1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-10-09 23:28+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
59 #: include/vlc_config_cat.h:44
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 msgid "Settings for the main interface"
68 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
73 #: include/vlc_config_cat.h:48
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
77 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
82 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1232
83 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
84 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
85 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
86 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
104 #: src/video_output/video_output.c:426
108 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
132 msgid "Miscellaneous"
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1267
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:197
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Video settings"
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "General video settings"
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
167 #: include/vlc_config_cat.h:89
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr "Subtitles/OSD"
171 #: include/vlc_config_cat.h:90
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
177 #: include/vlc_config_cat.h:99
178 msgid "Input / Codecs"
181 #: include/vlc_config_cat.h:100
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
187 #: include/vlc_config_cat.h:103
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Access modules"
191 #: include/vlc_config_cat.h:105
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
198 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Access filter modules"
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
212 #: include/vlc_config_cat.h:115
216 #: include/vlc_config_cat.h:116
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
220 #: include/vlc_config_cat.h:118
222 msgstr "Video codecs"
224 #: include/vlc_config_cat.h:119
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
228 #: include/vlc_config_cat.h:121
231 msgstr "Audio encoder"
233 #: include/vlc_config_cat.h:122
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237 #: include/vlc_config_cat.h:124
242 #: include/vlc_config_cat.h:125
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
246 #: include/vlc_config_cat.h:128
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr "General settings"
251 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
256 #: include/vlc_config_cat.h:133
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
267 #: include/vlc_config_cat.h:141
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Keep stream output open"
272 #: include/vlc_config_cat.h:143
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
286 msgid "Access output"
287 msgstr "UDP stream output"
289 #: include/vlc_config_cat.h:153
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
297 #: include/vlc_config_cat.h:158
301 #: include/vlc_config_cat.h:160
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 #: include/vlc_config_cat.h:166
313 #: include/vlc_config_cat.h:167
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
320 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
325 #: include/vlc_config_cat.h:174
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
331 #: include/vlc_config_cat.h:177
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
336 #: include/vlc_config_cat.h:178
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
340 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93
341 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
359 msgid "General playlist behaviour"
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Choose directory"
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
373 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
378 #: include/vlc_config_cat.h:194
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
382 #: include/vlc_config_cat.h:196
386 #: include/vlc_config_cat.h:197
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
392 #: include/vlc_config_cat.h:200
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Advanced options…"
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Advanced options"
402 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
403 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
408 #: include/vlc_config_cat.h:204
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma modules settings"
416 #: include/vlc_config_cat.h:210
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
420 #: include/vlc_config_cat.h:212
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "Decoder modules settings"
425 #: include/vlc_config_cat.h:216
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Audio encoders settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:218
432 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
435 #: include/vlc_config_cat.h:221
437 msgid "Dialog providers settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
440 #: include/vlc_config_cat.h:223
441 msgid "Dialog providers can be configured here."
444 #: include/vlc_config_cat.h:225
445 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 msgstr "Subtitle demuxer settings"
448 #: include/vlc_config_cat.h:227
450 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
451 "example by setting the subtitles type or file name."
453 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
456 #: include/vlc_config_cat.h:234
457 msgid "No help available"
458 msgstr "No help available"
460 #: include/vlc_config_cat.h:235
462 msgid "There is no help available for these modules."
463 msgstr "No help is available for these modules"
465 #: include/vlc_interface.h:141
468 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
469 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
472 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
473 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:29
476 msgid "Select one or more files to open"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
480 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
481 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419
485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
491 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
495 #: include/vlc_intf_strings.h:35
497 msgid "Fetch information"
498 msgstr "Visualisations"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
509 #: include/vlc_intf_strings.h:37
511 msgid "Information..."
512 msgstr "Visualisations"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:38
517 msgstr "Add Interface"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:39
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
523 msgstr "Audio encoder"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:40
528 msgstr "Stream info…"
530 #: include/vlc_intf_strings.h:41
535 #: include/vlc_intf_strings.h:45
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
538 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
542 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
543 msgid "Meta-information"
546 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
547 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
549 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
555 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
559 #: include/vlc_meta.h:31
563 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
567 #: include/vlc_meta.h:33
568 msgid "Album/movie/show title"
571 #: include/vlc_meta.h:34
572 msgid "Track number/position in set"
575 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
580 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
584 #: include/vlc_meta.h:37
588 #: include/vlc_meta.h:38
592 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
597 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:97
598 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
602 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
607 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
611 #: include/vlc_meta.h:43
615 #: include/vlc_meta.h:45
620 #: include/vlc_meta.h:47
624 #: include/vlc_meta.h:48
625 msgid "Codec Description"
626 msgstr "Codec Description"
628 #: include/vlc/vlc.h:576
630 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
631 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
632 "see the file named COPYING for details.\n"
633 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
635 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
636 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
637 "see the file named COPYING for details.\n"
638 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
640 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
641 #: src/audio_output/filters.c:224
643 msgid "Audio filtering failed"
644 msgstr "Audio filters"
646 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
647 #: src/audio_output/filters.c:225
649 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
652 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
653 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
654 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
658 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
663 #: src/audio_output/input.c:87
667 #: src/audio_output/input.c:89
671 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
672 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
673 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
677 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
678 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
679 msgid "Audio filters"
680 msgstr "Audio filters"
682 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
683 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
684 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
685 msgid "Audio Channels"
686 msgstr "Audio Channels"
688 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
689 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
690 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
691 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
692 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
693 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
697 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
698 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
699 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
700 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
701 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
702 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
706 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
707 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
708 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
709 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
710 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
711 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
715 #: src/audio_output/output.c:135
716 msgid "Dolby Surround"
717 msgstr "Dolby Surround"
719 #: src/audio_output/output.c:147
720 msgid "Reverse stereo"
721 msgstr "Reverse stereo"
723 #: src/extras/getopt.c:636
725 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
726 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
728 #: src/extras/getopt.c:661
730 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
731 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
733 #: src/extras/getopt.c:666
735 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
736 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
738 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
740 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
741 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
743 #: src/extras/getopt.c:713
745 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
746 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
748 #: src/extras/getopt.c:717
750 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
751 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
753 #: src/extras/getopt.c:743
755 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
756 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
758 #: src/extras/getopt.c:746
760 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
761 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
763 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
765 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
766 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
768 #: src/extras/getopt.c:823
770 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
771 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
773 #: src/extras/getopt.c:841
775 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
776 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
778 #: src/input/control.c:288
783 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
784 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
785 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
786 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
787 #: modules/stream_out/es.c:379
789 msgid "Streaming / Transcoding failed"
790 msgstr "Advanced options..."
792 #: src/input/decoder.c:114
793 msgid "VLC could not open the packetizer module."
796 #: src/input/decoder.c:126
797 msgid "VLC could not open the decoder module."
800 #: src/input/decoder.c:136
801 msgid "No suitable decoder module for format"
804 #: src/input/decoder.c:137
807 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
808 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
811 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
812 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
813 #: modules/access/cdda/info.c:1005
818 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
819 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449
820 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
824 #: src/input/es_out.c:1574 modules/codec/faad.c:329
829 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
835 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
836 #: modules/gui/macosx/output.m:153
840 #: src/input/es_out.c:1590 modules/codec/faad.c:333
841 #: modules/gui/macosx/output.m:176
842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
846 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:335
850 #: src/input/es_out.c:1596 modules/codec/faad.c:335
855 #: src/input/es_out.c:1602
856 msgid "Bits per sample"
857 msgstr "Bits per sample"
859 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
860 #: modules/access/pvr.c:84
864 #: src/input/es_out.c:1608
869 #: src/input/es_out.c:1619
873 #: src/input/es_out.c:1625
874 msgid "Display resolution"
875 msgstr "Display resolution"
877 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
881 #: src/input/es_out.c:1642
885 #: src/input/input.c:2056
886 msgid "Your input can't be opened"
889 #: src/input/input.c:2057
891 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
894 #: src/input/input.c:2132
895 msgid "Can't recognize the input's format"
898 #: src/input/input.c:2133
900 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
903 #: src/input/var.c:116
907 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455
911 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
913 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
917 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
918 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
922 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
923 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
927 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
928 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
932 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
933 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
934 msgid "Subtitles Track"
935 msgstr "Subtitles Track"
937 #: src/input/var.c:257
941 #: src/input/var.c:262
942 msgid "Previous title"
945 #: src/input/var.c:285
950 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
955 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
956 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
960 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
961 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
962 msgid "Previous chapter"
965 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
966 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
967 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
968 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
969 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
971 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
972 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
977 #: src/interface/interaction.c:370
981 #: src/interface/interface.c:342
982 msgid "Switch interface"
983 msgstr "Switch interface"
985 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
986 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
987 msgid "Add Interface"
988 msgstr "Add Interface"
990 #: src/interface/interface.c:374
992 msgid "Telnet Interface"
993 msgstr "Skinnable Interface"
995 #: src/interface/interface.c:376
997 msgid "Web Interface"
998 msgstr "Add Interface"
1000 #: src/interface/interface.c:378
1002 msgid "Debug logging"
1003 msgstr "File logging interface"
1005 #: src/interface/interface.c:380
1007 msgid "Mouse Gestures"
1010 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
1011 #: src/misc/modules.c:1989
1015 #: src/libvlc-common.c:291
1016 msgid "Help options"
1017 msgstr "Help options"
1019 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
1023 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
1027 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
1031 #: src/libvlc-common.c:1264
1032 msgid " (default enabled)"
1035 #: src/libvlc-common.c:1265
1036 msgid " (default disabled)"
1039 #: src/libvlc-common.c:1447
1041 msgid "VLC version %s\n"
1044 #: src/libvlc-common.c:1448
1046 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1049 #: src/libvlc-common.c:1450
1051 msgid "Compiler: %s\n"
1054 #: src/libvlc-common.c:1453
1056 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1059 #: src/libvlc-common.c:1485
1062 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1065 #: src/libvlc-common.c:1506
1068 "Press the RETURN key to continue...\n"
1071 "Press the RETURN key to continue…\n"
1073 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1078 msgid "American English"
1082 msgid "British English"
1085 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1089 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1093 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1097 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1101 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1105 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1113 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1117 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1121 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1125 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1129 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1133 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1137 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1147 msgid "Brazilian Portuguese"
1150 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1154 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1158 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1162 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1166 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1171 msgid "Simplified Chinese"
1175 msgid "Chinese Traditional"
1181 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1182 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1185 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1186 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1187 "various related options."
1190 msgid "Interface module"
1196 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1197 "automatically select the best module available."
1199 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1200 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1202 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1203 msgid "Extra interface modules"
1209 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1210 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1211 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1212 "\", \"gestures\" ...)"
1214 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1215 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1216 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1217 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1221 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1222 msgstr "Remote control interface"
1225 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1231 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1232 "1=warnings, 2=debug)."
1234 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1235 "1=warnings, 2=debug)."
1242 msgid "Turn off all warning and information messages."
1247 msgid "Default stream"
1248 msgstr "Sout stream"
1251 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1257 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1258 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1260 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1261 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1264 msgid "Color messages"
1265 msgstr "Colour messages"
1270 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1271 "needs Linux color support for this to work."
1273 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1274 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1277 msgid "Show advanced options"
1283 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1284 "available options, including those that most users should never touch."
1286 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1287 "all the available options, including those that most users should never "
1290 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1292 msgid "Show interface with mouse"
1293 msgstr "Add Interface"
1297 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1298 "edge of the screen in fullscreen mode."
1303 msgid "Interface interaction"
1304 msgstr "Enable trellis quantisation"
1308 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1309 "user input is required."
1315 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1316 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1317 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1318 "the \"audio filters\" modules section."
1320 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1321 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1322 "(spectrum analyser, …).\n"
1323 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1327 msgid "Audio output module"
1333 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1334 "automatically select the best method available."
1336 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1337 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1339 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1340 msgid "Enable audio"
1346 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1347 "not take place, thus saving some processing power."
1349 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1350 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1353 msgid "Force mono audio"
1357 msgid "This will force a mono audio output."
1362 msgid "Default audio volume"
1367 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1369 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1372 msgid "Audio output saved volume"
1377 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1378 "should not change this option manually."
1383 msgid "Audio output volume step"
1384 msgstr "Audio output modules settings"
1389 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1392 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1395 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1400 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1401 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1403 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1404 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1407 msgid "High quality audio resampling"
1412 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1413 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1414 "resampling algorithm will be used instead."
1416 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1417 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1418 "resampling algorithm will be used instead."
1421 msgid "Audio desynchronization compensation"
1422 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1427 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1428 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1430 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1431 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1436 msgid "Audio output channels mode"
1437 msgstr "Audio output access method"
1442 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1443 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1446 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1447 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1448 "the audio stream being played)."
1452 msgid "Use S/PDIF when available"
1453 msgstr "No help available"
1458 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1459 "audio stream being played."
1461 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1462 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1465 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1470 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1471 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1472 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1473 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1486 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1488 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1491 msgid "Audio visualizations "
1492 msgstr "Audio visualisations "
1496 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1498 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1502 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1503 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1504 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1505 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1508 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1509 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1510 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1511 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1514 msgid "Video output module"
1520 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1521 "automatically select the best method available."
1523 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1524 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1526 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1527 msgid "Enable video"
1533 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1534 "not take place, thus saving some processing power."
1536 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1537 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1539 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1540 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1541 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1548 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1551 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1552 "video characteristics."
1554 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1555 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1556 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1557 msgid "Video height"
1563 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1564 "video characteristics."
1566 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1567 "video characteristics."
1571 msgid "Video X coordinate"
1572 msgstr "Video encoder"
1577 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1580 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1585 msgid "Video Y coordinate"
1586 msgstr "Video encoder"
1591 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1594 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1599 msgstr "Video title"
1603 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1608 msgid "Video alignment"
1614 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1615 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1616 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1618 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1619 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1620 "combinations of these values)."
1622 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1623 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1624 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
1625 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1626 #: modules/video_filter/rss.c:160
1630 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1631 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1632 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1636 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1637 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1638 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1642 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1643 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1644 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1648 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1649 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1650 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1654 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1655 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1656 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1660 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1661 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1662 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1663 msgid "Bottom-Right"
1671 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1675 msgid "Grayscale video output"
1676 msgstr "Greyscale video output"
1680 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1681 "save some processing power."
1683 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1684 "can save some processing power."
1688 msgid "Embedded video"
1689 msgstr "Greyscale video output"
1693 msgid "Embed the video output in the main interface."
1694 msgstr "Embed video in interface"
1697 msgid "Fullscreen video output"
1701 msgid "Start video in fullscreen mode"
1705 msgid "Overlay video output"
1710 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1711 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1714 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402
1715 msgid "Always on top"
1719 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1723 msgid "Disable screensaver"
1727 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1731 msgid "Window decorations"
1737 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1738 "giving a \"minimal\" window."
1740 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1744 msgid "Video output filter module"
1745 msgstr "Video output muxer"
1750 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1751 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1753 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1754 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1757 msgid "Video filter module"
1763 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1764 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1766 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1767 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1770 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1775 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1777 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1779 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1781 msgid "Video snapshot file prefix"
1782 msgstr "Video bitrate"
1785 msgid "Video snapshot format"
1789 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1793 msgid "Display video snapshot preview"
1797 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1798 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1801 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1805 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1810 msgid "Video cropping"
1811 msgstr "Video crop left"
1815 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1816 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1820 msgid "Source aspect ratio"
1826 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1827 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1828 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1829 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1830 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1832 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1833 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1834 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1835 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1836 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1839 msgid "Custom crop ratios list"
1844 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1850 msgid "Custom aspect ratios list"
1851 msgstr "Codec setting"
1855 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1856 "aspect ratio list."
1860 msgid "Fix HDTV height"
1865 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1866 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1867 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1872 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1873 msgstr "Codec setting"
1877 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1878 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1879 "order to keep proportions."
1888 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1889 "your computer is not powerful enough"
1894 msgid "Drop late frames"
1895 msgstr "Display resolution"
1899 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1900 "intended display date)."
1904 msgid "Quiet synchro"
1909 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1910 "synchronization mechanism."
1915 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1916 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1919 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1920 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1925 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1926 "Restrictions Management measure."
1930 msgid "Clock reference average counter"
1935 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1938 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1942 msgid "Clock synchronisation"
1943 msgstr "Clock synchronisation"
1947 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1948 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1951 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1952 msgid "Network synchronisation"
1957 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1958 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1961 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264
1962 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1965 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1966 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1969 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1970 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1974 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1975 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1987 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1991 msgid "MTU of the network interface"
1997 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1998 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2000 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2004 msgid "Hop limit (TTL)"
2010 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2011 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
2014 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2019 msgid "IPv6 multicast output interface"
2020 msgstr "Remote control interface"
2023 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
2028 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2029 msgstr "Remote control interface"
2033 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2040 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2041 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2043 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2044 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2045 "stream for example)."
2050 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2051 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2052 "(like DVB streams for example)."
2054 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2055 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2056 "streams for example)."
2058 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
2061 msgstr "Subtitle track: %s"
2065 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2067 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2069 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
2071 msgid "Subtitles track"
2072 msgstr "Subtitles Track"
2076 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2078 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2082 msgid "Audio language"
2088 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2089 "letter country code)."
2091 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2095 msgid "Subtitle language"
2096 msgstr "Subtitles Track"
2100 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2101 "letter country code)."
2106 msgid "Audio track ID"
2107 msgstr "Subtitle track: %s"
2111 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2113 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2117 msgid "Subtitles track ID"
2118 msgstr "Subtitles Track"
2121 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2125 msgid "Input repetitions"
2129 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2137 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2143 msgstr "Codec setting"
2146 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2156 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2157 "together after the normal one."
2159 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2162 msgid "Input slave (experimental)"
2167 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2168 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2171 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2172 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2176 msgid "Bookmarks list for a stream"
2182 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2183 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2186 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2187 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2192 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2193 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2194 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2195 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2197 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2198 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2199 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2200 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2203 msgid "Force subtitle position"
2208 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2209 "over the movie. Try several positions."
2211 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2212 "over the movie. Try several positions."
2216 msgid "Enable sub-pictures"
2217 msgstr "Subtitles Track"
2220 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2223 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143
2224 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2225 msgid "On Screen Display"
2231 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2234 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2235 "Display). You can disable this feature here."
2239 msgid "Text rendering module"
2240 msgstr "Text rendering"
2244 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2249 msgid "Subpictures filter module"
2254 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2255 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2259 msgid "Autodetect subtitle files"
2265 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2266 "(based on the filename of the movie)."
2268 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2271 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2272 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2276 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2278 "0 = no subtitles autodetected\n"
2279 "1 = any subtitle file\n"
2280 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2281 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2282 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2284 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2286 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2287 "1 = any subtitle file\n"
2288 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2289 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2290 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2293 msgid "Subtitle autodetection paths"
2294 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2298 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2299 "found in the current directory."
2301 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2302 "found in the current directory."
2305 msgid "Use subtitle file"
2310 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2313 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2322 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2323 "the drive letter (eg. D:)"
2325 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2326 "the drive letter (eg. D:)"
2329 msgid "This is the default DVD device to use."
2338 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2339 "scan for a suitable CD-ROM device."
2341 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2342 "scan for a suitable CD-ROM device."
2345 msgid "This is the default VCD device to use."
2349 msgid "Audio CD device"
2350 msgstr "Audio CD device"
2354 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2355 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2357 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2358 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2361 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2364 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2370 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2372 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2381 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2383 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2387 msgid "TCP connection timeout"
2392 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2394 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2395 "should be set in millisecond units."
2398 msgid "SOCKS server"
2403 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2404 "used for all TCP connections"
2408 msgid "SOCKS user name"
2412 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2416 msgid "SOCKS password"
2420 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2424 msgid "Title metadata"
2428 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2432 msgid "Author metadata"
2436 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2440 msgid "Artist metadata"
2444 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2448 msgid "Genre metadata"
2452 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2456 msgid "Copyright metadata"
2460 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2464 msgid "Description metadata"
2468 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2472 msgid "Date metadata"
2476 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2480 msgid "URL metadata"
2484 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2489 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2490 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2491 "can break playback of all your streams."
2493 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2494 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2495 "can break playback of all your streams."
2499 msgid "Preferred decoders list"
2500 msgstr "Preferred encoders list"
2504 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2505 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2506 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2508 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2509 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2510 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2513 msgid "Preferred encoders list"
2514 msgstr "Preferred encoders list"
2519 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2521 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2525 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2528 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2532 msgid "Default stream output chain"
2537 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2538 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2543 msgid "Enable streaming of all ES"
2547 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2551 msgid "Display while streaming"
2555 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2559 msgid "Enable video stream output"
2565 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2566 "facility when this last one is enabled."
2568 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2569 "stream output facility when this last one is enabled."
2572 msgid "Enable audio stream output"
2578 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2579 "facility when this last one is enabled."
2581 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2582 "stream output facility when this last one is enabled."
2586 msgid "Enable SPU stream output"
2587 msgstr "File stream output"
2592 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2593 "facility when this last one is enabled."
2595 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2596 "stream output facility when this last one is enabled."
2599 msgid "Keep stream output open"
2600 msgstr "Keep stream output open"
2604 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2605 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2608 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2609 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2613 msgid "Preferred packetizer list"
2614 msgstr "Preferred packetiser list"
2618 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2620 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2627 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2631 msgid "Access output module"
2635 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2639 msgid "Control SAP flow"
2645 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2646 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2648 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2649 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2652 msgid "SAP announcement interval"
2658 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2659 "between SAP announcements."
2661 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2662 "between SAP announcements"
2667 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2668 "always leave all these enabled."
2670 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2671 "You should always leave all these enabled."
2674 msgid "Enable FPU support"
2679 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2684 msgid "Enable CPU MMX support"
2689 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2692 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2696 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2701 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2702 "advantage of them."
2704 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2705 "advantage of them."
2708 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2713 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2714 "advantage of them."
2716 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2717 "advantage of them."
2720 msgid "Enable CPU SSE support"
2725 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2728 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2732 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2737 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2740 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2744 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2749 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2750 "advantage of them."
2752 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2753 "advantage of them."
2757 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2758 "you really know what you are doing."
2760 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2761 "you really know what you are doing."
2764 msgid "Memory copy module"
2769 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2770 "select the fastest one supported by your hardware."
2772 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2773 "select the fastest one supported by your hardware."
2776 msgid "Access module"
2781 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2782 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2783 "option unless you really know what you are doing."
2787 msgid "Access filter module"
2792 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2793 "used for instance for timeshifting."
2797 msgid "Demux module"
2802 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2803 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2804 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2805 "you really know what you are doing."
2809 msgid "Allow real-time priority"
2814 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2815 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2816 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2817 "only activate this if you know what you're doing."
2819 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2820 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2821 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2822 "only activate this if you know what you’re doing."
2825 msgid "Adjust VLC priority"
2830 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2831 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2834 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2835 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2839 msgid "Minimize number of threads"
2840 msgstr "Minimise number of threads"
2844 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2845 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2848 msgid "Modules search path"
2853 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2855 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2860 msgid "VLM configuration file"
2861 msgstr "Advanced options..."
2864 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2868 msgid "Use a plugins cache"
2872 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2876 msgid "Collect statistics"
2881 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2883 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2887 msgid "Run as daemon process"
2891 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2895 msgid "Write process id to file"
2899 msgid "Writes process id into specified file."
2905 msgstr "Choose file"
2908 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2912 msgid "Log to syslog"
2916 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2920 msgid "Allow only one running instance"
2925 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2926 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2927 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2928 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2929 "running instance or enqueue it."
2931 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2932 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2933 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2934 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2935 "running instance or enqueue it."
2938 msgid "VLC is started from file association"
2942 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2946 msgid "One instance when started from file"
2950 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2954 msgid "Increase the priority of the process"
2960 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2961 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2962 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2963 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2964 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2967 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2968 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2969 "could otherwise take too much processor time.\n"
2970 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2971 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2972 "require a reboot of your machine."
2975 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2980 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2981 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2982 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2984 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2985 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2986 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2989 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2994 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2995 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2996 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2997 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2998 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3000 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3001 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3002 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3003 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3004 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3007 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3012 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3013 "playing current item."
3018 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3019 "overridden in the playlist dialog box."
3021 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3022 "overridden in the playlist dialogue box."
3025 msgid "Automatically preparse files"
3030 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3035 msgid "Album art policy"
3039 msgid "Choose when to download and cache album art."
3043 msgid "Never download"
3047 msgid "Download when asked"
3051 msgid "Download when track starts playing"
3055 msgid "Download everything ASAP"
3059 msgid "Services discovery modules"
3064 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3065 "Typical values are sap, hal, ..."
3067 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3068 "Typical values are sap, hal, ..."
3071 msgid "Play files randomly forever"
3076 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3078 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3087 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3089 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3093 msgid "Repeat current item"
3098 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3100 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3104 msgid "Play and stop"
3108 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3112 msgid "Play and exit"
3117 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3118 msgstr "&Shuffle Playlist"
3121 msgid "Use media library"
3126 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3132 msgid "Use playlist tree"
3133 msgstr "&Shuffle Playlist"
3137 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3138 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3151 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3154 #: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411
3155 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3156 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
3157 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3158 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3159 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3163 #: src/libvlc.h:1000
3164 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3167 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3168 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
3172 #: src/libvlc.h:1002
3173 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3176 #: src/libvlc.h:1003
3180 #: src/libvlc.h:1004
3181 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3184 #: src/libvlc.h:1005
3188 #: src/libvlc.h:1006
3189 msgid "Select the hotkey to use to play."
3192 #: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620
3193 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
3194 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
3198 #: src/libvlc.h:1008
3199 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3202 #: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626
3203 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
3204 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
3208 #: src/libvlc.h:1010
3209 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3212 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603
3213 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
3214 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3215 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3217 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3218 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
3219 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3223 #: src/libvlc.h:1012
3224 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3227 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609
3228 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
3229 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3230 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3231 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
3232 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3236 #: src/libvlc.h:1014
3237 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3240 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804
3241 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3242 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3245 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3246 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3247 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
3248 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3252 #: src/libvlc.h:1016
3254 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3256 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3259 #: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3260 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3261 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
3262 #: modules/video_filter/rss.c:176
3266 #: src/libvlc.h:1018
3267 msgid "Select the hotkey to display the position."
3270 #: src/libvlc.h:1020
3271 msgid "Very short backwards jump"
3274 #: src/libvlc.h:1022
3276 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3278 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3281 #: src/libvlc.h:1023
3283 msgid "Short backwards jump"
3284 msgstr "Go backward"
3286 #: src/libvlc.h:1025
3288 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3290 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3293 #: src/libvlc.h:1026
3294 msgid "Medium backwards jump"
3297 #: src/libvlc.h:1028
3298 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3301 #: src/libvlc.h:1029
3303 msgid "Long backwards jump"
3304 msgstr "Go backward"
3306 #: src/libvlc.h:1031
3308 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3310 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3313 #: src/libvlc.h:1033
3314 msgid "Very short forward jump"
3317 #: src/libvlc.h:1035
3319 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3321 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3324 #: src/libvlc.h:1036
3325 msgid "Short forward jump"
3328 #: src/libvlc.h:1038
3330 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3332 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3335 #: src/libvlc.h:1039
3336 msgid "Medium forward jump"
3339 #: src/libvlc.h:1041
3341 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3343 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3346 #: src/libvlc.h:1042
3347 msgid "Long forward jump"
3350 #: src/libvlc.h:1044
3352 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3354 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3357 #: src/libvlc.h:1046
3358 msgid "Very short jump length"
3361 #: src/libvlc.h:1047
3362 msgid "Very short jump length, in seconds."
3365 #: src/libvlc.h:1048
3366 msgid "Short jump length"
3369 #: src/libvlc.h:1049
3370 msgid "Short jump length, in seconds."
3373 #: src/libvlc.h:1050
3374 msgid "Medium jump length"
3377 #: src/libvlc.h:1051
3378 msgid "Medium jump length, in seconds."
3381 #: src/libvlc.h:1052
3382 msgid "Long jump length"
3385 #: src/libvlc.h:1053
3386 msgid "Long jump length, in seconds."
3389 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243
3390 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3394 #: src/libvlc.h:1056
3395 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3398 #: src/libvlc.h:1057
3402 #: src/libvlc.h:1058
3403 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3406 #: src/libvlc.h:1059
3407 msgid "Navigate down"
3410 #: src/libvlc.h:1060
3411 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3414 #: src/libvlc.h:1061
3415 msgid "Navigate left"
3418 #: src/libvlc.h:1062
3419 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3422 #: src/libvlc.h:1063
3423 msgid "Navigate right"
3426 #: src/libvlc.h:1064
3427 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3430 #: src/libvlc.h:1065
3434 #: src/libvlc.h:1066
3435 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3438 #: src/libvlc.h:1067
3439 msgid "Go to the DVD menu"
3442 #: src/libvlc.h:1068
3444 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3446 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3449 #: src/libvlc.h:1069
3450 msgid "Select previous DVD title"
3453 #: src/libvlc.h:1070
3455 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3457 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3460 #: src/libvlc.h:1071
3462 msgid "Select next DVD title"
3465 #: src/libvlc.h:1072
3467 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3469 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3472 #: src/libvlc.h:1073
3473 msgid "Select prev DVD chapter"
3476 #: src/libvlc.h:1074
3478 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3480 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3483 #: src/libvlc.h:1075
3485 msgid "Select next DVD chapter"
3488 #: src/libvlc.h:1076
3489 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3492 #: src/libvlc.h:1077
3496 #: src/libvlc.h:1078
3497 msgid "Select the key to increase audio volume."
3500 #: src/libvlc.h:1079
3504 #: src/libvlc.h:1080
3505 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3508 #: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849
3509 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3510 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3514 #: src/libvlc.h:1082
3516 msgid "Select the key to mute audio."
3518 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3521 #: src/libvlc.h:1083
3522 msgid "Subtitle delay up"
3523 msgstr "Subtitle delay up"
3525 #: src/libvlc.h:1084
3526 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3529 #: src/libvlc.h:1085
3530 msgid "Subtitle delay down"
3531 msgstr "Subtitle delay down"
3533 #: src/libvlc.h:1086
3534 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3537 #: src/libvlc.h:1087
3539 msgid "Audio delay up"
3540 msgstr "Subtitle delay up"
3542 #: src/libvlc.h:1088
3543 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3546 #: src/libvlc.h:1089
3548 msgid "Audio delay down"
3549 msgstr "Subtitle delay down"
3551 #: src/libvlc.h:1090
3552 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3555 #: src/libvlc.h:1091
3556 msgid "Play playlist bookmark 1"
3559 #: src/libvlc.h:1092
3560 msgid "Play playlist bookmark 2"
3563 #: src/libvlc.h:1093
3564 msgid "Play playlist bookmark 3"
3567 #: src/libvlc.h:1094
3568 msgid "Play playlist bookmark 4"
3571 #: src/libvlc.h:1095
3572 msgid "Play playlist bookmark 5"
3575 #: src/libvlc.h:1096
3576 msgid "Play playlist bookmark 6"
3579 #: src/libvlc.h:1097
3580 msgid "Play playlist bookmark 7"
3583 #: src/libvlc.h:1098
3584 msgid "Play playlist bookmark 8"
3587 #: src/libvlc.h:1099
3588 msgid "Play playlist bookmark 9"
3591 #: src/libvlc.h:1100
3592 msgid "Play playlist bookmark 10"
3595 #: src/libvlc.h:1101
3596 msgid "Select the key to play this bookmark."
3599 #: src/libvlc.h:1102
3600 msgid "Set playlist bookmark 1"
3603 #: src/libvlc.h:1103
3604 msgid "Set playlist bookmark 2"
3607 #: src/libvlc.h:1104
3608 msgid "Set playlist bookmark 3"
3611 #: src/libvlc.h:1105
3612 msgid "Set playlist bookmark 4"
3615 #: src/libvlc.h:1106
3616 msgid "Set playlist bookmark 5"
3619 #: src/libvlc.h:1107
3620 msgid "Set playlist bookmark 6"
3623 #: src/libvlc.h:1108
3624 msgid "Set playlist bookmark 7"
3627 #: src/libvlc.h:1109
3628 msgid "Set playlist bookmark 8"
3631 #: src/libvlc.h:1110
3632 msgid "Set playlist bookmark 9"
3635 #: src/libvlc.h:1111
3636 msgid "Set playlist bookmark 10"
3639 #: src/libvlc.h:1112
3640 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3643 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84
3644 msgid "Playlist bookmark 1"
3647 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85
3648 msgid "Playlist bookmark 2"
3651 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86
3652 msgid "Playlist bookmark 3"
3655 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87
3656 msgid "Playlist bookmark 4"
3659 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88
3660 msgid "Playlist bookmark 5"
3663 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89
3664 msgid "Playlist bookmark 6"
3667 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90
3668 msgid "Playlist bookmark 7"
3671 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91
3672 msgid "Playlist bookmark 8"
3675 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92
3676 msgid "Playlist bookmark 9"
3679 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93
3680 msgid "Playlist bookmark 10"
3683 #: src/libvlc.h:1125
3684 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3687 #: src/libvlc.h:1127
3688 msgid "Go back in browsing history"
3691 #: src/libvlc.h:1128
3693 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3696 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3699 #: src/libvlc.h:1129
3700 msgid "Go forward in browsing history"
3703 #: src/libvlc.h:1130
3705 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3708 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3711 #: src/libvlc.h:1132
3712 msgid "Cycle audio track"
3715 #: src/libvlc.h:1133
3716 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3719 #: src/libvlc.h:1134
3721 msgid "Cycle subtitle track"
3722 msgstr "Choose subtitle track"
3724 #: src/libvlc.h:1135
3726 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3727 msgstr "Choose subtitle track"
3729 #: src/libvlc.h:1136
3731 msgid "Cycle source aspect ratio"
3732 msgstr "Codec setting"
3734 #: src/libvlc.h:1137
3736 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3737 msgstr "Codec setting"
3739 #: src/libvlc.h:1138
3741 msgid "Cycle video crop"
3742 msgstr "Greyscale video output"
3744 #: src/libvlc.h:1139
3745 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3748 #: src/libvlc.h:1140
3750 msgid "Cycle deinterlace modes"
3751 msgstr "Deinterlace video"
3753 #: src/libvlc.h:1141
3755 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3756 msgstr "Deinterlace video"
3758 #: src/libvlc.h:1142
3760 msgid "Show interface"
3761 msgstr "Add Interface"
3763 #: src/libvlc.h:1143
3764 msgid "Raise the interface above all other windows."
3767 #: src/libvlc.h:1144
3769 msgid "Hide interface"
3770 msgstr "Add Interface"
3772 #: src/libvlc.h:1145
3773 msgid "Lower the interface below all other windows."
3776 #: src/libvlc.h:1146
3777 msgid "Take video snapshot"
3780 #: src/libvlc.h:1147
3781 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3784 #: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54
3785 #: modules/access_filter/record.c:55
3788 msgstr "Append to file"
3790 #: src/libvlc.h:1150
3791 msgid "Record access filter start/stop."
3794 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214
3798 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3802 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3803 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3806 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3807 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3810 #: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164
3811 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3814 #: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166
3815 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3818 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169
3819 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3822 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3823 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3826 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3827 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3830 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3831 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3834 #: src/libvlc.h:1180
3837 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3838 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3839 "in the playlist.\n"
3840 "The first item specified will be played first.\n"
3843 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3844 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3845 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3846 " and that overrides previous settings.\n"
3848 "Stream MRL syntax:\n"
3849 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3850 "option=value ...]\n"
3852 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3853 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3856 " [file://]filename Plain media file\n"
3857 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3858 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3859 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3860 " screen:// Screen capture\n"
3861 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3862 " [vcd://][device] VCD device\n"
3863 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3864 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3865 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3866 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3868 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3872 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
3873 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3875 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3877 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3878 " Audio CD device\n"
3879 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3880 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3881 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
3882 " vlc:quit quit VLC\n"
3884 #: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423
3885 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3886 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3887 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3891 #: src/libvlc.h:1305
3893 msgid "Window properties"
3894 msgstr "Device properties"
3896 #: src/libvlc.h:1348
3899 msgstr "Subtitles Track"
3901 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3905 msgstr "Subtitles Track"
3907 #: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151
3911 #: src/libvlc.h:1380
3914 msgstr "Greyscale video output"
3916 #: src/libvlc.h:1382
3918 msgid "Track settings"
3919 msgstr "Audio encoders settings"
3921 #: src/libvlc.h:1404
3922 msgid "Playback control"
3925 #: src/libvlc.h:1419
3927 msgid "Default devices"
3930 #: src/libvlc.h:1428
3932 msgid "Network settings"
3933 msgstr "Decoder modules settings"
3935 #: src/libvlc.h:1440
3939 #: src/libvlc.h:1449
3943 #: src/libvlc.h:1479
3947 #: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56
3948 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3954 msgstr "&Shuffle Playlist"
3956 #: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3960 #: src/libvlc.h:1553
3965 #: src/libvlc.h:1575
3967 msgid "Special modules"
3968 msgstr "Audio output access method"
3970 #: src/libvlc.h:1582
3974 #: src/libvlc.h:1590
3976 msgid "Performance options"
3977 msgstr "Advanced options..."
3979 #: src/libvlc.h:1732
3983 #: src/libvlc.h:2043
3986 msgstr "Rate control buffer size"
3988 #: src/libvlc.h:2122
3989 msgid "main program"
3990 msgstr "main program"
3992 #: src/libvlc.h:2129
3993 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3996 #: src/libvlc.h:2131
3998 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4001 #: src/libvlc.h:2133
4003 msgid "print help for the advanced options"
4004 msgstr "Advanced options"
4006 #: src/libvlc.h:2135
4007 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4010 #: src/libvlc.h:2137
4011 msgid "print a list of available modules"
4014 #: src/libvlc.h:2139
4015 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4018 #: src/libvlc.h:2141
4019 msgid "save the current command line options in the config"
4022 #: src/libvlc.h:2143
4023 msgid "reset the current config to the default values"
4026 #: src/libvlc.h:2145
4027 msgid "use alternate config file"
4030 #: src/libvlc.h:2147
4031 msgid "resets the current plugins cache"
4034 #: src/libvlc.h:2149
4035 msgid "print version information"
4038 #: src/misc/configuration.c:1206
4042 #: src/misc/configuration.c:1217
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:38
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:39
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:40
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:41
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:42
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:43
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:44
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:45
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:46
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:47
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:48
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:49
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:50
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:51
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:52
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:53
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:54
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:55
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:56
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:57
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:58
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:60
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:61
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:62
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:63
4143 msgid "Church Slavic"
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:64
4150 #: src/misc/iso-639_def.h:65
4154 #: src/misc/iso-639_def.h:66
4158 #: src/misc/iso-639_def.h:70
4162 #: src/misc/iso-639_def.h:71
4166 #: src/misc/iso-639_def.h:72
4170 #: src/misc/iso-639_def.h:73
4174 #: src/misc/iso-639_def.h:74
4178 #: src/misc/iso-639_def.h:75
4182 #: src/misc/iso-639_def.h:76
4186 #: src/misc/iso-639_def.h:78
4190 #: src/misc/iso-639_def.h:81
4191 msgid "Gaelic (Scots)"
4194 #: src/misc/iso-639_def.h:82
4198 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4202 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4206 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4207 msgid "Greek, Modern ()"
4210 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4214 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4218 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4222 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4226 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4230 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4234 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4238 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4240 msgstr "Interlingue"
4242 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4244 msgstr "Interlingua"
4246 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4250 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4254 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4258 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4259 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4262 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4266 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4270 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4274 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4278 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4282 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4286 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4290 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4294 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4298 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4302 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4306 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4310 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4314 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4318 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4322 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4323 msgid "Letzeburgesch"
4326 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4330 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4334 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4338 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4342 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4346 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4350 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4354 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4358 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4362 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4366 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4370 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4374 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4375 msgid "Ndebele, South"
4378 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4379 msgid "Ndebele, North"
4382 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4386 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4390 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4394 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4395 msgid "Norwegian Nynorsk"
4398 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4399 msgid "Norwegian Bokmaal"
4402 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4403 msgid "Chichewa; Nyanja"
4406 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4407 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4410 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4414 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4418 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4419 msgid "Ossetian; Ossetic"
4422 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4426 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4430 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4434 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4438 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4442 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4446 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4450 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4451 msgid "Raeto-Romance"
4454 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4458 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4462 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4466 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4470 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4474 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4478 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4482 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4483 msgid "Northern Sami"
4486 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4490 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4494 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4498 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4502 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4503 msgid "Sotho, Southern"
4506 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4510 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4514 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4518 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4522 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4526 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4530 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4534 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4538 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4542 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4546 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4550 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4554 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4558 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4559 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4562 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4566 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4570 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4574 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4578 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4582 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4586 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4590 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4594 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4598 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4602 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4606 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4610 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4614 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4618 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4622 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4626 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4630 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4634 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4639 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4640 #: src/playlist/loadsave.c:137
4641 msgid "Media Library"
4644 #: src/playlist/tree.c:58
4648 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4649 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4653 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4657 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4661 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4665 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4669 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4673 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4677 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4681 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4682 msgid "1:1 Original"
4685 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4689 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4690 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4694 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4695 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4697 msgid "Aspect-ratio"
4698 msgstr "Codec setting"
4700 #: modules/access/cdda/access.c:293
4701 msgid "CD reading failed"
4704 #: modules/access/cdda/access.c:294
4706 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4709 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4710 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4711 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4712 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4713 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4714 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4715 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4716 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4717 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4718 msgid "Caching value in ms"
4721 #: modules/access/cdda.c:61
4724 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4727 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4728 "should be set in millisecond units."
4730 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4731 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4737 #: modules/access/cdda.c:66
4738 msgid "Audio CD input"
4739 msgstr "Audio CD input"
4741 #: modules/access/cdda.c:72
4742 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4745 #: modules/access/cdda.c:84
4750 #: modules/access/cdda.c:84
4751 msgid "Address of the CDDB server to use."
4754 #: modules/access/cdda.c:87
4759 #: modules/access/cdda.c:87
4761 msgid "CDDB Server port to use."
4764 #: modules/access/cdda.c:450
4766 msgid "Audio CD - Track "
4767 msgstr "Subtitle track: %s"
4769 #: modules/access/cdda.c:467
4771 msgid "Audio CD - Track %i"
4772 msgstr "Subtitle track: %s"
4774 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4775 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
4779 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4783 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4787 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4790 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4795 "all calls (0x10) 16\n"
4798 "libcdio (0x80) 128\n"
4799 "libcddb (0x100) 256\n"
4801 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4806 "all calls (10) 16\n"
4809 "libcdio (80) 128\n"
4810 "libcddb (100) 256\n"
4812 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4815 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4818 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4819 "should be set in millisecond units."
4821 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4823 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4824 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4825 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4826 "25 blocks per access."
4828 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4829 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4830 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4831 "25 blocks per access."
4833 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4836 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4837 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4838 " %a : The artist (for the album)\n"
4839 " %A : The album information\n"
4841 " %e : The extended data (for a track)\n"
4842 " %I : CDDB disk ID\n"
4844 " %M : The current MRL\n"
4845 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4846 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4847 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4848 " %T : The track number\n"
4849 " %s : Number of seconds in this track\n"
4850 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4851 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4852 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4855 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4856 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4857 " %a : The artist (for the album)\n"
4858 " %A : The album information\n"
4860 " %e : The extended data (for a track)\n"
4861 " %I : CDDB disk ID\n"
4863 " %M : The current MRL\n"
4864 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4865 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4866 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4867 " %T : The track number\n"
4868 " %s : Number of seconds in this track \n"
4870 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4873 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4876 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4877 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4878 " %M : The current MRL\n"
4879 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4880 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4881 " %T : The track number\n"
4882 " %s : Number of seconds in this track\n"
4883 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4884 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4887 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4888 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4889 " %M : The current MRL\n"
4890 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4891 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4892 " %T : The track number\n"
4893 " %s : Number of seconds in this track \n"
4896 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4897 msgid "Enable CD paranoia?"
4900 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4902 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4903 "none: no paranoia - fastest.\n"
4904 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4905 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4908 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4909 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4912 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4913 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4916 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4918 msgid "Audio Compact Disc"
4921 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4922 msgid "Additional debug"
4925 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4926 msgid "Caching value in microseconds"
4929 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4931 msgid "Number of blocks per CD read"
4932 msgstr "Number of threads"
4934 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4935 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4938 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4939 msgid "Use CD audio controls and output?"
4942 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4943 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4946 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4947 msgid "Do CD-Text lookups?"
4950 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4951 msgid "If set, get CD-Text information"
4954 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4955 msgid "Use Navigation-style playback?"
4958 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4959 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4962 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4966 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4967 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4970 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4971 msgid "CDDB lookups"
4974 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4975 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4978 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4983 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4984 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4987 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4989 msgid "CDDB server port"
4992 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4993 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4996 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4997 msgid "email address reported to CDDB server"
5000 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5001 msgid "Cache CDDB lookups?"
5004 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5005 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5008 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5009 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5012 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5013 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5016 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5018 msgid "CDDB server timeout"
5021 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5022 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5025 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5026 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5029 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5030 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5033 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5035 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5039 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5040 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
5041 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
5042 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
5046 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5051 #: modules/access/cdda/info.c:333
5052 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5055 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5059 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5060 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
5061 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
5063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
5067 #: modules/access/cdda/info.c:400
5072 #: modules/access/cdda/info.c:862
5074 msgid "Track Number"
5077 #: modules/access/directory.c:70
5078 msgid "Subdirectory behavior"
5079 msgstr "Subdirectory behaviour"
5081 #: modules/access/directory.c:72
5083 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5084 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5085 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5086 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5088 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5089 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5090 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5091 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5093 #: modules/access/directory.c:78
5098 #: modules/access/directory.c:79
5102 #: modules/access/directory.c:81
5103 msgid "Ignored extensions"
5106 #: modules/access/directory.c:83
5108 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5110 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5111 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5114 #: modules/access/directory.c:90
5117 msgstr "Choose directory"
5119 #: modules/access/directory.c:92
5120 msgid "Standard filesystem directory input"
5123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
5124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
5125 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5138 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5158 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5161 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5162 "value should be set in milliseconds units."
5164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
5166 msgid "Video device name"
5167 msgstr "Video Device"
5169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5171 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5172 "don't specify anything, the default device will be used."
5174 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5175 "don’t specify anything, the default device will be used."
5177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
5179 msgid "Audio device name"
5180 msgstr "Audio Device"
5182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5184 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5185 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5186 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5188 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5189 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5190 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5195 msgstr "Video title"
5197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5199 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5200 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5202 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5203 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
5207 msgid "Video input chroma format"
5208 msgstr "Video crop left"
5210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5212 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5213 "(default), RV24, etc.)"
5215 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5216 "(default), RV24, etc.)"
5218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5220 msgid "Video input frame rate"
5221 msgstr "Video bitrate"
5223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5226 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5227 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5229 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5230 "(default), RV24, etc.)"
5232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5233 msgid "Device properties"
5234 msgstr "Device properties"
5236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5238 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5240 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5245 msgid "Tuner properties"
5246 msgstr "Device properties"
5248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5249 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5254 msgid "Tuner TV Channel"
5255 msgstr "Audio Channels"
5257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5259 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5261 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5264 msgid "Tuner country code"
5267 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5269 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5270 "mapping (0 means default)."
5273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5274 msgid "Tuner input type"
5277 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5279 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5280 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5284 msgid "Video input pin"
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5289 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5290 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5291 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5292 "will not be changed."
5295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5297 msgid "Audio input pin"
5298 msgstr "Audio CD input"
5300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5301 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5306 msgid "Video output pin"
5307 msgstr "Video output URL"
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5310 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5315 msgid "Audio output pin"
5316 msgstr "Audio output URL"
5318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5319 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5324 msgid "AM Tuner mode"
5327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5328 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
5336 msgid "DirectShow input"
5339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5340 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5342 msgid "Refresh list"
5343 msgstr "Preferred codecs list"
5345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5350 msgid "Capturing failed"
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5356 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5361 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5364 #: modules/access/dvb/access.c:75
5367 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5369 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5370 "should be set in millisecond units."
5372 #: modules/access/dvb/access.c:78
5373 msgid "Adapter card to tune"
5376 #: modules/access/dvb/access.c:79
5378 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5381 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5384 #: modules/access/dvb/access.c:81
5385 msgid "Device number to use on adapter"
5388 #: modules/access/dvb/access.c:84
5389 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5392 #: modules/access/dvb/access.c:85
5393 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5396 #: modules/access/dvb/access.c:87
5398 msgid "Inversion mode"
5401 #: modules/access/dvb/access.c:88
5402 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5405 #: modules/access/dvb/access.c:90
5406 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5409 #: modules/access/dvb/access.c:91
5411 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5412 "disable this feature if you experience some trouble."
5415 #: modules/access/dvb/access.c:93
5419 #: modules/access/dvb/access.c:94
5420 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5423 #: modules/access/dvb/access.c:97
5424 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5427 #: modules/access/dvb/access.c:98
5428 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5431 #: modules/access/dvb/access.c:100
5435 #: modules/access/dvb/access.c:101
5436 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5439 #: modules/access/dvb/access.c:103
5440 msgid "High LNB voltage"
5443 #: modules/access/dvb/access.c:104
5445 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5446 "supported by all frontends."
5449 #: modules/access/dvb/access.c:107
5453 #: modules/access/dvb/access.c:108
5454 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5457 #: modules/access/dvb/access.c:110
5459 msgid "Transponder FEC"
5460 msgstr "Greyscale video output"
5462 #: modules/access/dvb/access.c:111
5463 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5466 #: modules/access/dvb/access.c:113
5467 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5470 #: modules/access/dvb/access.c:116
5471 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5474 #: modules/access/dvb/access.c:119
5475 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5478 #: modules/access/dvb/access.c:122
5479 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5482 #: modules/access/dvb/access.c:126
5483 msgid "Modulation type"
5486 #: modules/access/dvb/access.c:127
5487 msgid "Modulation type for front-end device."
5490 #: modules/access/dvb/access.c:130
5491 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5494 #: modules/access/dvb/access.c:133
5495 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5498 #: modules/access/dvb/access.c:136
5499 msgid "Terrestrial bandwidth"
5502 #: modules/access/dvb/access.c:137
5503 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5506 #: modules/access/dvb/access.c:139
5507 msgid "Terrestrial guard interval"
5510 #: modules/access/dvb/access.c:142
5511 msgid "Terrestrial transmission mode"
5514 #: modules/access/dvb/access.c:145
5515 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5518 #: modules/access/dvb/access.c:148
5519 msgid "HTTP Host address"
5522 #: modules/access/dvb/access.c:150
5523 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5526 #: modules/access/dvb/access.c:152
5527 msgid "HTTP user name"
5530 #: modules/access/dvb/access.c:154
5532 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5535 #: modules/access/dvb/access.c:157
5536 msgid "HTTP password"
5539 #: modules/access/dvb/access.c:159
5541 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5544 #: modules/access/dvb/access.c:162
5548 #: modules/access/dvb/access.c:164
5550 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5551 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5554 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5555 #: modules/control/http/http.c:49
5556 msgid "Certificate file"
5559 #: modules/access/dvb/access.c:169
5560 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5563 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5564 #: modules/control/http/http.c:52
5565 msgid "Private key file"
5568 #: modules/access/dvb/access.c:173
5569 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5572 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5573 #: modules/control/http/http.c:54
5575 msgid "Root CA file"
5576 msgstr "Choose file"
5578 #: modules/access/dvb/access.c:176
5579 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5582 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5583 #: modules/control/http/http.c:57
5586 msgstr "Choose file"
5588 #: modules/access/dvb/access.c:180
5589 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5592 #: modules/access/dvb/access.c:183
5596 #: modules/access/dvb/access.c:184
5597 msgid "DVB input with v4l2 support"
5600 #: modules/access/dvb/access.c:236
5605 #: modules/access/dvb/access.c:716
5607 msgid "Input syntax is deprecated"
5610 #: modules/access/dvb/access.c:717
5612 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5616 #: modules/access/dvb/access.c:763
5618 msgid "Illegal Polarization"
5619 msgstr "Visualisations"
5621 #: modules/access/dvb/access.c:764
5623 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5626 #: modules/access/dv.c:70
5628 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5630 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5631 "should be set in millisecond units."
5633 #: modules/access/dv.c:74
5634 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5637 #: modules/access/dv.c:75
5641 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5645 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5646 msgid "Default DVD angle."
5649 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5651 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5653 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5654 "should be set in millisecond units."
5656 #: modules/access/dvdnav.c:68
5657 msgid "Start directly in menu"
5660 #: modules/access/dvdnav.c:70
5662 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5663 "useless warning introductions."
5666 #: modules/access/dvdnav.c:79
5667 msgid "DVD with menus"
5670 #: modules/access/dvdnav.c:80
5671 msgid "DVDnav Input"
5674 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5675 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5677 msgid "Playback failure"
5680 #: modules/access/dvdnav.c:297
5682 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5685 #: modules/access/dvdread.c:67
5686 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5689 #: modules/access/dvdread.c:69
5691 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5692 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5693 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5694 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5695 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5696 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5697 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5698 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5699 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5700 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5701 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5702 "The default method is: key."
5704 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5705 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5706 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5707 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5708 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5709 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5710 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5711 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5712 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5713 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5714 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5715 "The default method is: key."
5717 #: modules/access/dvdread.c:85
5722 #: modules/access/dvdread.c:85
5726 #: modules/access/dvdread.c:91
5727 msgid "DVD without menus"
5730 #: modules/access/dvdread.c:92
5731 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5734 #: modules/access/dvdread.c:237
5736 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5739 #: modules/access/dvdread.c:496
5741 msgid "DVDRead could not read block %d."
5744 #: modules/access/dvdread.c:558
5746 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5749 #: modules/access/fake.c:42
5752 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5754 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5755 "should be set in millisecond units."
5757 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5760 msgstr "Sample rate"
5762 #: modules/access/fake.c:46
5763 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5766 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5767 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5771 #: modules/access/fake.c:49
5773 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5777 #: modules/access/fake.c:51
5779 msgid "Duration in ms"
5780 msgstr "Advanced options..."
5782 #: modules/access/fake.c:53
5784 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5785 "meaning that the stream is unlimited)."
5788 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5792 #: modules/access/fake.c:58
5797 #: modules/access/file.c:82
5799 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5801 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5802 "should be set in millisecond units."
5804 #: modules/access/file.c:84
5805 msgid "Concatenate with additional files"
5808 #: modules/access/file.c:86
5811 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5812 "a comma-separated list of files."
5814 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5815 "Specify a comma-separated list of files."
5817 #: modules/access/file.c:90
5822 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5823 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5824 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5825 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5826 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5827 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5829 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5836 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5837 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5839 msgid "File reading failed"
5840 msgstr "Video title"
5842 #: modules/access/file.c:249
5844 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5847 #: modules/access/file.c:418
5849 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5852 #: modules/access/file.c:603
5854 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5857 #: modules/access/file.c:628
5859 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5862 #: modules/access_filter/record.c:46
5864 msgid "Record directory"
5865 msgstr "Choose directory"
5867 #: modules/access_filter/record.c:48
5869 msgid "Directory where the record will be stored."
5871 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5873 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5875 msgid "Timeshift granularity"
5878 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5881 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5882 "timeshifted streams."
5884 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5886 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5888 msgid "Timeshift directory"
5889 msgstr "Choose directory"
5891 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5892 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5895 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5896 msgid "Force use of the timeshift module"
5899 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5901 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5902 "control pace or pause."
5905 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5910 #: modules/access/ftp.c:56
5913 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5915 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5916 "should be set in millisecond units."
5918 #: modules/access/ftp.c:58
5919 msgid "FTP user name"
5922 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5924 msgid "User name that will be used for the connection."
5926 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5928 #: modules/access/ftp.c:61
5929 msgid "FTP password"
5932 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5934 msgid "Password that will be used for the connection."
5936 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5938 #: modules/access/ftp.c:64
5942 #: modules/access/ftp.c:65
5944 msgid "Account that will be used for the connection."
5946 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5948 #: modules/access/ftp.c:70
5953 #: modules/access/ftp.c:87
5955 msgid "FTP upload output"
5956 msgstr "File audio output"
5958 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5959 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5960 msgid "Network interaction failed"
5963 #: modules/access/ftp.c:133
5964 msgid "VLC could not connect with the given server."
5967 #: modules/access/ftp.c:143
5968 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5971 #: modules/access/ftp.c:204
5972 msgid "Your account was rejected."
5975 #: modules/access/ftp.c:214
5976 msgid "Your password was rejected."
5979 #: modules/access/ftp.c:222
5980 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5983 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5986 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5988 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5989 "should be set in millisecond units."
5991 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5993 msgid "GnomeVFS input"
5996 #: modules/access/http.c:50
6000 #: modules/access/http.c:52
6003 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6004 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6007 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6008 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6011 #: modules/access/http.c:58
6014 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6016 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6017 "should be set in millisecond units."
6019 #: modules/access/http.c:61
6020 msgid "HTTP user agent"
6023 #: modules/access/http.c:62
6025 msgid "User agent that will be used for the connection."
6027 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6029 #: modules/access/http.c:65
6030 msgid "Auto re-connect"
6033 #: modules/access/http.c:67
6035 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6038 #: modules/access/http.c:71
6040 msgid "Continuous stream"
6041 msgstr "Codec setting"
6043 #: modules/access/http.c:72
6045 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6046 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6047 "other types of HTTP streams."
6050 #: modules/access/http.c:78
6055 #: modules/access/http.c:80
6059 #: modules/access/http.c:287
6060 msgid "HTTP authentication"
6063 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
6064 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6067 #: modules/access/mms/mms.c:48
6070 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6072 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6073 "should be set in millisecond units."
6075 #: modules/access/mms/mms.c:51
6076 msgid "Force selection of all streams"
6079 #: modules/access/mms/mms.c:53
6081 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6082 "You can choose to select all of them."
6085 #: modules/access/mms/mms.c:56
6087 msgid "Maximum bitrate"
6088 msgstr "Video bitrate"
6090 #: modules/access/mms/mms.c:58
6091 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6094 #: modules/access/mms/mms.c:62
6095 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6098 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6100 msgid "Dummy stream output"
6101 msgstr "UDP stream output"
6103 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6107 #: modules/access_output/file.c:61
6108 msgid "Append to file"
6109 msgstr "Append to file"
6111 #: modules/access_output/file.c:62
6112 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6115 #: modules/access_output/file.c:66
6116 msgid "File stream output"
6117 msgstr "File stream output"
6119 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
6123 #: modules/access_output/http.c:59
6125 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6127 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6129 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6130 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6134 #: modules/access_output/http.c:62
6136 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6138 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6140 #: modules/access_output/http.c:66
6144 #: modules/access_output/http.c:67
6145 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6148 #: modules/access_output/http.c:71
6149 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6152 #: modules/access_output/http.c:74
6155 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6156 "empty if you don't have one."
6158 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6159 "empty if you don’t have one."
6161 #: modules/access_output/http.c:78
6164 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6165 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6167 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6168 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6170 #: modules/access_output/http.c:83
6172 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6173 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6175 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6176 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6178 #: modules/access_output/http.c:86
6179 msgid "Advertise with Bonjour"
6182 #: modules/access_output/http.c:87
6183 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6186 #: modules/access_output/http.c:91
6187 msgid "HTTP stream output"
6188 msgstr "HTTP stream output"
6190 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6195 #: modules/access_output/shout.c:58
6198 msgstr "Codec setting"
6200 #: modules/access_output/shout.c:59
6201 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6204 #: modules/access_output/shout.c:62
6206 msgid "Stream description"
6207 msgstr "Codec Description"
6209 #: modules/access_output/shout.c:63
6210 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6213 #: modules/access_output/shout.c:66
6218 #: modules/access_output/shout.c:67
6220 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6221 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6222 "shoutcast/icecast server."
6225 #: modules/access_output/shout.c:76
6227 msgid "Genre description"
6228 msgstr "Codec Description"
6230 #: modules/access_output/shout.c:77
6231 msgid "Genre of the content. "
6234 #: modules/access_output/shout.c:79
6236 msgid "URL description"
6237 msgstr "Description"
6239 #: modules/access_output/shout.c:80
6240 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6243 #: modules/access_output/shout.c:87
6244 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6247 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
6250 msgstr "Sample rate"
6252 #: modules/access_output/shout.c:90
6253 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6256 #: modules/access_output/shout.c:92
6258 msgid "Number of channels"
6259 msgstr "Number of threads"
6261 #: modules/access_output/shout.c:93
6263 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6265 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6267 #: modules/access_output/shout.c:95
6268 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6271 #: modules/access_output/shout.c:96
6272 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6275 #: modules/access_output/shout.c:98
6277 msgid "Stream public"
6278 msgstr "Video bitrate"
6280 #: modules/access_output/shout.c:99
6282 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6283 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6284 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6287 #: modules/access_output/shout.c:105
6289 msgid "IceCAST output"
6290 msgstr "UDP stream output"
6292 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
6293 #: modules/demux/live555.cpp:63
6294 msgid "Caching value (ms)"
6297 #: modules/access_output/udp.c:77
6300 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6303 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6304 "should be set in millisecond units."
6306 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
6308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
6310 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6313 #: modules/access_output/udp.c:81
6315 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6317 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6319 #: modules/access_output/udp.c:84
6320 msgid "Group packets"
6321 msgstr "Group packets"
6323 #: modules/access_output/udp.c:85
6325 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6326 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6327 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6330 #: modules/access_output/udp.c:90
6334 #: modules/access_output/udp.c:91
6336 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6337 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6340 #: modules/access_output/udp.c:97
6341 msgid "UDP stream output"
6342 msgstr "UDP stream output"
6344 #: modules/access_output/udp.c:98
6345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6349 #: modules/access/pvr.c:49
6352 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6355 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6356 "should be set in millisecond units."
6358 #: modules/access/pvr.c:52
6361 msgstr "Video Device"
6363 #: modules/access/pvr.c:53
6365 msgid "PVR video device"
6366 msgstr "Video Device"
6368 #: modules/access/pvr.c:55
6370 msgid "Radio device"
6371 msgstr "Audio Device"
6373 #: modules/access/pvr.c:56
6375 msgid "PVR radio device"
6376 msgstr "Video Device"
6378 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
6382 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
6383 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6386 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
6387 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6391 #: modules/access/pvr.c:63
6392 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6395 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
6396 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6401 #: modules/access/pvr.c:67
6402 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6405 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
6409 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
6410 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6413 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
6414 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6417 #: modules/access/pvr.c:77
6418 msgid "Key interval"
6421 #: modules/access/pvr.c:78
6422 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6425 #: modules/access/pvr.c:80
6429 #: modules/access/pvr.c:81
6431 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6432 "number of B-Frames."
6435 #: modules/access/pvr.c:85
6436 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6439 #: modules/access/pvr.c:87
6441 msgid "Bitrate peak"
6444 #: modules/access/pvr.c:88
6445 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6448 #: modules/access/pvr.c:91
6450 msgid "Bitrate mode)"
6453 #: modules/access/pvr.c:92
6454 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6457 #: modules/access/pvr.c:94
6459 msgid "Audio bitmask"
6460 msgstr "Audio bitrate"
6462 #: modules/access/pvr.c:95
6463 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6466 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6467 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
6471 #: modules/access/pvr.c:99
6472 msgid "Audio volume (0-65535)."
6475 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
6480 #: modules/access/pvr.c:102
6482 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6485 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6489 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6493 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6497 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6501 #: modules/access/pvr.c:111
6505 #: modules/access/pvr.c:111
6509 #: modules/access/pvr.c:116
6513 #: modules/access/pvr.c:117
6514 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6517 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6520 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6522 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6523 "should be set in millisecond units."
6525 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6529 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6531 msgid "Connection failed"
6532 msgstr "Advanced options..."
6534 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6536 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6539 #: modules/access/rtsp/access.c:221
6541 msgid "Session failed"
6542 msgstr "Codec Description"
6544 #: modules/access/rtsp/access.c:222
6545 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6548 #: modules/access/screen/screen.c:39
6551 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6553 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6554 "should be set in milliseconds units."
6556 #: modules/access/screen/screen.c:43
6558 msgid "Desired frame rate for the capture."
6560 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6562 #: modules/access/screen/screen.c:46
6563 msgid "Capture fragment size"
6566 #: modules/access/screen/screen.c:48
6568 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6569 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6572 #: modules/access/screen/screen.c:62
6573 msgid "Screen Input"
6576 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
6580 #: modules/access/smb.c:63
6583 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6585 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6586 "should be set in millisecond units."
6588 #: modules/access/smb.c:65
6589 msgid "SMB user name"
6592 #: modules/access/smb.c:68
6593 msgid "SMB password"
6596 #: modules/access/smb.c:71
6600 #: modules/access/smb.c:72
6602 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6604 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6606 #: modules/access/smb.c:77
6611 #: modules/access/tcp.c:39
6614 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6616 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6617 "should be set in millisecond units."
6619 #: modules/access/tcp.c:46
6624 #: modules/access/tcp.c:47
6628 #: modules/access/udp.c:44
6631 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6633 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6634 "should be set in millisecond units."
6636 #: modules/access/udp.c:47
6637 msgid "Autodetection of MTU"
6640 #: modules/access/udp.c:49
6642 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6643 "truncated packets are found"
6645 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6646 "truncated packets are found"
6648 #: modules/access/udp.c:52
6649 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6652 #: modules/access/udp.c:54
6655 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6656 "time specified here (in milliseconds)."
6658 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6659 "should be set in millisecond units."
6661 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6662 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6666 msgstr "UDP/RTP input"
6668 #: modules/access/udp.c:62
6669 msgid "UDP/RTP input"
6670 msgstr "UDP/RTP input"
6672 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6677 #: modules/access/v4l2.c:54
6680 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6683 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6684 "device will be used."
6686 #: modules/access/v4l2.c:58
6688 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6691 #: modules/access/v4l2.c:63
6693 msgid "Video4Linux2"
6696 #: modules/access/v4l2.c:64
6698 msgid "Video4Linux2 input"
6701 #: modules/access/v4l.c:76
6704 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6706 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6707 "should be set in millisecond units."
6709 #: modules/access/v4l.c:80
6711 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6712 "device will be used."
6714 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6715 "device will be used."
6717 #: modules/access/v4l.c:84
6719 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6720 "device will be used."
6722 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6723 "device will be used."
6725 #: modules/access/v4l.c:88
6727 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6728 "(default), RV24, etc.)"
6730 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6731 "(default), RV24, etc.)"
6733 #: modules/access/v4l.c:95
6735 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6738 #: modules/access/v4l.c:100
6740 msgid "Audio Channel"
6741 msgstr "Audio Channels"
6743 #: modules/access/v4l.c:102
6744 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6747 #: modules/access/v4l.c:104
6748 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6751 #: modules/access/v4l.c:107
6752 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6755 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6756 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6760 #: modules/access/v4l.c:111
6761 msgid "Brightness of the video input."
6764 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6765 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6769 #: modules/access/v4l.c:114
6770 msgid "Hue of the video input."
6773 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6774 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6778 #: modules/access/v4l.c:117
6780 msgid "Color of the video input."
6781 msgstr "colour ASCII art video output"
6783 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6784 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6788 #: modules/access/v4l.c:120
6789 msgid "Contrast of the video input."
6792 #: modules/access/v4l.c:121
6796 #: modules/access/v4l.c:122
6797 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6800 #: modules/access/v4l.c:125
6802 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6805 #: modules/access/v4l.c:128
6806 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6809 #: modules/access/v4l.c:129
6813 #: modules/access/v4l.c:131
6814 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6817 #: modules/access/v4l.c:132
6820 msgstr "Description"
6822 #: modules/access/v4l.c:134
6823 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6826 #: modules/access/v4l.c:135
6830 #: modules/access/v4l.c:136
6831 msgid "Quality of the stream."
6834 #: modules/access/v4l.c:147
6839 #: modules/access/v4l.c:148
6841 msgid "Video4Linux input"
6844 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6846 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6848 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6849 "should be set in millisecond units."
6851 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6852 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6857 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6862 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6863 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6866 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6867 msgid "The above message had unknown log level"
6870 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6871 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6874 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6875 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6876 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6880 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6884 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6885 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6886 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6890 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6894 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6898 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6902 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6905 msgstr "Polarisation"
6907 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6911 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6915 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6919 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6923 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6928 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6932 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6933 msgid "First Entry Point"
6936 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6937 msgid "Last Entry Point"
6940 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6941 msgid "Track size (in sectors)"
6944 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6945 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6950 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6953 msgstr "Append to file"
6955 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6958 msgstr "&Shuffle Playlist"
6960 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6962 msgid "extended selection list"
6963 msgstr "Text renderer settings"
6965 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6967 msgid "selection list"
6970 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6971 msgid "unknown type"
6974 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6975 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6979 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6980 msgid "(Super) Video CD"
6983 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6984 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6987 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6988 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6991 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6992 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6995 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6997 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6998 msgstr "Number of threads"
7000 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7001 msgid "Use playback control?"
7004 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7006 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7009 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7012 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7013 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7016 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7018 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7022 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7023 msgid "Show extended VCD info?"
7026 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7028 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7029 "for example playback control navigation."
7032 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7033 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7034 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7036 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7037 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7038 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7040 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7041 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7044 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7046 msgid "Dolby Surround decoder"
7047 msgstr "Dolby Surround"
7049 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
7051 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7052 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7053 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7054 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7055 "It works with any source format from mono to 7.1."
7058 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7059 msgid "Characteristic dimension"
7062 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7064 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7066 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7067 "left speaker and listener in meters."
7069 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7070 msgid "Compensate delay"
7073 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7075 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7076 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7077 "case, turn this on to compensate."
7080 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
7082 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7083 msgstr "Dolby Surround"
7085 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7087 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7088 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7090 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7091 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7093 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7094 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
7096 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7097 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7099 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7101 msgid "Headphone effect"
7104 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7105 msgid "Use downmix algorithme."
7108 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7110 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7111 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7115 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7117 msgid "Select channel to keep"
7118 msgstr "Audio channels"
7120 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7122 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7123 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7126 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7131 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7136 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7140 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
7141 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7144 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
7145 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7148 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
7149 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7152 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7153 msgid "A/52 dynamic range compression"
7156 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7157 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7159 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7160 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7161 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7162 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7165 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7167 msgid "Enable internal upmixing"
7168 msgstr "Enable interlaced encoding"
7170 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7171 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7174 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7175 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7176 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7179 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
7180 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7183 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7184 msgid "DTS dynamic range compression"
7187 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7188 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7189 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7190 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7192 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
7193 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7196 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
7197 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7200 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
7201 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7204 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
7205 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7208 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
7209 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7212 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
7213 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7216 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
7217 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7220 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7221 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7223 msgid "MPEG audio decoder"
7224 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7226 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
7227 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7230 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
7231 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7234 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
7235 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7238 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
7239 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7242 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
7243 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7246 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
7247 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7250 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7252 msgid "Equalizer preset"
7255 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7256 msgid "Preset to use for the equalizer."
7259 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7263 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7265 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7266 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7269 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7270 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7273 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7277 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7278 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7281 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7285 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7287 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7288 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7290 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7292 msgid "Equalizer with 10 bands"
7295 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7299 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7300 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7304 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7308 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7309 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7314 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7318 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7319 msgid "Full bass and treble"
7322 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7326 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7330 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7334 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7338 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7342 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7347 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7348 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7352 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7353 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7357 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7358 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7362 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7366 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7370 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7375 #: modules/audio_filter/format.c:201
7376 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7379 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7381 msgid "Number of audio buffers"
7382 msgstr "Number of threads"
7384 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7386 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7387 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7388 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7391 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7395 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7397 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7398 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7399 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7402 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7404 msgid "Volume normalizer"
7405 msgstr "Visualisations"
7407 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7409 msgid "Parametric Equalizer"
7412 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7413 msgid "Low freq (Hz)"
7416 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7417 msgid "Low freq gain (Db)"
7420 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7421 msgid "High freq (Hz)"
7424 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7425 msgid "High freq gain (Db)"
7428 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7432 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7433 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7436 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7440 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7444 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7445 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7448 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7452 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7456 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7457 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7460 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
7464 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7465 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7468 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
7469 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
7470 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7473 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
7474 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7477 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7478 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7481 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7482 msgid "Float32 audio mixer"
7483 msgstr "Float32 audio mixer"
7485 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7486 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7487 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7489 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7491 msgid "Trivial audio mixer"
7492 msgstr "Float32 audio mixer"
7494 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315
7495 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
7499 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7501 msgid "ALSA audio output"
7502 msgstr "File audio output"
7504 #: modules/audio_output/alsa.c:109
7505 msgid "ALSA Device Name"
7508 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
7509 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
7510 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7511 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7512 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
7513 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7514 msgid "Audio Device"
7515 msgstr "Audio Device"
7517 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
7518 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7519 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7520 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7524 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7525 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7526 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7527 msgid "2 Front 2 Rear"
7530 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7531 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7532 msgid "A/52 over S/PDIF"
7535 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7537 msgid "No Audio Device"
7538 msgstr "Audio Device"
7540 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7541 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7544 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7545 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7547 msgid "Audio output failed"
7548 msgstr "Audio output URL"
7550 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7552 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7555 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7557 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7560 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7561 msgid "Unknown soundcard"
7564 #: modules/audio_output/arts.c:65
7566 msgid "aRts audio output"
7567 msgstr "File audio output"
7569 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7571 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7572 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7575 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7576 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7579 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7581 msgid "HAL AudioUnit output"
7582 msgstr "File audio output"
7584 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7586 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7589 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7591 msgid "Audio device is not configured"
7592 msgstr "Audio Device"
7594 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7596 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7597 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7600 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7602 msgid "%s (Encoded Output)"
7605 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7607 msgid "Output device"
7610 #: modules/audio_output/directx.c:207
7612 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7613 "default device appears as 0 AND another number)."
7616 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7618 msgid "Use float32 output"
7619 msgstr "UDP stream output"
7621 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7623 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7624 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7627 #: modules/audio_output/directx.c:215
7629 msgid "DirectX audio output"
7630 msgstr "File audio output"
7632 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7633 msgid "3 Front 2 Rear"
7636 #: modules/audio_output/esd.c:68
7638 msgid "EsounD audio output"
7639 msgstr "HD1000 audio output"
7641 #: modules/audio_output/esd.c:71
7642 msgid "Esound server"
7645 #: modules/audio_output/file.c:81
7646 msgid "Output format"
7649 #: modules/audio_output/file.c:82
7651 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7652 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7655 #: modules/audio_output/file.c:85
7657 msgid "Number of output channels"
7658 msgstr "Number of threads"
7660 #: modules/audio_output/file.c:86
7662 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7663 "restrict the number of channels here."
7666 #: modules/audio_output/file.c:89
7667 msgid "Add WAVE header"
7670 #: modules/audio_output/file.c:90
7671 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7674 #: modules/audio_output/file.c:107
7679 #: modules/audio_output/file.c:108
7680 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7683 #: modules/audio_output/file.c:111
7684 msgid "File audio output"
7685 msgstr "File audio output"
7687 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7689 msgid "Roku HD1000 audio output"
7690 msgstr "HD1000 audio output"
7692 #: modules/audio_output/jack.c:64
7694 msgid "JACK audio output"
7695 msgstr "File audio output"
7697 #: modules/audio_output/oss.c:101
7698 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7701 #: modules/audio_output/oss.c:103
7703 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7704 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7705 "drivers, then you need to enable this option."
7707 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7708 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7709 "drivers, then you need to enable this option."
7711 #: modules/audio_output/oss.c:109
7713 msgid "Linux OSS audio output"
7714 msgstr "File audio output"
7716 #: modules/audio_output/oss.c:114
7717 msgid "OSS DSP device"
7718 msgstr "OSS DSP device"
7720 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7721 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7724 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7726 msgid "PORTAUDIO audio output"
7727 msgstr "File audio output"
7729 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7730 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7733 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7734 msgid "Win32 waveOut extension output"
7737 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7741 #: modules/codec/a52.c:91
7745 #: modules/codec/a52.c:98
7746 msgid "A/52 audio packetizer"
7747 msgstr "A/52 audio packetiser"
7749 #: modules/codec/adpcm.c:42
7751 msgid "ADPCM audio decoder"
7752 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7754 #: modules/codec/araw.c:43
7756 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7757 msgstr "Raw audio encoder"
7759 #: modules/codec/araw.c:52
7760 msgid "Raw audio encoder"
7761 msgstr "Raw audio encoder"
7763 #: modules/codec/cinepak.c:38
7765 msgid "Cinepak video decoder"
7766 msgstr "Theora video encoder"
7768 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7769 msgid "CMML annotations decoder"
7772 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7773 msgid "CVD subtitle decoder"
7774 msgstr "CVD subtitle decoder"
7776 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7777 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7778 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7780 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7781 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7782 msgid "Encoding quality"
7785 #: modules/codec/dirac.c:68
7787 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7789 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7791 #: modules/codec/dirac.c:73
7793 msgid "Dirac video decoder"
7794 msgstr "Video encoder"
7796 #: modules/codec/dirac.c:79
7798 msgid "Dirac video encoder"
7799 msgstr "Theora video encoder"
7801 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7802 msgid "DirectMedia Object decoder"
7805 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7806 msgid "DirectMedia Object encoder"
7809 #: modules/codec/dts.c:95
7813 #: modules/codec/dts.c:100
7814 msgid "DTS audio packetizer"
7815 msgstr "DTS audio packetiser"
7817 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7818 msgid "Decoding X coordinate"
7821 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7822 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7825 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7826 msgid "Decoding Y coordinate"
7829 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7830 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7833 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7835 msgid "Subpicture position"
7836 msgstr "Subtitles Track"
7838 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7841 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7842 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7845 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7846 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7847 "combinations of these values)."
7849 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7850 msgid "Encoding X coordinate"
7853 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7854 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7857 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7858 msgid "Encoding Y coordinate"
7861 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7862 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7865 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7866 msgid "DVB subtitles decoder"
7867 msgstr "DVB subtitles decoder"
7869 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7871 msgid "DVB subtitles encoder"
7872 msgstr "DVB subtitles decoder"
7874 #: modules/codec/faad.c:39
7875 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7878 #: modules/codec/faad.c:331
7879 msgid "AAC extension"
7882 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7887 #: modules/codec/fake.c:47
7888 msgid "Path of the image file for fake input."
7891 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7892 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7894 msgid "Output video width."
7895 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7897 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7898 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7900 msgid "Output video height."
7901 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7903 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7905 msgid "Keep aspect ratio"
7906 msgstr "Codec setting"
7908 #: modules/codec/fake.c:56
7909 msgid "Consider width and height as maximum values."
7912 #: modules/codec/fake.c:57
7914 msgid "Background aspect ratio"
7915 msgstr "Codec setting"
7917 #: modules/codec/fake.c:59
7918 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7921 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7922 msgid "Deinterlace video"
7923 msgstr "Deinterlace video"
7925 #: modules/codec/fake.c:62
7927 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7929 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7931 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7933 msgid "Deinterlace module"
7934 msgstr "Deinterlace video"
7936 #: modules/codec/fake.c:65
7938 msgid "Deinterlace module to use."
7939 msgstr "Deinterlace video"
7941 #: modules/codec/fake.c:76
7943 msgid "Fake video decoder"
7944 msgstr "Theora video encoder"
7946 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7948 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7949 msgstr "Theora video encoder"
7951 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7953 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7954 msgstr "Vorbis audio encoder"
7956 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7958 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7961 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7962 msgid "VLC could not open the encoder."
7965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7996 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7997 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
8001 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8002 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
8008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
8009 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
8013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8016 msgstr "Audio encoders settings"
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
8020 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8021 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
8025 msgid "FFmpeg demuxer"
8026 msgstr "ffmpeg demuxer"
8028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
8030 msgid "FFmpeg muxer"
8031 msgstr "ffmpeg demuxer"
8033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
8035 msgid "FFmpeg video filter"
8036 msgstr "ffmpeg demuxer"
8038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
8040 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8041 msgstr "ffmpeg demuxer"
8043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
8045 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8046 msgstr "ffmpeg demuxer"
8048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8050 msgid "Direct rendering"
8051 msgstr "Force a video rendering mode."
8053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8054 msgid "Error resilience"
8057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
8059 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8060 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8061 "can produce a lot of errors.\n"
8062 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8066 msgid "Workaround bugs"
8069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
8071 "Try to fix some bugs:\n"
8074 "4 xvid interlaced\n"
8079 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
8084 #: modules/stream_out/transcode.c:175
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8090 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8091 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8093 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8094 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8097 msgid "Post processing quality"
8100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8102 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8103 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
8112 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8116 msgid "Visualize motion vectors"
8117 msgstr "Visualise motion vectors"
8119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
8122 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8123 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8124 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8125 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8126 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8127 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8129 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8130 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8131 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8132 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8135 msgid "Low resolution decoding"
8138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8140 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
8145 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8150 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8151 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8155 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8160 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8161 "<option>...]]...\n"
8162 "long form example:\n"
8163 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8164 "short form example:\n"
8165 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8169 "short long name short long option Description\n"
8170 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8171 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8172 " y nochrom chrominance filtring "
8174 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8175 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8176 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8177 " the h & v deblocking filters share these\n"
8178 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8179 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8180 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8182 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8184 "dr dering Deringing filter\n"
8185 "al autolevels automatic brightness / "
8187 " f fullyrange stretch luminance to "
8189 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8190 "li linipoldeint linear interpolating "
8192 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8194 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8195 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8196 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8197 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8198 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8199 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8200 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8204 msgid "Ratio of key frames"
8207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8209 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8211 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8214 msgid "Ratio of B frames"
8217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8219 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8221 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8225 msgid "Video bitrate tolerance"
8226 msgstr "Video bitrate"
8228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8230 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8231 msgstr "Video bitrate"
8233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8235 msgid "Interlaced encoding"
8236 msgstr "Enable interlaced encoding"
8238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8240 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8242 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8246 msgid "Interlaced motion estimation"
8247 msgstr "Enable trellis quantisation"
8249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8251 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8252 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8256 msgid "Pre-motion estimation"
8257 msgstr "Enable trellis quantisation"
8259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8261 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8262 msgstr "Enable trellis quantisation"
8264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8266 msgid "Strict rate control"
8267 msgstr "Enable interlaced encoding"
8269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8271 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8273 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8277 msgid "Rate control buffer size"
8278 msgstr "Rate control buffer size"
8280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8282 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8283 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8287 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8288 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
8292 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8293 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8296 msgid "I quantization factor"
8297 msgstr "I quantisation factor"
8299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8302 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8303 "same qscale for I and P frames)."
8305 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8306 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
8309 #: modules/demux/mod.c:73
8311 msgid "Noise reduction"
8312 msgstr "Display resolution"
8314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8316 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8317 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8322 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8323 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
8328 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8329 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8330 "standard MPEG2 decoders."
8332 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8333 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8334 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
8337 msgid "Quality level"
8340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8342 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8343 "encoding very much)."
8346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
8348 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8349 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8350 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8351 "to ease the encoder's task."
8353 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8354 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8355 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8356 "to ease the encoder’s task."
8358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8359 msgid "Minimum video quantizer scale"
8360 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8364 msgid "Minimum video quantizer scale."
8365 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8368 msgid "Maximum video quantizer scale"
8369 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8373 msgid "Maximum video quantizer scale."
8374 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8378 msgid "Trellis quantization"
8379 msgstr "Enable trellis quantisation"
8381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8383 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8385 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8390 msgid "Fixed quantizer scale"
8391 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8395 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8400 msgid "Strict standard compliance"
8403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8405 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8409 msgid "Luminance masking"
8412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8413 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8417 msgid "Darkness masking"
8420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8421 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8425 msgid "Motion masking"
8428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8430 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8435 msgid "Border masking"
8438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8440 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8445 msgid "Luminance elimination"
8448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8450 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8451 "The H264 specification recommends -4."
8453 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8454 "The H264 specification recommends -4."
8456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8457 msgid "Chrominance elimination"
8460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8462 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8463 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8465 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8466 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8468 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
8469 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
8470 msgid "Post processing"
8473 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
8477 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
8481 #: modules/codec/flac.c:171
8482 msgid "Flac audio decoder"
8483 msgstr "Flac audio decoder"
8485 #: modules/codec/flac.c:176
8486 msgid "Flac audio encoder"
8487 msgstr "Flac audio encoder"
8489 #: modules/codec/flac.c:182
8490 msgid "Flac audio packetizer"
8491 msgstr "Flac audio packetiser"
8493 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
8495 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8496 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8498 #: modules/codec/lpcm.c:82
8499 msgid "Linear PCM audio decoder"
8500 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8502 #: modules/codec/lpcm.c:87
8503 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8504 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8506 #: modules/codec/mash.cpp:65
8508 msgid "Video decoder using openmash"
8509 msgstr "Force a video rendering mode."
8511 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8513 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8514 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8516 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8517 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8518 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8520 #: modules/codec/png.c:54
8522 msgid "PNG video decoder"
8523 msgstr "Video encoder"
8525 #: modules/codec/quicktime.c:63
8526 msgid "QuickTime library decoder"
8529 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8530 msgid "Pseudo raw video decoder"
8531 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8533 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8534 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8535 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8537 #: modules/codec/realaudio.c:61
8539 msgid "RealAudio library decoder"
8540 msgstr "Raw audio encoder"
8542 #: modules/codec/sdl_image.c:54
8544 msgid "SDL_image video decoder"
8545 msgstr "Video encoder"
8547 #: modules/codec/speex.c:105
8549 msgid "Speex audio decoder"
8550 msgstr "Speex audio encoder"
8552 #: modules/codec/speex.c:110
8553 msgid "Speex audio packetizer"
8554 msgstr "Speex audio packetiser"
8556 #: modules/codec/speex.c:115
8557 msgid "Speex audio encoder"
8558 msgstr "Speex audio encoder"
8560 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
8561 msgid "Speex comment"
8564 #: modules/codec/speex.c:552
8569 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8571 msgid "DVD subtitles decoder"
8572 msgstr "DVB subtitles decoder"
8574 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8575 msgid "DVD subtitles packetizer"
8576 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8578 #: modules/codec/subsdec.c:131
8580 msgid "Subtitles text encoding"
8581 msgstr "DVB subtitles decoder"
8583 #: modules/codec/subsdec.c:132
8584 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8587 #: modules/codec/subsdec.c:133
8589 msgid "Subtitles justification"
8590 msgstr "Subtitle options"
8592 #: modules/codec/subsdec.c:134
8594 msgid "Set the justification of subtitles"
8595 msgstr "Destination video codec"
8597 #: modules/codec/subsdec.c:135
8599 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8600 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8602 #: modules/codec/subsdec.c:136
8604 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8607 #: modules/codec/subsdec.c:138
8609 msgid "Formatted Subtitles"
8610 msgstr "Subtitles Track"
8612 #: modules/codec/subsdec.c:139
8614 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8615 "but you can choose to disable all formatting."
8618 #: modules/codec/subsdec.c:145
8620 msgid "Text subtitles decoder"
8621 msgstr "DVB subtitles decoder"
8623 #: modules/codec/subsdec.c:364
8625 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8626 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8629 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8631 msgid "Enable debug"
8634 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8636 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8638 "packet assembly info 2\n"
8641 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8643 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8644 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8646 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8648 msgid "SVCD subtitles"
8649 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8651 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8652 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8653 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8655 #: modules/codec/tarkin.c:75
8656 msgid "Tarkin decoder module"
8659 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8661 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8662 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8665 #: modules/codec/theora.c:99
8667 msgid "Theora video decoder"
8668 msgstr "Theora video encoder"
8670 #: modules/codec/theora.c:105
8671 msgid "Theora video packetizer"
8672 msgstr "Theora video packetiser"
8674 #: modules/codec/theora.c:111
8675 msgid "Theora video encoder"
8676 msgstr "Theora video encoder"
8678 #: modules/codec/theora.c:512
8679 msgid "Theora comment"
8682 #: modules/codec/twolame.c:52
8684 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8685 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8688 #: modules/codec/twolame.c:55
8693 #: modules/codec/twolame.c:56
8694 msgid "Handling mode for stereo streams"
8697 #: modules/codec/twolame.c:57
8701 #: modules/codec/twolame.c:59
8702 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8705 #: modules/codec/twolame.c:60
8706 msgid "Psycho-acoustic model"
8709 #: modules/codec/twolame.c:62
8710 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8713 #: modules/codec/twolame.c:66
8717 #: modules/codec/twolame.c:66
8719 msgid "Joint stereo"
8722 #: modules/codec/twolame.c:71
8724 msgid "Libtwolame audio encoder"
8725 msgstr "Flac audio encoder"
8727 #: modules/codec/vorbis.c:159
8728 msgid "Maximum encoding bitrate"
8731 #: modules/codec/vorbis.c:161
8733 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8735 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8737 #: modules/codec/vorbis.c:162
8738 msgid "Minimum encoding bitrate"
8741 #: modules/codec/vorbis.c:164
8743 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8747 #: modules/codec/vorbis.c:165
8748 msgid "CBR encoding"
8751 #: modules/codec/vorbis.c:167
8752 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8755 #: modules/codec/vorbis.c:171
8757 msgid "Vorbis audio decoder"
8758 msgstr "Vorbis audio encoder"
8760 #: modules/codec/vorbis.c:182
8761 msgid "Vorbis audio packetizer"
8762 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8764 #: modules/codec/vorbis.c:189
8765 msgid "Vorbis audio encoder"
8766 msgstr "Vorbis audio encoder"
8768 #: modules/codec/vorbis.c:616
8769 msgid "Vorbis comment"
8772 #: modules/codec/x264.c:44
8774 msgid "Maximum GOP size"
8775 msgstr "Video bitrate"
8777 #: modules/codec/x264.c:45
8779 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8780 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8783 #: modules/codec/x264.c:49
8784 msgid "Minimum GOP size"
8787 #: modules/codec/x264.c:50
8789 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8790 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8791 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8792 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8793 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8795 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8796 "frames, but do not start a new GOP."
8799 #: modules/codec/x264.c:59
8800 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8803 #: modules/codec/x264.c:60
8805 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8806 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8807 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8808 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8809 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8810 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8814 #: modules/codec/x264.c:70
8816 msgid "B-frames between I and P"
8817 msgstr "Number of threads"
8819 #: modules/codec/x264.c:71
8821 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8822 msgstr "Number of threads"
8824 #: modules/codec/x264.c:74
8825 msgid "Adaptive B-frame decision"
8828 #: modules/codec/x264.c:75
8831 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8832 "possibly before an I-frame."
8833 msgstr "Number of threads"
8835 #: modules/codec/x264.c:78
8836 msgid "B-frames usage"
8839 #: modules/codec/x264.c:79
8841 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8842 "negative values cause less B-frames."
8845 #: modules/codec/x264.c:82
8846 msgid "Keep some B-frames as references"
8849 #: modules/codec/x264.c:83
8851 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8852 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8856 #: modules/codec/x264.c:87
8860 #: modules/codec/x264.c:88
8862 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8863 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8866 #: modules/codec/x264.c:92
8868 msgid "Number of reference frames"
8869 msgstr "Number of threads"
8871 #: modules/codec/x264.c:93
8873 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8874 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8875 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8878 #: modules/codec/x264.c:98
8880 msgid "Skip loop filter"
8881 msgstr "Choose file"
8883 #: modules/codec/x264.c:99
8884 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8887 #: modules/codec/x264.c:101
8888 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8891 #: modules/codec/x264.c:102
8893 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8894 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8897 #: modules/codec/x264.c:106
8900 msgstr "Dolby Surround"
8902 #: modules/codec/x264.c:107
8904 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8905 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8906 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8909 #: modules/codec/x264.c:116
8911 msgid "Interlaced mode"
8912 msgstr "Deinterlace video"
8914 #: modules/codec/x264.c:117
8916 msgid "Pure-interlaced mode."
8917 msgstr "Deinterlace video"
8919 #: modules/codec/x264.c:122
8923 #: modules/codec/x264.c:123
8925 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8926 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8929 #: modules/codec/x264.c:127
8930 msgid "Quality-based VBR"
8933 #: modules/codec/x264.c:128
8934 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8937 #: modules/codec/x264.c:130
8941 #: modules/codec/x264.c:131
8942 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8945 #: modules/codec/x264.c:134
8949 #: modules/codec/x264.c:135
8951 msgid "Maximum quantizer parameter."
8952 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8954 #: modules/codec/x264.c:137
8958 #: modules/codec/x264.c:138
8959 msgid "Max QP step between frames."
8962 #: modules/codec/x264.c:140
8964 msgid "Average bitrate tolerance"
8965 msgstr "Video bitrate"
8967 #: modules/codec/x264.c:141
8968 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8971 #: modules/codec/x264.c:144
8973 msgid "Max local bitrate"
8974 msgstr "Video bitrate"
8976 #: modules/codec/x264.c:145
8977 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8980 #: modules/codec/x264.c:147
8984 #: modules/codec/x264.c:148
8985 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8988 #: modules/codec/x264.c:151
8989 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8992 #: modules/codec/x264.c:152
8994 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8998 #: modules/codec/x264.c:156
8999 msgid "QP factor between I and P"
9002 #: modules/codec/x264.c:157
9003 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9006 #: modules/codec/x264.c:160
9007 msgid "QP factor between P and B"
9010 #: modules/codec/x264.c:161
9011 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9014 #: modules/codec/x264.c:163
9015 msgid "QP difference between chroma and luma"
9018 #: modules/codec/x264.c:164
9019 msgid "QP difference between chroma and luma."
9022 #: modules/codec/x264.c:166
9023 msgid "QP curve compression"
9026 #: modules/codec/x264.c:167
9027 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9030 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
9031 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9034 #: modules/codec/x264.c:170
9036 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9040 #: modules/codec/x264.c:174
9042 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9046 #: modules/codec/x264.c:179
9047 msgid "Partitions to consider"
9050 #: modules/codec/x264.c:180
9052 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9055 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9056 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9057 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9058 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9061 #: modules/codec/x264.c:188
9062 msgid "Direct MV prediction mode"
9065 #: modules/codec/x264.c:189
9066 msgid "Direct MV prediction mode."
9069 #: modules/codec/x264.c:192
9071 msgid "Direct prediction size"
9072 msgstr "Force a video rendering mode."
9074 #: modules/codec/x264.c:193
9076 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9078 " - -1: smallest possible according to level\n"
9081 #: modules/codec/x264.c:199
9082 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9085 #: modules/codec/x264.c:200
9086 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9089 #: modules/codec/x264.c:202
9091 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9092 msgstr "Enable trellis quantisation"
9094 #: modules/codec/x264.c:203
9096 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9098 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9099 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9100 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9103 #: modules/codec/x264.c:209
9104 msgid "Maximum motion vector search range"
9107 #: modules/codec/x264.c:210
9109 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9110 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9111 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9114 #: modules/codec/x264.c:215
9115 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9118 #: modules/codec/x264.c:219
9120 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9121 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9122 "quality). Range 1 to 7."
9125 #: modules/codec/x264.c:224
9127 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9128 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9129 "quality). Range 1 to 6."
9132 #: modules/codec/x264.c:229
9134 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9135 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9136 "quality). Range 1 to 5."
9139 #: modules/codec/x264.c:234
9140 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9143 #: modules/codec/x264.c:235
9144 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9147 #: modules/codec/x264.c:238
9148 msgid "Decide references on a per partition basis"
9151 #: modules/codec/x264.c:239
9153 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9154 "as opposed to only one ref per macroblock."
9157 #: modules/codec/x264.c:243
9159 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
9160 msgstr "Enable trellis quantisation"
9162 #: modules/codec/x264.c:244
9163 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9166 #: modules/codec/x264.c:247
9167 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9170 #: modules/codec/x264.c:248
9171 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9174 #: modules/codec/x264.c:250
9175 msgid "Adaptive spatial transform size"
9178 #: modules/codec/x264.c:252
9179 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9182 #: modules/codec/x264.c:254
9184 msgid "Trellis RD quantization"
9185 msgstr "Enable trellis quantisation"
9187 #: modules/codec/x264.c:255
9189 "Trellis RD quantization: \n"
9191 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9192 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9193 "This requires CABAC."
9196 #: modules/codec/x264.c:261
9197 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9200 #: modules/codec/x264.c:262
9201 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9204 #: modules/codec/x264.c:264
9205 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9208 #: modules/codec/x264.c:265
9210 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9211 "small single coefficient."
9214 #: modules/codec/x264.c:270
9216 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9220 #: modules/codec/x264.c:274
9222 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9223 msgstr "I quantisation factor"
9225 #: modules/codec/x264.c:275
9226 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9229 #: modules/codec/x264.c:278
9231 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9232 msgstr "I quantisation factor"
9234 #: modules/codec/x264.c:279
9235 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9238 #: modules/codec/x264.c:285
9240 msgid "CPU optimizations"
9241 msgstr "Polarisation"
9243 #: modules/codec/x264.c:286
9245 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9246 msgstr "Polarisation"
9248 #: modules/codec/x264.c:288
9250 msgid "PSNR computation"
9251 msgstr "Polarisation"
9253 #: modules/codec/x264.c:289
9255 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9259 #: modules/codec/x264.c:292
9261 msgid "SSIM computation"
9262 msgstr "Advanced options..."
9264 #: modules/codec/x264.c:293
9266 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9270 #: modules/codec/x264.c:296
9275 #: modules/codec/x264.c:297
9280 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9285 #: modules/codec/x264.c:300
9286 msgid "Print stats for each frame."
9289 #: modules/codec/x264.c:303
9290 msgid "SPS and PPS id numbers"
9293 #: modules/codec/x264.c:304
9295 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9299 #: modules/codec/x264.c:308
9301 msgid "Access unit delimiters"
9302 msgstr "Access filter modules"
9304 #: modules/codec/x264.c:309
9305 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9308 #: modules/codec/x264.c:315
9312 #: modules/codec/x264.c:315
9316 #: modules/codec/x264.c:315
9320 #: modules/codec/x264.c:315
9324 #: modules/codec/x264.c:321
9328 #: modules/codec/x264.c:321
9332 #: modules/codec/x264.c:322
9336 #: modules/codec/x264.c:322
9340 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
9344 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
9348 #: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9349 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9354 #: modules/codec/x264.c:337
9355 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9358 #: modules/control/gestures.c:77
9359 msgid "Motion threshold (10-100)"
9362 #: modules/control/gestures.c:79
9363 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9366 #: modules/control/gestures.c:81
9367 msgid "Trigger button"
9370 #: modules/control/gestures.c:83
9371 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9374 #: modules/control/gestures.c:86
9378 #: modules/control/gestures.c:89
9383 #: modules/control/gestures.c:97
9385 msgid "Mouse gestures control interface"
9386 msgstr "Remote control interface"
9388 #: modules/control/hotkeys.c:94
9389 msgid "Define playlist bookmarks."
9392 #: modules/control/hotkeys.c:97
9395 msgstr "Audio encoders settings"
9397 #: modules/control/hotkeys.c:98
9399 msgid "Hotkeys management interface"
9400 msgstr "Remote control interface"
9402 #: modules/control/hotkeys.c:430
9404 msgid "Audio track: %s"
9405 msgstr "Subtitle track: %s"
9407 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
9409 msgid "Subtitle track: %s"
9410 msgstr "Subtitle track: %s"
9412 #: modules/control/hotkeys.c:445
9416 #: modules/control/hotkeys.c:498
9418 msgid "Aspect ratio: %s"
9419 msgstr "Codec setting"
9421 #: modules/control/hotkeys.c:524
9426 #: modules/control/hotkeys.c:550
9428 msgid "Deinterlace mode: %s"
9429 msgstr "Deinterlace video"
9431 #: modules/control/hotkeys.c:580
9433 msgid "Zoom mode: %s"
9436 #: modules/control/http/http.c:34
9437 msgid "Host address"
9440 #: modules/control/http/http.c:36
9442 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9443 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9444 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9447 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9449 msgid "Source directory"
9450 msgstr "Choose directory"
9452 #: modules/control/http/http.c:42
9455 msgstr "Choose file"
9457 #: modules/control/http/http.c:44
9458 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9461 #: modules/control/http/http.c:45
9465 #: modules/control/http/http.c:47
9467 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9468 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9471 #: modules/control/http/http.c:50
9472 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9475 #: modules/control/http/http.c:53
9476 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9479 #: modules/control/http/http.c:55
9480 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9483 #: modules/control/http/http.c:58
9484 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9487 #: modules/control/http/http.c:62
9489 msgid "HTTP remote control interface"
9490 msgstr "Remote control interface"
9492 #: modules/control/http/http.c:71
9496 #: modules/control/lirc.c:58
9498 msgid "Infrared remote control interface"
9499 msgstr "Telnet remote control interface"
9501 #: modules/control/motion.c:62
9506 #: modules/control/motion.c:64
9508 msgid "motion control interface"
9509 msgstr "Remote control interface"
9511 #: modules/control/netsync.c:60
9512 msgid "Act as master"
9515 #: modules/control/netsync.c:61
9517 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9519 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9521 #: modules/control/netsync.c:65
9522 msgid "Master client ip address"
9525 #: modules/control/netsync.c:66
9527 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9529 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9531 #: modules/control/netsync.c:70
9533 msgid "Network Sync"
9534 msgstr "Decoder modules settings"
9536 #: modules/control/ntservice.c:39
9538 msgid "Install Windows Service"
9539 msgstr "Windows Service interface"
9541 #: modules/control/ntservice.c:41
9543 msgid "Install the Service and exit."
9544 msgstr "Windows Service interface"
9546 #: modules/control/ntservice.c:42
9548 msgid "Uninstall Windows Service"
9549 msgstr "Windows Service interface"
9551 #: modules/control/ntservice.c:44
9553 msgid "Uninstall the Service and exit."
9554 msgstr "Windows Service interface"
9556 #: modules/control/ntservice.c:45
9557 msgid "Display name of the Service"
9560 #: modules/control/ntservice.c:47
9562 msgid "Change the display name of the Service."
9564 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9566 #: modules/control/ntservice.c:48
9568 msgid "Configuration options"
9569 msgstr "Advanced options..."
9571 #: modules/control/ntservice.c:50
9574 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9575 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9578 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9579 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9580 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9581 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9583 #: modules/control/ntservice.c:55
9586 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9587 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9588 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9590 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9591 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9592 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9593 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9595 #: modules/control/ntservice.c:61
9598 msgstr "Video Device"
9600 #: modules/control/ntservice.c:62
9601 msgid "Windows Service interface"
9602 msgstr "Windows Service interface"
9604 #: modules/control/rc.c:159
9605 msgid "Show stream position"
9608 #: modules/control/rc.c:160
9610 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9613 #: modules/control/rc.c:163
9617 #: modules/control/rc.c:164
9618 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9621 #: modules/control/rc.c:166
9623 msgid "UNIX socket command input"
9626 #: modules/control/rc.c:167
9627 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9630 #: modules/control/rc.c:170
9632 msgid "TCP command input"
9635 #: modules/control/rc.c:171
9637 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9638 "port the interface will bind to."
9641 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9642 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9645 #: modules/control/rc.c:177
9647 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9648 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9649 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9652 #: modules/control/rc.c:184
9657 #: modules/control/rc.c:187
9658 msgid "Remote control interface"
9659 msgstr "Remote control interface"
9661 #: modules/control/rc.c:328
9663 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9664 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9666 #: modules/control/rc.c:847
9668 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9671 #: modules/control/rc.c:880
9672 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9675 #: modules/control/rc.c:882
9676 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9679 #: modules/control/rc.c:883
9680 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9683 #: modules/control/rc.c:884
9684 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9687 #: modules/control/rc.c:885
9688 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9691 #: modules/control/rc.c:886
9692 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9695 #: modules/control/rc.c:887
9696 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9699 #: modules/control/rc.c:888
9700 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9703 #: modules/control/rc.c:889
9704 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9707 #: modules/control/rc.c:890
9708 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9711 #: modules/control/rc.c:891
9712 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9715 #: modules/control/rc.c:892
9716 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9719 #: modules/control/rc.c:893
9720 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9723 #: modules/control/rc.c:894
9724 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9727 #: modules/control/rc.c:895
9728 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9731 #: modules/control/rc.c:896
9732 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9735 #: modules/control/rc.c:897
9736 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9739 #: modules/control/rc.c:899
9740 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9743 #: modules/control/rc.c:900
9744 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9747 #: modules/control/rc.c:901
9748 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9751 #: modules/control/rc.c:902
9752 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9755 #: modules/control/rc.c:903
9756 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9759 #: modules/control/rc.c:904
9760 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9763 #: modules/control/rc.c:905
9764 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9767 #: modules/control/rc.c:906
9768 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9771 #: modules/control/rc.c:907
9772 msgid "| info . . . information about the current stream"
9775 #: modules/control/rc.c:908
9776 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9779 #: modules/control/rc.c:909
9780 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9783 #: modules/control/rc.c:910
9784 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9787 #: modules/control/rc.c:911
9788 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9791 #: modules/control/rc.c:913
9792 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9795 #: modules/control/rc.c:914
9796 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9799 #: modules/control/rc.c:915
9800 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9803 #: modules/control/rc.c:916
9804 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9807 #: modules/control/rc.c:917
9808 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9811 #: modules/control/rc.c:918
9812 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9815 #: modules/control/rc.c:919
9816 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9819 #: modules/control/rc.c:920
9820 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9823 #: modules/control/rc.c:921
9824 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9827 #: modules/control/rc.c:922
9828 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9831 #: modules/control/rc.c:923
9832 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9835 #: modules/control/rc.c:924
9836 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9839 #: modules/control/rc.c:929
9840 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9843 #: modules/control/rc.c:930
9844 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9847 #: modules/control/rc.c:931
9848 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9851 #: modules/control/rc.c:932
9852 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9855 #: modules/control/rc.c:933
9856 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9859 #: modules/control/rc.c:934
9860 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9863 #: modules/control/rc.c:935
9864 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9867 #: modules/control/rc.c:936
9868 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9871 #: modules/control/rc.c:938
9872 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9875 #: modules/control/rc.c:939
9876 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9879 #: modules/control/rc.c:940
9880 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9883 #: modules/control/rc.c:941
9884 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9887 #: modules/control/rc.c:942
9888 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9891 #: modules/control/rc.c:944
9892 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9895 #: modules/control/rc.c:945
9896 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9899 #: modules/control/rc.c:946
9900 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9903 #: modules/control/rc.c:947
9904 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9907 #: modules/control/rc.c:948
9908 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9911 #: modules/control/rc.c:949
9912 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9915 #: modules/control/rc.c:950
9916 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9919 #: modules/control/rc.c:951
9920 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9923 #: modules/control/rc.c:952
9924 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9927 #: modules/control/rc.c:953
9928 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9931 #: modules/control/rc.c:954
9932 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9935 #: modules/control/rc.c:955
9936 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9939 #: modules/control/rc.c:956
9940 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9943 #: modules/control/rc.c:957
9944 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9947 #: modules/control/rc.c:959
9949 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9950 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9953 #: modules/control/rc.c:963
9954 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9957 #: modules/control/rc.c:964
9958 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9961 #: modules/control/rc.c:965
9962 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9965 #: modules/control/rc.c:966
9966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9969 #: modules/control/rc.c:968
9970 msgid "+----[ end of help ]"
9973 #: modules/control/rc.c:1075
9975 msgid "Press menu select or pause to continue."
9978 "Press the RETURN key to continue…\n"
9980 #: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
9981 #: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
9982 #: modules/control/rc.c:2085
9984 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9987 "Press the RETURN key to continue…\n"
9989 #: modules/control/rc.c:1336
9991 msgid "goto is deprecated"
9994 #: modules/control/rc.c:1452
9996 msgid "Type 'pause' to continue."
9999 "Press the RETURN key to continue…\n"
10001 #: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
10002 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10005 #: modules/control/showintf.c:62
10009 #: modules/control/showintf.c:63
10010 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10013 #: modules/control/telnet.c:72
10017 #: modules/control/telnet.c:73
10019 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10020 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10021 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10024 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
10025 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
10026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
10027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
10028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10032 #: modules/control/telnet.c:78
10034 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10038 #: modules/control/telnet.c:82
10040 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10041 "default value is \"admin\"."
10044 #: modules/control/telnet.c:96
10046 msgid "VLM remote control interface"
10047 msgstr "Remote control interface"
10049 #: modules/demux/a52.c:44
10051 msgid "Raw A/52 demuxer"
10052 msgstr "raw DV demuxer"
10054 #: modules/demux/aiff.c:45
10056 msgid "AIFF demuxer"
10057 msgstr "PS demuxer"
10059 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10061 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10062 msgstr "PS demuxer"
10064 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10065 msgid "Could not demux ASF stream"
10068 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10069 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10072 #: modules/demux/au.c:46
10075 msgstr "PS demuxer"
10077 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10079 msgid "Force interleaved method"
10080 msgstr "Enable interlaced encoding"
10082 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10084 msgid "Force interleaved method."
10085 msgstr "Enable interlaced encoding"
10087 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10088 msgid "Force index creation"
10091 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10093 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10094 "incomplete (not seekable)."
10097 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10101 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10105 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10109 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10111 msgid "AVI demuxer"
10112 msgstr "PS demuxer"
10114 #: modules/demux/avi/avi.c:557
10117 msgstr "PS demuxer"
10119 #: modules/demux/avi/avi.c:558
10121 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10122 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10125 #: modules/demux/avi/avi.c:561
10129 #: modules/demux/avi/avi.c:561
10130 msgid "Don't repair"
10133 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
10135 msgid "Fixing AVI Index..."
10136 msgstr "PS demuxer"
10138 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10140 msgid "Dump filename"
10141 msgstr "Choose file"
10143 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10144 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10147 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10149 msgid "Append to existing file"
10150 msgstr "Append to file"
10152 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10153 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10156 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10158 msgid "File dumpper"
10159 msgstr "ffmpeg demuxer"
10161 #: modules/demux/dts.c:40
10163 msgid "Raw DTS demuxer"
10164 msgstr "raw DV demuxer"
10166 #: modules/demux/flac.c:38
10168 msgid "FLAC demuxer"
10169 msgstr "PS demuxer"
10171 #: modules/demux/gme.cpp:52
10172 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10175 #: modules/demux/live555.cpp:65
10178 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10179 "should be set in millisecond units."
10181 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10182 "should be set in millisecond units."
10184 #: modules/demux/live555.cpp:68
10185 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10188 #: modules/demux/live555.cpp:69
10190 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10191 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10192 "cannot connect to normal RTSP servers."
10195 #: modules/demux/live555.cpp:73
10196 msgid "RTSP user name"
10199 #: modules/demux/live555.cpp:74
10202 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10205 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10206 "(Basic authentication only)."
10208 #: modules/demux/live555.cpp:76
10209 msgid "RTSP password"
10212 #: modules/demux/live555.cpp:77
10214 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10216 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10218 #: modules/demux/live555.cpp:81
10219 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10222 #: modules/demux/live555.cpp:91
10223 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10226 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
10227 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10230 #: modules/demux/live555.cpp:100
10232 msgid "Client port"
10233 msgstr "Video bitrate"
10235 #: modules/demux/live555.cpp:101
10236 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10239 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
10240 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10243 #: modules/demux/live555.cpp:107
10245 msgid "HTTP tunnel port"
10248 #: modules/demux/live555.cpp:108
10249 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10252 #: modules/demux/live555.cpp:752
10254 msgid "RTSP authentication"
10255 msgstr "UDP/RTP input"
10257 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10258 msgid "Frames per Second"
10261 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10264 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10265 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10267 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10269 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10271 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10272 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10274 #: modules/demux/mkv.cpp:394
10276 msgid "Matroska stream demuxer"
10277 msgstr "MP4 stream demuxer"
10279 #: modules/demux/mkv.cpp:401
10280 msgid "Ordered chapters"
10283 #: modules/demux/mkv.cpp:402
10284 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10287 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10289 msgid "Chapter codecs"
10292 #: modules/demux/mkv.cpp:406
10293 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10296 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10298 msgid "Preload Directory"
10299 msgstr "Choose directory"
10301 #: modules/demux/mkv.cpp:410
10303 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10304 "for broken files)."
10307 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10308 msgid "Seek based on percent not time"
10311 #: modules/demux/mkv.cpp:414
10312 msgid "Seek based on percent not time."
10315 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10316 msgid "Dummy Elements"
10319 #: modules/demux/mkv.cpp:418
10320 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10323 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
10324 msgid "--- DVD Menu"
10327 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
10328 msgid "First Played"
10331 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
10333 msgid "Video Manager"
10334 msgstr "Video encoder"
10336 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
10338 msgid "----- Title"
10341 #: modules/demux/mod.c:48
10342 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10345 #: modules/demux/mod.c:49
10347 msgid "Enable reverberation"
10348 msgstr "Enable trellis quantisation"
10350 #: modules/demux/mod.c:50
10351 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10354 #: modules/demux/mod.c:52
10355 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10358 #: modules/demux/mod.c:54
10360 msgid "Enable megabass mode"
10363 #: modules/demux/mod.c:55
10364 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10367 #: modules/demux/mod.c:58
10369 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10370 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10373 #: modules/demux/mod.c:61
10374 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10377 #: modules/demux/mod.c:63
10378 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10381 #: modules/demux/mod.c:68
10382 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10385 #: modules/demux/mod.c:76
10389 #: modules/demux/mod.c:79
10390 msgid "Reverberation level"
10393 #: modules/demux/mod.c:81
10394 msgid "Reverberation delay"
10397 #: modules/demux/mod.c:83
10401 #: modules/demux/mod.c:86
10402 msgid "Mega bass level"
10405 #: modules/demux/mod.c:88
10406 msgid "Mega bass cutoff"
10409 #: modules/demux/mod.c:90
10412 msgstr "Dolby Surround"
10414 #: modules/demux/mod.c:93
10416 msgid "Surround level"
10417 msgstr "Dolby Surround"
10419 #: modules/demux/mod.c:95
10420 msgid "Surround delay (ms)"
10423 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10424 msgid "MP4 stream demuxer"
10425 msgstr "MP4 stream demuxer"
10427 #: modules/demux/mpc.c:46
10428 msgid "Replay Gain type"
10431 #: modules/demux/mpc.c:47
10433 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10434 "specific one. Choose which type you want to use"
10437 #: modules/demux/mpc.c:59
10439 msgid "MusePack demuxer"
10440 msgstr "PS demuxer"
10442 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10444 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10446 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10448 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10449 msgid "H264 video demuxer"
10450 msgstr "H264 video demuxer"
10452 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10454 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10455 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10457 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10458 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10459 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10461 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10463 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10464 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10466 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10467 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10468 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10470 #: modules/demux/nsc.c:43
10471 msgid "Windows Media NSC metademux"
10474 #: modules/demux/nsv.c:45
10476 msgid "NullSoft demuxer"
10477 msgstr "PS demuxer"
10479 #: modules/demux/nuv.c:46
10481 msgid "Nuv demuxer"
10482 msgstr "PS demuxer"
10484 #: modules/demux/ogg.c:44
10486 msgid "OGG demuxer"
10487 msgstr "PS demuxer"
10489 #: modules/demux/playlist/gvp.c:213
10490 msgid "Google Video"
10493 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10498 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10499 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10502 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10503 msgid "Show shoutcast adult content"
10506 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10507 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10510 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10511 msgid "M3U playlist import"
10514 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10515 msgid "PLS playlist import"
10518 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10520 msgid "B4S playlist import"
10521 msgstr "&Shuffle Playlist"
10523 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10525 msgid "DVB playlist import"
10526 msgstr "&Shuffle Playlist"
10528 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10530 msgid "Podcast parser"
10531 msgstr "Copy packetiser"
10533 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10535 msgid "XSPF playlist import"
10536 msgstr "&Shuffle Playlist"
10538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10539 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10542 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10544 msgid "ASX playlist import"
10545 msgstr "&Shuffle Playlist"
10547 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10548 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10551 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10552 msgid "QuickTime Media Link importer"
10555 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10557 msgid "Google Video Playlist importer"
10558 msgstr "&Shuffle Playlist"
10560 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10561 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10563 msgid "Podcast Info"
10566 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10567 msgid "Podcast Summary"
10570 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10572 msgid "Podcast Size"
10573 msgstr "Copy packetiser"
10575 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
10576 #: modules/services_discovery/shout.c:138
10580 #: modules/demux/ps.c:39
10581 msgid "Trust MPEG timestamps"
10584 #: modules/demux/ps.c:40
10586 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10587 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10588 "calculate from the bitrate instead."
10591 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10593 msgid "MPEG-PS demuxer"
10594 msgstr "PS demuxer"
10596 #: modules/demux/pva.c:43
10598 msgid "PVA demuxer"
10599 msgstr "PS demuxer"
10601 #: modules/demux/rawdv.c:40
10602 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10605 #: modules/demux/real.c:42
10607 msgid "Real demuxer"
10608 msgstr "PS demuxer"
10610 #: modules/demux/subtitle.c:50
10611 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10614 #: modules/demux/subtitle.c:52
10616 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10617 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10620 #: modules/demux/subtitle.c:55
10622 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10623 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10624 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10627 #: modules/demux/subtitle.c:67
10629 msgid "Text subtitles parser"
10630 msgstr "DVB subtitles decoder"
10632 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10633 msgid "Frames per second"
10636 #: modules/demux/subtitle.c:75
10638 msgid "Subtitles delay"
10639 msgstr "Subtitle delay up"
10641 #: modules/demux/subtitle.c:77
10643 msgid "Subtitles format"
10644 msgstr "Subtitle delay up"
10646 #: modules/demux/ts.c:89
10650 #: modules/demux/ts.c:91
10652 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10653 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10655 #: modules/demux/ts.c:93
10656 msgid "Set id of ES to PID"
10659 #: modules/demux/ts.c:94
10661 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10662 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10663 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10666 #: modules/demux/ts.c:99
10667 msgid "Fast udp streaming"
10670 #: modules/demux/ts.c:101
10671 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10674 #: modules/demux/ts.c:103
10675 msgid "MTU for out mode"
10678 #: modules/demux/ts.c:104
10679 msgid "MTU for out mode."
10682 #: modules/demux/ts.c:106
10686 #: modules/demux/ts.c:107
10687 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10690 #: modules/demux/ts.c:109
10692 msgid "Silent mode"
10695 #: modules/demux/ts.c:110
10696 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10699 #: modules/demux/ts.c:112
10701 msgid "CAPMT System ID"
10704 #: modules/demux/ts.c:113
10705 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10708 #: modules/demux/ts.c:115
10709 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10712 #: modules/demux/ts.c:116
10714 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10715 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10718 #: modules/demux/ts.c:120
10719 msgid "Filename of dump"
10722 #: modules/demux/ts.c:121
10723 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10726 #: modules/demux/ts.c:123
10729 msgstr "Append to file"
10731 #: modules/demux/ts.c:125
10733 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10737 #: modules/demux/ts.c:128
10739 msgid "Dump buffer size"
10740 msgstr "Rate control buffer size"
10742 #: modules/demux/ts.c:130
10744 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10745 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10748 #: modules/demux/ts.c:134
10750 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10751 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10753 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
10755 msgid "clean effects"
10758 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10759 msgid "hearing impaired"
10762 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10763 msgid "visual impaired commentary"
10766 #: modules/demux/ty.c:70
10768 msgid "TY Stream audio/video demux"
10769 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10771 #: modules/demux/vobsub.c:50
10773 msgid "Vobsub subtitles parser"
10774 msgstr "DVB subtitles decoder"
10776 #: modules/demux/voc.c:42
10778 msgid "VOC demuxer"
10779 msgstr "PS demuxer"
10781 #: modules/demux/wav.c:42
10783 msgid "WAV demuxer"
10784 msgstr "PS demuxer"
10786 #: modules/demux/xa.c:42
10789 msgstr "PS demuxer"
10791 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10792 msgid "Use DVD Menus"
10795 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10797 msgid "BeOS standard API interface"
10798 msgstr "Add Interface"
10800 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10801 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10804 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10805 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10806 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10807 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10808 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10812 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10813 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10816 msgid "Preferences"
10817 msgstr "VLC preferences"
10819 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10820 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10821 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10825 msgstr "Colour messages"
10827 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10828 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10829 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
10834 msgstr "Append to file"
10836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10837 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10841 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10843 msgid "Open Subtitles"
10844 msgstr "Subtitles Track"
10846 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10857 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10864 msgid "Go to Title"
10865 msgstr "Video title"
10867 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10868 msgid "Go to Chapter"
10871 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10880 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10881 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10882 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10883 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10884 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10885 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10886 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10887 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10899 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10903 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10906 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10907 msgid "Drop files to play"
10910 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10914 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10919 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10920 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10926 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10931 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10932 msgid "Select None"
10935 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10936 msgid "Sort Reverse"
10939 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10940 msgid "Sort by Name"
10943 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10944 msgid "Sort by Path"
10947 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10951 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10955 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10959 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10964 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10968 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10977 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10981 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10983 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10987 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10991 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10993 msgid "Show Interface"
10994 msgstr "Add Interface"
10996 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11000 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11004 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11008 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11009 msgid "Vertical Sync"
11012 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11014 msgid "Correct Aspect Ratio"
11015 msgstr "Codec setting"
11017 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11018 msgid "Stay On Top"
11021 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11022 msgid "Take Screen Shot"
11025 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
11026 msgid "About VLC media player"
11029 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11031 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11034 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11036 msgid "Compiled by %s"
11039 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
11040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11043 msgstr "Bookmark %i"
11045 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11050 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
11051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11055 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11061 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11068 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
11073 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
11074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11077 msgstr "no input\n"
11079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11081 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11085 msgid "Input has changed"
11088 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11090 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11091 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11094 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11096 msgid "Invalid selection"
11099 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11100 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11106 msgid "No input found"
11107 msgstr "no input\n"
11109 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11110 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11113 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
11114 msgid "Jump To Time"
11117 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11121 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11122 msgid "Jump to time"
11125 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11129 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11131 msgstr "Random Off"
11133 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
11134 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
11135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11139 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
11140 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
11141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11145 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
11146 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
11149 msgstr "Random Off"
11151 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
11152 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11156 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
11157 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11158 msgid "Normal Size"
11161 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
11162 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11163 msgid "Double Size"
11166 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
11167 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
11168 msgid "Float on Top"
11171 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
11172 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11173 msgid "Fit to Screen"
11176 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
11180 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
11181 msgid "Step Forward"
11184 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
11186 msgid "Step Backward"
11189 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
11190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11194 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
11195 msgid "Fast Forward"
11198 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1425
11199 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/macosx/intf.m:1427
11200 #: modules/gui/macosx/intf.m:1428 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
11202 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11203 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
11204 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
11208 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11212 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11213 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11216 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11217 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11220 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11225 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
11226 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11227 msgid "Extended controls"
11230 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11232 msgid "Video filters"
11233 msgstr "Video title"
11235 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11236 msgid "Image adjustment"
11239 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11245 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11249 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11253 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
11257 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11258 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
11259 msgid "Psychedelic"
11262 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11263 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11267 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11269 msgid "General editing filters"
11270 msgstr "General settings"
11272 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11274 msgid "Distortion filters"
11275 msgstr "ffmpeg demuxer"
11277 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11281 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11282 msgid "Adds motion blurring to the image"
11285 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
11286 msgid "Image clone"
11289 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11290 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11293 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11294 msgid "Image cropping"
11297 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11298 msgid "Crops a defined part of the image"
11301 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11303 msgid "Invert colors"
11304 msgstr "ffmpeg demuxer"
11306 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11307 msgid "Inverts the colors of the image"
11310 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11311 #: modules/video_filter/transform.c:67
11313 msgid "Transformation"
11314 msgstr "Visualisations"
11316 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11317 msgid "Rotates or flips the image"
11320 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11322 msgid "Interactive Zoom"
11323 msgstr "Add Interface"
11325 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11326 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11329 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11331 msgid "Volume normalization"
11332 msgstr "Visualisations"
11334 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11335 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11338 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11339 msgid "Headphone virtualization"
11342 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11343 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11346 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11347 msgid "Maximum level"
11350 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11351 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11352 msgid "Restore Defaults"
11355 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11359 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11362 msgstr "Polarisation"
11364 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11365 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11369 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11371 msgid "More Information"
11372 msgstr "Visualisations"
11374 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
11376 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11377 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11378 "subsections of Video/Filters.\n"
11379 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11380 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11383 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:297
11385 msgid "(no item is being played)"
11386 msgstr "&Shuffle Playlist"
11388 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11392 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11396 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11401 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11403 msgid "Remaining time: %i seconds"
11406 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
11407 msgid "Errors and Warnings"
11410 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11413 msgstr "Video bitrate"
11415 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11416 msgid "Show Details"
11419 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
11420 msgid "VLC - Controller"
11423 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
11424 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:105
11426 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
11427 msgid "VLC media player"
11430 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11431 msgid "Open CrashLog"
11434 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11435 msgid "Check for Update..."
11438 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
11439 msgid "Preferences..."
11440 msgstr "Preferences…"
11442 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11446 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11450 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11452 msgid "Hide Others"
11453 msgstr "Video title"
11455 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11459 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
11463 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11467 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11468 msgid "Open File..."
11469 msgstr "Open File…"
11471 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11472 msgid "Quick Open File..."
11473 msgstr "Quick Open File…"
11475 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11476 msgid "Open Disc..."
11477 msgstr "Open Disc…"
11479 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11480 msgid "Open Network..."
11481 msgstr "Open Network…"
11483 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11484 msgid "Open Recent"
11487 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1987
11491 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11492 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11495 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11499 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11504 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11509 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11514 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11518 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
11519 msgid "Volume Down"
11522 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
11523 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11524 msgid "Video Device"
11525 msgstr "Video Device"
11527 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11528 msgid "Minimize Window"
11529 msgstr "Minimise Window"
11531 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11532 msgid "Close Window"
11535 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11539 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11541 msgid "Extended Controls"
11542 msgstr "Text renderer settings"
11544 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
11545 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11546 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
11548 msgid "Information"
11549 msgstr "Visualisations"
11551 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11552 msgid "Bring All to Front"
11555 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11559 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11563 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11564 msgid "Online Documentation"
11567 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11568 msgid "Report a Bug"
11571 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11573 msgid "VideoLAN Website"
11574 msgstr "Video bitrate"
11576 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11580 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11581 msgid "Make a donation"
11584 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11585 msgid "Online Forum"
11588 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
11590 msgid "Volume: %d%%"
11593 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
11594 msgid "No CrashLog found"
11597 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
11598 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11601 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11603 msgid "Embedded video output"
11604 msgstr "Greyscale video output"
11606 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11608 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11611 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11613 msgid "Video device"
11614 msgstr "Video Device"
11616 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11618 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11619 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11623 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11625 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11626 "is fully transparent."
11629 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11630 msgid "Stretch video to fill window"
11633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11635 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11636 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11639 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11640 msgid "Black screens in fullscreen"
11643 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11644 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11647 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11648 msgid "Use as Desktop Background"
11651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11653 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11654 "with in this mode."
11657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11659 msgid "Remember wizard options"
11660 msgstr "Text renderer settings"
11662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11663 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11668 msgid "Mac OS X interface"
11669 msgstr "XOSD interface"
11671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
11672 msgid "Quartz video"
11675 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11676 msgid "Open Source"
11679 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11680 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11683 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11684 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11685 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11686 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
11688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11695 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11696 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11699 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11700 msgid "Use DVD menus"
11703 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11705 msgid "VIDEO_TS directory"
11706 msgstr "Choose directory"
11708 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
11713 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
11715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11719 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11720 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
11722 msgid "UDP/RTP Multicast"
11723 msgstr "UDP/RTP input"
11725 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11726 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11727 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11730 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
11731 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11732 msgid "Allow timeshifting"
11735 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11737 msgid "Load subtitles file:"
11738 msgstr "Choose file"
11740 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
11742 msgid "Settings..."
11745 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11747 msgid "Override parametters"
11748 msgstr "visualiser"
11750 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
11751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11752 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11753 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11757 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
11761 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11763 msgid "Subtitles encoding"
11764 msgstr "DVB subtitles decoder"
11766 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
11770 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11772 msgid "Subtitles alignment"
11773 msgstr "Subtitles Track"
11775 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11777 msgid "Font Properties"
11778 msgstr "Properties"
11780 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11782 msgid "Subtitle File"
11783 msgstr "Subtitles Track"
11785 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11786 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11787 #, fuzzy, objc-format
11788 msgid "No %@s found"
11789 msgstr "no input\n"
11791 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11792 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11795 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11797 msgid "Streaming/Saving:"
11798 msgstr "Codec setting"
11800 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11802 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11803 msgstr "Advanced options..."
11805 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11807 msgid "Display the stream locally"
11808 msgstr "File stream output"
11810 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11811 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11815 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11817 msgid "Dump raw input"
11820 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11822 msgid "Encapsulation Method"
11825 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11828 msgid "Transcoding options"
11829 msgstr "Advanced options..."
11831 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11838 msgid "Bitrate (kb/s)"
11841 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11847 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11849 msgid "Stream Announcing"
11850 msgstr "Codec setting"
11852 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11854 msgid "SAP announce"
11857 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11858 msgid "RTSP announce"
11861 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11862 msgid "HTTP announce"
11865 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11866 msgid "Export SDP as file"
11869 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11871 msgid "Channel Name"
11874 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11879 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11883 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11890 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11892 #: modules/mux/asf.c:50
11896 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11898 msgid "Advanced Information"
11899 msgstr "Advanced options"
11901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
11902 msgid "Read at media"
11905 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
11907 msgid "Input bitrate"
11908 msgstr "Sout stream"
11910 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
11915 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
11917 msgid "Stream bitrate"
11918 msgstr "Video bitrate"
11920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11921 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
11922 msgid "Decoded blocks"
11925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
11927 msgid "Displayed frames"
11928 msgstr "Display resolution"
11930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
11932 msgid "Lost frames"
11933 msgstr "Choose file"
11935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11936 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
11937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11939 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11942 msgstr "Codec setting"
11944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
11946 msgid "Sent packets"
11947 msgstr "Group packets"
11949 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
11953 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11956 msgstr "Sample rate"
11958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
11959 msgid "Played buffers"
11962 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
11963 msgid "Lost buffers"
11966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11967 msgid "Save Playlist..."
11968 msgstr "Save Playlist…"
11970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11971 msgid "Expand Node"
11974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11976 msgid "Get Stream Information"
11977 msgstr "Visualisations"
11979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11981 msgid "Sort Node by Name"
11982 msgstr "Reverse stereo"
11984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11986 msgid "Sort Node by Author"
11987 msgstr "Reverse stereo"
11989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11992 msgid "No items in the playlist"
11993 msgstr "&Shuffle Playlist"
11995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12002 msgid "Search in Playlist"
12003 msgstr "&Shuffle Playlist"
12005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
12006 msgid "Add Folder to Playlist"
12009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
12011 msgid "File Format:"
12012 msgstr "Subtitle delay up"
12014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
12016 msgid "Extended M3U"
12017 msgstr "Text renderer settings"
12019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
12020 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
12025 msgid "%i items in the playlist"
12026 msgstr "&Shuffle Playlist"
12028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
12030 msgid "1 item in the playlist"
12031 msgstr "&Shuffle Playlist"
12033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
12035 msgid "Save Playlist"
12036 msgstr "&Shuffle Playlist"
12038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
12041 msgstr "Audio encoder"
12043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
12044 msgid "Please enter a name for the new node."
12047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
12048 msgid "Empty Folder"
12051 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12056 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12059 msgid "Reset Preferences"
12060 msgstr "VLC preferences"
12062 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12065 msgstr "Interlingue"
12067 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12069 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12070 "Are you sure you want to continue?"
12073 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
12074 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12077 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
12080 msgid "Select a directory"
12081 msgstr "Choose directory"
12083 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12085 msgid "Select a file"
12088 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12094 msgid "Subpicture Filters"
12095 msgstr "Subtitles Track"
12097 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
12105 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12107 msgid "Save settings"
12108 msgstr "Video settings"
12110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12122 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12144 msgid "Opaqueness:"
12147 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12148 msgid "(in pixels)"
12151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12165 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
12166 #: modules/video_filter/rss.c:63
12171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12172 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12173 #: modules/video_filter/rss.c:64
12177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12178 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12179 #: modules/video_filter/rss.c:64
12184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12185 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12186 #: modules/video_filter/rss.c:64
12190 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12191 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12192 #: modules/video_filter/rss.c:64
12196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12197 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
12198 #: modules/video_filter/rss.c:64
12201 msgstr "Append to file"
12203 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12204 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12205 #: modules/video_filter/rss.c:65
12209 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12210 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12211 #: modules/video_filter/rss.c:65
12215 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12216 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12217 #: modules/video_filter/rss.c:65
12221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12222 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12223 #: modules/video_filter/rss.c:65
12227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12228 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
12229 #: modules/video_filter/rss.c:66
12233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12234 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12235 #: modules/video_filter/rss.c:66
12240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12241 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12242 #: modules/video_filter/rss.c:66
12246 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12247 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12248 #: modules/video_filter/rss.c:66
12252 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12253 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12254 #: modules/video_filter/rss.c:66
12258 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12259 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
12260 #: modules/video_filter/rss.c:67
12264 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12265 msgid "Check for Updates"
12268 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12269 msgid "Download now"
12272 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12273 msgid "Checking for Updates..."
12276 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12278 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12281 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12282 msgid "This version of VLC is outdated."
12285 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12286 msgid "This version of VLC is latest available."
12289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12290 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12294 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12299 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12304 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12308 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12312 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12317 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12323 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12324 msgstr "Destination video codec"
12326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12327 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12331 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12336 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12342 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12343 msgstr "Destination video codec"
12345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12346 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12347 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12348 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12353 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12354 "ASF, OGG and RAW)"
12357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12359 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12363 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12368 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12373 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12374 msgstr "Vorbis audio encoder"
12376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12377 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12381 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12385 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12386 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12387 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12392 msgid "MPEG Program Stream"
12393 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12397 msgid "MPEG Transport Stream"
12398 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12401 msgid "MPEG 1 Format"
12404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12406 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12407 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12408 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12409 "at http://yourip:8080 by default."
12412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12414 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12415 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12416 "generally the most compatible"
12419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12421 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12422 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12423 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12424 "at mms://yourip:8080 by default."
12427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12429 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12430 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12431 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12432 "encapsulated in HTTP)."
12435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12436 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12437 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12441 msgid "Use this to stream to a single computer."
12444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12446 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12447 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12448 "address beginning with 239.255."
12451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12453 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12454 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12455 "but it won't work over the Internet."
12458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12460 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12466 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12467 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12468 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12481 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12485 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12490 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12491 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12492 "access to more features."
12495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12498 msgid "Stream to network"
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12504 msgid "Transcode/Save to file"
12505 msgstr "Greyscale video output"
12507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12509 msgid "Choose input"
12510 msgstr "Choose file"
12512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12513 msgid "Choose here your input stream."
12516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12519 msgid "Select a stream"
12522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12524 msgid "Existing playlist item"
12527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12534 msgid "Partial Extract"
12537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12539 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12540 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12541 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12556 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12558 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
12564 msgid "Destination"
12565 msgstr "Description"
12567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12570 msgid "Streaming method"
12571 msgstr "Codec setting"
12573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12574 msgid "Address of the computer to stream to."
12577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12579 msgid "UDP Unicast"
12580 msgstr "UDP/RTP input"
12582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12584 msgid "UDP Multicast"
12585 msgstr "UDP/RTP input"
12587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12589 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12592 msgstr "Greyscale video output"
12594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12596 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12597 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12603 msgid "Transcode audio"
12604 msgstr "Greyscale video output"
12606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12609 msgid "Transcode video"
12610 msgstr "Greyscale video output"
12612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12614 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12620 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12626 msgid "Encapsulation format"
12629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12631 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12632 "previously chosen settings all formats won't be available."
12635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12638 msgid "Additional streaming options"
12639 msgstr "UDP stream output"
12641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12642 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12648 msgid "SAP Announce"
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12654 msgid "Local playback"
12657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12659 msgid "Additional transcode options"
12662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12663 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12668 msgid "Select the file to save to"
12671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12673 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12682 msgid "Encap. format"
12685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12688 msgid "Input stream"
12689 msgstr "Sout stream"
12691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12693 msgid "Save file to"
12696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12698 msgid "No input selected"
12699 msgstr "no input\n"
12701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12703 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12705 "Choose one before going to the next page."
12708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12710 msgid "No valid destination"
12711 msgstr "Description"
12713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12715 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12718 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12719 "and the help texts in this window."
12722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12724 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12725 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12727 "Correct your selection and try again."
12730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12732 msgid "Select the directory to save to"
12733 msgstr "Choose directory"
12735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12737 msgid "No folder selected"
12738 msgstr "no input\n"
12740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12742 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12744 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12748 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12753 msgid "No file selected"
12756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12757 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12762 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12772 msgstr "Video title"
12774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12786 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12791 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12795 msgid "This allows to stream on a network."
12798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12800 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12801 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12802 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12803 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12807 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12811 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12816 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12817 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12818 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12819 "leave this setting to 1."
12822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12824 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12825 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12826 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12827 "extra interface.\n"
12828 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12829 "name will be used."
12832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12834 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12837 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12841 #: modules/gui/ncurses.c:100
12842 msgid "Filebrowser starting point"
12845 #: modules/gui/ncurses.c:102
12848 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12849 "show you initially."
12851 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12854 #: modules/gui/ncurses.c:107
12856 msgid "Ncurses interface"
12857 msgstr "Skinnable interface"
12859 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12860 msgid "Autoplay selected file"
12863 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12864 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12867 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12868 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12871 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12876 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12877 msgid "Permissions"
12880 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12884 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12888 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12892 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12906 msgid "Add to Playlist"
12909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12972 msgstr "Greyscale video output"
12974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13006 msgid "Samplerate:"
13007 msgstr "Sample rate"
13009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13027 msgid "Decimation:"
13028 msgstr "Description"
13030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13090 msgstr "Sample rate"
13092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13094 msgid "Video Codec:"
13095 msgstr "Video encoder"
13097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13127 msgid "Video Bitrate:"
13128 msgstr "Video bitrate"
13130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13132 msgid "Bitrate Tolerance:"
13135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13136 msgid "Keyframe Interval:"
13139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13141 msgid "Audio Codec:"
13142 msgstr "Audio CD device"
13144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13146 msgid "Deinterlace:"
13147 msgstr "Deinterlace video"
13149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13163 msgid "Time To Live (TTL):"
13166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13175 msgid "localhost.localdomain"
13178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13248 msgid "Audio Bitrate :"
13249 msgstr "Audio bitrate"
13251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13252 msgid "SAP Announce:"
13255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13256 msgid "SLP Announce:"
13259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13261 msgid "Announce Channel:"
13262 msgstr "Audio Channels"
13264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13289 msgstr "VLC preferences"
13291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13293 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13294 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13295 "org/copyleft/gpl.html)."
13297 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13298 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13299 "org/copyleft/gpl.html)."
13301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13302 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13307 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13308 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13310 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13312 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13315 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13317 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13318 msgstr "File audio output"
13320 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13324 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
13325 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
13327 msgid "Open directory"
13328 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13330 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
13332 msgid "Media Files"
13335 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
13337 msgid "Video Files"
13338 msgstr "Video title"
13340 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
13342 msgid "Sound Files"
13343 msgstr "Dolby Surround"
13345 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13347 msgid "PlayList Files"
13350 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
13355 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
13357 msgid "Stream information"
13358 msgstr "Visualisations"
13360 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13362 msgid "Qt interface"
13363 msgstr "Switch interface"
13365 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
13369 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
13374 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13377 msgid "Subtitles file"
13378 msgstr "Subtitles Track"
13380 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13385 msgid "Advanced options"
13386 msgstr "Advanced options"
13388 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
13390 msgid "Justification"
13391 msgstr "Description"
13393 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
13395 msgid "Send bitrate"
13396 msgstr "Sample rate"
13398 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13400 msgid "Open a skin file"
13401 msgstr "Open subtitles file"
13403 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13404 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13407 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13410 msgid "Open playlist"
13411 msgstr "&Shuffle Playlist"
13413 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13415 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13419 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13422 msgid "Save playlist"
13423 msgstr "&Shuffle Playlist"
13425 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13426 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13429 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13430 msgid "Skin to use"
13433 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13434 msgid "Path to the skin to use."
13437 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13438 msgid "Config of last used skin"
13441 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13443 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13444 "automatically, do not touch it."
13447 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13448 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13450 msgid "Systray icon"
13451 msgstr "Polarisation"
13453 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13454 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13455 msgid "Show a systray icon for VLC"
13458 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13459 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13460 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13461 msgid "Show VLC on the taskbar"
13464 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13465 msgid "Enable transparency effects"
13468 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13470 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13471 "when moving windows does not behave correctly."
13474 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13478 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
13479 msgid "Skinnable Interface"
13480 msgstr "Skinnable Interface"
13482 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
13483 msgid "Skins loader demux"
13486 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13487 msgid "Select skin"
13490 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13491 msgid "Open skin..."
13492 msgstr "Open skin…"
13494 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13498 "(WinCE interface)\n"
13500 msgstr "Windows Service interface"
13502 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13505 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13508 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13511 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13512 msgid "Compiled by "
13515 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13519 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13520 msgid "Based on SVN revision: "
13523 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13525 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13526 "http://www.videolan.org/"
13529 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
13534 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13536 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13540 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13542 msgid "Choose directory"
13543 msgstr "Choose directory"
13545 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13547 msgid "Choose file"
13548 msgstr "Choose file"
13550 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13551 msgid "Embed video in interface"
13552 msgstr "Embed video in interface"
13554 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13556 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13560 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13562 msgid "WinCE interface module"
13563 msgstr "Windows Service interface"
13565 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13567 msgid "WinCE dialogs provider"
13568 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13571 msgid "Edit bookmark"
13574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
13582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
13583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13612 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13616 msgid "Removes the selected bookmarks"
13619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13620 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13624 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13629 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13630 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13631 "between these bookmarks"
13634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13635 msgid "You must select two bookmarks"
13638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13639 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13644 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13649 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13650 "bookmarks to keep the same input."
13653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13654 msgid "Input has changed "
13657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
13658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
13659 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13664 msgid "Stream and Media Info"
13665 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13669 msgid "Advanced information"
13670 msgstr "Advanced options"
13672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13682 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13695 msgid "Don't show further errors"
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13699 msgid "Playlist item info"
13702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13704 msgid "Save &As..."
13707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13708 msgid "Save Messages As..."
13709 msgstr "Save Messages As…"
13711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13712 msgid "Advanced options..."
13713 msgstr "Advanced options…"
13715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
13720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
13724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13726 msgid "Stream/Save"
13727 msgstr "Codec setting"
13729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13730 msgid "Use VLC as a stream server"
13733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13739 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
13748 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13749 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13755 msgid "Use a subtitles file"
13756 msgstr "DVB subtitles decoder"
13758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13760 msgid "Use an external subtitles file."
13761 msgstr "DVB subtitles decoder"
13763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
13765 msgid "Advanced Settings..."
13766 msgstr "Advanced options…"
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
13774 msgid "DVD (menus)"
13777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
13781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13782 msgid "Probe Disc(s)"
13785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13787 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13788 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13789 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13790 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13791 "parameter ranges are set based on media we find."
13794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13795 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
13804 msgid "DVD device to use"
13807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
13809 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13810 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
13816 msgid "CD-ROM device to use"
13819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
13821 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13822 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
13827 msgid "Open subtitles file"
13828 msgstr "DVB subtitles decoder"
13830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
13832 msgid "Title number."
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13837 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13838 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
13843 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
13847 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
13851 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
13856 msgid "Track number."
13859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
13861 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13862 "subtitle will be shown."
13865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13867 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
13872 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13873 "given, then all tracks are played."
13876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
13877 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13886 msgid "&Simple Add File..."
13887 msgstr "&Simple Add…"
13889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13890 msgid "Add &Directory..."
13893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13895 msgid "&Add URL..."
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13900 msgid "Services Discovery"
13901 msgstr "Choose directory"
13903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13904 msgid "&Open Playlist..."
13905 msgstr "&Open Playlist…"
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13908 msgid "&Save Playlist..."
13909 msgstr "&Save Playlist…"
13911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13913 msgid "Sort by &Title"
13914 msgstr "Reverse stereo"
13916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13918 msgid "&Reverse Sort by Title"
13919 msgstr "Reverse stereo"
13921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13924 msgstr "&Shuffle Playlist"
13926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13942 msgstr "Resolution"
13944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13946 msgid "&View items"
13947 msgstr "Video title"
13949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13950 msgid "Play this Branch"
13953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13960 msgid "Sort this Branch"
13963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13971 msgstr "Audio encoder"
13973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13975 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13982 msgid "%i items in playlist"
13985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13987 msgid "XSPF playlist"
13988 msgstr "&Shuffle Playlist"
13990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13991 msgid "Playlist is empty"
13994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
13999 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14000 #: modules/misc/win32text.c:77
14004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
14007 msgstr "Dolby Surround"
14009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
14010 msgid "Please enter node name"
14013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
14017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14025 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14026 "Are you sure you want to continue?"
14029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
14043 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14044 "\" can be modified."
14047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14049 msgid "Stream output MRL"
14050 msgstr "UDP stream output"
14052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14059 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14060 "by adjusting the stream settings."
14063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14066 msgstr "Video output URL"
14068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14069 msgid "Play locally"
14072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14077 #: modules/stream_out/rtp.c:106
14082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14085 msgstr "Group packets"
14087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14089 msgid "Channel name"
14092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14094 msgid "Select all elementary streams"
14095 msgstr "File stream output"
14097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14099 msgid "Video codec"
14100 msgstr "Video encoder"
14102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14104 msgid "Audio codec"
14105 msgstr "Audio encoder"
14107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14109 msgid "Subtitles codec"
14110 msgstr "DVB subtitles decoder"
14112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14114 msgid "Subtitles overlay"
14115 msgstr "Subtitle delay up"
14117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14123 msgid "Subtitle options"
14124 msgstr "Subtitle options"
14126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14133 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14139 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14140 msgstr "Subtitle delay down"
14142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14145 msgstr "Append to file"
14147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14153 msgid "Check for updates"
14156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14159 "Available updates and related downloads.\n"
14160 "(Double click on a file to download it)\n"
14163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14165 msgid "Save file..."
14168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14178 msgid "Load Configuration"
14179 msgstr "Advanced options..."
14181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14183 msgid "Save Configuration"
14184 msgstr "Advanced options..."
14186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14187 msgid "New broadcast"
14190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14195 msgstr "Choose file"
14197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14200 msgstr "Video output URL"
14202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14209 msgstr "Codec setting"
14211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14212 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14216 msgid "Use this to stream on a network."
14219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14220 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14225 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14226 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14230 msgid "Use this to stream on a network"
14233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14235 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14236 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14238 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14239 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14243 msgid "You must choose a stream"
14246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14248 msgid "Unable to find playlist"
14249 msgstr "&Shuffle Playlist"
14251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14253 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14254 "ending times (in seconds).\n"
14256 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14257 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14262 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14263 "the container format, proceed to the next page."
14266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14268 msgid "Transcode video (if available)"
14269 msgstr "Greyscale video output"
14271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14273 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14279 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14285 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14287 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14291 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14295 msgid "Please enter an address"
14298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14300 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14301 "choices, some formats might not be available."
14304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14305 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14309 msgid "You must choose a file to save to"
14312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14314 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14316 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14320 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14321 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14322 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14328 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14329 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14330 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14331 "extra interface.\n"
14332 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14333 "default name will be used."
14336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14338 msgid "More information"
14339 msgstr "Visualisations"
14341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
14343 msgid "Save to file"
14346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14348 msgid "Transcode audio (if available)"
14349 msgstr "Greyscale video output"
14351 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
14353 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14354 "correlated their movement will be."
14357 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14358 msgid "Creates several clones of the image"
14361 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14366 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14368 msgid "Adds distortion effects"
14371 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14373 msgid "Image inversion"
14376 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
14380 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14384 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14385 msgid "Magnifies part of the image"
14388 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14390 msgid "Video Options"
14393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14394 msgid "Aspect Ratio"
14397 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14398 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14401 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14403 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14404 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14407 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14408 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14411 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14415 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14422 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14424 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14425 "these settings to take effect.\n"
14427 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14428 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14429 "Video Filter Module inside the preferences."
14432 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
14437 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14442 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14447 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14451 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
14452 msgid "Previous track"
14455 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14460 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14461 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14464 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14465 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14469 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14470 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14473 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14474 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14477 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14478 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14482 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14483 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14486 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14487 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14490 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14494 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14495 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14498 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14499 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14503 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14504 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14507 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14516 msgid "Check for Updates..."
14519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14546 msgid "&Navigation"
14547 msgstr "Polarisation"
14549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14556 msgid "Embedded playlist"
14557 msgstr "&Shuffle Playlist"
14559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14560 msgid "Previous playlist item"
14563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14564 msgid "Next playlist item"
14567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14568 msgid "Play slower"
14571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14572 msgid "Play faster"
14575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14576 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14581 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14582 msgstr "&Bookmarks…"
14584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14586 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14587 msgstr "Preferences…"
14589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14592 " (wxWidgets interface)\n"
14594 msgstr "Windows Service interface"
14596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14598 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14599 "http://www.videolan.org/\n"
14603 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
14610 msgid "Show/Hide Interface"
14611 msgstr "Add Interface"
14613 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14614 msgid "Quick &Open File..."
14615 msgstr "Quick &Open File…"
14617 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14618 msgid "Open &File..."
14619 msgstr "Open &File…"
14621 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14623 msgid "Open D&irectory..."
14624 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14626 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14627 msgid "Open &Disc..."
14628 msgstr "Open &Disc…"
14630 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14631 msgid "Open &Network Stream..."
14632 msgstr "Open &Network Stream…"
14634 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14635 msgid "Open &Capture Device..."
14636 msgstr "Open &Capture Device…"
14638 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14639 msgid "Media &Info..."
14640 msgstr "Media &Info…"
14642 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14643 msgid "&Messages..."
14644 msgstr "&Messages…"
14646 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14647 msgid "&Preferences..."
14648 msgstr "&Preferences…"
14650 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14654 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14655 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14658 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14659 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14662 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14664 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14668 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14670 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14671 msgstr "Destination video codec"
14673 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14674 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14677 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14678 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14681 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14682 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14685 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14686 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14689 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14691 msgid "RTP Unicast"
14692 msgstr "UDP/RTP input"
14694 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14695 msgid "Stream to a single computer."
14698 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14700 msgid "RTP Multicast"
14701 msgstr "UDP/RTP input"
14703 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14705 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14706 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14707 "work over the Internet."
14710 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14712 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14713 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14717 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14719 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14720 "needs to send the stream several times."
14723 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14725 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14726 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14727 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14728 "at http://yourip:8080 by default."
14731 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14733 msgid "Bookmarks dialog"
14734 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14736 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14738 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14739 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14741 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14743 msgid "Extended GUI"
14744 msgstr "Text renderer settings"
14746 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14748 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14751 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14755 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14757 msgid "Minimal interface"
14758 msgstr "Skinnable Interface"
14760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14761 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14765 msgid "Size to video"
14768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14769 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14772 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14773 msgid "Show labels in toolbar"
14776 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14777 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14780 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14782 msgid "Playlist view"
14785 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14787 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14788 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14789 "with less features). You can select which one will be available on the "
14790 "toolbar (or both)."
14793 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14797 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14801 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14803 msgid "wxWidgets interface module"
14804 msgstr "Windows Service interface"
14806 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14807 msgid "last config"
14810 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14812 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14813 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14815 #: modules/meta_engine/folder.c:53
14820 #: modules/meta_engine/folder.c:54
14821 msgid "Folder meta data"
14824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14829 msgid "Classic rock"
14832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14885 msgid "Alternative"
14888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14889 msgid "Death metal"
14892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14901 msgid "Euro-Techno"
14904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14927 msgstr "Greyscale video output"
14929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14930 msgid "Instrumental"
14933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
14957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14958 msgid "Alternative rock"
14961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14983 msgid "Instrumental pop"
14986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14987 msgid "Instrumental rock"
14990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15003 msgid "Techno-Industrial"
15006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15024 msgid "Southern rock"
15027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15044 msgid "Christian rap"
15047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15056 msgid "Native American"
15059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15109 msgid "Rock & roll"
15112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15116 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
15117 msgid "ID3 tags parser"
15120 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
15121 msgid "MusicBrainz"
15124 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
15125 msgid "MusicBrainz meta data"
15128 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
15129 msgid "The username of your last.fm account"
15132 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
15133 msgid "The password of your last.fm account"
15136 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
15138 msgid "Audioscrobbler"
15139 msgstr "Audio encoder"
15141 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
15142 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15145 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
15146 msgid "last.fm username not set"
15149 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
15151 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
15152 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
15155 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
15156 msgid "Bad last.fm Username"
15159 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
15160 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15163 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15164 msgid "Dummy image chroma format"
15167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15169 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15170 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15173 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15174 msgid "Save raw codec data"
15177 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15179 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15183 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15185 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15186 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15187 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15190 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15191 msgid "Dummy interface function"
15194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15196 msgid "Dummy Interface"
15197 msgstr "Add Interface"
15199 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15200 msgid "Dummy access function"
15203 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15204 msgid "Dummy demux function"
15207 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15209 msgid "Dummy decoder"
15210 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15212 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15213 msgid "Dummy decoder function"
15216 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15217 msgid "Dummy encoder function"
15220 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15222 msgid "Dummy audio output function"
15223 msgstr "HD1000 audio output"
15225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15227 msgid "Dummy video output function"
15228 msgstr "HD1000 audio output"
15230 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15232 msgid "Dummy Video output"
15233 msgstr "UDP stream output"
15235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15236 msgid "Dummy font renderer function"
15239 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
15240 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
15241 #: modules/video_filter/rss.c:182
15245 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15246 msgid "Filename for the font you want to use"
15249 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15250 msgid "Font size in pixels"
15253 #: modules/misc/freetype.c:86
15255 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15256 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15260 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15261 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
15265 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15267 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15268 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15271 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15272 msgid "Text default color"
15275 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15277 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15278 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15279 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15280 "(red + green), #FFFFFF = white"
15283 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15285 msgid "Relative font size"
15286 msgstr "Rate control buffer size"
15288 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15290 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15291 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15294 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15298 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15302 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15307 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15311 #: modules/misc/freetype.c:107
15313 msgid "Use YUVP renderer"
15314 msgstr "Force a video rendering mode."
15316 #: modules/misc/freetype.c:108
15318 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15319 "you want to encode into DVB subtitles"
15322 #: modules/misc/freetype.c:110
15323 msgid "Font Effect"
15326 #: modules/misc/freetype.c:111
15328 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15332 #: modules/misc/freetype.c:119
15337 #: modules/misc/freetype.c:119
15341 #: modules/misc/freetype.c:120
15342 msgid "Fat Outline"
15345 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15347 msgid "Text renderer"
15348 msgstr "Force a video rendering mode."
15350 #: modules/misc/freetype.c:133
15351 msgid "Freetype2 font renderer"
15354 #: modules/misc/gnutls.c:63
15355 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15358 #: modules/misc/gnutls.c:65
15360 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15361 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15364 #: modules/misc/gnutls.c:69
15365 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15368 #: modules/misc/gnutls.c:71
15370 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15371 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15374 #: modules/misc/gnutls.c:74
15375 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15378 #: modules/misc/gnutls.c:76
15381 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15383 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15385 #: modules/misc/gnutls.c:79
15386 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15389 #: modules/misc/gnutls.c:81
15391 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15392 "approved Certification Authority)."
15395 #: modules/misc/gnutls.c:84
15396 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15399 #: modules/misc/gnutls.c:86
15401 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15405 #: modules/misc/gnutls.c:91
15406 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15409 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15410 msgid "Gtk+ GUI helper"
15413 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
15417 #: modules/misc/logger.c:118
15421 #: modules/misc/logger.c:120
15423 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15424 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15427 #: modules/misc/logger.c:124
15429 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15433 #: modules/misc/logger.c:129
15437 #: modules/misc/logger.c:130
15439 msgid "File logging"
15440 msgstr "File logging interface"
15442 #: modules/misc/logger.c:136
15443 msgid "Log filename"
15446 #: modules/misc/logger.c:136
15447 msgid "Specify the log filename."
15450 #: modules/misc/logger.c:141
15452 msgid "RRD output file"
15455 #: modules/misc/logger.c:142
15456 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15459 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15460 msgid "AltiVec memcpy"
15463 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15464 msgid "libc memcpy"
15467 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15468 msgid "3D Now! memcpy"
15471 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15475 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15476 msgid "MMX EXT memcpy"
15479 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15480 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15483 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15484 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15487 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15489 msgid "Growl server"
15492 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15494 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15495 "notifications are sent locally."
15498 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15499 msgid "Growl password"
15502 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15503 msgid "Growl password on the server."
15506 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15508 msgid "Growl UDP port"
15511 #: modules/misc/notify/growl.c:67
15513 msgid "Growl UDP port on the server."
15516 #: modules/misc/notify/growl.c:72
15520 #: modules/misc/notify/growl.c:73
15521 msgid "Growl Notification Plugin"
15524 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
15525 #: modules/misc/notify/notify.c:136
15530 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
15531 msgid "(no artist)"
15534 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
15538 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15539 msgid "MSN Title format string"
15542 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15544 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15545 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15548 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15552 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15554 msgid "MSN Now-Playing"
15557 #: modules/misc/notify/notify.c:53
15559 msgid "Timeout (ms)"
15562 #: modules/misc/notify/notify.c:54
15563 msgid "How long the notification will be displayed "
15566 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15570 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15571 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15574 #: modules/misc/notify/notify.c:131
15579 #: modules/misc/notify/notify.c:134
15583 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15584 msgid "Flip vertical position"
15587 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15588 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15591 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15592 msgid "Vertical offset"
15595 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15597 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15598 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15601 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15602 msgid "Shadow offset"
15605 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15607 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15610 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15611 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15614 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15615 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15618 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15619 msgid "XOSD interface"
15620 msgstr "XOSD interface"
15622 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15623 msgid "M3U playlist exporter"
15626 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15627 msgid "Old playlist exporter"
15630 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15632 msgid "XSPF playlist export"
15633 msgstr "&Shuffle Playlist"
15635 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
15636 msgid "HAL devices detection"
15639 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15640 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15643 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15645 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15646 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15649 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15650 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15653 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15658 #: modules/misc/rtsp.c:49
15659 msgid "RTSP host address"
15662 #: modules/misc/rtsp.c:52
15664 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15665 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15666 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15667 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15670 #: modules/misc/rtsp.c:57
15672 msgid "Maximum number of connections"
15673 msgstr "Number of threads"
15675 #: modules/misc/rtsp.c:58
15677 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15678 "0 means no limit."
15681 #: modules/misc/rtsp.c:61
15682 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15685 #: modules/misc/rtsp.c:64
15689 #: modules/misc/rtsp.c:65
15690 msgid "RTSP VoD server"
15693 #: modules/misc/screensaver.c:81
15694 msgid "X Screensaver disabler"
15697 #: modules/misc/svg.c:66
15698 msgid "SVG template file"
15701 #: modules/misc/svg.c:67
15703 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15706 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
15707 msgid "Playlist stress tests"
15710 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15711 msgid "C module that does nothing"
15714 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15715 msgid "Miscellaneous stress tests"
15718 #: modules/misc/win32text.c:58
15720 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15721 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15725 #: modules/misc/win32text.c:91
15727 msgid "Win32 font renderer"
15728 msgstr "Force a video rendering mode."
15730 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15731 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15734 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15735 msgid "Simple XML Parser"
15738 #: modules/mux/asf.c:49
15739 msgid "Title to put in ASF comments."
15742 #: modules/mux/asf.c:51
15744 msgid "Author to put in ASF comments."
15746 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15748 #: modules/mux/asf.c:53
15750 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15752 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15754 #: modules/mux/asf.c:54
15758 #: modules/mux/asf.c:55
15759 msgid "Comment to put in ASF comments."
15762 #: modules/mux/asf.c:57
15764 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15766 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15768 #: modules/mux/asf.c:58
15770 msgid "Packet Size"
15771 msgstr "Copy packetiser"
15773 #: modules/mux/asf.c:59
15774 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15777 #: modules/mux/asf.c:62
15780 msgstr "PS demuxer"
15782 #: modules/mux/asf.c:540
15783 msgid "Unknown Video"
15786 #: modules/mux/avi.c:44
15789 msgstr "PS demuxer"
15791 #: modules/mux/dummy.c:41
15793 msgid "Dummy/Raw muxer"
15794 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15796 #: modules/mux/mp4.c:45
15797 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15800 #: modules/mux/mp4.c:47
15802 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15803 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15807 #: modules/mux/mp4.c:57
15809 msgid "MP4/MOV muxer"
15810 msgstr "PS demuxer"
15812 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
15813 msgid "DTS delay (ms)"
15816 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15818 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15819 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15820 "inside the client decoder."
15823 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15824 msgid "PES maximum size"
15827 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15828 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15831 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15834 msgstr "PS demuxer"
15836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
15840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15842 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15851 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15859 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15867 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15876 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15877 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15884 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15889 msgid "PMT Program numbers"
15892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15894 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15899 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15904 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15909 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15914 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15919 msgid "Set PID to ID of ES"
15922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15924 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15925 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15929 msgid "Data alignment"
15932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15934 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15935 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15939 msgid "Shaping delay (ms)"
15942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15944 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15945 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15946 "especially for reference frames."
15949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15950 msgid "Use keyframes"
15953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15955 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15956 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15957 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15958 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15959 "the biggest frames in the stream."
15962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15963 msgid "PCR delay (ms)"
15966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15968 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15969 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15973 msgid "Minimum B (deprecated)"
15976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15977 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15981 msgid "Maximum B (deprecated)"
15984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15986 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15987 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15988 "inside the client decoder."
15991 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15992 msgid "Crypt audio"
15995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15996 msgid "Crypt audio using CSA"
15999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16001 msgid "Crypt video"
16002 msgstr "ffmpeg demuxer"
16004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16005 msgid "Crypt video using CSA"
16008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
16012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16014 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
16018 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16023 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16024 "header from the value before encrypting. "
16027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16028 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16031 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
16032 msgid "Multipart separator string"
16035 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
16037 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16038 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16041 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
16043 msgid "Multipart JPEG muxer"
16044 msgstr "Video output muxer"
16046 #: modules/mux/ogg.c:50
16048 msgid "Ogg/OGM muxer"
16049 msgstr "PS demuxer"
16051 #: modules/mux/wav.c:42
16054 msgstr "PS demuxer"
16056 #: modules/packetizer/copy.c:43
16057 msgid "Copy packetizer"
16058 msgstr "Copy packetiser"
16060 #: modules/packetizer/h264.c:47
16062 msgid "H.264 video packetizer"
16063 msgstr "H264 video packetiser"
16065 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
16066 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16067 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16069 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
16070 msgid "MPEG4 video packetizer"
16071 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16073 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16075 msgid "Sync on Intra Frame"
16076 msgstr "Add Interface"
16078 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
16080 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16081 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16084 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
16085 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16086 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16088 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16089 msgid "Bonjour services"
16092 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16096 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
16097 msgid "DAAP shares"
16100 #: modules/services_discovery/daap.c:61
16101 msgid "DAAP access"
16104 #: modules/services_discovery/hal.c:130
16107 msgstr "Video Device"
16109 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16110 msgid "Podcast URLs list"
16113 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
16114 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16117 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
16122 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
16123 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
16128 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16129 msgid "SAP multicast address"
16132 #: modules/services_discovery/sap.c:81
16134 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16135 "However, you can specify a specific address."
16138 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16142 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16143 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16146 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16150 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16151 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16154 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16155 msgid "IPv6 SAP scope"
16158 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16159 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16162 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16163 msgid "SAP timeout (seconds)"
16166 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16168 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16171 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16172 msgid "Try to parse the announce"
16175 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16178 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16179 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16181 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16182 "livedotcom parse the announce."
16184 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16186 msgid "SAP Strict mode"
16189 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16191 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16195 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16196 msgid "Use SAP cache"
16199 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16201 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16202 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16205 #: modules/services_discovery/sap.c:114
16207 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16211 #: modules/services_discovery/sap.c:125
16212 msgid "SAP Announcements"
16215 #: modules/services_discovery/sap.c:152
16216 msgid "SDP file parser for UDP"
16219 #: modules/services_discovery/sap.c:309
16221 msgid "SAP sessions"
16222 msgstr "Codec Description"
16224 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
16227 msgstr "Codec Description"
16229 #: modules/services_discovery/sap.c:826
16233 #: modules/services_discovery/sap.c:831
16237 #: modules/services_discovery/shout.c:67
16238 msgid "Shoutcast radio listings"
16241 #: modules/services_discovery/shout.c:79
16242 msgid "Shoutcast TV listings"
16245 #: modules/services_discovery/shout.c:132
16246 msgid "Shoutcast TV"
16249 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16250 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16253 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
16254 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16257 #: modules/stream_out/bridge.c:38
16259 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16260 "this stream later."
16263 #: modules/stream_out/bridge.c:42
16265 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16266 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16267 "need to raise caching values."
16270 #: modules/stream_out/bridge.c:46
16274 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16276 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16277 "IDs bridge_in will register."
16280 #: modules/stream_out/bridge.c:59
16284 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16286 msgid "Bridge stream output"
16287 msgstr "File stream output"
16289 #: modules/stream_out/bridge.c:62
16293 #: modules/stream_out/bridge.c:73
16297 #: modules/stream_out/description.c:48
16299 msgid "Description stream output"
16300 msgstr "UDP stream output"
16302 #: modules/stream_out/display.c:38
16304 msgid "Enable/disable audio rendering."
16305 msgstr "Enable/disable video rendering."
16307 #: modules/stream_out/display.c:40
16308 msgid "Enable/disable video rendering."
16309 msgstr "Enable/disable video rendering."
16311 #: modules/stream_out/display.c:42
16312 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16315 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16319 #: modules/stream_out/display.c:51
16321 msgid "Display stream output"
16322 msgstr "File stream output"
16324 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
16326 msgid "Duplicate stream output"
16327 msgstr "File stream output"
16329 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16331 msgid "Output access method"
16332 msgstr "Audio output access method"
16334 #: modules/stream_out/es.c:40
16335 msgid "This is the default output access method that will be used."
16338 #: modules/stream_out/es.c:42
16339 msgid "Audio output access method"
16340 msgstr "Audio output access method"
16342 #: modules/stream_out/es.c:44
16344 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16346 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16348 #: modules/stream_out/es.c:45
16350 msgid "Video output access method"
16351 msgstr "Audio output access method"
16353 #: modules/stream_out/es.c:47
16355 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16357 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16359 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16361 msgid "Output muxer"
16362 msgstr "Video output muxer"
16364 #: modules/stream_out/es.c:51
16365 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16368 #: modules/stream_out/es.c:52
16369 msgid "Audio output muxer"
16370 msgstr "Audio output muxer"
16372 #: modules/stream_out/es.c:54
16374 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16376 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16378 #: modules/stream_out/es.c:55
16379 msgid "Video output muxer"
16380 msgstr "Video output muxer"
16382 #: modules/stream_out/es.c:57
16384 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16386 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16388 #: modules/stream_out/es.c:59
16391 msgstr "Video output URL"
16393 #: modules/stream_out/es.c:61
16394 msgid "This is the default output URI."
16397 #: modules/stream_out/es.c:62
16398 msgid "Audio output URL"
16399 msgstr "Audio output URL"
16401 #: modules/stream_out/es.c:64
16403 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16405 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16407 #: modules/stream_out/es.c:65
16408 msgid "Video output URL"
16409 msgstr "Video output URL"
16411 #: modules/stream_out/es.c:67
16413 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16415 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16417 #: modules/stream_out/es.c:76
16419 msgid "Elementary stream output"
16420 msgstr "File stream output"
16422 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16424 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16427 #: modules/stream_out/gather.c:40
16429 msgid "Gathering stream output"
16430 msgstr "UDP stream output"
16432 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16433 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16436 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16438 msgid "Sample aspect ratio"
16439 msgstr "Codec setting"
16441 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16442 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16446 msgid "Mosaic bridge"
16449 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16451 msgid "Mosaic bridge stream output"
16452 msgstr "File stream output"
16454 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16455 msgid "This is the output URL that will be used."
16458 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16462 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16464 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16465 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16466 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16467 "SDP to be announced via SAP."
16470 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16474 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16477 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16478 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16480 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16482 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16483 msgid "Session name"
16486 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16489 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16492 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16494 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16496 msgid "Session description"
16497 msgstr "Codec Description"
16499 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16502 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16503 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16505 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16507 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16508 msgid "Session URL"
16511 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16513 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16514 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16515 "(Session Descriptor)."
16518 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16520 msgid "Session email"
16521 msgstr "Codec Description"
16523 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16525 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16526 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16529 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16531 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16533 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16535 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16538 msgstr "Audio options"
16540 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16543 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16545 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16547 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16550 msgstr "Video bitrate"
16552 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16555 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16556 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16558 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16560 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
16562 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16564 #: modules/stream_out/rtp.c:96
16568 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16569 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16572 #: modules/stream_out/rtp.c:107
16574 msgid "RTP stream output"
16575 msgstr "HTTP stream output"
16577 #: modules/stream_out/standard.c:42
16578 msgid "This is the output access method that will be used."
16581 #: modules/stream_out/standard.c:46
16582 msgid "This is the muxer that will be used."
16585 #: modules/stream_out/standard.c:47
16587 msgid "Output destination"
16588 msgstr "Description"
16590 #: modules/stream_out/standard.c:50
16592 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16594 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16596 #: modules/stream_out/standard.c:53
16599 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16600 "you choose to use SAP."
16602 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16604 #: modules/stream_out/standard.c:56
16606 msgid "Session groupname"
16607 msgstr "Codec Description"
16609 #: modules/stream_out/standard.c:58
16612 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16613 "if you choose to use SAP."
16615 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16617 #: modules/stream_out/standard.c:61
16618 msgid "SAP announcing"
16621 #: modules/stream_out/standard.c:62
16622 msgid "Announce this session with SAP."
16625 #: modules/stream_out/standard.c:70
16629 #: modules/stream_out/standard.c:71
16631 msgid "Standard stream output"
16632 msgstr "Transcode stream output"
16634 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16639 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16640 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16643 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16647 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16648 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16651 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16653 msgid "Aspect ratio"
16654 msgstr "Codec setting"
16656 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16657 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16660 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16662 msgid "Command UDP port"
16665 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16666 msgid "UDP port to listen to for commands."
16669 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16673 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16674 msgid "Initial command to execute."
16677 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16681 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16683 msgid "Number of P frames between two I frames."
16684 msgstr "Number of threads"
16686 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16688 msgid "Quantizer scale"
16689 msgstr "visualiser"
16691 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16693 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16694 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16696 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16700 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16701 msgid "Mute audio when command is not 0."
16704 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16706 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16707 msgstr "UDP stream output"
16709 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16710 msgid "Video encoder"
16711 msgstr "Video encoder"
16713 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16716 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16718 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16720 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16721 msgid "Destination video codec"
16722 msgstr "Destination video codec"
16724 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16725 msgid "This is the video codec that will be used."
16728 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16729 msgid "Video bitrate"
16730 msgstr "Video bitrate"
16732 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16733 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16736 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16738 msgid "Video scaling"
16739 msgstr "Video title"
16741 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16742 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16745 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16747 msgid "Video frame-rate"
16748 msgstr "Video bitrate"
16750 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16752 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16754 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16756 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16758 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16760 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16762 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16764 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16765 msgstr "Deinterlace video"
16767 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16769 msgid "Maximum video width"
16770 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16772 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16774 msgid "Maximum output video width."
16775 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16777 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16779 msgid "Maximum video height"
16780 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16782 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16784 msgid "Maximum output video height."
16785 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16787 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16789 msgid "Video filter"
16790 msgstr "Video title"
16792 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16794 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16795 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16798 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16800 msgid "Video crop (top)"
16801 msgstr "Video crop left"
16803 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16804 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16807 #: modules/stream_out/transcode.c:88
16809 msgid "Video crop (left)"
16810 msgstr "Video crop left"
16812 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16813 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16816 #: modules/stream_out/transcode.c:91
16818 msgid "Video crop (bottom)"
16819 msgstr "Video crop left"
16821 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16822 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16825 #: modules/stream_out/transcode.c:94
16827 msgid "Video crop (right)"
16828 msgstr "Video crop left"
16830 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16831 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16834 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16836 msgid "Video padding (top)"
16837 msgstr "Video crop left"
16839 #: modules/stream_out/transcode.c:100
16840 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16843 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16845 msgid "Video padding (left)"
16846 msgstr "Video crop left"
16848 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16849 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16852 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16854 msgid "Video padding (bottom)"
16855 msgstr "Video crop left"
16857 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16858 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16861 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16863 msgid "Video padding (right)"
16864 msgstr "Video crop left"
16866 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16867 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16870 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16872 msgid "Video canvas width"
16873 msgstr "Video title"
16875 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16876 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16879 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16881 msgid "Video canvas height"
16882 msgstr "Video crop left"
16884 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16885 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16888 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16890 msgid "Video canvas aspect ratio"
16891 msgstr "Codec setting"
16893 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16895 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16899 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16900 msgid "Audio encoder"
16901 msgstr "Audio encoder"
16903 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16906 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16908 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16910 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16911 msgid "Destination audio codec"
16912 msgstr "Destination audio codec"
16914 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16915 msgid "This is the audio codec that will be used."
16918 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16919 msgid "Audio bitrate"
16920 msgstr "Audio bitrate"
16922 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16923 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16926 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16928 msgid "Audio sample rate"
16929 msgstr "Sample rate"
16931 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16933 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16936 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16937 msgid "Audio channels"
16938 msgstr "Audio channels"
16940 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16941 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16944 #: modules/stream_out/transcode.c:138
16946 msgid "Audio filter"
16947 msgstr "Audio filters"
16949 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16951 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16952 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16955 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16957 msgid "Subtitles encoder"
16958 msgstr "DVB subtitles decoder"
16960 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16963 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16965 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16967 #: modules/stream_out/transcode.c:147
16969 msgid "Destination subtitles codec"
16970 msgstr "Destination video codec"
16972 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16974 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16976 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16978 #: modules/stream_out/transcode.c:153
16980 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16981 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16982 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16983 "of subpicture modules"
16986 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16990 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16992 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16995 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16996 msgid "Number of threads"
16997 msgstr "Number of threads"
16999 #: modules/stream_out/transcode.c:164
17001 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17003 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17005 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17006 msgid "High priority"
17009 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17011 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17014 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17015 msgid "Synchronise on audio track"
17018 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17020 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17021 "on the audio track."
17024 #: modules/stream_out/transcode.c:176
17026 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17030 #: modules/stream_out/transcode.c:191
17031 msgid "Transcode stream output"
17032 msgstr "Transcode stream output"
17034 #: modules/stream_out/transcode.c:270
17036 msgid "Overlays/Subtitles"
17037 msgstr "Subtitles Track"
17039 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17041 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17042 msgstr "UDP stream output"
17044 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17045 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17048 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17049 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17052 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17053 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17054 msgid "Conversions from "
17057 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17058 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17059 msgid "MMX conversions from "
17062 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17063 msgid "AltiVec conversions from "
17066 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17068 msgid "Brightness threshold"
17069 msgstr "Enable interlaced encoding"
17071 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17073 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17074 "threshold value will be the brighness defined below."
17077 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17078 msgid "Image contrast (0-2)"
17081 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17082 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17085 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17086 msgid "Image hue (0-360)"
17089 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17090 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17093 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17094 msgid "Image saturation (0-3)"
17097 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17098 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17101 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17102 msgid "Image brightness (0-2)"
17105 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17106 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17109 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17110 msgid "Image gamma (0-10)"
17113 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17114 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17117 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17118 msgid "Image properties filter"
17119 msgstr "Image properties filter"
17121 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17122 msgid "Image adjust"
17125 #: modules/video_filter/blend.c:67
17127 msgid "Video pictures blending"
17128 msgstr "Video filters settings"
17130 #: modules/video_filter/clone.c:55
17132 msgid "Number of clones"
17133 msgstr "Number of threads"
17135 #: modules/video_filter/clone.c:56
17136 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17139 #: modules/video_filter/clone.c:59
17141 msgid "Video output modules"
17142 msgstr "Video output muxer"
17144 #: modules/video_filter/clone.c:60
17146 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17147 "separated list of modules."
17150 #: modules/video_filter/clone.c:64
17152 msgid "Clone video filter"
17153 msgstr "ffmpeg demuxer"
17155 #: modules/video_filter/clone.c:66
17160 #: modules/video_filter/crop.c:55
17161 msgid "Crop geometry (pixels)"
17164 #: modules/video_filter/crop.c:56
17166 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17167 "<left offset> + <top offset>."
17169 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17170 "<left offset> + <top offset>."
17172 #: modules/video_filter/crop.c:58
17173 msgid "Automatic cropping"
17176 #: modules/video_filter/crop.c:59
17177 msgid "Automatic black border cropping."
17180 #: modules/video_filter/crop.c:62
17182 msgid "Crop video filter"
17183 msgstr "ffmpeg demuxer"
17185 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
17187 msgid "Cropping failed"
17188 msgstr "ffmpeg demuxer"
17190 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
17192 msgid "VLC could not open the video output module."
17193 msgstr "List of video output modules"
17195 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
17197 msgid "Deinterlace mode"
17198 msgstr "Deinterlace video"
17200 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17202 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17204 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17206 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17208 msgid "Streaming deinterlace mode"
17209 msgstr "Deinterlace video"
17211 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17213 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17215 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17217 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17219 msgid "Deinterlacing video filter"
17220 msgstr "ffmpeg demuxer"
17222 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17224 msgid "video-filter-event"
17225 msgstr "Video title"
17227 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17229 msgid "Distort mode"
17232 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17233 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17236 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17237 msgid "Gradient image type"
17240 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17242 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17246 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17248 msgid "Apply cartoon effect"
17251 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17252 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17255 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17259 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17263 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17265 msgid "Gradient video filter"
17266 msgstr "ffmpeg demuxer"
17268 #: modules/video_filter/invert.c:47
17270 msgid "Invert video filter"
17271 msgstr "ffmpeg demuxer"
17273 #: modules/video_filter/invert.c:48
17275 msgid "Color inversion"
17278 #: modules/video_filter/logo.c:68
17280 msgid "Logo filenames"
17281 msgstr "Choose file"
17283 #: modules/video_filter/logo.c:69
17285 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17286 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17287 "simply enter its filename."
17290 #: modules/video_filter/logo.c:72
17291 msgid "Logo animation # of loops"
17294 #: modules/video_filter/logo.c:73
17295 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17298 #: modules/video_filter/logo.c:75
17299 msgid "Logo individual image time in ms"
17302 #: modules/video_filter/logo.c:76
17303 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17306 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
17307 msgid "X coordinate"
17310 #: modules/video_filter/logo.c:79
17311 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17314 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
17315 msgid "Y coordinate"
17318 #: modules/video_filter/logo.c:82
17319 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17322 #: modules/video_filter/logo.c:84
17323 msgid "Transparency of the logo"
17326 #: modules/video_filter/logo.c:85
17328 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17332 #: modules/video_filter/logo.c:87
17333 msgid "Logo position"
17336 #: modules/video_filter/logo.c:89
17339 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17340 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17342 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17343 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17344 "combinations of these values)."
17346 #: modules/video_filter/logo.c:101
17348 msgid "Logo video filter"
17349 msgstr "ffmpeg demuxer"
17351 #: modules/video_filter/logo.c:103
17352 msgid "Logo overlay"
17355 #: modules/video_filter/logo.c:124
17357 msgid "Logo sub filter"
17358 msgstr "Choose file"
17360 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17362 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17363 msgstr "ffmpeg demuxer"
17365 #: modules/video_filter/marq.c:86
17367 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17368 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17369 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17370 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17371 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17372 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17373 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17374 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17375 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17378 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
17382 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
17383 msgid "X offset, from the left screen edge."
17386 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
17390 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
17391 msgid "Y offset, down from the top."
17394 #: modules/video_filter/marq.c:105
17399 #: modules/video_filter/marq.c:106
17401 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17402 "(remains forever)."
17405 #: modules/video_filter/marq.c:110
17407 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17411 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
17412 msgid "Font size, pixels"
17415 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
17416 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17419 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
17421 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17422 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17423 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17424 "(red + green), #FFFFFF = white"
17427 #: modules/video_filter/marq.c:122
17428 msgid "Marquee position"
17431 #: modules/video_filter/marq.c:124
17434 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17435 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17438 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17439 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17440 "combinations of these values)."
17442 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
17446 #: modules/video_filter/marq.c:167
17447 msgid "Marquee display"
17450 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17451 msgid "Transparency"
17454 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17456 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17457 "opaque (default)."
17460 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17461 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17464 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17465 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17468 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17469 msgid "Top left corner X coordinate"
17472 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17473 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17476 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17477 msgid "Top left corner Y coordinate"
17480 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17481 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17484 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17486 msgid "Border width"
17489 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17490 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17493 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17495 msgid "Border height"
17498 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17499 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17502 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17503 msgid "Mosaic alignment"
17506 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17509 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17510 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17513 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17514 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17515 "combinations of these values)."
17517 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17519 msgid "Positioning method"
17520 msgstr "Codec setting"
17522 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17524 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17525 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17526 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17529 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17530 #: modules/video_filter/wall.c:57
17532 msgid "Number of rows"
17533 msgstr "Number of threads"
17535 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17537 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17541 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17542 #: modules/video_filter/wall.c:53
17544 msgid "Number of columns"
17545 msgstr "Number of threads"
17547 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17549 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17550 "set to \"fixed\"."
17553 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17554 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17557 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17558 msgid "Keep original size"
17561 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17562 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17565 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17567 msgid "Elements order"
17570 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17572 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17573 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17577 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17579 msgid "Offsets in order"
17582 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17584 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17585 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17586 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17589 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17591 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17592 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17596 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17600 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17602 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17603 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17604 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17605 "blending (blue by default)."
17608 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17609 msgid "Bluescreen U value"
17612 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17614 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17615 "Defaults to 120 for blue."
17618 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17619 msgid "Bluescreen V value"
17622 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17624 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17625 "Defaults to 90 for blue."
17628 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17630 msgid "Bluescreen U tolerance"
17633 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17635 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17636 "value between 10 and 20 seems sensible."
17639 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17641 msgid "Bluescreen V tolerance"
17644 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17646 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17647 "value between 10 and 20 seems sensible."
17650 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17654 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17658 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17660 msgid "Mosaic video sub filter"
17661 msgstr "ffmpeg demuxer"
17663 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17667 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17668 msgid "Blur factor (1-127)"
17671 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17672 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17675 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17677 msgid "Motion blur"
17678 msgstr "Choose file"
17680 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17682 msgid "Motion blur filter"
17683 msgstr "Choose file"
17685 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17687 msgid "Description file"
17688 msgstr "Description"
17690 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17691 msgid "A file containing a simple playlist"
17694 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17696 msgid "History parameter"
17697 msgstr "visualiser"
17699 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17701 msgid "The umber of frames used for detection."
17703 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17705 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17707 msgid "Motion detect video filter"
17708 msgstr "ffmpeg demuxer"
17710 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17711 msgid "Motion detect"
17714 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17715 msgid "OpenCV face detection example filter"
17718 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17720 msgid "OpenCV example"
17721 msgstr "Append to file"
17723 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17724 msgid "Haar cascade filename"
17727 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17728 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17731 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17733 msgid "Use input chroma unaltered"
17734 msgstr "Video crop left"
17736 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17737 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17740 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17744 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17745 msgid "Don't display any video"
17748 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17750 msgid "Display the input video"
17751 msgstr "File stream output"
17753 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17755 msgid "Display the processed video"
17756 msgstr "File stream output"
17758 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17759 msgid "Show only errors"
17762 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17763 msgid "Show errors and warnings"
17766 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17767 msgid "Show everything including debug messages"
17770 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17772 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17773 msgstr "ffmpeg demuxer"
17775 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17780 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17781 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17784 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17786 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17790 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17792 msgid "OpenCV filter chroma"
17793 msgstr "Append to file"
17795 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17797 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17800 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17802 msgid "Wrapper filter output"
17803 msgstr "UDP stream output"
17805 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17806 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17809 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17810 msgid "Wrapper filter verbosity"
17813 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17814 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17817 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17818 msgid "OpenCV internal filter name"
17821 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17822 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17825 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17827 msgid "Configuration file"
17828 msgstr "Advanced options..."
17830 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17832 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17833 msgstr "Advanced options..."
17835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17836 msgid "Path to OSD menu images"
17839 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17841 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17842 "configuration file."
17845 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
17846 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17849 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17851 msgid "Menu position"
17854 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
17857 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17858 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17861 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17862 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17863 "combinations of these values)."
17865 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17867 msgid "Menu timeout"
17870 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
17872 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17873 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17877 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17878 msgid "Menu update interval"
17881 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
17883 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17884 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17885 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17886 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17889 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
17890 msgid "On Screen Display menu"
17893 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
17895 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17898 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
17899 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17902 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
17903 msgid "Active windows"
17906 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
17907 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17910 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17911 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17914 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17919 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
17920 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17923 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
17925 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17926 "misalignment due to autoratio control)"
17929 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
17930 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17933 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
17934 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17937 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
17938 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17941 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
17942 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17945 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
17947 msgid "Attenuation"
17948 msgstr "Polarisation"
17950 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
17952 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17953 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17956 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
17957 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17960 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
17961 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17964 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
17965 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17968 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
17969 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17972 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
17973 msgid "Attenuation, end (in %)"
17976 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
17977 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17980 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
17981 msgid "middle position (in %)"
17984 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
17986 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17990 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
17991 msgid "Gamma (Red) correction"
17994 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
17996 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17999 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
18000 msgid "Gamma (Green) correction"
18003 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
18005 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18008 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
18009 msgid "Gamma (Blue) correction"
18012 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
18014 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18017 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18018 msgid "Black Crush for Red"
18021 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18022 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18025 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18026 msgid "Black Crush for Green"
18029 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18030 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18033 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18034 msgid "Black Crush for Blue"
18037 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18038 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18041 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18042 msgid "White Crush for Red"
18045 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18046 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18049 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18050 msgid "White Crush for Green"
18053 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18054 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18057 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18058 msgid "White Crush for Blue"
18061 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18062 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18065 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18066 msgid "Black Level for Red"
18069 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18070 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18073 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18074 msgid "Black Level for Green"
18077 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18078 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18081 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18082 msgid "Black Level for Blue"
18085 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18086 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18089 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18090 msgid "White Level for Red"
18093 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18094 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18097 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18098 msgid "White Level for Green"
18101 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18102 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18105 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18106 msgid "White Level for Blue"
18109 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18110 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18113 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
18115 msgid "Xinerama option"
18116 msgstr "Advanced options..."
18118 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
18119 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18122 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
18124 msgid "Psychedelic video filter"
18125 msgstr "ffmpeg demuxer"
18127 #: modules/video_filter/ripple.c:50
18129 msgid "Ripple video filter"
18130 msgstr "ffmpeg demuxer"
18132 #: modules/video_filter/rss.c:121
18136 #: modules/video_filter/rss.c:122
18137 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18140 #: modules/video_filter/rss.c:123
18141 msgid "Speed of feeds"
18144 #: modules/video_filter/rss.c:124
18145 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18148 #: modules/video_filter/rss.c:125
18152 #: modules/video_filter/rss.c:126
18154 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18155 msgstr "Number of threads"
18157 #: modules/video_filter/rss.c:128
18159 msgid "Refresh time"
18160 msgstr "Preferred codecs list"
18162 #: modules/video_filter/rss.c:129
18164 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18165 "feeds are never updated."
18168 #: modules/video_filter/rss.c:131
18169 msgid "Feed images"
18172 #: modules/video_filter/rss.c:132
18173 msgid "Display feed images if available."
18176 #: modules/video_filter/rss.c:139
18178 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18182 #: modules/video_filter/rss.c:152
18184 msgid "Text position"
18187 #: modules/video_filter/rss.c:154
18190 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18191 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18194 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18195 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18196 "combinations of these values)."
18198 #: modules/video_filter/rss.c:199
18199 msgid "RSS and Atom feed display"
18202 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18204 msgid "RV32 conversion filter"
18205 msgstr "Advanced options..."
18207 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
18209 msgid "Video scaling filter"
18210 msgstr "Video title"
18212 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
18213 msgid "Scaling mode"
18216 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
18217 msgid "Scaling mode to use."
18220 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
18221 msgid "Fast bilinear"
18224 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
18228 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
18229 msgid "Bicubic (good quality)"
18232 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
18233 msgid "Experimental"
18236 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
18237 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
18240 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
18245 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
18246 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
18249 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
18253 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
18257 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
18261 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
18262 msgid "Bicubic spline"
18265 #: modules/video_filter/transform.c:57
18266 msgid "Transform type"
18269 #: modules/video_filter/transform.c:58
18270 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18273 #: modules/video_filter/transform.c:61
18274 msgid "Rotate by 90 degrees"
18277 #: modules/video_filter/transform.c:62
18278 msgid "Rotate by 180 degrees"
18281 #: modules/video_filter/transform.c:62
18282 msgid "Rotate by 270 degrees"
18285 #: modules/video_filter/transform.c:63
18286 msgid "Flip horizontally"
18289 #: modules/video_filter/transform.c:63
18290 msgid "Flip vertically"
18293 #: modules/video_filter/transform.c:66
18295 msgid "Video transformation filter"
18296 msgstr "Video title"
18298 #: modules/video_filter/wall.c:54
18299 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18302 #: modules/video_filter/wall.c:58
18303 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18306 #: modules/video_filter/wall.c:62
18307 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18310 #: modules/video_filter/wall.c:65
18312 msgid "Element aspect ratio"
18313 msgstr "Codec setting"
18315 #: modules/video_filter/wall.c:66
18316 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18319 #: modules/video_filter/wall.c:70
18321 msgid "Wall video filter"
18322 msgstr "ffmpeg demuxer"
18324 #: modules/video_filter/wall.c:71
18328 #: modules/video_filter/wave.c:50
18330 msgid "Wave video filter"
18331 msgstr "ffmpeg demuxer"
18333 #: modules/video_output/aa.c:55
18337 #: modules/video_output/aa.c:58
18339 msgid "ASCII-art video output"
18340 msgstr "colour ASCII art video output"
18342 #: modules/video_output/caca.c:80
18344 msgid "Color ASCII art video output"
18345 msgstr "colour ASCII art video output"
18347 #: modules/video_output/directfb.c:69
18348 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18351 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
18353 msgid "DirectX 3D video output"
18354 msgstr "HD1000 audio output"
18356 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
18357 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18360 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
18362 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18363 "doesn't have any effect when using overlays."
18366 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
18367 msgid "Use video buffers in system memory"
18370 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
18372 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18373 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18374 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18375 "doesn't have any effect when using overlays."
18378 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
18379 msgid "Use triple buffering for overlays"
18382 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
18384 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18385 "better video quality (no flickering)."
18388 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18389 msgid "Name of desired display device"
18392 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
18394 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18395 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18396 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18399 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
18400 msgid "Enable wallpaper mode "
18403 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
18405 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18406 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18407 "desktop must not already have a wallpaper."
18410 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
18412 msgid "DirectX video output"
18413 msgstr "HD1000 audio output"
18415 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
18419 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
18421 msgid "OpenGL video output"
18422 msgstr "Greyscale video output"
18424 #: modules/video_output/fb.c:67
18425 msgid "Framebuffer device"
18428 #: modules/video_output/fb.c:69
18429 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18432 #: modules/video_output/fb.c:77
18433 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18436 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18437 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18438 msgid "X11 display"
18441 #: modules/video_output/ggi.c:58
18443 "X11 hardware display to use.\n"
18444 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18447 #: modules/video_output/glide.c:64
18449 msgid "3dfx Glide video output"
18450 msgstr "Greyscale video output"
18452 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18454 msgid "HD1000 video output"
18455 msgstr "HD1000 audio output"
18457 #: modules/video_output/image.c:48
18458 msgid "Image format"
18461 #: modules/video_output/image.c:49
18462 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18465 #: modules/video_output/image.c:51
18467 msgid "Image width"
18470 #: modules/video_output/image.c:52
18473 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18476 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18477 "video characteristics."
18479 #: modules/video_output/image.c:56
18481 msgid "Image height"
18484 #: modules/video_output/image.c:57
18487 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18488 "video characteristics."
18490 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18491 "video characteristics."
18493 #: modules/video_output/image.c:61
18494 msgid "Recording ratio"
18497 #: modules/video_output/image.c:62
18499 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18502 #: modules/video_output/image.c:65
18503 msgid "Filename prefix"
18506 #: modules/video_output/image.c:66
18508 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18509 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18512 #: modules/video_output/image.c:70
18513 msgid "Always write to the same file"
18516 #: modules/video_output/image.c:71
18518 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18519 "this case, the number is not appended to the filename."
18522 #: modules/video_output/image.c:80
18524 msgid "Image video output"
18525 msgstr "HD1000 audio output"
18527 #: modules/video_output/mga.c:59
18529 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18530 msgstr "Greyscale video output"
18532 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18536 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18537 msgid "Transparent Cube"
18540 #: modules/video_output/opengl.c:123
18545 #: modules/video_output/opengl.c:123
18549 #: modules/video_output/opengl.c:123
18554 #: modules/video_output/opengl.c:123
18558 #: modules/video_output/opengl.c:123
18562 #: modules/video_output/opengl.c:123
18566 #: modules/video_output/opengl.c:123
18570 #: modules/video_output/opengl.c:123
18574 #: modules/video_output/opengl.c:123
18578 #: modules/video_output/opengl.c:148
18579 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18582 #: modules/video_output/opengl.c:149
18583 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18586 #: modules/video_output/opengl.c:150
18587 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18590 #: modules/video_output/opengl.c:151
18591 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18594 #: modules/video_output/opengl.c:152
18596 msgid "Point of view x-coordinate"
18597 msgstr "Video encoder"
18599 #: modules/video_output/opengl.c:153
18600 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18603 #: modules/video_output/opengl.c:155
18605 msgid "Point of view y-coordinate"
18606 msgstr "Video encoder"
18608 #: modules/video_output/opengl.c:156
18609 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18612 #: modules/video_output/opengl.c:158
18614 msgid "Point of view z-coordinate"
18615 msgstr "Video encoder"
18617 #: modules/video_output/opengl.c:159
18618 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18621 #: modules/video_output/opengl.c:162
18622 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18625 #: modules/video_output/opengl.c:163
18626 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18629 #: modules/video_output/opengl.c:165
18633 #: modules/video_output/opengl.c:167
18634 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18637 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18639 msgid "QT Embedded display"
18640 msgstr "&Shuffle Playlist"
18642 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18644 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18645 "the DISPLAY environment variable."
18648 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18650 msgid "QT Embedded video output"
18651 msgstr "Greyscale video output"
18653 #: modules/video_output/sdl.c:108
18654 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18657 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18658 msgid "Snapshot width"
18661 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18662 msgid "Width of the snapshot image."
18665 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18666 msgid "Snapshot height"
18669 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18670 msgid "Height of the snapshot image."
18673 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18677 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18679 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18682 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18683 msgid "Cache size (number of images)"
18686 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18687 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18690 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18692 msgid "Snapshot module"
18693 msgstr "Output modules"
18695 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18697 msgid "SVGAlib video output"
18698 msgstr "Greyscale video output"
18700 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18702 msgid "Windows GAPI video output"
18703 msgstr "Greyscale video output"
18705 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18707 msgid "Windows GDI video output"
18708 msgstr "Greyscale video output"
18710 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18712 msgid "XVideo adaptor number"
18713 msgstr "Video output muxer"
18715 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18717 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18718 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18721 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18722 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
18723 msgid "Alternate fullscreen method"
18726 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18727 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
18729 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18731 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18732 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18733 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18734 "show on top of the video."
18737 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18738 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18740 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18741 "DISPLAY environment variable."
18744 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18745 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18746 msgid "Screen for fullscreen mode."
18749 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18750 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18752 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18753 "1 for the second."
18756 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18757 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18760 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18761 msgid "Use shared memory"
18764 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18765 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18768 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18770 msgid "X11 video output"
18771 msgstr "HD1000 audio output"
18773 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18775 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18776 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18779 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
18780 msgid "XVimage chroma format"
18783 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
18785 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18786 "to improve performances by using the most efficient one."
18789 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18791 msgid "XVideo extension video output"
18792 msgstr "Greyscale video output"
18794 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
18795 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18798 #: modules/visualization/goom.c:58
18799 msgid "Goom display width"
18802 #: modules/visualization/goom.c:59
18803 msgid "Goom display height"
18806 #: modules/visualization/goom.c:60
18808 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18809 "will be prettier but more CPU intensive)."
18812 #: modules/visualization/goom.c:63
18813 msgid "Goom animation speed"
18816 #: modules/visualization/goom.c:64
18818 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18821 #: modules/visualization/goom.c:70
18825 #: modules/visualization/goom.c:71
18826 msgid "Goom effect"
18829 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
18830 msgid "Effects list"
18833 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
18835 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18836 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18839 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
18840 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18843 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
18844 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18847 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
18849 msgid "Number of bands"
18850 msgstr "Number of threads"
18852 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
18853 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18854 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18856 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
18858 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18859 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18861 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
18862 msgid "Band separator"
18865 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
18867 msgid "Number of blank pixels between bands."
18868 msgstr "Number of threads"
18870 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
18871 msgid "Amplification"
18874 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
18875 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18878 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
18879 msgid "Enable peaks"
18882 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
18883 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18886 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
18887 msgid "Enable original graphic spectrum"
18890 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
18891 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18894 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
18896 msgid "Enable bands"
18897 msgstr "visualiser"
18899 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
18900 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18903 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
18905 msgid "Enable base"
18908 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
18909 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18912 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
18913 msgid "Base pixel radius"
18916 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
18917 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18920 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
18922 msgid "Spectral sections"
18923 msgstr "Resolution"
18925 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
18926 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18929 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
18930 msgid "Peak height"
18933 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
18934 msgid "Total pixel height of the peak items."
18937 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
18938 msgid "Peak extra width"
18941 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
18942 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18945 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
18946 msgid "V-plane color"
18949 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
18950 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18953 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
18955 msgid "Number of stars"
18956 msgstr "Number of threads"
18958 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
18959 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18962 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
18965 msgstr "visualiser filter"
18967 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
18969 msgid "Visualizer filter"
18970 msgstr "visualiser filter"
18972 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
18974 msgid "Spectrum analyser"
18978 #~ msgid "Audioscrobbler username"
18979 #~ msgstr "Audio Device"
18983 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
18984 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
18985 #~ "e.g. 6 = top-right)."
18987 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
18988 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18989 #~ "combinations of these values)."
18992 #~ msgid "Connecting..."
18993 #~ msgstr "Settings…"
18995 #~ msgid "Video filters settings"
18996 #~ msgstr "Video filters settings"
19000 #~ msgstr "Sample rate"
19003 #~ msgid "Podcast Copyright"
19004 #~ msgstr "Copyright"
19007 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19008 #~ msgstr "Subtitles Track"
19011 #~ msgid "Podcast Author"
19015 #~ msgid "Podcast Duration"
19016 #~ msgstr "Polarisation"
19019 #~ msgid "Dummy video filter"
19020 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19023 #~ msgid "Mime type"
19027 #~ msgid "Listeners"
19028 #~ msgstr "Licence"
19031 #~ msgid "Center-Center"
19035 #~ msgid "Left-Center"
19039 #~ msgid "Right-Center"
19043 #~ msgid "Center-Top"
19047 #~ msgid "Left-Top"
19051 #~ msgid "Right-Top"
19055 #~ msgid "Center-Bottom"
19059 #~ msgid "Left-Bottom"
19063 #~ msgid "Right-Bottom"
19067 #~ msgid "CDDB Artist"
19071 #~ msgid "CDDB Genre"
19075 #~ msgid "CDDB Title"
19079 #~ msgid "CD-Text Title"
19080 #~ msgstr "Next file"
19083 #~ msgid "Sorted by Artist"
19084 #~ msgstr "Reverse stereo"
19087 #~ msgid "Sorted by Album"
19088 #~ msgstr "Reverse stereo"
19091 #~ msgid "Number of streams"
19092 #~ msgstr "Number of threads"
19095 #~ msgid "Control interface settings"
19096 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19100 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
19101 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19103 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19104 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19107 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19109 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19113 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19114 #~ "here (x coordinate)."
19116 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19117 #~ "here (x coordinate)."
19120 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19123 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19127 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19128 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19130 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19131 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19134 #~ msgid "Program to select"
19135 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19138 #~ msgid "Programs to select"
19139 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19141 #~ msgid "Preferred codecs list"
19142 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19145 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19146 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19147 #~ "the other ones."
19149 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19150 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19151 #~ "the other ones."
19155 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19156 #~ "read when VLM is launched."
19158 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19162 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19163 #~ "value should be set in milliseconds units."
19165 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19166 #~ "value should be set in milliseconds units."
19169 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19170 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19174 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19175 #~ "value should be set in millisecond units."
19177 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19178 #~ "value should be set in millisecond units."
19181 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19182 #~ "value should be set in millisecond units."
19184 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19185 #~ "value should be set in millisecond units."
19189 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19190 #~ "value should be set in millisecond units."
19192 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19193 #~ "value should be set in millisecond units."
19196 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19198 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19201 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19203 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19206 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19207 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19210 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19211 #~ msgstr "Subtitles Track"
19214 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19215 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19218 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19220 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19223 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19224 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19227 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19228 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19231 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
19233 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19236 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
19237 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
19239 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
19240 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19242 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
19243 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19246 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
19247 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19250 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
19251 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19255 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
19256 #~ "the network synchronisation."
19258 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19261 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
19262 #~ msgstr "Remote control interface"
19265 #~ msgid "Telnet Interface port"
19266 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19269 #~ msgid "Use embedded video output"
19270 #~ msgstr "Greyscale video output"
19273 #~ msgid "Output Options"
19274 #~ msgstr "Options"
19277 #~ msgid "Transcode options"
19278 #~ msgstr "Advanced options..."
19281 #~ msgid "Destination Target:"
19282 #~ msgstr "Destination audio codec"
19285 #~ msgid "Output methods"
19286 #~ msgstr "Audio output access method"
19289 #~ msgid "Subtitles options"
19290 #~ msgstr "Subtitle options"
19292 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
19293 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
19296 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
19298 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19301 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
19303 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19306 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
19307 #~ msgstr "Choose directory"
19311 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
19314 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19317 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19319 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19322 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19324 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19327 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19329 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19332 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19334 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19338 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19340 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19344 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19346 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19350 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19352 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19356 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19357 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19360 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19361 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19365 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19368 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19372 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19375 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19379 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19382 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19386 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19388 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19391 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19392 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19395 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19397 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19400 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19401 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19404 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19406 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19410 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19411 #~ "subpictures overlaying."
19413 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19416 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19418 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19421 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19423 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19426 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19428 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19431 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19433 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19437 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19439 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19443 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19445 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19449 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19452 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19456 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19457 #~ "streaming output."
19459 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19462 #~ msgid "Subpictures filter"
19463 #~ msgstr "Subtitles Track"
19466 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19467 #~ msgstr "Advanced options..."
19470 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19471 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19474 #~ msgid "Small playlist"
19475 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19478 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19479 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19482 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19484 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19486 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19487 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19490 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19491 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19494 #~ msgid "Podcast playlist import"
19495 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19497 #~ msgid "raw DV demuxer"
19498 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19501 #~ msgid "Text subtitles demux"
19502 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19505 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19506 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19509 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19510 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19513 #~ msgid "Enable CABAC"
19514 #~ msgstr "Disable"
19517 #~ msgid "Enable loop filter"
19518 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19520 #~ msgid "Properties"
19521 #~ msgstr "Properties"
19524 #~ msgid "Interface showing control interface"
19525 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19536 #~ msgid "file size : "
19537 #~ msgstr "Video title"
19540 #~ msgid "Choose a mirror"
19541 #~ msgstr "Choose directory"
19547 #~ msgid "CoreAudio output"
19548 #~ msgstr "Audio output URL"
19552 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19553 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19554 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19556 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19557 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19559 #~ "For more information, have a look at the web site."
19561 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19562 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19563 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19565 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19566 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19568 #~ "For more information, have a look at the web site."
19571 #~ msgid "Windows GAPI"
19572 #~ msgstr "Greyscale video output"
19575 #~ msgid "Windows GDI"
19576 #~ msgstr "Greyscale video output"
19579 #~ msgid "Open MRL"
19580 #~ msgstr "Options:"
19583 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19584 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19585 #~ "multicasting interface here."
19587 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19588 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19589 #~ "multicasting interface here."
19591 #~ msgid "Choose program (SID)"
19592 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19594 #~ msgid "Choose programs"
19595 #~ msgstr "Choose programmes"
19597 #~ msgid "Choose audio track"
19598 #~ msgstr "Choose audio track"
19600 #~ msgid "Choose subtitles track"
19601 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19604 #~ msgid "Current version"
19608 #~ msgid "Your version"
19612 #~ msgid "Streamming"
19613 #~ msgstr "Codec setting"
19616 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19617 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19620 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19621 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19625 #~ msgid "Wizard..."
19626 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19629 #~ msgid "Random effect"
19630 #~ msgstr "Random Off"
19633 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19634 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19636 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19637 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19640 #~ msgid "SLP scopes list"
19641 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19644 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19645 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19647 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19648 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19651 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19652 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19654 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19655 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19658 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19659 #~ msgstr "Choose file"
19662 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19663 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19665 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19666 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19669 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19670 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19672 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19673 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19676 #~ msgid "SLP input"
19677 #~ msgstr "TCP input"
19680 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19681 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19684 #~ msgid "Joystick control interface"
19685 #~ msgstr "Remote control interface"
19688 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19689 #~ "open when looking for a file."
19691 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19692 #~ "open when looking for a file."
19695 #~ msgid "GNOME interface"
19696 #~ msgstr "XOSD interface"
19698 #~ msgid "_Open File..."
19699 #~ msgstr "_Open File…"
19702 #~ msgid "Open _Disc..."
19703 #~ msgstr "Open _Disc…"
19705 #~ msgid "_Network stream..."
19706 #~ msgstr "_Network stream…"
19709 #~ msgid "_Hide interface"
19710 #~ msgstr "Add Interface"
19712 #~ msgid "Progr_am"
19713 #~ msgstr "Progr_amme"
19715 #~ msgid "Choose the program"
19716 #~ msgstr "Choose the programme"
19723 #~ msgid "Choose title"
19724 #~ msgstr "Choose file"
19727 #~ msgid "Choose chapter"
19728 #~ msgstr "Choose file"
19730 #~ msgid "_Playlist..."
19731 #~ msgstr "_Playlist…"
19733 #~ msgid "_Modules..."
19734 #~ msgstr "_Modules…"
19736 #~ msgid "Messages..."
19737 #~ msgstr "Messages…"
19740 #~ msgid "_Language"
19741 #~ msgstr "Language"
19744 #~ msgid "_Subtitles"
19745 #~ msgstr "Subtitles Track"
19757 #~ msgstr "Stream "
19759 #~ msgid "Next file"
19760 #~ msgstr "Next file"
19766 #~ msgid "_Network Stream..."
19767 #~ msgstr "_Network Stream…"
19769 #~ msgid "_Jump..."
19772 #~ msgid "Switch program"
19773 #~ msgstr "Switch programme"
19776 #~ msgid "_Navigation"
19777 #~ msgstr "Polarisation"
19780 #~ msgid "Toggle _Interface"
19781 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19783 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
19784 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
19787 #~ msgid "Open Stream"
19788 #~ msgstr "Codec setting"
19791 #~ msgid "Symbol Rate"
19792 #~ msgstr "Sample rate"
19795 #~ msgid "stream output"
19796 #~ msgstr "UDP stream output"
19799 #~ msgid "stream output (MRL)"
19800 #~ msgstr "UDP stream output"
19803 #~ msgid "Destination Target: "
19804 #~ msgstr "Destination video codec"
19807 #~ msgid "Gtk+ interface"
19808 #~ msgstr "Switch interface"
19814 #~ msgid "Exit the program"
19815 #~ msgstr "Exit the program"
19822 #~ msgid "_Settings"
19823 #~ msgstr "Setting"
19825 #~ msgid "_Preferences..."
19826 #~ msgstr "_Preferences…"
19829 #~ msgid "About this application"
19830 #~ msgstr "About this program"
19832 #~ msgid "Go Backward"
19833 #~ msgstr "Go Backwards"
19836 #~ msgid "Play Stream"
19837 #~ msgstr "Codec setting"
19840 #~ msgid "Open Playlist"
19841 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19844 #~ msgid "Next File"
19845 #~ msgstr "Next file"
19852 #~ msgid "Select a subtitles file"
19853 #~ msgstr "Destination video codec"
19856 #~ msgid "Use stream output"
19857 #~ msgstr "UDP stream output"
19860 #~ msgid "Stream output configuration "
19861 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19864 #~ msgid "Select File"
19865 #~ msgstr "Next file"
19872 #~ msgid "Stream output (MRL)"
19873 #~ msgstr "UDP stream output"
19880 #~ msgid "Languages"
19881 #~ msgstr "Language"
19884 #~ msgid "Open &Disk"
19885 #~ msgstr "Open subtitles file"
19887 #~ msgid "&Backward"
19888 #~ msgstr "&Backwards"
19895 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
19896 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
19898 #~ msgid "Opening file..."
19899 #~ msgstr "Opening file…"
19901 #~ msgid "Exiting..."
19902 #~ msgstr "Exiting…"
19904 #~ msgid "Toggling toolbar..."
19905 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
19907 #~ msgid "Toggle the status bar..."
19908 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
19911 #~ msgid "KDE interface"
19912 #~ msgstr "XOSD interface"
19915 #~ msgid "Messages:"
19916 #~ msgstr "Colour messages"
19919 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
19920 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19922 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
19923 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19926 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
19927 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19930 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
19931 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19935 #~ msgstr "Backwards"
19939 #~ msgstr "Next file"
19942 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
19943 #~ msgstr "Video encoder"
19946 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
19947 #~ msgstr "Video encoder"
19950 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
19951 #~ msgstr "Video encoder"
19954 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
19955 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19958 #~ msgid "DVD audio format"
19959 #~ msgstr "Audio options"
19963 #~ msgstr "Choose directory"
19970 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19972 #~ "event info 2\n"
19974 #~ "external call 8\n"
19975 #~ "all calls (10) 16\n"
19978 #~ "libcdio (80) 128\n"
19979 #~ "seek-set (100) 256\n"
19980 #~ "seek-cur (200) 512\n"
19981 #~ "still (400) 1024\n"
19982 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
19984 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19986 #~ "event info 2\n"
19988 #~ "external call 8\n"
19989 #~ "all calls (10) 16\n"
19992 #~ "libcdio (80) 128\n"
19993 #~ "seek-set (100) 256\n"
19994 #~ "seek-cur (200) 512\n"
19995 #~ "still (400) 1024\n"
19996 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
20000 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20001 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20002 #~ " %A : The album information\n"
20003 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20004 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20005 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20006 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20008 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20009 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20010 #~ " %P : The publisher ID\n"
20011 #~ " %p : The preparer ID\n"
20012 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20013 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20014 #~ " %V : The volume set ID\n"
20015 #~ " %v : The volume ID\n"
20016 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
20019 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20020 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20021 #~ " %A : The album information\n"
20022 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20023 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20024 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20025 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20027 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20028 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20029 #~ " %P : The publisher ID\n"
20030 #~ " %p : The preparer I\n"
20031 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20032 #~ " %T : The track number\n"
20033 #~ " %V : The volume set I\n"
20034 #~ " %v : The volume I\n"
20035 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
20043 #~ msgid "Option/Alt"
20044 #~ msgstr "Options"
20047 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20048 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20051 #~ msgid "AAC demuxer"
20052 #~ msgstr "PS demuxer"
20055 #~ msgid "Quantizer scale."
20056 #~ msgstr "visualiser"
20058 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20059 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20062 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20065 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20069 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20070 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20072 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20073 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20075 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20076 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20078 #~ msgid "vlc preferences"
20079 #~ msgstr "VLC preferences"
20082 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20085 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20089 #~ msgid "SAP interface"
20090 #~ msgstr "XOSD interface"
20092 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20093 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20097 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20098 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20101 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20102 #~ "module in the Modules section.\n"
20103 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20105 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20106 #~ "module in the Modules section.\n"
20107 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20109 #~ msgid "VLC modules preferences"
20110 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20113 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20114 #~ "Modules are sorted by type."
20116 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20117 #~ "Modules are sorted by type."
20119 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20120 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20123 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20124 #~ "preferred subtitles."
20126 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20127 #~ "preferred subtitles."
20129 #~ msgid "Demuxers settings"
20130 #~ msgstr "Demuxers settings"
20132 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20133 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20136 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20139 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20142 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20143 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20147 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20148 #~ "access modules."
20150 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20151 #~ "access module."
20154 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20155 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20158 #~ msgid "Stream output modules settings"
20159 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20161 #~ msgid "Video output modules settings"
20162 #~ msgstr "Video output modules settings"
20165 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20166 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20169 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20170 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20174 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20175 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20178 #~ msgid "Xvid video decoder"
20179 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20182 #~ msgid "Reverse sort by author"
20183 #~ msgstr "Reverse stereo"
20186 #~ msgid "&Disable"
20187 #~ msgstr "Disable"
20190 #~ msgid "Enable/Disable"
20191 #~ msgstr "Disable"
20194 #~ msgid "Reverse sort by group"
20195 #~ msgstr "Reverse stereo"
20199 #~ msgstr "Group packets"
20202 #~ msgid "Disc Artist(s)"
20206 #~ msgid "Track Artist"
20209 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
20210 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
20212 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
20213 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
20215 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
20216 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
20218 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20219 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20221 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
20222 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
20224 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
20225 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
20227 #~ msgid "Exit this program"
20228 #~ msgstr "Exit this program"
20230 #~ msgid "Show the program logs"
20231 #~ msgstr "Show the program logs"
20233 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
20234 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20236 #~ msgid "VLC plugins preferences"
20237 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
20239 #~ msgid "No dithering"
20240 #~ msgstr "No dithering"
20242 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
20243 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
20245 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
20246 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
20248 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
20249 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
20251 #~ msgid "Random dithering"
20252 #~ msgstr "Random dithering"
20254 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
20255 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20258 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20259 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
20262 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20263 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
20267 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20268 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
20269 #~ "best module available."
20271 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20272 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
20273 #~ "best module available."
20275 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
20276 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
20278 #~ msgid "&Program"
20279 #~ msgstr "&Programme"