]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
forward port [17012] and make update-po
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-10-09 23:28+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
43 msgid "General"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
47 msgid "Interface"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:44
60 #, fuzzy
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
69 #, fuzzy
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:48
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
78 #, fuzzy
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1232
83 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
84 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
85 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
86 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Audio"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
94 #, fuzzy
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99 #, fuzzy
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
104 #: src/video_output/video_output.c:426
105 msgid "Filters"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
136 #, fuzzy
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1267
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:197
148 msgid "Video"
149 msgstr "Video"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Video settings"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "General video settings"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:89
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr "Subtitles/OSD"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:90
172 msgid ""
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
174 "subpictures\"."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:99
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:100
182 msgid ""
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:103
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Access modules"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:105
192 #, fuzzy
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
198 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
201 #, fuzzy
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Access filter modules"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 msgid ""
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
209 "you are doing."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:115
213 msgid "Demuxers"
214 msgstr "Demuxers"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:116
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:118
221 msgid "Video codecs"
222 msgstr "Video codecs"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:119
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:121
229 #, fuzzy
230 msgid "Audio codecs"
231 msgstr "Audio encoder"
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:122
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:124
238 #, fuzzy
239 msgid "Other codecs"
240 msgstr "Stereo"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:125
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:128
247 #, fuzzy
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr "General settings"
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:133
257 msgid ""
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating...)."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:141
268 #, fuzzy
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Keep stream output open"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:143
273 msgid "Muxers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
277 msgid ""
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
285 #, fuzzy
286 msgid "Access output"
287 msgstr "UDP stream output"
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:153
290 msgid ""
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:158
298 msgid "Packetizers"
299 msgstr "Packetisers"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:160
302 msgid ""
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:166
310 msgid "Sout stream"
311 msgstr "Sout stream"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:167
314 msgid ""
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
321 #, fuzzy
322 msgid "SAP"
323 msgstr "SDP"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:174
326 msgid ""
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:177
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
333 msgid "VOD"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:178
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93
341 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
349 msgid "Playlist"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
363 #, fuzzy
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Choose directory"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
368 msgid ""
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
370 "playlist."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
375 msgid "Advanced"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:194
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:196
383 msgid "CPU features"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:197
387 msgid ""
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:200
393 #, fuzzy
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Advanced options…"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
398 #, fuzzy
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Advanced options"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
403 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
405 msgid "Network"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:204
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma modules settings"
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:210
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:212
421 #, fuzzy
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "Decoder modules settings"
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:216
426 #, fuzzy
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Audio encoders settings"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:218
431 #, fuzzy
432 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:221
436 #, fuzzy
437 msgid "Dialog providers settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:223
441 msgid "Dialog providers can be configured here."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:225
445 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 msgstr "Subtitle demuxer settings"
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:227
449 msgid ""
450 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
451 "example by setting the subtitles type or file name."
452 msgstr ""
453 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:234
457 msgid "No help available"
458 msgstr "No help available"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:235
461 #, fuzzy
462 msgid "There is no help available for these modules."
463 msgstr "No help is available for these modules"
464
465 #: include/vlc_interface.h:141
466 msgid ""
467 "\n"
468 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
469 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
470 msgstr ""
471 "\n"
472 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
473 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:29
476 msgid "Select one or more files to open"
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
480 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
481 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419
485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
491 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
492 msgid "Play"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:35
496 #, fuzzy
497 msgid "Fetch information"
498 msgstr "Visualisations"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
505 #, fuzzy
506 msgid "Delete"
507 msgstr "Date"
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:37
510 #, fuzzy
511 msgid "Information..."
512 msgstr "Visualisations"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:38
515 #, fuzzy
516 msgid "Sort"
517 msgstr "Add Interface"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:39
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
521 #, fuzzy
522 msgid "Add node"
523 msgstr "Audio encoder"
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:40
526 #, fuzzy
527 msgid "Stream..."
528 msgstr "Stream info…"
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:41
531 #, fuzzy
532 msgid "Save..."
533 msgstr "Save As…"
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:45
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
537 msgid ""
538 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
539 "them."
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
543 msgid "Meta-information"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
547 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
549 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
552 msgid "Title"
553 msgstr "Title"
554
555 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
556 msgid "Artist"
557 msgstr "Artist"
558
559 #: include/vlc_meta.h:31
560 msgid "Genre"
561 msgstr "Genre"
562
563 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
564 msgid "Copyright"
565 msgstr "Copyright"
566
567 #: include/vlc_meta.h:33
568 msgid "Album/movie/show title"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_meta.h:34
572 msgid "Track number/position in set"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
577 msgid "Description"
578 msgstr "Description"
579
580 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
581 msgid "Rating"
582 msgstr "Rating"
583
584 #: include/vlc_meta.h:37
585 msgid "Date"
586 msgstr "Date"
587
588 #: include/vlc_meta.h:38
589 msgid "Setting"
590 msgstr "Setting"
591
592 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
594 msgid "URL"
595 msgstr "URL"
596
597 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:97
598 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
599 msgid "Language"
600 msgstr "Language"
601
602 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
603 #, fuzzy
604 msgid "Now Playing"
605 msgstr "Rating"
606
607 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
608 msgid "Publisher"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_meta.h:43
612 msgid "Encoded by"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_meta.h:45
616 #, fuzzy
617 msgid "Art URL"
618 msgstr "URL"
619
620 #: include/vlc_meta.h:47
621 msgid "Codec Name"
622 msgstr "Codec Name"
623
624 #: include/vlc_meta.h:48
625 msgid "Codec Description"
626 msgstr "Codec Description"
627
628 #: include/vlc/vlc.h:576
629 msgid ""
630 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
631 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
632 "see the file named COPYING for details.\n"
633 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
634 msgstr ""
635 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
636 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
637 "see the file named COPYING for details.\n"
638 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
639
640 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
641 #: src/audio_output/filters.c:224
642 #, fuzzy
643 msgid "Audio filtering failed"
644 msgstr "Audio filters"
645
646 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
647 #: src/audio_output/filters.c:225
648 #, c-format
649 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
650 msgstr ""
651
652 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
653 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
654 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
655 msgid "Disable"
656 msgstr "Disable"
657
658 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
659 #, fuzzy
660 msgid "Spectrometer"
661 msgstr "Spectrum"
662
663 #: src/audio_output/input.c:87
664 msgid "Scope"
665 msgstr "Scope"
666
667 #: src/audio_output/input.c:89
668 msgid "Spectrum"
669 msgstr "Spectrum"
670
671 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
672 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
673 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
674 msgid "Equalizer"
675 msgstr "Equaliser"
676
677 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
678 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
679 msgid "Audio filters"
680 msgstr "Audio filters"
681
682 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
683 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
684 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
685 msgid "Audio Channels"
686 msgstr "Audio Channels"
687
688 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
689 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
690 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
691 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
692 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
693 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
694 msgid "Stereo"
695 msgstr "Stereo"
696
697 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
698 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
699 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
700 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
701 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
702 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
703 msgid "Left"
704 msgstr "Left"
705
706 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
707 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
708 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
709 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
710 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
711 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
712 msgid "Right"
713 msgstr "Right"
714
715 #: src/audio_output/output.c:135
716 msgid "Dolby Surround"
717 msgstr "Dolby Surround"
718
719 #: src/audio_output/output.c:147
720 msgid "Reverse stereo"
721 msgstr "Reverse stereo"
722
723 #: src/extras/getopt.c:636
724 #, c-format
725 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
726 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
727
728 #: src/extras/getopt.c:661
729 #, c-format
730 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
731 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
732
733 #: src/extras/getopt.c:666
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
736 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
737
738 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
739 #, c-format
740 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
741 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
742
743 #: src/extras/getopt.c:713
744 #, c-format
745 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
746 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
747
748 #: src/extras/getopt.c:717
749 #, c-format
750 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
751 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
752
753 #: src/extras/getopt.c:743
754 #, c-format
755 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
756 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
757
758 #: src/extras/getopt.c:746
759 #, c-format
760 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
761 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
762
763 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
764 #, c-format
765 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
766 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
767
768 #: src/extras/getopt.c:823
769 #, c-format
770 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
771 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
772
773 #: src/extras/getopt.c:841
774 #, c-format
775 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
776 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
777
778 #: src/input/control.c:288
779 #, c-format
780 msgid "Bookmark %i"
781 msgstr "Bookmark %i"
782
783 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
784 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
785 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
786 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
787 #: modules/stream_out/es.c:379
788 #, fuzzy
789 msgid "Streaming / Transcoding failed"
790 msgstr "Advanced options..."
791
792 #: src/input/decoder.c:114
793 msgid "VLC could not open the packetizer module."
794 msgstr ""
795
796 #: src/input/decoder.c:126
797 msgid "VLC could not open the decoder module."
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/decoder.c:136
801 msgid "No suitable decoder module for format"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/decoder.c:137
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
808 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
812 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
813 #: modules/access/cdda/info.c:1005
814 #, c-format
815 msgid "Track %i"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
819 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449
820 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
821 msgid "Program"
822 msgstr "Programme"
823
824 #: src/input/es_out.c:1574 modules/codec/faad.c:329
825 #, c-format
826 msgid "Stream %d"
827 msgstr "Stream %d"
828
829 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
832 msgid "Codec"
833 msgstr "Codec"
834
835 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
836 #: modules/gui/macosx/output.m:153
837 msgid "Type"
838 msgstr "Type"
839
840 #: src/input/es_out.c:1590 modules/codec/faad.c:333
841 #: modules/gui/macosx/output.m:176
842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
843 msgid "Channels"
844 msgstr "Channels"
845
846 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:335
847 msgid "Sample rate"
848 msgstr "Sample rate"
849
850 #: src/input/es_out.c:1596 modules/codec/faad.c:335
851 #, c-format
852 msgid "%d Hz"
853 msgstr "%d Hz"
854
855 #: src/input/es_out.c:1602
856 msgid "Bits per sample"
857 msgstr "Bits per sample"
858
859 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
860 #: modules/access/pvr.c:84
861 msgid "Bitrate"
862 msgstr "Bitrate"
863
864 #: src/input/es_out.c:1608
865 #, c-format
866 msgid "%d kb/s"
867 msgstr "%d kb/s"
868
869 #: src/input/es_out.c:1619
870 msgid "Resolution"
871 msgstr "Resolution"
872
873 #: src/input/es_out.c:1625
874 msgid "Display resolution"
875 msgstr "Display resolution"
876
877 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
878 msgid "Frame rate"
879 msgstr "Frame rate"
880
881 #: src/input/es_out.c:1642
882 msgid "Subtitle"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/input.c:2056
886 msgid "Your input can't be opened"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/input.c:2057
890 #, c-format
891 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/input.c:2132
895 msgid "Can't recognize the input's format"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/input.c:2133
899 #, c-format
900 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:116
904 msgid "Bookmark"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455
908 msgid "Programs"
909 msgstr "Programmes"
910
911 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
913 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
914 msgid "Chapter"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
918 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
919 msgid "Navigation"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
923 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
924 msgid "Video Track"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
928 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
929 msgid "Audio Track"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
933 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
934 msgid "Subtitles Track"
935 msgstr "Subtitles Track"
936
937 #: src/input/var.c:257
938 msgid "Next title"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/var.c:262
942 msgid "Previous title"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/var.c:285
946 #, c-format
947 msgid "Title %i"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
951 #, c-format
952 msgid "Chapter %i"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
956 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
957 msgid "Next chapter"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
961 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
962 msgid "Previous chapter"
963 msgstr ""
964
965 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
966 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
967 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
968 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
969 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
971 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
972 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
973 #, fuzzy
974 msgid "Cancel"
975 msgstr "Channels"
976
977 #: src/interface/interaction.c:370
978 msgid "Ok"
979 msgstr ""
980
981 #: src/interface/interface.c:342
982 msgid "Switch interface"
983 msgstr "Switch interface"
984
985 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
986 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
987 msgid "Add Interface"
988 msgstr "Add Interface"
989
990 #: src/interface/interface.c:374
991 #, fuzzy
992 msgid "Telnet Interface"
993 msgstr "Skinnable Interface"
994
995 #: src/interface/interface.c:376
996 #, fuzzy
997 msgid "Web Interface"
998 msgstr "Add Interface"
999
1000 #: src/interface/interface.c:378
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Debug logging"
1003 msgstr "File logging interface"
1004
1005 #: src/interface/interface.c:380
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Mouse Gestures"
1008 msgstr "Genre"
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
1011 #: src/misc/modules.c:1989
1012 msgid "C"
1013 msgstr "en_GB"
1014
1015 #: src/libvlc-common.c:291
1016 msgid "Help options"
1017 msgstr "Help options"
1018
1019 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
1020 msgid "string"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
1024 msgid "integer"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
1028 msgid "float"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc-common.c:1264
1032 msgid " (default enabled)"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc-common.c:1265
1036 msgid " (default disabled)"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc-common.c:1447
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "VLC version %s\n"
1042 msgstr "Stereo"
1043
1044 #: src/libvlc-common.c:1448
1045 #, c-format
1046 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc-common.c:1450
1050 #, c-format
1051 msgid "Compiler: %s\n"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc-common.c:1453
1055 #, c-format
1056 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc-common.c:1485
1060 msgid ""
1061 "\n"
1062 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc-common.c:1506
1066 msgid ""
1067 "\n"
1068 "Press the RETURN key to continue...\n"
1069 msgstr ""
1070 "\n"
1071 "Press the RETURN key to continue…\n"
1072
1073 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1074 msgid "Auto"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:38
1078 msgid "American English"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:38
1082 msgid "British English"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1086 msgid "Catalan"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1090 msgid "Czech"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1094 msgid "Danish"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1098 msgid "German"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1102 msgid "Spanish"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1106 msgid "French"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:40
1110 msgid "Galician"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1114 msgid "Hebrew"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1118 msgid "Hungarian"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1122 msgid "Italian"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1126 msgid "Japanese"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1130 msgid "Georgian"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1134 msgid "Korean"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1138 msgid "Dutch"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:41
1142 msgid "Occitan"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:42
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Brazilian Portuguese"
1148 msgstr "Portuguese"
1149
1150 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1151 msgid "Romanian"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1155 msgid "Russian"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1159 msgid "Swedish"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1163 msgid "Slovak"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1167 msgid "Turkish"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:43
1171 msgid "Simplified Chinese"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:44
1175 msgid "Chinese Traditional"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:63
1179 #, fuzzy
1180 msgid ""
1181 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1182 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1183 "related options."
1184 msgstr ""
1185 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1186 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1187 "various related options."
1188
1189 #: src/libvlc.h:67
1190 msgid "Interface module"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:69
1194 #, fuzzy
1195 msgid ""
1196 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1197 "automatically select the best module available."
1198 msgstr ""
1199 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1200 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1201
1202 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1203 msgid "Extra interface modules"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc.h:75
1207 #, fuzzy
1208 msgid ""
1209 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1210 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1211 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1212 "\", \"gestures\" ...)"
1213 msgstr ""
1214 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1215 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1216 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1217 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1218
1219 #: src/libvlc.h:82
1220 #, fuzzy
1221 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1222 msgstr "Remote control interface"
1223
1224 #: src/libvlc.h:84
1225 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:86
1229 #, fuzzy
1230 msgid ""
1231 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1232 "1=warnings, 2=debug)."
1233 msgstr ""
1234 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1235 "1=warnings, 2=debug)."
1236
1237 #: src/libvlc.h:89
1238 msgid "Be quiet"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:91
1242 msgid "Turn off all warning and information messages."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:93
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Default stream"
1248 msgstr "Sout stream"
1249
1250 #: src/libvlc.h:95
1251 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.h:98
1255 #, fuzzy
1256 msgid ""
1257 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1258 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1259 msgstr ""
1260 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1261 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1262
1263 #: src/libvlc.h:102
1264 msgid "Color messages"
1265 msgstr "Colour messages"
1266
1267 #: src/libvlc.h:104
1268 #, fuzzy
1269 msgid ""
1270 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1271 "needs Linux color support for this to work."
1272 msgstr ""
1273 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1274 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1275
1276 #: src/libvlc.h:107
1277 msgid "Show advanced options"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:109
1281 #, fuzzy
1282 msgid ""
1283 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1284 "available options, including those that most users should never touch."
1285 msgstr ""
1286 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1287 "all the available options, including those that most users should never "
1288 "touch."
1289
1290 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Show interface with mouse"
1293 msgstr "Add Interface"
1294
1295 #: src/libvlc.h:115
1296 msgid ""
1297 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1298 "edge of the screen in fullscreen mode."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:118
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Interface interaction"
1304 msgstr "Enable trellis quantisation"
1305
1306 #: src/libvlc.h:120
1307 msgid ""
1308 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1309 "user input is required."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:130
1313 #, fuzzy
1314 msgid ""
1315 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1316 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1317 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1318 "the \"audio filters\" modules section."
1319 msgstr ""
1320 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1321 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1322 "(spectrum analyser, …).\n"
1323 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1324 "modules section."
1325
1326 #: src/libvlc.h:136
1327 msgid "Audio output module"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:138
1331 #, fuzzy
1332 msgid ""
1333 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1334 "automatically select the best method available."
1335 msgstr ""
1336 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1337 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1338
1339 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1340 msgid "Enable audio"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:144
1344 #, fuzzy
1345 msgid ""
1346 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1347 "not take place, thus saving some processing power."
1348 msgstr ""
1349 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1350 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1351
1352 #: src/libvlc.h:147
1353 msgid "Force mono audio"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:148
1357 msgid "This will force a mono audio output."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:150
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Default audio volume"
1363 msgstr "Next file"
1364
1365 #: src/libvlc.h:152
1366 msgid ""
1367 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1368 msgstr ""
1369 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1370
1371 #: src/libvlc.h:155
1372 msgid "Audio output saved volume"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:157
1376 msgid ""
1377 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1378 "should not change this option manually."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:160
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Audio output volume step"
1384 msgstr "Audio output modules settings"
1385
1386 #: src/libvlc.h:162
1387 #, fuzzy
1388 msgid ""
1389 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1390 "0 to 1024."
1391 msgstr ""
1392 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1393
1394 #: src/libvlc.h:165
1395 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:167
1399 msgid ""
1400 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1401 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1402 msgstr ""
1403 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1404 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1405
1406 #: src/libvlc.h:171
1407 msgid "High quality audio resampling"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:173
1411 msgid ""
1412 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1413 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1414 "resampling algorithm will be used instead."
1415 msgstr ""
1416 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1417 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1418 "resampling algorithm will be used instead."
1419
1420 #: src/libvlc.h:178
1421 msgid "Audio desynchronization compensation"
1422 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1423
1424 #: src/libvlc.h:180
1425 #, fuzzy
1426 msgid ""
1427 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1428 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1429 msgstr ""
1430 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1431 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1432 "the audio."
1433
1434 #: src/libvlc.h:183
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Audio output channels mode"
1437 msgstr "Audio output access method"
1438
1439 #: src/libvlc.h:185
1440 #, fuzzy
1441 msgid ""
1442 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1443 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1444 "played)."
1445 msgstr ""
1446 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1447 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1448 "the audio stream being played)."
1449
1450 #: src/libvlc.h:189
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Use S/PDIF when available"
1453 msgstr "No help available"
1454
1455 #: src/libvlc.h:191
1456 #, fuzzy
1457 msgid ""
1458 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1459 "audio stream being played."
1460 msgstr ""
1461 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1462 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1463
1464 #: src/libvlc.h:194
1465 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:196
1469 msgid ""
1470 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1471 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1472 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1473 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:202
1477 msgid "On"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc.h:202
1481 msgid "Off"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:207
1485 #, fuzzy
1486 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1487 msgstr ""
1488 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1489
1490 #: src/libvlc.h:210
1491 msgid "Audio visualizations "
1492 msgstr "Audio visualisations "
1493
1494 #: src/libvlc.h:212
1495 #, fuzzy
1496 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1497 msgstr ""
1498 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1499
1500 #: src/libvlc.h:220
1501 msgid ""
1502 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1503 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1504 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1505 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1506 "options."
1507 msgstr ""
1508 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1509 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1510 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1511 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1512
1513 #: src/libvlc.h:226
1514 msgid "Video output module"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:228
1518 #, fuzzy
1519 msgid ""
1520 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1521 "automatically select the best method available."
1522 msgstr ""
1523 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1524 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1525
1526 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1527 msgid "Enable video"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc.h:233
1531 #, fuzzy
1532 msgid ""
1533 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1534 "not take place, thus saving some processing power."
1535 msgstr ""
1536 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1537 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1538
1539 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1540 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1541 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1542 msgid "Video width"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:238
1546 #, fuzzy
1547 msgid ""
1548 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1549 "characteristics."
1550 msgstr ""
1551 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1552 "video characteristics."
1553
1554 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1555 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1556 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1557 msgid "Video height"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:243
1561 #, fuzzy
1562 msgid ""
1563 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1564 "video characteristics."
1565 msgstr ""
1566 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1567 "video characteristics."
1568
1569 #: src/libvlc.h:246
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Video X coordinate"
1572 msgstr "Video encoder"
1573
1574 #: src/libvlc.h:248
1575 #, fuzzy
1576 msgid ""
1577 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1578 "coordinate)."
1579 msgstr ""
1580 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1581 "(y coordinate)."
1582
1583 #: src/libvlc.h:251
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Video Y coordinate"
1586 msgstr "Video encoder"
1587
1588 #: src/libvlc.h:253
1589 #, fuzzy
1590 msgid ""
1591 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1592 "coordinate)."
1593 msgstr ""
1594 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1595 "(y coordinate)."
1596
1597 #: src/libvlc.h:256
1598 msgid "Video title"
1599 msgstr "Video title"
1600
1601 #: src/libvlc.h:258
1602 msgid ""
1603 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1604 "interface)."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:261
1608 msgid "Video alignment"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:263
1612 #, fuzzy
1613 msgid ""
1614 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1615 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1616 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1617 msgstr ""
1618 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1619 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1620 "combinations of these values)."
1621
1622 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1623 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1624 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
1625 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1626 #: modules/video_filter/rss.c:160
1627 msgid "Center"
1628 msgstr "Centre"
1629
1630 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1631 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1632 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1633 msgid "Top"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1637 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1638 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1639 msgid "Bottom"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1643 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1644 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1645 msgid "Top-Left"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1649 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1650 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1651 msgid "Top-Right"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1655 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1656 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1657 msgid "Bottom-Left"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1661 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1662 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1663 msgid "Bottom-Right"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:271
1667 msgid "Zoom video"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:273
1671 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:275
1675 msgid "Grayscale video output"
1676 msgstr "Greyscale video output"
1677
1678 #: src/libvlc.h:277
1679 msgid ""
1680 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1681 "save some processing power."
1682 msgstr ""
1683 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1684 "can save some processing power."
1685
1686 #: src/libvlc.h:280
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Embedded video"
1689 msgstr "Greyscale video output"
1690
1691 #: src/libvlc.h:282
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Embed the video output in the main interface."
1694 msgstr "Embed video in interface"
1695
1696 #: src/libvlc.h:284
1697 msgid "Fullscreen video output"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:286
1701 msgid "Start video in fullscreen mode"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:288
1705 msgid "Overlay video output"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:290
1709 msgid ""
1710 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1711 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402
1715 msgid "Always on top"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:295
1719 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:297
1723 msgid "Disable screensaver"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:298
1727 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:300
1731 msgid "Window decorations"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:302
1735 #, fuzzy
1736 msgid ""
1737 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1738 "giving a \"minimal\" window."
1739 msgstr ""
1740 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1741
1742 #: src/libvlc.h:305
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Video output filter module"
1745 msgstr "Video output muxer"
1746
1747 #: src/libvlc.h:307
1748 #, fuzzy
1749 msgid ""
1750 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1751 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1752 msgstr ""
1753 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1754 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1755
1756 #: src/libvlc.h:311
1757 msgid "Video filter module"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:313
1761 #, fuzzy
1762 msgid ""
1763 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1764 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1765 msgstr ""
1766 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1767 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1768
1769 #: src/libvlc.h:317
1770 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:319
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1776 msgstr ""
1777 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1778
1779 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Video snapshot file prefix"
1782 msgstr "Video bitrate"
1783
1784 #: src/libvlc.h:325
1785 msgid "Video snapshot format"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc.h:327
1789 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:329
1793 msgid "Display video snapshot preview"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc.h:331
1797 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1798 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1799
1800 #: src/libvlc.h:333
1801 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:335
1805 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:337
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Video cropping"
1811 msgstr "Video crop left"
1812
1813 #: src/libvlc.h:339
1814 msgid ""
1815 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1816 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc.h:343
1820 msgid "Source aspect ratio"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:345
1824 #, fuzzy
1825 msgid ""
1826 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1827 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1828 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1829 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1830 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1831 msgstr ""
1832 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1833 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1834 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1835 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1836 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1837
1838 #: src/libvlc.h:352
1839 msgid "Custom crop ratios list"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:354
1843 msgid ""
1844 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1845 "crop ratios list."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:357
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Custom aspect ratios list"
1851 msgstr "Codec setting"
1852
1853 #: src/libvlc.h:359
1854 msgid ""
1855 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1856 "aspect ratio list."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:362
1860 msgid "Fix HDTV height"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:364
1864 msgid ""
1865 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1866 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1867 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:369
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1873 msgstr "Codec setting"
1874
1875 #: src/libvlc.h:371
1876 msgid ""
1877 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1878 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1879 "order to keep proportions."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:376
1883 msgid "Skip frames"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:378
1887 msgid ""
1888 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1889 "your computer is not powerful enough"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:381
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Drop late frames"
1895 msgstr "Display resolution"
1896
1897 #: src/libvlc.h:383
1898 msgid ""
1899 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1900 "intended display date)."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:386
1904 msgid "Quiet synchro"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:388
1908 msgid ""
1909 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1910 "synchronization mechanism."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:397
1914 msgid ""
1915 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1916 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1917 "channel."
1918 msgstr ""
1919 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1920 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1921 "channel."
1922
1923 #: src/libvlc.h:402
1924 msgid ""
1925 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1926 "Restrictions Management measure."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:405
1930 msgid "Clock reference average counter"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc.h:407
1934 msgid ""
1935 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1936 "to 10000."
1937 msgstr ""
1938 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1939 "to 10000."
1940
1941 #: src/libvlc.h:410
1942 msgid "Clock synchronisation"
1943 msgstr "Clock synchronisation"
1944
1945 #: src/libvlc.h:412
1946 msgid ""
1947 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1948 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1952 msgid "Network synchronisation"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:417
1956 msgid ""
1957 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1958 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264
1962 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1965 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1966 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1969 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1970 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1971 msgid "Default"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1975 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1979 msgid "Enable"
1980 msgstr "Enable"
1981
1982 #: src/libvlc.h:425
1983 msgid "UDP port"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:427
1987 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:429
1991 msgid "MTU of the network interface"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:431
1995 #, fuzzy
1996 msgid ""
1997 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1998 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1999 msgstr ""
2000 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2001 "usually 1500."
2002
2003 #: src/libvlc.h:434
2004 msgid "Hop limit (TTL)"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:436
2008 #, fuzzy
2009 msgid ""
2010 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2011 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
2012 "in default)."
2013 msgstr ""
2014 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2015 "output."
2016
2017 #: src/libvlc.h:440
2018 #, fuzzy
2019 msgid "IPv6 multicast output interface"
2020 msgstr "Remote control interface"
2021
2022 #: src/libvlc.h:442
2023 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:444
2027 #, fuzzy
2028 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2029 msgstr "Remote control interface"
2030
2031 #: src/libvlc.h:446
2032 msgid ""
2033 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2034 "table."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:451
2038 #, fuzzy
2039 msgid ""
2040 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2041 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2042 msgstr ""
2043 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2044 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2045 "stream for example)."
2046
2047 #: src/libvlc.h:457
2048 #, fuzzy
2049 msgid ""
2050 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2051 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2052 "(like DVB streams for example)."
2053 msgstr ""
2054 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2055 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2056 "streams for example)."
2057
2058 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Audio track"
2061 msgstr "Subtitle track: %s"
2062
2063 #: src/libvlc.h:465
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2066 msgstr ""
2067 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2068
2069 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Subtitles track"
2072 msgstr "Subtitles Track"
2073
2074 #: src/libvlc.h:470
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2077 msgstr ""
2078 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2079
2080 #: src/libvlc.h:473
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Audio language"
2083 msgstr "Language"
2084
2085 #: src/libvlc.h:475
2086 #, fuzzy
2087 msgid ""
2088 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2089 "letter country code)."
2090 msgstr ""
2091 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2092
2093 #: src/libvlc.h:478
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Subtitle language"
2096 msgstr "Subtitles Track"
2097
2098 #: src/libvlc.h:480
2099 msgid ""
2100 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2101 "letter country code)."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:484
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Audio track ID"
2107 msgstr "Subtitle track: %s"
2108
2109 #: src/libvlc.h:486
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2112 msgstr ""
2113 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2114
2115 #: src/libvlc.h:488
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Subtitles track ID"
2118 msgstr "Subtitles Track"
2119
2120 #: src/libvlc.h:490
2121 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:492
2125 msgid "Input repetitions"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:494
2129 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:496
2133 msgid "Start time"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:498
2137 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:500
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Stop time"
2143 msgstr "Codec setting"
2144
2145 #: src/libvlc.h:502
2146 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:504
2150 msgid "Input list"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:506
2154 #, fuzzy
2155 msgid ""
2156 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2157 "together after the normal one."
2158 msgstr ""
2159 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2160
2161 #: src/libvlc.h:509
2162 msgid "Input slave (experimental)"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:511
2166 msgid ""
2167 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2168 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2169 "inputs."
2170 msgstr ""
2171 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2172 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2173 "input."
2174
2175 #: src/libvlc.h:515
2176 msgid "Bookmarks list for a stream"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:517
2180 #, fuzzy
2181 msgid ""
2182 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2183 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2184 "{...}\""
2185 msgstr ""
2186 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2187 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2188 "{...}\""
2189
2190 #: src/libvlc.h:523
2191 msgid ""
2192 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2193 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2194 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2195 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2196 msgstr ""
2197 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2198 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2199 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2200 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2201
2202 #: src/libvlc.h:529
2203 msgid "Force subtitle position"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:531
2207 msgid ""
2208 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2209 "over the movie. Try several positions."
2210 msgstr ""
2211 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2212 "over the movie. Try several positions."
2213
2214 #: src/libvlc.h:534
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Enable sub-pictures"
2217 msgstr "Subtitles Track"
2218
2219 #: src/libvlc.h:536
2220 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143
2224 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2225 msgid "On Screen Display"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:540
2229 #, fuzzy
2230 msgid ""
2231 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2232 "Display)."
2233 msgstr ""
2234 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2235 "Display). You can disable this feature here."
2236
2237 #: src/libvlc.h:543
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Text rendering module"
2240 msgstr "Text rendering"
2241
2242 #: src/libvlc.h:545
2243 msgid ""
2244 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2245 "instance."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:548
2249 msgid "Subpictures filter module"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:550
2253 msgid ""
2254 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2255 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:553
2259 msgid "Autodetect subtitle files"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:555
2263 #, fuzzy
2264 msgid ""
2265 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2266 "(based on the filename of the movie)."
2267 msgstr ""
2268 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2269
2270 #: src/libvlc.h:558
2271 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2272 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2273
2274 #: src/libvlc.h:560
2275 msgid ""
2276 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2277 "Options are:\n"
2278 "0 = no subtitles autodetected\n"
2279 "1 = any subtitle file\n"
2280 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2281 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2282 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2283 msgstr ""
2284 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2285 "Options are:\n"
2286 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2287 "1 = any subtitle file\n"
2288 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2289 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2290 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2291
2292 #: src/libvlc.h:568
2293 msgid "Subtitle autodetection paths"
2294 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2295
2296 #: src/libvlc.h:570
2297 msgid ""
2298 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2299 "found in the current directory."
2300 msgstr ""
2301 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2302 "found in the current directory."
2303
2304 #: src/libvlc.h:573
2305 msgid "Use subtitle file"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:575
2309 msgid ""
2310 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2311 "subtitle file."
2312 msgstr ""
2313 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2314 "subtitle file."
2315
2316 #: src/libvlc.h:578
2317 msgid "DVD device"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc.h:581
2321 msgid ""
2322 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2323 "the drive letter (eg. D:)"
2324 msgstr ""
2325 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2326 "the drive letter (eg. D:)"
2327
2328 #: src/libvlc.h:585
2329 msgid "This is the default DVD device to use."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:588
2333 msgid "VCD device"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc.h:591
2337 msgid ""
2338 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2339 "scan for a suitable CD-ROM device."
2340 msgstr ""
2341 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2342 "scan for a suitable CD-ROM device."
2343
2344 #: src/libvlc.h:595
2345 msgid "This is the default VCD device to use."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:598
2349 msgid "Audio CD device"
2350 msgstr "Audio CD device"
2351
2352 #: src/libvlc.h:601
2353 msgid ""
2354 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2355 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2356 msgstr ""
2357 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2358 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2359
2360 #: src/libvlc.h:605
2361 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2365 msgid "Force IPv6"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:610
2369 #, fuzzy
2370 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2371 msgstr ""
2372 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2373 "connections."
2374
2375 #: src/libvlc.h:612
2376 msgid "Force IPv4"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:614
2380 #, fuzzy
2381 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2382 msgstr ""
2383 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2384 "connections."
2385
2386 #: src/libvlc.h:616
2387 msgid "TCP connection timeout"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:618
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2393 msgstr ""
2394 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2395 "should be set in millisecond units."
2396
2397 #: src/libvlc.h:620
2398 msgid "SOCKS server"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:622
2402 msgid ""
2403 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2404 "used for all TCP connections"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:625
2408 msgid "SOCKS user name"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:627
2412 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:629
2416 msgid "SOCKS password"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:631
2420 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:633
2424 msgid "Title metadata"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:635
2428 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc.h:637
2432 msgid "Author metadata"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:639
2436 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:641
2440 msgid "Artist metadata"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:643
2444 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:645
2448 msgid "Genre metadata"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:647
2452 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:649
2456 msgid "Copyright metadata"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:651
2460 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:653
2464 msgid "Description metadata"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:655
2468 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:657
2472 msgid "Date metadata"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:659
2476 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:661
2480 msgid "URL metadata"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:663
2484 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:667
2488 msgid ""
2489 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2490 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2491 "can break playback of all your streams."
2492 msgstr ""
2493 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2494 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2495 "can break playback of all your streams."
2496
2497 #: src/libvlc.h:671
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Preferred decoders list"
2500 msgstr "Preferred encoders list"
2501
2502 #: src/libvlc.h:673
2503 msgid ""
2504 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2505 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2506 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2507 msgstr ""
2508 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2509 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2510 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2511
2512 #: src/libvlc.h:678
2513 msgid "Preferred encoders list"
2514 msgstr "Preferred encoders list"
2515
2516 #: src/libvlc.h:680
2517 #, fuzzy
2518 msgid ""
2519 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2520 msgstr ""
2521 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2522
2523 #: src/libvlc.h:689
2524 msgid ""
2525 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2526 "subsystem."
2527 msgstr ""
2528 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2529 "subsystem."
2530
2531 #: src/libvlc.h:692
2532 msgid "Default stream output chain"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:694
2536 msgid ""
2537 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2538 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2539 "all streams."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:698
2543 msgid "Enable streaming of all ES"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:700
2547 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:702
2551 msgid "Display while streaming"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:704
2555 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:706
2559 msgid "Enable video stream output"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:708
2563 #, fuzzy
2564 msgid ""
2565 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2566 "facility when this last one is enabled."
2567 msgstr ""
2568 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2569 "stream output facility when this last one is enabled."
2570
2571 #: src/libvlc.h:711
2572 msgid "Enable audio stream output"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:713
2576 #, fuzzy
2577 msgid ""
2578 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2579 "facility when this last one is enabled."
2580 msgstr ""
2581 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2582 "stream output facility when this last one is enabled."
2583
2584 #: src/libvlc.h:716
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Enable SPU stream output"
2587 msgstr "File stream output"
2588
2589 #: src/libvlc.h:718
2590 #, fuzzy
2591 msgid ""
2592 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2593 "facility when this last one is enabled."
2594 msgstr ""
2595 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2596 "stream output facility when this last one is enabled."
2597
2598 #: src/libvlc.h:721
2599 msgid "Keep stream output open"
2600 msgstr "Keep stream output open"
2601
2602 #: src/libvlc.h:723
2603 msgid ""
2604 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2605 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2606 "specified)"
2607 msgstr ""
2608 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2609 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2610 "specified)"
2611
2612 #: src/libvlc.h:727
2613 msgid "Preferred packetizer list"
2614 msgstr "Preferred packetiser list"
2615
2616 #: src/libvlc.h:729
2617 msgid ""
2618 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2619 msgstr ""
2620 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2621
2622 #: src/libvlc.h:732
2623 msgid "Mux module"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:734
2627 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:736
2631 msgid "Access output module"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc.h:738
2635 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:740
2639 msgid "Control SAP flow"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:742
2643 #, fuzzy
2644 msgid ""
2645 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2646 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2647 msgstr ""
2648 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2649 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2650
2651 #: src/libvlc.h:746
2652 msgid "SAP announcement interval"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:748
2656 #, fuzzy
2657 msgid ""
2658 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2659 "between SAP announcements."
2660 msgstr ""
2661 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2662 "between SAP announcements"
2663
2664 #: src/libvlc.h:758
2665 #, fuzzy
2666 msgid ""
2667 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2668 "always leave all these enabled."
2669 msgstr ""
2670 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2671 "You should always leave all these enabled."
2672
2673 #: src/libvlc.h:761
2674 msgid "Enable FPU support"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:763
2678 msgid ""
2679 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2680 "advantage of it."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc.h:766
2684 msgid "Enable CPU MMX support"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:768
2688 msgid ""
2689 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2690 "of them."
2691 msgstr ""
2692 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2693 "of them."
2694
2695 #: src/libvlc.h:771
2696 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:773
2700 msgid ""
2701 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2702 "advantage of them."
2703 msgstr ""
2704 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2705 "advantage of them."
2706
2707 #: src/libvlc.h:776
2708 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:778
2712 msgid ""
2713 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2714 "advantage of them."
2715 msgstr ""
2716 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2717 "advantage of them."
2718
2719 #: src/libvlc.h:781
2720 msgid "Enable CPU SSE support"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:783
2724 msgid ""
2725 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2726 "of them."
2727 msgstr ""
2728 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2729 "of them."
2730
2731 #: src/libvlc.h:786
2732 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:788
2736 msgid ""
2737 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2738 "of them."
2739 msgstr ""
2740 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2741 "of them."
2742
2743 #: src/libvlc.h:791
2744 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:793
2748 msgid ""
2749 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2750 "advantage of them."
2751 msgstr ""
2752 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2753 "advantage of them."
2754
2755 #: src/libvlc.h:798
2756 msgid ""
2757 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2758 "you really know what you are doing."
2759 msgstr ""
2760 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2761 "you really know what you are doing."
2762
2763 #: src/libvlc.h:801
2764 msgid "Memory copy module"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:803
2768 msgid ""
2769 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2770 "select the fastest one supported by your hardware."
2771 msgstr ""
2772 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2773 "select the fastest one supported by your hardware."
2774
2775 #: src/libvlc.h:806
2776 msgid "Access module"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:808
2780 msgid ""
2781 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2782 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2783 "option unless you really know what you are doing."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:812
2787 msgid "Access filter module"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:814
2791 msgid ""
2792 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2793 "used for instance for timeshifting."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:817
2797 msgid "Demux module"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:819
2801 msgid ""
2802 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2803 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2804 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2805 "you really know what you are doing."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:824
2809 msgid "Allow real-time priority"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:826
2813 msgid ""
2814 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2815 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2816 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2817 "only activate this if you know what you're doing."
2818 msgstr ""
2819 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2820 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2821 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2822 "only activate this if you know what you’re doing."
2823
2824 #: src/libvlc.h:832
2825 msgid "Adjust VLC priority"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:834
2829 msgid ""
2830 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2831 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2832 "VLC instances."
2833 msgstr ""
2834 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2835 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2836 "VLC instances."
2837
2838 #: src/libvlc.h:838
2839 msgid "Minimize number of threads"
2840 msgstr "Minimise number of threads"
2841
2842 #: src/libvlc.h:840
2843 #, fuzzy
2844 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2845 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2846
2847 #: src/libvlc.h:842
2848 msgid "Modules search path"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:844
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2854 msgstr ""
2855 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2856 "modules."
2857
2858 #: src/libvlc.h:846
2859 #, fuzzy
2860 msgid "VLM configuration file"
2861 msgstr "Advanced options..."
2862
2863 #: src/libvlc.h:848
2864 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:850
2868 msgid "Use a plugins cache"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:852
2872 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:854
2876 msgid "Collect statistics"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:856
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2882 msgstr ""
2883 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2884 "modules."
2885
2886 #: src/libvlc.h:858
2887 msgid "Run as daemon process"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:860
2891 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:862
2895 msgid "Write process id to file"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:864
2899 msgid "Writes process id into specified file."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:866
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Log to file"
2905 msgstr "Choose file"
2906
2907 #: src/libvlc.h:868
2908 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:870
2912 msgid "Log to syslog"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:872
2916 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:874
2920 msgid "Allow only one running instance"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:876
2924 msgid ""
2925 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2926 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2927 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2928 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2929 "running instance or enqueue it."
2930 msgstr ""
2931 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2932 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2933 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2934 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2935 "running instance or enqueue it."
2936
2937 #: src/libvlc.h:882
2938 msgid "VLC is started from file association"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:884
2942 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:887
2946 msgid "One instance when started from file"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:889
2950 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:891
2954 msgid "Increase the priority of the process"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:893
2958 #, fuzzy
2959 msgid ""
2960 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2961 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2962 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2963 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2964 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2965 "machine."
2966 msgstr ""
2967 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2968 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2969 "could otherwise take too much processor time.\n"
2970 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2971 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2972 "require a reboot of your machine."
2973
2974 #: src/libvlc.h:900
2975 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:902
2979 msgid ""
2980 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2981 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2982 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2983 msgstr ""
2984 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2985 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2986 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2987
2988 #: src/libvlc.h:907
2989 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:910
2993 msgid ""
2994 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2995 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2996 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2997 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2998 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2999 msgstr ""
3000 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3001 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3002 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3003 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3004 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3005
3006 #: src/libvlc.h:919
3007 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:921
3011 msgid ""
3012 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3013 "playing current item."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:930
3017 msgid ""
3018 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3019 "overridden in the playlist dialog box."
3020 msgstr ""
3021 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3022 "overridden in the playlist dialogue box."
3023
3024 #: src/libvlc.h:933
3025 msgid "Automatically preparse files"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:935
3029 msgid ""
3030 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3031 "metadata)."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc.h:938
3035 msgid "Album art policy"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:940
3039 msgid "Choose when to download and cache album art."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc.h:947
3043 msgid "Never download"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc.h:947
3047 msgid "Download when asked"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc.h:948
3051 msgid "Download when track starts playing"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc.h:949
3055 msgid "Download everything ASAP"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc.h:951
3059 msgid "Services discovery modules"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc.h:953
3063 msgid ""
3064 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3065 "Typical values are sap, hal, ..."
3066 msgstr ""
3067 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3068 "Typical values are sap, hal, ..."
3069
3070 #: src/libvlc.h:956
3071 msgid "Play files randomly forever"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc.h:958
3075 #, fuzzy
3076 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3077 msgstr ""
3078 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3079 "interrupted."
3080
3081 #: src/libvlc.h:960
3082 msgid "Repeat all"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:962
3086 #, fuzzy
3087 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3088 msgstr ""
3089 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3090 "option."
3091
3092 #: src/libvlc.h:964
3093 msgid "Repeat current item"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:966
3097 #, fuzzy
3098 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3099 msgstr ""
3100 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3101 "and over again."
3102
3103 #: src/libvlc.h:968
3104 msgid "Play and stop"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:970
3108 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:972
3112 msgid "Play and exit"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:974
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3118 msgstr "&Shuffle Playlist"
3119
3120 #: src/libvlc.h:976
3121 msgid "Use media library"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc.h:978
3125 msgid ""
3126 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3127 "VLC."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:981
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Use playlist tree"
3133 msgstr "&Shuffle Playlist"
3134
3135 #: src/libvlc.h:983
3136 msgid ""
3137 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3138 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3139 "needed."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:987
3143 msgid "Always"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:987
3147 msgid "Never"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:996
3151 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411
3155 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3156 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
3157 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3158 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3159 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3160 msgid "Fullscreen"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1000
3164 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3168 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
3169 msgid "Play/Pause"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc.h:1002
3173 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc.h:1003
3177 msgid "Pause only"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc.h:1004
3181 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc.h:1005
3185 msgid "Play only"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc.h:1006
3189 msgid "Select the hotkey to use to play."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620
3193 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
3194 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
3195 msgid "Faster"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1008
3199 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626
3203 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
3204 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
3205 msgid "Slower"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc.h:1010
3209 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603
3213 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
3214 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3215 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3217 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3218 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
3219 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3220 msgid "Next"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1012
3224 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609
3228 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
3229 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3230 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3231 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
3232 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3233 msgid "Previous"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1014
3237 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804
3241 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3242 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3245 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3246 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3247 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
3248 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3249 msgid "Stop"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc.h:1016
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3255 msgstr ""
3256 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3257 "history."
3258
3259 #: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3260 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3261 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
3262 #: modules/video_filter/rss.c:176
3263 msgid "Position"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1018
3267 msgid "Select the hotkey to display the position."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1020
3271 msgid "Very short backwards jump"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1022
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3277 msgstr ""
3278 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3279 "history."
3280
3281 #: src/libvlc.h:1023
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Short backwards jump"
3284 msgstr "Go backward"
3285
3286 #: src/libvlc.h:1025
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3289 msgstr ""
3290 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3291 "history."
3292
3293 #: src/libvlc.h:1026
3294 msgid "Medium backwards jump"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:1028
3298 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:1029
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Long backwards jump"
3304 msgstr "Go backward"
3305
3306 #: src/libvlc.h:1031
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3309 msgstr ""
3310 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3311 "history."
3312
3313 #: src/libvlc.h:1033
3314 msgid "Very short forward jump"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:1035
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3320 msgstr ""
3321 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3322 "history."
3323
3324 #: src/libvlc.h:1036
3325 msgid "Short forward jump"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc.h:1038
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3331 msgstr ""
3332 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3333 "history."
3334
3335 #: src/libvlc.h:1039
3336 msgid "Medium forward jump"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1041
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3342 msgstr ""
3343 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3344 "history."
3345
3346 #: src/libvlc.h:1042
3347 msgid "Long forward jump"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1044
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3353 msgstr ""
3354 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3355 "history."
3356
3357 #: src/libvlc.h:1046
3358 msgid "Very short jump length"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:1047
3362 msgid "Very short jump length, in seconds."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:1048
3366 msgid "Short jump length"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1049
3370 msgid "Short jump length, in seconds."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc.h:1050
3374 msgid "Medium jump length"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:1051
3378 msgid "Medium jump length, in seconds."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:1052
3382 msgid "Long jump length"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1053
3386 msgid "Long jump length, in seconds."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243
3390 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3391 msgid "Quit"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1056
3395 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc.h:1057
3399 msgid "Navigate up"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc.h:1058
3403 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc.h:1059
3407 msgid "Navigate down"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1060
3411 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1061
3415 msgid "Navigate left"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc.h:1062
3419 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc.h:1063
3423 msgid "Navigate right"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc.h:1064
3427 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc.h:1065
3431 msgid "Activate"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc.h:1066
3435 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc.h:1067
3439 msgid "Go to the DVD menu"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc.h:1068
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3445 msgstr ""
3446 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3447 "history."
3448
3449 #: src/libvlc.h:1069
3450 msgid "Select previous DVD title"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1070
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3456 msgstr ""
3457 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3458 "history."
3459
3460 #: src/libvlc.h:1071
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Select next DVD title"
3463 msgstr "Next file"
3464
3465 #: src/libvlc.h:1072
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3468 msgstr ""
3469 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3470 "history."
3471
3472 #: src/libvlc.h:1073
3473 msgid "Select prev DVD chapter"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc.h:1074
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3479 msgstr ""
3480 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3481 "history."
3482
3483 #: src/libvlc.h:1075
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Select next DVD chapter"
3486 msgstr "Next file"
3487
3488 #: src/libvlc.h:1076
3489 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc.h:1077
3493 msgid "Volume up"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc.h:1078
3497 msgid "Select the key to increase audio volume."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc.h:1079
3501 msgid "Volume down"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc.h:1080
3505 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849
3509 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3510 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3511 msgid "Mute"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc.h:1082
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Select the key to mute audio."
3517 msgstr ""
3518 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3519 "history."
3520
3521 #: src/libvlc.h:1083
3522 msgid "Subtitle delay up"
3523 msgstr "Subtitle delay up"
3524
3525 #: src/libvlc.h:1084
3526 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:1085
3530 msgid "Subtitle delay down"
3531 msgstr "Subtitle delay down"
3532
3533 #: src/libvlc.h:1086
3534 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc.h:1087
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Audio delay up"
3540 msgstr "Subtitle delay up"
3541
3542 #: src/libvlc.h:1088
3543 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:1089
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Audio delay down"
3549 msgstr "Subtitle delay down"
3550
3551 #: src/libvlc.h:1090
3552 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc.h:1091
3556 msgid "Play playlist bookmark 1"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc.h:1092
3560 msgid "Play playlist bookmark 2"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc.h:1093
3564 msgid "Play playlist bookmark 3"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc.h:1094
3568 msgid "Play playlist bookmark 4"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc.h:1095
3572 msgid "Play playlist bookmark 5"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc.h:1096
3576 msgid "Play playlist bookmark 6"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc.h:1097
3580 msgid "Play playlist bookmark 7"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc.h:1098
3584 msgid "Play playlist bookmark 8"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc.h:1099
3588 msgid "Play playlist bookmark 9"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc.h:1100
3592 msgid "Play playlist bookmark 10"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc.h:1101
3596 msgid "Select the key to play this bookmark."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc.h:1102
3600 msgid "Set playlist bookmark 1"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc.h:1103
3604 msgid "Set playlist bookmark 2"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc.h:1104
3608 msgid "Set playlist bookmark 3"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc.h:1105
3612 msgid "Set playlist bookmark 4"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc.h:1106
3616 msgid "Set playlist bookmark 5"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc.h:1107
3620 msgid "Set playlist bookmark 6"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc.h:1108
3624 msgid "Set playlist bookmark 7"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc.h:1109
3628 msgid "Set playlist bookmark 8"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc.h:1110
3632 msgid "Set playlist bookmark 9"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc.h:1111
3636 msgid "Set playlist bookmark 10"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc.h:1112
3640 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84
3644 msgid "Playlist bookmark 1"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85
3648 msgid "Playlist bookmark 2"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86
3652 msgid "Playlist bookmark 3"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87
3656 msgid "Playlist bookmark 4"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88
3660 msgid "Playlist bookmark 5"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89
3664 msgid "Playlist bookmark 6"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90
3668 msgid "Playlist bookmark 7"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91
3672 msgid "Playlist bookmark 8"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92
3676 msgid "Playlist bookmark 9"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93
3680 msgid "Playlist bookmark 10"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc.h:1125
3684 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc.h:1127
3688 msgid "Go back in browsing history"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc.h:1128
3692 msgid ""
3693 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3694 "history."
3695 msgstr ""
3696 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3697 "history."
3698
3699 #: src/libvlc.h:1129
3700 msgid "Go forward in browsing history"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc.h:1130
3704 msgid ""
3705 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3706 "history."
3707 msgstr ""
3708 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3709 "history."
3710
3711 #: src/libvlc.h:1132
3712 msgid "Cycle audio track"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc.h:1133
3716 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc.h:1134
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Cycle subtitle track"
3722 msgstr "Choose subtitle track"
3723
3724 #: src/libvlc.h:1135
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3727 msgstr "Choose subtitle track"
3728
3729 #: src/libvlc.h:1136
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Cycle source aspect ratio"
3732 msgstr "Codec setting"
3733
3734 #: src/libvlc.h:1137
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3737 msgstr "Codec setting"
3738
3739 #: src/libvlc.h:1138
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Cycle video crop"
3742 msgstr "Greyscale video output"
3743
3744 #: src/libvlc.h:1139
3745 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc.h:1140
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Cycle deinterlace modes"
3751 msgstr "Deinterlace video"
3752
3753 #: src/libvlc.h:1141
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3756 msgstr "Deinterlace video"
3757
3758 #: src/libvlc.h:1142
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Show interface"
3761 msgstr "Add Interface"
3762
3763 #: src/libvlc.h:1143
3764 msgid "Raise the interface above all other windows."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc.h:1144
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Hide interface"
3770 msgstr "Add Interface"
3771
3772 #: src/libvlc.h:1145
3773 msgid "Lower the interface below all other windows."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc.h:1146
3777 msgid "Take video snapshot"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc.h:1147
3781 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54
3785 #: modules/access_filter/record.c:55
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Record"
3788 msgstr "Append to file"
3789
3790 #: src/libvlc.h:1150
3791 msgid "Record access filter start/stop."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214
3795 msgid "Zoom"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3799 msgid "Un-Zoom"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3803 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3807 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164
3811 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166
3815 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169
3819 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3823 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3827 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3831 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc.h:1180
3835 #, fuzzy, c-format
3836 msgid ""
3837 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3838 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3839 "in the playlist.\n"
3840 "The first item specified will be played first.\n"
3841 "\n"
3842 "Options-styles:\n"
3843 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3844 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3845 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3846 "            and that overrides previous settings.\n"
3847 "\n"
3848 "Stream MRL syntax:\n"
3849 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3850 "option=value ...]\n"
3851 "\n"
3852 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3853 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3854 "\n"
3855 "URL syntax:\n"
3856 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3857 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3858 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3859 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3860 "  screen://                      Screen capture\n"
3861 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3862 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3863 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3864 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3865 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3866 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3867 "certain time\n"
3868 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3869 msgstr ""
3870 "\n"
3871 "Playlist items:\n"
3872 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3873 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3874 "                                 DVD device\n"
3875 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3876 "                                 VCD device\n"
3877 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3878 "                                 Audio CD device\n"
3879 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3880 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3881 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3882 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3883
3884 #: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423
3885 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3886 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3887 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3888 msgid "Snapshot"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc.h:1305
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Window properties"
3894 msgstr "Device properties"
3895
3896 #: src/libvlc.h:1348
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Subpictures"
3899 msgstr "Subtitles Track"
3900
3901 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Subtitles"
3905 msgstr "Subtitles Track"
3906
3907 #: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151
3908 msgid "Overlays"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc.h:1380
3912 #, fuzzy
3913 msgid "France"
3914 msgstr "Greyscale video output"
3915
3916 #: src/libvlc.h:1382
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Track settings"
3919 msgstr "Audio encoders settings"
3920
3921 #: src/libvlc.h:1404
3922 msgid "Playback control"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc.h:1419
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Default devices"
3928 msgstr "Next file"
3929
3930 #: src/libvlc.h:1428
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Network settings"
3933 msgstr "Decoder modules settings"
3934
3935 #: src/libvlc.h:1440
3936 msgid "Socks proxy"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/libvlc.h:1449
3940 msgid "Metadata"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/libvlc.h:1479
3944 msgid "Decoders"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56
3948 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Input"
3954 msgstr "&Shuffle Playlist"
3955
3956 #: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3957 msgid "VLM"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc.h:1553
3961 #, fuzzy
3962 msgid "CPU"
3963 msgstr "TCP"
3964
3965 #: src/libvlc.h:1575
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Special modules"
3968 msgstr "Audio output access method"
3969
3970 #: src/libvlc.h:1582
3971 msgid "Plugins"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc.h:1590
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Performance options"
3977 msgstr "Advanced options..."
3978
3979 #: src/libvlc.h:1732
3980 msgid "Hot keys"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc.h:2043
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Jump sizes"
3986 msgstr "Rate control buffer size"
3987
3988 #: src/libvlc.h:2122
3989 msgid "main program"
3990 msgstr "main program"
3991
3992 #: src/libvlc.h:2129
3993 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc.h:2131
3997 msgid ""
3998 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/libvlc.h:2133
4002 #, fuzzy
4003 msgid "print help for the advanced options"
4004 msgstr "Advanced options"
4005
4006 #: src/libvlc.h:2135
4007 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc.h:2137
4011 msgid "print a list of available modules"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc.h:2139
4015 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc.h:2141
4019 msgid "save the current command line options in the config"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc.h:2143
4023 msgid "reset the current config to the default values"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc.h:2145
4027 msgid "use alternate config file"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc.h:2147
4031 msgid "resets the current plugins cache"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/libvlc.h:2149
4035 msgid "print version information"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/misc/configuration.c:1206
4039 msgid "boolean"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/misc/configuration.c:1217
4043 msgid "key"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:38
4047 msgid "Afar"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:39
4051 msgid "Abkhazian"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:40
4055 msgid "Afrikaans"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:41
4059 msgid "Albanian"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:42
4063 msgid "Amharic"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:43
4067 msgid "Arabic"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:44
4071 msgid "Armenian"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:45
4075 msgid "Assamese"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:46
4079 msgid "Avestan"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:47
4083 msgid "Aymara"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:48
4087 msgid "Azerbaijani"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:49
4091 msgid "Bashkir"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:50
4095 msgid "Basque"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:51
4099 msgid "Belarusian"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:52
4103 msgid "Bengali"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:53
4107 msgid "Bihari"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:54
4111 msgid "Bislama"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:55
4115 msgid "Bosnian"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:56
4119 msgid "Breton"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:57
4123 msgid "Bulgarian"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:58
4127 msgid "Burmese"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:60
4131 msgid "Chamorro"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:61
4135 msgid "Chechen"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:62
4139 msgid "Chinese"
4140 msgstr "Chinese"
4141
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:63
4143 msgid "Church Slavic"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:64
4147 msgid "Chuvash"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/misc/iso-639_def.h:65
4151 msgid "Cornish"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/misc/iso-639_def.h:66
4155 msgid "Corsican"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/misc/iso-639_def.h:70
4159 msgid "Dzongkha"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/misc/iso-639_def.h:71
4163 msgid "English"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/misc/iso-639_def.h:72
4167 msgid "Esperanto"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/misc/iso-639_def.h:73
4171 msgid "Estonian"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/misc/iso-639_def.h:74
4175 msgid "Faroese"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/misc/iso-639_def.h:75
4179 msgid "Fijian"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/misc/iso-639_def.h:76
4183 msgid "Finnish"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/misc/iso-639_def.h:78
4187 msgid "Frisian"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/misc/iso-639_def.h:81
4191 msgid "Gaelic (Scots)"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/misc/iso-639_def.h:82
4195 msgid "Irish"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4199 msgid "Gallegan"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4203 msgid "Manx"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4207 msgid "Greek, Modern ()"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4211 msgid "Guarani"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4215 msgid "Gujarati"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4219 msgid "Herero"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4223 msgid "Hindi"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4227 msgid "Hiri Motu"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4231 msgid "Icelandic"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4235 msgid "Inuktitut"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4239 msgid "Interlingue"
4240 msgstr "Interlingue"
4241
4242 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4243 msgid "Interlingua"
4244 msgstr "Interlingua"
4245
4246 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4247 msgid "Indonesian"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4251 msgid "Inupiaq"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4255 msgid "Javanese"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4259 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4263 msgid "Kannada"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4267 msgid "Kashmiri"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4271 msgid "Kazakh"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4275 msgid "Khmer"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4279 msgid "Kikuyu"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4283 msgid "Kinyarwanda"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4287 msgid "Kirghiz"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4291 msgid "Komi"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4295 msgid "Kuanyama"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4299 msgid "Kurdish"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4303 msgid "Lao"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4307 msgid "Latin"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4311 msgid "Latvian"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4315 msgid "Lingala"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4319 msgid "Lithuanian"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4323 msgid "Letzeburgesch"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4327 msgid "Macedonian"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4331 msgid "Marshall"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4335 msgid "Malayalam"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4339 msgid "Maori"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4343 msgid "Marathi"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4347 msgid "Malay"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4351 msgid "Malagasy"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4355 msgid "Maltese"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4359 msgid "Moldavian"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4363 msgid "Mongolian"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4367 msgid "Nauru"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4371 msgid "Navajo"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4375 msgid "Ndebele, South"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4379 msgid "Ndebele, North"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4383 msgid "Ndonga"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4387 msgid "Nepali"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4391 msgid "Norwegian"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4395 msgid "Norwegian Nynorsk"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4399 msgid "Norwegian Bokmaal"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4403 msgid "Chichewa; Nyanja"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4407 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4411 msgid "Oriya"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4415 msgid "Oromo"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4419 msgid "Ossetian; Ossetic"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4423 msgid "Panjabi"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4427 msgid "Persian"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4431 msgid "Pali"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4435 msgid "Polish"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4439 msgid "Portuguese"
4440 msgstr "Portuguese"
4441
4442 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4443 msgid "Pushto"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4447 msgid "Quechua"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4451 msgid "Raeto-Romance"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4455 msgid "Rundi"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4459 msgid "Sango"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4463 msgid "Sanskrit"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4467 msgid "Serbian"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4471 msgid "Croatian"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4475 msgid "Sinhalese"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4479 msgid "Slovenian"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4483 msgid "Northern Sami"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4487 msgid "Samoan"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4491 msgid "Shona"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4495 msgid "Sindhi"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4499 msgid "Somali"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4503 msgid "Sotho, Southern"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4507 msgid "Sardinian"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4511 msgid "Swati"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4515 msgid "Sundanese"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4519 msgid "Swahili"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4523 msgid "Tahitian"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4527 msgid "Tamil"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4531 msgid "Tatar"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4535 msgid "Telugu"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4539 msgid "Tajik"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4543 msgid "Tagalog"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4547 msgid "Thai"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4551 msgid "Tibetan"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4555 msgid "Tigrinya"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4559 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4563 msgid "Tswana"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4567 msgid "Tsonga"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4571 msgid "Turkmen"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4575 msgid "Twi"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4579 msgid "Uighur"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4583 msgid "Ukrainian"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4587 msgid "Urdu"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4591 msgid "Uzbek"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4595 msgid "Vietnamese"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4599 msgid "Volapuk"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4603 msgid "Welsh"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4607 msgid "Wolof"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4611 msgid "Xhosa"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4615 msgid "Yiddish"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4619 msgid "Yoruba"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4623 msgid "Zhuang"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4627 msgid "Zulu"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4631 msgid "Unknown"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4635 #, c-format
4636 msgid "Media: %s"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4640 #: src/playlist/loadsave.c:137
4641 msgid "Media Library"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/playlist/tree.c:58
4645 msgid "Undefined"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4649 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4650 msgid "Deinterlace"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4654 msgid "Discard"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4658 msgid "Blend"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4662 msgid "Mean"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4666 msgid "Bob"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4670 msgid "Linear"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4674 msgid "1:4 Quarter"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4678 msgid "1:2 Half"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4682 msgid "1:1 Original"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4686 msgid "2:1 Double"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4690 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4691 msgid "Crop"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4695 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Aspect-ratio"
4698 msgstr "Codec setting"
4699
4700 #: modules/access/cdda/access.c:293
4701 msgid "CD reading failed"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/cdda/access.c:294
4705 #, c-format
4706 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4710 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4711 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4712 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4713 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4714 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4715 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4716 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4717 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4718 msgid "Caching value in ms"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/cdda.c:61
4722 #, fuzzy
4723 msgid ""
4724 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4725 "milliseconds."
4726 msgstr ""
4727 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4728 "should be set in millisecond units."
4729
4730 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4731 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Audio CD"
4735 msgstr "Audio PID"
4736
4737 #: modules/access/cdda.c:66
4738 msgid "Audio CD input"
4739 msgstr "Audio CD input"
4740
4741 #: modules/access/cdda.c:72
4742 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/cdda.c:84
4746 #, fuzzy
4747 msgid "CDDB Server"
4748 msgstr "Genre"
4749
4750 #: modules/access/cdda.c:84
4751 msgid "Address of the CDDB server to use."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/cdda.c:87
4755 #, fuzzy
4756 msgid "CDDB port"
4757 msgstr "Genre"
4758
4759 #: modules/access/cdda.c:87
4760 #, fuzzy
4761 msgid "CDDB Server port to use."
4762 msgstr "Genre"
4763
4764 #: modules/access/cdda.c:450
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Audio CD - Track "
4767 msgstr "Subtitle track: %s"
4768
4769 #: modules/access/cdda.c:467
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "Audio CD - Track %i"
4772 msgstr "Subtitle track: %s"
4773
4774 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4775 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
4776 msgid "none"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4780 msgid "overlap"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4784 msgid "full"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4788 #, fuzzy
4789 msgid ""
4790 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4791 "meta info          1\n"
4792 "events             2\n"
4793 "MRL                4\n"
4794 "external call      8\n"
4795 "all calls (0x10)  16\n"
4796 "LSN       (0x20)  32\n"
4797 "seek      (0x40)  64\n"
4798 "libcdio   (0x80) 128\n"
4799 "libcddb  (0x100) 256\n"
4800 msgstr ""
4801 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4802 "meta info        1\n"
4803 "events           2\n"
4804 "MRL              4\n"
4805 "external call    8\n"
4806 "all calls (10)  16\n"
4807 "LSN       (20)  32\n"
4808 "seek      (40)  64\n"
4809 "libcdio   (80) 128\n"
4810 "libcddb  (100) 256\n"
4811
4812 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4813 #, fuzzy
4814 msgid ""
4815 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4816 "units."
4817 msgstr ""
4818 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4819 "should be set in millisecond units."
4820
4821 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4822 msgid ""
4823 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4824 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4825 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4826 "25 blocks per access."
4827 msgstr ""
4828 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4829 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4830 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4831 "25 blocks per access."
4832
4833 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4834 #, fuzzy
4835 msgid ""
4836 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4837 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4838 "   %a : The artist (for the album)\n"
4839 "   %A : The album information\n"
4840 "   %C : Category\n"
4841 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4842 "   %I : CDDB disk ID\n"
4843 "   %G : Genre\n"
4844 "   %M : The current MRL\n"
4845 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4846 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4847 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4848 "   %T : The track number\n"
4849 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4850 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4851 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4852 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4853 "   %% : a % \n"
4854 msgstr ""
4855 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4856 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4857 "   %a : The artist (for the album)\n"
4858 "   %A : The album information\n"
4859 "   %C : Category\n"
4860 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4861 "   %I : CDDB disk ID\n"
4862 "   %G : Genre\n"
4863 "   %M : The current MRL\n"
4864 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4865 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4866 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4867 "   %T : The track number\n"
4868 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4869 "   %t : The title\n"
4870 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4871 "   %% : a % \n"
4872
4873 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4874 #, fuzzy
4875 msgid ""
4876 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4877 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4878 "   %M : The current MRL\n"
4879 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4880 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4881 "   %T : The track number\n"
4882 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4883 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4884 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4885 "   %% : a % \n"
4886 msgstr ""
4887 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4888 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4889 "   %M : The current MRL\n"
4890 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4891 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4892 "   %T : The track number\n"
4893 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4894 "   %% : a % \n"
4895
4896 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4897 msgid "Enable CD paranoia?"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4901 msgid ""
4902 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4903 "none: no paranoia - fastest.\n"
4904 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4905 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4909 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4913 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Audio Compact Disc"
4919 msgstr "Audio PID"
4920
4921 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4922 msgid "Additional debug"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4926 msgid "Caching value in microseconds"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Number of blocks per CD read"
4932 msgstr "Number of threads"
4933
4934 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4935 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4939 msgid "Use CD audio controls and output?"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4943 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4947 msgid "Do CD-Text lookups?"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4951 msgid "If set, get CD-Text information"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4955 msgid "Use Navigation-style playback?"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4959 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4963 msgid "CDDB"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4967 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4971 msgid "CDDB lookups"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4975 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4979 #, fuzzy
4980 msgid "CDDB server"
4981 msgstr "Genre"
4982
4983 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4984 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4988 #, fuzzy
4989 msgid "CDDB server port"
4990 msgstr "Genre"
4991
4992 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4993 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4997 msgid "email address reported to CDDB server"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5001 msgid "Cache CDDB lookups?"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5005 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5009 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5013 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5017 #, fuzzy
5018 msgid "CDDB server timeout"
5019 msgstr "Artist"
5020
5021 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5022 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5026 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5030 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5034 msgid ""
5035 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5036 "are available"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5040 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
5041 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
5042 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
5043 msgid "Disc"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5048 msgid "Duration"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/cdda/info.c:333
5052 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5056 msgid "Tracks"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5060 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
5061 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
5063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
5064 msgid "Track"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/cdda/info.c:400
5068 #, fuzzy
5069 msgid "MRL"
5070 msgstr "URL"
5071
5072 #: modules/access/cdda/info.c:862
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Track Number"
5075 msgstr "Title"
5076
5077 #: modules/access/directory.c:70
5078 msgid "Subdirectory behavior"
5079 msgstr "Subdirectory behaviour"
5080
5081 #: modules/access/directory.c:72
5082 msgid ""
5083 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5084 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5085 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5086 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5087 msgstr ""
5088 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5089 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5090 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5091 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5092
5093 #: modules/access/directory.c:78
5094 #, fuzzy
5095 msgid "collapse"
5096 msgstr "Scope"
5097
5098 #: modules/access/directory.c:79
5099 msgid "expand"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/directory.c:81
5103 msgid "Ignored extensions"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/directory.c:83
5107 msgid ""
5108 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5109 "directory.\n"
5110 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5111 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/directory.c:90
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Directory"
5117 msgstr "Choose directory"
5118
5119 #: modules/access/directory.c:92
5120 msgid "Standard filesystem directory input"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
5124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
5125 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5126 msgid "None"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Cable"
5132 msgstr "Disable"
5133
5134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5135 msgid "Antenna"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5139 msgid "TV"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5143 msgid "FM radio"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5147 #, fuzzy
5148 msgid "AM radio"
5149 msgstr "Audio"
5150
5151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5152 msgid "DSS"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5156 #, fuzzy
5157 msgid ""
5158 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5159 "millisecondss."
5160 msgstr ""
5161 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5162 "value should be set in milliseconds units."
5163
5164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Video device name"
5167 msgstr "Video Device"
5168
5169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5170 msgid ""
5171 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5172 "don't specify anything, the default device will be used."
5173 msgstr ""
5174 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5175 "don’t specify anything, the default device will be used."
5176
5177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Audio device name"
5180 msgstr "Audio Device"
5181
5182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5183 msgid ""
5184 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5185 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5186 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5187 msgstr ""
5188 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5189 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5190 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5191
5192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Video size"
5195 msgstr "Video title"
5196
5197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5198 msgid ""
5199 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5200 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5201 msgstr ""
5202 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5203 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5204
5205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Video input chroma format"
5208 msgstr "Video crop left"
5209
5210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5211 msgid ""
5212 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5213 "(default), RV24, etc.)"
5214 msgstr ""
5215 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5216 "(default), RV24, etc.)"
5217
5218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Video input frame rate"
5221 msgstr "Video bitrate"
5222
5223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5224 #, fuzzy
5225 msgid ""
5226 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5227 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5228 msgstr ""
5229 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5230 "(default), RV24, etc.)"
5231
5232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5233 msgid "Device properties"
5234 msgstr "Device properties"
5235
5236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5237 msgid ""
5238 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5239 msgstr ""
5240 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5241 "stream."
5242
5243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Tuner properties"
5246 msgstr "Device properties"
5247
5248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5249 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Tuner TV Channel"
5255 msgstr "Audio Channels"
5256
5257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5260 msgstr ""
5261 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5262
5263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5264 msgid "Tuner country code"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5268 msgid ""
5269 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5270 "mapping (0 means default)."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5274 msgid "Tuner input type"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5280 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5281
5282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Video input pin"
5285 msgstr "Options"
5286
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5288 msgid ""
5289 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5290 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5291 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5292 "will not be changed."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Audio input pin"
5298 msgstr "Audio CD input"
5299
5300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5301 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Video output pin"
5307 msgstr "Video output URL"
5308
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5310 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Audio output pin"
5316 msgstr "Audio output URL"
5317
5318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5319 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5323 #, fuzzy
5324 msgid "AM Tuner mode"
5325 msgstr "Stereo"
5326
5327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5328 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5332 msgid "DirectShow"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
5336 msgid "DirectShow input"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5340 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Refresh list"
5343 msgstr "Preferred codecs list"
5344
5345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5346 msgid "Configure"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5350 msgid "Capturing failed"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5354 #, c-format
5355 msgid ""
5356 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5360 #, c-format
5361 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/dvb/access.c:75
5365 #, fuzzy
5366 msgid ""
5367 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5368 msgstr ""
5369 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5370 "should be set in millisecond units."
5371
5372 #: modules/access/dvb/access.c:78
5373 msgid "Adapter card to tune"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/dvb/access.c:79
5377 msgid ""
5378 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5379 "n>=0."
5380 msgstr ""
5381 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5382 "n>=0."
5383
5384 #: modules/access/dvb/access.c:81
5385 msgid "Device number to use on adapter"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/dvb/access.c:84
5389 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/dvb/access.c:85
5393 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/dvb/access.c:87
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Inversion mode"
5399 msgstr "Stereo"
5400
5401 #: modules/access/dvb/access.c:88
5402 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/dvb/access.c:90
5406 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/dvb/access.c:91
5410 msgid ""
5411 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5412 "disable this feature if you experience some trouble."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/dvb/access.c:93
5416 msgid "Budget mode"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/dvb/access.c:94
5420 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/dvb/access.c:97
5424 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/dvb/access.c:98
5428 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/dvb/access.c:100
5432 msgid "LNB voltage"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/dvb/access.c:101
5436 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/dvb/access.c:103
5440 msgid "High LNB voltage"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/dvb/access.c:104
5444 msgid ""
5445 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5446 "supported by all frontends."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/dvb/access.c:107
5450 msgid "22 kHz tone"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/dvb/access.c:108
5454 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/dvb/access.c:110
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Transponder FEC"
5460 msgstr "Greyscale video output"
5461
5462 #: modules/access/dvb/access.c:111
5463 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/dvb/access.c:113
5467 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/dvb/access.c:116
5471 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/dvb/access.c:119
5475 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/dvb/access.c:122
5479 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/dvb/access.c:126
5483 msgid "Modulation type"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/dvb/access.c:127
5487 msgid "Modulation type for front-end device."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/dvb/access.c:130
5491 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/dvb/access.c:133
5495 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/dvb/access.c:136
5499 msgid "Terrestrial bandwidth"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/dvb/access.c:137
5503 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/dvb/access.c:139
5507 msgid "Terrestrial guard interval"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/dvb/access.c:142
5511 msgid "Terrestrial transmission mode"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/dvb/access.c:145
5515 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/dvb/access.c:148
5519 msgid "HTTP Host address"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/dvb/access.c:150
5523 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/dvb/access.c:152
5527 msgid "HTTP user name"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/dvb/access.c:154
5531 msgid ""
5532 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/dvb/access.c:157
5536 msgid "HTTP password"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/dvb/access.c:159
5540 msgid ""
5541 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/dvb/access.c:162
5545 msgid "HTTP ACL"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/dvb/access.c:164
5549 msgid ""
5550 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5551 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5555 #: modules/control/http/http.c:49
5556 msgid "Certificate file"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/dvb/access.c:169
5560 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5564 #: modules/control/http/http.c:52
5565 msgid "Private key file"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/dvb/access.c:173
5569 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5573 #: modules/control/http/http.c:54
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Root CA file"
5576 msgstr "Choose file"
5577
5578 #: modules/access/dvb/access.c:176
5579 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5583 #: modules/control/http/http.c:57
5584 #, fuzzy
5585 msgid "CRL file"
5586 msgstr "Choose file"
5587
5588 #: modules/access/dvb/access.c:180
5589 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/dvb/access.c:183
5593 msgid "DVB"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/dvb/access.c:184
5597 msgid "DVB input with v4l2 support"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dvb/access.c:236
5601 #, fuzzy
5602 msgid "HTTP server"
5603 msgstr "Genre"
5604
5605 #: modules/access/dvb/access.c:716
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Input syntax is deprecated"
5608 msgstr "Next file"
5609
5610 #: modules/access/dvb/access.c:717
5611 msgid ""
5612 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5613 "the new syntax."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/dvb/access.c:763
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Illegal Polarization"
5619 msgstr "Visualisations"
5620
5621 #: modules/access/dvb/access.c:764
5622 #, c-format
5623 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/dv.c:70
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5629 msgstr ""
5630 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5631 "should be set in millisecond units."
5632
5633 #: modules/access/dv.c:74
5634 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/dv.c:75
5638 msgid "dv"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5642 msgid "DVD angle"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5646 msgid "Default DVD angle."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5652 msgstr ""
5653 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5654 "should be set in millisecond units."
5655
5656 #: modules/access/dvdnav.c:68
5657 msgid "Start directly in menu"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/dvdnav.c:70
5661 msgid ""
5662 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5663 "useless warning introductions."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/dvdnav.c:79
5667 msgid "DVD with menus"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/dvdnav.c:80
5671 msgid "DVDnav Input"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5675 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Playback failure"
5678 msgstr "Backwards"
5679
5680 #: modules/access/dvdnav.c:297
5681 msgid ""
5682 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/dvdread.c:67
5686 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dvdread.c:69
5690 msgid ""
5691 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5692 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5693 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5694 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5695 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5696 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5697 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5698 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5699 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5700 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5701 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5702 "The default method is: key."
5703 msgstr ""
5704 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5705 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5706 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5707 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5708 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5709 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5710 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5711 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5712 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5713 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5714 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5715 "The default method is: key."
5716
5717 #: modules/access/dvdread.c:85
5718 #, fuzzy
5719 msgid "title"
5720 msgstr "Title"
5721
5722 #: modules/access/dvdread.c:85
5723 msgid "Key"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/dvdread.c:91
5727 msgid "DVD without menus"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/dvdread.c:92
5731 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/dvdread.c:237
5735 #, c-format
5736 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/dvdread.c:496
5740 #, c-format
5741 msgid "DVDRead could not read block %d."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/dvdread.c:558
5745 #, c-format
5746 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/fake.c:42
5750 #, fuzzy
5751 msgid ""
5752 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5753 msgstr ""
5754 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5755 "should be set in millisecond units."
5756
5757 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Framerate"
5760 msgstr "Sample rate"
5761
5762 #: modules/access/fake.c:46
5763 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5767 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5768 msgid "ID"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/fake.c:49
5772 msgid ""
5773 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5774 "(default 0)."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/fake.c:51
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Duration in ms"
5780 msgstr "Advanced options..."
5781
5782 #: modules/access/fake.c:53
5783 msgid ""
5784 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5785 "meaning that the stream is unlimited)."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5789 msgid "Fake"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/fake.c:58
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Fake input"
5795 msgstr "TCP input"
5796
5797 #: modules/access/file.c:82
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5800 msgstr ""
5801 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5802 "should be set in millisecond units."
5803
5804 #: modules/access/file.c:84
5805 msgid "Concatenate with additional files"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/file.c:86
5809 #, fuzzy
5810 msgid ""
5811 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5812 "a comma-separated list of files."
5813 msgstr ""
5814 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5815 "Specify a comma-separated list of files."
5816
5817 #: modules/access/file.c:90
5818 #, fuzzy
5819 msgid "File input"
5820 msgstr "TCP input"
5821
5822 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5823 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5824 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5825 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5826 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5827 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5829 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5832 #, fuzzy
5833 msgid "File"
5834 msgstr "Title"
5835
5836 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5837 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5838 #, fuzzy
5839 msgid "File reading failed"
5840 msgstr "Video title"
5841
5842 #: modules/access/file.c:249
5843 #, c-format
5844 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/file.c:418
5848 #, c-format
5849 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/file.c:603
5853 #, c-format
5854 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/file.c:628
5858 #, c-format
5859 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access_filter/record.c:46
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Record directory"
5865 msgstr "Choose directory"
5866
5867 #: modules/access_filter/record.c:48
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Directory where the record will be stored."
5870 msgstr ""
5871 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5872
5873 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Timeshift granularity"
5876 msgstr "Options"
5877
5878 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5879 #, fuzzy
5880 msgid ""
5881 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5882 "timeshifted streams."
5883 msgstr ""
5884 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5885
5886 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Timeshift directory"
5889 msgstr "Choose directory"
5890
5891 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5892 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5896 msgid "Force use of the timeshift module"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5900 msgid ""
5901 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5902 "control pace or pause."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Timeshift"
5908 msgstr "Options"
5909
5910 #: modules/access/ftp.c:56
5911 #, fuzzy
5912 msgid ""
5913 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5914 msgstr ""
5915 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5916 "should be set in millisecond units."
5917
5918 #: modules/access/ftp.c:58
5919 msgid "FTP user name"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5923 #, fuzzy
5924 msgid "User name that will be used for the connection."
5925 msgstr ""
5926 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5927
5928 #: modules/access/ftp.c:61
5929 msgid "FTP password"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Password that will be used for the connection."
5935 msgstr ""
5936 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5937
5938 #: modules/access/ftp.c:64
5939 msgid "FTP account"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/ftp.c:65
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Account that will be used for the connection."
5945 msgstr ""
5946 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5947
5948 #: modules/access/ftp.c:70
5949 #, fuzzy
5950 msgid "FTP input"
5951 msgstr "TCP input"
5952
5953 #: modules/access/ftp.c:87
5954 #, fuzzy
5955 msgid "FTP upload output"
5956 msgstr "File audio output"
5957
5958 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5959 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5960 msgid "Network interaction failed"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/ftp.c:133
5964 msgid "VLC could not connect with the given server."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/ftp.c:143
5968 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/ftp.c:204
5972 msgid "Your account was rejected."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/ftp.c:214
5976 msgid "Your password was rejected."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/ftp.c:222
5980 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5984 #, fuzzy
5985 msgid ""
5986 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5987 msgstr ""
5988 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5989 "should be set in millisecond units."
5990
5991 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5992 #, fuzzy
5993 msgid "GnomeVFS input"
5994 msgstr "no input\n"
5995
5996 #: modules/access/http.c:50
5997 msgid "HTTP proxy"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/http.c:52
6001 #, fuzzy
6002 msgid ""
6003 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6004 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6005 "tried."
6006 msgstr ""
6007 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6008 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6009 "will be tried."
6010
6011 #: modules/access/http.c:58
6012 #, fuzzy
6013 msgid ""
6014 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6015 msgstr ""
6016 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6017 "should be set in millisecond units."
6018
6019 #: modules/access/http.c:61
6020 msgid "HTTP user agent"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/http.c:62
6024 #, fuzzy
6025 msgid "User agent that will be used for the connection."
6026 msgstr ""
6027 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6028
6029 #: modules/access/http.c:65
6030 msgid "Auto re-connect"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/http.c:67
6034 msgid ""
6035 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/http.c:71
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Continuous stream"
6041 msgstr "Codec setting"
6042
6043 #: modules/access/http.c:72
6044 msgid ""
6045 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6046 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6047 "other types of HTTP streams."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/http.c:78
6051 #, fuzzy
6052 msgid "HTTP input"
6053 msgstr "TCP input"
6054
6055 #: modules/access/http.c:80
6056 msgid "HTTP(S)"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/http.c:287
6060 msgid "HTTP authentication"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
6064 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/mms/mms.c:48
6068 #, fuzzy
6069 msgid ""
6070 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6071 msgstr ""
6072 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6073 "should be set in millisecond units."
6074
6075 #: modules/access/mms/mms.c:51
6076 msgid "Force selection of all streams"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/mms/mms.c:53
6080 msgid ""
6081 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6082 "You can choose to select all of them."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/mms/mms.c:56
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Maximum bitrate"
6088 msgstr "Video bitrate"
6089
6090 #: modules/access/mms/mms.c:58
6091 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/mms/mms.c:62
6095 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Dummy stream output"
6101 msgstr "UDP stream output"
6102
6103 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6104 msgid "Dummy"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access_output/file.c:61
6108 msgid "Append to file"
6109 msgstr "Append to file"
6110
6111 #: modules/access_output/file.c:62
6112 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access_output/file.c:66
6116 msgid "File stream output"
6117 msgstr "File stream output"
6118
6119 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
6120 msgid "Username"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access_output/http.c:59
6124 #, fuzzy
6125 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6126 msgstr ""
6127 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6128
6129 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6130 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6131 msgid "Password"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access_output/http.c:62
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6137 msgstr ""
6138 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6139
6140 #: modules/access_output/http.c:66
6141 msgid "Mime"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access_output/http.c:67
6145 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access_output/http.c:71
6149 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access_output/http.c:74
6153 #, fuzzy
6154 msgid ""
6155 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6156 "empty if you don't have one."
6157 msgstr ""
6158 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6159 "empty if you don’t have one."
6160
6161 #: modules/access_output/http.c:78
6162 #, fuzzy
6163 msgid ""
6164 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6165 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6166 msgstr ""
6167 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6168 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6169
6170 #: modules/access_output/http.c:83
6171 msgid ""
6172 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6173 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6174 msgstr ""
6175 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6176 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6177
6178 #: modules/access_output/http.c:86
6179 msgid "Advertise with Bonjour"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access_output/http.c:87
6183 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access_output/http.c:91
6187 msgid "HTTP stream output"
6188 msgstr "HTTP stream output"
6189
6190 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6192 msgid "HTTP"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access_output/shout.c:58
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Stream name"
6198 msgstr "Codec setting"
6199
6200 #: modules/access_output/shout.c:59
6201 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access_output/shout.c:62
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Stream description"
6207 msgstr "Codec Description"
6208
6209 #: modules/access_output/shout.c:63
6210 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access_output/shout.c:66
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Stream MP3"
6216 msgstr "Stream %d"
6217
6218 #: modules/access_output/shout.c:67
6219 msgid ""
6220 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6221 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6222 "shoutcast/icecast server."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access_output/shout.c:76
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Genre description"
6228 msgstr "Codec Description"
6229
6230 #: modules/access_output/shout.c:77
6231 msgid "Genre of the content. "
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access_output/shout.c:79
6235 #, fuzzy
6236 msgid "URL description"
6237 msgstr "Description"
6238
6239 #: modules/access_output/shout.c:80
6240 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access_output/shout.c:87
6244 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Samplerate"
6250 msgstr "Sample rate"
6251
6252 #: modules/access_output/shout.c:90
6253 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access_output/shout.c:92
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Number of channels"
6259 msgstr "Number of threads"
6260
6261 #: modules/access_output/shout.c:93
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6264 msgstr ""
6265 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6266
6267 #: modules/access_output/shout.c:95
6268 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access_output/shout.c:96
6272 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access_output/shout.c:98
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Stream public"
6278 msgstr "Video bitrate"
6279
6280 #: modules/access_output/shout.c:99
6281 msgid ""
6282 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6283 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6284 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access_output/shout.c:105
6288 #, fuzzy
6289 msgid "IceCAST output"
6290 msgstr "UDP stream output"
6291
6292 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
6293 #: modules/demux/live555.cpp:63
6294 msgid "Caching value (ms)"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access_output/udp.c:77
6298 #, fuzzy
6299 msgid ""
6300 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6301 "milliseconds."
6302 msgstr ""
6303 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6304 "should be set in millisecond units."
6305
6306 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
6308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
6310 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access_output/udp.c:81
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6316 msgstr ""
6317 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6318
6319 #: modules/access_output/udp.c:84
6320 msgid "Group packets"
6321 msgstr "Group packets"
6322
6323 #: modules/access_output/udp.c:85
6324 msgid ""
6325 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6326 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6327 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access_output/udp.c:90
6331 msgid "Raw write"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access_output/udp.c:91
6335 msgid ""
6336 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6337 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access_output/udp.c:97
6341 msgid "UDP stream output"
6342 msgstr "UDP stream output"
6343
6344 #: modules/access_output/udp.c:98
6345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6346 msgid "UDP"
6347 msgstr "UDP"
6348
6349 #: modules/access/pvr.c:49
6350 #, fuzzy
6351 msgid ""
6352 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6353 "milliseconds."
6354 msgstr ""
6355 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6356 "should be set in millisecond units."
6357
6358 #: modules/access/pvr.c:52
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Device"
6361 msgstr "Video Device"
6362
6363 #: modules/access/pvr.c:53
6364 #, fuzzy
6365 msgid "PVR video device"
6366 msgstr "Video Device"
6367
6368 #: modules/access/pvr.c:55
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Radio device"
6371 msgstr "Audio Device"
6372
6373 #: modules/access/pvr.c:56
6374 #, fuzzy
6375 msgid "PVR radio device"
6376 msgstr "Video Device"
6377
6378 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
6379 msgid "Norm"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
6383 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
6387 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6388 msgid "Width"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/pvr.c:63
6392 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
6396 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Height"
6399 msgstr "Right"
6400
6401 #: modules/access/pvr.c:67
6402 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
6406 msgid "Frequency"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
6410 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
6414 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/pvr.c:77
6418 msgid "Key interval"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/pvr.c:78
6422 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/pvr.c:80
6426 msgid "B Frames"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/pvr.c:81
6430 msgid ""
6431 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6432 "number of B-Frames."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/pvr.c:85
6436 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/pvr.c:87
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Bitrate peak"
6442 msgstr "Bitrate"
6443
6444 #: modules/access/pvr.c:88
6445 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/pvr.c:91
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Bitrate mode)"
6451 msgstr "Stereo"
6452
6453 #: modules/access/pvr.c:92
6454 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access/pvr.c:94
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Audio bitmask"
6460 msgstr "Audio bitrate"
6461
6462 #: modules/access/pvr.c:95
6463 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6467 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
6468 msgid "Volume"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/pvr.c:99
6472 msgid "Audio volume (0-65535)."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Channel"
6478 msgstr "Channels"
6479
6480 #: modules/access/pvr.c:102
6481 msgid ""
6482 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6486 msgid "Automatic"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6490 msgid "SECAM"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6494 msgid "PAL"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6498 msgid "NTSC"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/pvr.c:111
6502 msgid "vbr"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/pvr.c:111
6506 msgid "cbr"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/pvr.c:116
6510 msgid "PVR"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/pvr.c:117
6514 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6518 #, fuzzy
6519 msgid ""
6520 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6521 msgstr ""
6522 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6523 "should be set in millisecond units."
6524
6525 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6526 msgid "Real RTSP"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Connection failed"
6532 msgstr "Advanced options..."
6533
6534 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6535 #, c-format
6536 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/rtsp/access.c:221
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Session failed"
6542 msgstr "Codec Description"
6543
6544 #: modules/access/rtsp/access.c:222
6545 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/screen/screen.c:39
6549 #, fuzzy
6550 msgid ""
6551 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6552 msgstr ""
6553 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6554 "should be set in milliseconds units."
6555
6556 #: modules/access/screen/screen.c:43
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Desired frame rate for the capture."
6559 msgstr ""
6560 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6561
6562 #: modules/access/screen/screen.c:46
6563 msgid "Capture fragment size"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/screen/screen.c:48
6567 msgid ""
6568 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6569 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access/screen/screen.c:62
6573 msgid "Screen Input"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
6577 msgid "Screen"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/access/smb.c:63
6581 #, fuzzy
6582 msgid ""
6583 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6584 msgstr ""
6585 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6586 "should be set in millisecond units."
6587
6588 #: modules/access/smb.c:65
6589 msgid "SMB user name"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/smb.c:68
6593 msgid "SMB password"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/smb.c:71
6597 msgid "SMB domain"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/smb.c:72
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6603 msgstr ""
6604 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6605
6606 #: modules/access/smb.c:77
6607 #, fuzzy
6608 msgid "SMB input"
6609 msgstr "TCP input"
6610
6611 #: modules/access/tcp.c:39
6612 #, fuzzy
6613 msgid ""
6614 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6615 msgstr ""
6616 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6617 "should be set in millisecond units."
6618
6619 #: modules/access/tcp.c:46
6620 #, fuzzy
6621 msgid "TCP"
6622 msgstr "TCP"
6623
6624 #: modules/access/tcp.c:47
6625 msgid "TCP input"
6626 msgstr "TCP input"
6627
6628 #: modules/access/udp.c:44
6629 #, fuzzy
6630 msgid ""
6631 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6632 msgstr ""
6633 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6634 "should be set in millisecond units."
6635
6636 #: modules/access/udp.c:47
6637 msgid "Autodetection of MTU"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/udp.c:49
6641 msgid ""
6642 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6643 "truncated packets are found"
6644 msgstr ""
6645 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6646 "truncated packets are found"
6647
6648 #: modules/access/udp.c:52
6649 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/access/udp.c:54
6653 #, fuzzy
6654 msgid ""
6655 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6656 "time specified here (in milliseconds)."
6657 msgstr ""
6658 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6659 "should be set in millisecond units."
6660
6661 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6662 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6664 #, fuzzy
6665 msgid "UDP/RTP"
6666 msgstr "UDP/RTP input"
6667
6668 #: modules/access/udp.c:62
6669 msgid "UDP/RTP input"
6670 msgstr "UDP/RTP input"
6671
6672 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6674 msgid "Device name"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/v4l2.c:54
6678 #, fuzzy
6679 msgid ""
6680 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6681 "be used."
6682 msgstr ""
6683 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6684 "device will be used."
6685
6686 #: modules/access/v4l2.c:58
6687 msgid ""
6688 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/v4l2.c:63
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Video4Linux2"
6694 msgstr "Video"
6695
6696 #: modules/access/v4l2.c:64
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Video4Linux2 input"
6699 msgstr "Video"
6700
6701 #: modules/access/v4l.c:76
6702 #, fuzzy
6703 msgid ""
6704 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6705 msgstr ""
6706 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6707 "should be set in millisecond units."
6708
6709 #: modules/access/v4l.c:80
6710 msgid ""
6711 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6712 "device will be used."
6713 msgstr ""
6714 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6715 "device will be used."
6716
6717 #: modules/access/v4l.c:84
6718 msgid ""
6719 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6720 "device will be used."
6721 msgstr ""
6722 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6723 "device will be used."
6724
6725 #: modules/access/v4l.c:88
6726 msgid ""
6727 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6728 "(default), RV24, etc.)"
6729 msgstr ""
6730 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6731 "(default), RV24, etc.)"
6732
6733 #: modules/access/v4l.c:95
6734 msgid ""
6735 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/v4l.c:100
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Audio Channel"
6741 msgstr "Audio Channels"
6742
6743 #: modules/access/v4l.c:102
6744 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/access/v4l.c:104
6748 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/v4l.c:107
6752 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6756 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6757 msgid "Brightness"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/access/v4l.c:111
6761 msgid "Brightness of the video input."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6765 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6766 msgid "Hue"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/v4l.c:114
6770 msgid "Hue of the video input."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6774 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6775 msgid "Color"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/v4l.c:117
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Color of the video input."
6781 msgstr "colour ASCII art video output"
6782
6783 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6784 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6785 msgid "Contrast"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access/v4l.c:120
6789 msgid "Contrast of the video input."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/v4l.c:121
6793 msgid "Tuner"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/v4l.c:122
6797 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/v4l.c:125
6801 msgid ""
6802 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/v4l.c:128
6806 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access/v4l.c:129
6810 msgid "MJPEG"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/access/v4l.c:131
6814 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/access/v4l.c:132
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Decimation"
6820 msgstr "Description"
6821
6822 #: modules/access/v4l.c:134
6823 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/v4l.c:135
6827 msgid "Quality"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/v4l.c:136
6831 msgid "Quality of the stream."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/v4l.c:147
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Video4Linux"
6837 msgstr "Video"
6838
6839 #: modules/access/v4l.c:148
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Video4Linux input"
6842 msgstr "Video"
6843
6844 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6847 msgstr ""
6848 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6849 "should be set in millisecond units."
6850
6851 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6852 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6854 msgid "VCD"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6858 #, fuzzy
6859 msgid "VCD input"
6860 msgstr "TCP input"
6861
6862 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6863 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6867 msgid "The above message had unknown log level"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6871 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6875 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6876 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6877 msgid "Entry"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6881 msgid "Segments"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6885 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6886 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6887 msgid "Segment"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6891 msgid "LID"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6895 msgid "VCD Format"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6899 msgid "Album"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Application"
6905 msgstr "Polarisation"
6906
6907 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6908 msgid "Preparer"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6912 msgid "Vol #"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6916 msgid "Vol max #"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6920 msgid "Volume Set"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6924 #, fuzzy
6925 msgid "System Id"
6926 msgstr "Stream %d"
6927
6928 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6929 msgid "Entries"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6933 msgid "First Entry Point"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6937 msgid "Last Entry Point"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6941 msgid "Track size (in sectors)"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6945 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6946 #, fuzzy
6947 msgid "type"
6948 msgstr "Type"
6949
6950 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6951 #, fuzzy
6952 msgid "end"
6953 msgstr "Append to file"
6954
6955 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6956 #, fuzzy
6957 msgid "play list"
6958 msgstr "&Shuffle Playlist"
6959
6960 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6961 #, fuzzy
6962 msgid "extended selection list"
6963 msgstr "Text renderer settings"
6964
6965 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6966 #, fuzzy
6967 msgid "selection list"
6968 msgstr "Resolution"
6969
6970 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6971 msgid "unknown type"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6975 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6976 msgid "List ID"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6980 msgid "(Super) Video CD"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6984 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6988 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6992 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6998 msgstr "Number of threads"
6999
7000 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7001 msgid "Use playback control?"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7005 msgid ""
7006 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7007 "tracks."
7008 msgstr ""
7009 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7010 "tracks."
7011
7012 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7013 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7017 msgid ""
7018 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7019 "entry."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7023 msgid "Show extended VCD info?"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7027 msgid ""
7028 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7029 "for example playback control navigation."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7033 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7034 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7035
7036 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7037 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7038 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7039
7040 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7041 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Dolby Surround decoder"
7047 msgstr "Dolby Surround"
7048
7049 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
7050 msgid ""
7051 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7052 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7053 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7054 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7055 "It works with any source format from mono to 7.1."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7059 msgid "Characteristic dimension"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7065 msgstr ""
7066 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7067 "left speaker and listener in meters."
7068
7069 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7070 msgid "Compensate delay"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7074 msgid ""
7075 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7076 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7077 "case, turn this on to compensate."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
7081 #, fuzzy
7082 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7083 msgstr "Dolby Surround"
7084
7085 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7086 msgid ""
7087 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7088 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7089 msgstr ""
7090 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7091 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7092
7093 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7094 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7097 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7098
7099 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Headphone effect"
7102 msgstr "Next file"
7103
7104 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7105 msgid "Use downmix algorithme."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7109 msgid ""
7110 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7111 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7112 "speakers."
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Select channel to keep"
7118 msgstr "Audio channels"
7119
7120 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7121 msgid ""
7122 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7123 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Left rear"
7129 msgstr "Left"
7130
7131 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Right rear"
7134 msgstr "Right"
7135
7136 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7137 msgid "Left front"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
7141 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
7145 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
7149 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7153 msgid "A/52 dynamic range compression"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7157 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7158 msgid ""
7159 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7160 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7161 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7162 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Enable internal upmixing"
7168 msgstr "Enable interlaced encoding"
7169
7170 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7171 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7175 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7176 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
7180 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7184 msgid "DTS dynamic range compression"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7188 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7189 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7190 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7191
7192 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
7193 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
7197 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
7201 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
7205 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
7209 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
7213 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
7217 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7221 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7222 #, fuzzy
7223 msgid "MPEG audio decoder"
7224 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7225
7226 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
7227 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
7231 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
7235 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
7239 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
7243 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
7247 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Equalizer preset"
7253 msgstr "visualiser"
7254
7255 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7256 msgid "Preset to use for the equalizer."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7260 msgid "Bands gain"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7264 msgid ""
7265 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7266 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7267 "2 0\""
7268 msgstr ""
7269 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7270 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7271 "0”"
7272
7273 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7274 msgid "Two pass"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7278 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7282 msgid "Global gain"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7288 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7289
7290 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Equalizer with 10 bands"
7293 msgstr "visualiser"
7294
7295 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7296 msgid "Flat"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7300 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7301 msgid "Classical"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7305 msgid "Club"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7309 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Dance"
7312 msgstr "Date"
7313
7314 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7315 msgid "Full bass"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7319 msgid "Full bass and treble"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7323 msgid "Full treble"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7327 msgid "Headphones"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7331 msgid "Large Hall"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7335 msgid "Live"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7339 msgid "Party"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7344 msgid "Pop"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7348 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7349 msgid "Reggae"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7353 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7354 msgid "Rock"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7358 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7359 msgid "Ska"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7363 msgid "Soft"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7367 msgid "Soft rock"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7372 msgid "Techno"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/audio_filter/format.c:201
7376 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Number of audio buffers"
7382 msgstr "Number of threads"
7383
7384 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7385 msgid ""
7386 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7387 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7388 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7392 msgid "Max level"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7396 msgid ""
7397 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7398 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7399 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Volume normalizer"
7405 msgstr "Visualisations"
7406
7407 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Parametric Equalizer"
7410 msgstr "Equaliser"
7411
7412 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7413 msgid "Low freq (Hz)"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7417 msgid "Low freq gain (Db)"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7421 msgid "High freq (Hz)"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7425 msgid "High freq gain (Db)"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7429 msgid "Freq 1 (Hz)"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7433 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7437 msgid "Freq 1 Q"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7441 msgid "Freq 2 (Hz)"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7445 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7449 msgid "Freq 2 Q"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7453 msgid "Freq 3 (Hz)"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7457 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
7461 msgid "Freq 3 Q"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7465 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
7469 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
7470 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
7474 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7478 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7482 msgid "Float32 audio mixer"
7483 msgstr "Float32 audio mixer"
7484
7485 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7486 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7487 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7488
7489 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Trivial audio mixer"
7492 msgstr "Float32 audio mixer"
7493
7494 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315
7495 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
7496 msgid "default"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7500 #, fuzzy
7501 msgid "ALSA audio output"
7502 msgstr "File audio output"
7503
7504 #: modules/audio_output/alsa.c:109
7505 msgid "ALSA Device Name"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
7509 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
7510 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7511 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7512 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
7513 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7514 msgid "Audio Device"
7515 msgstr "Audio Device"
7516
7517 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
7518 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7519 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7520 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7521 msgid "Mono"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7525 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7526 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7527 msgid "2 Front 2 Rear"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7531 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7532 msgid "A/52 over S/PDIF"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7536 #, fuzzy
7537 msgid "No Audio Device"
7538 msgstr "Audio Device"
7539
7540 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7541 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7545 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Audio output failed"
7548 msgstr "Audio output URL"
7549
7550 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7551 #, c-format
7552 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7556 #, c-format
7557 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7561 msgid "Unknown soundcard"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/audio_output/arts.c:65
7565 #, fuzzy
7566 msgid "aRts audio output"
7567 msgstr "File audio output"
7568
7569 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7570 msgid ""
7571 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7572 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7573 "playback."
7574 msgstr ""
7575 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7576 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7577 "playback."
7578
7579 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7580 #, fuzzy
7581 msgid "HAL AudioUnit output"
7582 msgstr "File audio output"
7583
7584 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7585 msgid ""
7586 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Audio device is not configured"
7592 msgstr "Audio Device"
7593
7594 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7595 msgid ""
7596 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7597 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7601 #, c-format
7602 msgid "%s (Encoded Output)"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Output device"
7608 msgstr "Next file"
7609
7610 #: modules/audio_output/directx.c:207
7611 msgid ""
7612 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7613 "default device appears as 0 AND another number)."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Use float32 output"
7619 msgstr "UDP stream output"
7620
7621 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7622 msgid ""
7623 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7624 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/audio_output/directx.c:215
7628 #, fuzzy
7629 msgid "DirectX audio output"
7630 msgstr "File audio output"
7631
7632 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7633 msgid "3 Front 2 Rear"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/audio_output/esd.c:68
7637 #, fuzzy
7638 msgid "EsounD audio output"
7639 msgstr "HD1000 audio output"
7640
7641 #: modules/audio_output/esd.c:71
7642 msgid "Esound server"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/audio_output/file.c:81
7646 msgid "Output format"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/audio_output/file.c:82
7650 msgid ""
7651 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7652 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/audio_output/file.c:85
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Number of output channels"
7658 msgstr "Number of threads"
7659
7660 #: modules/audio_output/file.c:86
7661 msgid ""
7662 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7663 "restrict the number of channels here."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/audio_output/file.c:89
7667 msgid "Add WAVE header"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/audio_output/file.c:90
7671 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/audio_output/file.c:107
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Output file"
7677 msgstr "Next file"
7678
7679 #: modules/audio_output/file.c:108
7680 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/audio_output/file.c:111
7684 msgid "File audio output"
7685 msgstr "File audio output"
7686
7687 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Roku HD1000 audio output"
7690 msgstr "HD1000 audio output"
7691
7692 #: modules/audio_output/jack.c:64
7693 #, fuzzy
7694 msgid "JACK audio output"
7695 msgstr "File audio output"
7696
7697 #: modules/audio_output/oss.c:101
7698 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/audio_output/oss.c:103
7702 msgid ""
7703 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7704 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7705 "drivers, then you need to enable this option."
7706 msgstr ""
7707 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7708 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7709 "drivers, then you need to enable this option."
7710
7711 #: modules/audio_output/oss.c:109
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Linux OSS audio output"
7714 msgstr "File audio output"
7715
7716 #: modules/audio_output/oss.c:114
7717 msgid "OSS DSP device"
7718 msgstr "OSS DSP device"
7719
7720 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7721 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7725 #, fuzzy
7726 msgid "PORTAUDIO audio output"
7727 msgstr "File audio output"
7728
7729 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7730 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7734 msgid "Win32 waveOut extension output"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7738 msgid "5.1"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/a52.c:91
7742 msgid "A/52 parser"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/a52.c:98
7746 msgid "A/52 audio packetizer"
7747 msgstr "A/52 audio packetiser"
7748
7749 #: modules/codec/adpcm.c:42
7750 #, fuzzy
7751 msgid "ADPCM audio decoder"
7752 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7753
7754 #: modules/codec/araw.c:43
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7757 msgstr "Raw audio encoder"
7758
7759 #: modules/codec/araw.c:52
7760 msgid "Raw audio encoder"
7761 msgstr "Raw audio encoder"
7762
7763 #: modules/codec/cinepak.c:38
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Cinepak video decoder"
7766 msgstr "Theora video encoder"
7767
7768 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7769 msgid "CMML annotations decoder"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7773 msgid "CVD subtitle decoder"
7774 msgstr "CVD subtitle decoder"
7775
7776 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7777 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7778 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7779
7780 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7781 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7782 msgid "Encoding quality"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/dirac.c:68
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7788 msgstr ""
7789 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7790
7791 #: modules/codec/dirac.c:73
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Dirac video decoder"
7794 msgstr "Video encoder"
7795
7796 #: modules/codec/dirac.c:79
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Dirac video encoder"
7799 msgstr "Theora video encoder"
7800
7801 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7802 msgid "DirectMedia Object decoder"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7806 msgid "DirectMedia Object encoder"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/dts.c:95
7810 msgid "DTS parser"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/dts.c:100
7814 msgid "DTS audio packetizer"
7815 msgstr "DTS audio packetiser"
7816
7817 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7818 msgid "Decoding X coordinate"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7822 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7826 msgid "Decoding Y coordinate"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7830 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Subpicture position"
7836 msgstr "Subtitles Track"
7837
7838 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7839 #, fuzzy
7840 msgid ""
7841 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7842 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7843 "g. 6=top-right)."
7844 msgstr ""
7845 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7846 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7847 "combinations of these values)."
7848
7849 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7850 msgid "Encoding X coordinate"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7854 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7858 msgid "Encoding Y coordinate"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7862 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7866 msgid "DVB subtitles decoder"
7867 msgstr "DVB subtitles decoder"
7868
7869 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7870 #, fuzzy
7871 msgid "DVB subtitles encoder"
7872 msgstr "DVB subtitles decoder"
7873
7874 #: modules/codec/faad.c:39
7875 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/faad.c:331
7879 msgid "AAC extension"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Image file"
7885 msgstr "Next file"
7886
7887 #: modules/codec/fake.c:47
7888 msgid "Path of the image file for fake input."
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7892 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Output video width."
7895 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7896
7897 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7898 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Output video height."
7901 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7902
7903 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Keep aspect ratio"
7906 msgstr "Codec setting"
7907
7908 #: modules/codec/fake.c:56
7909 msgid "Consider width and height as maximum values."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/fake.c:57
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Background aspect ratio"
7915 msgstr "Codec setting"
7916
7917 #: modules/codec/fake.c:59
7918 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7922 msgid "Deinterlace video"
7923 msgstr "Deinterlace video"
7924
7925 #: modules/codec/fake.c:62
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7928 msgstr ""
7929 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7930
7931 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Deinterlace module"
7934 msgstr "Deinterlace video"
7935
7936 #: modules/codec/fake.c:65
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Deinterlace module to use."
7939 msgstr "Deinterlace video"
7940
7941 #: modules/codec/fake.c:76
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Fake video decoder"
7944 msgstr "Theora video encoder"
7945
7946 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7949 msgstr "Theora video encoder"
7950
7951 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7952 #, fuzzy, c-format
7953 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7954 msgstr "Vorbis audio encoder"
7955
7956 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7957 #, c-format
7958 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7962 msgid "VLC could not open the encoder."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7966 msgid "Non-ref"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7970 msgid "Bidir"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7974 msgid "Non-key"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7978 msgid "All"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7982 msgid "rd"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7986 msgid "bits"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7990 msgid "simple"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7994 #, fuzzy
7995 msgid ""
7996 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7997 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7998
7999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
8000 #, fuzzy
8001 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8002 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8003
8004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
8005 msgid "Decoding"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
8009 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
8013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Encoding"
8016 msgstr "Audio encoders settings"
8017
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
8019 #, fuzzy
8020 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8021 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8022
8023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
8024 #, fuzzy
8025 msgid "FFmpeg demuxer"
8026 msgstr "ffmpeg demuxer"
8027
8028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
8029 #, fuzzy
8030 msgid "FFmpeg muxer"
8031 msgstr "ffmpeg demuxer"
8032
8033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
8034 #, fuzzy
8035 msgid "FFmpeg video filter"
8036 msgstr "ffmpeg demuxer"
8037
8038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
8039 #, fuzzy
8040 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8041 msgstr "ffmpeg demuxer"
8042
8043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
8044 #, fuzzy
8045 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8046 msgstr "ffmpeg demuxer"
8047
8048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Direct rendering"
8051 msgstr "Force a video rendering mode."
8052
8053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8054 msgid "Error resilience"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
8058 msgid ""
8059 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8060 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8061 "can produce a lot of errors.\n"
8062 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8066 msgid "Workaround bugs"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
8070 msgid ""
8071 "Try to fix some bugs:\n"
8072 "1  autodetect\n"
8073 "2  old msmpeg4\n"
8074 "4  xvid interlaced\n"
8075 "8  ump4 \n"
8076 "16 no padding\n"
8077 "32 ac vlc\n"
8078 "64 Qpel chroma.\n"
8079 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8080 "\", enter 40."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
8084 #: modules/stream_out/transcode.c:175
8085 msgid "Hurry up"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8089 msgid ""
8090 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8091 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8092 msgstr ""
8093 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8094 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8095
8096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8097 msgid "Post processing quality"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8101 msgid ""
8102 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8103 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8104 "looking pictures."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8108 msgid "Debug mask"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
8112 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8116 msgid "Visualize motion vectors"
8117 msgstr "Visualise motion vectors"
8118
8119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
8120 #, fuzzy
8121 msgid ""
8122 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8123 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8124 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8125 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8126 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8127 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8128 msgstr ""
8129 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8130 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8131 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8132 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8133
8134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8135 msgid "Low resolution decoding"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8139 msgid ""
8140 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8141 "processing power"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
8145 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8149 msgid ""
8150 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8151 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8155 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8159 msgid ""
8160 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8161 "<option>...]]...\n"
8162 "long form example:\n"
8163 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8164 "short form example:\n"
8165 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8166 "more examples:\n"
8167 "tn:64:128:256\n"
8168 "Filters                        Options\n"
8169 "short  long name       short   long option     Description\n"
8170 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8171 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8172 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8173 "disabled\n"
8174 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8175 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8176 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8177 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8178 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8179 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8180 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8181 "1\n"
8182 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8183 "1\n"
8184 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8185 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8186 "contrast\n"
8187 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8188 "(0..255)\n"
8189 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8190 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8191 "deinterlace\n"
8192 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8193 "deinterlacer\n"
8194 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8195 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8196 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8197 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8198 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8199 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8200 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8204 msgid "Ratio of key frames"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8210 msgstr ""
8211 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8212
8213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8214 msgid "Ratio of B frames"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8220 msgstr ""
8221 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8222
8223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Video bitrate tolerance"
8226 msgstr "Video bitrate"
8227
8228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8231 msgstr "Video bitrate"
8232
8233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Interlaced encoding"
8236 msgstr "Enable interlaced encoding"
8237
8238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8241 msgstr ""
8242 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8243
8244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Interlaced motion estimation"
8247 msgstr "Enable trellis quantisation"
8248
8249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8252 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8253
8254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Pre-motion estimation"
8257 msgstr "Enable trellis quantisation"
8258
8259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8262 msgstr "Enable trellis quantisation"
8263
8264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Strict rate control"
8267 msgstr "Enable interlaced encoding"
8268
8269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8272 msgstr ""
8273 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8274 "coefficients)."
8275
8276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8277 msgid "Rate control buffer size"
8278 msgstr "Rate control buffer size"
8279
8280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8281 msgid ""
8282 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8283 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8287 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8288 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8289
8290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8293 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8294
8295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8296 msgid "I quantization factor"
8297 msgstr "I quantisation factor"
8298
8299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8300 #, fuzzy
8301 msgid ""
8302 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8303 "same qscale for I and P frames)."
8304 msgstr ""
8305 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8306 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8307
8308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
8309 #: modules/demux/mod.c:73
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Noise reduction"
8312 msgstr "Display resolution"
8313
8314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8315 msgid ""
8316 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8317 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8321 #, fuzzy
8322 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8323 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8324
8325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
8326 #, fuzzy
8327 msgid ""
8328 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8329 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8330 "standard MPEG2 decoders."
8331 msgstr ""
8332 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8333 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8334 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8335
8336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
8337 msgid "Quality level"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8341 msgid ""
8342 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8343 "encoding very much)."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
8347 msgid ""
8348 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8349 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8350 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8351 "to ease the encoder's task."
8352 msgstr ""
8353 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8354 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8355 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8356 "to ease the encoder’s task."
8357
8358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8359 msgid "Minimum video quantizer scale"
8360 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8361
8362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Minimum video quantizer scale."
8365 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8366
8367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8368 msgid "Maximum video quantizer scale"
8369 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8370
8371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Maximum video quantizer scale."
8374 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8375
8376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Trellis quantization"
8379 msgstr "Enable trellis quantisation"
8380
8381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8384 msgstr ""
8385 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8386 "coefficients)."
8387
8388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Fixed quantizer scale"
8391 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8392
8393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8394 msgid ""
8395 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8396 "255.0)."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8400 msgid "Strict standard compliance"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8404 msgid ""
8405 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8409 msgid "Luminance masking"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8413 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8417 msgid "Darkness masking"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8421 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8425 msgid "Motion masking"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8429 msgid ""
8430 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8431 "(default: 0.0)."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8435 msgid "Border masking"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8439 msgid ""
8440 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8441 "0.0)."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8445 msgid "Luminance elimination"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8449 msgid ""
8450 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8451 "The H264 specification recommends -4."
8452 msgstr ""
8453 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8454 "The H264 specification recommends -4."
8455
8456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8457 msgid "Chrominance elimination"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8461 msgid ""
8462 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8463 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8464 msgstr ""
8465 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8466 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8467
8468 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
8469 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
8470 msgid "Post processing"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
8474 msgid "1 (Lowest)"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
8478 msgid "6 (Highest)"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/flac.c:171
8482 msgid "Flac audio decoder"
8483 msgstr "Flac audio decoder"
8484
8485 #: modules/codec/flac.c:176
8486 msgid "Flac audio encoder"
8487 msgstr "Flac audio encoder"
8488
8489 #: modules/codec/flac.c:182
8490 msgid "Flac audio packetizer"
8491 msgstr "Flac audio packetiser"
8492
8493 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
8494 #, fuzzy
8495 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8496 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8497
8498 #: modules/codec/lpcm.c:82
8499 msgid "Linear PCM audio decoder"
8500 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8501
8502 #: modules/codec/lpcm.c:87
8503 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8504 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8505
8506 #: modules/codec/mash.cpp:65
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Video decoder using openmash"
8509 msgstr "Force a video rendering mode."
8510
8511 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8512 #, fuzzy
8513 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8514 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8515
8516 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8517 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8518 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8519
8520 #: modules/codec/png.c:54
8521 #, fuzzy
8522 msgid "PNG video decoder"
8523 msgstr "Video encoder"
8524
8525 #: modules/codec/quicktime.c:63
8526 msgid "QuickTime library decoder"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8530 msgid "Pseudo raw video decoder"
8531 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8532
8533 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8534 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8535 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8536
8537 #: modules/codec/realaudio.c:61
8538 #, fuzzy
8539 msgid "RealAudio library decoder"
8540 msgstr "Raw audio encoder"
8541
8542 #: modules/codec/sdl_image.c:54
8543 #, fuzzy
8544 msgid "SDL_image video decoder"
8545 msgstr "Video encoder"
8546
8547 #: modules/codec/speex.c:105
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Speex audio decoder"
8550 msgstr "Speex audio encoder"
8551
8552 #: modules/codec/speex.c:110
8553 msgid "Speex audio packetizer"
8554 msgstr "Speex audio packetiser"
8555
8556 #: modules/codec/speex.c:115
8557 msgid "Speex audio encoder"
8558 msgstr "Speex audio encoder"
8559
8560 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
8561 msgid "Speex comment"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/speex.c:552
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Mode"
8567 msgstr "Codec"
8568
8569 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8570 #, fuzzy
8571 msgid "DVD subtitles decoder"
8572 msgstr "DVB subtitles decoder"
8573
8574 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8575 msgid "DVD subtitles packetizer"
8576 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8577
8578 #: modules/codec/subsdec.c:131
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Subtitles text encoding"
8581 msgstr "DVB subtitles decoder"
8582
8583 #: modules/codec/subsdec.c:132
8584 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/subsdec.c:133
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Subtitles justification"
8590 msgstr "Subtitle options"
8591
8592 #: modules/codec/subsdec.c:134
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Set the justification of subtitles"
8595 msgstr "Destination video codec"
8596
8597 #: modules/codec/subsdec.c:135
8598 #, fuzzy
8599 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8600 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8601
8602 #: modules/codec/subsdec.c:136
8603 msgid ""
8604 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/subsdec.c:138
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Formatted Subtitles"
8610 msgstr "Subtitles Track"
8611
8612 #: modules/codec/subsdec.c:139
8613 msgid ""
8614 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8615 "but you can choose to disable all formatting."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/subsdec.c:145
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Text subtitles decoder"
8621 msgstr "DVB subtitles decoder"
8622
8623 #: modules/codec/subsdec.c:364
8624 msgid ""
8625 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8626 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Enable debug"
8632 msgstr "Enable"
8633
8634 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8635 msgid ""
8636 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8637 "calls                 1\n"
8638 "packet assembly info  2\n"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8644 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8645
8646 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8647 #, fuzzy
8648 msgid "SVCD subtitles"
8649 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8650
8651 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8652 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8653 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8654
8655 #: modules/codec/tarkin.c:75
8656 msgid "Tarkin decoder module"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8660 msgid ""
8661 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8662 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/theora.c:99
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Theora video decoder"
8668 msgstr "Theora video encoder"
8669
8670 #: modules/codec/theora.c:105
8671 msgid "Theora video packetizer"
8672 msgstr "Theora video packetiser"
8673
8674 #: modules/codec/theora.c:111
8675 msgid "Theora video encoder"
8676 msgstr "Theora video encoder"
8677
8678 #: modules/codec/theora.c:512
8679 msgid "Theora comment"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/twolame.c:52
8683 msgid ""
8684 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8685 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/twolame.c:55
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Stereo mode"
8691 msgstr "Stereo"
8692
8693 #: modules/codec/twolame.c:56
8694 msgid "Handling mode for stereo streams"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/codec/twolame.c:57
8698 msgid "VBR mode"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/codec/twolame.c:59
8702 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/codec/twolame.c:60
8706 msgid "Psycho-acoustic model"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/codec/twolame.c:62
8710 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/codec/twolame.c:66
8714 msgid "Dual mono"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/codec/twolame.c:66
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Joint stereo"
8720 msgstr "Stereo"
8721
8722 #: modules/codec/twolame.c:71
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Libtwolame audio encoder"
8725 msgstr "Flac audio encoder"
8726
8727 #: modules/codec/vorbis.c:159
8728 msgid "Maximum encoding bitrate"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/codec/vorbis.c:161
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8734 msgstr ""
8735 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8736
8737 #: modules/codec/vorbis.c:162
8738 msgid "Minimum encoding bitrate"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/codec/vorbis.c:164
8742 msgid ""
8743 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8744 "channel."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/codec/vorbis.c:165
8748 msgid "CBR encoding"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/codec/vorbis.c:167
8752 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/codec/vorbis.c:171
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Vorbis audio decoder"
8758 msgstr "Vorbis audio encoder"
8759
8760 #: modules/codec/vorbis.c:182
8761 msgid "Vorbis audio packetizer"
8762 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8763
8764 #: modules/codec/vorbis.c:189
8765 msgid "Vorbis audio encoder"
8766 msgstr "Vorbis audio encoder"
8767
8768 #: modules/codec/vorbis.c:616
8769 msgid "Vorbis comment"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/codec/x264.c:44
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Maximum GOP size"
8775 msgstr "Video bitrate"
8776
8777 #: modules/codec/x264.c:45
8778 msgid ""
8779 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8780 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/x264.c:49
8784 msgid "Minimum GOP size"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/x264.c:50
8788 msgid ""
8789 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8790 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8791 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8792 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8793 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8794 "the IDR-frame. \n"
8795 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8796 "frames, but do not start a new GOP."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/codec/x264.c:59
8800 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/codec/x264.c:60
8804 msgid ""
8805 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8806 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8807 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8808 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8809 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8810 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8811 "1 to 100."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/codec/x264.c:70
8815 #, fuzzy
8816 msgid "B-frames between I and P"
8817 msgstr "Number of threads"
8818
8819 #: modules/codec/x264.c:71
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8822 msgstr "Number of threads"
8823
8824 #: modules/codec/x264.c:74
8825 msgid "Adaptive B-frame decision"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/codec/x264.c:75
8829 #, fuzzy
8830 msgid ""
8831 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8832 "possibly before an I-frame."
8833 msgstr "Number of threads"
8834
8835 #: modules/codec/x264.c:78
8836 msgid "B-frames usage"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/codec/x264.c:79
8840 msgid ""
8841 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8842 "negative values cause less B-frames."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/codec/x264.c:82
8846 msgid "Keep some B-frames as references"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/codec/x264.c:83
8850 msgid ""
8851 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8852 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8853 "appropriately."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/codec/x264.c:87
8857 msgid "CABAC"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/codec/x264.c:88
8861 msgid ""
8862 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8863 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/x264.c:92
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Number of reference frames"
8869 msgstr "Number of threads"
8870
8871 #: modules/codec/x264.c:93
8872 msgid ""
8873 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8874 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8875 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/codec/x264.c:98
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Skip loop filter"
8881 msgstr "Choose file"
8882
8883 #: modules/codec/x264.c:99
8884 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/codec/x264.c:101
8888 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/codec/x264.c:102
8892 msgid ""
8893 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8894 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/codec/x264.c:106
8898 #, fuzzy
8899 msgid "H.264 level"
8900 msgstr "Dolby Surround"
8901
8902 #: modules/codec/x264.c:107
8903 msgid ""
8904 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8905 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8906 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/codec/x264.c:116
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Interlaced mode"
8912 msgstr "Deinterlace video"
8913
8914 #: modules/codec/x264.c:117
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Pure-interlaced mode."
8917 msgstr "Deinterlace video"
8918
8919 #: modules/codec/x264.c:122
8920 msgid "Set QP"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/codec/x264.c:123
8924 msgid ""
8925 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8926 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/x264.c:127
8930 msgid "Quality-based VBR"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/x264.c:128
8934 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/x264.c:130
8938 msgid "Min QP"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/codec/x264.c:131
8942 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/codec/x264.c:134
8946 msgid "Max QP"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/codec/x264.c:135
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Maximum quantizer parameter."
8952 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8953
8954 #: modules/codec/x264.c:137
8955 msgid "Max QP step"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/codec/x264.c:138
8959 msgid "Max QP step between frames."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/codec/x264.c:140
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Average bitrate tolerance"
8965 msgstr "Video bitrate"
8966
8967 #: modules/codec/x264.c:141
8968 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/codec/x264.c:144
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Max local bitrate"
8974 msgstr "Video bitrate"
8975
8976 #: modules/codec/x264.c:145
8977 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/codec/x264.c:147
8981 msgid "VBV buffer"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/codec/x264.c:148
8985 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/codec/x264.c:151
8989 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/codec/x264.c:152
8993 msgid ""
8994 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8995 "0.0 to 1.0."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/codec/x264.c:156
8999 msgid "QP factor between I and P"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/codec/x264.c:157
9003 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/codec/x264.c:160
9007 msgid "QP factor between P and B"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/codec/x264.c:161
9011 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/codec/x264.c:163
9015 msgid "QP difference between chroma and luma"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/codec/x264.c:164
9019 msgid "QP difference between chroma and luma."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/codec/x264.c:166
9023 msgid "QP curve compression"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/codec/x264.c:167
9027 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
9031 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/codec/x264.c:170
9035 msgid ""
9036 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9037 "blurs complexity."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/x264.c:174
9041 msgid ""
9042 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9043 "quants."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/codec/x264.c:179
9047 msgid "Partitions to consider"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/codec/x264.c:180
9051 msgid ""
9052 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9053 " - none  : \n"
9054 " - fast  : i4x4\n"
9055 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9056 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9057 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9058 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/codec/x264.c:188
9062 msgid "Direct MV prediction mode"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/codec/x264.c:189
9066 msgid "Direct MV prediction mode."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/codec/x264.c:192
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Direct prediction size"
9072 msgstr "Force a video rendering mode."
9073
9074 #: modules/codec/x264.c:193
9075 msgid ""
9076 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9077 " -  1: 8x8\n"
9078 " - -1: smallest possible according to level\n"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/x264.c:199
9082 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/codec/x264.c:200
9086 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/codec/x264.c:202
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9092 msgstr "Enable trellis quantisation"
9093
9094 #: modules/codec/x264.c:203
9095 msgid ""
9096 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9097 "(fast)\n"
9098 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9099 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9100 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/codec/x264.c:209
9104 msgid "Maximum motion vector search range"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/codec/x264.c:210
9108 msgid ""
9109 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9110 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9111 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/codec/x264.c:215
9115 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/codec/x264.c:219
9119 msgid ""
9120 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9121 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9122 "quality). Range 1 to 7."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/codec/x264.c:224
9126 msgid ""
9127 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9128 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9129 "quality). Range 1 to 6."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/codec/x264.c:229
9133 msgid ""
9134 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9135 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9136 "quality). Range 1 to 5."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/codec/x264.c:234
9140 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/codec/x264.c:235
9144 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/x264.c:238
9148 msgid "Decide references on a per partition basis"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/x264.c:239
9152 msgid ""
9153 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9154 "as opposed to only one ref per macroblock."
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/codec/x264.c:243
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
9160 msgstr "Enable trellis quantisation"
9161
9162 #: modules/codec/x264.c:244
9163 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/codec/x264.c:247
9167 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/codec/x264.c:248
9171 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/codec/x264.c:250
9175 msgid "Adaptive spatial transform size"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/codec/x264.c:252
9179 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/codec/x264.c:254
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Trellis RD quantization"
9185 msgstr "Enable trellis quantisation"
9186
9187 #: modules/codec/x264.c:255
9188 msgid ""
9189 "Trellis RD quantization: \n"
9190 " - 0: disabled\n"
9191 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9192 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9193 "This requires CABAC."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/codec/x264.c:261
9197 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/codec/x264.c:262
9201 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/codec/x264.c:264
9205 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/codec/x264.c:265
9209 msgid ""
9210 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9211 "small single coefficient."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/codec/x264.c:270
9215 msgid ""
9216 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9217 "a useful range."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/codec/x264.c:274
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9223 msgstr "I quantisation factor"
9224
9225 #: modules/codec/x264.c:275
9226 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/codec/x264.c:278
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9232 msgstr "I quantisation factor"
9233
9234 #: modules/codec/x264.c:279
9235 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/codec/x264.c:285
9239 #, fuzzy
9240 msgid "CPU optimizations"
9241 msgstr "Polarisation"
9242
9243 #: modules/codec/x264.c:286
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9246 msgstr "Polarisation"
9247
9248 #: modules/codec/x264.c:288
9249 #, fuzzy
9250 msgid "PSNR computation"
9251 msgstr "Polarisation"
9252
9253 #: modules/codec/x264.c:289
9254 msgid ""
9255 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9256 "quality."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/codec/x264.c:292
9260 #, fuzzy
9261 msgid "SSIM computation"
9262 msgstr "Advanced options..."
9263
9264 #: modules/codec/x264.c:293
9265 msgid ""
9266 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9267 "quality."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/codec/x264.c:296
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Quiet mode"
9273 msgstr "Stereo"
9274
9275 #: modules/codec/x264.c:297
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Quiet mode."
9278 msgstr "Stereo"
9279
9280 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9282 msgid "Statistics"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/codec/x264.c:300
9286 msgid "Print stats for each frame."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/codec/x264.c:303
9290 msgid "SPS and PPS id numbers"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/codec/x264.c:304
9294 msgid ""
9295 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9296 "settings."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/codec/x264.c:308
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Access unit delimiters"
9302 msgstr "Access filter modules"
9303
9304 #: modules/codec/x264.c:309
9305 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/codec/x264.c:315
9309 msgid "dia"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/codec/x264.c:315
9313 msgid "hex"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/codec/x264.c:315
9317 msgid "umh"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/codec/x264.c:315
9321 msgid "esa"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/codec/x264.c:321
9325 msgid "fast"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/codec/x264.c:321
9329 msgid "normal"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/codec/x264.c:322
9333 msgid "slow"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/codec/x264.c:322
9337 msgid "all"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
9341 msgid "spatial"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
9345 msgid "temporal"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9349 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9350 #, fuzzy
9351 msgid "auto"
9352 msgstr "Author"
9353
9354 #: modules/codec/x264.c:337
9355 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/gestures.c:77
9359 msgid "Motion threshold (10-100)"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/control/gestures.c:79
9363 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/gestures.c:81
9367 msgid "Trigger button"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/control/gestures.c:83
9371 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/control/gestures.c:86
9375 msgid "Middle"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/control/gestures.c:89
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Gestures"
9381 msgstr "Genre"
9382
9383 #: modules/control/gestures.c:97
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Mouse gestures control interface"
9386 msgstr "Remote control interface"
9387
9388 #: modules/control/hotkeys.c:94
9389 msgid "Define playlist bookmarks."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/control/hotkeys.c:97
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Hotkeys"
9395 msgstr "Audio encoders settings"
9396
9397 #: modules/control/hotkeys.c:98
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Hotkeys management interface"
9400 msgstr "Remote control interface"
9401
9402 #: modules/control/hotkeys.c:430
9403 #, fuzzy, c-format
9404 msgid "Audio track: %s"
9405 msgstr "Subtitle track: %s"
9406
9407 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
9408 #, c-format
9409 msgid "Subtitle track: %s"
9410 msgstr "Subtitle track: %s"
9411
9412 #: modules/control/hotkeys.c:445
9413 msgid "N/A"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/control/hotkeys.c:498
9417 #, fuzzy, c-format
9418 msgid "Aspect ratio: %s"
9419 msgstr "Codec setting"
9420
9421 #: modules/control/hotkeys.c:524
9422 #, c-format
9423 msgid "Crop: %s"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/control/hotkeys.c:550
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid "Deinterlace mode: %s"
9429 msgstr "Deinterlace video"
9430
9431 #: modules/control/hotkeys.c:580
9432 #, c-format
9433 msgid "Zoom mode: %s"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/control/http/http.c:34
9437 msgid "Host address"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/control/http/http.c:36
9441 msgid ""
9442 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9443 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9444 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Source directory"
9450 msgstr "Choose directory"
9451
9452 #: modules/control/http/http.c:42
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Charset"
9455 msgstr "Choose file"
9456
9457 #: modules/control/http/http.c:44
9458 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/control/http/http.c:45
9462 msgid "Handlers"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/control/http/http.c:47
9466 msgid ""
9467 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9468 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/control/http/http.c:50
9472 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/control/http/http.c:53
9476 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/control/http/http.c:55
9480 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/control/http/http.c:58
9484 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/control/http/http.c:62
9488 #, fuzzy
9489 msgid "HTTP remote control interface"
9490 msgstr "Remote control interface"
9491
9492 #: modules/control/http/http.c:71
9493 msgid "HTTP SSL"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/control/lirc.c:58
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Infrared remote control interface"
9499 msgstr "Telnet remote control interface"
9500
9501 #: modules/control/motion.c:62
9502 #, fuzzy
9503 msgid "motion"
9504 msgstr "Resolution"
9505
9506 #: modules/control/motion.c:64
9507 #, fuzzy
9508 msgid "motion control interface"
9509 msgstr "Remote control interface"
9510
9511 #: modules/control/netsync.c:60
9512 msgid "Act as master"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/control/netsync.c:61
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9518 msgstr ""
9519 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9520
9521 #: modules/control/netsync.c:65
9522 msgid "Master client ip address"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/control/netsync.c:66
9526 #, fuzzy
9527 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9528 msgstr ""
9529 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9530
9531 #: modules/control/netsync.c:70
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Network Sync"
9534 msgstr "Decoder modules settings"
9535
9536 #: modules/control/ntservice.c:39
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Install Windows Service"
9539 msgstr "Windows Service interface"
9540
9541 #: modules/control/ntservice.c:41
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Install the Service and exit."
9544 msgstr "Windows Service interface"
9545
9546 #: modules/control/ntservice.c:42
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Uninstall Windows Service"
9549 msgstr "Windows Service interface"
9550
9551 #: modules/control/ntservice.c:44
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Uninstall the Service and exit."
9554 msgstr "Windows Service interface"
9555
9556 #: modules/control/ntservice.c:45
9557 msgid "Display name of the Service"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/control/ntservice.c:47
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Change the display name of the Service."
9563 msgstr ""
9564 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9565
9566 #: modules/control/ntservice.c:48
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Configuration options"
9569 msgstr "Advanced options..."
9570
9571 #: modules/control/ntservice.c:50
9572 #, fuzzy
9573 msgid ""
9574 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9575 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9576 "configured."
9577 msgstr ""
9578 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9579 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9580 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9581 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9582
9583 #: modules/control/ntservice.c:55
9584 #, fuzzy
9585 msgid ""
9586 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9587 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9588 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9589 msgstr ""
9590 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9591 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9592 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9593 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9594
9595 #: modules/control/ntservice.c:61
9596 #, fuzzy
9597 msgid "NT Service"
9598 msgstr "Video Device"
9599
9600 #: modules/control/ntservice.c:62
9601 msgid "Windows Service interface"
9602 msgstr "Windows Service interface"
9603
9604 #: modules/control/rc.c:159
9605 msgid "Show stream position"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/control/rc.c:160
9609 msgid ""
9610 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/control/rc.c:163
9614 msgid "Fake TTY"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/control/rc.c:164
9618 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/control/rc.c:166
9622 #, fuzzy
9623 msgid "UNIX socket command input"
9624 msgstr "TCP input"
9625
9626 #: modules/control/rc.c:167
9627 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/control/rc.c:170
9631 #, fuzzy
9632 msgid "TCP command input"
9633 msgstr "TCP input"
9634
9635 #: modules/control/rc.c:171
9636 msgid ""
9637 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9638 "port the interface will bind to."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9642 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/control/rc.c:177
9646 msgid ""
9647 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9648 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9649 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/control/rc.c:184
9653 #, fuzzy
9654 msgid "RC"
9655 msgstr "en_GB"
9656
9657 #: modules/control/rc.c:187
9658 msgid "Remote control interface"
9659 msgstr "Remote control interface"
9660
9661 #: modules/control/rc.c:328
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9664 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9665
9666 #: modules/control/rc.c:847
9667 #, c-format
9668 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/control/rc.c:880
9672 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/control/rc.c:882
9676 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/control/rc.c:883
9680 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/control/rc.c:884
9684 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/control/rc.c:885
9688 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/control/rc.c:886
9692 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/control/rc.c:887
9696 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/control/rc.c:888
9700 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/control/rc.c:889
9704 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/control/rc.c:890
9708 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/control/rc.c:891
9712 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/control/rc.c:892
9716 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/control/rc.c:893
9720 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/control/rc.c:894
9724 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/control/rc.c:895
9728 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/control/rc.c:896
9732 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/control/rc.c:897
9736 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/control/rc.c:899
9740 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/control/rc.c:900
9744 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/control/rc.c:901
9748 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/control/rc.c:902
9752 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/control/rc.c:903
9756 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/control/rc.c:904
9760 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/control/rc.c:905
9764 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/control/rc.c:906
9768 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/control/rc.c:907
9772 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/control/rc.c:908
9776 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/control/rc.c:909
9780 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/control/rc.c:910
9784 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/control/rc.c:911
9788 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/control/rc.c:913
9792 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/control/rc.c:914
9796 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/control/rc.c:915
9800 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/control/rc.c:916
9804 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/control/rc.c:917
9808 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/control/rc.c:918
9812 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/control/rc.c:919
9816 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/control/rc.c:920
9820 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/control/rc.c:921
9824 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/control/rc.c:922
9828 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/control/rc.c:923
9832 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/control/rc.c:924
9836 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/control/rc.c:929
9840 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/control/rc.c:930
9844 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/control/rc.c:931
9848 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/control/rc.c:932
9852 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/control/rc.c:933
9856 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/control/rc.c:934
9860 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/control/rc.c:935
9864 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/control/rc.c:936
9868 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/control/rc.c:938
9872 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/control/rc.c:939
9876 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/control/rc.c:940
9880 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/control/rc.c:941
9884 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/control/rc.c:942
9888 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/control/rc.c:944
9892 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/control/rc.c:945
9896 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/control/rc.c:946
9900 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/control/rc.c:947
9904 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/control/rc.c:948
9908 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/control/rc.c:949
9912 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/control/rc.c:950
9916 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/control/rc.c:951
9920 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/control/rc.c:952
9924 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/control/rc.c:953
9928 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/control/rc.c:954
9932 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/control/rc.c:955
9936 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/control/rc.c:956
9940 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/control/rc.c:957
9944 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/control/rc.c:959
9948 msgid ""
9949 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9950 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/control/rc.c:963
9954 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/control/rc.c:964
9958 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/control/rc.c:965
9962 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/control/rc.c:966
9966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/control/rc.c:968
9970 msgid "+----[ end of help ]"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/control/rc.c:1075
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Press menu select or pause to continue."
9976 msgstr ""
9977 "\n"
9978 "Press the RETURN key to continue…\n"
9979
9980 #: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
9981 #: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
9982 #: modules/control/rc.c:2085
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9985 msgstr ""
9986 "\n"
9987 "Press the RETURN key to continue…\n"
9988
9989 #: modules/control/rc.c:1336
9990 #, fuzzy
9991 msgid "goto is deprecated"
9992 msgstr "Next file"
9993
9994 #: modules/control/rc.c:1452
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Type 'pause' to continue."
9997 msgstr ""
9998 "\n"
9999 "Press the RETURN key to continue…\n"
10000
10001 #: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
10002 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/control/showintf.c:62
10006 msgid "Threshold"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/control/showintf.c:63
10010 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/control/telnet.c:72
10014 msgid "Host"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/control/telnet.c:73
10018 msgid ""
10019 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10020 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10021 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
10025 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
10026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
10027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
10028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10029 msgid "Port"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/control/telnet.c:78
10033 msgid ""
10034 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10035 "4212."
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/control/telnet.c:82
10039 msgid ""
10040 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10041 "default value is \"admin\"."
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/control/telnet.c:96
10045 #, fuzzy
10046 msgid "VLM remote control interface"
10047 msgstr "Remote control interface"
10048
10049 #: modules/demux/a52.c:44
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Raw A/52 demuxer"
10052 msgstr "raw DV demuxer"
10053
10054 #: modules/demux/aiff.c:45
10055 #, fuzzy
10056 msgid "AIFF demuxer"
10057 msgstr "PS demuxer"
10058
10059 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10060 #, fuzzy
10061 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10062 msgstr "PS demuxer"
10063
10064 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10065 msgid "Could not demux ASF stream"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10069 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/demux/au.c:46
10073 #, fuzzy
10074 msgid "AU demuxer"
10075 msgstr "PS demuxer"
10076
10077 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Force interleaved method"
10080 msgstr "Enable interlaced encoding"
10081
10082 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Force interleaved method."
10085 msgstr "Enable interlaced encoding"
10086
10087 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10088 msgid "Force index creation"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10092 msgid ""
10093 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10094 "incomplete (not seekable)."
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10098 msgid "Ask"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10102 msgid "Always fix"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10106 msgid "Never fix"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10110 #, fuzzy
10111 msgid "AVI demuxer"
10112 msgstr "PS demuxer"
10113
10114 #: modules/demux/avi/avi.c:557
10115 #, fuzzy
10116 msgid "AVI Index"
10117 msgstr "PS demuxer"
10118
10119 #: modules/demux/avi/avi.c:558
10120 msgid ""
10121 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10122 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/demux/avi/avi.c:561
10126 msgid "Repair"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/demux/avi/avi.c:561
10130 msgid "Don't repair"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Fixing AVI Index..."
10136 msgstr "PS demuxer"
10137
10138 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Dump filename"
10141 msgstr "Choose file"
10142
10143 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10144 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Append to existing file"
10150 msgstr "Append to file"
10151
10152 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10153 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10157 #, fuzzy
10158 msgid "File dumpper"
10159 msgstr "ffmpeg demuxer"
10160
10161 #: modules/demux/dts.c:40
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Raw DTS demuxer"
10164 msgstr "raw DV demuxer"
10165
10166 #: modules/demux/flac.c:38
10167 #, fuzzy
10168 msgid "FLAC demuxer"
10169 msgstr "PS demuxer"
10170
10171 #: modules/demux/gme.cpp:52
10172 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/demux/live555.cpp:65
10176 #, fuzzy
10177 msgid ""
10178 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10179 "should be set in millisecond units."
10180 msgstr ""
10181 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10182 "should be set in millisecond units."
10183
10184 #: modules/demux/live555.cpp:68
10185 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/demux/live555.cpp:69
10189 msgid ""
10190 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10191 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10192 "cannot connect to normal RTSP servers."
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/demux/live555.cpp:73
10196 msgid "RTSP user name"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/demux/live555.cpp:74
10200 #, fuzzy
10201 msgid ""
10202 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10203 "connection."
10204 msgstr ""
10205 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10206 "(Basic authentication only)."
10207
10208 #: modules/demux/live555.cpp:76
10209 msgid "RTSP password"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/demux/live555.cpp:77
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10215 msgstr ""
10216 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10217
10218 #: modules/demux/live555.cpp:81
10219 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/demux/live555.cpp:91
10223 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
10227 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/demux/live555.cpp:100
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Client port"
10233 msgstr "Video bitrate"
10234
10235 #: modules/demux/live555.cpp:101
10236 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
10240 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/demux/live555.cpp:107
10244 #, fuzzy
10245 msgid "HTTP tunnel port"
10246 msgstr "TCP input"
10247
10248 #: modules/demux/live555.cpp:108
10249 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/demux/live555.cpp:752
10253 #, fuzzy
10254 msgid "RTSP authentication"
10255 msgstr "UDP/RTP input"
10256
10257 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10258 msgid "Frames per Second"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10262 #, fuzzy
10263 msgid ""
10264 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10265 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10266 msgstr ""
10267 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10268
10269 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10270 #, fuzzy
10271 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10272 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10273
10274 #: modules/demux/mkv.cpp:394
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Matroska stream demuxer"
10277 msgstr "MP4 stream demuxer"
10278
10279 #: modules/demux/mkv.cpp:401
10280 msgid "Ordered chapters"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/demux/mkv.cpp:402
10284 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Chapter codecs"
10290 msgstr "Stereo"
10291
10292 #: modules/demux/mkv.cpp:406
10293 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Preload Directory"
10299 msgstr "Choose directory"
10300
10301 #: modules/demux/mkv.cpp:410
10302 msgid ""
10303 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10304 "for broken files)."
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10308 msgid "Seek based on percent not time"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/demux/mkv.cpp:414
10312 msgid "Seek based on percent not time."
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10316 msgid "Dummy Elements"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/demux/mkv.cpp:418
10320 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
10324 msgid "---  DVD Menu"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
10328 msgid "First Played"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Video Manager"
10334 msgstr "Video encoder"
10335
10336 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
10337 #, fuzzy
10338 msgid "----- Title"
10339 msgstr "Title"
10340
10341 #: modules/demux/mod.c:48
10342 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/demux/mod.c:49
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Enable reverberation"
10348 msgstr "Enable trellis quantisation"
10349
10350 #: modules/demux/mod.c:50
10351 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/demux/mod.c:52
10355 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/demux/mod.c:54
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Enable megabass mode"
10361 msgstr "Enable"
10362
10363 #: modules/demux/mod.c:55
10364 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/demux/mod.c:58
10368 msgid ""
10369 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10370 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/demux/mod.c:61
10374 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/demux/mod.c:63
10378 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/demux/mod.c:68
10382 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/demux/mod.c:76
10386 msgid "Reverb"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/demux/mod.c:79
10390 msgid "Reverberation level"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/demux/mod.c:81
10394 msgid "Reverberation delay"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/demux/mod.c:83
10398 msgid "Mega bass"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/demux/mod.c:86
10402 msgid "Mega bass level"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/demux/mod.c:88
10406 msgid "Mega bass cutoff"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/demux/mod.c:90
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Surround"
10412 msgstr "Dolby Surround"
10413
10414 #: modules/demux/mod.c:93
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Surround level"
10417 msgstr "Dolby Surround"
10418
10419 #: modules/demux/mod.c:95
10420 msgid "Surround delay (ms)"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10424 msgid "MP4 stream demuxer"
10425 msgstr "MP4 stream demuxer"
10426
10427 #: modules/demux/mpc.c:46
10428 msgid "Replay Gain type"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/demux/mpc.c:47
10432 msgid ""
10433 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10434 "specific one. Choose which type you want to use"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/demux/mpc.c:59
10438 #, fuzzy
10439 msgid "MusePack demuxer"
10440 msgstr "PS demuxer"
10441
10442 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10445 msgstr ""
10446 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10447
10448 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10449 msgid "H264 video demuxer"
10450 msgstr "H264 video demuxer"
10451
10452 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10453 #, fuzzy
10454 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10455 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10456
10457 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10458 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10459 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10460
10461 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10462 #, fuzzy
10463 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10464 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10465
10466 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10467 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10468 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10469
10470 #: modules/demux/nsc.c:43
10471 msgid "Windows Media NSC metademux"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/demux/nsv.c:45
10475 #, fuzzy
10476 msgid "NullSoft demuxer"
10477 msgstr "PS demuxer"
10478
10479 #: modules/demux/nuv.c:46
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Nuv demuxer"
10482 msgstr "PS demuxer"
10483
10484 #: modules/demux/ogg.c:44
10485 #, fuzzy
10486 msgid "OGG demuxer"
10487 msgstr "PS demuxer"
10488
10489 #: modules/demux/playlist/gvp.c:213
10490 msgid "Google Video"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Auto start"
10496 msgstr "Author"
10497
10498 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10499 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10503 msgid "Show shoutcast adult content"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10507 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10511 msgid "M3U playlist import"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10515 msgid "PLS playlist import"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10519 #, fuzzy
10520 msgid "B4S playlist import"
10521 msgstr "&Shuffle Playlist"
10522
10523 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10524 #, fuzzy
10525 msgid "DVB playlist import"
10526 msgstr "&Shuffle Playlist"
10527
10528 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Podcast parser"
10531 msgstr "Copy packetiser"
10532
10533 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10534 #, fuzzy
10535 msgid "XSPF playlist import"
10536 msgstr "&Shuffle Playlist"
10537
10538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10539 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10543 #, fuzzy
10544 msgid "ASX playlist import"
10545 msgstr "&Shuffle Playlist"
10546
10547 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10548 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10552 msgid "QuickTime Media Link importer"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Google Video Playlist importer"
10558 msgstr "&Shuffle Playlist"
10559
10560 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10561 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Podcast Info"
10564 msgstr "Date"
10565
10566 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10567 msgid "Podcast Summary"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Podcast Size"
10573 msgstr "Copy packetiser"
10574
10575 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
10576 #: modules/services_discovery/shout.c:138
10577 msgid "Shoutcast"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/demux/ps.c:39
10581 msgid "Trust MPEG timestamps"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/demux/ps.c:40
10585 msgid ""
10586 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10587 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10588 "calculate from the bitrate instead."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10592 #, fuzzy
10593 msgid "MPEG-PS demuxer"
10594 msgstr "PS demuxer"
10595
10596 #: modules/demux/pva.c:43
10597 #, fuzzy
10598 msgid "PVA demuxer"
10599 msgstr "PS demuxer"
10600
10601 #: modules/demux/rawdv.c:40
10602 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/demux/real.c:42
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Real demuxer"
10608 msgstr "PS demuxer"
10609
10610 #: modules/demux/subtitle.c:50
10611 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/demux/subtitle.c:52
10615 msgid ""
10616 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10617 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/demux/subtitle.c:55
10621 msgid ""
10622 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10623 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10624 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/demux/subtitle.c:67
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Text subtitles parser"
10630 msgstr "DVB subtitles decoder"
10631
10632 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10633 msgid "Frames per second"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/demux/subtitle.c:75
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Subtitles delay"
10639 msgstr "Subtitle delay up"
10640
10641 #: modules/demux/subtitle.c:77
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Subtitles format"
10644 msgstr "Subtitle delay up"
10645
10646 #: modules/demux/ts.c:89
10647 msgid "Extra PMT"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/demux/ts.c:91
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10653 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10654
10655 #: modules/demux/ts.c:93
10656 msgid "Set id of ES to PID"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/demux/ts.c:94
10660 msgid ""
10661 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10662 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10663 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/demux/ts.c:99
10667 msgid "Fast udp streaming"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/demux/ts.c:101
10671 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/demux/ts.c:103
10675 msgid "MTU for out mode"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/demux/ts.c:104
10679 msgid "MTU for out mode."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/demux/ts.c:106
10683 msgid "CSA ck"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/demux/ts.c:107
10687 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/demux/ts.c:109
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Silent mode"
10693 msgstr "Stereo"
10694
10695 #: modules/demux/ts.c:110
10696 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/demux/ts.c:112
10700 #, fuzzy
10701 msgid "CAPMT System ID"
10702 msgstr "Stream %d"
10703
10704 #: modules/demux/ts.c:113
10705 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/demux/ts.c:115
10709 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/demux/ts.c:116
10713 msgid ""
10714 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10715 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/demux/ts.c:120
10719 msgid "Filename of dump"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/demux/ts.c:121
10723 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/demux/ts.c:123
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Append"
10729 msgstr "Append to file"
10730
10731 #: modules/demux/ts.c:125
10732 msgid ""
10733 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10734 "be overwritten."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/demux/ts.c:128
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Dump buffer size"
10740 msgstr "Rate control buffer size"
10741
10742 #: modules/demux/ts.c:130
10743 msgid ""
10744 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10745 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/demux/ts.c:134
10749 #, fuzzy
10750 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10751 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10752
10753 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
10754 #, fuzzy
10755 msgid "clean effects"
10756 msgstr "Next file"
10757
10758 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10759 msgid "hearing impaired"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10763 msgid "visual impaired commentary"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/demux/ty.c:70
10767 #, fuzzy
10768 msgid "TY Stream audio/video demux"
10769 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10770
10771 #: modules/demux/vobsub.c:50
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Vobsub subtitles parser"
10774 msgstr "DVB subtitles decoder"
10775
10776 #: modules/demux/voc.c:42
10777 #, fuzzy
10778 msgid "VOC demuxer"
10779 msgstr "PS demuxer"
10780
10781 #: modules/demux/wav.c:42
10782 #, fuzzy
10783 msgid "WAV demuxer"
10784 msgstr "PS demuxer"
10785
10786 #: modules/demux/xa.c:42
10787 #, fuzzy
10788 msgid "XA demuxer"
10789 msgstr "PS demuxer"
10790
10791 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10792 msgid "Use DVD Menus"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10796 #, fuzzy
10797 msgid "BeOS standard API interface"
10798 msgstr "Add Interface"
10799
10800 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10801 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10805 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10806 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10807 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10808 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10809 msgid "Open"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10813 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Preferences"
10817 msgstr "VLC preferences"
10818
10819 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10820 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10821 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Messages"
10825 msgstr "Colour messages"
10826
10827 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10828 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10829 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Open File"
10834 msgstr "Append to file"
10835
10836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10837 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10838 msgid "Open Disc"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Open Subtitles"
10844 msgstr "Subtitles Track"
10845
10846 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10849 msgid "About"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Prev Title"
10855 msgstr "Title"
10856
10857 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Next Title"
10860 msgstr "Next file"
10861
10862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Go to Title"
10865 msgstr "Video title"
10866
10867 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10868 msgid "Go to Chapter"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Speed"
10874 msgstr "Scope"
10875
10876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10877 msgid "Window"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10881 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10882 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10883 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10884 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10885 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10886 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10887 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10895 msgid "OK"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10899 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10903 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10907 msgid "Drop files to play"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10911 msgid "playlist"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Close"
10917 msgstr "Codec"
10918
10919 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10920 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10923 msgid "Edit"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10928 msgid "Select All"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10932 msgid "Select None"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10936 msgid "Sort Reverse"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10940 msgid "Sort by Name"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10944 msgid "Sort by Path"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10948 msgid "Randomize"
10949 msgstr "Randomise"
10950
10951 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10952 msgid "Remove"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10956 msgid "Remove All"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10960 #, fuzzy
10961 msgid "View"
10962 msgstr "Video"
10963
10964 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10965 msgid "Path"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10974 msgid "Name"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10978 msgid "Apply"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10983 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10984 msgid "Save"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10988 msgid "Defaults"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Show Interface"
10994 msgstr "Add Interface"
10995
10996 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10997 msgid "50%"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11001 msgid "100%"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11005 msgid "200%"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11009 msgid "Vertical Sync"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Correct Aspect Ratio"
11015 msgstr "Codec setting"
11016
11017 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11018 msgid "Stay On Top"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11022 msgid "Take Screen Shot"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
11026 msgid "About VLC media player"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11030 #, c-format
11031 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11035 #, c-format
11036 msgid "Compiled by %s"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
11040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Bookmarks"
11043 msgstr "Bookmark %i"
11044
11045 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11047 msgid "Add"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
11051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11052 msgid "Clear"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11057 msgid "Extract"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11061 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Time"
11066 msgstr "Title"
11067
11068 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Untitled"
11071 msgstr "Title"
11072
11073 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
11074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11075 #, fuzzy
11076 msgid "No input"
11077 msgstr "no input\n"
11078
11079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11080 msgid ""
11081 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11085 msgid "Input has changed"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11089 msgid ""
11090 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11091 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11096 msgid "Invalid selection"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11100 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11105 #, fuzzy
11106 msgid "No input found"
11107 msgstr "no input\n"
11108
11109 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11110 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
11114 msgid "Jump To Time"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11118 msgid "sec."
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11122 msgid "Jump to time"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11126 msgid "Random On"
11127 msgstr "Random On"
11128
11129 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11130 msgid "Random Off"
11131 msgstr "Random Off"
11132
11133 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
11134 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
11135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11136 msgid "Repeat One"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
11140 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
11141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11142 msgid "Repeat All"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
11146 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Repeat Off"
11149 msgstr "Random Off"
11150
11151 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
11152 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11153 msgid "Half Size"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
11157 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11158 msgid "Normal Size"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
11162 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11163 msgid "Double Size"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
11167 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
11168 msgid "Float on Top"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
11172 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11173 msgid "Fit to Screen"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
11177 msgid "Random"
11178 msgstr "Random"
11179
11180 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
11181 msgid "Step Forward"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Step Backward"
11187 msgstr "Backwards"
11188
11189 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
11190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11191 msgid "Rewind"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
11195 msgid "Fast Forward"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1425
11199 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/macosx/intf.m:1427
11200 #: modules/gui/macosx/intf.m:1428 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
11202 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11203 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
11204 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
11205 msgid "Pause"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11209 msgid "2 Pass"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11213 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11217 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Preamp"
11223 msgstr "Stream "
11224
11225 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
11226 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11227 msgid "Extended controls"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Video filters"
11233 msgstr "Video title"
11234
11235 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11236 msgid "Image adjustment"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11245 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11246 msgid "More Info"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11250 msgid "Wave"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
11254 msgid "Ripple"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11258 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
11259 msgid "Psychedelic"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11263 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11264 msgid "Gradient"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11268 #, fuzzy
11269 msgid "General editing filters"
11270 msgstr "General settings"
11271
11272 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Distortion filters"
11275 msgstr "ffmpeg demuxer"
11276
11277 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11278 msgid "Blur"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11282 msgid "Adds motion blurring to the image"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
11286 msgid "Image clone"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11290 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11294 msgid "Image cropping"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11298 msgid "Crops a defined part of the image"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Invert colors"
11304 msgstr "ffmpeg demuxer"
11305
11306 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11307 msgid "Inverts the colors of the image"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11311 #: modules/video_filter/transform.c:67
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Transformation"
11314 msgstr "Visualisations"
11315
11316 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11317 msgid "Rotates or flips the image"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Interactive Zoom"
11323 msgstr "Add Interface"
11324
11325 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11326 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Volume normalization"
11332 msgstr "Visualisations"
11333
11334 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11335 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11339 msgid "Headphone virtualization"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11343 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11347 msgid "Maximum level"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11351 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11352 msgid "Restore Defaults"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11356 msgid "Gamma"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Saturation"
11362 msgstr "Polarisation"
11363
11364 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11365 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11366 msgid "Opaqueness"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11370 #, fuzzy
11371 msgid "More Information"
11372 msgstr "Visualisations"
11373
11374 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
11375 msgid ""
11376 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11377 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11378 "subsections of Video/Filters.\n"
11379 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11380 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:297
11384 #, fuzzy
11385 msgid "(no item is being played)"
11386 msgstr "&Shuffle Playlist"
11387
11388 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11389 msgid "Login:"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11393 msgid "Password:"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11398 msgid "Error"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11402 #, c-format
11403 msgid "Remaining time: %i seconds"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
11407 msgid "Errors and Warnings"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Clean up"
11413 msgstr "Video bitrate"
11414
11415 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11416 msgid "Show Details"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
11420 msgid "VLC - Controller"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
11424 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:105
11426 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
11427 msgid "VLC media player"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11431 msgid "Open CrashLog"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11435 msgid "Check for Update..."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
11439 msgid "Preferences..."
11440 msgstr "Preferences…"
11441
11442 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11443 msgid "Services"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11447 msgid "Hide VLC"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Hide Others"
11453 msgstr "Video title"
11454
11455 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11456 msgid "Show All"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
11460 msgid "Quit VLC"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11464 msgid "1:File"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11468 msgid "Open File..."
11469 msgstr "Open File…"
11470
11471 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11472 msgid "Quick Open File..."
11473 msgstr "Quick Open File…"
11474
11475 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11476 msgid "Open Disc..."
11477 msgstr "Open Disc…"
11478
11479 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11480 msgid "Open Network..."
11481 msgstr "Open Network…"
11482
11483 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11484 msgid "Open Recent"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1987
11488 msgid "Clear Menu"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11492 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11496 msgid "Cut"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Copy"
11502 msgstr "Copyright"
11503
11504 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Paste"
11507 msgstr "Date"
11508
11509 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Playback"
11512 msgstr "Backwards"
11513
11514 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11515 msgid "Volume Up"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
11519 msgid "Volume Down"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
11523 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11524 msgid "Video Device"
11525 msgstr "Video Device"
11526
11527 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11528 msgid "Minimize Window"
11529 msgstr "Minimise Window"
11530
11531 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11532 msgid "Close Window"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11536 msgid "Controller"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Extended Controls"
11542 msgstr "Text renderer settings"
11543
11544 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
11545 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11546 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Information"
11549 msgstr "Visualisations"
11550
11551 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11552 msgid "Bring All to Front"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11556 msgid "Help"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11560 msgid "ReadMe..."
11561 msgstr "ReadMe…"
11562
11563 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11564 msgid "Online Documentation"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11568 msgid "Report a Bug"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11572 #, fuzzy
11573 msgid "VideoLAN Website"
11574 msgstr "Video bitrate"
11575
11576 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11577 msgid "License"
11578 msgstr "Licence"
11579
11580 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11581 msgid "Make a donation"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11585 msgid "Online Forum"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
11589 #, c-format
11590 msgid "Volume: %d%%"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
11594 msgid "No CrashLog found"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
11598 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Embedded video output"
11604 msgstr "Greyscale video output"
11605
11606 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11607 msgid ""
11608 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Video device"
11614 msgstr "Video Device"
11615
11616 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11617 msgid ""
11618 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11619 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11620 "menu."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11624 msgid ""
11625 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11626 "is fully transparent."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11630 msgid "Stretch video to fill window"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11634 msgid ""
11635 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11636 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11640 msgid "Black screens in fullscreen"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11644 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11648 msgid "Use as Desktop Background"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11652 msgid ""
11653 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11654 "with in this mode."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Remember wizard options"
11660 msgstr "Text renderer settings"
11661
11662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11663 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Mac OS X interface"
11669 msgstr "XOSD interface"
11670
11671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
11672 msgid "Quartz video"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11676 msgid "Open Source"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11680 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11684 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11685 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11686 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
11688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11692 msgid "Browse..."
11693 msgstr "Browse…"
11694
11695 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11696 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11700 msgid "Use DVD menus"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11704 #, fuzzy
11705 msgid "VIDEO_TS directory"
11706 msgstr "Choose directory"
11707
11708 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
11710 msgid "DVD"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
11715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11716 msgid "Address"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11720 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
11721 #, fuzzy
11722 msgid "UDP/RTP Multicast"
11723 msgstr "UDP/RTP input"
11724
11725 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11726 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11727 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
11731 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11732 msgid "Allow timeshifting"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Load subtitles file:"
11738 msgstr "Choose file"
11739
11740 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
11742 msgid "Settings..."
11743 msgstr "Settings…"
11744
11745 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Override parametters"
11748 msgstr "visualiser"
11749
11750 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
11751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11752 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11753 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11754 msgid "Delay"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
11758 msgid "FPS"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Subtitles encoding"
11764 msgstr "DVB subtitles decoder"
11765
11766 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
11767 msgid "Font size"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Subtitles alignment"
11773 msgstr "Subtitles Track"
11774
11775 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Font Properties"
11778 msgstr "Properties"
11779
11780 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Subtitle File"
11783 msgstr "Subtitles Track"
11784
11785 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11786 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11787 #, fuzzy, objc-format
11788 msgid "No %@s found"
11789 msgstr "no input\n"
11790
11791 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11792 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Streaming/Saving:"
11798 msgstr "Codec setting"
11799
11800 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11803 msgstr "Advanced options..."
11804
11805 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Display the stream locally"
11808 msgstr "File stream output"
11809
11810 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11811 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11812 msgid "Stream"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11817 msgid "Dump raw input"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11822 msgid "Encapsulation Method"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Transcoding options"
11829 msgstr "Advanced options..."
11830
11831 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Bitrate (kb/s)"
11839 msgstr "Bitrate"
11840
11841 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Scale"
11845 msgstr "Scope"
11846
11847 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Stream Announcing"
11850 msgstr "Codec setting"
11851
11852 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11854 msgid "SAP announce"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11858 msgid "RTSP announce"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11862 msgid "HTTP announce"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11866 msgid "Export SDP as file"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Channel Name"
11872 msgstr "Channels"
11873
11874 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11875 #, fuzzy
11876 msgid "SDP URL"
11877 msgstr "SDP"
11878
11879 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11880 msgid "Save File"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11886 #, fuzzy
11887 msgid "URI"
11888 msgstr "URL"
11889
11890 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11892 #: modules/mux/asf.c:50
11893 msgid "Author"
11894 msgstr "Author"
11895
11896 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Advanced Information"
11899 msgstr "Advanced options"
11900
11901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
11902 msgid "Read at media"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Input bitrate"
11908 msgstr "Sout stream"
11909
11910 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Demuxed"
11913 msgstr "Demuxers"
11914
11915 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Stream bitrate"
11918 msgstr "Video bitrate"
11919
11920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11921 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
11922 msgid "Decoded blocks"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Displayed frames"
11928 msgstr "Display resolution"
11929
11930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Lost frames"
11933 msgstr "Choose file"
11934
11935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11936 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
11937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11939 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Streaming"
11942 msgstr "Codec setting"
11943
11944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Sent packets"
11947 msgstr "Group packets"
11948
11949 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
11950 msgid "Sent bytes"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Send rate"
11956 msgstr "Sample rate"
11957
11958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
11959 msgid "Played buffers"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
11963 msgid "Lost buffers"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11967 msgid "Save Playlist..."
11968 msgstr "Save Playlist…"
11969
11970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11971 msgid "Expand Node"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Get Stream Information"
11977 msgstr "Visualisations"
11978
11979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Sort Node by Name"
11982 msgstr "Reverse stereo"
11983
11984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Sort Node by Author"
11987 msgstr "Reverse stereo"
11988
11989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11991 #, fuzzy
11992 msgid "No items in the playlist"
11993 msgstr "&Shuffle Playlist"
11994
11995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11997 msgid "Search"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Search in Playlist"
12003 msgstr "&Shuffle Playlist"
12004
12005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
12006 msgid "Add Folder to Playlist"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
12010 #, fuzzy
12011 msgid "File Format:"
12012 msgstr "Subtitle delay up"
12013
12014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Extended M3U"
12017 msgstr "Text renderer settings"
12018
12019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
12020 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
12024 #, fuzzy, c-format
12025 msgid "%i items in the playlist"
12026 msgstr "&Shuffle Playlist"
12027
12028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
12029 #, fuzzy
12030 msgid "1 item in the playlist"
12031 msgstr "&Shuffle Playlist"
12032
12033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Save Playlist"
12036 msgstr "&Shuffle Playlist"
12037
12038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
12039 #, fuzzy
12040 msgid "New Node"
12041 msgstr "Audio encoder"
12042
12043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
12044 msgid "Please enter a name for the new node."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
12048 msgid "Empty Folder"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12053 msgid "Reset All"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Reset Preferences"
12060 msgstr "VLC preferences"
12061
12062 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Continue"
12065 msgstr "Interlingue"
12066
12067 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12068 msgid ""
12069 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12070 "Are you sure you want to continue?"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
12074 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:474
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Select a directory"
12081 msgstr "Choose directory"
12082
12083 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Select a file"
12086 msgstr "Next file"
12087
12088 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12089 msgid "Select"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Subpicture Filters"
12095 msgstr "Subtitles Track"
12096
12097 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12098 msgid "Logo"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
12102 msgid "Marquee"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Save settings"
12108 msgstr "Video settings"
12109
12110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Enabled"
12115 msgstr "Enable"
12116
12117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Image:"
12120 msgstr "Next file"
12121
12122 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Position:"
12126 msgstr "Options"
12127
12128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Timestamp:"
12131 msgstr "Options"
12132
12133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12135 msgid "Size:"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12139 msgid "Color:"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Opaqueness:"
12145 msgstr "Options:"
12146
12147 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12148 msgid "(in pixels)"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12152 msgid "Marquee:"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Timeout:"
12158 msgstr "Title"
12159
12160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12161 msgid "ms"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12165 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
12166 #: modules/video_filter/rss.c:63
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Black"
12169 msgstr "Backwards"
12170
12171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12172 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12173 #: modules/video_filter/rss.c:64
12174 msgid "Gray"
12175 msgstr "Grey"
12176
12177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12178 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12179 #: modules/video_filter/rss.c:64
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Silver"
12182 msgstr "Title"
12183
12184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12185 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12186 #: modules/video_filter/rss.c:64
12187 msgid "White"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12191 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12192 #: modules/video_filter/rss.c:64
12193 msgid "Maroon"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12197 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
12198 #: modules/video_filter/rss.c:64
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Red"
12201 msgstr "Append to file"
12202
12203 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12204 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12205 #: modules/video_filter/rss.c:65
12206 msgid "Fuchsia"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12210 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12211 #: modules/video_filter/rss.c:65
12212 msgid "Yellow"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12216 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12217 #: modules/video_filter/rss.c:65
12218 msgid "Olive"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12222 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12223 #: modules/video_filter/rss.c:65
12224 msgid "Green"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12228 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
12229 #: modules/video_filter/rss.c:66
12230 msgid "Teal"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12234 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12235 #: modules/video_filter/rss.c:66
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Lime"
12238 msgstr "Title"
12239
12240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12241 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12242 #: modules/video_filter/rss.c:66
12243 msgid "Purple"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12247 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12248 #: modules/video_filter/rss.c:66
12249 msgid "Navy"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12253 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12254 #: modules/video_filter/rss.c:66
12255 msgid "Blue"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12259 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
12260 #: modules/video_filter/rss.c:67
12261 msgid "Aqua"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12265 msgid "Check for Updates"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12269 msgid "Download now"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12273 msgid "Checking for Updates..."
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12277 #, c-format
12278 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12282 msgid "This version of VLC is outdated."
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12286 msgid "This version of VLC is latest available."
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12290 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12294 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12298 msgid ""
12299 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12300 "RAW)"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12304 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12308 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12312 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12316 msgid ""
12317 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12318 "MPEG TS)"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12322 #, fuzzy
12323 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12324 msgstr "Destination video codec"
12325
12326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12327 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12331 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12335 msgid ""
12336 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12337 "ASF and OGG)"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12343 msgstr "Destination video codec"
12344
12345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12346 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12347 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12348 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12352 msgid ""
12353 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12354 "ASF, OGG and RAW)"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12358 msgid ""
12359 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12363 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12367 msgid ""
12368 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12374 msgstr "Vorbis audio encoder"
12375
12376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12377 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12381 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12385 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12386 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12387 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12391 #, fuzzy
12392 msgid "MPEG Program Stream"
12393 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12394
12395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12396 #, fuzzy
12397 msgid "MPEG Transport Stream"
12398 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12399
12400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12401 msgid "MPEG 1 Format"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12405 msgid ""
12406 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12407 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12408 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12409 "at http://yourip:8080 by default."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12413 msgid ""
12414 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12415 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12416 "generally the most compatible"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12420 msgid ""
12421 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12422 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12423 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12424 "at mms://yourip:8080 by default."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12428 msgid ""
12429 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12430 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12431 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12432 "encapsulated in HTTP)."
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12436 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12437 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12441 msgid "Use this to stream to a single computer."
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12445 msgid ""
12446 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12447 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12448 "address beginning with 239.255."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12452 msgid ""
12453 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12454 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12455 "but it won't work over the Internet."
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12459 msgid ""
12460 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12461 "stream"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12465 msgid ""
12466 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12467 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12468 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Back"
12474 msgstr "Backwards"
12475
12476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12481 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12485 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12489 msgid ""
12490 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12491 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12492 "access to more features."
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12498 msgid "Stream to network"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Transcode/Save to file"
12505 msgstr "Greyscale video output"
12506
12507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Choose input"
12510 msgstr "Choose file"
12511
12512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12513 msgid "Choose here your input stream."
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12519 msgid "Select a stream"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12524 msgid "Existing playlist item"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12529 msgid "Choose..."
12530 msgstr "Choose…"
12531
12532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12534 msgid "Partial Extract"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12538 msgid ""
12539 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12540 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12541 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12546 msgid "From"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12551 msgid "To"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12555 #, fuzzy
12556 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12557 msgstr ""
12558 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12559 "modules."
12560
12561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Destination"
12565 msgstr "Description"
12566
12567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Streaming method"
12571 msgstr "Codec setting"
12572
12573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12574 msgid "Address of the computer to stream to."
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12578 #, fuzzy
12579 msgid "UDP Unicast"
12580 msgstr "UDP/RTP input"
12581
12582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12583 #, fuzzy
12584 msgid "UDP Multicast"
12585 msgstr "UDP/RTP input"
12586
12587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12589 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Transcode"
12592 msgstr "Greyscale video output"
12593
12594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12595 msgid ""
12596 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12597 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Transcode audio"
12604 msgstr "Greyscale video output"
12605
12606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Transcode video"
12610 msgstr "Greyscale video output"
12611
12612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12613 msgid ""
12614 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12615 "stream."
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12619 msgid ""
12620 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12621 "stream."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12626 msgid "Encapsulation format"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12630 msgid ""
12631 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12632 "previously chosen settings all formats won't be available."
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Additional streaming options"
12639 msgstr "UDP stream output"
12640
12641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12642 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12648 msgid "SAP Announce"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Local playback"
12655 msgstr "Backwards"
12656
12657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12659 msgid "Additional transcode options"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12663 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12668 msgid "Select the file to save to"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12672 msgid ""
12673 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12674 "transcoding."
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12678 msgid "Summary"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12682 msgid "Encap. format"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Input stream"
12689 msgstr "Sout stream"
12690
12691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Save file to"
12694 msgstr "Next file"
12695
12696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12697 #, fuzzy
12698 msgid "No input selected"
12699 msgstr "no input\n"
12700
12701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12702 msgid ""
12703 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12704 "\n"
12705 "Choose one before going to the next page."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12709 #, fuzzy
12710 msgid "No valid destination"
12711 msgstr "Description"
12712
12713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12714 msgid ""
12715 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12716 "Multicast-IP.\n"
12717 "\n"
12718 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12719 "and the help texts in this window."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12723 msgid ""
12724 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12725 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12726 "\n"
12727 "Correct your selection and try again."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Select the directory to save to"
12733 msgstr "Choose directory"
12734
12735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12736 #, fuzzy
12737 msgid "No folder selected"
12738 msgstr "no input\n"
12739
12740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12741 #, fuzzy
12742 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12743 msgstr ""
12744 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12745
12746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12747 msgid ""
12748 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12749 "location."
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12753 msgid "No file selected"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12757 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12761 msgid ""
12762 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12766 msgid "Finish"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12770 #, fuzzy, c-format
12771 msgid "%i items"
12772 msgstr "Video title"
12773
12774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12775 msgid "yes"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12781 msgid "no"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12785 #, objc-format
12786 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12790 #, objc-format
12791 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12795 msgid "This allows to stream on a network."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12799 msgid ""
12800 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12801 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12802 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12803 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12807 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12811 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12815 msgid ""
12816 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12817 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12818 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12819 "leave this setting to 1."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12823 msgid ""
12824 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12825 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12826 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12827 "extra interface.\n"
12828 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12829 "name will be used."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12833 msgid ""
12834 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12835 "streamed.\n"
12836 "\n"
12837 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12838 "streaming."
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/ncurses.c:100
12842 msgid "Filebrowser starting point"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/ncurses.c:102
12846 #, fuzzy
12847 msgid ""
12848 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12849 "show you initially."
12850 msgstr ""
12851 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12852 "modules."
12853
12854 #: modules/gui/ncurses.c:107
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Ncurses interface"
12857 msgstr "Skinnable interface"
12858
12859 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12860 msgid "Autoplay selected file"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12864 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12868 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12873 msgid "Filename"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12877 msgid "Permissions"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12881 msgid "Size"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12885 msgid "Owner"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12889 msgid "Group"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12893 msgid "Index"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12897 msgid "Forward"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12901 msgid "00:00:00"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12906 msgid "Add to Playlist"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12910 msgid "MRL:"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12914 msgid "Port:"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12918 msgid "Address:"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12922 msgid "unicast"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12926 msgid "multicast"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12930 msgid "Network: "
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12934 msgid "udp"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12938 msgid "udp6"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12942 msgid "rtp"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12946 msgid "rtp4"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12950 msgid "ftp"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12954 msgid "http"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12958 msgid "sout"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12962 msgid "mms"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12966 msgid "Protocol:"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Transcode:"
12972 msgstr "Greyscale video output"
12973
12974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12977 #, fuzzy
12978 msgid "enable"
12979 msgstr "Disable"
12980
12981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Video:"
12984 msgstr "Video"
12985
12986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Audio:"
12989 msgstr "Audio"
12990
12991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Channel:"
12994 msgstr "Channels"
12995
12996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12997 msgid "Norm:"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13001 msgid "Frequency:"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Samplerate:"
13007 msgstr "Sample rate"
13008
13009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13010 msgid "Quality:"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13014 msgid "Tuner:"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13018 msgid "Sound:"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13022 msgid "MJPEG:"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Decimation:"
13028 msgstr "Description"
13029
13030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13031 msgid "pal"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13035 msgid "ntsc"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13039 msgid "secam"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13043 msgid "240x192"
13044 msgstr "240×192"
13045
13046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13047 msgid "320x240"
13048 msgstr "320×240"
13049
13050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13051 msgid "qsif"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13055 msgid "qcif"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13059 msgid "sif"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13063 msgid "cif"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13067 msgid "vga"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13071 msgid "kHz"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13075 msgid "Hz/s"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13079 msgid "mono"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13083 #, fuzzy
13084 msgid "stereo"
13085 msgstr "Stereo"
13086
13087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Camera"
13090 msgstr "Sample rate"
13091
13092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Video Codec:"
13095 msgstr "Video encoder"
13096
13097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13098 msgid "huffyuv"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13102 msgid "mp1v"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13106 msgid "mp2v"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13110 msgid "mp4v"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13114 msgid "H263"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13118 msgid "WMV1"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13122 msgid "WMV2"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Video Bitrate:"
13128 msgstr "Video bitrate"
13129
13130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Bitrate Tolerance:"
13133 msgstr "Bitrate"
13134
13135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13136 msgid "Keyframe Interval:"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Audio Codec:"
13142 msgstr "Audio CD device"
13143
13144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Deinterlace:"
13147 msgstr "Deinterlace video"
13148
13149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13150 msgid "Access:"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13154 msgid "Muxer:"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13158 #, fuzzy
13159 msgid "URL:"
13160 msgstr "URL"
13161
13162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13163 msgid "Time To Live (TTL):"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13167 msgid "127.0.0.1"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13171 msgid "localhost"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13175 msgid "localhost.localdomain"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13179 msgid "239.0.0.42"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13183 msgid "PS"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13187 msgid "TS"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13191 msgid "MPEG1"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13195 msgid "AVI"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13199 msgid "OGG"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13203 msgid "MP4"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13207 msgid "MOV"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13211 msgid "ASF"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13215 msgid "kbits/s"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13219 msgid "alaw"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13223 msgid "ulaw"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13227 msgid "mpga"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13231 msgid "mp3"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13235 msgid "a52"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13239 msgid "vorb"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13243 msgid "bits/s"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Audio Bitrate :"
13249 msgstr "Audio bitrate"
13250
13251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13252 msgid "SAP Announce:"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13256 msgid "SLP Announce:"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Announce Channel:"
13262 msgstr "Audio Channels"
13263
13264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Update"
13267 msgstr "Date"
13268
13269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13270 msgid " Clear "
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13274 msgid " Save "
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13278 msgid " Apply "
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13282 #, fuzzy
13283 msgid " Cancel "
13284 msgstr "Channels"
13285
13286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Preference"
13289 msgstr "VLC preferences"
13290
13291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13292 msgid ""
13293 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13294 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13295 "org/copyleft/gpl.html)."
13296 msgstr ""
13297 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13298 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13299 "org/copyleft/gpl.html)."
13300
13301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13302 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13306 #, fuzzy
13307 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13308 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13309
13310 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13311 #, c-format
13312 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13316 #, fuzzy
13317 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13318 msgstr "File audio output"
13319
13320 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13321 msgid "Errors"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
13325 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Open directory"
13328 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13329
13330 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Media Files"
13333 msgstr "Title"
13334
13335 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Video Files"
13338 msgstr "Video title"
13339
13340 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Sound Files"
13343 msgstr "Dolby Surround"
13344
13345 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13346 #, fuzzy
13347 msgid "PlayList Files"
13348 msgstr "Playlist…"
13349
13350 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
13351 #, fuzzy
13352 msgid "All Files"
13353 msgstr "Title"
13354
13355 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Stream information"
13358 msgstr "Visualisations"
13359
13360 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Qt interface"
13363 msgstr "Switch interface"
13364
13365 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
13366 msgid "Form"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Browse"
13372 msgstr "Browse…"
13373
13374 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Subtitles file"
13378 msgstr "Subtitles Track"
13379
13380 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13385 msgid "Advanced options"
13386 msgstr "Advanced options"
13387
13388 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Justification"
13391 msgstr "Description"
13392
13393 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Send bitrate"
13396 msgstr "Sample rate"
13397
13398 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Open a skin file"
13401 msgstr "Open subtitles file"
13402
13403 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13404 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Open playlist"
13411 msgstr "&Shuffle Playlist"
13412
13413 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13414 msgid ""
13415 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13416 "xspf"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Save playlist"
13423 msgstr "&Shuffle Playlist"
13424
13425 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13426 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13430 msgid "Skin to use"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13434 msgid "Path to the skin to use."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13438 msgid "Config of last used skin"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13442 msgid ""
13443 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13444 "automatically, do not touch it."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13448 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Systray icon"
13451 msgstr "Polarisation"
13452
13453 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13454 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13455 msgid "Show a systray icon for VLC"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13459 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13460 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13461 msgid "Show VLC on the taskbar"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13465 msgid "Enable transparency effects"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13469 msgid ""
13470 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13471 "when moving windows does not behave correctly."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13475 msgid "Skins"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
13479 msgid "Skinnable Interface"
13480 msgstr "Skinnable Interface"
13481
13482 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
13483 msgid "Skins loader demux"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13487 msgid "Select skin"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13491 msgid "Open skin..."
13492 msgstr "Open skin…"
13493
13494 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13495 #, fuzzy
13496 msgid ""
13497 "\n"
13498 "(WinCE interface)\n"
13499 "\n"
13500 msgstr "Windows Service interface"
13501
13502 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13503 #, fuzzy
13504 msgid ""
13505 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13506 "\n"
13507 msgstr ""
13508 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13509 "\n"
13510
13511 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13512 msgid "Compiled by "
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13516 msgid "Compiler: "
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13520 msgid "Based on SVN revision: "
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13524 msgid ""
13525 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13526 "http://www.videolan.org/"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Open:"
13532 msgstr "Options:"
13533
13534 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13535 msgid ""
13536 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13537 "targets:"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13542 msgid "Choose directory"
13543 msgstr "Choose directory"
13544
13545 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13547 msgid "Choose file"
13548 msgstr "Choose file"
13549
13550 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13551 msgid "Embed video in interface"
13552 msgstr "Embed video in interface"
13553
13554 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13555 msgid ""
13556 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13557 "window."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13561 #, fuzzy
13562 msgid "WinCE interface module"
13563 msgstr "Windows Service interface"
13564
13565 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13566 #, fuzzy
13567 msgid "WinCE dialogs provider"
13568 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13571 msgid "Edit bookmark"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13576 msgid "Bytes"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
13582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
13583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13585 msgid "&OK"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13596 #, fuzzy
13597 msgid "&Cancel"
13598 msgstr "Channels"
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13601 #, fuzzy
13602 msgid "&Delete"
13603 msgstr "Date"
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13608 msgid "&Clear"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13612 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13616 msgid "Removes the selected bookmarks"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13620 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13624 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13628 msgid ""
13629 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13630 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13631 "between these bookmarks"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13635 msgid "You must select two bookmarks"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13639 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13643 msgid ""
13644 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13648 msgid ""
13649 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13650 "bookmarks to keep the same input."
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13654 msgid "Input has changed "
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
13658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
13659 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Stream and Media Info"
13665 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Advanced information"
13670 msgstr "Advanced options"
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13677 msgid "&Close"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13681 msgid ""
13682 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13683 "Messages window."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13687 msgid "&Yes"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13691 msgid "&No"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13695 msgid "Don't show further errors"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13699 msgid "Playlist item info"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Save &As..."
13705 msgstr "Save As…"
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13708 msgid "Save Messages As..."
13709 msgstr "Save Messages As…"
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13712 msgid "Advanced options..."
13713 msgstr "Advanced options…"
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13716 msgid "Options:"
13717 msgstr "Options:"
13718
13719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
13720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
13721 msgid "Open..."
13722 msgstr "Open…"
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Stream/Save"
13727 msgstr "Codec setting"
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13730 msgid "Use VLC as a stream server"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Caching"
13736 msgstr "Rating"
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13739 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
13743 msgid "Customize:"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
13747 msgid ""
13748 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13749 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13750 "controls above."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Use a subtitles file"
13756 msgstr "DVB subtitles decoder"
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Use an external subtitles file."
13761 msgstr "DVB subtitles decoder"
13762
13763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Advanced Settings..."
13766 msgstr "Advanced options…"
13767
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
13769 #, fuzzy
13770 msgid "File:"
13771 msgstr "Title"
13772
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
13774 msgid "DVD (menus)"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
13778 msgid "Disc type"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13782 msgid "Probe Disc(s)"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13786 msgid ""
13787 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13788 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13789 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13790 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13791 "parameter ranges are set based on media we find."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13795 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13799 msgid "RTSP"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
13803 #, fuzzy
13804 msgid "DVD device to use"
13805 msgstr "Genre"
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
13808 msgid ""
13809 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13810 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
13815 #, fuzzy
13816 msgid "CD-ROM device to use"
13817 msgstr "Genre"
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
13820 msgid ""
13821 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13822 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Open subtitles file"
13828 msgstr "DVB subtitles decoder"
13829
13830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Title number."
13833 msgstr "Title"
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13836 msgid ""
13837 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13838 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13839 "will be shown."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
13843 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
13847 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
13851 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Track number."
13857 msgstr "Title"
13858
13859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
13860 msgid ""
13861 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13862 "subtitle will be shown."
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13866 msgid ""
13867 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
13871 msgid ""
13872 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13873 "given, then all tracks are played."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
13877 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13881 msgid "Shuffle"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13885 #, fuzzy
13886 msgid "&Simple Add File..."
13887 msgstr "&Simple Add…"
13888
13889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13890 msgid "Add &Directory..."
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13894 #, fuzzy
13895 msgid "&Add URL..."
13896 msgstr "&Add MRL…"
13897
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Services Discovery"
13901 msgstr "Choose directory"
13902
13903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13904 msgid "&Open Playlist..."
13905 msgstr "&Open Playlist…"
13906
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13908 msgid "&Save Playlist..."
13909 msgstr "&Save Playlist…"
13910
13911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Sort by &Title"
13914 msgstr "Reverse stereo"
13915
13916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13917 #, fuzzy
13918 msgid "&Reverse Sort by Title"
13919 msgstr "Reverse stereo"
13920
13921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13922 #, fuzzy
13923 msgid "&Shuffle"
13924 msgstr "&Shuffle Playlist"
13925
13926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13927 msgid "D&elete"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13931 #, fuzzy
13932 msgid "&Manage"
13933 msgstr "Language"
13934
13935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13936 msgid "S&ort"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13940 #, fuzzy
13941 msgid "&Selection"
13942 msgstr "Resolution"
13943
13944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13945 #, fuzzy
13946 msgid "&View items"
13947 msgstr "Video title"
13948
13949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13950 msgid "Play this Branch"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Preparse"
13957 msgstr "Date"
13958
13959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13960 msgid "Sort this Branch"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13965 msgid "Info"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Add Node"
13971 msgstr "Audio encoder"
13972
13973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13975 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13976 msgid "root"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13981 #, c-format
13982 msgid "%i items in playlist"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13986 #, fuzzy
13987 msgid "XSPF playlist"
13988 msgstr "&Shuffle Playlist"
13989
13990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13991 msgid "Playlist is empty"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13995 msgid "Can't save"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
13999 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14000 #: modules/misc/win32text.c:77
14001 msgid "Normal"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
14005 #, fuzzy
14006 msgid "One level"
14007 msgstr "Dolby Surround"
14008
14009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
14010 msgid "Please enter node name"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
14014 msgid "New node"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14019 #, fuzzy
14020 msgid "&Save"
14021 msgstr "Scope"
14022
14023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14024 msgid ""
14025 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14026 "Are you sure you want to continue?"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14030 msgid "Alt"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14034 msgid "Ctrl"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14038 msgid "Shift"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
14042 msgid ""
14043 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14044 "\" can be modified."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Stream output MRL"
14050 msgstr "UDP stream output"
14051
14052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Target:"
14055 msgstr "Language"
14056
14057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14058 msgid ""
14059 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14060 "by adjusting the stream settings."
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Outputs"
14066 msgstr "Video output URL"
14067
14068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14069 msgid "Play locally"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14073 msgid "MMSH"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14077 #: modules/stream_out/rtp.c:106
14078 #, fuzzy
14079 msgid "RTP"
14080 msgstr "TCP"
14081
14082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Group name"
14085 msgstr "Group packets"
14086
14087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Channel name"
14090 msgstr "Channels"
14091
14092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Select all elementary streams"
14095 msgstr "File stream output"
14096
14097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Video codec"
14100 msgstr "Video encoder"
14101
14102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Audio codec"
14105 msgstr "Audio encoder"
14106
14107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Subtitles codec"
14110 msgstr "DVB subtitles decoder"
14111
14112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Subtitles overlay"
14115 msgstr "Subtitle delay up"
14116
14117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Save file"
14120 msgstr "Next file"
14121
14122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14123 msgid "Subtitle options"
14124 msgstr "Subtitle options"
14125
14126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Options"
14129 msgstr "Options:"
14130
14131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14132 msgid ""
14133 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14134 "subtitles."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14140 msgstr "Subtitle delay down"
14141
14142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Open file"
14145 msgstr "Append to file"
14146
14147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Updates"
14150 msgstr "Date"
14151
14152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14153 msgid "Check for updates"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14157 msgid ""
14158 "\n"
14159 "Available updates and related downloads.\n"
14160 "(Double click on a file to download it)\n"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Save file..."
14166 msgstr "Next file"
14167
14168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14169 msgid "Broadcasts"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14173 msgid "Load"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Load Configuration"
14179 msgstr "Advanced options..."
14180
14181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Save Configuration"
14184 msgstr "Advanced options..."
14185
14186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14187 msgid "New broadcast"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Choose"
14195 msgstr "Choose file"
14196
14197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Output"
14200 msgstr "Video output URL"
14201
14202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14203 msgid "Loop"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14207 #, fuzzy
14208 msgid "VLM stream"
14209 msgstr "Codec setting"
14210
14211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14212 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14216 msgid "Use this to stream on a network."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14220 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14224 msgid ""
14225 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14226 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14230 msgid "Use this to stream on a network"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14234 msgid ""
14235 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14236 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14237 "\n"
14238 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14239 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14243 msgid "You must choose a stream"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Unable to find playlist"
14249 msgstr "&Shuffle Playlist"
14250
14251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14252 msgid ""
14253 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14254 "ending times (in seconds).\n"
14255 "\n"
14256 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14257 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14261 msgid ""
14262 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14263 "the container format, proceed to the next page."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Transcode video (if available)"
14269 msgstr "Greyscale video output"
14270
14271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14272 msgid ""
14273 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14274 "about it."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14278 msgid ""
14279 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14280 "about it."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14286 msgstr ""
14287 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14288 "modules."
14289
14290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14291 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14295 msgid "Please enter an address"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14299 msgid ""
14300 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14301 "choices, some formats might not be available."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14305 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14309 msgid "You must choose a file to save to"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14315 msgstr ""
14316 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14317
14318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14319 msgid ""
14320 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14321 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14322 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14323 "setting to 1."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14327 msgid ""
14328 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14329 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14330 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14331 "extra interface.\n"
14332 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14333 "default name will be used."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14337 #, fuzzy
14338 msgid "More information"
14339 msgstr "Visualisations"
14340
14341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Save to file"
14344 msgstr "Next file"
14345
14346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Transcode audio (if available)"
14349 msgstr "Greyscale video output"
14350
14351 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
14352 msgid ""
14353 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14354 "correlated their movement will be."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14358 msgid "Creates several clones of the image"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Distortion"
14364 msgstr "Stereo"
14365
14366 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Adds distortion effects"
14369 msgstr "Next file"
14370
14371 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Image inversion"
14374 msgstr "Stereo"
14375
14376 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
14377 msgid "Blurring"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14381 msgid "Magnify"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14385 msgid "Magnifies part of the image"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Video Options"
14391 msgstr "Options"
14392
14393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14394 msgid "Aspect Ratio"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14398 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14402 msgid ""
14403 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14404 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14408 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14412 msgid "Smooth :"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14416 #, fuzzy
14417 msgid ""
14418 "Preamp\n"
14419 "12.0dB"
14420 msgstr "Stream "
14421
14422 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14423 msgid ""
14424 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14425 "these settings to take effect.\n"
14426 "\n"
14427 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14428 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14429 "Video Filter Module inside the preferences."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Stopped"
14435 msgstr "Scope"
14436
14437 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Paused"
14440 msgstr "Date"
14441
14442 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Playing"
14445 msgstr "Rating"
14446
14447 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14448 msgid "Menu"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
14452 msgid "Previous track"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14456 msgid "Next track"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14460 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14461 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14462
14463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14464 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14465 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14466
14467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14470 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14471
14472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14473 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14474 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14475
14476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14477 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14478 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14479
14480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14483 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14484
14485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14486 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14487 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14488
14489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14490 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14494 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14495 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14496
14497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14498 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14499 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14500
14501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14504 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14505
14506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14507 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14511 #, fuzzy
14512 msgid "About..."
14513 msgstr "_About…"
14514
14515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14516 msgid "Check for Updates..."
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14520 #, fuzzy
14521 msgid "&File"
14522 msgstr "Title"
14523
14524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14525 #, fuzzy
14526 msgid "&View"
14527 msgstr "Video"
14528
14529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14530 #, fuzzy
14531 msgid "&Settings"
14532 msgstr "Setting"
14533
14534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14535 #, fuzzy
14536 msgid "&Audio"
14537 msgstr "Audio"
14538
14539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14540 #, fuzzy
14541 msgid "&Video"
14542 msgstr "Video"
14543
14544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14545 #, fuzzy
14546 msgid "&Navigation"
14547 msgstr "Polarisation"
14548
14549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14550 msgid "&Help"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Embedded playlist"
14557 msgstr "&Shuffle Playlist"
14558
14559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14560 msgid "Previous playlist item"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14564 msgid "Next playlist item"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14568 msgid "Play slower"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14572 msgid "Play faster"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14576 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14580 #, fuzzy
14581 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14582 msgstr "&Bookmarks…"
14583
14584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14587 msgstr "Preferences…"
14588
14589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14590 #, fuzzy
14591 msgid ""
14592 " (wxWidgets interface)\n"
14593 "\n"
14594 msgstr "Windows Service interface"
14595
14596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14597 msgid ""
14598 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14599 "http://www.videolan.org/\n"
14600 "\n"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14604 #, c-format
14605 msgid "About %s"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Show/Hide Interface"
14611 msgstr "Add Interface"
14612
14613 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14614 msgid "Quick &Open File..."
14615 msgstr "Quick &Open File…"
14616
14617 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14618 msgid "Open &File..."
14619 msgstr "Open &File…"
14620
14621 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Open D&irectory..."
14624 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14625
14626 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14627 msgid "Open &Disc..."
14628 msgstr "Open &Disc…"
14629
14630 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14631 msgid "Open &Network Stream..."
14632 msgstr "Open &Network Stream…"
14633
14634 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14635 msgid "Open &Capture Device..."
14636 msgstr "Open &Capture Device…"
14637
14638 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14639 msgid "Media &Info..."
14640 msgstr "Media &Info…"
14641
14642 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14643 msgid "&Messages..."
14644 msgstr "&Messages…"
14645
14646 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14647 msgid "&Preferences..."
14648 msgstr "&Preferences…"
14649
14650 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14651 msgid "Empty"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14655 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14659 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14663 msgid ""
14664 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14665 "and RAW)"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14669 #, fuzzy
14670 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14671 msgstr "Destination video codec"
14672
14673 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14674 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14678 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14682 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14686 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14690 #, fuzzy
14691 msgid "RTP Unicast"
14692 msgstr "UDP/RTP input"
14693
14694 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14695 msgid "Stream to a single computer."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14699 #, fuzzy
14700 msgid "RTP Multicast"
14701 msgstr "UDP/RTP input"
14702
14703 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14704 msgid ""
14705 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14706 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14707 "work over the Internet."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14711 msgid ""
14712 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14713 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14714 "with 239.255."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14718 msgid ""
14719 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14720 "needs to send the stream several times."
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14724 msgid ""
14725 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14726 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14727 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14728 "at http://yourip:8080 by default."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Bookmarks dialog"
14734 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14735
14736 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14739 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14740
14741 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Extended GUI"
14744 msgstr "Text renderer settings"
14745
14746 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14747 msgid ""
14748 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14752 msgid "Taskbar"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Minimal interface"
14758 msgstr "Skinnable Interface"
14759
14760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14761 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14765 msgid "Size to video"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14769 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14773 msgid "Show labels in toolbar"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14777 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Playlist view"
14783 msgstr "Playlist…"
14784
14785 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14786 msgid ""
14787 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14788 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14789 "with less features). You can select which one will be available on the "
14790 "toolbar (or both)."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14794 msgid "Embedded"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14798 msgid "Both"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14802 #, fuzzy
14803 msgid "wxWidgets interface module"
14804 msgstr "Windows Service interface"
14805
14806 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14807 msgid "last config"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14811 #, fuzzy
14812 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14813 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14814
14815 #: modules/meta_engine/folder.c:53
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Folder"
14818 msgstr "Title"
14819
14820 #: modules/meta_engine/folder.c:54
14821 msgid "Folder meta data"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14825 msgid "Blues"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14829 msgid "Classic rock"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14833 msgid "Country"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14837 msgid "Disco"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14841 msgid "Funk"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14845 msgid "Grunge"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14849 msgid "Hip-Hop"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14853 msgid "Jazz"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14857 msgid "Metal"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14861 msgid "New Age"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14865 msgid "Oldies"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14869 msgid "Other"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14873 msgid "R&B"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14877 msgid "Rap"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14881 msgid "Industrial"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14885 msgid "Alternative"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14889 msgid "Death metal"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14893 msgid "Pranks"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14897 msgid "Soundtrack"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14901 msgid "Euro-Techno"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14905 msgid "Ambient"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14909 msgid "Trip-Hop"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14913 msgid "Vocal"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14917 msgid "Jazz+Funk"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14921 msgid "Fusion"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Trance"
14927 msgstr "Greyscale video output"
14928
14929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14930 msgid "Instrumental"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14934 msgid "Acid"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14938 msgid "House"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14942 msgid "Game"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14946 msgid "Sound clip"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14950 msgid "Gospel"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
14954 msgid "Noise"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14958 msgid "Alternative rock"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14962 msgid "Bass"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14966 msgid "Soul"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14970 msgid "Punk"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Space"
14976 msgstr "Scope"
14977
14978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14979 msgid "Meditative"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14983 msgid "Instrumental pop"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14987 msgid "Instrumental rock"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14991 msgid "Ethnic"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14995 msgid "Gothic"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14999 msgid "Darkwave"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15003 msgid "Techno-Industrial"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15007 msgid "Electronic"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15011 msgid "Pop-Folk"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15015 msgid "Eurodance"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Dream"
15021 msgstr "Stream "
15022
15023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15024 msgid "Southern rock"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15028 msgid "Comedy"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15032 msgid "Cult"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15036 msgid "Gangsta"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15040 msgid "Top 40"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15044 msgid "Christian rap"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15048 msgid "Pop/funk"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15052 msgid "Jungle"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15056 msgid "Native American"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15060 msgid "Cabaret"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15064 msgid "New wave"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15068 msgid "Rave"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15072 msgid "Showtunes"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Trailer"
15078 msgstr "Title"
15079
15080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15081 msgid "Lo-Fi"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15085 msgid "Tribal"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15089 msgid "Acid punk"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15093 msgid "Acid jazz"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15097 msgid "Polka"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15101 msgid "Retro"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15105 msgid "Musical"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15109 msgid "Rock & roll"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15113 msgid "Hard rock"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
15117 msgid "ID3 tags parser"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
15121 msgid "MusicBrainz"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
15125 msgid "MusicBrainz meta data"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
15129 msgid "The username of your last.fm account"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
15133 msgid "The password of your last.fm account"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Audioscrobbler"
15139 msgstr "Audio encoder"
15140
15141 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
15142 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
15146 msgid "last.fm username not set"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
15150 msgid ""
15151 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
15152 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
15156 msgid "Bad last.fm Username"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
15160 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15164 msgid "Dummy image chroma format"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15168 msgid ""
15169 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15170 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15174 msgid "Save raw codec data"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15178 msgid ""
15179 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15180 "main options."
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15184 msgid ""
15185 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15186 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15187 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15191 msgid "Dummy interface function"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Dummy Interface"
15197 msgstr "Add Interface"
15198
15199 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15200 msgid "Dummy access function"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15204 msgid "Dummy demux function"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Dummy decoder"
15210 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15211
15212 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15213 msgid "Dummy decoder function"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15217 msgid "Dummy encoder function"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Dummy audio output function"
15223 msgstr "HD1000 audio output"
15224
15225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Dummy video output function"
15228 msgstr "HD1000 audio output"
15229
15230 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Dummy Video output"
15233 msgstr "UDP stream output"
15234
15235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15236 msgid "Dummy font renderer function"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
15240 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
15241 #: modules/video_filter/rss.c:182
15242 msgid "Font"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15246 msgid "Filename for the font you want to use"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15250 msgid "Font size in pixels"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/misc/freetype.c:86
15254 msgid ""
15255 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15256 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15257 "font size."
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15261 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
15262 msgid "Opacity"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15266 msgid ""
15267 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15268 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15272 msgid "Text default color"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15276 msgid ""
15277 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15278 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15279 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15280 "(red + green), #FFFFFF = white"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Relative font size"
15286 msgstr "Rate control buffer size"
15287
15288 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15289 msgid ""
15290 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15291 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15295 msgid "Smaller"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15299 msgid "Small"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Large"
15305 msgstr "Language"
15306
15307 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15308 msgid "Larger"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/misc/freetype.c:107
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Use YUVP renderer"
15314 msgstr "Force a video rendering mode."
15315
15316 #: modules/misc/freetype.c:108
15317 msgid ""
15318 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15319 "you want to encode into DVB subtitles"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/misc/freetype.c:110
15323 msgid "Font Effect"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/misc/freetype.c:111
15327 msgid ""
15328 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15329 "readability."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/misc/freetype.c:119
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Background"
15335 msgstr "Backwards"
15336
15337 #: modules/misc/freetype.c:119
15338 msgid "Outline"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/misc/freetype.c:120
15342 msgid "Fat Outline"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Text renderer"
15348 msgstr "Force a video rendering mode."
15349
15350 #: modules/misc/freetype.c:133
15351 msgid "Freetype2 font renderer"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/misc/gnutls.c:63
15355 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/misc/gnutls.c:65
15359 msgid ""
15360 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15361 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/misc/gnutls.c:69
15365 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/misc/gnutls.c:71
15369 msgid ""
15370 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15371 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/misc/gnutls.c:74
15375 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/misc/gnutls.c:76
15379 #, fuzzy
15380 msgid ""
15381 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15382 msgstr ""
15383 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15384
15385 #: modules/misc/gnutls.c:79
15386 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/misc/gnutls.c:81
15390 msgid ""
15391 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15392 "approved Certification Authority)."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/misc/gnutls.c:84
15396 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/misc/gnutls.c:86
15400 msgid ""
15401 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15402 "host name."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/misc/gnutls.c:91
15406 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15410 msgid "Gtk+ GUI helper"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
15414 msgid "Text"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/misc/logger.c:118
15418 msgid "Log format"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/misc/logger.c:120
15422 msgid ""
15423 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15424 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/misc/logger.c:124
15428 msgid ""
15429 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15430 "\"."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/misc/logger.c:129
15434 msgid "Logging"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/misc/logger.c:130
15438 #, fuzzy
15439 msgid "File logging"
15440 msgstr "File logging interface"
15441
15442 #: modules/misc/logger.c:136
15443 msgid "Log filename"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/misc/logger.c:136
15447 msgid "Specify the log filename."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/misc/logger.c:141
15451 #, fuzzy
15452 msgid "RRD output file"
15453 msgstr "Next file"
15454
15455 #: modules/misc/logger.c:142
15456 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15460 msgid "AltiVec memcpy"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15464 msgid "libc memcpy"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15468 msgid "3D Now! memcpy"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15472 msgid "MMX memcpy"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15476 msgid "MMX EXT memcpy"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15480 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15484 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Growl server"
15490 msgstr "Genre"
15491
15492 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15493 msgid ""
15494 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15495 "notifications are sent locally."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15499 msgid "Growl password"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15503 msgid "Growl password on the server."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Growl UDP port"
15509 msgstr "TCP input"
15510
15511 #: modules/misc/notify/growl.c:67
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Growl UDP port on the server."
15514 msgstr "TCP input"
15515
15516 #: modules/misc/notify/growl.c:72
15517 msgid "Growl"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/misc/notify/growl.c:73
15521 msgid "Growl Notification Plugin"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
15525 #: modules/misc/notify/notify.c:136
15526 #, fuzzy
15527 msgid "(no title)"
15528 msgstr "Title"
15529
15530 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
15531 msgid "(no artist)"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
15535 msgid "(no album)"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15539 msgid "MSN Title format string"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15543 msgid ""
15544 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15545 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15549 msgid "MSN"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15553 #, fuzzy
15554 msgid "MSN Now-Playing"
15555 msgstr "Rating"
15556
15557 #: modules/misc/notify/notify.c:53
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Timeout (ms)"
15560 msgstr "Title"
15561
15562 #: modules/misc/notify/notify.c:54
15563 msgid "How long the notification will be displayed "
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15567 msgid "Notify"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15571 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/misc/notify/notify.c:131
15575 #, fuzzy
15576 msgid "no artist"
15577 msgstr "Artist"
15578
15579 #: modules/misc/notify/notify.c:134
15580 msgid "no album"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15584 msgid "Flip vertical position"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15588 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15592 msgid "Vertical offset"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15596 msgid ""
15597 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15598 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15602 msgid "Shadow offset"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15606 msgid ""
15607 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15611 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15615 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15619 msgid "XOSD interface"
15620 msgstr "XOSD interface"
15621
15622 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15623 msgid "M3U playlist exporter"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15627 msgid "Old playlist exporter"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15631 #, fuzzy
15632 msgid "XSPF playlist export"
15633 msgstr "&Shuffle Playlist"
15634
15635 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
15636 msgid "HAL devices detection"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15640 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15644 msgid ""
15645 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15646 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15650 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15654 #, fuzzy
15655 msgid "video"
15656 msgstr "Video"
15657
15658 #: modules/misc/rtsp.c:49
15659 msgid "RTSP host address"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/misc/rtsp.c:52
15663 msgid ""
15664 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15665 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15666 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15667 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/misc/rtsp.c:57
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Maximum number of connections"
15673 msgstr "Number of threads"
15674
15675 #: modules/misc/rtsp.c:58
15676 msgid ""
15677 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15678 "0 means no limit."
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/misc/rtsp.c:61
15682 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/misc/rtsp.c:64
15686 msgid "RTSP VoD"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/misc/rtsp.c:65
15690 msgid "RTSP VoD server"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/misc/screensaver.c:81
15694 msgid "X Screensaver disabler"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/misc/svg.c:66
15698 msgid "SVG template file"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/misc/svg.c:67
15702 msgid ""
15703 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
15707 msgid "Playlist stress tests"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15711 msgid "C module that does nothing"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15715 msgid "Miscellaneous stress tests"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/misc/win32text.c:58
15719 msgid ""
15720 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15721 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15722 "font size. "
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/misc/win32text.c:91
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Win32 font renderer"
15728 msgstr "Force a video rendering mode."
15729
15730 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15731 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15735 msgid "Simple XML Parser"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/mux/asf.c:49
15739 msgid "Title to put in ASF comments."
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/mux/asf.c:51
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Author to put in ASF comments."
15745 msgstr ""
15746 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15747
15748 #: modules/mux/asf.c:53
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15751 msgstr ""
15752 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15753
15754 #: modules/mux/asf.c:54
15755 msgid "Comment"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/mux/asf.c:55
15759 msgid "Comment to put in ASF comments."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/mux/asf.c:57
15763 #, fuzzy
15764 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15765 msgstr ""
15766 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15767
15768 #: modules/mux/asf.c:58
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Packet Size"
15771 msgstr "Copy packetiser"
15772
15773 #: modules/mux/asf.c:59
15774 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/mux/asf.c:62
15778 #, fuzzy
15779 msgid "ASF muxer"
15780 msgstr "PS demuxer"
15781
15782 #: modules/mux/asf.c:540
15783 msgid "Unknown Video"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/mux/avi.c:44
15787 #, fuzzy
15788 msgid "AVI muxer"
15789 msgstr "PS demuxer"
15790
15791 #: modules/mux/dummy.c:41
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Dummy/Raw muxer"
15794 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15795
15796 #: modules/mux/mp4.c:45
15797 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/mux/mp4.c:47
15801 msgid ""
15802 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15803 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15804 "downloading."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/mux/mp4.c:57
15808 #, fuzzy
15809 msgid "MP4/MOV muxer"
15810 msgstr "PS demuxer"
15811
15812 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
15813 msgid "DTS delay (ms)"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15817 msgid ""
15818 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15819 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15820 "inside the client decoder."
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15824 msgid "PES maximum size"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15828 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15832 #, fuzzy
15833 msgid "PS muxer"
15834 msgstr "PS demuxer"
15835
15836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
15837 msgid "Video PID"
15838 msgstr "Video PID"
15839
15840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15841 msgid ""
15842 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15843 "the video."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15847 msgid "Audio PID"
15848 msgstr "Audio PID"
15849
15850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15851 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15855 msgid "SPU PID"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15859 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15863 msgid "PMT PID"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15867 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15871 msgid "TS ID"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15877 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15878
15879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15880 msgid "NET ID"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15884 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15888 #, fuzzy
15889 msgid "PMT Program numbers"
15890 msgstr "Title"
15891
15892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15893 msgid ""
15894 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15895 "to be enabled."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15899 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15903 msgid ""
15904 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15905 "be enabled."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15909 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15913 msgid ""
15914 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15915 "be enabled."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15919 msgid "Set PID to ID of ES"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15923 msgid ""
15924 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15925 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15929 msgid "Data alignment"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15933 msgid ""
15934 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15935 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15939 msgid "Shaping delay (ms)"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15943 msgid ""
15944 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15945 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15946 "especially for reference frames."
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15950 msgid "Use keyframes"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15954 msgid ""
15955 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15956 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15957 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15958 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15959 "the biggest frames in the stream."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15963 msgid "PCR delay (ms)"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15967 msgid ""
15968 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15969 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15973 msgid "Minimum B (deprecated)"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15977 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15981 msgid "Maximum B (deprecated)"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15985 msgid ""
15986 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15987 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15988 "inside the client decoder."
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15992 msgid "Crypt audio"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15996 msgid "Crypt audio using CSA"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Crypt video"
16002 msgstr "ffmpeg demuxer"
16003
16004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16005 msgid "Crypt video using CSA"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
16009 msgid "CSA Key"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16013 msgid ""
16014 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
16018 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16022 msgid ""
16023 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16024 "header from the value before encrypting. "
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16028 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
16032 msgid "Multipart separator string"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
16036 msgid ""
16037 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16038 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Multipart JPEG muxer"
16044 msgstr "Video output muxer"
16045
16046 #: modules/mux/ogg.c:50
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Ogg/OGM muxer"
16049 msgstr "PS demuxer"
16050
16051 #: modules/mux/wav.c:42
16052 #, fuzzy
16053 msgid "WAV muxer"
16054 msgstr "PS demuxer"
16055
16056 #: modules/packetizer/copy.c:43
16057 msgid "Copy packetizer"
16058 msgstr "Copy packetiser"
16059
16060 #: modules/packetizer/h264.c:47
16061 #, fuzzy
16062 msgid "H.264 video packetizer"
16063 msgstr "H264 video packetiser"
16064
16065 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
16066 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16067 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16068
16069 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
16070 msgid "MPEG4 video packetizer"
16071 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16072
16073 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Sync on Intra Frame"
16076 msgstr "Add Interface"
16077
16078 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
16079 msgid ""
16080 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16081 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
16085 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16086 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16087
16088 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16089 msgid "Bonjour services"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16093 msgid "Bonjour"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
16097 msgid "DAAP shares"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/services_discovery/daap.c:61
16101 msgid "DAAP access"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/services_discovery/hal.c:130
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Devices"
16107 msgstr "Video Device"
16108
16109 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16110 msgid "Podcast URLs list"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
16114 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Podcasts"
16120 msgstr "Date"
16121
16122 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
16123 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Podcast"
16126 msgstr "Date"
16127
16128 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16129 msgid "SAP multicast address"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/services_discovery/sap.c:81
16133 msgid ""
16134 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16135 "However, you can specify a specific address."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16139 msgid "IPv4 SAP"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16143 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16147 msgid "IPv6 SAP"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16151 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16155 msgid "IPv6 SAP scope"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16159 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16163 msgid "SAP timeout (seconds)"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16167 msgid ""
16168 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16172 msgid "Try to parse the announce"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16176 #, fuzzy
16177 msgid ""
16178 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16179 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16180 msgstr ""
16181 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16182 "livedotcom parse the announce."
16183
16184 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16185 #, fuzzy
16186 msgid "SAP Strict mode"
16187 msgstr "Stereo"
16188
16189 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16190 msgid ""
16191 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16192 "announcements."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16196 msgid "Use SAP cache"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16200 msgid ""
16201 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16202 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/services_discovery/sap.c:114
16206 msgid ""
16207 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16208 "announcements."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/services_discovery/sap.c:125
16212 msgid "SAP Announcements"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/services_discovery/sap.c:152
16216 msgid "SDP file parser for UDP"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/services_discovery/sap.c:309
16220 #, fuzzy
16221 msgid "SAP sessions"
16222 msgstr "Codec Description"
16223
16224 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Session"
16227 msgstr "Codec Description"
16228
16229 #: modules/services_discovery/sap.c:826
16230 msgid "Tool"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/services_discovery/sap.c:831
16234 msgid "User"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/services_discovery/shout.c:67
16238 msgid "Shoutcast radio listings"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/services_discovery/shout.c:79
16242 msgid "Shoutcast TV listings"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/services_discovery/shout.c:132
16246 msgid "Shoutcast TV"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16250 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
16254 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/stream_out/bridge.c:38
16258 msgid ""
16259 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16260 "this stream later."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/stream_out/bridge.c:42
16264 msgid ""
16265 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16266 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16267 "need to raise caching values."
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/stream_out/bridge.c:46
16271 msgid "ID Offset"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16275 msgid ""
16276 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16277 "IDs bridge_in will register."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/stream_out/bridge.c:59
16281 msgid "Bridge"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Bridge stream output"
16287 msgstr "File stream output"
16288
16289 #: modules/stream_out/bridge.c:62
16290 msgid "Bridge out"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/stream_out/bridge.c:73
16294 msgid "Bridge in"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/stream_out/description.c:48
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Description stream output"
16300 msgstr "UDP stream output"
16301
16302 #: modules/stream_out/display.c:38
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Enable/disable audio rendering."
16305 msgstr "Enable/disable video rendering."
16306
16307 #: modules/stream_out/display.c:40
16308 msgid "Enable/disable video rendering."
16309 msgstr "Enable/disable video rendering."
16310
16311 #: modules/stream_out/display.c:42
16312 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16316 msgid "Display"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/stream_out/display.c:51
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Display stream output"
16322 msgstr "File stream output"
16323
16324 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Duplicate stream output"
16327 msgstr "File stream output"
16328
16329 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Output access method"
16332 msgstr "Audio output access method"
16333
16334 #: modules/stream_out/es.c:40
16335 msgid "This is the default output access method that will be used."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/stream_out/es.c:42
16339 msgid "Audio output access method"
16340 msgstr "Audio output access method"
16341
16342 #: modules/stream_out/es.c:44
16343 #, fuzzy
16344 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16345 msgstr ""
16346 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16347
16348 #: modules/stream_out/es.c:45
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Video output access method"
16351 msgstr "Audio output access method"
16352
16353 #: modules/stream_out/es.c:47
16354 #, fuzzy
16355 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16356 msgstr ""
16357 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16358
16359 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Output muxer"
16362 msgstr "Video output muxer"
16363
16364 #: modules/stream_out/es.c:51
16365 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/stream_out/es.c:52
16369 msgid "Audio output muxer"
16370 msgstr "Audio output muxer"
16371
16372 #: modules/stream_out/es.c:54
16373 #, fuzzy
16374 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16375 msgstr ""
16376 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16377
16378 #: modules/stream_out/es.c:55
16379 msgid "Video output muxer"
16380 msgstr "Video output muxer"
16381
16382 #: modules/stream_out/es.c:57
16383 #, fuzzy
16384 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16385 msgstr ""
16386 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16387
16388 #: modules/stream_out/es.c:59
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Output URL"
16391 msgstr "Video output URL"
16392
16393 #: modules/stream_out/es.c:61
16394 msgid "This is the default output URI."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/stream_out/es.c:62
16398 msgid "Audio output URL"
16399 msgstr "Audio output URL"
16400
16401 #: modules/stream_out/es.c:64
16402 #, fuzzy
16403 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16404 msgstr ""
16405 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16406
16407 #: modules/stream_out/es.c:65
16408 msgid "Video output URL"
16409 msgstr "Video output URL"
16410
16411 #: modules/stream_out/es.c:67
16412 #, fuzzy
16413 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16414 msgstr ""
16415 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16416
16417 #: modules/stream_out/es.c:76
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Elementary stream output"
16420 msgstr "File stream output"
16421
16422 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16423 #, c-format
16424 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/stream_out/gather.c:40
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Gathering stream output"
16430 msgstr "UDP stream output"
16431
16432 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16433 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16437 #, fuzzy
16438 msgid "Sample aspect ratio"
16439 msgstr "Codec setting"
16440
16441 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16442 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16446 msgid "Mosaic bridge"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Mosaic bridge stream output"
16452 msgstr "File stream output"
16453
16454 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16455 msgid "This is the output URL that will be used."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16459 msgid "SDP"
16460 msgstr "SDP"
16461
16462 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16463 msgid ""
16464 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16465 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16466 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16467 "SDP to be announced via SAP."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16471 msgid "Muxer"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16475 #, fuzzy
16476 msgid ""
16477 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16478 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16479 msgstr ""
16480 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16481
16482 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16483 msgid "Session name"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16487 #, fuzzy
16488 msgid ""
16489 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16490 "Descriptor)."
16491 msgstr ""
16492 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16493
16494 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Session description"
16497 msgstr "Codec Description"
16498
16499 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16500 #, fuzzy
16501 msgid ""
16502 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16503 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16504 msgstr ""
16505 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16506
16507 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16508 msgid "Session URL"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16512 msgid ""
16513 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16514 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16515 "(Session Descriptor)."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Session email"
16521 msgstr "Codec Description"
16522
16523 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16524 msgid ""
16525 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16526 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16530 #, fuzzy
16531 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16532 msgstr ""
16533 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16534
16535 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16536 #, fuzzy
16537 msgid "Audio port"
16538 msgstr "Audio options"
16539
16540 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16541 #, fuzzy
16542 msgid ""
16543 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16544 msgstr ""
16545 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16546
16547 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16548 #, fuzzy
16549 msgid "Video port"
16550 msgstr "Video bitrate"
16551
16552 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16553 #, fuzzy
16554 msgid ""
16555 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16556 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16557
16558 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16559 #, fuzzy
16560 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
16561 msgstr ""
16562 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16563
16564 #: modules/stream_out/rtp.c:96
16565 msgid "MP4A LATM"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16569 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/stream_out/rtp.c:107
16573 #, fuzzy
16574 msgid "RTP stream output"
16575 msgstr "HTTP stream output"
16576
16577 #: modules/stream_out/standard.c:42
16578 msgid "This is the output access method that will be used."
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/stream_out/standard.c:46
16582 msgid "This is the muxer that will be used."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/stream_out/standard.c:47
16586 #, fuzzy
16587 msgid "Output destination"
16588 msgstr "Description"
16589
16590 #: modules/stream_out/standard.c:50
16591 #, fuzzy
16592 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16593 msgstr ""
16594 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16595
16596 #: modules/stream_out/standard.c:53
16597 #, fuzzy
16598 msgid ""
16599 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16600 "you choose to use SAP."
16601 msgstr ""
16602 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16603
16604 #: modules/stream_out/standard.c:56
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Session groupname"
16607 msgstr "Codec Description"
16608
16609 #: modules/stream_out/standard.c:58
16610 #, fuzzy
16611 msgid ""
16612 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16613 "if you choose to use SAP."
16614 msgstr ""
16615 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16616
16617 #: modules/stream_out/standard.c:61
16618 msgid "SAP announcing"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/stream_out/standard.c:62
16622 msgid "Announce this session with SAP."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/stream_out/standard.c:70
16626 msgid "Standard"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/stream_out/standard.c:71
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Standard stream output"
16632 msgstr "Transcode stream output"
16633
16634 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Files"
16637 msgstr "Title"
16638
16639 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16640 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16644 msgid "Sizes"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16648 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Aspect ratio"
16654 msgstr "Codec setting"
16655
16656 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16657 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Command UDP port"
16663 msgstr "TCP input"
16664
16665 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16666 msgid "UDP port to listen to for commands."
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16670 msgid "Command"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16674 msgid "Initial command to execute."
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16678 msgid "GOP size"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Number of P frames between two I frames."
16684 msgstr "Number of threads"
16685
16686 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Quantizer scale"
16689 msgstr "visualiser"
16690
16691 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16694 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16695
16696 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16697 msgid "Mute audio"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16701 msgid "Mute audio when command is not 0."
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16705 #, fuzzy
16706 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16707 msgstr "UDP stream output"
16708
16709 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16710 msgid "Video encoder"
16711 msgstr "Video encoder"
16712
16713 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16714 #, fuzzy
16715 msgid ""
16716 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16717 "options)."
16718 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16719
16720 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16721 msgid "Destination video codec"
16722 msgstr "Destination video codec"
16723
16724 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16725 msgid "This is the video codec that will be used."
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16729 msgid "Video bitrate"
16730 msgstr "Video bitrate"
16731
16732 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16733 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Video scaling"
16739 msgstr "Video title"
16740
16741 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16742 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Video frame-rate"
16748 msgstr "Video bitrate"
16749
16750 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16751 #, fuzzy
16752 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16753 msgstr ""
16754 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16755
16756 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16759 msgstr ""
16760 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16761
16762 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16765 msgstr "Deinterlace video"
16766
16767 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Maximum video width"
16770 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16771
16772 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Maximum output video width."
16775 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16776
16777 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Maximum video height"
16780 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16781
16782 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Maximum output video height."
16785 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16786
16787 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16788 #, fuzzy
16789 msgid "Video filter"
16790 msgstr "Video title"
16791
16792 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16793 msgid ""
16794 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16795 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Video crop (top)"
16801 msgstr "Video crop left"
16802
16803 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16804 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/stream_out/transcode.c:88
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Video crop (left)"
16810 msgstr "Video crop left"
16811
16812 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16813 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/stream_out/transcode.c:91
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Video crop (bottom)"
16819 msgstr "Video crop left"
16820
16821 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16822 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/stream_out/transcode.c:94
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Video crop (right)"
16828 msgstr "Video crop left"
16829
16830 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16831 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Video padding (top)"
16837 msgstr "Video crop left"
16838
16839 #: modules/stream_out/transcode.c:100
16840 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Video padding (left)"
16846 msgstr "Video crop left"
16847
16848 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16849 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Video padding (bottom)"
16855 msgstr "Video crop left"
16856
16857 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16858 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Video padding (right)"
16864 msgstr "Video crop left"
16865
16866 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16867 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Video canvas width"
16873 msgstr "Video title"
16874
16875 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16876 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Video canvas height"
16882 msgstr "Video crop left"
16883
16884 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16885 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Video canvas aspect ratio"
16891 msgstr "Codec setting"
16892
16893 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16894 msgid ""
16895 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16896 "accordingly."
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16900 msgid "Audio encoder"
16901 msgstr "Audio encoder"
16902
16903 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16904 #, fuzzy
16905 msgid ""
16906 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16907 "options)."
16908 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16909
16910 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16911 msgid "Destination audio codec"
16912 msgstr "Destination audio codec"
16913
16914 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16915 msgid "This is the audio codec that will be used."
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16919 msgid "Audio bitrate"
16920 msgstr "Audio bitrate"
16921
16922 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16923 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Audio sample rate"
16929 msgstr "Sample rate"
16930
16931 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16932 msgid ""
16933 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16937 msgid "Audio channels"
16938 msgstr "Audio channels"
16939
16940 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16941 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/stream_out/transcode.c:138
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Audio filter"
16947 msgstr "Audio filters"
16948
16949 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16950 msgid ""
16951 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16952 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16956 #, fuzzy
16957 msgid "Subtitles encoder"
16958 msgstr "DVB subtitles decoder"
16959
16960 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16961 #, fuzzy
16962 msgid ""
16963 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16964 "options)."
16965 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16966
16967 #: modules/stream_out/transcode.c:147
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Destination subtitles codec"
16970 msgstr "Destination video codec"
16971
16972 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16973 #, fuzzy
16974 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16975 msgstr ""
16976 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16977
16978 #: modules/stream_out/transcode.c:153
16979 msgid ""
16980 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16981 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16982 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16983 "of subpicture modules"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16987 msgid "OSD menu"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16991 msgid ""
16992 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16996 msgid "Number of threads"
16997 msgstr "Number of threads"
16998
16999 #: modules/stream_out/transcode.c:164
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17002 msgstr ""
17003 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17004
17005 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17006 msgid "High priority"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17010 msgid ""
17011 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17015 msgid "Synchronise on audio track"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17019 msgid ""
17020 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17021 "on the audio track."
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/stream_out/transcode.c:176
17025 msgid ""
17026 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17027 "rate."
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/stream_out/transcode.c:191
17031 msgid "Transcode stream output"
17032 msgstr "Transcode stream output"
17033
17034 #: modules/stream_out/transcode.c:270
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Overlays/Subtitles"
17037 msgstr "Subtitles Track"
17038
17039 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17040 #, fuzzy
17041 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17042 msgstr "UDP stream output"
17043
17044 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17045 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17049 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17053 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17054 msgid "Conversions from "
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17058 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17059 msgid "MMX conversions from "
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17063 msgid "AltiVec conversions from "
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Brightness threshold"
17069 msgstr "Enable interlaced encoding"
17070
17071 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17072 msgid ""
17073 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17074 "threshold value will be the brighness defined below."
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17078 msgid "Image contrast (0-2)"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17082 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17086 msgid "Image hue (0-360)"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17090 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17094 msgid "Image saturation (0-3)"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17098 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17102 msgid "Image brightness (0-2)"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17106 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17110 msgid "Image gamma (0-10)"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17114 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17118 msgid "Image properties filter"
17119 msgstr "Image properties filter"
17120
17121 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17122 msgid "Image adjust"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_filter/blend.c:67
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Video pictures blending"
17128 msgstr "Video filters settings"
17129
17130 #: modules/video_filter/clone.c:55
17131 #, fuzzy
17132 msgid "Number of clones"
17133 msgstr "Number of threads"
17134
17135 #: modules/video_filter/clone.c:56
17136 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_filter/clone.c:59
17140 #, fuzzy
17141 msgid "Video output modules"
17142 msgstr "Video output muxer"
17143
17144 #: modules/video_filter/clone.c:60
17145 msgid ""
17146 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17147 "separated list of modules."
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_filter/clone.c:64
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Clone video filter"
17153 msgstr "ffmpeg demuxer"
17154
17155 #: modules/video_filter/clone.c:66
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Clone"
17158 msgstr "Codec"
17159
17160 #: modules/video_filter/crop.c:55
17161 msgid "Crop geometry (pixels)"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_filter/crop.c:56
17165 msgid ""
17166 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17167 "<left offset> + <top offset>."
17168 msgstr ""
17169 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17170 "<left offset> + <top offset>."
17171
17172 #: modules/video_filter/crop.c:58
17173 msgid "Automatic cropping"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_filter/crop.c:59
17177 msgid "Automatic black border cropping."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_filter/crop.c:62
17181 #, fuzzy
17182 msgid "Crop video filter"
17183 msgstr "ffmpeg demuxer"
17184
17185 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Cropping failed"
17188 msgstr "ffmpeg demuxer"
17189
17190 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
17191 #, fuzzy
17192 msgid "VLC could not open the video output module."
17193 msgstr "List of video output modules"
17194
17195 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
17196 #, fuzzy
17197 msgid "Deinterlace mode"
17198 msgstr "Deinterlace video"
17199
17200 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17201 #, fuzzy
17202 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17203 msgstr ""
17204 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17205
17206 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17207 #, fuzzy
17208 msgid "Streaming deinterlace mode"
17209 msgstr "Deinterlace video"
17210
17211 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17212 #, fuzzy
17213 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17214 msgstr ""
17215 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17216
17217 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17218 #, fuzzy
17219 msgid "Deinterlacing video filter"
17220 msgstr "ffmpeg demuxer"
17221
17222 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17223 #, fuzzy
17224 msgid "video-filter-event"
17225 msgstr "Video title"
17226
17227 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17228 #, fuzzy
17229 msgid "Distort mode"
17230 msgstr "Stereo"
17231
17232 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17233 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17237 msgid "Gradient image type"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17241 msgid ""
17242 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17243 "keep colors."
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17247 #, fuzzy
17248 msgid "Apply cartoon effect"
17249 msgstr "Next file"
17250
17251 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17252 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17256 msgid "Edge"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17260 msgid "Hough"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Gradient video filter"
17266 msgstr "ffmpeg demuxer"
17267
17268 #: modules/video_filter/invert.c:47
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Invert video filter"
17271 msgstr "ffmpeg demuxer"
17272
17273 #: modules/video_filter/invert.c:48
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Color inversion"
17276 msgstr "Stereo"
17277
17278 #: modules/video_filter/logo.c:68
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Logo filenames"
17281 msgstr "Choose file"
17282
17283 #: modules/video_filter/logo.c:69
17284 msgid ""
17285 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17286 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17287 "simply enter its filename."
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_filter/logo.c:72
17291 msgid "Logo animation # of loops"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_filter/logo.c:73
17295 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_filter/logo.c:75
17299 msgid "Logo individual image time in ms"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_filter/logo.c:76
17303 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
17307 msgid "X coordinate"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_filter/logo.c:79
17311 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
17315 msgid "Y coordinate"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_filter/logo.c:82
17319 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_filter/logo.c:84
17323 msgid "Transparency of the logo"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_filter/logo.c:85
17327 msgid ""
17328 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17329 "opacity)."
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_filter/logo.c:87
17333 msgid "Logo position"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_filter/logo.c:89
17337 #, fuzzy
17338 msgid ""
17339 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17340 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17341 msgstr ""
17342 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17343 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17344 "combinations of these values)."
17345
17346 #: modules/video_filter/logo.c:101
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Logo video filter"
17349 msgstr "ffmpeg demuxer"
17350
17351 #: modules/video_filter/logo.c:103
17352 msgid "Logo overlay"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_filter/logo.c:124
17356 #, fuzzy
17357 msgid "Logo sub filter"
17358 msgstr "Choose file"
17359
17360 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17363 msgstr "ffmpeg demuxer"
17364
17365 #: modules/video_filter/marq.c:86
17366 msgid ""
17367 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17368 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17369 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17370 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17371 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17372 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17373 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17374 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17375 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
17379 msgid "X offset"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
17383 msgid "X offset, from the left screen edge."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
17387 msgid "Y offset"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
17391 msgid "Y offset, down from the top."
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_filter/marq.c:105
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Timeout"
17397 msgstr "Title"
17398
17399 #: modules/video_filter/marq.c:106
17400 msgid ""
17401 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17402 "(remains forever)."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_filter/marq.c:110
17406 msgid ""
17407 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17408 "totally opaque. "
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
17412 msgid "Font size, pixels"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
17416 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
17420 msgid ""
17421 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17422 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17423 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17424 "(red + green), #FFFFFF = white"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_filter/marq.c:122
17428 msgid "Marquee position"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_filter/marq.c:124
17432 #, fuzzy
17433 msgid ""
17434 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17435 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17436 "6 = top-right)."
17437 msgstr ""
17438 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17439 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17440 "combinations of these values)."
17441
17442 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
17443 msgid "Misc"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_filter/marq.c:167
17447 msgid "Marquee display"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17451 msgid "Transparency"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17455 msgid ""
17456 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17457 "opaque (default)."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17461 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17465 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17469 msgid "Top left corner X coordinate"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17473 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17477 msgid "Top left corner Y coordinate"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17481 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Border width"
17487 msgstr "Next file"
17488
17489 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17490 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Border height"
17496 msgstr "Next file"
17497
17498 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17499 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17503 msgid "Mosaic alignment"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17507 #, fuzzy
17508 msgid ""
17509 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17510 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17511 "6 = top-right)."
17512 msgstr ""
17513 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17514 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17515 "combinations of these values)."
17516
17517 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17518 #, fuzzy
17519 msgid "Positioning method"
17520 msgstr "Codec setting"
17521
17522 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17523 msgid ""
17524 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17525 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17526 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17530 #: modules/video_filter/wall.c:57
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Number of rows"
17533 msgstr "Number of threads"
17534
17535 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17536 msgid ""
17537 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17538 "to \"fixed\"."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17542 #: modules/video_filter/wall.c:53
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Number of columns"
17545 msgstr "Number of threads"
17546
17547 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17548 msgid ""
17549 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17550 "set to \"fixed\"."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17554 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17558 msgid "Keep original size"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17562 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17566 #, fuzzy
17567 msgid "Elements order"
17568 msgstr "Stereo"
17569
17570 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17571 msgid ""
17572 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17573 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17574 "bridge\" module."
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Offsets in order"
17580 msgstr "Stereo"
17581
17582 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17583 msgid ""
17584 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17585 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17586 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17590 msgid ""
17591 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17592 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17593 "input."
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17597 msgid "Bluescreen"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17601 msgid ""
17602 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17603 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17604 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17605 "blending (blue by default)."
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17609 msgid "Bluescreen U value"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17613 msgid ""
17614 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17615 "Defaults to 120 for blue."
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17619 msgid "Bluescreen V value"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17623 msgid ""
17624 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17625 "Defaults to 90 for blue."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17629 #, fuzzy
17630 msgid "Bluescreen U tolerance"
17631 msgstr "Bitrate"
17632
17633 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17634 msgid ""
17635 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17636 "value between 10 and 20 seems sensible."
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Bluescreen V tolerance"
17642 msgstr "Bitrate"
17643
17644 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17645 msgid ""
17646 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17647 "value between 10 and 20 seems sensible."
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17651 msgid "fixed"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17655 msgid "offsets"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17659 #, fuzzy
17660 msgid "Mosaic video sub filter"
17661 msgstr "ffmpeg demuxer"
17662
17663 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17664 msgid "Mosaic"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17668 msgid "Blur factor (1-127)"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17672 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17676 #, fuzzy
17677 msgid "Motion blur"
17678 msgstr "Choose file"
17679
17680 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17681 #, fuzzy
17682 msgid "Motion blur filter"
17683 msgstr "Choose file"
17684
17685 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17686 #, fuzzy
17687 msgid "Description file"
17688 msgstr "Description"
17689
17690 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17691 msgid "A file containing a simple playlist"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17695 #, fuzzy
17696 msgid "History parameter"
17697 msgstr "visualiser"
17698
17699 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17700 #, fuzzy
17701 msgid "The umber of frames used for detection."
17702 msgstr ""
17703 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17704
17705 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17706 #, fuzzy
17707 msgid "Motion detect video filter"
17708 msgstr "ffmpeg demuxer"
17709
17710 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17711 msgid "Motion detect"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17715 msgid "OpenCV face detection example filter"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17719 #, fuzzy
17720 msgid "OpenCV example"
17721 msgstr "Append to file"
17722
17723 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17724 msgid "Haar cascade filename"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17728 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Use input chroma unaltered"
17734 msgstr "Video crop left"
17735
17736 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17737 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17741 msgid "RGB32"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17745 msgid "Don't display any video"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17749 #, fuzzy
17750 msgid "Display the input video"
17751 msgstr "File stream output"
17752
17753 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17754 #, fuzzy
17755 msgid "Display the processed video"
17756 msgstr "File stream output"
17757
17758 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17759 msgid "Show only errors"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17763 msgid "Show errors and warnings"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17767 msgid "Show everything including debug messages"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17771 #, fuzzy
17772 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17773 msgstr "ffmpeg demuxer"
17774
17775 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17776 #, fuzzy
17777 msgid "OpenCV"
17778 msgstr "Options:"
17779
17780 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17781 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17785 msgid ""
17786 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17787 "OpenCV filter"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17791 #, fuzzy
17792 msgid "OpenCV filter chroma"
17793 msgstr "Append to file"
17794
17795 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17796 msgid ""
17797 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Wrapper filter output"
17803 msgstr "UDP stream output"
17804
17805 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17806 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17810 msgid "Wrapper filter verbosity"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17814 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17818 msgid "OpenCV internal filter name"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17822 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17826 #, fuzzy
17827 msgid "Configuration file"
17828 msgstr "Advanced options..."
17829
17830 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17833 msgstr "Advanced options..."
17834
17835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17836 msgid "Path to OSD menu images"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17840 msgid ""
17841 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17842 "configuration file."
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
17846 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17850 #, fuzzy
17851 msgid "Menu position"
17852 msgstr "Options"
17853
17854 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
17855 #, fuzzy
17856 msgid ""
17857 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17858 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17859 "6 = top-right)."
17860 msgstr ""
17861 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17862 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17863 "combinations of these values)."
17864
17865 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Menu timeout"
17868 msgstr "Title"
17869
17870 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
17871 msgid ""
17872 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17873 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17874 "visible."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17878 msgid "Menu update interval"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
17882 msgid ""
17883 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17884 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17885 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17886 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
17890 msgid "On Screen Display menu"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
17894 msgid ""
17895 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
17899 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
17903 msgid "Active windows"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
17907 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17911 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17915 #, fuzzy
17916 msgid "Panoramix"
17917 msgstr "Programme"
17918
17919 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
17920 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
17924 msgid ""
17925 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17926 "misalignment due to autoratio control)"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
17930 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
17934 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
17938 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
17942 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
17946 #, fuzzy
17947 msgid "Attenuation"
17948 msgstr "Polarisation"
17949
17950 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
17951 msgid ""
17952 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17953 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
17957 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
17961 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
17965 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
17969 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
17973 msgid "Attenuation, end (in %)"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
17977 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
17981 msgid "middle position (in %)"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
17985 msgid ""
17986 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17987 "of blended zone"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
17991 msgid "Gamma (Red) correction"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
17995 msgid ""
17996 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
18000 msgid "Gamma (Green) correction"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
18004 msgid ""
18005 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
18009 msgid "Gamma (Blue) correction"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
18013 msgid ""
18014 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18018 msgid "Black Crush for Red"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18022 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18026 msgid "Black Crush for Green"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18030 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18034 msgid "Black Crush for Blue"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18038 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18042 msgid "White Crush for Red"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18046 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18050 msgid "White Crush for Green"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18054 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18055 msgstr ""
18056
18057 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18058 msgid "White Crush for Blue"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18062 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18066 msgid "Black Level for Red"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18070 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18071 msgstr ""
18072
18073 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18074 msgid "Black Level for Green"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18078 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18082 msgid "Black Level for Blue"
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18086 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18090 msgid "White Level for Red"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18094 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18098 msgid "White Level for Green"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18102 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18106 msgid "White Level for Blue"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18110 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Xinerama option"
18116 msgstr "Advanced options..."
18117
18118 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
18119 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
18123 #, fuzzy
18124 msgid "Psychedelic video filter"
18125 msgstr "ffmpeg demuxer"
18126
18127 #: modules/video_filter/ripple.c:50
18128 #, fuzzy
18129 msgid "Ripple video filter"
18130 msgstr "ffmpeg demuxer"
18131
18132 #: modules/video_filter/rss.c:121
18133 msgid "Feed URLs"
18134 msgstr ""
18135
18136 #: modules/video_filter/rss.c:122
18137 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18138 msgstr ""
18139
18140 #: modules/video_filter/rss.c:123
18141 msgid "Speed of feeds"
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/video_filter/rss.c:124
18145 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/video_filter/rss.c:125
18149 msgid "Max length"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/video_filter/rss.c:126
18153 #, fuzzy
18154 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18155 msgstr "Number of threads"
18156
18157 #: modules/video_filter/rss.c:128
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Refresh time"
18160 msgstr "Preferred codecs list"
18161
18162 #: modules/video_filter/rss.c:129
18163 msgid ""
18164 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18165 "feeds are never updated."
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/video_filter/rss.c:131
18169 msgid "Feed images"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: modules/video_filter/rss.c:132
18173 msgid "Display feed images if available."
18174 msgstr ""
18175
18176 #: modules/video_filter/rss.c:139
18177 msgid ""
18178 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18179 "totally opaque."
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/video_filter/rss.c:152
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Text position"
18185 msgstr "Options"
18186
18187 #: modules/video_filter/rss.c:154
18188 #, fuzzy
18189 msgid ""
18190 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18191 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18192 "right)."
18193 msgstr ""
18194 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18195 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18196 "combinations of these values)."
18197
18198 #: modules/video_filter/rss.c:199
18199 msgid "RSS and Atom feed display"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18203 #, fuzzy
18204 msgid "RV32 conversion filter"
18205 msgstr "Advanced options..."
18206
18207 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Video scaling filter"
18210 msgstr "Video title"
18211
18212 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
18213 msgid "Scaling mode"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
18217 msgid "Scaling mode to use."
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
18221 msgid "Fast bilinear"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
18225 msgid "Bilinear"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
18229 msgid "Bicubic (good quality)"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
18233 msgid "Experimental"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
18237 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Area"
18243 msgstr "Stream "
18244
18245 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
18246 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
18250 msgid "Gauss"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
18254 msgid "SincR"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
18258 msgid "Lanczos"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
18262 msgid "Bicubic spline"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/video_filter/transform.c:57
18266 msgid "Transform type"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/video_filter/transform.c:58
18270 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/video_filter/transform.c:61
18274 msgid "Rotate by 90 degrees"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/video_filter/transform.c:62
18278 msgid "Rotate by 180 degrees"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/video_filter/transform.c:62
18282 msgid "Rotate by 270 degrees"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/video_filter/transform.c:63
18286 msgid "Flip horizontally"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/video_filter/transform.c:63
18290 msgid "Flip vertically"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/video_filter/transform.c:66
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Video transformation filter"
18296 msgstr "Video title"
18297
18298 #: modules/video_filter/wall.c:54
18299 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/video_filter/wall.c:58
18303 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/video_filter/wall.c:62
18307 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/video_filter/wall.c:65
18311 #, fuzzy
18312 msgid "Element aspect ratio"
18313 msgstr "Codec setting"
18314
18315 #: modules/video_filter/wall.c:66
18316 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18317 msgstr ""
18318
18319 #: modules/video_filter/wall.c:70
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Wall video filter"
18322 msgstr "ffmpeg demuxer"
18323
18324 #: modules/video_filter/wall.c:71
18325 msgid "Image wall"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/video_filter/wave.c:50
18329 #, fuzzy
18330 msgid "Wave video filter"
18331 msgstr "ffmpeg demuxer"
18332
18333 #: modules/video_output/aa.c:55
18334 msgid "ASCII Art"
18335 msgstr ""
18336
18337 #: modules/video_output/aa.c:58
18338 #, fuzzy
18339 msgid "ASCII-art video output"
18340 msgstr "colour ASCII art video output"
18341
18342 #: modules/video_output/caca.c:80
18343 #, fuzzy
18344 msgid "Color ASCII art video output"
18345 msgstr "colour ASCII art video output"
18346
18347 #: modules/video_output/directfb.c:69
18348 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
18352 #, fuzzy
18353 msgid "DirectX 3D video output"
18354 msgstr "HD1000 audio output"
18355
18356 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
18357 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
18361 msgid ""
18362 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18363 "doesn't have any effect when using overlays."
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
18367 msgid "Use video buffers in system memory"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
18371 msgid ""
18372 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18373 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18374 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18375 "doesn't have any effect when using overlays."
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
18379 msgid "Use triple buffering for overlays"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
18383 msgid ""
18384 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18385 "better video quality (no flickering)."
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18389 msgid "Name of desired display device"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
18393 msgid ""
18394 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18395 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18396 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
18400 msgid "Enable wallpaper mode "
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
18404 msgid ""
18405 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18406 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18407 "desktop must not already have a wallpaper."
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
18411 #, fuzzy
18412 msgid "DirectX video output"
18413 msgstr "HD1000 audio output"
18414
18415 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
18416 msgid "Wallpaper"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
18420 #, fuzzy
18421 msgid "OpenGL video output"
18422 msgstr "Greyscale video output"
18423
18424 #: modules/video_output/fb.c:67
18425 msgid "Framebuffer device"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/video_output/fb.c:69
18429 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18430 msgstr ""
18431
18432 #: modules/video_output/fb.c:77
18433 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18437 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18438 msgid "X11 display"
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/video_output/ggi.c:58
18442 msgid ""
18443 "X11 hardware display to use.\n"
18444 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/video_output/glide.c:64
18448 #, fuzzy
18449 msgid "3dfx Glide video output"
18450 msgstr "Greyscale video output"
18451
18452 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18453 #, fuzzy
18454 msgid "HD1000 video output"
18455 msgstr "HD1000 audio output"
18456
18457 #: modules/video_output/image.c:48
18458 msgid "Image format"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/video_output/image.c:49
18462 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/video_output/image.c:51
18466 #, fuzzy
18467 msgid "Image width"
18468 msgstr "Next file"
18469
18470 #: modules/video_output/image.c:52
18471 #, fuzzy
18472 msgid ""
18473 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18474 "characteristics."
18475 msgstr ""
18476 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18477 "video characteristics."
18478
18479 #: modules/video_output/image.c:56
18480 #, fuzzy
18481 msgid "Image height"
18482 msgstr "Next file"
18483
18484 #: modules/video_output/image.c:57
18485 #, fuzzy
18486 msgid ""
18487 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18488 "video characteristics."
18489 msgstr ""
18490 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18491 "video characteristics."
18492
18493 #: modules/video_output/image.c:61
18494 msgid "Recording ratio"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/video_output/image.c:62
18498 msgid ""
18499 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/video_output/image.c:65
18503 msgid "Filename prefix"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/video_output/image.c:66
18507 msgid ""
18508 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18509 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/video_output/image.c:70
18513 msgid "Always write to the same file"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/video_output/image.c:71
18517 msgid ""
18518 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18519 "this case, the number is not appended to the filename."
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/video_output/image.c:80
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Image video output"
18525 msgstr "HD1000 audio output"
18526
18527 #: modules/video_output/mga.c:59
18528 #, fuzzy
18529 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18530 msgstr "Greyscale video output"
18531
18532 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18533 msgid "Cube"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18537 msgid "Transparent Cube"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/video_output/opengl.c:123
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Cylinder"
18543 msgstr "Codec"
18544
18545 #: modules/video_output/opengl.c:123
18546 msgid "Torus"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/video_output/opengl.c:123
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Sphere"
18552 msgstr "Scope"
18553
18554 #: modules/video_output/opengl.c:123
18555 msgid "SQUAREXY"
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/video_output/opengl.c:123
18559 msgid "SQUARER"
18560 msgstr ""
18561
18562 #: modules/video_output/opengl.c:123
18563 msgid "ASINXY"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: modules/video_output/opengl.c:123
18567 msgid "ASINR"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/video_output/opengl.c:123
18571 msgid "SINEXY"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: modules/video_output/opengl.c:123
18575 msgid "SINER"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: modules/video_output/opengl.c:148
18579 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18580 msgstr ""
18581
18582 #: modules/video_output/opengl.c:149
18583 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: modules/video_output/opengl.c:150
18587 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/video_output/opengl.c:151
18591 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: modules/video_output/opengl.c:152
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Point of view x-coordinate"
18597 msgstr "Video encoder"
18598
18599 #: modules/video_output/opengl.c:153
18600 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18601 msgstr ""
18602
18603 #: modules/video_output/opengl.c:155
18604 #, fuzzy
18605 msgid "Point of view y-coordinate"
18606 msgstr "Video encoder"
18607
18608 #: modules/video_output/opengl.c:156
18609 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/video_output/opengl.c:158
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Point of view z-coordinate"
18615 msgstr "Video encoder"
18616
18617 #: modules/video_output/opengl.c:159
18618 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/video_output/opengl.c:162
18622 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/video_output/opengl.c:163
18626 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/video_output/opengl.c:165
18630 msgid "Effect"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: modules/video_output/opengl.c:167
18634 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18638 #, fuzzy
18639 msgid "QT Embedded display"
18640 msgstr "&Shuffle Playlist"
18641
18642 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18643 msgid ""
18644 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18645 "the DISPLAY environment variable."
18646 msgstr ""
18647
18648 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18649 #, fuzzy
18650 msgid "QT Embedded video output"
18651 msgstr "Greyscale video output"
18652
18653 #: modules/video_output/sdl.c:108
18654 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18658 msgid "Snapshot width"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18662 msgid "Width of the snapshot image."
18663 msgstr ""
18664
18665 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18666 msgid "Snapshot height"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18670 msgid "Height of the snapshot image."
18671 msgstr ""
18672
18673 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18674 msgid "Chroma"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18678 msgid ""
18679 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18680 msgstr ""
18681
18682 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18683 msgid "Cache size (number of images)"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18687 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Snapshot module"
18693 msgstr "Output modules"
18694
18695 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18696 #, fuzzy
18697 msgid "SVGAlib video output"
18698 msgstr "Greyscale video output"
18699
18700 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18701 #, fuzzy
18702 msgid "Windows GAPI video output"
18703 msgstr "Greyscale video output"
18704
18705 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Windows GDI video output"
18708 msgstr "Greyscale video output"
18709
18710 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18711 #, fuzzy
18712 msgid "XVideo adaptor number"
18713 msgstr "Video output muxer"
18714
18715 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18716 msgid ""
18717 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18718 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18719 msgstr ""
18720
18721 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18722 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
18723 msgid "Alternate fullscreen method"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18727 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
18728 msgid ""
18729 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18730 "its drawbacks.\n"
18731 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18732 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18733 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18734 "show on top of the video."
18735 msgstr ""
18736
18737 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18738 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18739 msgid ""
18740 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18741 "DISPLAY environment variable."
18742 msgstr ""
18743
18744 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18745 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18746 msgid "Screen for fullscreen mode."
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18750 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18751 msgid ""
18752 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18753 "1 for the second."
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18757 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18761 msgid "Use shared memory"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18765 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18766 msgstr ""
18767
18768 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18769 #, fuzzy
18770 msgid "X11 video output"
18771 msgstr "HD1000 audio output"
18772
18773 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18774 msgid ""
18775 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18776 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
18780 msgid "XVimage chroma format"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
18784 msgid ""
18785 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18786 "to improve performances by using the most efficient one."
18787 msgstr ""
18788
18789 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18790 #, fuzzy
18791 msgid "XVideo extension video output"
18792 msgstr "Greyscale video output"
18793
18794 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
18795 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/visualization/goom.c:58
18799 msgid "Goom display width"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/visualization/goom.c:59
18803 msgid "Goom display height"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: modules/visualization/goom.c:60
18807 msgid ""
18808 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18809 "will be prettier but more CPU intensive)."
18810 msgstr ""
18811
18812 #: modules/visualization/goom.c:63
18813 msgid "Goom animation speed"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/visualization/goom.c:64
18817 msgid ""
18818 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/visualization/goom.c:70
18822 msgid "Goom"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/visualization/goom.c:71
18826 msgid "Goom effect"
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
18830 msgid "Effects list"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
18834 msgid ""
18835 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18836 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18837 msgstr ""
18838
18839 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
18840 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
18844 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Number of bands"
18850 msgstr "Number of threads"
18851
18852 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
18853 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18854 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18855
18856 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18859 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18860
18861 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
18862 msgid "Band separator"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Number of blank pixels between bands."
18868 msgstr "Number of threads"
18869
18870 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
18871 msgid "Amplification"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
18875 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
18879 msgid "Enable peaks"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
18883 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
18887 msgid "Enable original graphic spectrum"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
18891 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
18895 #, fuzzy
18896 msgid "Enable bands"
18897 msgstr "visualiser"
18898
18899 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
18900 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18901 msgstr ""
18902
18903 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
18904 #, fuzzy
18905 msgid "Enable base"
18906 msgstr "Enable"
18907
18908 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
18909 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
18913 msgid "Base pixel radius"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
18917 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18918 msgstr ""
18919
18920 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Spectral sections"
18923 msgstr "Resolution"
18924
18925 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
18926 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
18930 msgid "Peak height"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
18934 msgid "Total pixel height of the peak items."
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
18938 msgid "Peak extra width"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
18942 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
18946 msgid "V-plane color"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
18950 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
18954 #, fuzzy
18955 msgid "Number of stars"
18956 msgstr "Number of threads"
18957
18958 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
18959 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18960 msgstr ""
18961
18962 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
18963 #, fuzzy
18964 msgid "Visualizer"
18965 msgstr "visualiser filter"
18966
18967 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
18968 #, fuzzy
18969 msgid "Visualizer filter"
18970 msgstr "visualiser filter"
18971
18972 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
18973 #, fuzzy
18974 msgid "Spectrum analyser"
18975 msgstr "Spectrum"
18976
18977 #, fuzzy
18978 #~ msgid "Audioscrobbler username"
18979 #~ msgstr "Audio Device"
18980
18981 #, fuzzy
18982 #~ msgid ""
18983 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
18984 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
18985 #~ "e.g. 6 = top-right)."
18986 #~ msgstr ""
18987 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
18988 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18989 #~ "combinations of these values)."
18990
18991 #, fuzzy
18992 #~ msgid "Connecting..."
18993 #~ msgstr "Settings…"
18994
18995 #~ msgid "Video filters settings"
18996 #~ msgstr "Video filters settings"
18997
18998 #, fuzzy
18999 #~ msgid "Create"
19000 #~ msgstr "Sample rate"
19001
19002 #, fuzzy
19003 #~ msgid "Podcast Copyright"
19004 #~ msgstr "Copyright"
19005
19006 #, fuzzy
19007 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19008 #~ msgstr "Subtitles Track"
19009
19010 #, fuzzy
19011 #~ msgid "Podcast Author"
19012 #~ msgstr "Author"
19013
19014 #, fuzzy
19015 #~ msgid "Podcast Duration"
19016 #~ msgstr "Polarisation"
19017
19018 #, fuzzy
19019 #~ msgid "Dummy video filter"
19020 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19021
19022 #, fuzzy
19023 #~ msgid "Mime type"
19024 #~ msgstr "Type"
19025
19026 #, fuzzy
19027 #~ msgid "Listeners"
19028 #~ msgstr "Licence"
19029
19030 #, fuzzy
19031 #~ msgid "Center-Center"
19032 #~ msgstr "Centre"
19033
19034 #, fuzzy
19035 #~ msgid "Left-Center"
19036 #~ msgstr "Centre"
19037
19038 #, fuzzy
19039 #~ msgid "Right-Center"
19040 #~ msgstr "Centre"
19041
19042 #, fuzzy
19043 #~ msgid "Center-Top"
19044 #~ msgstr "Centre"
19045
19046 #, fuzzy
19047 #~ msgid "Left-Top"
19048 #~ msgstr "Left"
19049
19050 #, fuzzy
19051 #~ msgid "Right-Top"
19052 #~ msgstr "Right"
19053
19054 #, fuzzy
19055 #~ msgid "Center-Bottom"
19056 #~ msgstr "Centre"
19057
19058 #, fuzzy
19059 #~ msgid "Left-Bottom"
19060 #~ msgstr "Centre"
19061
19062 #, fuzzy
19063 #~ msgid "Right-Bottom"
19064 #~ msgstr "Right"
19065
19066 #, fuzzy
19067 #~ msgid "CDDB Artist"
19068 #~ msgstr "Artist"
19069
19070 #, fuzzy
19071 #~ msgid "CDDB Genre"
19072 #~ msgstr "Genre"
19073
19074 #, fuzzy
19075 #~ msgid "CDDB Title"
19076 #~ msgstr "Title"
19077
19078 #, fuzzy
19079 #~ msgid "CD-Text Title"
19080 #~ msgstr "Next file"
19081
19082 #, fuzzy
19083 #~ msgid "Sorted by Artist"
19084 #~ msgstr "Reverse stereo"
19085
19086 #, fuzzy
19087 #~ msgid "Sorted by Album"
19088 #~ msgstr "Reverse stereo"
19089
19090 #, fuzzy
19091 #~ msgid "Number of streams"
19092 #~ msgstr "Number of threads"
19093
19094 #, fuzzy
19095 #~ msgid "Control interface settings"
19096 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19097
19098 #, fuzzy
19099 #~ msgid ""
19100 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
19101 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19102 #~ msgstr ""
19103 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19104 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19105
19106 #, fuzzy
19107 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19108 #~ msgstr ""
19109 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19110 #~ "its modules."
19111
19112 #~ msgid ""
19113 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19114 #~ "here (x coordinate)."
19115 #~ msgstr ""
19116 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19117 #~ "here (x coordinate)."
19118
19119 #~ msgid ""
19120 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19121 #~ "mode."
19122 #~ msgstr ""
19123 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19124 #~ "mode."
19125
19126 #~ msgid ""
19127 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19128 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19129 #~ msgstr ""
19130 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19131 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19132
19133 #, fuzzy
19134 #~ msgid "Program to select"
19135 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19136
19137 #, fuzzy
19138 #~ msgid "Programs to select"
19139 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19140
19141 #~ msgid "Preferred codecs list"
19142 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19143
19144 #~ msgid ""
19145 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19146 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19147 #~ "the other ones."
19148 #~ msgstr ""
19149 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19150 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19151 #~ "the other ones."
19152
19153 #, fuzzy
19154 #~ msgid ""
19155 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19156 #~ "read when VLM is launched."
19157 #~ msgstr ""
19158 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19159 #~ "its modules."
19160
19161 #~ msgid ""
19162 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19163 #~ "value should be set in milliseconds units."
19164 #~ msgstr ""
19165 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19166 #~ "value should be set in milliseconds units."
19167
19168 #, fuzzy
19169 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19170 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19171
19172 #, fuzzy
19173 #~ msgid ""
19174 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19175 #~ "value should be set in millisecond units."
19176 #~ msgstr ""
19177 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19178 #~ "value should be set in millisecond units."
19179
19180 #~ msgid ""
19181 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19182 #~ "value should be set in millisecond units."
19183 #~ msgstr ""
19184 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19185 #~ "value should be set in millisecond units."
19186
19187 #, fuzzy
19188 #~ msgid ""
19189 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19190 #~ "value should be set in millisecond units."
19191 #~ msgstr ""
19192 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19193 #~ "value should be set in millisecond units."
19194
19195 #, fuzzy
19196 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19197 #~ msgstr ""
19198 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19199
19200 #, fuzzy
19201 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19202 #~ msgstr ""
19203 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19204 #~ "stream."
19205
19206 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19207 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19208
19209 #, fuzzy
19210 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19211 #~ msgstr "Subtitles Track"
19212
19213 #, fuzzy
19214 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19215 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19216
19217 #, fuzzy
19218 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19219 #~ msgstr ""
19220 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19221
19222 #, fuzzy
19223 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19224 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19225
19226 #, fuzzy
19227 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19228 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19229
19230 #, fuzzy
19231 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
19232 #~ msgstr ""
19233 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19234
19235 #, fuzzy
19236 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
19237 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
19238
19239 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
19240 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19241
19242 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
19243 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19244
19245 #, fuzzy
19246 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
19247 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19248
19249 #, fuzzy
19250 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
19251 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19252
19253 #, fuzzy
19254 #~ msgid ""
19255 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
19256 #~ "the network synchronisation."
19257 #~ msgstr ""
19258 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19259
19260 #, fuzzy
19261 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
19262 #~ msgstr "Remote control interface"
19263
19264 #, fuzzy
19265 #~ msgid "Telnet Interface port"
19266 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19267
19268 #, fuzzy
19269 #~ msgid "Use embedded video output"
19270 #~ msgstr "Greyscale video output"
19271
19272 #, fuzzy
19273 #~ msgid "Output Options"
19274 #~ msgstr "Options"
19275
19276 #, fuzzy
19277 #~ msgid "Transcode options"
19278 #~ msgstr "Advanced options..."
19279
19280 #, fuzzy
19281 #~ msgid "Destination Target:"
19282 #~ msgstr "Destination audio codec"
19283
19284 #, fuzzy
19285 #~ msgid "Output methods"
19286 #~ msgstr "Audio output access method"
19287
19288 #, fuzzy
19289 #~ msgid "Subtitles options"
19290 #~ msgstr "Subtitle options"
19291
19292 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
19293 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
19294
19295 #, fuzzy
19296 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
19297 #~ msgstr ""
19298 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19299
19300 #, fuzzy
19301 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
19302 #~ msgstr ""
19303 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19304
19305 #, fuzzy
19306 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
19307 #~ msgstr "Choose directory"
19308
19309 #, fuzzy
19310 #~ msgid ""
19311 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
19312 #~ "output."
19313 #~ msgstr ""
19314 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19315
19316 #, fuzzy
19317 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19318 #~ msgstr ""
19319 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19320
19321 #, fuzzy
19322 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19323 #~ msgstr ""
19324 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19325
19326 #, fuzzy
19327 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19328 #~ msgstr ""
19329 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19330
19331 #, fuzzy
19332 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19333 #~ msgstr ""
19334 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19335
19336 #, fuzzy
19337 #~ msgid ""
19338 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19339 #~ msgstr ""
19340 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19341
19342 #, fuzzy
19343 #~ msgid ""
19344 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19345 #~ msgstr ""
19346 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19347
19348 #, fuzzy
19349 #~ msgid ""
19350 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19351 #~ msgstr ""
19352 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19353
19354 #, fuzzy
19355 #~ msgid ""
19356 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19357 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19358
19359 #, fuzzy
19360 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19361 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19362
19363 #, fuzzy
19364 #~ msgid ""
19365 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19366 #~ "output."
19367 #~ msgstr ""
19368 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19369
19370 #, fuzzy
19371 #~ msgid ""
19372 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19373 #~ "output."
19374 #~ msgstr ""
19375 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19376
19377 #, fuzzy
19378 #~ msgid ""
19379 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19380 #~ "output."
19381 #~ msgstr ""
19382 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19383
19384 #, fuzzy
19385 #~ msgid ""
19386 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19387 #~ msgstr ""
19388 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19389
19390 #, fuzzy
19391 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19392 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19393
19394 #, fuzzy
19395 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19396 #~ msgstr ""
19397 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19398
19399 #, fuzzy
19400 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19401 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19402
19403 #, fuzzy
19404 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19405 #~ msgstr ""
19406 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19407
19408 #, fuzzy
19409 #~ msgid ""
19410 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19411 #~ "subpictures overlaying."
19412 #~ msgstr ""
19413 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19414
19415 #, fuzzy
19416 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19417 #~ msgstr ""
19418 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19419
19420 #, fuzzy
19421 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19422 #~ msgstr ""
19423 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19424
19425 #, fuzzy
19426 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19427 #~ msgstr ""
19428 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19429
19430 #, fuzzy
19431 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19432 #~ msgstr ""
19433 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19434
19435 #, fuzzy
19436 #~ msgid ""
19437 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19438 #~ msgstr ""
19439 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19440
19441 #, fuzzy
19442 #~ msgid ""
19443 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19444 #~ msgstr ""
19445 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19446
19447 #, fuzzy
19448 #~ msgid ""
19449 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19450 #~ "output."
19451 #~ msgstr ""
19452 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19453
19454 #, fuzzy
19455 #~ msgid ""
19456 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19457 #~ "streaming output."
19458 #~ msgstr ""
19459 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19460
19461 #, fuzzy
19462 #~ msgid "Subpictures filter"
19463 #~ msgstr "Subtitles Track"
19464
19465 #, fuzzy
19466 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19467 #~ msgstr "Advanced options..."
19468
19469 #, fuzzy
19470 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19471 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19472
19473 #, fuzzy
19474 #~ msgid "Small playlist"
19475 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19476
19477 #, fuzzy
19478 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19479 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19480
19481 #, fuzzy
19482 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19483 #~ msgstr ""
19484 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19485
19486 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19487 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19488
19489 #, fuzzy
19490 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19491 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19492
19493 #, fuzzy
19494 #~ msgid "Podcast playlist import"
19495 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19496
19497 #~ msgid "raw DV demuxer"
19498 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19499
19500 #, fuzzy
19501 #~ msgid "Text subtitles demux"
19502 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19503
19504 #, fuzzy
19505 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19506 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19507
19508 #, fuzzy
19509 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19510 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19511
19512 #, fuzzy
19513 #~ msgid "Enable CABAC"
19514 #~ msgstr "Disable"
19515
19516 #, fuzzy
19517 #~ msgid "Enable loop filter"
19518 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19519
19520 #~ msgid "Properties"
19521 #~ msgstr "Properties"
19522
19523 #, fuzzy
19524 #~ msgid "Interface showing control interface"
19525 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19526
19527 #, fuzzy
19528 #~ msgid "type : "
19529 #~ msgstr "Type"
19530
19531 #, fuzzy
19532 #~ msgid "URL : "
19533 #~ msgstr "URL"
19534
19535 #, fuzzy
19536 #~ msgid "file size : "
19537 #~ msgstr "Video title"
19538
19539 #, fuzzy
19540 #~ msgid "Choose a mirror"
19541 #~ msgstr "Choose directory"
19542
19543 #~ msgid " "
19544 #~ msgstr " "
19545
19546 #, fuzzy
19547 #~ msgid "CoreAudio output"
19548 #~ msgstr "Audio output URL"
19549
19550 #, fuzzy
19551 #~ msgid ""
19552 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19553 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19554 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19555 #~ "\n"
19556 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19557 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19558 #~ "\n"
19559 #~ "For more information, have a look at the web site."
19560 #~ msgstr ""
19561 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19562 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19563 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19564 #~ "\n"
19565 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19566 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19567 #~ "\n"
19568 #~ "For more information, have a look at the web site."
19569
19570 #, fuzzy
19571 #~ msgid "Windows GAPI"
19572 #~ msgstr "Greyscale video output"
19573
19574 #, fuzzy
19575 #~ msgid "Windows GDI"
19576 #~ msgstr "Greyscale video output"
19577
19578 #, fuzzy
19579 #~ msgid "Open MRL"
19580 #~ msgstr "Options:"
19581
19582 #~ msgid ""
19583 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19584 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19585 #~ "multicasting interface here."
19586 #~ msgstr ""
19587 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19588 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19589 #~ "multicasting interface here."
19590
19591 #~ msgid "Choose program (SID)"
19592 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19593
19594 #~ msgid "Choose programs"
19595 #~ msgstr "Choose programmes"
19596
19597 #~ msgid "Choose audio track"
19598 #~ msgstr "Choose audio track"
19599
19600 #~ msgid "Choose subtitles track"
19601 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19602
19603 #, fuzzy
19604 #~ msgid "Current version"
19605 #~ msgstr "Stereo"
19606
19607 #, fuzzy
19608 #~ msgid "Your version"
19609 #~ msgstr "Stereo"
19610
19611 #, fuzzy
19612 #~ msgid "Streamming"
19613 #~ msgstr "Codec setting"
19614
19615 #~ msgid ""
19616 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19617 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19618 #~ "headphone."
19619 #~ msgstr ""
19620 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19621 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19622 #~ "headphone."
19623
19624 #, fuzzy
19625 #~ msgid "Wizard..."
19626 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19627
19628 #, fuzzy
19629 #~ msgid "Random effect"
19630 #~ msgstr "Random Off"
19631
19632 #~ msgid ""
19633 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19634 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19635 #~ msgstr ""
19636 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19637 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19638
19639 #, fuzzy
19640 #~ msgid "SLP scopes list"
19641 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19642
19643 #~ msgid ""
19644 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19645 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19646 #~ msgstr ""
19647 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19648 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19649
19650 #~ msgid ""
19651 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19652 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19653 #~ msgstr ""
19654 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19655 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19656
19657 #, fuzzy
19658 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19659 #~ msgstr "Choose file"
19660
19661 #~ msgid ""
19662 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19663 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19664 #~ msgstr ""
19665 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19666 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19667
19668 #~ msgid ""
19669 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19670 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19671 #~ msgstr ""
19672 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19673 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19674
19675 #, fuzzy
19676 #~ msgid "SLP input"
19677 #~ msgstr "TCP input"
19678
19679 #, fuzzy
19680 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19681 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19682
19683 #, fuzzy
19684 #~ msgid "Joystick control interface"
19685 #~ msgstr "Remote control interface"
19686
19687 #~ msgid ""
19688 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19689 #~ "open when looking for a file."
19690 #~ msgstr ""
19691 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19692 #~ "open when looking for a file."
19693
19694 #, fuzzy
19695 #~ msgid "GNOME interface"
19696 #~ msgstr "XOSD interface"
19697
19698 #~ msgid "_Open File..."
19699 #~ msgstr "_Open File…"
19700
19701 #, fuzzy
19702 #~ msgid "Open _Disc..."
19703 #~ msgstr "Open _Disc…"
19704
19705 #~ msgid "_Network stream..."
19706 #~ msgstr "_Network stream…"
19707
19708 #, fuzzy
19709 #~ msgid "_Hide interface"
19710 #~ msgstr "Add Interface"
19711
19712 #~ msgid "Progr_am"
19713 #~ msgstr "Progr_amme"
19714
19715 #~ msgid "Choose the program"
19716 #~ msgstr "Choose the programme"
19717
19718 #, fuzzy
19719 #~ msgid "_Title"
19720 #~ msgstr "Title"
19721
19722 #, fuzzy
19723 #~ msgid "Choose title"
19724 #~ msgstr "Choose file"
19725
19726 #, fuzzy
19727 #~ msgid "Choose chapter"
19728 #~ msgstr "Choose file"
19729
19730 #~ msgid "_Playlist..."
19731 #~ msgstr "_Playlist…"
19732
19733 #~ msgid "_Modules..."
19734 #~ msgstr "_Modules…"
19735
19736 #~ msgid "Messages..."
19737 #~ msgstr "Messages…"
19738
19739 #, fuzzy
19740 #~ msgid "_Language"
19741 #~ msgstr "Language"
19742
19743 #, fuzzy
19744 #~ msgid "_Subtitles"
19745 #~ msgstr "Subtitles Track"
19746
19747 #, fuzzy
19748 #~ msgid "_Audio"
19749 #~ msgstr "Audio"
19750
19751 #, fuzzy
19752 #~ msgid "_Video"
19753 #~ msgstr "Video"
19754
19755 #, fuzzy
19756 #~ msgid "Prev"
19757 #~ msgstr "Stream "
19758
19759 #~ msgid "Next file"
19760 #~ msgstr "Next file"
19761
19762 #, fuzzy
19763 #~ msgid "Title:"
19764 #~ msgstr "Title"
19765
19766 #~ msgid "_Network Stream..."
19767 #~ msgstr "_Network Stream…"
19768
19769 #~ msgid "_Jump..."
19770 #~ msgstr "_Jump…"
19771
19772 #~ msgid "Switch program"
19773 #~ msgstr "Switch programme"
19774
19775 #, fuzzy
19776 #~ msgid "_Navigation"
19777 #~ msgstr "Polarisation"
19778
19779 #, fuzzy
19780 #~ msgid "Toggle _Interface"
19781 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19782
19783 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
19784 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
19785
19786 #, fuzzy
19787 #~ msgid "Open Stream"
19788 #~ msgstr "Codec setting"
19789
19790 #, fuzzy
19791 #~ msgid "Symbol Rate"
19792 #~ msgstr "Sample rate"
19793
19794 #, fuzzy
19795 #~ msgid "stream output"
19796 #~ msgstr "UDP stream output"
19797
19798 #, fuzzy
19799 #~ msgid "stream output (MRL)"
19800 #~ msgstr "UDP stream output"
19801
19802 #, fuzzy
19803 #~ msgid "Destination Target: "
19804 #~ msgstr "Destination video codec"
19805
19806 #, fuzzy
19807 #~ msgid "Gtk+ interface"
19808 #~ msgstr "Switch interface"
19809
19810 #, fuzzy
19811 #~ msgid "_File"
19812 #~ msgstr "Title"
19813
19814 #~ msgid "Exit the program"
19815 #~ msgstr "Exit the program"
19816
19817 #, fuzzy
19818 #~ msgid "_View"
19819 #~ msgstr "Video"
19820
19821 #, fuzzy
19822 #~ msgid "_Settings"
19823 #~ msgstr "Setting"
19824
19825 #~ msgid "_Preferences..."
19826 #~ msgstr "_Preferences…"
19827
19828 #, fuzzy
19829 #~ msgid "About this application"
19830 #~ msgstr "About this program"
19831
19832 #~ msgid "Go Backward"
19833 #~ msgstr "Go Backwards"
19834
19835 #, fuzzy
19836 #~ msgid "Play Stream"
19837 #~ msgstr "Codec setting"
19838
19839 #, fuzzy
19840 #~ msgid "Open Playlist"
19841 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19842
19843 #, fuzzy
19844 #~ msgid "Next File"
19845 #~ msgstr "Next file"
19846
19847 #, fuzzy
19848 #~ msgid "Authors"
19849 #~ msgstr "Author"
19850
19851 #, fuzzy
19852 #~ msgid "Select a subtitles file"
19853 #~ msgstr "Destination video codec"
19854
19855 #, fuzzy
19856 #~ msgid "Use stream output"
19857 #~ msgstr "UDP stream output"
19858
19859 #, fuzzy
19860 #~ msgid "Stream output configuration "
19861 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19862
19863 #, fuzzy
19864 #~ msgid "Select File"
19865 #~ msgstr "Next file"
19866
19867 #, fuzzy
19868 #~ msgid "Go To:"
19869 #~ msgstr "Goom"
19870
19871 #, fuzzy
19872 #~ msgid "Stream output (MRL)"
19873 #~ msgstr "UDP stream output"
19874
19875 #, fuzzy
19876 #~ msgid "Title "
19877 #~ msgstr "Title"
19878
19879 #, fuzzy
19880 #~ msgid "Languages"
19881 #~ msgstr "Language"
19882
19883 #, fuzzy
19884 #~ msgid "Open &Disk"
19885 #~ msgstr "Open subtitles file"
19886
19887 #~ msgid "&Backward"
19888 #~ msgstr "&Backwards"
19889
19890 #, fuzzy
19891 #~ msgid "&Stop"
19892 #~ msgstr "Scope"
19893
19894 #, fuzzy
19895 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
19896 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
19897
19898 #~ msgid "Opening file..."
19899 #~ msgstr "Opening file…"
19900
19901 #~ msgid "Exiting..."
19902 #~ msgstr "Exiting…"
19903
19904 #~ msgid "Toggling toolbar..."
19905 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
19906
19907 #~ msgid "Toggle the status bar..."
19908 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
19909
19910 #, fuzzy
19911 #~ msgid "KDE interface"
19912 #~ msgstr "XOSD interface"
19913
19914 #, fuzzy
19915 #~ msgid "Messages:"
19916 #~ msgstr "Colour messages"
19917
19918 #, fuzzy
19919 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
19920 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19921
19922 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
19923 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19924
19925 #, fuzzy
19926 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
19927 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19928
19929 #, fuzzy
19930 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
19931 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19932
19933 #, fuzzy
19934 #~ msgid "< Back"
19935 #~ msgstr "Backwards"
19936
19937 #, fuzzy
19938 #~ msgid "Next >"
19939 #~ msgstr "Next file"
19940
19941 #, fuzzy
19942 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
19943 #~ msgstr "Video encoder"
19944
19945 #, fuzzy
19946 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
19947 #~ msgstr "Video encoder"
19948
19949 #, fuzzy
19950 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
19951 #~ msgstr "Video encoder"
19952
19953 #, fuzzy
19954 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
19955 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19956
19957 #, fuzzy
19958 #~ msgid "DVD audio format"
19959 #~ msgstr "Audio options"
19960
19961 #, fuzzy
19962 #~ msgid "DirectX"
19963 #~ msgstr "Choose directory"
19964
19965 #, fuzzy
19966 #~ msgid "XVideo"
19967 #~ msgstr "Video"
19968
19969 #~ msgid ""
19970 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19971 #~ "meta info         1\n"
19972 #~ "event info        2\n"
19973 #~ "MRL               4\n"
19974 #~ "external call     8\n"
19975 #~ "all calls (10)   16\n"
19976 #~ "LSN       (20)   32\n"
19977 #~ "PBC       (40)   64\n"
19978 #~ "libcdio   (80)  128\n"
19979 #~ "seek-set (100)  256\n"
19980 #~ "seek-cur (200)  512\n"
19981 #~ "still    (400) 1024\n"
19982 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
19983 #~ msgstr ""
19984 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19985 #~ "meta info         1\n"
19986 #~ "event info        2\n"
19987 #~ "MRL               4\n"
19988 #~ "external call     8\n"
19989 #~ "all calls (10)   16\n"
19990 #~ "LSN       (20)   32\n"
19991 #~ "PBC       (40)   64\n"
19992 #~ "libcdio   (80)  128\n"
19993 #~ "seek-set (100)  256\n"
19994 #~ "seek-cur (200)  512\n"
19995 #~ "still    (400) 1024\n"
19996 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
19997
19998 #, fuzzy
19999 #~ msgid ""
20000 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20001 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20002 #~ "   %A : The album information\n"
20003 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20004 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20005 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20006 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20007 #~ "SEGMENT...\n"
20008 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20009 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20010 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20011 #~ "   %p : The preparer ID\n"
20012 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20013 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20014 #~ "   %V : The volume set ID\n"
20015 #~ "   %v : The volume ID\n"
20016 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20017 #~ "   %% : a % \n"
20018 #~ msgstr ""
20019 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20020 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20021 #~ "   %A : The album information\n"
20022 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20023 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20024 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20025 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20026 #~ "SEGMENT…\n"
20027 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20028 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20029 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20030 #~ "   %p : The preparer I\n"
20031 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20032 #~ "   %T : The track number\n"
20033 #~ "   %V : The volume set I\n"
20034 #~ "   %v : The volume I\n"
20035 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20036 #~ "   %% : a % \n"
20037
20038 #, fuzzy
20039 #~ msgid "Telnet"
20040 #~ msgstr "Date"
20041
20042 #, fuzzy
20043 #~ msgid "Option/Alt"
20044 #~ msgstr "Options"
20045
20046 #, fuzzy
20047 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20048 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20049
20050 #, fuzzy
20051 #~ msgid "AAC demuxer"
20052 #~ msgstr "PS demuxer"
20053
20054 #, fuzzy
20055 #~ msgid "Quantizer scale."
20056 #~ msgstr "visualiser"
20057
20058 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20059 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20060
20061 #~ msgid ""
20062 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20063 #~ "\n"
20064 #~ msgstr ""
20065 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20066 #~ "\n"
20067
20068 #, fuzzy
20069 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20070 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20071
20072 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20073 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20074
20075 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20076 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20077
20078 #~ msgid "vlc preferences"
20079 #~ msgstr "VLC preferences"
20080
20081 #~ msgid ""
20082 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20083 #~ "\n"
20084 #~ msgstr ""
20085 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20086 #~ "\n"
20087
20088 #, fuzzy
20089 #~ msgid "SAP interface"
20090 #~ msgstr "XOSD interface"
20091
20092 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20093 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20094
20095 #, fuzzy
20096 #~ msgid ""
20097 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20098 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20099
20100 #~ msgid ""
20101 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20102 #~ "module in the Modules section.\n"
20103 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20104 #~ msgstr ""
20105 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20106 #~ "module in the Modules section.\n"
20107 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20108
20109 #~ msgid "VLC modules preferences"
20110 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20111
20112 #~ msgid ""
20113 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20114 #~ "Modules are sorted by type."
20115 #~ msgstr ""
20116 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20117 #~ "Modules are sorted by type."
20118
20119 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20120 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20121
20122 #~ msgid ""
20123 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20124 #~ "preferred subtitles."
20125 #~ msgstr ""
20126 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20127 #~ "preferred subtitles."
20128
20129 #~ msgid "Demuxers settings"
20130 #~ msgstr "Demuxers settings"
20131
20132 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20133 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20134
20135 #~ msgid ""
20136 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20137 #~ "here."
20138 #~ msgstr ""
20139 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20140 #~ "here."
20141
20142 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20143 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20144
20145 #, fuzzy
20146 #~ msgid ""
20147 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20148 #~ "access modules."
20149 #~ msgstr ""
20150 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20151 #~ "access module."
20152
20153 #, fuzzy
20154 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20155 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20156
20157 #, fuzzy
20158 #~ msgid "Stream output modules settings"
20159 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20160
20161 #~ msgid "Video output modules settings"
20162 #~ msgstr "Video output modules settings"
20163
20164 #~ msgid ""
20165 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20166 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20167 #~ "settings."
20168 #~ msgstr ""
20169 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20170 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20171 #~ "settings."
20172
20173 #, fuzzy
20174 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20175 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20176
20177 #, fuzzy
20178 #~ msgid "Xvid video decoder"
20179 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20180
20181 #, fuzzy
20182 #~ msgid "Reverse sort by author"
20183 #~ msgstr "Reverse stereo"
20184
20185 #, fuzzy
20186 #~ msgid "&Disable"
20187 #~ msgstr "Disable"
20188
20189 #, fuzzy
20190 #~ msgid "Enable/Disable"
20191 #~ msgstr "Disable"
20192
20193 #, fuzzy
20194 #~ msgid "Reverse sort by group"
20195 #~ msgstr "Reverse stereo"
20196
20197 #, fuzzy
20198 #~ msgid "&Groups"
20199 #~ msgstr "Group packets"
20200
20201 #, fuzzy
20202 #~ msgid "Disc Artist(s)"
20203 #~ msgstr "Artist"
20204
20205 #, fuzzy
20206 #~ msgid "Track Artist"
20207 #~ msgstr "Artist"
20208
20209 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
20210 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
20211
20212 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
20213 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
20214
20215 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
20216 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
20217
20218 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20219 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20220
20221 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
20222 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
20223
20224 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
20225 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
20226
20227 #~ msgid "Exit this program"
20228 #~ msgstr "Exit this program"
20229
20230 #~ msgid "Show the program logs"
20231 #~ msgstr "Show the program logs"
20232
20233 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
20234 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20235
20236 #~ msgid "VLC plugins preferences"
20237 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
20238
20239 #~ msgid "No dithering"
20240 #~ msgstr "No dithering"
20241
20242 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
20243 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
20244
20245 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
20246 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
20247
20248 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
20249 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
20250
20251 #~ msgid "Random dithering"
20252 #~ msgstr "Random dithering"
20253
20254 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
20255 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20256
20257 #~ msgid ""
20258 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20259 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
20260 #~ "available."
20261 #~ msgstr ""
20262 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20263 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
20264 #~ "available."
20265
20266 #~ msgid ""
20267 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20268 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
20269 #~ "best module available."
20270 #~ msgstr ""
20271 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20272 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
20273 #~ "best module available."
20274
20275 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
20276 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
20277
20278 #~ msgid "&Program"
20279 #~ msgstr "&Programme"