&Shuffle Playlist"
9857
9858 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
9859 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
9860 #, c-format
9861 msgid "%i items in playlist"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
9865 #, fuzzy
9866 msgid "1 item in playlist"
9867 msgstr "&Shuffle Playlist"
9868
9869 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
9870 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
9871 #, fuzzy
9872 msgid "URI"
9873 msgstr "URL"
9874
9875 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
9876 msgid "Reset All"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Reset Preferences"
9882 msgstr "VLC preferences"
9883
9884 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Continue"
9887 msgstr "Interlingue"
9888
9889 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
9890 msgid ""
9891 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9892 "Are you sure you want to continue?"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/macosx/prefs.m:703
9896 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Select a directory"
9902 msgstr "Choose directory"
9903
9904 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Select a file"
9907 msgstr "Next file"
9908
9909 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
9910 msgid "Select"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/macosx/update.m:91
9914 msgid "Download now"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/macosx/update.m:93
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Current version"
9920 msgstr "Stereo"
9921
9922 #: modules/gui/macosx/update.m:95
9923 msgid "Released on"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
9927 msgid "Size"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/macosx/update.m:99
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Your version"
9933 msgstr "Stereo"
9934
9935 #: modules/gui/macosx/update.m:101
9936 msgid "Mirror"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/macosx/update.m:103
9940 msgid "Checking for update..."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
9944 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
9948 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
9952 msgid ""
9953 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
9954 "RAW)"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:66
9958 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:70
9962 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:73
9966 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:76
9970 msgid ""
9971 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
9972 "MPEG TS)"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
9976 #, fuzzy
9977 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
9978 msgstr "Destination video codec"
9979
9980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
9981 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
9985 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:93
9989 msgid ""
9990 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
9991 "ASF and OGG)"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:96
9995 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
9999 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:99
10000 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:136
10001 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:107
10005 msgid ""
10006 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10007 "ASF, OGG and RAW)"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:111
10011 msgid ""
10012 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:115
10016 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:118
10020 msgid ""
10021 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:122
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10027 msgstr "Vorbis audio encoder"
10028
10029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:124
10030 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
10034 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10038 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:130
10039 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:133
10040 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:185
10044 #, fuzzy
10045 msgid "MPEG Program Stream"
10046 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
10047
10048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:186
10049 #, fuzzy
10050 msgid "MPEG Transport Stream"
10051 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10052
10053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:187
10054 msgid "MPEG 1 Format"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:168
10058 msgid ""
10059 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10060 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10061 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10062 "at http://yourip:8080 by default."
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:165
10066 msgid ""
10067 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10068 "the server needs to send the stream several times."
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
10072 msgid ""
10073 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10074 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10075 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10076 "at mms://yourip:8080 by default."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
10080 msgid ""
10081 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10082 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10083 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10084 "encapsulated in HTTP)."
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
10088 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:154
10089 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
10093 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
10094 msgid "Use this to stream to a single computer."
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274
10098 msgid ""
10099 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10100 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10101 "address beginning with 239.255."
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:157
10105 msgid ""
10106 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10107 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10108 "but it does not work over Internet."
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Back"
10114 msgstr "Backwards"
10115
10116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
10117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
10118 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
10119 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
10123 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
10127 msgid ""
10128 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10129 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10130 "of them."
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
10134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
10135 msgid "Stream to network"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
10139 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Transcode/Save to file"
10142 msgstr "Greyscale video output"
10143
10144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Choose input"
10147 msgstr "Choose file"
10148
10149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
10150 msgid "Choose here your input stream."
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
10154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
10155 msgid "Select a stream"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
10159 msgid "Existing playlist item"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
10163 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
10164 msgid "Choose..."
10165 msgstr "Choose…"
10166
10167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10168 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
10169 msgid "Partial Extract"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
10173 msgid ""
10174 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10175 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10176 "stream.)\n"
10177 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
10181 msgid "From"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
10185 msgid "To"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Streaming"
10191 msgstr "Codec setting"
10192
10193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
10194 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
10198 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Destination"
10201 msgstr "Description"
10202
10203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
10204 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Streaming method"
10207 msgstr "Codec setting"
10208
10209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
10210 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
10211 #, fuzzy
10212 msgid "UDP Unicast"
10213 msgstr "UDP/RTP input"
10214
10215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:156
10216 #, fuzzy
10217 msgid "UDP Multicast"
10218 msgstr "UDP/RTP input"
10219
10220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10221 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Transcode"
10224 msgstr "Greyscale video output"
10225
10226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
10227 msgid ""
10228 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10229 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10230 "to next page.)"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
10234 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Transcode audio"
10237 msgstr "Greyscale video output"
10238
10239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10240 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Transcode video"
10243 msgstr "Greyscale video output"
10244
10245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
10246 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
10247 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
10251 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
10252 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
10256 msgid "Encapsulation format"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
10260 msgid ""
10261 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10262 "on the choices you made, all formats won't be available."
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Additional streaming options"
10268 msgstr "UDP stream output"
10269
10270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
10271 msgid ""
10272 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
10276 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
10277 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
10278 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
10283 msgid "SAP Announce"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
10287 msgid "Additional transcode options"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
10291 msgid ""
10292 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10293 "transcoding."
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
10297 msgid "Select the file to save to"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
10301 msgid ""
10302 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10303 "streaming or transcoding."
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
10307 msgid "Summary"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
10311 msgid "Encap. format"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Input stream"
10317 msgstr "Sout stream"
10318
10319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Save file to"
10322 msgstr "Next file"
10323
10324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:586
10325 #, fuzzy
10326 msgid "No input selected"
10327 msgstr "no input\n"
10328
10329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:588
10330 msgid ""
10331 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
10332 "to guess, which input you want use. \n"
10333 "\n"
10334 " Choose one before going to the next page."
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
10338 #, fuzzy
10339 msgid "No valid destination"
10340 msgstr "Description"
10341
10342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
10343 msgid ""
10344 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10345 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10346 "\n"
10347 " If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10348 "and the help texts in this window."
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
10352 msgid ""
10353 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10354 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10355 "\n"
10356 "Correct your selection and try again."
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10360 msgid "No file selected"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
10364 msgid ""
10365 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
10366 "\n"
10367 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10368 "box."
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
10372 msgid "Finish"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
10376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
10377 msgid "yes"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
10381 msgid "from "
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10385 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10386 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10387 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10388 msgid " to "
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
10392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
10393 msgid "no"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
10397 msgid "Use this to stream on a network."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
10401 msgid ""
10402 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10403 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10404 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10405 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
10409 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
10413 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
10417 msgid ""
10418 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10419 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10420 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10421 "setting to 1."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
10425 msgid ""
10426 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10427 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10428 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10429 "extra interface.\n"
10430 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10431 "name will be used."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/ncurses.c:93
10435 msgid "Filebrowser starting point"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/ncurses.c:95
10439 #, fuzzy
10440 msgid ""
10441 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10442 "show you initially."
10443 msgstr ""
10444 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
10445 "modules."
10446
10447 #: modules/gui/ncurses.c:100
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Ncurses interface"
10450 msgstr "Skinnable interface"
10451
10452 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10453 msgid "Autoplay selected file"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10457 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10461 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10465 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
10466 msgid "Filename"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10470 msgid "Permissions"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10474 msgid "Owner"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10478 msgid "Group"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10482 msgid "Index"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10486 msgid "Forward"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10490 msgid "00:00:00"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10495 msgid "Add to Playlist"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10499 msgid "MRL:"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10503 msgid "Port:"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10507 msgid "Address:"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10511 msgid "unicast"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10515 msgid "multicast"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10519 msgid "Network: "
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10523 msgid "udp"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10527 msgid "udp6"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10531 msgid "rtp"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10535 msgid "rtp4"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10539 msgid "ftp"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10543 msgid "http"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10547 msgid "sout"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10551 msgid "mms"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10555 msgid "Protocol:"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Transcode:"
10561 msgstr "Greyscale video output"
10562
10563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10566 #, fuzzy
10567 msgid "enable"
10568 msgstr "Disable"
10569
10570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Video:"
10573 msgstr "Video"
10574
10575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Audio:"
10578 msgstr "Audio"
10579
10580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Channel:"
10583 msgstr "Channels"
10584
10585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10586 msgid "Norm:"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10590 msgid "Size:"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10594 msgid "Frequency:"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Samplerate:"
10600 msgstr "Sample rate"
10601
10602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10603 msgid "Quality:"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10607 msgid "Tuner:"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10611 msgid "Sound:"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10615 msgid "MJPEG:"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Decimation:"
10621 msgstr "Description"
10622
10623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10624 msgid "pal"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10628 msgid "ntsc"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10632 msgid "secam"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10636 #, fuzzy
10637 msgid "auto"
10638 msgstr "Author"
10639
10640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10641 msgid "240x192"
10642 msgstr "240×192"
10643
10644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10645 msgid "320x240"
10646 msgstr "320×240"
10647
10648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10649 msgid "qsif"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10653 msgid "qcif"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10657 msgid "sif"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10661 msgid "cif"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10665 msgid "vga"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10669 msgid "kHz"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10673 msgid "Hz/s"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10677 msgid "mono"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10681 #, fuzzy
10682 msgid "stereo"
10683 msgstr "Stereo"
10684
10685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Camera"
10688 msgstr "Sample rate"
10689
10690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Video Codec:"
10693 msgstr "Video encoder"
10694
10695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10696 msgid "huffyuv"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10700 msgid "mp1v"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10704 msgid "mp2v"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10708 msgid "mp4v"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10712 msgid "H263"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10716 msgid "WMV1"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10720 msgid "WMV2"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Video Bitrate:"
10726 msgstr "Video bitrate"
10727
10728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Bitrate Tolerance:"
10731 msgstr "Bitrate"
10732
10733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
10734 msgid "Keyframe Interval:"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Audio Codec:"
10740 msgstr "Audio CD device"
10741
10742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Deinterlace:"
10745 msgstr "Deinterlace video"
10746
10747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
10748 msgid "Access:"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
10752 msgid "Muxer:"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
10756 #, fuzzy
10757 msgid "URL:"
10758 msgstr "URL"
10759
10760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
10761 msgid "Time To Live (TTL):"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
10765 msgid "127.0.0.1"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10769 msgid "localhost"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10773 msgid "localhost.localdomain"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10777 msgid "239.0.0.42"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
10781 msgid "PS"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
10785 msgid "TS"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
10789 msgid "MPEG1"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10793 msgid "AVI"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
10797 msgid "OGG"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
10801 msgid "MP4"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10805 msgid "MOV"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
10809 msgid "ASF"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
10813 msgid "kbits/s"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
10817 msgid "alaw"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10821 msgid "ulaw"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10825 msgid "mpga"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10829 msgid "mp3"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10833 msgid "a52"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10837 msgid "vorb"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
10841 msgid "bits/s"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Audio Bitrate :"
10847 msgstr "Audio bitrate"
10848
10849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
10850 msgid "SAP Announce:"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
10854 msgid "SLP Announce:"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Announce Channel:"
10860 msgstr "Audio Channels"
10861
10862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Update"
10865 msgstr "Date"
10866
10867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
10868 msgid " Clear "
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
10872 msgid " Save "
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
10876 msgid " Apply "
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
10880 #, fuzzy
10881 msgid " Cancel "
10882 msgstr "Channels"
10883
10884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Preference"
10887 msgstr "VLC preferences"
10888
10889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
10890 msgid ""
10891 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10892 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10893 "org/copyleft/gpl.html)."
10894 msgstr ""
10895 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10896 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
10897 "org/copyleft/gpl.html)."
10898
10899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
10900 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
10904 #, fuzzy
10905 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
10906 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
10907
10908 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
10909 #, c-format
10910 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10914 #, fuzzy
10915 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10916 msgstr "File audio output"
10917
10918 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Open a skin file"
10921 msgstr "Open subtitles file"
10922
10923 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
10924 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
10928 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Open playlist"
10931 msgstr "&Shuffle Playlist"
10932
10933 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
10934 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
10938 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Save playlist"
10941 msgstr "&Shuffle Playlist"
10942
10943 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
10944 msgid "M3U file|*.m3u"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
10948 msgid "Last skin used"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
10952 msgid "Select the path to the last skin used."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
10956 msgid "Config of last used skin"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
10960 msgid "Config of last used skin."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
10964 msgid "Enable transparency effects"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
10968 msgid ""
10969 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10970 "when moving windows does not behave correctly."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
10974 msgid "Skins"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
10978 msgid "Skinnable Interface"
10979 msgstr "Skinnable Interface"
10980
10981 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
10982 msgid "Skins loader demux"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10986 msgid "Select skin"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10990 msgid "Open skin..."
10991 msgstr "Open skin…"
10992
10993 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10994 #, fuzzy
10995 msgid ""
10996 "\n"
10997 "(WinCE interface)\n"
10998 "\n"
10999 msgstr "Windows Service interface"
11000
11001 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
11002 #, fuzzy
11003 msgid ""
11004 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11005 "\n"
11006 msgstr ""
11007 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
11008 "\n"
11009
11010 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
11011 msgid ""
11012 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11013 "http://www.videolan.org/\n"
11014 "\n"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Open:"
11020 msgstr "Options:"
11021
11022 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
11023 msgid ""
11024 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11025 "targets:"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11029 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
11030 msgid "Choose directory"
11031 msgstr "Choose directory"
11032
11033 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11034 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
11035 msgid "Choose file"
11036 msgstr "Choose file"
11037
11038 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11039 msgid "Embed video in interface"
11040 msgstr "Embed video in interface"
11041
11042 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11043 msgid ""
11044 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11045 "window."
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11049 #, fuzzy
11050 msgid "WinCE interface module"
11051 msgstr "Windows Service interface"
11052
11053 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11054 #, fuzzy
11055 msgid "WinCE dialogs provider"
11056 msgstr "wxWindows dialogues provider"
11057
11058 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
11059 msgid "Edit bookmark"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
11063 msgid "Input has changed "
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
11067 msgid ""
11068 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11069 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Video Options"
11075 msgstr "Options"
11076
11077 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
11078 msgid "Aspect Ratio"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
11082 msgid "More info"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
11086 msgid ""
11087 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
11091 msgid ""
11092 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11093 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
11097 msgid ""
11098 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
11099 "effect will be sharper."
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
11103 msgid "Stream and media info"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
11107 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11108 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
11109
11110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
11111 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11112 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11113
11114 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11117 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11118
11119 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
11120 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11121 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
11122
11123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
11124 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11125 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
11126
11127 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11130 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
11131
11132 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
11133 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11134 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
11135
11136 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
11137 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
11141 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11142 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
11143
11144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
11145 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11146 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
11147
11148 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
11149 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11150 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
11151
11152 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
11153 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
11154 msgid "Check for updates ..."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
11158 #, fuzzy
11159 msgid "&File"
11160 msgstr "Title"
11161
11162 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
11163 #, fuzzy
11164 msgid "&View"
11165 msgstr "Video"
11166
11167 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
11168 #, fuzzy
11169 msgid "&Settings"
11170 msgstr "Setting"
11171
11172 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
11173 #, fuzzy
11174 msgid "&Audio"
11175 msgstr "Audio"
11176
11177 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
11178 #, fuzzy
11179 msgid "&Video"
11180 msgstr "Video"
11181
11182 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
11183 #, fuzzy
11184 msgid "&Navigation"
11185 msgstr "Polarisation"
11186
11187 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
11188 msgid "&Help"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
11192 msgid "Previous playlist item"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
11196 msgid "Next playlist item"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
11200 msgid "Play slower"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
11204 msgid "Play faster"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
11208 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
11212 msgid "&Undock Ext. GUI"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
11216 #, fuzzy
11217 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11218 msgstr "&Bookmarks…"
11219
11220 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11223 msgstr "Preferences…"
11224
11225 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
11226 #, fuzzy
11227 msgid ""
11228 " (wxWidgets interface)\n"
11229 "\n"
11230 msgstr "Windows Service interface"
11231
11232 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
11233 #, c-format
11234 msgid "About %s"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Show/Hide interface"
11240 msgstr "Add Interface"
11241
11242 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
11243 msgid "Playlist item info"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
11247 msgid "Item Info"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
11251 msgid "Quick &Open File..."
11252 msgstr "Quick &Open File…"
11253
11254 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
11255 msgid "Open &File..."
11256 msgstr "Open &File…"
11257
11258 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Open D&irectory..."
11261 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11262
11263 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
11264 msgid "Open &Disc..."
11265 msgstr "Open &Disc…"
11266
11267 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
11268 msgid "Open &Network Stream..."
11269 msgstr "Open &Network Stream…"
11270
11271 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
11272 msgid "Open &Capture Device..."
11273 msgstr "Open &Capture Device…"
11274
11275 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
11276 msgid "Media &Info..."
11277 msgstr "Media &Info…"
11278
11279 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
11280 msgid "&Messages..."
11281 msgstr "&Messages…"
11282
11283 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
11284 msgid "&Preferences..."
11285 msgstr "&Preferences…"
11286
11287 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
11288 msgid "Empty"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
11292 msgid "Save As..."
11293 msgstr "Save As…"
11294
11295 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
11296 msgid "Save Messages As..."
11297 msgstr "Save Messages As…"
11298
11299 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
11300 msgid "Advanced options..."
11301 msgstr "Advanced options…"
11302
11303 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
11304 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
11305 msgid "Advanced options"
11306 msgstr "Advanced options"
11307
11308 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
11309 msgid "Options:"
11310 msgstr "Options:"
11311
11312 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
11313 msgid "Open..."
11314 msgstr "Open…"
11315
11316 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
11317 msgid ""
11318 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11319 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11320 "controls below."
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
11324 msgid "Use VLC as a server of streams"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Caching"
11330 msgstr "Rating"
11331
11332 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
11333 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
11337 msgid "Subtitle options"
11338 msgstr "Subtitle options"
11339
11340 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
11341 msgid "Force options for separate subtitle files."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
11345 msgid "DVD (menus)"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
11349 msgid "Disc type"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
11353 msgid "Probe Disc(s)"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
11357 msgid ""
11358 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11359 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11360 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
11361 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11362 "parameter ranges are set based on media we find."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Subtitles track"
11368 msgstr "Subtitles Track"
11369
11370 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Audio track"
11373 msgstr "Subtitle track: %s"
11374
11375 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
11376 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
11380 msgid "RTSP"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
11384 msgid "Name of DVD device to read from."
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
11388 msgid ""
11389 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11390 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
11394 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
11398 msgid ""
11399 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11400 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
11404 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Title number."
11410 msgstr "Title"
11411
11412 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
11413 msgid ""
11414 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11415 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11416 "be shown."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
11420 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
11424 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
11428 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Track number."
11434 msgstr "Title"
11435
11436 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
11437 msgid ""
11438 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11439 "subtitle will be shown."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
11443 msgid ""
11444 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
11448 msgid ""
11449 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11450 "given, then all tracks are played."
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
11454 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
11458 msgid "Shuffle"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
11462 #, fuzzy
11463 msgid "&Simple Add File..."
11464 msgstr "&Simple Add…"
11465
11466 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
11467 msgid "Add &Directory..."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
11471 msgid "&Add MRL..."
11472 msgstr "&Add MRL…"
11473
11474 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
11475 msgid "&Open Playlist..."
11476 msgstr "&Open Playlist…"
11477
11478 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
11479 msgid "&Save Playlist..."
11480 msgstr "&Save Playlist…"
11481
11482 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
11483 msgid "&Close"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
11487 msgid "Sort by &title"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
11491 #, fuzzy
11492 msgid "&Reverse sort by title"
11493 msgstr "Reverse stereo"
11494
11495 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
11496 msgid "&Shuffle Playlist"
11497 msgstr "&Shuffle Playlist"
11498
11499 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
11500 msgid "D&elete"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
11504 #, fuzzy
11505 msgid "&Manage"
11506 msgstr "Language"
11507
11508 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
11509 msgid "S&ort"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
11513 #, fuzzy
11514 msgid "&Selection"
11515 msgstr "Resolution"
11516
11517 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
11518 #, fuzzy
11519 msgid "&View items"
11520 msgstr "Video title"
11521
11522 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
11523 msgid "Play this branch"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
11527 msgid "Sort this branch"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
11531 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
11532 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
11533 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
11534 msgid "root"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
11538 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
11539 #, c-format
11540 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
11544 msgid "M3U file"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
11548 msgid "Playlist is empty"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
11552 msgid "Can't save"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
11556 #: modules/misc/win32text.c:71
11557 msgid "Normal"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Sorted by artist"
11563 msgstr "Reverse stereo"
11564
11565 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
11566 msgid ""
11567 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11568 "them."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
11572 msgid "Alt"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
11576 msgid "Ctrl"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
11580 msgid "Shift"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
11584 msgid ""
11585 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11586 "modify the resulting chain by yourself"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:54
11590 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:58
11594 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:62
11598 msgid ""
11599 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
11600 "and RAW)"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:79
11604 #, fuzzy
11605 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11606 msgstr "Destination video codec"
11607
11608 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:82
11609 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:85
11613 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:89
11617 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:127
11621 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:160
11625 msgid ""
11626 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11627 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11628 "address beginning with 239.255."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Stream output MRL"
11634 msgstr "UDP stream output"
11635
11636 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Destination Target:"
11639 msgstr "Destination audio codec"
11640
11641 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
11642 msgid ""
11643 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11644 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11645 "controls below"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Output methods"
11651 msgstr "Audio output access method"
11652
11653 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
11654 msgid "MMSH"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Miscellaneous options"
11660 msgstr "Help options"
11661
11662 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Group name"
11665 msgstr "Group packets"
11666
11667 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Channel name"
11670 msgstr "Channels"
11671
11672 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Select all elementary streams"
11675 msgstr "File stream output"
11676
11677 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Transcoding options"
11680 msgstr "Advanced options..."
11681
11682 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Video codec"
11685 msgstr "Video encoder"
11686
11687 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Audio codec"
11690 msgstr "Audio encoder"
11691
11692 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Subtitles codec"
11695 msgstr "DVB subtitles decoder"
11696
11697 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Subtitles overlay"
11700 msgstr "Subtitle delay up"
11701
11702 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Save file"
11705 msgstr "Next file"
11706
11707 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Subtitles file"
11710 msgstr "Subtitles Track"
11711
11712 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Subtitles options"
11715 msgstr "Subtitle options"
11716
11717 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
11718 msgid ""
11719 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11720 "subtitles."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11724 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11725 msgid "Delay"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11731 msgstr "Subtitle delay down"
11732
11733 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Open file"
11736 msgstr "Append to file"
11737
11738 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Playing"
11741 msgstr "Rating"
11742
11743 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Stopped"
11746 msgstr "Scope"
11747
11748 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
11749 msgid "Menu"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
11753 msgid "Previous track"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
11757 msgid "Next track"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Paused"
11763 msgstr "Date"
11764
11765 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
11766 msgid "Check for updates now !"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
11770 #, fuzzy
11771 msgid "type : "
11772 msgstr "Type"
11773
11774 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
11775 #, fuzzy
11776 msgid "URL : "
11777 msgstr "URL"
11778
11779 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
11780 #, fuzzy
11781 msgid "file size : "
11782 msgstr "Video title"
11783
11784 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
11785 msgid "file md5 hash : "
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Choose a mirror"
11791 msgstr "Choose directory"
11792
11793 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Save file ..."
11796 msgstr "Next file"
11797
11798 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
11799 msgid "Downloading..."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
11803 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
11807 msgid "Use this to stream on a network"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
11811 msgid "You must choose a stream"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
11815 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Choose"
11821 msgstr "Choose file"
11822
11823 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
11824 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
11828 msgid "You need to enter an address"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
11832 msgid ""
11833 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11834 "transcoding"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
11838 msgid "You must choose a file to save to"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
11842 msgid ""
11843 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
11847 msgid ""
11848 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11849 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11850 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11851 "extra interface.\n"
11852 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11853 "name will be used"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
11857 msgid "Show bookmarks dialog"
11858 msgstr "Show bookmarks dialogue"
11859
11860 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
11861 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11862 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
11863
11864 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
11865 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
11866 msgid "Show taskbar entry"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Minimal interface"
11872 msgstr "Skinnable Interface"
11873
11874 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
11875 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
11879 msgid "Size to video"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
11883 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
11887 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
11888 msgid "Show systray icon"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
11892 #, fuzzy
11893 msgid "wxWidgets interface module"
11894 msgstr "Windows Service interface"
11895
11896 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:145
11897 #, fuzzy
11898 msgid "wxWidgets dialogs provider"
11899 msgstr "wxWindows dialogues provider"
11900
11901 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11902 msgid "Dummy image chroma format"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11906 msgid ""
11907 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11908 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11912 msgid "Save raw codec data"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11916 msgid ""
11917 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11918 "forced the dummy decoder in the main options."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11922 msgid ""
11923 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11924 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11925 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
11929 msgid "Dummy interface function"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Dummy Interface"
11935 msgstr "Add Interface"
11936
11937 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11938 msgid "Dummy access function"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11942 msgid "Dummy demux function"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Dummy decoder"
11948 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11949
11950 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11951 msgid "Dummy decoder function"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
11955 msgid "Dummy encoder function"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Dummy audio output function"
11961 msgstr "HD1000 audio output"
11962
11963 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Dummy video output function"
11966 msgstr "HD1000 audio output"
11967
11968 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Dummy Video output"
11971 msgstr "UDP stream output"
11972
11973 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
11974 msgid "Dummy font renderer function"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
11978 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
11979 #: modules/visualization/xosd.c:73
11980 msgid "Font"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
11984 msgid "Font filename"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
11988 msgid "Font size in pixels"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
11992 msgid ""
11993 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11994 "than 0 this option will override the relative font size "
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
11998 #: modules/video_filter/time.c:77
11999 msgid "Opacity, 0..255"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12003 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12004 #: modules/video_filter/time.c:78
12005 msgid ""
12006 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12007 "= totally opaque. "
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12011 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12012 #: modules/video_filter/time.c:84
12013 msgid "Text Default Color"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12017 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12018 #: modules/video_filter/time.c:85
12019 msgid ""
12020 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12021 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12025 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12029 msgid "Smaller"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12033 msgid "Small"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Large"
12039 msgstr "Language"
12040
12041 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12042 msgid "Larger"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12046 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
12047 #: modules/video_filter/time.c:52
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Black"
12050 msgstr "Backwards"
12051
12052 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12053 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12054 #: modules/video_filter/time.c:53
12055 msgid "Gray"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12059 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12060 #: modules/video_filter/time.c:53
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Silver"
12063 msgstr "Title"
12064
12065 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12066 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12067 #: modules/video_filter/time.c:53
12068 msgid "White"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12072 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12073 #: modules/video_filter/time.c:53
12074 msgid "Maroon"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12078 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12079 #: modules/video_filter/time.c:53
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Red"
12082 msgstr "Append to file"
12083
12084 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12085 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12086 #: modules/video_filter/time.c:54
12087 msgid "Fuchsia"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12091 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12092 #: modules/video_filter/time.c:54
12093 msgid "Yellow"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12097 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12098 #: modules/video_filter/time.c:54
12099 msgid "Olive"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12103 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12104 #: modules/video_filter/time.c:54
12105 msgid "Green"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12109 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12110 #: modules/video_filter/time.c:55
12111 msgid "Teal"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12115 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12116 #: modules/video_filter/time.c:55
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Lime"
12119 msgstr "Title"
12120
12121 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12122 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12123 #: modules/video_filter/time.c:55
12124 msgid "Purple"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12128 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12129 #: modules/video_filter/time.c:55
12130 msgid "Navy"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12134 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12135 #: modules/video_filter/time.c:55
12136 msgid "Blue"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12140 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
12141 #: modules/video_filter/time.c:56
12142 msgid "Aqua"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Text renderer"
12148 msgstr "Force a video rendering mode."
12149
12150 #: modules/misc/freetype.c:114
12151 msgid "Freetype2 font renderer"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/misc/gnutls.c:66
12155 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/misc/gnutls.c:68
12159 msgid ""
12160 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12161 "or SSL-based server-side encryption)."
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/misc/gnutls.c:71
12165 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/misc/gnutls.c:73
12169 msgid ""
12170 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/misc/gnutls.c:76
12174 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/misc/gnutls.c:78
12178 #, fuzzy
12179 msgid ""
12180 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12181 "cache will hold."
12182 msgstr ""
12183 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12184
12185 #: modules/misc/gnutls.c:81
12186 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/misc/gnutls.c:83
12190 msgid ""
12191 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12192 "Certificate Authority)."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/misc/gnutls.c:86
12196 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/misc/gnutls.c:88
12200 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/misc/gnutls.c:92
12204 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12208 msgid "Gtk+ GUI helper"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/misc/logger.c:95
12212 msgid "Text"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/misc/logger.c:97
12216 msgid "Log format"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/misc/logger.c:98
12220 msgid ""
12221 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12222 "\"."
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/misc/logger.c:103
12226 msgid "Logging"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/misc/logger.c:104
12230 #, fuzzy
12231 msgid "File logging"
12232 msgstr "File logging interface"
12233
12234 #: modules/misc/logger.c:106
12235 msgid "Log filename"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/misc/logger.c:106
12239 msgid "Specify the log filename."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12243 msgid "libc memcpy"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12247 msgid "3D Now! memcpy"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12251 msgid "MMX memcpy"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12255 msgid "MMX EXT memcpy"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12259 msgid "AltiVec memcpy"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Multicast output interface"
12265 msgstr "Remote control interface"
12266
12267 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12268 msgid ""
12269 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12270 "table."
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
12274 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/misc/network/ipv6.c:93
12278 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12282 msgid "M3U playlist exporter"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12286 msgid "Old playlist exporter"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12290 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12294 msgid ""
12295 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12296 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12300 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12304 #, fuzzy
12305 msgid "video"
12306 msgstr "Video"
12307
12308 #: modules/misc/rtsp.c:48
12309 msgid ""
12310 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12311 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12312 "with no path."
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/misc/rtsp.c:52
12316 msgid "RTSP VoD"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/misc/rtsp.c:53
12320 msgid "RTSP VoD server"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/misc/screensaver.c:46
12324 msgid "X Screensaver disabler"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/misc/svg.c:57
12328 msgid "SVG template file"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/misc/svg.c:58
12332 msgid ""
12333 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12337 msgid "Playlist stress tests"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12341 msgid "C module that does nothing"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12345 msgid "Miscellaneous stress tests"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/misc/win32text.c:85
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Win32 font renderer"
12351 msgstr "Force a video rendering mode."
12352
12353 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12354 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12358 msgid "Simple XML Parser"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/mux/asf.c:49
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12364 msgstr ""
12365 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12366
12367 #: modules/mux/asf.c:52
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12370 msgstr ""
12371 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12372
12373 #: modules/mux/asf.c:55
12374 #, fuzzy
12375 msgid ""
12376 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12377 msgstr ""
12378 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12379
12380 #: modules/mux/asf.c:57
12381 msgid "Comment"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/mux/asf.c:58
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12387 msgstr ""
12388 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12389
12390 #: modules/mux/asf.c:61
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12393 msgstr ""
12394 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12395
12396 #: modules/mux/asf.c:63
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Packet Size"
12399 msgstr "Copy packetiser"
12400
12401 #: modules/mux/asf.c:64
12402 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/mux/asf.c:67
12406 #, fuzzy
12407 msgid "ASF muxer"
12408 msgstr "PS demuxer"
12409
12410 #: modules/mux/asf.c:540
12411 msgid "Unknown Video"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/mux/avi.c:44
12415 #, fuzzy
12416 msgid "AVI muxer"
12417 msgstr "PS demuxer"
12418
12419 #: modules/mux/dummy.c:41
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Dummy/Raw muxer"
12422 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
12423
12424 #: modules/mux/mp4.c:45
12425 msgid "Create \"Fast start\" files"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/mux/mp4.c:47
12429 msgid ""
12430 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12431 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12432 "previewing the file while it is downloading)."
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/mux/mp4.c:56
12436 #, fuzzy
12437 msgid "MP4/MOV muxer"
12438 msgstr "PS demuxer"
12439
12440 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
12441 msgid "DTS delay (ms)"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12445 msgid ""
12446 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12447 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12448 "some buffering inside the client decoder."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12452 msgid "PES maximum size"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12456 msgid ""
12457 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12458 "stream."
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12462 #, fuzzy
12463 msgid "PS muxer"
12464 msgstr "PS demuxer"
12465
12466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12467 msgid "Video PID"
12468 msgstr "Video PID"
12469
12470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:79
12471 msgid ""
12472 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12473 "the video."
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12477 msgid "Audio PID"
12478 msgstr "Audio PID"
12479
12480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12481 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12485 msgid "SPU PID"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12489 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12493 msgid "PMT PID"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12497 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12501 msgid "TS ID"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12505 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12509 msgid "PMT Program number"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12513 msgid "Assigns a program number to the PMT."
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12517 msgid "Set PID to id of ES"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12521 msgid "set PID to id of es"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12525 msgid "Shaping delay (ms)"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
12529 msgid ""
12530 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12531 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12532 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
12536 msgid "Use keyframes"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
12540 msgid ""
12541 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12542 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12543 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12544 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12545 "the biggest frames in the stream."
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12549 msgid "PCR delay (ms)"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
12553 msgid ""
12554 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12555 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
12559 msgid "Minimum B (deprecated)"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
12563 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
12567 msgid "Maximum B (deprecated)"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12571 msgid ""
12572 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12573 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12574 "some buffering inside the client decoder."
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12578 msgid "Crypt audio"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
12582 msgid "Crypt audio using CSA"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Crypt video"
12588 msgstr "ffmpeg demuxer"
12589
12590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12591 msgid "Crypt video using CSA"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
12595 msgid "CSA Key"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
12599 msgid ""
12600 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12601 "bytes)."
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
12605 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
12609 msgid ""
12610 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
12611 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
12615 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12619 msgid "Multipart separator string"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12623 msgid ""
12624 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
12625 "You can select this string. Default is --myboundary"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12629 msgid "Multipart jpeg muxer"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/mux/ogg.c:50
12633 msgid "Ogg/ogm muxer"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/mux/wav.c:42
12637 #, fuzzy
12638 msgid "WAV muxer"
12639 msgstr "PS demuxer"
12640
12641 #: modules/packetizer/copy.c:43
12642 msgid "Copy packetizer"
12643 msgstr "Copy packetiser"
12644
12645 #: modules/packetizer/h264.c:47
12646 msgid "H264 video packetizer"
12647 msgstr "H264 video packetiser"
12648
12649 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12650 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12651 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
12652
12653 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12654 msgid "MPEG4 video packetizer"
12655 msgstr "MPEG4 video packetiser"
12656
12657 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Sync on intraframe"
12660 msgstr "Add Interface"
12661
12662 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
12663 msgid ""
12664 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
12665 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
12669 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12670 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
12671
12672 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12673 msgid "DAAP shares"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12677 msgid "DAAP access"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12681 msgid "HAL device detection"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Devices"
12687 msgstr "Video Device"
12688
12689 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12690 msgid "SAP multicast address"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12694 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12698 msgid "IPv4-SAP listening"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12702 msgid ""
12703 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12704 "standard address."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12708 msgid "IPv6-SAP listening"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/services_discovery/sap.c:88
12712 msgid ""
12713 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12714 "standard address."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/services_discovery/sap.c:90
12718 msgid "IPv6 SAP scope"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/services_discovery/sap.c:92
12722 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12726 msgid "SAP timeout (seconds)"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12730 msgid ""
12731 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/services_discovery/sap.c:97
12735 msgid "Try to parse the SAP"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/services_discovery/sap.c:99
12739 #, fuzzy
12740 msgid ""
12741 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12742 "announces will be parsed by the livedotcom module."
12743 msgstr ""
12744 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
12745 "livedotcom parse the announce."
12746
12747 #: modules/services_discovery/sap.c:101
12748 #, fuzzy
12749 msgid "SAP Strict mode"
12750 msgstr "Stereo"
12751
12752 #: modules/services_discovery/sap.c:103
12753 msgid ""
12754 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/services_discovery/sap.c:105
12758 msgid "Use SAP cache"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/services_discovery/sap.c:107
12762 msgid ""
12763 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
12764 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12765 "corresponding to legacy streams."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/services_discovery/sap.c:119
12769 msgid "SAP announces"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/services_discovery/sap.c:142
12773 msgid "SDP file parser for UDP"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Session"
12779 msgstr "Codec Description"
12780
12781 #: modules/services_discovery/sap.c:792
12782 msgid "Tool"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/services_discovery/sap.c:797
12786 msgid "User"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/services_discovery/shout.c:60
12790 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/services_discovery/shout.c:65
12794 msgid "Shoutcast radio listings"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/services_discovery/shout.c:137
12798 msgid "Shoutcast"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
12802 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
12803 msgid "UPnP"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:59
12807 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/stream_out/bridge.c:38
12811 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/stream_out/bridge.c:41
12815 msgid ""
12816 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
12817 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
12818 "caching and others."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12822 msgid "ID Offset"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/stream_out/bridge.c:46
12826 msgid ""
12827 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
12828 "IDs bridge_in will register."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/stream_out/bridge.c:58
12832 msgid "Bridge"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/stream_out/bridge.c:59
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Bridge stream output"
12838 msgstr "File stream output"
12839
12840 #: modules/stream_out/bridge.c:61
12841 msgid "Bridge out"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/stream_out/bridge.c:72
12845 msgid "Bridge in"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/stream_out/description.c:48
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Description stream output"
12851 msgstr "UDP stream output"
12852
12853 #: modules/stream_out/display.c:38
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Enable/disable audio rendering."
12856 msgstr "Enable/disable video rendering."
12857
12858 #: modules/stream_out/display.c:40
12859 msgid "Enable/disable video rendering."
12860 msgstr "Enable/disable video rendering."
12861
12862 #: modules/stream_out/display.c:42
12863 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:118
12867 msgid "Display"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/stream_out/display.c:51
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Display stream output"
12873 msgstr "File stream output"
12874
12875 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Duplicate stream output"
12878 msgstr "File stream output"
12879
12880 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Output access method"
12883 msgstr "Audio output access method"
12884
12885 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12886 #, fuzzy
12887 msgid ""
12888 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12889 msgstr ""
12890 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12891
12892 #: modules/stream_out/es.c:41
12893 msgid "Audio output access method"
12894 msgstr "Audio output access method"
12895
12896 #: modules/stream_out/es.c:43
12897 #, fuzzy
12898 msgid ""
12899 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12900 "output."
12901 msgstr ""
12902 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12903
12904 #: modules/stream_out/es.c:45
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Video output access method"
12907 msgstr "Audio output access method"
12908
12909 #: modules/stream_out/es.c:47
12910 #, fuzzy
12911 msgid ""
12912 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12913 "output."
12914 msgstr ""
12915 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12916
12917 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Output muxer"
12920 msgstr "Video output muxer"
12921
12922 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12925 msgstr ""
12926 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12927
12928 #: modules/stream_out/es.c:53
12929 msgid "Audio output muxer"
12930 msgstr "Audio output muxer"
12931
12932 #: modules/stream_out/es.c:55
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12935 msgstr ""
12936 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12937
12938 #: modules/stream_out/es.c:56
12939 msgid "Video output muxer"
12940 msgstr "Video output muxer"
12941
12942 #: modules/stream_out/es.c:58
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12945 msgstr ""
12946 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12947
12948 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Output URL"
12951 msgstr "Video output URL"
12952
12953 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
12954 #: modules/stream_out/standard.c:53
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12957 msgstr ""
12958 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12959
12960 #: modules/stream_out/es.c:63
12961 msgid "Audio output URL"
12962 msgstr "Audio output URL"
12963
12964 #: modules/stream_out/es.c:65
12965 #, fuzzy
12966 msgid ""
12967 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12968 msgstr ""
12969 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12970
12971 #: modules/stream_out/es.c:67
12972 msgid "Video output URL"
12973 msgstr "Video output URL"
12974
12975 #: modules/stream_out/es.c:69
12976 #, fuzzy
12977 msgid ""
12978 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12979 msgstr ""
12980 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12981
12982 #: modules/stream_out/es.c:79
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Elementary stream output"
12985 msgstr "File stream output"
12986
12987 #: modules/stream_out/gather.c:40
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Gathering stream output"
12990 msgstr "UDP stream output"
12991
12992 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
12993 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Sample aspect ratio"
12999 msgstr "Codec setting"
13000
13001 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
13002 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
13006 msgid "Mosaic bridge"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Mosaic bridge stream output"
13012 msgstr "File stream output"
13013
13014 #: modules/stream_out/rtp.c:44
13015 msgid "SDP"
13016 msgstr "SDP"
13017
13018 #: modules/stream_out/rtp.c:46
13019 msgid ""
13020 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13021 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13022 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13026 msgid "Muxer"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
13030 msgid "Session name"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/stream_out/rtp.c:56
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13036 msgstr ""
13037 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13038
13039 #: modules/stream_out/rtp.c:57
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Session description"
13042 msgstr "Codec Description"
13043
13044 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13047 msgstr ""
13048 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13049
13050 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13051 msgid "Session URL"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13057 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13058
13059 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Session email"
13062 msgstr "Codec Description"
13063
13064 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13067 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13068
13069 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13072 msgstr ""
13073 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13074
13075 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Audio port"
13078 msgstr "Audio options"
13079
13080 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13081 #, fuzzy
13082 msgid ""
13083 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13084 msgstr ""
13085 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13086
13087 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Video port"
13090 msgstr "Video bitrate"
13091
13092 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13093 #, fuzzy
13094 msgid ""
13095 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13096 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13097
13098 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13101 msgstr ""
13102 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13103
13104 #: modules/stream_out/rtp.c:87
13105 #, fuzzy
13106 msgid "RTP"
13107 msgstr "TCP"
13108
13109 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13110 #, fuzzy
13111 msgid "RTP stream output"
13112 msgstr "HTTP stream output"
13113
13114 #: modules/stream_out/standard.c:49
13115 #, fuzzy
13116 msgid ""
13117 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13118 msgstr ""
13119 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13120
13121 #: modules/stream_out/standard.c:57
13122 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/stream_out/standard.c:59
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Session groupname"
13128 msgstr "Codec Description"
13129
13130 #: modules/stream_out/standard.c:61
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13133 msgstr ""
13134 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13135
13136 #: modules/stream_out/standard.c:63
13137 msgid "SAP announcing"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/stream_out/standard.c:64
13141 msgid "Announce this session with SAP"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/stream_out/standard.c:66
13145 msgid "SLP announcing"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/stream_out/standard.c:67
13149 msgid "Announce this session with SLP"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/stream_out/standard.c:75
13153 msgid "Standard"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/stream_out/standard.c:76
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Standard stream output"
13159 msgstr "Transcode stream output"
13160
13161 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Files"
13164 msgstr "Title"
13165
13166 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13167 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13171 msgid "Sizes"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13175 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Aspect ratio"
13181 msgstr "Codec setting"
13182
13183 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13184 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Command UDP port"
13190 msgstr "TCP input"
13191
13192 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13193 msgid "UDP port to listen to for commands."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13197 msgid "Command"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13201 msgid "Initial command to execute."
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13205 msgid "GOP size"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Number of P frames between two I frames."
13211 msgstr "Number of threads"
13212
13213 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Quantizer scale"
13216 msgstr "visualiser"
13217
13218 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13221 msgstr "Minimum video quantiser scale"
13222
13223 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13224 msgid "Mute audio"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13228 msgid "Mute audio when command is not 0."
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13232 #, fuzzy
13233 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13234 msgstr "UDP stream output"
13235
13236 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13237 msgid "Video encoder"
13238 msgstr "Video encoder"
13239
13240 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13241 #, fuzzy
13242 msgid ""
13243 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13244 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13245
13246 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13247 msgid "Destination video codec"
13248 msgstr "Destination video codec"
13249
13250 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13251 #, fuzzy
13252 msgid ""
13253 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13254 "output."
13255 msgstr ""
13256 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13257
13258 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13259 msgid "Video bitrate"
13260 msgstr "Video bitrate"
13261
13262 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13265 msgstr ""
13266 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13267
13268 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Video scaling"
13271 msgstr "Video title"
13272
13273 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13276 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13277
13278 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Video frame-rate"
13281 msgstr "Video bitrate"
13282
13283 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13286 msgstr ""
13287 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13288
13289 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13292 msgstr ""
13293 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13294
13295 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Maximum video width"
13298 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13299
13300 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13303 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13304
13305 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Maximum video height"
13308 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13309
13310 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13313 msgstr ""
13314 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13315
13316 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Video filter"
13319 msgstr "Video title"
13320
13321 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13322 #, fuzzy
13323 msgid ""
13324 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13325 "subpictures overlaying."
13326 msgstr ""
13327 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13328
13329 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Video crop top"
13332 msgstr "Video crop left"
13333
13334 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13337 msgstr ""
13338 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13339
13340 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13341 msgid "Video crop left"
13342 msgstr "Video crop left"
13343
13344 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13347 msgstr ""
13348 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13349
13350 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Video crop bottom"
13353 msgstr "Video crop left"
13354
13355 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13358 msgstr ""
13359 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13360
13361 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Video crop right"
13364 msgstr "Video crop left"
13365
13366 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13369 msgstr ""
13370 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13371
13372 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13373 msgid "Audio encoder"
13374 msgstr "Audio encoder"
13375
13376 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13377 #, fuzzy
13378 msgid ""
13379 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13380 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13381
13382 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13383 msgid "Destination audio codec"
13384 msgstr "Destination audio codec"
13385
13386 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13387 #, fuzzy
13388 msgid ""
13389 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13390 "output."
13391 msgstr ""
13392 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13393
13394 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13395 msgid "Audio bitrate"
13396 msgstr "Audio bitrate"
13397
13398 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13401 msgstr ""
13402 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13403
13404 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Audio sample rate"
13407 msgstr "Sample rate"
13408
13409 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13410 #, fuzzy
13411 msgid ""
13412 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13413 msgstr ""
13414 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13415
13416 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13417 msgid "Audio channels"
13418 msgstr "Audio channels"
13419
13420 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13421 #, fuzzy
13422 msgid ""
13423 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13424 "output."
13425 msgstr ""
13426 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13427
13428 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Subtitles encoder"
13431 msgstr "DVB subtitles decoder"
13432
13433 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13434 #, fuzzy
13435 msgid ""
13436 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13437 "options."
13438 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13439
13440 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Destination subtitles codec"
13443 msgstr "Destination video codec"
13444
13445 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13446 #, fuzzy
13447 msgid ""
13448 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13449 "output."
13450 msgstr ""
13451 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13452
13453 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Subpictures filter"
13456 msgstr "Subtitles Track"
13457
13458 #: modules/stream_out/transcode.c:131
13459 msgid ""
13460 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13461 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13462 "video."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
13466 msgid "OSD menu"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/stream_out/transcode.c:137
13470 msgid ""
13471 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13475 msgid "Number of threads"
13476 msgstr "Number of threads"
13477
13478 #: modules/stream_out/transcode.c:141
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13481 msgstr ""
13482 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13483
13484 #: modules/stream_out/transcode.c:142
13485 msgid "High priority"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/stream_out/transcode.c:144
13489 msgid ""
13490 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/stream_out/transcode.c:147
13494 msgid "Synchronise on audio track"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/stream_out/transcode.c:149
13498 msgid ""
13499 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13500 "on the audio track."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/stream_out/transcode.c:153
13504 msgid ""
13505 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13506 "keep up with the encoding rate."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/stream_out/transcode.c:168
13510 msgid "Transcode stream output"
13511 msgstr "Transcode stream output"
13512
13513 #: modules/stream_out/transcode.c:228
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Overlays/Subtitles"
13516 msgstr "Subtitles Track"
13517
13518 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13519 #, fuzzy
13520 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13521 msgstr "UDP stream output"
13522
13523 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13524 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13528 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13532 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13533 msgid "Conversions from "
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13537 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13538 msgid "MMX conversions from "
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13542 msgid "AltiVec conversions from "
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13546 msgid "Image contrast (0-2)"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13550 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13554 msgid "Image hue (0-360)"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13558 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13562 msgid "Image saturation (0-3)"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13566 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13570 msgid "Image brightness (0-2)"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13574 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13578 msgid "Image gamma (0-10)"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13582 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13586 msgid "Image properties filter"
13587 msgstr "Image properties filter"
13588
13589 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13590 msgid "Image adjust"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/video_filter/blend.c:67
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Video pictures blending"
13596 msgstr "Video filters settings"
13597
13598 #: modules/video_filter/clone.c:55
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Number of clones"
13601 msgstr "Number of threads"
13602
13603 #: modules/video_filter/clone.c:56
13604 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/video_filter/clone.c:59
13608 msgid "List of video output modules"
13609 msgstr "List of video output modules"
13610
13611 #: modules/video_filter/clone.c:60
13612 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/video_filter/clone.c:63
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Clone video filter"
13618 msgstr "ffmpeg demuxer"
13619
13620 #: modules/video_filter/clone.c:65
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Clone"
13623 msgstr "Codec"
13624
13625 #: modules/video_filter/crop.c:54
13626 msgid "Crop geometry (pixels)"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/video_filter/crop.c:55
13630 msgid ""
13631 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13632 "<left offset> + <top offset>."
13633 msgstr ""
13634 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13635 "<left offset> + <top offset>."
13636
13637 #: modules/video_filter/crop.c:57
13638 msgid "Automatic cropping"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/video_filter/crop.c:58
13642 msgid "Activate automatic black border cropping."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/video_filter/crop.c:61
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Crop video filter"
13648 msgstr "ffmpeg demuxer"
13649
13650 #: modules/video_filter/crop.c:62
13651 msgid "Crop"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Deinterlace mode"
13657 msgstr "Deinterlace video"
13658
13659 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13660 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Deinterlacing video filter"
13666 msgstr "ffmpeg demuxer"
13667
13668 #: modules/video_filter/deinterlace.c:128
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Streamming"
13671 msgstr "Codec setting"
13672
13673 #: modules/video_filter/distort.c:59
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Distort mode"
13676 msgstr "Stereo"
13677
13678 #: modules/video_filter/distort.c:60
13679 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/video_filter/distort.c:63
13683 msgid "Wave"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/video_filter/distort.c:63
13687 msgid "Ripple"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/video_filter/distort.c:66
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Distort video filter"
13693 msgstr "ffmpeg demuxer"
13694
13695 #: modules/video_filter/invert.c:52
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Invert video filter"
13698 msgstr "ffmpeg demuxer"
13699
13700 #: modules/video_filter/invert.c:53
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Color inversion"
13703 msgstr "Stereo"
13704
13705 #: modules/video_filter/logo.c:68
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Logo filename"
13708 msgstr "Choose file"
13709
13710 #: modules/video_filter/logo.c:69
13711 msgid "Full path of the PNG file to use."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/video_filter/logo.c:70
13715 msgid "X coordinate of the logo"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13719 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/video_filter/logo.c:72
13723 msgid "Y coordinate of the logo"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/video_filter/logo.c:74
13727 msgid "Transparency of the logo"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/video_filter/logo.c:75
13731 msgid ""
13732 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13733 "to 255 for full opacity)."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/video_filter/logo.c:77
13737 msgid "Logo position"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/video_filter/logo.c:79
13741 #, fuzzy
13742 msgid ""
13743 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13744 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13745 msgstr ""
13746 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13747 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13748 "combinations of these values)."
13749
13750 #: modules/video_filter/logo.c:89
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Logo video filter"
13753 msgstr "ffmpeg demuxer"
13754
13755 #: modules/video_filter/logo.c:91
13756 msgid "Logo overlay"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/video_filter/logo.c:109
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Logo sub filter"
13762 msgstr "Choose file"
13763
13764 #: modules/video_filter/marq.c:76
13765 msgid "Marquee text"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/video_filter/marq.c:77
13769 msgid "Marquee text to display"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
13773 #: modules/video_filter/time.c:73
13774 msgid "X offset, from left"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
13778 #: modules/video_filter/time.c:74
13779 msgid "X offset, from the left screen edge"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
13783 #: modules/video_filter/time.c:75
13784 msgid "Y offset, from the top"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
13788 #: modules/video_filter/time.c:76
13789 msgid "Y offset, down from the top"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/video_filter/marq.c:82
13793 msgid "Marquee timeout"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/video_filter/marq.c:83
13797 msgid ""
13798 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13799 "value is 0 (remain forever)."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
13803 msgid "Opacity"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
13807 #: modules/video_filter/time.c:80
13808 msgid "Font size, pixels"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
13812 #: modules/video_filter/time.c:81
13813 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
13817 msgid "Marquee position"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
13821 #, fuzzy
13822 msgid ""
13823 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13824 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13825 "adding them)."
13826 msgstr ""
13827 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13828 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13829 "combinations of these values)."
13830
13831 #: modules/video_filter/marq.c:114
13832 msgid "Marquee"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
13836 msgid "Misc"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/video_filter/marq.c:138
13840 msgid "Marquee display sub filter"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13844 msgid "Alpha blending"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13848 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13852 msgid "Height in pixels"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13856 msgid "Width in pixels"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13860 msgid "Top left corner x coordinate"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13864 msgid "Top left corner y coordinate"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13868 msgid "Vertical border width in pixels"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13872 msgid "Horizontal border width in pixels"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13876 msgid "Mosaic alignment"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Positioning method"
13882 msgstr "Codec setting"
13883
13884 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13885 msgid ""
13886 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
13887 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Number of rows"
13893 msgstr "Number of threads"
13894
13895 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Number of columns"
13898 msgstr "Number of threads"
13899
13900 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13901 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13905 msgid "Keep original size"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13909 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
13913 msgid ""
13914 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13915 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
13916 "others."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13920 msgid "fixed"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Mosaic video sub filter"
13926 msgstr "ffmpeg demuxer"
13927
13928 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13929 msgid "Mosaic"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13933 msgid "Blur factor (1-127)"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13937 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Motion blur"
13943 msgstr "Choose file"
13944
13945 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Motion blur filter"
13948 msgstr "Choose file"
13949
13950 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Description file"
13953 msgstr "Description"
13954
13955 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13956 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13960 #, fuzzy
13961 msgid "History parameter"
13962 msgstr "visualiser"
13963
13964 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13965 #, fuzzy
13966 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13967 msgstr ""
13968 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13969
13970 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Motion detect video filter"
13973 msgstr "ffmpeg demuxer"
13974
13975 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13976 msgid "Motion detect"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
13980 #, fuzzy
13981 msgid "OSD menu configuration file"
13982 msgstr "Advanced options..."
13983
13984 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
13985 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
13989 msgid "Path to OSD menu images"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49
13993 msgid ""
13994 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
13995 "defined in the OSD configuration file."
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
13999 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
14003 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
14007 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
14011 #, fuzzy
14012 msgid "OSD menu position"
14013 msgstr "Options"
14014
14015 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
14016 #, fuzzy
14017 msgid ""
14018 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14019 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14020 msgstr ""
14021 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14022 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14023 "combinations of these values)."
14024
14025 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
14026 msgid "Timeout of OSD menu"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
14030 msgid ""
14031 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14032 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
14033 "visible."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/video_filter/osdmenu.c:101
14037 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/video_filter/rss.c:110
14041 msgid "RSS feed URLs"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/video_filter/rss.c:111
14045 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/video_filter/rss.c:112
14049 msgid "RSS feed speed"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/video_filter/rss.c:113
14053 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
14057 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/video_filter/rss.c:116
14061 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/video_filter/rss.c:117
14065 msgid ""
14066 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14067 "will never be updated."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/video_filter/rss.c:152
14071 msgid "RSS"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/video_filter/rss.c:179
14075 msgid "RSS feed display sub filter"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14079 #, fuzzy
14080 msgid "RV32 conversion filter"
14081 msgstr "Advanced options..."
14082
14083 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Video scaling filter"
14086 msgstr "Video title"
14087
14088 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14089 msgid "Scaling mode"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14093 msgid "You can choose the default scaling mode."
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14097 msgid "Fast bilinear"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14101 msgid "Bilinear"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14105 msgid "Bicubic (good quality)"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14109 msgid "Experimental"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14113 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Area"
14119 msgstr "Stream "
14120
14121 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14122 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14126 msgid "Gauss"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14130 msgid "SincR"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14134 msgid "Lanczos"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14138 msgid "Bicubic spline"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/video_filter/time.c:71
14142 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/video_filter/time.c:72
14146 msgid ""
14147 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14148 "%S = second"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/video_filter/time.c:88
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Time position"
14154 msgstr "Options"
14155
14156 #: modules/video_filter/time.c:90
14157 #, fuzzy
14158 msgid ""
14159 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14160 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14161 "them)."
14162 msgstr ""
14163 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14164 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14165 "combinations of these values)."
14166
14167 #: modules/video_filter/time.c:104
14168 msgid "Time overlay"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/video_filter/time.c:119
14172 msgid "Time display sub filter"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/video_filter/transform.c:57
14176 msgid "Transform type"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/video_filter/transform.c:58
14180 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/video_filter/transform.c:61
14184 msgid "Rotate by 90 degrees"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/video_filter/transform.c:62
14188 msgid "Rotate by 180 degrees"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/video_filter/transform.c:62
14192 msgid "Rotate by 270 degrees"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/video_filter/transform.c:63
14196 msgid "Flip horizontally"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/video_filter/transform.c:63
14200 msgid "Flip vertically"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/video_filter/transform.c:66
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Video transformation filter"
14206 msgstr "Video title"
14207
14208 #: modules/video_filter/wall.c:54
14209 msgid ""
14210 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/video_filter/wall.c:58
14214 msgid ""
14215 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/video_filter/wall.c:61
14219 msgid "Active windows"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/video_filter/wall.c:62
14223 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/video_filter/wall.c:65
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Element aspect ratio"
14229 msgstr "Codec setting"
14230
14231 #: modules/video_filter/wall.c:66
14232 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/video_filter/wall.c:69
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Wall video filter"
14238 msgstr "ffmpeg demuxer"
14239
14240 #: modules/video_filter/wall.c:70
14241 msgid "Image wall"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/video_output/aa.c:55
14245 msgid "Ascii Art"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/video_output/aa.c:58
14249 #, fuzzy
14250 msgid "ASCII-art video output"
14251 msgstr "colour ASCII art video output"
14252
14253 #: modules/video_output/caca.c:57
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Color ASCII art video output"
14256 msgstr "colour ASCII art video output"
14257
14258 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
14259 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
14263 msgid ""
14264 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14265 "doesn't have any effect when using overlays."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
14269 msgid "Use video buffers in system memory"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
14273 msgid ""
14274 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14275 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14276 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14277 "doesn't have any effect when using overlays."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
14281 msgid "Use triple buffering for overlays"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
14285 msgid ""
14286 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14287 "better video quality (no flickering)."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14291 msgid "Name of desired display device"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14295 msgid ""
14296 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14297 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14298 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
14302 msgid "Enable wallpaper mode "
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
14306 msgid ""
14307 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14308 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14309 "desktop must not already have a wallpaper."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
14313 #, fuzzy
14314 msgid "DirectX video output"
14315 msgstr "HD1000 audio output"
14316
14317 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
14318 msgid "Wallpaper"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:123
14322 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14323 #, fuzzy
14324 msgid "OpenGL video output"
14325 msgstr "Greyscale video output"
14326
14327 #: modules/video_output/fb.c:67
14328 msgid "Framebuffer device"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/video_output/fb.c:69
14332 msgid ""
14333 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14334 "(usually /dev/fb0)."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/video_output/fb.c:78
14338 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14342 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14343 msgid "X11 display name"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/video_output/ggi.c:58
14347 msgid ""
14348 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14349 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/video_output/glide.c:64
14353 #, fuzzy
14354 msgid "3dfx Glide video output"
14355 msgstr "Greyscale video output"
14356
14357 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14358 #, fuzzy
14359 msgid "HD1000 video output"
14360 msgstr "HD1000 audio output"
14361
14362 #: modules/video_output/image.c:48
14363 msgid "Image format"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/video_output/image.c:49
14367 msgid "Set the format of the output image."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/video_output/image.c:51
14371 msgid "Recording ratio"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/video_output/image.c:52
14375 msgid ""
14376 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14377 "three is recorded."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/video_output/image.c:55
14381 msgid "Filename prefix"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/video_output/image.c:56
14385 msgid ""
14386 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14387 "prefixNUMBER.format"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/video_output/image.c:64
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Image video output"
14393 msgstr "HD1000 audio output"
14394
14395 #: modules/video_output/mga.c:59
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14398 msgstr "Greyscale video output"
14399
14400 #: modules/video_output/opengl.c:102 modules/video_output/opengl.c:106
14401 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/video_output/opengl.c:107
14405 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/video_output/opengl.c:110
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Select effect"
14411 msgstr "Next file"
14412
14413 #: modules/video_output/opengl.c:112
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Allows you to select different visual effects."
14416 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14417
14418 #: modules/video_output/opengl.c:117
14419 msgid "Cube"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/video_output/opengl.c:117
14423 msgid "Transparent Cube"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14427 msgid "QT Embedded display name"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14431 msgid ""
14432 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14433 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14437 #, fuzzy
14438 msgid "QT Embedded video output"
14439 msgstr "Greyscale video output"
14440
14441 #: modules/video_output/sdl.c:107
14442 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14446 msgid "snapshot width"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14450 msgid "Set the width of the snapshot image."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14454 msgid "snapshot height"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14458 msgid "Set the height of the snapshot image."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14462 msgid "chroma"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14466 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14470 msgid "cache size (number of images)"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14474 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14478 msgid "snapshot module"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/video_output/svgalib.c:56
14482 #, fuzzy
14483 msgid "SVGAlib video output"
14484 msgstr "Greyscale video output"
14485
14486 #: modules/video_output/wingdi.c:216
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Windows GAPI"
14489 msgstr "Greyscale video output"
14490
14491 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Windows GAPI video output"
14494 msgstr "Greyscale video output"
14495
14496 #: modules/video_output/wingdi.c:220
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Windows GDI"
14499 msgstr "Greyscale video output"
14500
14501 #: modules/video_output/wingdi.c:221
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Windows GDI video output"
14504 msgstr "Greyscale video output"
14505
14506 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14507 #, fuzzy
14508 msgid "XVideo adaptor number"
14509 msgstr "Video output muxer"
14510
14511 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14512 msgid ""
14513 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14514 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14518 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14519 msgid "Alternate fullscreen method"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14523 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14524 msgid ""
14525 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14526 "its drawbacks.\n"
14527 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14528 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14529 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14530 "show on top of the video."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14534 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14535 msgid ""
14536 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14537 "the value of the DISPLAY environment variable."
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14541 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14545 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14546 msgid ""
14547 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14548 "0 for first screen, 1 for the second."
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14552 msgid "Use shared memory"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14556 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14560 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14564 #, fuzzy
14565 msgid "X11 video output"
14566 msgstr "HD1000 audio output"
14567
14568 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14569 msgid "XVimage chroma format"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14573 msgid ""
14574 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14575 "to improve performances by using the most efficient one."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14579 #, fuzzy
14580 msgid "XVideo extension video output"
14581 msgstr "Greyscale video output"
14582
14583 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14584 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/visualization/goom.c:58
14588 msgid "Goom display width"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/visualization/goom.c:59
14592 msgid "Goom display height"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/visualization/goom.c:60
14596 msgid ""
14597 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14598 "will be prettier but more CPU intensive)."
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/visualization/goom.c:63
14602 msgid "Goom animation speed"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/visualization/goom.c:64
14606 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/visualization/goom.c:70
14610 msgid "Goom"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/visualization/goom.c:71
14614 msgid "Goom effect"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14618 msgid "Effects list"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14622 msgid ""
14623 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14624 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14628 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14632 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Number of bands"
14638 msgstr "Number of threads"
14639
14640 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14641 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14642 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
14643
14644 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14645 msgid "Band separator"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Number of blank pixels between bands."
14651 msgstr "Number of threads"
14652
14653 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14654 msgid "Amplification"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14658 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14662 msgid "Enable peaks"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14666 msgid "Defines whether to draw peaks."
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Number of stars"
14672 msgstr "Number of threads"
14673
14674 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14675 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Visualizer"
14681 msgstr "visualiser filter"
14682
14683 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Visualizer filter"
14686 msgstr "visualiser filter"
14687
14688 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Spectrum analyser"
14691 msgstr "Spectrum"
14692
14693 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Random effect"
14696 msgstr "Random Off"
14697
14698 #: modules/visualization/xosd.c:63
14699 msgid "Flip vertical position"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/visualization/xosd.c:64
14703 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/visualization/xosd.c:67
14707 msgid "Vertical offset"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/visualization/xosd.c:68
14711 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/visualization/xosd.c:70
14715 msgid "Shadow offset"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/visualization/xosd.c:71
14719 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/visualization/xosd.c:74
14723 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/visualization/xosd.c:82
14727 msgid "XOSD interface"
14728 msgstr "XOSD interface"
14729
14730 #~ msgid ""
14731 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
14732 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
14733 #~ msgstr ""
14734 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
14735 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
14736
14737 #, fuzzy
14738 #~ msgid "SLP scopes list"
14739 #~ msgstr "Preferred codecs list"
14740
14741 #~ msgid ""
14742 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
14743 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
14744 #~ msgstr ""
14745 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
14746 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
14747
14748 #~ msgid ""
14749 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
14750 #~ "and the empty string for the default of IANA."
14751 #~ msgstr ""
14752 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
14753 #~ "and the empty string for the default of IANA."
14754
14755 #, fuzzy
14756 #~ msgid "SLP LDAP filter"
14757 #~ msgstr "Choose file"
14758
14759 #~ msgid ""
14760 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
14761 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
14762 #~ msgstr ""
14763 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
14764 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
14765
14766 #~ msgid ""
14767 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
14768 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
14769 #~ msgstr ""
14770 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
14771 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
14772
14773 #, fuzzy
14774 #~ msgid "SLP input"
14775 #~ msgstr "TCP input"
14776
14777 #, fuzzy
14778 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
14779 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14780
14781 #, fuzzy
14782 #~ msgid "Joystick control interface"
14783 #~ msgstr "Remote control interface"
14784
14785 #~ msgid ""
14786 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
14787 #~ "open when looking for a file."
14788 #~ msgstr ""
14789 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
14790 #~ "open when looking for a file."
14791
14792 #, fuzzy
14793 #~ msgid "GNOME interface"
14794 #~ msgstr "XOSD interface"
14795
14796 #~ msgid "_Open File..."
14797 #~ msgstr "_Open File…"
14798
14799 #, fuzzy
14800 #~ msgid "Open a file"
14801 #~ msgstr "Append to file"
14802
14803 #, fuzzy
14804 #~ msgid "Open _Disc..."
14805 #~ msgstr "Open _Disc…"
14806
14807 #~ msgid "_Network stream..."
14808 #~ msgstr "_Network stream…"
14809
14810 #, fuzzy
14811 #~ msgid "_Hide interface"
14812 #~ msgstr "Add Interface"
14813
14814 #~ msgid "Progr_am"
14815 #~ msgstr "Progr_amme"
14816
14817 #~ msgid "Choose the program"
14818 #~ msgstr "Choose the programme"
14819
14820 #, fuzzy
14821 #~ msgid "_Title"
14822 #~ msgstr "Title"
14823
14824 #, fuzzy
14825 #~ msgid "Choose title"
14826 #~ msgstr "Choose file"
14827
14828 #, fuzzy
14829 #~ msgid "Choose chapter"
14830 #~ msgstr "Choose file"
14831
14832 #~ msgid "_Playlist..."
14833 #~ msgstr "_Playlist…"
14834
14835 #~ msgid "_Modules..."
14836 #~ msgstr "_Modules…"
14837
14838 #~ msgid "Messages..."
14839 #~ msgstr "Messages…"
14840
14841 #, fuzzy
14842 #~ msgid "_Language"
14843 #~ msgstr "Language"
14844
14845 #, fuzzy
14846 #~ msgid "Select audio channel"
14847 #~ msgstr "Audio channels"
14848
14849 #, fuzzy
14850 #~ msgid "_Subtitles"
14851 #~ msgstr "Subtitles Track"
14852
14853 #, fuzzy
14854 #~ msgid "_Audio"
14855 #~ msgstr "Audio"
14856
14857 #, fuzzy
14858 #~ msgid "_Video"
14859 #~ msgstr "Video"
14860
14861 #~ msgid "Go backward"
14862 #~ msgstr "Go backward"
14863
14864 #, fuzzy
14865 #~ msgid "Stop stream"
14866 #~ msgstr "Codec setting"
14867
14868 #, fuzzy
14869 #~ msgid "Prev"
14870 #~ msgstr "Stream "
14871
14872 #~ msgid "Next file"
14873 #~ msgstr "Next file"
14874
14875 #, fuzzy
14876 #~ msgid "Title:"
14877 #~ msgstr "Title"
14878
14879 #~ msgid "_Network Stream..."
14880 #~ msgstr "_Network Stream…"
14881
14882 #~ msgid "_Jump..."
14883 #~ msgstr "_Jump…"
14884
14885 #~ msgid "Switch program"
14886 #~ msgstr "Switch programme"
14887
14888 #, fuzzy
14889 #~ msgid "_Navigation"
14890 #~ msgstr "Polarisation"
14891
14892 #, fuzzy
14893 #~ msgid "Toggle _Interface"
14894 #~ msgstr "Skinnable Interface"
14895
14896 #~ msgid "Playlist..."
14897 #~ msgstr "Playlist…"
14898
14899 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
14900 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
14901
14902 #, fuzzy
14903 #~ msgid "Open Stream"
14904 #~ msgstr "Codec setting"
14905
14906 #, fuzzy
14907 #~ msgid "Symbol Rate"
14908 #~ msgstr "Sample rate"
14909
14910 #~ msgid "Polarization"
14911 #~ msgstr "Polarisation"
14912
14913 #, fuzzy
14914 #~ msgid "stream output"
14915 #~ msgstr "UDP stream output"
14916
14917 #, fuzzy
14918 #~ msgid "Selection"
14919 #~ msgstr "Resolution"
14920
14921 #, fuzzy
14922 #~ msgid "stream output (MRL)"
14923 #~ msgstr "UDP stream output"
14924
14925 #, fuzzy
14926 #~ msgid "Destination Target: "
14927 #~ msgstr "Destination video codec"
14928
14929 #, fuzzy
14930 #~ msgid "Gtk+ interface"
14931 #~ msgstr "Switch interface"
14932
14933 #, fuzzy
14934 #~ msgid "_File"
14935 #~ msgstr "Title"
14936
14937 #~ msgid "Exit the program"
14938 #~ msgstr "Exit the program"
14939
14940 #, fuzzy
14941 #~ msgid "_View"
14942 #~ msgstr "Video"
14943
14944 #, fuzzy
14945 #~ msgid "_Settings"
14946 #~ msgstr "Setting"
14947
14948 #~ msgid "_Preferences..."
14949 #~ msgstr "_Preferences…"
14950
14951 #~ msgid "_About..."
14952 #~ msgstr "_About…"
14953
14954 #, fuzzy
14955 #~ msgid "About this application"
14956 #~ msgstr "About this program"
14957
14958 #~ msgid "Go Backward"
14959 #~ msgstr "Go Backwards"
14960
14961 #, fuzzy
14962 #~ msgid "Stop Stream"
14963 #~ msgstr "Codec setting"
14964
14965 #, fuzzy
14966 #~ msgid "Play Stream"
14967 #~ msgstr "Codec setting"
14968
14969 #, fuzzy
14970 #~ msgid "Open Playlist"
14971 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
14972
14973 #, fuzzy
14974 #~ msgid "Next File"
14975 #~ msgstr "Next file"
14976
14977 #, fuzzy
14978 #~ msgid "Authors"
14979 #~ msgstr "Author"
14980
14981 #, fuzzy
14982 #~ msgid "Use a subtitles file"
14983 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
14984
14985 #, fuzzy
14986 #~ msgid "Select a subtitles file"
14987 #~ msgstr "Destination video codec"
14988
14989 #, fuzzy
14990 #~ msgid "Use stream output"
14991 #~ msgstr "UDP stream output"
14992
14993 #, fuzzy
14994 #~ msgid "Stream output configuration "
14995 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
14996
14997 #, fuzzy
14998 #~ msgid "Select File"
14999 #~ msgstr "Next file"
15000
15001 #, fuzzy
15002 #~ msgid "Go To:"
15003 #~ msgstr "Goom"
15004
15005 #, fuzzy
15006 #~ msgid "Stream output (MRL)"
15007 #~ msgstr "UDP stream output"
15008
15009 #, fuzzy
15010 #~ msgid "Title "
15011 #~ msgstr "Title"
15012
15013 #, fuzzy
15014 #~ msgid "Languages"
15015 #~ msgstr "Language"
15016
15017 #, fuzzy
15018 #~ msgid "language"
15019 #~ msgstr "Language"
15020
15021 #, fuzzy
15022 #~ msgid "Open &Disk"
15023 #~ msgstr "Open subtitles file"
15024
15025 #~ msgid "&Backward"
15026 #~ msgstr "&Backwards"
15027
15028 #, fuzzy
15029 #~ msgid "&Stop"
15030 #~ msgstr "Scope"
15031
15032 #~ msgid "Stream info..."
15033 #~ msgstr "Stream info…"
15034
15035 #, fuzzy
15036 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
15037 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
15038
15039 #~ msgid "Backward"
15040 #~ msgstr "Backwards"
15041
15042 #~ msgid "Opening file..."
15043 #~ msgstr "Opening file…"
15044
15045 #~ msgid "Exiting..."
15046 #~ msgstr "Exiting…"
15047
15048 #~ msgid "Toggling toolbar..."
15049 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
15050
15051 #~ msgid "Toggle the status bar..."
15052 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
15053
15054 #, fuzzy
15055 #~ msgid "KDE interface"
15056 #~ msgstr "XOSD interface"
15057
15058 #, fuzzy
15059 #~ msgid "Messages:"
15060 #~ msgstr "Colour messages"
15061
15062 #, fuzzy
15063 #~ msgid "Qt interface"
15064 #~ msgstr "Switch interface"
15065
15066 #, fuzzy
15067 #~ msgid "Video Filters"
15068 #~ msgstr "Video title"
15069
15070 #, fuzzy
15071 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
15072 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15073
15074 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
15075 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15076
15077 #, fuzzy
15078 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
15079 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15080
15081 #, fuzzy
15082 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
15083 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15084
15085 #, fuzzy
15086 #~ msgid "< Back"
15087 #~ msgstr "Backwards"
15088
15089 #, fuzzy
15090 #~ msgid "Next >"
15091 #~ msgstr "Next file"
15092
15093 #, fuzzy
15094 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
15095 #~ msgstr "Video encoder"
15096
15097 #, fuzzy
15098 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
15099 #~ msgstr "Video encoder"
15100
15101 #, fuzzy
15102 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
15103 #~ msgstr "Video encoder"
15104
15105 #, fuzzy
15106 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
15107 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
15108
15109 #, fuzzy
15110 #~ msgid "DVD audio format"
15111 #~ msgstr "Audio options"
15112
15113 #~ msgid ""
15114 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
15115 #~ "(Basic authentication only)."
15116 #~ msgstr ""
15117 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
15118 #~ "(Basic authentication only)."
15119
15120 #, fuzzy
15121 #~ msgid "DirectX"
15122 #~ msgstr "Choose directory"
15123
15124 #, fuzzy
15125 #~ msgid "XVideo"
15126 #~ msgstr "Video"
15127
15128 #~ msgid ""
15129 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
15130 #~ "meta info         1\n"
15131 #~ "event info        2\n"
15132 #~ "MRL               4\n"
15133 #~ "external call     8\n"
15134 #~ "all calls (10)   16\n"
15135 #~ "LSN       (20)   32\n"
15136 #~ "PBC       (40)   64\n"
15137 #~ "libcdio   (80)  128\n"
15138 #~ "seek-set (100)  256\n"
15139 #~ "seek-cur (200)  512\n"
15140 #~ "still    (400) 1024\n"
15141 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
15142 #~ msgstr ""
15143 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
15144 #~ "meta info         1\n"
15145 #~ "event info        2\n"
15146 #~ "MRL               4\n"
15147 #~ "external call     8\n"
15148 #~ "all calls (10)   16\n"
15149 #~ "LSN       (20)   32\n"
15150 #~ "PBC       (40)   64\n"
15151 #~ "libcdio   (80)  128\n"
15152 #~ "seek-set (100)  256\n"
15153 #~ "seek-cur (200)  512\n"
15154 #~ "still    (400) 1024\n"
15155 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
15156
15157 #, fuzzy
15158 #~ msgid ""
15159 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
15160 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
15161 #~ "   %A : The album information\n"
15162 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
15163 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
15164 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
15165 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
15166 #~ "SEGMENT...\n"
15167 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
15168 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
15169 #~ "   %P : The publisher ID\n"
15170 #~ "   %p : The preparer ID\n"
15171 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
15172 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
15173 #~ "   %V : The volume set ID\n"
15174 #~ "   %v : The volume ID\n"
15175 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
15176 #~ "   %% : a % \n"
15177 #~ msgstr ""
15178 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
15179 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
15180 #~ "   %A : The album information\n"
15181 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
15182 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
15183 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
15184 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
15185 #~ "SEGMENT…\n"
15186 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
15187 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
15188 #~ "   %P : The publisher ID\n"
15189 #~ "   %p : The preparer I\n"
15190 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
15191 #~ "   %T : The track number\n"
15192 #~ "   %V : The volume set I\n"
15193 #~ "   %v : The volume I\n"
15194 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
15195 #~ "   %% : a % \n"
15196
15197 #, fuzzy
15198 #~ msgid "Showintf"
15199 #~ msgstr "Add Interface"
15200
15201 #, fuzzy
15202 #~ msgid "Telnet"
15203 #~ msgstr "Date"
15204
15205 #, fuzzy
15206 #~ msgid "Option/Alt"
15207 #~ msgstr "Options"
15208
15209 #, fuzzy
15210 #~ msgid "VLC internal picture video output"
15211 #~ msgstr "HD1000 audio output"
15212
15213 #, fuzzy
15214 #~ msgid "AAC demuxer"
15215 #~ msgstr "PS demuxer"
15216
15217 #, fuzzy
15218 #~ msgid "Quantizer scale."
15219 #~ msgstr "visualiser"
15220
15221 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
15222 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
15223
15224 #~ msgid ""
15225 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
15226 #~ "\n"
15227 #~ msgstr ""
15228 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
15229 #~ "\n"
15230
15231 #, fuzzy
15232 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
15233 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
15234
15235 #~ msgid "Telnet remote control interface"
15236 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
15237
15238 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
15239 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
15240
15241 #~ msgid "vlc preferences"
15242 #~ msgstr "VLC preferences"
15243
15244 #~ msgid ""
15245 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
15246 #~ "\n"
15247 #~ msgstr ""
15248 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
15249 #~ "\n"
15250
15251 #, fuzzy
15252 #~ msgid "SAP interface"
15253 #~ msgstr "XOSD interface"
15254
15255 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
15256 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
15257
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid ""
15260 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
15261 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
15262
15263 #~ msgid ""
15264 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
15265 #~ "module in the Modules section.\n"
15266 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
15267 #~ msgstr ""
15268 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
15269 #~ "module in the Modules section.\n"
15270 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
15271
15272 #~ msgid "VLC modules preferences"
15273 #~ msgstr "VLC modules preferences"
15274
15275 #~ msgid ""
15276 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
15277 #~ "Modules are sorted by type."
15278 #~ msgstr ""
15279 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
15280 #~ "Modules are sorted by type."
15281
15282 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
15283 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
15284
15285 #~ msgid "Decoder modules settings"
15286 #~ msgstr "Decoder modules settings"
15287
15288 #~ msgid ""
15289 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
15290 #~ "preferred subtitles."
15291 #~ msgstr ""
15292 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
15293 #~ "preferred subtitles."
15294
15295 #~ msgid "Demuxers settings"
15296 #~ msgstr "Demuxers settings"
15297
15298 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
15299 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
15300
15301 #~ msgid ""
15302 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
15303 #~ "here."
15304 #~ msgstr ""
15305 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
15306 #~ "here."
15307
15308 #~ msgid "Stream output access modules settings"
15309 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15310
15311 #, fuzzy
15312 #~ msgid ""
15313 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
15314 #~ "access modules."
15315 #~ msgstr ""
15316 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15317 #~ "access module."
15318
15319 #, fuzzy
15320 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
15321 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15322
15323 #, fuzzy
15324 #~ msgid "Stream output modules settings"
15325 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15326
15327 #~ msgid "Video output modules settings"
15328 #~ msgstr "Video output modules settings"
15329
15330 #~ msgid ""
15331 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15332 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15333 #~ "settings."
15334 #~ msgstr ""
15335 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15336 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15337 #~ "settings."
15338
15339 #~ msgid ""
15340 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15341 #~ msgstr ""
15342 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15343
15344 #, fuzzy
15345 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
15346 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
15347
15348 #, fuzzy
15349 #~ msgid "Xvid video decoder"
15350 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
15351
15352 #, fuzzy
15353 #~ msgid "Reverse sort by author"
15354 #~ msgstr "Reverse stereo"
15355
15356 #, fuzzy
15357 #~ msgid "&Disable"
15358 #~ msgstr "Disable"
15359
15360 #, fuzzy
15361 #~ msgid "Enable/Disable"
15362 #~ msgstr "Disable"
15363
15364 #, fuzzy
15365 #~ msgid "Reverse sort by group"
15366 #~ msgstr "Reverse stereo"
15367
15368 #, fuzzy
15369 #~ msgid "&Groups"
15370 #~ msgstr "Group packets"
15371
15372 #~ msgid "no input\n"
15373 #~ msgstr "no input\n"
15374
15375 #, fuzzy
15376 #~ msgid "Disc Artist(s)"
15377 #~ msgstr "Artist"
15378
15379 #, fuzzy
15380 #~ msgid "Track Artist"
15381 #~ msgstr "Artist"
15382
15383 #, fuzzy
15384 #~ msgid "Program to decode"
15385 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
15386
15387 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
15388 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
15389
15390 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
15391 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
15392
15393 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
15394 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
15395
15396 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15397 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15398
15399 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
15400 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
15401
15402 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
15403 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
15404
15405 #~ msgid "Exit this program"
15406 #~ msgstr "Exit this program"
15407
15408 #~ msgid "Show the program logs"
15409 #~ msgstr "Show the program logs"
15410
15411 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
15412 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15413
15414 #~ msgid "VLC plugins preferences"
15415 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
15416
15417 #~ msgid "No dithering"
15418 #~ msgstr "No dithering"
15419
15420 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
15421 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
15422
15423 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
15424 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
15425
15426 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
15427 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
15428
15429 #~ msgid "Random dithering"
15430 #~ msgstr "Random dithering"
15431
15432 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
15433 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15434
15435 #~ msgid ""
15436 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15437 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
15438 #~ "available."
15439 #~ msgstr ""
15440 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15441 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
15442 #~ "available."
15443
15444 #~ msgid ""
15445 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15446 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
15447 #~ "best module available."
15448 #~ msgstr ""
15449 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15450 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
15451 #~ "best module available."
15452
15453 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
15454 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
15455
15456 #~ msgid "&Program"
15457 #~ msgstr "&Programme"