]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* first update of the po-files
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-02-20 21:55+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:578
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
52 #: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
53 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
54 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76
55 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
56 msgid "General"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1442 modules/misc/dummy/dummy.c:67
60 msgid "Interface"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "General interface setttings"
70 msgstr "General settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
73 #, fuzzy
74 msgid "Control interfaces"
75 msgstr "Remote control interface"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 #, fuzzy
79 msgid "Control interface settings"
80 msgstr "Interface plugins settings"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
83 #, fuzzy
84 msgid "Hotkeys settings"
85 msgstr "Audio encoders settings"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
88 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
89 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
90 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
91 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
92 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
93 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
94 msgid "Audio"
95 msgstr "Audio"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:52
98 #, fuzzy
99 msgid "Audio settings"
100 msgstr "Audio filters settings"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
103 #, fuzzy
104 msgid "General audio settings"
105 msgstr "General settings"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
108 #: src/video_output/video_output.c:403
109 msgid "Filters"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:59
113 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/ainput.c:78
117 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
118 msgid "Visualizations"
119 msgstr "Visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/ainput.c:152
122 msgid "Audio visualizations"
123 msgstr "Audio visualisations"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
126 msgid "Output modules"
127 msgstr "Output modules"
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:66
130 msgid "These are general settings for audio output modules."
131 msgstr "These are general settings for audio output modules."
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1369 src/libvlc.h:1407
134 #: src/libvlc.h:1452 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
135 #: modules/stream_out/transcode.c:243
136 msgid "Miscellaneous"
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:69
140 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
141 msgstr ""
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
144 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
145 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:420
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
148 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
149 #: modules/stream_out/transcode.c:174
150 msgid "Video"
151 msgstr "Video"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:73
154 msgid "Video settings"
155 msgstr "Video settings"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "General video settings"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:80
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:84
166 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:86
170 msgid "Subtitles/OSD"
171 msgstr "Subtitles/OSD"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:87
174 msgid ""
175 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
176 "subpictures"
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:89
180 msgid "Text rendering"
181 msgstr "Text rendering"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:91
184 #, fuzzy
185 msgid ""
186 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
187 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
188 msgstr ""
189 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
190 "(to display subtitles for example)."
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:95
193 msgid "Input / Codecs"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:96
197 msgid ""
198 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
199 "VLC. Encoder settings can also be found here"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:98
203 msgid "Access modules"
204 msgstr "Access modules"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:100
207 #, fuzzy
208 msgid ""
209 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
210 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
211 msgstr ""
212 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
213 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:104
216 #, fuzzy
217 msgid "Access filters"
218 msgstr "Access filter modules"
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:106
221 msgid ""
222 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
223 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
224 "you are doing.\n"
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:110
228 msgid "Demuxers"
229 msgstr "Demuxers"
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:111
232 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:113
236 msgid "Video codecs"
237 msgstr "Video codecs"
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:114
240 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:116
244 #, fuzzy
245 msgid "Audio codecs"
246 msgstr "Audio encoder"
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:117
249 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:119
253 #, fuzzy
254 msgid "Other codecs"
255 msgstr "Stereo"
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:120
258 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:123
262 #, fuzzy
263 msgid "General input settings. Use with care."
264 msgstr "General settings"
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1312
267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
268 msgid "Stream output"
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:128
272 msgid ""
273 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
274 "incoming streams.\n"
275 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
276 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
277 "RTSP).\n"
278 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
279 "duplicating, ..."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:136
283 #, fuzzy
284 msgid "General stream output settings"
285 msgstr "Keep stream output open"
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:138
288 msgid "Muxers"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:139
292 msgid ""
293 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
294 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
295 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each muxer."
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:144
300 #, fuzzy
301 msgid "Access output"
302 msgstr "UDP stream output"
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:145
305 msgid ""
306 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
307 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
308 "You can also set default parameters for each access output."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:150
312 msgid "Packetizers"
313 msgstr "Packetisers"
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:151
316 msgid ""
317 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
318 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
319 "not do that.\n"
320 "You can also set default parameters for each packetizer."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:157
324 msgid "Sout stream"
325 msgstr "Sout stream"
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:158
328 msgid ""
329 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
330 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
331 "for each sout stream module here."
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
335 #, fuzzy
336 msgid "SAP"
337 msgstr "SDP"
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:164
340 msgid ""
341 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
342 "multicast UDP or RTP."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:167
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
347 msgid "VOD"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:168
351 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1421
355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
358 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197
360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
361 msgid "Playlist"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:173
365 msgid ""
366 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
367 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
368 "modules'"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:175
372 msgid "General playlist behaviour"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235
377 #, fuzzy
378 msgid "Services discovery"
379 msgstr "Choose directory"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:177
382 msgid ""
383 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
384 "playlist"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1273
388 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
389 msgid "Advanced"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:181
393 msgid "Advanced settings. Use with care."
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:183
397 msgid "CPU features"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:184
401 msgid ""
402 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
403 "probably not touch that."
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
407 msgid "Other"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:187
411 #, fuzzy
412 msgid "Other advanced settings"
413 msgstr "Advanced options"
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
416 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
418 msgid "Network"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:190
422 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:195
426 msgid "Chroma modules settings"
427 msgstr "Chroma modules settings"
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:196
430 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
431 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:198
434 #, fuzzy
435 msgid "Packetizer modules settings"
436 msgstr "Decoder modules settings"
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:201
439 #, fuzzy
440 msgid "Encoders settings"
441 msgstr "Audio encoders settings"
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:203
444 #, fuzzy
445 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
446 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:207
449 #, fuzzy
450 msgid "Dialog providers settings"
451 msgstr "Audio encoders settings"
452
453 #: include/vlc_config_cat.h:209
454 msgid "Dialog providers can be configured here."
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:211
458 msgid "Subtitle demuxer settings"
459 msgstr "Subtitle demuxer settings"
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:213
462 msgid ""
463 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
464 "example by setting the subtitles type or file name."
465 msgstr ""
466 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
467 "example by setting the subtitles type or file name."
468
469 #: include/vlc_config_cat.h:216
470 msgid "Video filters settings"
471 msgstr "Video filters settings"
472
473 #: include/vlc_config_cat.h:223
474 msgid "No help available"
475 msgstr "No help available"
476
477 #: include/vlc_config_cat.h:224
478 msgid "No help is available for these modules"
479 msgstr "No help is available for these modules"
480
481 #: include/vlc_interface.h:137
482 msgid ""
483 "\n"
484 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
485 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
486 msgstr ""
487 "\n"
488 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
489 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
490
491 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:316
492 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
493 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/misc/growl.c:168
494 #: modules/misc/growl.c:171
495 msgid "Meta-information"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
499 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
501 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:389
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 modules/mux/asf.c:48
504 msgid "Title"
505 msgstr "Title"
506
507 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:133
508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:391
509 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
510 msgid "Author"
511 msgstr "Author"
512
513 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:316
514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
515 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
516 msgid "Artist"
517 msgstr "Artist"
518
519 #: include/vlc_meta.h:32
520 msgid "Genre"
521 msgstr "Genre"
522
523 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
524 msgid "Copyright"
525 msgstr "Copyright"
526
527 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
528 msgid "Album/movie/show title"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_meta.h:35
532 msgid "Track number/position in set"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
537 msgid "Description"
538 msgstr "Description"
539
540 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
541 msgid "Rating"
542 msgstr "Rating"
543
544 #: include/vlc_meta.h:38
545 msgid "Date"
546 msgstr "Date"
547
548 #: include/vlc_meta.h:39
549 msgid "Setting"
550 msgstr "Setting"
551
552 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
554 msgid "URL"
555 msgstr "URL"
556
557 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
558 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
559 msgid "Language"
560 msgstr "Language"
561
562 #: include/vlc_meta.h:42
563 #, fuzzy
564 msgid "Now Playing"
565 msgstr "Rating"
566
567 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
568 msgid "Publisher"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_meta.h:45
572 #, fuzzy
573 msgid "CDDB Artist"
574 msgstr "Artist"
575
576 #: include/vlc_meta.h:46
577 msgid "CDDB Category"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:47
581 msgid "CDDB Disc ID"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_meta.h:48
585 msgid "CDDB Extended Data"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_meta.h:49
589 #, fuzzy
590 msgid "CDDB Genre"
591 msgstr "Genre"
592
593 #: include/vlc_meta.h:50
594 msgid "CDDB Year"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_meta.h:51
598 #, fuzzy
599 msgid "CDDB Title"
600 msgstr "Title"
601
602 #: include/vlc_meta.h:53
603 msgid "CD-Text Arranger"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_meta.h:54
607 msgid "CD-Text Composer"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_meta.h:55
611 msgid "CD-Text Disc ID"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_meta.h:56
615 msgid "CD-Text Genre"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_meta.h:57
619 msgid "CD-Text Message"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_meta.h:58
623 msgid "CD-Text Songwriter"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_meta.h:59
627 msgid "CD-Text Performer"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_meta.h:60
631 #, fuzzy
632 msgid "CD-Text Title"
633 msgstr "Next file"
634
635 #: include/vlc_meta.h:62
636 msgid "ISO-9660 Application ID"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_meta.h:63
640 msgid "ISO-9660 Preparer"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_meta.h:64
644 msgid "ISO-9660 Publisher"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_meta.h:65
648 msgid "ISO-9660 Volume"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_meta.h:66
652 msgid "ISO-9660 Volume Set"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_meta.h:68
656 msgid "Codec Name"
657 msgstr "Codec Name"
658
659 #: include/vlc_meta.h:69
660 msgid "Codec Description"
661 msgstr "Codec Description"
662
663 #: src/audio_output/ainput.c:80 src/audio_output/ainput.c:126
664 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
665 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
666 msgid "Disable"
667 msgstr "Disable"
668
669 #: src/audio_output/ainput.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
670 #, fuzzy
671 msgid "Spectrometer"
672 msgstr "Spectrum"
673
674 #: src/audio_output/ainput.c:84
675 msgid "Scope"
676 msgstr "Scope"
677
678 #: src/audio_output/ainput.c:86
679 msgid "Spectrum"
680 msgstr "Spectrum"
681
682 #: src/audio_output/ainput.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
683 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
684 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
685 msgid "Equalizer"
686 msgstr "Equaliser"
687
688 #: src/audio_output/ainput.c:145 src/libvlc.h:184
689 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
690 msgid "Audio filters"
691 msgstr "Audio filters"
692
693 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
694 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
695 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
696 msgid "Audio Channels"
697 msgstr "Audio Channels"
698
699 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
700 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
701 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
702 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
703 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
704 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
705 msgid "Stereo"
706 msgstr "Stereo"
707
708 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
709 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
710 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
711 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
713 #: modules/video_filter/time.c:96
714 msgid "Left"
715 msgstr "Left"
716
717 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
718 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
719 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
720 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
721 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
722 #: modules/video_filter/time.c:96
723 msgid "Right"
724 msgstr "Right"
725
726 #: src/audio_output/output.c:135
727 msgid "Dolby Surround"
728 msgstr "Dolby Surround"
729
730 #: src/audio_output/output.c:147
731 msgid "Reverse stereo"
732 msgstr "Reverse stereo"
733
734 #: src/extras/getopt.c:636
735 #, c-format
736 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
737 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
738
739 #: src/extras/getopt.c:661
740 #, c-format
741 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
742 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
743
744 #: src/extras/getopt.c:666
745 #, c-format
746 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
747 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
748
749 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
750 #, c-format
751 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
752 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
753
754 #: src/extras/getopt.c:713
755 #, c-format
756 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
757 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
758
759 #: src/extras/getopt.c:717
760 #, c-format
761 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
762 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
763
764 #: src/extras/getopt.c:743
765 #, c-format
766 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
767 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
768
769 #: src/extras/getopt.c:746
770 #, c-format
771 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
772 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
773
774 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
775 #, c-format
776 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
777 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
778
779 #: src/extras/getopt.c:823
780 #, c-format
781 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
782 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
783
784 #: src/extras/getopt.c:841
785 #, c-format
786 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
787 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
788
789 #: src/input/control.c:283
790 #, c-format
791 msgid "Bookmark %i"
792 msgstr "Bookmark %i"
793
794 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
795 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
796 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
797 #, c-format
798 msgid "Track %i"
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
802 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
803 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
804 msgid "Program"
805 msgstr "Programme"
806
807 #: src/input/es_out.c:1575
808 #, c-format
809 msgid "Stream %d"
810 msgstr "Stream %d"
811
812 #: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:424
813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
815 msgid "Codec"
816 msgstr "Codec"
817
818 #: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
819 #: modules/gui/macosx/output.m:153
820 msgid "Type"
821 msgstr "Type"
822
823 #: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:854
825 msgid "Channels"
826 msgstr "Channels"
827
828 #: src/input/es_out.c:1595
829 msgid "Sample rate"
830 msgstr "Sample rate"
831
832 #: src/input/es_out.c:1596
833 #, c-format
834 msgid "%d Hz"
835 msgstr "%d Hz"
836
837 #: src/input/es_out.c:1600
838 msgid "Bits per sample"
839 msgstr "Bits per sample"
840
841 #: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
842 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
843 msgid "Bitrate"
844 msgstr "Bitrate"
845
846 #: src/input/es_out.c:1605
847 #, c-format
848 msgid "%d kb/s"
849 msgstr "%d kb/s"
850
851 #: src/input/es_out.c:1614
852 msgid "Resolution"
853 msgstr "Resolution"
854
855 #: src/input/es_out.c:1620
856 msgid "Display resolution"
857 msgstr "Display resolution"
858
859 #: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
860 msgid "Frame rate"
861 msgstr "Frame rate"
862
863 #: src/input/es_out.c:1633
864 msgid "Subtitle"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
868 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
869 #: modules/gui/macosx/output.m:392
870 msgid "Stream"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
874 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
875 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
876 msgid "Duration"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/input.c:2139 src/input/input.c:2209
880 msgid "Errors"
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/var.c:115
884 msgid "Bookmark"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:131
888 msgid "Programs"
889 msgstr "Programmes"
890
891 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
892 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
893 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
894 msgid "Chapter"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
898 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
899 msgid "Navigation"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
903 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
904 msgid "Video Track"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
908 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
909 msgid "Audio Track"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
914 msgid "Subtitles Track"
915 msgstr "Subtitles Track"
916
917 #: src/input/var.c:256
918 msgid "Next title"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:261
922 msgid "Previous title"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/var.c:284
926 #, c-format
927 msgid "Title %i"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
931 #, c-format
932 msgid "Chapter %i"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
936 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
937 msgid "Next chapter"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
941 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
942 msgid "Previous chapter"
943 msgstr ""
944
945 #: src/interface/interaction.c:429
946 msgid "Login"
947 msgstr ""
948
949 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
950 msgid "Password"
951 msgstr ""
952
953 #: src/interface/interface.c:344
954 msgid "Switch interface"
955 msgstr "Switch interface"
956
957 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
958 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
959 msgid "Add Interface"
960 msgstr "Add Interface"
961
962 #: src/libvlc.c:327 src/libvlc.c:482 src/misc/modules.c:1680
963 #: src/misc/modules.c:1984
964 msgid "C"
965 msgstr "en_GB"
966
967 #: src/libvlc.c:344
968 msgid "Help options"
969 msgstr "Help options"
970
971 #: src/libvlc.c:2220 src/misc/configuration.c:1238
972 msgid "string"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc.c:2237 src/misc/configuration.c:1202
976 msgid "integer"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.c:2255 src/misc/configuration.c:1227
980 msgid "float"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.c:2261
984 msgid " (default enabled)"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.c:2262
988 msgid " (default disabled)"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.c:2444
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid "VLC version %s\n"
994 msgstr "Stereo"
995
996 #: src/libvlc.c:2445
997 #, c-format
998 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.c:2447
1002 #, c-format
1003 msgid "Compiler: %s\n"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc.c:2449
1007 #, c-format
1008 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.c:2480
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "\n"
1015 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc.c:2501
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "\n"
1022 "Press the RETURN key to continue...\n"
1023 msgstr ""
1024 "\n"
1025 "Press the RETURN key to continue…\n"
1026
1027 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
1028 msgid "Auto"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:35
1032 msgid "American English"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:35
1036 msgid "British English"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1040 msgid "Catalan"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1044 msgid "Danish"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1048 msgid "German"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1052 msgid "Spanish"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1056 msgid "French"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1060 msgid "Italian"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1064 msgid "Japanese"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1068 msgid "Georgian"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1072 msgid "Korean"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1076 msgid "Dutch"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:38
1080 msgid "Occitan"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:38
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Brazilian Portuguese"
1086 msgstr "Portuguese"
1087
1088 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1089 msgid "Romanian"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1093 msgid "Russian"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1097 msgid "Turkish"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:39
1101 msgid "Simplified Chinese"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:40
1105 msgid "Chinese Traditional"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:53
1109 msgid ""
1110 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1111 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1112 "various related options."
1113 msgstr ""
1114 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1115 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1116 "various related options."
1117
1118 #: src/libvlc.h:57
1119 msgid "Interface module"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:59
1123 msgid ""
1124 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1125 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1126 msgstr ""
1127 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1128 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1129
1130 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1131 msgid "Extra interface modules"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:65
1135 msgid ""
1136 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1137 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1138 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1139 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1140 msgstr ""
1141 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1142 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1143 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1144 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1145
1146 #: src/libvlc.h:72
1147 #, fuzzy
1148 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1149 msgstr ""
1150 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1151 "modules."
1152
1153 #: src/libvlc.h:74
1154 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:76
1158 #, fuzzy
1159 msgid ""
1160 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1161 "1=warnings, 2=debug)."
1162 msgstr ""
1163 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1164 "1=warnings, 2=debug)."
1165
1166 #: src/libvlc.h:79
1167 msgid "Be quiet"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:81
1171 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:83
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Default stream"
1177 msgstr "Sout stream"
1178
1179 #: src/libvlc.h:85
1180 #, fuzzy
1181 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1182 msgstr ""
1183 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1184 "modules."
1185
1186 #: src/libvlc.h:88
1187 msgid ""
1188 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1189 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1190 msgstr ""
1191 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1192 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1193
1194 #: src/libvlc.h:92
1195 msgid "Color messages"
1196 msgstr "Colour messages"
1197
1198 #: src/libvlc.h:94
1199 msgid ""
1200 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1201 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1202 msgstr ""
1203 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1204 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1205
1206 #: src/libvlc.h:97
1207 msgid "Show advanced options"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:99
1211 msgid ""
1212 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1213 "all the available options, including those that most users should never "
1214 "touch."
1215 msgstr ""
1216 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1217 "all the available options, including those that most users should never "
1218 "touch."
1219
1220 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Show interface with mouse"
1223 msgstr "Add Interface"
1224
1225 #: src/libvlc.h:105
1226 msgid ""
1227 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1228 "edge of the screen in fullscreen mode."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc.h:109
1232 msgid ""
1233 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1234 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1235 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1236 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1237 "modules section."
1238 msgstr ""
1239 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1240 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1241 "(spectrum analyser, …).\n"
1242 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1243 "modules section."
1244
1245 #: src/libvlc.h:115
1246 msgid "Audio output module"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:117
1250 msgid ""
1251 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1252 "default behavior is to automatically select the best method available."
1253 msgstr ""
1254 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1255 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1256
1257 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1258 msgid "Enable audio"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:123
1262 msgid ""
1263 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1264 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1265 msgstr ""
1266 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1267 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1268
1269 #: src/libvlc.h:126
1270 msgid "Force mono audio"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:127
1274 msgid "This will force a mono audio output."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:129
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Default audio volume"
1280 msgstr "Next file"
1281
1282 #: src/libvlc.h:131
1283 msgid ""
1284 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1285 msgstr ""
1286 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1287
1288 #: src/libvlc.h:134
1289 msgid "Audio output saved volume"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:136
1293 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:138
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Audio output volume step"
1299 msgstr "Audio output modules settings"
1300
1301 #: src/libvlc.h:140
1302 #, fuzzy
1303 msgid ""
1304 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1305 "0 to 1024."
1306 msgstr ""
1307 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1308
1309 #: src/libvlc.h:143
1310 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:145
1314 msgid ""
1315 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1316 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1317 msgstr ""
1318 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1319 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1320
1321 #: src/libvlc.h:149
1322 msgid "High quality audio resampling"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:151
1326 msgid ""
1327 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1328 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1329 "resampling algorithm will be used instead."
1330 msgstr ""
1331 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1332 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1333 "resampling algorithm will be used instead."
1334
1335 #: src/libvlc.h:156
1336 msgid "Audio desynchronization compensation"
1337 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1338
1339 #: src/libvlc.h:158
1340 msgid ""
1341 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1342 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1343 "the audio."
1344 msgstr ""
1345 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1346 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1347 "the audio."
1348
1349 #: src/libvlc.h:162
1350 msgid "Preferred audio output channels mode"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:164
1354 msgid ""
1355 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1356 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1357 "the audio stream being played)."
1358 msgstr ""
1359 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1360 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1361 "the audio stream being played)."
1362
1363 #: src/libvlc.h:168
1364 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:170
1368 msgid ""
1369 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1370 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1371 msgstr ""
1372 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1373 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1374
1375 #: src/libvlc.h:173
1376 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:175
1380 msgid ""
1381 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1382 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1383 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1384 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:181
1388 msgid "On"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:181
1392 msgid "Off"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:186
1396 msgid ""
1397 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1398 msgstr ""
1399 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1400
1401 #: src/libvlc.h:189
1402 msgid "Audio visualizations "
1403 msgstr "Audio visualisations "
1404
1405 #: src/libvlc.h:191
1406 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1407 msgstr ""
1408 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1409
1410 #: src/libvlc.h:195
1411 msgid ""
1412 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1413 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1414 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1415 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1416 "options."
1417 msgstr ""
1418 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1419 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1420 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1421 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1422
1423 #: src/libvlc.h:201
1424 msgid "Video output module"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:203
1428 msgid ""
1429 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1430 "default behavior is to automatically select the best method available."
1431 msgstr ""
1432 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1433 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1434
1435 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1436 msgid "Enable video"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:209
1440 msgid ""
1441 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1442 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1443 msgstr ""
1444 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1445 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1446
1447 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
1448 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1449 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1450 msgid "Video width"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc.h:214
1454 msgid ""
1455 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1456 "video characteristics."
1457 msgstr ""
1458 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1459 "video characteristics."
1460
1461 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
1462 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1463 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1464 msgid "Video height"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:219
1468 msgid ""
1469 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1470 "video characteristics."
1471 msgstr ""
1472 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1473 "video characteristics."
1474
1475 #: src/libvlc.h:222
1476 msgid "Video x coordinate"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:224
1480 msgid ""
1481 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1482 "(x coordinate)."
1483 msgstr ""
1484 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1485 "(x coordinate)."
1486
1487 #: src/libvlc.h:227
1488 msgid "Video y coordinate"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:229
1492 msgid ""
1493 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1494 "(y coordinate)."
1495 msgstr ""
1496 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1497 "(y coordinate)."
1498
1499 #: src/libvlc.h:232
1500 msgid "Video title"
1501 msgstr "Video title"
1502
1503 #: src/libvlc.h:234
1504 msgid "You can specify a custom video window title here."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:236
1508 msgid "Video alignment"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:238
1512 msgid ""
1513 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1514 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1515 "combinations of these values)."
1516 msgstr ""
1517 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1518 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1519 "combinations of these values)."
1520
1521 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
1522 #: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
1523 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1524 #: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
1525 msgid "Center"
1526 msgstr "Centre"
1527
1528 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1529 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1530 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1531 #: modules/video_filter/time.c:96
1532 msgid "Top"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1536 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1538 #: modules/video_filter/time.c:96
1539 msgid "Bottom"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1543 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1544 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1545 #: modules/video_filter/time.c:97
1546 msgid "Top-Left"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1550 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1551 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1552 #: modules/video_filter/time.c:97
1553 msgid "Top-Right"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1557 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1558 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1559 #: modules/video_filter/time.c:97
1560 msgid "Bottom-Left"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1564 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1565 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1566 #: modules/video_filter/time.c:97
1567 msgid "Bottom-Right"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:246
1571 msgid "Zoom video"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:248
1575 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:250
1579 msgid "Grayscale video output"
1580 msgstr "Greyscale video output"
1581
1582 #: src/libvlc.h:252
1583 msgid ""
1584 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1585 "can also allow you to save some processing power)."
1586 msgstr ""
1587 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1588 "can also allow you to save some processing power)."
1589
1590 #: src/libvlc.h:255
1591 msgid "Fullscreen video output"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:257
1595 msgid ""
1596 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1597 msgstr ""
1598 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1599
1600 #: src/libvlc.h:260
1601 msgid "Overlay video output"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:262
1605 msgid ""
1606 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1607 "your graphics card (hardware acceleration)."
1608 msgstr ""
1609 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1610 "your graphics card (hardware acceleration)."
1611
1612 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322
1613 msgid "Always on top"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:266
1617 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:269
1621 msgid "Disable screensaver"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:270
1625 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:272
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Log to file"
1631 msgstr "Choose file"
1632
1633 #: src/libvlc.h:273
1634 msgid ""
1635 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1636 "name."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:276
1640 msgid "Log to syslog"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:277
1644 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:279
1648 msgid "Window decorations"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:281
1652 #, fuzzy
1653 msgid ""
1654 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1655 "etc... around the video."
1656 msgstr ""
1657 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1658
1659 #: src/libvlc.h:284
1660 msgid "Video filter module"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:286
1664 msgid ""
1665 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1666 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1667 msgstr ""
1668 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1669 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1670
1671 #: src/libvlc.h:290
1672 msgid "Video snapshot directory"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:292
1676 msgid ""
1677 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:295
1681 msgid "Video snapshot format"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:297
1685 msgid ""
1686 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1687 "stored."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:300
1691 msgid "Display video snapshot preview"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:302
1695 msgid ""
1696 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to  left "
1697 "corner."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:305
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Video cropping"
1703 msgstr "Video crop left"
1704
1705 #: src/libvlc.h:307
1706 msgid ""
1707 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1708 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:311
1712 msgid "Source aspect ratio"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:313
1716 msgid ""
1717 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1718 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1719 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1720 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1721 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1722 msgstr ""
1723 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1724 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1725 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1726 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1727 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1728
1729 #: src/libvlc.h:320
1730 msgid "Fix HDTV height"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:322
1734 msgid ""
1735 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1736 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1737 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:327
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1743 msgstr "Codec setting"
1744
1745 #: src/libvlc.h:329
1746 msgid ""
1747 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1748 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1749 "order to keep proportions."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc.h:333
1753 msgid "Skip frames"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc.h:335
1757 msgid ""
1758 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1759 "your computer is not powerful enough"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:338
1763 msgid "Quiet synchro"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc.h:340
1767 msgid ""
1768 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1769 "the video output synchro."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:344
1773 msgid ""
1774 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1775 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1776 "channel."
1777 msgstr ""
1778 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1779 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1780 "channel."
1781
1782 #: src/libvlc.h:348
1783 msgid "Clock reference average counter"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:350
1787 msgid ""
1788 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1789 "to 10000."
1790 msgstr ""
1791 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1792 "to 10000."
1793
1794 #: src/libvlc.h:353
1795 msgid "Clock synchronisation"
1796 msgstr "Clock synchronisation"
1797
1798 #: src/libvlc.h:355
1799 msgid ""
1800 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1801 "sources."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1805 msgid "Network synchronisation"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:359
1809 msgid ""
1810 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1811 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1815 #: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1817 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1818 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199
1819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1821 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1822 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1823 msgid "Default"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1827 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:393
1828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
1829 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1830 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1831 msgid "Enable"
1832 msgstr "Enable"
1833
1834 #: src/libvlc.h:367
1835 msgid "UDP port"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:369
1839 msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:371
1843 msgid "MTU of the network interface"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:373
1847 #, fuzzy
1848 msgid ""
1849 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1850 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1851 msgstr ""
1852 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1853 "usually 1500."
1854
1855 #: src/libvlc.h:376
1856 msgid "Hop limit (TTL)"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:378
1860 #, fuzzy
1861 msgid ""
1862 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1863 "output (0 = use operating system built-in default)."
1864 msgstr ""
1865 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1866 "output."
1867
1868 #: src/libvlc.h:381
1869 #, fuzzy
1870 msgid "IPv6 multicast output interface"
1871 msgstr "Remote control interface"
1872
1873 #: src/libvlc.h:383
1874 msgid ""
1875 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1876 "table."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:386
1880 #, fuzzy
1881 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1882 msgstr "Remote control interface"
1883
1884 #: src/libvlc.h:388
1885 msgid ""
1886 "Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
1887 "routing table."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:391
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Program to select"
1893 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1894
1895 #: src/libvlc.h:393
1896 msgid ""
1897 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1898 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1899 "streams for example)."
1900 msgstr ""
1901 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1902 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1903 "stream for example)."
1904
1905 #: src/libvlc.h:397
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Programs to select"
1908 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1909
1910 #: src/libvlc.h:399
1911 msgid ""
1912 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1913 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1914 "streams for example)."
1915 msgstr ""
1916 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1917 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1918 "streams for example)."
1919
1920 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Audio track"
1923 msgstr "Subtitle track: %s"
1924
1925 #: src/libvlc.h:406
1926 #, fuzzy
1927 msgid ""
1928 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1929 msgstr ""
1930 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1931
1932 #: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Subtitles track"
1935 msgstr "Subtitles Track"
1936
1937 #: src/libvlc.h:411
1938 msgid ""
1939 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:414
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Audio language"
1945 msgstr "Language"
1946
1947 #: src/libvlc.h:416
1948 msgid ""
1949 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1950 "three letter country code)."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:419
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Subtitle language"
1956 msgstr "Subtitles Track"
1957
1958 #: src/libvlc.h:421
1959 msgid ""
1960 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1961 "or tree letter country code)."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:424
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Audio track ID"
1967 msgstr "Subtitle track: %s"
1968
1969 #: src/libvlc.h:426
1970 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:428
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Subtitles track ID"
1976 msgstr "Subtitles Track"
1977
1978 #: src/libvlc.h:430
1979 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:432
1983 msgid "Input repetitions"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:433
1987 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
1991 msgid "Input start time (seconds)"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
1995 msgid "Input stop time (seconds)"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:442
1999 msgid "Input list"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:443
2003 #, fuzzy
2004 msgid ""
2005 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
2006 "concatenated after the normal one."
2007 msgstr ""
2008 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2009
2010 #: src/libvlc.h:446
2011 msgid "Input slave (experimental)"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:447
2015 msgid ""
2016 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
2017 "experimental, not all formats are supported."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:451
2021 msgid "Bookmarks list for a stream"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:452
2025 msgid ""
2026 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2027 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2028 "{...}\""
2029 msgstr ""
2030 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2031 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2032 "{...}\""
2033
2034 #: src/libvlc.h:457
2035 msgid ""
2036 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2037 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2038 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2039 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2040 msgstr ""
2041 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2042 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2043 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2044 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2045
2046 #: src/libvlc.h:463
2047 msgid "Force subtitle position"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:465
2051 msgid ""
2052 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2053 "over the movie. Try several positions."
2054 msgstr ""
2055 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2056 "over the movie. Try several positions."
2057
2058 #: src/libvlc.h:468
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Enable sub-pictures"
2061 msgstr "Subtitles Track"
2062
2063 #: src/libvlc.h:470
2064 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1157 src/misc/iso-639_def.h:143
2068 #: modules/stream_out/transcode.c:239
2069 msgid "On Screen Display"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:474
2073 msgid ""
2074 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2075 "Display). You can disable this feature here."
2076 msgstr ""
2077 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2078 "Display). You can disable this feature here."
2079
2080 #: src/libvlc.h:477
2081 msgid "Subpictures filter module"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:479
2085 msgid ""
2086 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
2087 "logo."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:482
2091 msgid "Autodetect subtitle files"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:484
2095 msgid ""
2096 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2097 msgstr ""
2098 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2099
2100 #: src/libvlc.h:487
2101 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2102 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2103
2104 #: src/libvlc.h:489
2105 msgid ""
2106 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2107 "Options are:\n"
2108 "0 = no subtitles autodetected\n"
2109 "1 = any subtitle file\n"
2110 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2111 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2112 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2113 msgstr ""
2114 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2115 "Options are:\n"
2116 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2117 "1 = any subtitle file\n"
2118 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2119 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2120 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2121
2122 #: src/libvlc.h:497
2123 msgid "Subtitle autodetection paths"
2124 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2125
2126 #: src/libvlc.h:499
2127 msgid ""
2128 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2129 "found in the current directory."
2130 msgstr ""
2131 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2132 "found in the current directory."
2133
2134 #: src/libvlc.h:502
2135 msgid "Use subtitle file"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:504
2139 msgid ""
2140 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2141 "subtitle file."
2142 msgstr ""
2143 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2144 "subtitle file."
2145
2146 #: src/libvlc.h:507
2147 msgid "DVD device"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:510
2151 msgid ""
2152 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2153 "the drive letter (eg. D:)"
2154 msgstr ""
2155 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2156 "the drive letter (eg. D:)"
2157
2158 #: src/libvlc.h:514
2159 msgid "This is the default DVD device to use."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:517
2163 msgid "VCD device"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc.h:520
2167 msgid ""
2168 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2169 "scan for a suitable CD-ROM device."
2170 msgstr ""
2171 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2172 "scan for a suitable CD-ROM device."
2173
2174 #: src/libvlc.h:524
2175 msgid "This is the default VCD device to use."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:527
2179 msgid "Audio CD device"
2180 msgstr "Audio CD device"
2181
2182 #: src/libvlc.h:530
2183 msgid ""
2184 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2185 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2186 msgstr ""
2187 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2188 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2189
2190 #: src/libvlc.h:534
2191 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2195 msgid "Force IPv6"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:539
2199 msgid ""
2200 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2201 "connections."
2202 msgstr ""
2203 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2204 "connections."
2205
2206 #: src/libvlc.h:542
2207 msgid "Force IPv4"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:544
2211 msgid ""
2212 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2213 "connections."
2214 msgstr ""
2215 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2216 "connections."
2217
2218 #: src/libvlc.h:547
2219 msgid "TCP connection timeout in ms"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:549
2223 #, fuzzy
2224 msgid ""
2225 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2226 "be set in millisecond units."
2227 msgstr ""
2228 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2229 "should be set in millisecond units."
2230
2231 #: src/libvlc.h:552
2232 msgid "SOCKS server"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:554
2236 msgid ""
2237 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2238 "port . It will be used for all TCP connections"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:557
2242 msgid "SOCKS user name"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:558
2246 msgid ""
2247 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2248 "the SOCKS server."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:561
2252 msgid "SOCKS password"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:562
2256 msgid ""
2257 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2258 "the SOCKS server."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:565
2262 msgid "Title metadata"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:567
2266 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:569
2270 msgid "Author metadata"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:571
2274 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:573
2278 msgid "Artist metadata"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:575
2282 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:577
2286 msgid "Genre metadata"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:579
2290 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:581
2294 msgid "Copyright metadata"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:583
2298 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:585
2302 msgid "Description metadata"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:587
2306 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:589
2310 msgid "Date metadata"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:591
2314 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:593
2318 msgid "URL metadata"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:595
2322 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:598
2326 msgid ""
2327 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2328 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2329 "can break playback of all your streams."
2330 msgstr ""
2331 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2332 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2333 "can break playback of all your streams."
2334
2335 #: src/libvlc.h:602
2336 msgid "Preferred codecs list"
2337 msgstr "Preferred codecs list"
2338
2339 #: src/libvlc.h:604
2340 msgid ""
2341 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2342 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2343 "the other ones."
2344 msgstr ""
2345 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2346 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2347 "the other ones."
2348
2349 #: src/libvlc.h:608
2350 msgid "Preferred encoders list"
2351 msgstr "Preferred encoders list"
2352
2353 #: src/libvlc.h:610
2354 msgid ""
2355 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2356 msgstr ""
2357 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2358
2359 #: src/libvlc.h:614
2360 msgid ""
2361 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2362 "subsystem."
2363 msgstr ""
2364 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2365 "subsystem."
2366
2367 #: src/libvlc.h:617
2368 msgid "Default stream output chain"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:619
2372 msgid ""
2373 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2374 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2375 "all streams."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:623
2379 msgid "Enable streaming of all ES"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:625
2383 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc.h:627
2387 msgid "Display while streaming"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:629
2391 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:631
2395 msgid "Enable video stream output"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:633
2399 msgid ""
2400 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2401 "stream output facility when this last one is enabled."
2402 msgstr ""
2403 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2404 "stream output facility when this last one is enabled."
2405
2406 #: src/libvlc.h:636
2407 msgid "Enable audio stream output"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:638
2411 #, fuzzy
2412 msgid ""
2413 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2414 "stream output facility when this last one is enabled."
2415 msgstr ""
2416 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2417 "stream output facility when this last one is enabled."
2418
2419 #: src/libvlc.h:641
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Enable SPU stream output"
2422 msgstr "File stream output"
2423
2424 #: src/libvlc.h:643
2425 #, fuzzy
2426 msgid ""
2427 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2428 "stream output facility when this last one is enabled."
2429 msgstr ""
2430 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2431 "stream output facility when this last one is enabled."
2432
2433 #: src/libvlc.h:646
2434 msgid "Keep stream output open"
2435 msgstr "Keep stream output open"
2436
2437 #: src/libvlc.h:648
2438 msgid ""
2439 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2440 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2441 "specified)"
2442 msgstr ""
2443 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2444 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2445 "specified)"
2446
2447 #: src/libvlc.h:652
2448 msgid "Preferred packetizer list"
2449 msgstr "Preferred packetiser list"
2450
2451 #: src/libvlc.h:654
2452 msgid ""
2453 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2454 msgstr ""
2455 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2456
2457 #: src/libvlc.h:657
2458 msgid "Mux module"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:659
2462 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:661
2466 msgid "Access output module"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:663
2470 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:665
2474 msgid "Control SAP flow"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:666
2478 msgid ""
2479 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2480 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2481 msgstr ""
2482 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2483 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2484
2485 #: src/libvlc.h:670
2486 msgid "SAP announcement interval"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:671
2490 msgid ""
2491 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2492 "between SAP announcements"
2493 msgstr ""
2494 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2495 "between SAP announcements"
2496
2497 #: src/libvlc.h:675
2498 msgid ""
2499 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2500 "You should always leave all these enabled."
2501 msgstr ""
2502 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2503 "You should always leave all these enabled."
2504
2505 #: src/libvlc.h:678
2506 msgid "Enable FPU support"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc.h:680
2510 msgid ""
2511 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2512 "advantage of it."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:683
2516 msgid "Enable CPU MMX support"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:685
2520 msgid ""
2521 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2522 "of them."
2523 msgstr ""
2524 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2525 "of them."
2526
2527 #: src/libvlc.h:688
2528 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:690
2532 msgid ""
2533 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2534 "advantage of them."
2535 msgstr ""
2536 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2537 "advantage of them."
2538
2539 #: src/libvlc.h:693
2540 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:695
2544 msgid ""
2545 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2546 "advantage of them."
2547 msgstr ""
2548 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2549 "advantage of them."
2550
2551 #: src/libvlc.h:698
2552 msgid "Enable CPU SSE support"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:700
2556 msgid ""
2557 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2558 "of them."
2559 msgstr ""
2560 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2561 "of them."
2562
2563 #: src/libvlc.h:703
2564 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:705
2568 msgid ""
2569 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2570 "of them."
2571 msgstr ""
2572 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2573 "of them."
2574
2575 #: src/libvlc.h:708
2576 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:710
2580 msgid ""
2581 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2582 "advantage of them."
2583 msgstr ""
2584 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2585 "advantage of them."
2586
2587 #: src/libvlc.h:714
2588 msgid ""
2589 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2590 "overridden in the playlist dialog box."
2591 msgstr ""
2592 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2593 "overridden in the playlist dialogue box."
2594
2595 #: src/libvlc.h:717
2596 msgid "Automatically preparse files"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:719
2600 msgid ""
2601 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2602 "retrieve some metadata)."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:722
2606 msgid "Services discovery modules"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:724
2610 msgid ""
2611 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2612 "Typical values are sap, hal, ..."
2613 msgstr ""
2614 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2615 "Typical values are sap, hal, ..."
2616
2617 #: src/libvlc.h:727
2618 msgid "Play files randomly forever"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc.h:729
2622 msgid ""
2623 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2624 "interrupted."
2625 msgstr ""
2626 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2627 "interrupted."
2628
2629 #: src/libvlc.h:732
2630 msgid "Repeat all"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:734
2634 msgid ""
2635 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2636 "option."
2637 msgstr ""
2638 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2639 "option."
2640
2641 #: src/libvlc.h:737
2642 msgid "Repeat current item"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:739
2646 msgid ""
2647 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2648 "and over again."
2649 msgstr ""
2650 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2651 "and over again."
2652
2653 #: src/libvlc.h:742
2654 msgid "Play and stop"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:744
2658 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:747
2662 msgid ""
2663 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2664 "you really know what you are doing."
2665 msgstr ""
2666 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2667 "you really know what you are doing."
2668
2669 #: src/libvlc.h:750
2670 msgid "Memory copy module"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:752
2674 msgid ""
2675 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2676 "select the fastest one supported by your hardware."
2677 msgstr ""
2678 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2679 "select the fastest one supported by your hardware."
2680
2681 #: src/libvlc.h:755
2682 msgid "Access module"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc.h:757
2686 msgid ""
2687 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2688 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2689 "option unless you really know what you are doing."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:761
2693 msgid "Access filter module"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:763
2697 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:765
2701 msgid "Demux module"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:767
2705 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:769
2709 msgid "Allow real-time priority"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:771
2713 msgid ""
2714 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2715 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2716 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2717 "only activate this if you know what you're doing."
2718 msgstr ""
2719 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2720 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2721 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2722 "only activate this if you know what you're doing."
2723
2724 #: src/libvlc.h:777
2725 msgid "Adjust VLC priority"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:779
2729 msgid ""
2730 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2731 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2732 "VLC instances."
2733 msgstr ""
2734 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2735 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2736 "VLC instances."
2737
2738 #: src/libvlc.h:783
2739 msgid "Minimize number of threads"
2740 msgstr "Minimise number of threads"
2741
2742 #: src/libvlc.h:785
2743 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2744 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2745
2746 #: src/libvlc.h:787
2747 msgid "Modules search path"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:789
2751 msgid ""
2752 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2753 "modules."
2754 msgstr ""
2755 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2756 "modules."
2757
2758 #: src/libvlc.h:792
2759 #, fuzzy
2760 msgid "VLM configuration file"
2761 msgstr "Advanced options..."
2762
2763 #: src/libvlc.h:794
2764 #, fuzzy
2765 msgid ""
2766 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2767 "when VLM is launched."
2768 msgstr ""
2769 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2770 "modules."
2771
2772 #: src/libvlc.h:797
2773 msgid "Use a plugins cache"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:799
2777 msgid ""
2778 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2779 "start time of VLC."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:802
2783 msgid "Collect statistics"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:804
2787 #, fuzzy
2788 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2789 msgstr ""
2790 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2791 "modules."
2792
2793 #: src/libvlc.h:806
2794 msgid "Run as daemon process"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:808
2798 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:810
2802 msgid "Allow only one running instance"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:812
2806 msgid ""
2807 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2808 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2809 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2810 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2811 "running instance or enqueue it."
2812 msgstr ""
2813 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2814 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2815 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2816 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2817 "running instance or enqueue it."
2818
2819 #: src/libvlc.h:819
2820 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:821
2824 msgid ""
2825 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2826 "playing current item."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:824
2830 msgid "Increase the priority of the process"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:826
2834 msgid ""
2835 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2836 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2837 "could otherwise take too much processor time.\n"
2838 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2839 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2840 "require a reboot of your machine."
2841 msgstr ""
2842 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2843 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2844 "could otherwise take too much processor time.\n"
2845 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2846 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2847 "require a reboot of your machine."
2848
2849 #: src/libvlc.h:833
2850 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:835
2854 msgid ""
2855 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2856 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2857 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2858 msgstr ""
2859 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2860 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2861 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2862
2863 #: src/libvlc.h:840
2864 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:843
2868 msgid ""
2869 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2870 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2871 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2872 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2873 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2874 msgstr ""
2875 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2876 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2877 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2878 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2879 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2880
2881 #: src/libvlc.h:851
2882 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:331
2886 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2887 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638
2888 #: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2889 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2890 msgid "Fullscreen"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:855
2894 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2898 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489
2899 msgid "Play/Pause"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:857
2903 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:858
2907 msgid "Pause only"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc.h:859
2911 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:860
2915 msgid "Play only"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:861
2919 msgid "Select the hotkey to use to play."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
2923 #: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518
2924 msgid "Faster"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:863
2928 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
2932 #: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519
2933 msgid "Slower"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:865
2937 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
2941 #: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476
2942 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:312 modules/gui/macosx/wizard.m:363
2944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1540 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494
2945 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2946 msgid "Next"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:867
2950 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
2954 #: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471
2955 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2956 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2957 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2958 msgid "Previous"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:869
2962 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:585
2966 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2967 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2970 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2971 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495
2972 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2973 msgid "Stop"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:871
2977 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2981 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
2982 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
2983 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
2984 msgid "Position"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:873
2988 msgid "Select the hotkey to display the position."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:875
2992 msgid "Very short backwards jump"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:877
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2998 msgstr ""
2999 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3000 "history."
3001
3002 #: src/libvlc.h:878
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Short backwards jump"
3005 msgstr "Go backward"
3006
3007 #: src/libvlc.h:880
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3010 msgstr ""
3011 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3012 "history."
3013
3014 #: src/libvlc.h:882
3015 msgid "Medium backwards jump"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:884
3019 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:885
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Long backwards jump"
3025 msgstr "Go backward"
3026
3027 #: src/libvlc.h:887
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3030 msgstr ""
3031 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3032 "history."
3033
3034 #: src/libvlc.h:889
3035 msgid "Very short forward jump"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:891
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3041 msgstr ""
3042 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3043 "history."
3044
3045 #: src/libvlc.h:892
3046 msgid "Short forward jump"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:894
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3052 msgstr ""
3053 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3054 "history."
3055
3056 #: src/libvlc.h:896
3057 msgid "Medium forward jump"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:898
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3063 msgstr ""
3064 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3065 "history."
3066
3067 #: src/libvlc.h:899
3068 msgid "Long forward jump"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:901
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3074 msgstr ""
3075 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3076 "history."
3077
3078 #: src/libvlc.h:903
3079 msgid "Very short jump size"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc.h:904
3083 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc.h:905
3087 msgid "Short jump size"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:906
3091 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:907
3095 msgid "Medium jump size"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:908
3099 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:909
3103 msgid "Long jump size"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:910
3107 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
3111 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
3112 msgid "Quit"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:913
3116 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:914
3120 msgid "Navigate up"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:915
3124 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:916
3128 msgid "Navigate down"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:917
3132 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:918
3136 msgid "Navigate left"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:919
3140 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:920
3144 msgid "Navigate right"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:921
3148 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:922
3152 msgid "Activate"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:923
3156 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:924
3160 msgid "Go to the DVD menu"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:925
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3166 msgstr ""
3167 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3168 "history."
3169
3170 #: src/libvlc.h:926
3171 msgid "Select previous DVD title"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:927
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3177 msgstr ""
3178 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3179 "history."
3180
3181 #: src/libvlc.h:928
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Select next DVD title"
3184 msgstr "Next file"
3185
3186 #: src/libvlc.h:929
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3189 msgstr ""
3190 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3191 "history."
3192
3193 #: src/libvlc.h:930
3194 msgid "Select prev DVD chapter"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:931
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3200 msgstr ""
3201 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3202 "history."
3203
3204 #: src/libvlc.h:932
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Select next DVD chapter"
3207 msgstr "Next file"
3208
3209 #: src/libvlc.h:933
3210 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:934
3214 msgid "Volume up"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:935
3218 msgid "Select the key to increase audio volume."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:936
3222 msgid "Volume down"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:937
3226 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:628
3230 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
3231 msgid "Mute"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:939
3235 msgid "Select the key to turn off audio volume."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:940
3239 msgid "Subtitle delay up"
3240 msgstr "Subtitle delay up"
3241
3242 #: src/libvlc.h:941
3243 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:942
3247 msgid "Subtitle delay down"
3248 msgstr "Subtitle delay down"
3249
3250 #: src/libvlc.h:943
3251 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc.h:944
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Audio delay up"
3257 msgstr "Subtitle delay up"
3258
3259 #: src/libvlc.h:945
3260 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:946
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Audio delay down"
3266 msgstr "Subtitle delay down"
3267
3268 #: src/libvlc.h:947
3269 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:948
3273 msgid "Play playlist bookmark 1"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc.h:949
3277 msgid "Play playlist bookmark 2"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc.h:950
3281 msgid "Play playlist bookmark 3"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc.h:951
3285 msgid "Play playlist bookmark 4"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc.h:952
3289 msgid "Play playlist bookmark 5"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc.h:953
3293 msgid "Play playlist bookmark 6"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc.h:954
3297 msgid "Play playlist bookmark 7"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:955
3301 msgid "Play playlist bookmark 8"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc.h:956
3305 msgid "Play playlist bookmark 9"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc.h:957
3309 msgid "Play playlist bookmark 10"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:958
3313 msgid "Select the key to play this bookmark."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:959
3317 msgid "Set playlist bookmark 1"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc.h:960
3321 msgid "Set playlist bookmark 2"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc.h:961
3325 msgid "Set playlist bookmark 3"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc.h:962
3329 msgid "Set playlist bookmark 4"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc.h:963
3333 msgid "Set playlist bookmark 5"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:964
3337 msgid "Set playlist bookmark 6"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc.h:965
3341 msgid "Set playlist bookmark 7"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc.h:966
3345 msgid "Set playlist bookmark 8"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:967
3349 msgid "Set playlist bookmark 9"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:968
3353 msgid "Set playlist bookmark 10"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc.h:969
3357 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:971
3361 msgid "Go back in browsing history"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:972
3365 msgid ""
3366 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3367 "history."
3368 msgstr ""
3369 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3370 "history."
3371
3372 #: src/libvlc.h:973
3373 msgid "Go forward in browsing history"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:974
3377 msgid ""
3378 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3379 "history."
3380 msgstr ""
3381 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3382 "history."
3383
3384 #: src/libvlc.h:976
3385 msgid "Cycle audio track"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:977
3389 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:978
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Cycle subtitle track"
3395 msgstr "Choose subtitle track"
3396
3397 #: src/libvlc.h:979
3398 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:980
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Cycle source aspect ratio"
3404 msgstr "Codec setting"
3405
3406 #: src/libvlc.h:981
3407 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:982
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Cycle video crop"
3413 msgstr "Greyscale video output"
3414
3415 #: src/libvlc.h:983
3416 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:984
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Cycle deinterlace modes"
3422 msgstr "Deinterlace video"
3423
3424 #: src/libvlc.h:985
3425 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc.h:986
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Show interface"
3431 msgstr "Add Interface"
3432
3433 #: src/libvlc.h:987
3434 msgid "Raise the interface above all other windows"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:988
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Hide interface"
3440 msgstr "Add Interface"
3441
3442 #: src/libvlc.h:989
3443 msgid "Lower the interface below all other windows"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc.h:990
3447 msgid "Take video snapshot"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc.h:991
3451 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
3455 #: modules/access_filter/record.c:52
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Record"
3458 msgstr "Append to file"
3459
3460 #: src/libvlc.h:994
3461 msgid "Record access filter start/stop."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc.h:998
3465 #, fuzzy, c-format
3466 msgid ""
3467 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3468 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3469 "enqueued in the playlist.\n"
3470 "The first item specified will be played first.\n"
3471 "\n"
3472 "Options-styles:\n"
3473 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3474 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3475 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3476 "it\n"
3477 "            and that overrides previous settings.\n"
3478 "\n"
3479 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3480 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3481 "option=value ...]\n"
3482 "\n"
3483 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3484 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3485 "\n"
3486 "URL syntax:\n"
3487 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3488 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3489 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3490 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3491 "  screen://                      Screen capture\n"
3492 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3493 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3494 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3495 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3496 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3497 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3498 "certain time\n"
3499 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3500 msgstr ""
3501 "\n"
3502 "Playlist items:\n"
3503 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3504 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3505 "                                 DVD device\n"
3506 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3507 "                                 VCD device\n"
3508 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3509 "                                 Audio CD device\n"
3510 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3511 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3512 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3513 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3514
3515 #: src/libvlc.h:1113 src/video_output/vout_intf.c:343
3516 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637
3517 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3518 msgid "Snapshot"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1122
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Window properties"
3524 msgstr "Device properties"
3525
3526 #: src/libvlc.h:1158
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Subpictures"
3529 msgstr "Subtitles Track"
3530
3531 #: src/libvlc.h:1163 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:61
3532 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Subtitles"
3535 msgstr "Subtitles Track"
3536
3537 #: src/libvlc.h:1180
3538 msgid "Overlays"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:1188
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Track settings"
3544 msgstr "Audio encoders settings"
3545
3546 #: src/libvlc.h:1210
3547 msgid "Playback control"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:1225
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Default devices"
3553 msgstr "Next file"
3554
3555 #: src/libvlc.h:1234
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Network settings"
3558 msgstr "Decoder modules settings"
3559
3560 #: src/libvlc.h:1246
3561 msgid "Socks proxy"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc.h:1255
3565 msgid "Metadata"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc.h:1285
3569 msgid "Decoders"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc.h:1292 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Input"
3576 msgstr "&Shuffle Playlist"
3577
3578 #: src/libvlc.h:1353
3579 #, fuzzy
3580 msgid "CPU"
3581 msgstr "TCP"
3582
3583 #: src/libvlc.h:1368
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Special modules"
3586 msgstr "Audio output access method"
3587
3588 #: src/libvlc.h:1374
3589 msgid "Plugins"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:1380
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Performance options"
3595 msgstr "Advanced options..."
3596
3597 #: src/libvlc.h:1443
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Interfaces"
3600 msgstr "Add Interface"
3601
3602 #: src/libvlc.h:1474
3603 msgid "Hot keys"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc.h:1797
3607 msgid "main program"
3608 msgstr "main program"
3609
3610 #: src/libvlc.h:1804
3611 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc.h:1806
3615 msgid ""
3616 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc.h:1808
3620 #, fuzzy
3621 msgid "print help for the advanced options"
3622 msgstr "Advanced options"
3623
3624 #: src/libvlc.h:1810
3625 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc.h:1812
3629 msgid "print a list of available modules"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc.h:1814
3633 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc.h:1816
3637 msgid "save the current command line options in the config"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc.h:1818
3641 msgid "reset the current config to the default values"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc.h:1820
3645 msgid "use alternate config file"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc.h:1822
3649 msgid "resets the current plugins cache"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc.h:1824
3653 msgid "print version information"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/misc/configuration.c:1202
3657 msgid "boolean"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/misc/configuration.c:1213
3661 msgid "key"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3665 msgid "Afar"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3669 msgid "Abkhazian"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3673 msgid "Afrikaans"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3677 msgid "Albanian"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3681 msgid "Amharic"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3685 msgid "Arabic"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3689 msgid "Armenian"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3693 msgid "Assamese"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3697 msgid "Avestan"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3701 msgid "Aymara"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3705 msgid "Azerbaijani"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3709 msgid "Bashkir"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3713 msgid "Basque"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3717 msgid "Belarusian"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3721 msgid "Bengali"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3725 msgid "Bihari"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3729 msgid "Bislama"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3733 msgid "Bosnian"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3737 msgid "Breton"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3741 msgid "Bulgarian"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3745 msgid "Burmese"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3749 msgid "Chamorro"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3753 msgid "Chechen"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3757 msgid "Chinese"
3758 msgstr "Chinese"
3759
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3761 msgid "Church Slavic"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3765 msgid "Chuvash"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3769 msgid "Cornish"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3773 msgid "Corsican"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3777 msgid "Czech"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3781 msgid "Dzongkha"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3785 msgid "English"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3789 msgid "Esperanto"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3793 msgid "Estonian"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3797 msgid "Faroese"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3801 msgid "Fijian"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3805 msgid "Finnish"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3809 msgid "Frisian"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3813 msgid "Gaelic (Scots)"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3817 msgid "Irish"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3821 msgid "Gallegan"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3825 msgid "Manx"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3829 msgid "Greek, Modern ()"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3833 msgid "Guarani"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3837 msgid "Gujarati"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3841 msgid "Hebrew"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3845 msgid "Herero"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3849 msgid "Hindi"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3853 msgid "Hiri Motu"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3857 msgid "Hungarian"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3861 msgid "Icelandic"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3865 msgid "Inuktitut"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3869 msgid "Interlingue"
3870 msgstr "Interlingue"
3871
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3873 msgid "Interlingua"
3874 msgstr "Interlingua"
3875
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3877 msgid "Indonesian"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3881 msgid "Inupiaq"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3885 msgid "Javanese"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3889 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3893 msgid "Kannada"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3897 msgid "Kashmiri"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3901 msgid "Kazakh"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3905 msgid "Khmer"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3909 msgid "Kikuyu"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3913 msgid "Kinyarwanda"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3917 msgid "Kirghiz"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3921 msgid "Komi"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3925 msgid "Kuanyama"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3929 msgid "Kurdish"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3933 msgid "Lao"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3937 msgid "Latin"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3941 msgid "Latvian"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3945 msgid "Lingala"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3949 msgid "Lithuanian"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3953 msgid "Letzeburgesch"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3957 msgid "Macedonian"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3961 msgid "Marshall"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3965 msgid "Malayalam"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3969 msgid "Maori"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3973 msgid "Marathi"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3977 msgid "Malay"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3981 msgid "Malagasy"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3985 msgid "Maltese"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3989 msgid "Moldavian"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3993 msgid "Mongolian"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3997 msgid "Nauru"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4001 msgid "Navajo"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4005 msgid "Ndebele, South"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4009 msgid "Ndebele, North"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4013 msgid "Ndonga"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4017 msgid "Nepali"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4021 msgid "Norwegian"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4025 msgid "Norwegian Nynorsk"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4029 msgid "Norwegian Bokmaal"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4033 msgid "Chichewa; Nyanja"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4037 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4041 msgid "Oriya"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4045 msgid "Oromo"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4049 msgid "Ossetian; Ossetic"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4053 msgid "Panjabi"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4057 msgid "Persian"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4061 msgid "Pali"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4065 msgid "Polish"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4069 msgid "Portuguese"
4070 msgstr "Portuguese"
4071
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4073 msgid "Pushto"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4077 msgid "Quechua"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4081 msgid "Raeto-Romance"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4085 msgid "Rundi"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4089 msgid "Sango"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4093 msgid "Sanskrit"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4097 msgid "Serbian"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4101 msgid "Croatian"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4105 msgid "Sinhalese"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4109 msgid "Slovak"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4113 msgid "Slovenian"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4117 msgid "Northern Sami"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4121 msgid "Samoan"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4125 msgid "Shona"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4129 msgid "Sindhi"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4133 msgid "Somali"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4137 msgid "Sotho, Southern"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4141 msgid "Sardinian"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4145 msgid "Swati"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4149 msgid "Sundanese"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4153 msgid "Swahili"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/misc/iso-639_def.h:174
4157 msgid "Swedish"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4161 msgid "Tahitian"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4165 msgid "Tamil"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4169 msgid "Tatar"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4173 msgid "Telugu"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4177 msgid "Tajik"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4181 msgid "Tagalog"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4185 msgid "Thai"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4189 msgid "Tibetan"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4193 msgid "Tigrinya"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4197 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4201 msgid "Tswana"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4205 msgid "Tsonga"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4209 msgid "Turkmen"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4213 msgid "Twi"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4217 msgid "Uighur"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4221 msgid "Ukrainian"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4225 msgid "Urdu"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4229 msgid "Uzbek"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4233 msgid "Vietnamese"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4237 msgid "Volapuk"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4241 msgid "Welsh"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4245 msgid "Wolof"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4249 msgid "Xhosa"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4253 msgid "Yiddish"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4257 msgid "Yoruba"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4261 msgid "Zhuang"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4265 msgid "Zulu"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:965
4269 msgid "Unknown"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214
4273 #, c-format
4274 msgid "Media: %s"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/playlist/playlist.c:37
4278 msgid "By category"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/playlist/playlist.c:38
4282 msgid "Manually added"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/playlist/playlist.c:39
4286 msgid "All items, unsorted"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4290 msgid "Undefined"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
4294 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4295 msgid "Deinterlace"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4299 msgid "Discard"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4303 msgid "Blend"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4307 msgid "Mean"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4311 msgid "Bob"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4315 msgid "Linear"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4319 msgid "Zoom"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4323 msgid "1:4 Quarter"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4327 msgid "1:2 Half"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4331 msgid "1:1 Original"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4335 msgid "2:1 Double"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
4339 msgid "Crop"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/video_output/vout_intf.c:292
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Aspect-ratio"
4345 msgstr "Codec setting"
4346
4347 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4348 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
4349 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4350 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
4351 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
4352 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4353 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4354 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4355 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4356 msgid "Caching value in ms"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
4360 msgid ""
4361 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4362 "should be set in milliseconds units."
4363 msgstr ""
4364 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4365 "should be set in milliseconds units."
4366
4367 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4368 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Audio CD"
4372 msgstr "Audio PID"
4373
4374 #: modules/access/cdda.c:59
4375 msgid "Audio CD input"
4376 msgstr "Audio CD input"
4377
4378 #: modules/access/cdda.c:65
4379 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/access/cdda.c:71
4383 #, fuzzy
4384 msgid "CDDB Server"
4385 msgstr "Genre"
4386
4387 #: modules/access/cdda.c:71
4388 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/access/cdda.c:74
4392 #, fuzzy
4393 msgid "CDDB port"
4394 msgstr "Genre"
4395
4396 #: modules/access/cdda.c:74
4397 #, fuzzy
4398 msgid "CDDB Server port to use"
4399 msgstr "Genre"
4400
4401 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Audio CD - Track "
4404 msgstr "Subtitle track: %s"
4405
4406 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "Audio CD - Track %i"
4409 msgstr "Subtitle track: %s"
4410
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4412 #: modules/codec/x264.c:176
4413 msgid "none"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4417 msgid "overlap"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4421 msgid "full"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4425 #, fuzzy
4426 msgid ""
4427 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4428 "meta info          1\n"
4429 "events             2\n"
4430 "MRL                4\n"
4431 "external call      8\n"
4432 "all calls (0x10)  16\n"
4433 "LSN       (0x20)  32\n"
4434 "seek      (0x40)  64\n"
4435 "libcdio   (0x80) 128\n"
4436 "libcddb  (0x100) 256\n"
4437 msgstr ""
4438 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4439 "meta info        1\n"
4440 "events           2\n"
4441 "MRL              4\n"
4442 "external call    8\n"
4443 "all calls (10)  16\n"
4444 "LSN       (20)  32\n"
4445 "seek      (40)  64\n"
4446 "libcdio   (80) 128\n"
4447 "libcddb  (100) 256\n"
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4450 msgid ""
4451 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4452 "should be set in millisecond units."
4453 msgstr ""
4454 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4455 "should be set in millisecond units."
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4458 msgid ""
4459 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4460 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4461 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4462 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4466 #, fuzzy
4467 msgid ""
4468 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4469 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4470 "   %a : The artist (for the album)\n"
4471 "   %A : The album information\n"
4472 "   %C : Category\n"
4473 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4474 "   %I : CDDB disk ID\n"
4475 "   %G : Genre\n"
4476 "   %M : The current MRL\n"
4477 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4478 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4479 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4480 "   %T : The track number\n"
4481 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4482 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4483 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4484 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4485 "   %% : a % \n"
4486 msgstr ""
4487 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4488 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4489 "   %a : The artist (for the album)\n"
4490 "   %A : The album information\n"
4491 "   %C : Category\n"
4492 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4493 "   %I : CDDB disk ID\n"
4494 "   %G : Genre\n"
4495 "   %M : The current MRL\n"
4496 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4497 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4498 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4499 "   %T : The track number\n"
4500 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4501 "   %t : The title\n"
4502 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4503 "   %% : a % \n"
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4506 #, fuzzy
4507 msgid ""
4508 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4509 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4510 "   %M : The current MRL\n"
4511 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4512 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4513 "   %T : The track number\n"
4514 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4515 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4516 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4517 "   %% : a % \n"
4518 msgstr ""
4519 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4520 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4521 "   %M : The current MRL\n"
4522 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4523 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4524 "   %T : The track number\n"
4525 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4526 "   %% : a % \n"
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4529 msgid "Enable CD paranoia?"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4533 msgid ""
4534 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4535 "none: no paranoia - fastest.\n"
4536 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4537 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4541 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4545 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Audio Compact Disc"
4551 msgstr "Audio PID"
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4554 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4558 msgid "Caching value in microseconds"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Number of blocks per CD read"
4564 msgstr "Number of threads"
4565
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4567 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4571 msgid "Use CD audio controls and output?"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4575 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4579 msgid "Do CD-Text lookups?"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4583 msgid "If set, get CD-Text information"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4587 msgid "Use Navigation-style playback?"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4591 msgid ""
4592 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4596 msgid "CDDB"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4600 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4604 msgid "Do CDDB lookups?"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4608 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4612 #, fuzzy
4613 msgid "CDDB server"
4614 msgstr "Genre"
4615
4616 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4617 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4621 #, fuzzy
4622 msgid "CDDB server port"
4623 msgstr "Genre"
4624
4625 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4626 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4630 msgid "email address reported to CDDB server"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4634 msgid "Cache CDDB lookups?"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4638 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4642 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4646 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4650 #, fuzzy
4651 msgid "CDDB server timeout"
4652 msgstr "Artist"
4653
4654 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4655 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4659 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4663 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4667 msgid ""
4668 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4669 "are available"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4673 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4674 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4675 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4676 msgid "Disc"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/cdda/info.c:330
4680 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4684 msgid "Tracks"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4688 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4689 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
4691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
4692 msgid "Track"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/cdda/info.c:397
4696 #, fuzzy
4697 msgid "MRL"
4698 msgstr "URL"
4699
4700 #: modules/access/cdda/info.c:857
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Track Number"
4703 msgstr "Title"
4704
4705 #: modules/access/directory.c:69
4706 msgid "Subdirectory behavior"
4707 msgstr "Subdirectory behaviour"
4708
4709 #: modules/access/directory.c:71
4710 msgid ""
4711 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4712 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4713 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4714 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4715 msgstr ""
4716 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4717 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4718 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4719 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4720
4721 #: modules/access/directory.c:77
4722 #, fuzzy
4723 msgid "collapse"
4724 msgstr "Scope"
4725
4726 #: modules/access/directory.c:78
4727 msgid "expand"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/directory.c:80
4731 msgid "Ignore files with these extensions"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/directory.c:82
4735 msgid ""
4736 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4737 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4738 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/directory.c:88
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Directory"
4744 msgstr "Choose directory"
4745
4746 #: modules/access/directory.c:90
4747 msgid "Standard filesystem directory input"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4752 #: modules/video_output/opengl.c:129
4753 msgid "None"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Cable"
4759 msgstr "Disable"
4760
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4762 msgid "Antenna"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4766 msgid ""
4767 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4768 "value should be set in milliseconds units."
4769 msgstr ""
4770 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4771 "value should be set in milliseconds units."
4772
4773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Video device name"
4776 msgstr "Video Device"
4777
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4779 msgid ""
4780 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4781 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4782 "used."
4783 msgstr ""
4784 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4785 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4786 "used."
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Audio device name"
4791 msgstr "Audio Device"
4792
4793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4794 msgid ""
4795 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4796 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4797 "used."
4798 msgstr ""
4799 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4800 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4801 "used."
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Video size"
4806 msgstr "Video title"
4807
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4809 msgid ""
4810 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4811 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4812 "device will be used."
4813 msgstr ""
4814 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4815 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4816 "device will be used."
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Video input chroma format"
4821 msgstr "Video crop left"
4822
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4824 msgid ""
4825 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4826 "(default), RV24, etc.)"
4827 msgstr ""
4828 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4829 "(default), RV24, etc.)"
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Video input frame rate"
4834 msgstr "Video bitrate"
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4837 #, fuzzy
4838 msgid ""
4839 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4840 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4841 msgstr ""
4842 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4843 "(default), RV24, etc.)"
4844
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4846 msgid "Device properties"
4847 msgstr "Device properties"
4848
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4850 msgid ""
4851 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4852 msgstr ""
4853 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4854 "stream."
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Tuner properties"
4859 msgstr "Device properties"
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4862 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Tuner TV Channel"
4868 msgstr "Audio Channels"
4869
4870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4871 #, fuzzy
4872 msgid ""
4873 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4874 msgstr ""
4875 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4876
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4878 msgid "Tuner country code"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4882 msgid ""
4883 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4884 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4888 msgid "Tuner input type"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4894 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4895
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4897 msgid "DirectShow"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4901 msgid "DirectShow input"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4905 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Refresh list"
4908 msgstr "Preferred codecs list"
4909
4910 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4911 msgid "Configure"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4915 msgid ""
4916 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4917 "should be set in millisecond units."
4918 msgstr ""
4919 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4920 "should be set in millisecond units."
4921
4922 #: modules/access/dv.c:74
4923 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dv.c:75
4927 msgid "dv"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:73
4931 #, fuzzy
4932 msgid ""
4933 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4934 "should be set in millisecond units."
4935 msgstr ""
4936 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4937 "should be set in millisecond units."
4938
4939 #: modules/access/dvb/access.c:76
4940 msgid "Adapter card to tune"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dvb/access.c:77
4944 msgid ""
4945 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4946 "n>=0."
4947 msgstr ""
4948 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4949 "n>=0."
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:79
4952 msgid "Device number to use on adapter"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:82
4956 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:83
4960 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dvb/access.c:85
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Inversion mode"
4966 msgstr "Stereo"
4967
4968 #: modules/access/dvb/access.c:86
4969 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dvb/access.c:88
4973 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dvb/access.c:89
4977 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:91
4981 msgid "Budget mode"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:92
4985 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dvb/access.c:95
4989 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:96
4993 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:98
4997 msgid "LNB voltage"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:99
5001 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:101
5005 msgid "High LNB voltage"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:102
5009 msgid ""
5010 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5011 "supported by all frontends."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:105
5015 msgid "22 kHz tone"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:106
5019 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:108
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Transponder FEC"
5025 msgstr "Greyscale video output"
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:109
5028 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:111
5032 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:114
5036 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:117
5040 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:120
5044 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:124
5048 msgid "Modulation type"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:125
5052 msgid "Modulation type for front-end device."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:128
5056 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:131
5060 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:134
5064 msgid "Terrestrial bandwidth"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:135
5068 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:137
5072 msgid "Terrestrial guard interval"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:140
5076 msgid "Terrestrial transmission mode"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:143
5080 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:146
5084 msgid "HTTP Host address"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:148
5088 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:150
5092 msgid "HTTP user name"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:152
5096 msgid ""
5097 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
5098 "internal HTTP server."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:155
5102 msgid "HTTP password"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:157
5106 msgid ""
5107 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
5108 "HTTP server."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvb/access.c:160
5112 msgid "HTTP ACL"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvb/access.c:162
5116 msgid ""
5117 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
5118 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
5122 #: modules/control/http/http.c:46
5123 msgid "Certificate file"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
5127 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
5131 #: modules/control/http/http.c:49
5132 msgid "Private key file"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
5136 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
5140 #: modules/control/http/http.c:51
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Root CA file"
5143 msgstr "Choose file"
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
5146 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
5150 #: modules/control/http/http.c:54
5151 #, fuzzy
5152 msgid "CRL file"
5153 msgstr "Choose file"
5154
5155 #: modules/access/dvb/access.c:178
5156 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dvb/access.c:181
5160 msgid "DVB"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvb/access.c:182
5164 msgid "DVB input with v4l2 support"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:234
5168 #, fuzzy
5169 msgid "HTTP server"
5170 msgstr "Genre"
5171
5172 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
5173 msgid "DVD angle"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
5179 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5180
5181 #: modules/access/dvdnav.c:65
5182 #, fuzzy
5183 msgid ""
5184 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
5185 "value should be set in millisecond units."
5186 msgstr ""
5187 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5188 "should be set in millisecond units."
5189
5190 #: modules/access/dvdnav.c:67
5191 msgid "Start directly in menu"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvdnav.c:69
5195 msgid ""
5196 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
5197 "all the useless warnings introductions."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvdnav.c:78
5201 msgid "DVD with menus"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvdnav.c:79
5205 msgid "DVDnav Input"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvdread.c:63
5209 #, fuzzy
5210 msgid ""
5211 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
5212 "value should be set in millisecond units."
5213 msgstr ""
5214 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5215 "should be set in millisecond units."
5216
5217 #: modules/access/dvdread.c:66
5218 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dvdread.c:68
5222 msgid ""
5223 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5224 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5225 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5226 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5227 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5228 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5229 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5230 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5231 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5232 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5233 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5234 "The default method is: key."
5235 msgstr ""
5236 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5237 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5238 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5239 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5240 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5241 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5242 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5243 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5244 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5245 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5246 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5247 "The default method is: key."
5248
5249 #: modules/access/dvdread.c:84
5250 #, fuzzy
5251 msgid "title"
5252 msgstr "Title"
5253
5254 #: modules/access/dvdread.c:84
5255 msgid "Key"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/dvdread.c:90
5259 msgid "DVD without menus"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dvdread.c:91
5263 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/fake.c:42
5267 #, fuzzy
5268 msgid ""
5269 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
5270 "should be set in millisecond units."
5271 msgstr ""
5272 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5273 "should be set in millisecond units."
5274
5275 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
5276 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Framerate"
5279 msgstr "Sample rate"
5280
5281 #: modules/access/fake.c:46
5282 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5286 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5287 msgid "ID"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/fake.c:49
5291 msgid ""
5292 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
5293 "{} constructs (default 0)."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/fake.c:51
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Duration in ms"
5299 msgstr "Advanced options..."
5300
5301 #: modules/access/fake.c:53
5302 msgid ""
5303 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
5304 "(default 0 means the stream is unlimited)."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5308 msgid "Fake"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/fake.c:58
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Fake input"
5314 msgstr "TCP input"
5315
5316 #: modules/access/file.c:84
5317 msgid "Concatenate with additional files"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/file.c:86
5321 msgid ""
5322 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5323 "Specify a comma-separated list of files."
5324 msgstr ""
5325 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5326 "Specify a comma-separated list of files."
5327
5328 #: modules/access/file.c:90
5329 msgid "Standard filesystem file input"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
5333 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5334 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5335 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5336 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5337 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:370
5338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
5340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5341 #, fuzzy
5342 msgid "File"
5343 msgstr "Title"
5344
5345 #: modules/access/ftp.c:50
5346 msgid ""
5347 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5348 "should be set in millisecond units."
5349 msgstr ""
5350 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5351 "should be set in millisecond units."
5352
5353 #: modules/access/ftp.c:52
5354 msgid "FTP user name"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
5358 msgid ""
5359 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5360 msgstr ""
5361 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5362
5363 #: modules/access/ftp.c:55
5364 msgid "FTP password"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
5370 msgstr ""
5371 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5372
5373 #: modules/access/ftp.c:58
5374 msgid "FTP account"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/ftp.c:59
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
5380 msgstr ""
5381 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5382
5383 #: modules/access/ftp.c:64
5384 #, fuzzy
5385 msgid "FTP input"
5386 msgstr "TCP input"
5387
5388 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5389 #, fuzzy
5390 msgid ""
5391 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
5392 "value should be set in millisecond units."
5393 msgstr ""
5394 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5395 "should be set in millisecond units."
5396
5397 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5398 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/http.c:46
5402 msgid "HTTP proxy"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/http.c:48
5406 #, fuzzy
5407 msgid ""
5408 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
5409 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
5410 "variable will be tried."
5411 msgstr ""
5412 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5413 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5414 "will be tried."
5415
5416 #: modules/access/http.c:54
5417 msgid ""
5418 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5419 "should be set in millisecond units."
5420 msgstr ""
5421 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5422 "should be set in millisecond units."
5423
5424 #: modules/access/http.c:57
5425 msgid "HTTP user agent"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/http.c:58
5429 msgid ""
5430 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5431 msgstr ""
5432 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5433
5434 #: modules/access/http.c:61
5435 msgid "Auto re-connect"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/http.c:62
5439 msgid ""
5440 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/http.c:65
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Continuous stream"
5446 msgstr "Codec setting"
5447
5448 #: modules/access/http.c:66
5449 msgid ""
5450 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
5451 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
5452 "as it will break all other types of HTTP streams."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/http.c:72
5456 #, fuzzy
5457 msgid "HTTP input"
5458 msgstr "TCP input"
5459
5460 #: modules/access/http.c:74
5461 msgid "HTTP(S)"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/mms/mms.c:48
5465 msgid ""
5466 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5467 "should be set in millisecond units."
5468 msgstr ""
5469 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5470 "should be set in millisecond units."
5471
5472 #: modules/access/mms/mms.c:51
5473 msgid "Force selection of all streams"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/mms/mms.c:53
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Maximum bitrate"
5479 msgstr "Video bitrate"
5480
5481 #: modules/access/mms/mms.c:55
5482 msgid ""
5483 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
5484 "will be selected"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/mms/mms.c:60
5488 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5492 #, fuzzy
5493 msgid ""
5494 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5495 "should be set in millisecond units."
5496 msgstr ""
5497 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5498 "should be set in millisecond units."
5499
5500 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Device"
5503 msgstr "Video Device"
5504
5505 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5506 #, fuzzy
5507 msgid "PVR video device"
5508 msgstr "Video Device"
5509
5510 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Radio device"
5513 msgstr "Audio Device"
5514
5515 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5516 #, fuzzy
5517 msgid "PVR radio device"
5518 msgstr "Video Device"
5519
5520 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5521 msgid "Norm"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5525 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5529 msgid "Width"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5533 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Height"
5539 msgstr "Right"
5540
5541 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5542 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5546 msgid "Frequency"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5550 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5554 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5558 msgid "Key interval"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5562 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5566 msgid "B Frames"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5570 msgid ""
5571 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5572 "number of B-Frames."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5576 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Bitrate peak"
5582 msgstr "Bitrate"
5583
5584 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5585 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5589 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5593 msgid "Bitrate mode to use"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Audio bitmask"
5599 msgstr "Audio bitrate"
5600
5601 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5602 msgid ""
5603 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5604 "of the card."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5608 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361
5609 msgid "Volume"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5613 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Channel"
5619 msgstr "Channels"
5620
5621 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5622 msgid ""
5623 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5627 msgid "Automatic"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5631 msgid "SECAM"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5635 msgid "PAL"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5639 msgid "NTSC"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5643 msgid "vbr"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5647 msgid "cbr"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5651 msgid "PVR"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5655 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5659 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5660 msgid "Caching value (ms)"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5664 #, fuzzy
5665 msgid ""
5666 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5667 "should be set in millisecond units."
5668 msgstr ""
5669 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5670 "should be set in millisecond units."
5671
5672 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5673 msgid "Real RTSP"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/screen/screen.c:39
5677 #, fuzzy
5678 msgid ""
5679 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5680 "This value should be set in millisecond units."
5681 msgstr ""
5682 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5683 "should be set in milliseconds units."
5684
5685 #: modules/access/screen/screen.c:43
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5688 msgstr ""
5689 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5690
5691 #: modules/access/screen/screen.c:46
5692 msgid "Capture fragment size"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/screen/screen.c:48
5696 msgid ""
5697 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5698 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/screen/screen.c:62
5702 msgid "Screen Input"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5706 msgid "Screen"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/smb.c:61
5710 #, fuzzy
5711 msgid ""
5712 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5713 "should be set in millisecond units."
5714 msgstr ""
5715 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5716 "should be set in millisecond units."
5717
5718 #: modules/access/smb.c:63
5719 msgid "SMB user name"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/smb.c:66
5723 msgid "SMB password"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/smb.c:69
5727 msgid "SMB domain"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/smb.c:70
5731 #, fuzzy
5732 msgid ""
5733 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5734 "connection."
5735 msgstr ""
5736 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5737
5738 #: modules/access/smb.c:75
5739 #, fuzzy
5740 msgid "SMB input"
5741 msgstr "TCP input"
5742
5743 #: modules/access/tcp.c:39
5744 msgid ""
5745 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5746 "should be set in millisecond units."
5747 msgstr ""
5748 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5749 "should be set in millisecond units."
5750
5751 #: modules/access/tcp.c:46
5752 #, fuzzy
5753 msgid "TCP"
5754 msgstr "TCP"
5755
5756 #: modules/access/tcp.c:47
5757 msgid "TCP input"
5758 msgstr "TCP input"
5759
5760 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5761 msgid ""
5762 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5763 "should be set in millisecond units."
5764 msgstr ""
5765 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5766 "should be set in millisecond units."
5767
5768 #: modules/access/udp.c:47
5769 msgid "Autodetection of MTU"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/udp.c:49
5773 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/udp.c:51
5777 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/udp.c:53
5781 #, fuzzy
5782 msgid ""
5783 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5784 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5785 msgstr ""
5786 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5787 "should be set in millisecond units."
5788
5789 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5790 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
5792 #, fuzzy
5793 msgid "UDP/RTP"
5794 msgstr "UDP/RTP input"
5795
5796 #: modules/access/udp.c:62
5797 msgid "UDP/RTP input"
5798 msgstr "UDP/RTP input"
5799
5800 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5801 msgid ""
5802 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5803 "should be set in millisecond units."
5804 msgstr ""
5805 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5806 "should be set in millisecond units."
5807
5808 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5809 msgid ""
5810 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5811 "anything, no video device will be used."
5812 msgstr ""
5813 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5814 "anything, no video device will be used."
5815
5816 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5817 msgid ""
5818 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5819 "anything, no audio device will be used."
5820 msgstr ""
5821 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5822 "anything, no audio device will be used."
5823
5824 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5825 msgid ""
5826 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5827 "(default), RV24, etc.)"
5828 msgstr ""
5829 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5830 "(default), RV24, etc.)"
5831
5832 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Audio Channel"
5835 msgstr "Audio Channels"
5836
5837 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5838 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5842 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5843 msgid "Brightness"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5847 msgid "Set the Brightness of the video input"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5851 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5852 msgid "Hue"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5856 msgid "Set the Hue of the video input"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5860 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5861 msgid "Color"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5865 msgid "Set the Color of the video input"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5869 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5870 msgid "Contrast"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5874 msgid "Set the Contrast of the video input"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5878 msgid "Tuner"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5882 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Samplerate"
5888 msgstr "Sample rate"
5889
5890 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5891 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5895 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5899 msgid "MJPEG"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5903 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Decimation"
5909 msgstr "Description"
5910
5911 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5912 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5916 msgid "Quality"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5920 msgid "Set the quality of the stream"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Video4Linux"
5926 msgstr "Video"
5927
5928 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Video4Linux input"
5931 msgstr "Video"
5932
5933 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5934 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
5936 msgid "VCD"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5940 #, fuzzy
5941 msgid "VCD input"
5942 msgstr "TCP input"
5943
5944 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5945 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5949 msgid "The above message had unknown log level"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5953 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5957 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5958 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5959 msgid "Entry"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5963 msgid "Segments"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5967 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5968 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5969 msgid "Segment"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5973 msgid "LID"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5977 msgid "VCD Format"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5981 msgid "Album"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Application"
5987 msgstr "Polarisation"
5988
5989 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5990 msgid "Preparer"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5994 msgid "Vol #"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5998 msgid "Vol max #"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6002 msgid "Volume Set"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6006 #, fuzzy
6007 msgid "System Id"
6008 msgstr "Stream %d"
6009
6010 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6011 msgid "Entries"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6015 msgid "First Entry Point"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6019 msgid "Last Entry Point"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6023 msgid "Track size (in sectors)"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6027 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6028 #, fuzzy
6029 msgid "type"
6030 msgstr "Type"
6031
6032 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6033 #, fuzzy
6034 msgid "end"
6035 msgstr "Append to file"
6036
6037 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6038 #, fuzzy
6039 msgid "play list"
6040 msgstr "&Shuffle Playlist"
6041
6042 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6043 #, fuzzy
6044 msgid "extended selection list"
6045 msgstr "Text renderer settings"
6046
6047 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6048 #, fuzzy
6049 msgid "selection list"
6050 msgstr "Resolution"
6051
6052 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6053 msgid "unknown type"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6057 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6058 msgid "List ID"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6062 msgid "(Super) Video CD"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6066 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6070 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6076 msgstr "Number of threads"
6077
6078 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6079 msgid "Use playback control?"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6083 msgid ""
6084 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6085 "tracks."
6086 msgstr ""
6087 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6088 "tracks."
6089
6090 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6091 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6095 msgid ""
6096 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6097 "entry."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6101 msgid "Show extended VCD info?"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6105 msgid ""
6106 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6107 "for example playback control navigation."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6111 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6115 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access_filter/record.c:43
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Record directory"
6121 msgstr "Choose directory"
6122
6123 #: modules/access_filter/record.c:45
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
6126 msgstr ""
6127 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6128
6129 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Timeshift granularity"
6132 msgstr "Options"
6133
6134 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6135 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Timeshift directory"
6141 msgstr "Choose directory"
6142
6143 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6144 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Timeshift"
6150 msgstr "Options"
6151
6152 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Dummy stream output"
6155 msgstr "UDP stream output"
6156
6157 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6158 msgid "Dummy"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access_output/file.c:65
6162 msgid "Append to file"
6163 msgstr "Append to file"
6164
6165 #: modules/access_output/file.c:66
6166 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access_output/file.c:70
6170 msgid "File stream output"
6171 msgstr "File stream output"
6172
6173 #: modules/access_output/http.c:60
6174 msgid "Username"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access_output/http.c:61
6178 msgid ""
6179 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6180 msgstr ""
6181 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6182
6183 #: modules/access_output/http.c:64
6184 #, fuzzy
6185 msgid ""
6186 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
6187 msgstr ""
6188 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6189
6190 #: modules/access_output/http.c:66
6191 msgid "Mime"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access_output/http.c:67
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
6197 msgstr ""
6198 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6199
6200 #: modules/access_output/http.c:70
6201 msgid ""
6202 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
6203 "stream output"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access_output/http.c:73
6207 msgid ""
6208 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
6209 "stream output. Leave empty if you don't have one."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access_output/http.c:77
6213 msgid ""
6214 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6215 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
6216 "don't have one."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access_output/http.c:82
6220 msgid ""
6221 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
6222 "stream output. Leave empty if you don't have one."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access_output/http.c:85
6226 msgid "Advertise with Bonjour"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access_output/http.c:86
6230 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access_output/http.c:90
6234 msgid "HTTP stream output"
6235 msgstr "HTTP stream output"
6236
6237 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
6238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6239 msgid "HTTP"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access_output/shout.c:58
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Stream-name"
6245 msgstr "Codec setting"
6246
6247 #: modules/access_output/shout.c:59
6248 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access_output/shout.c:61
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Stream-description"
6254 msgstr "Codec Description"
6255
6256 #: modules/access_output/shout.c:62
6257 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access_output/shout.c:65
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Stream MP3"
6263 msgstr "Stream %d"
6264
6265 #: modules/access_output/shout.c:66
6266 msgid ""
6267 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
6268 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
6269 "the icecast server."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access_output/shout.c:71
6273 msgid "libshout (icecast) output"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:440
6277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1781
6278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
6279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1333 modules/stream_out/rtp.c:81
6280 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access_output/udp.c:81
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
6286 msgstr ""
6287 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6288
6289 #: modules/access_output/udp.c:84
6290 msgid "Group packets"
6291 msgstr "Group packets"
6292
6293 #: modules/access_output/udp.c:85
6294 msgid ""
6295 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
6296 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
6297 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access_output/udp.c:90
6301 msgid "Raw write"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access_output/udp.c:91
6305 msgid ""
6306 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
6307 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
6308 "order to improve streaming)."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access_output/udp.c:97
6312 msgid "UDP stream output"
6313 msgstr "UDP stream output"
6314
6315 #: modules/access_output/udp.c:98
6316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6317 msgid "UDP"
6318 msgstr "UDP"
6319
6320 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6321 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Dolby surround decoder"
6327 msgstr "Dolby Surround"
6328
6329 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6330 msgid ""
6331 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6332 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6333 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6334 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6335 "It works with any source format from mono to 7.1."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6339 msgid "Characteristic dimension"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6345 msgstr ""
6346 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6347 "left speaker and listener in meters."
6348
6349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6350 msgid "Compensate delay"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6354 msgid ""
6355 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6356 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6360 #, fuzzy
6361 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6362 msgstr "Dolby Surround"
6363
6364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6365 msgid ""
6366 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
6367 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
6373 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6374
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Headphone effect"
6378 msgstr "Next file"
6379
6380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6381 msgid "audio filter for simple channel mixing"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6385 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6389 msgid "A/52 dynamic range compression"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6393 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6394 msgid ""
6395 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6396 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6397 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6398 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Enable internal upmixing"
6404 msgstr "Enable interlaced encoding"
6405
6406 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6407 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6411 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6412 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6416 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6420 msgid "DTS dynamic range compression"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6424 msgid "DTS"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6428 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6429 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6430 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6431
6432 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6433 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6437 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6441 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6445 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6449 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6453 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6457 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6461 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6462 #, fuzzy
6463 msgid "MPEG audio decoder"
6464 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6465
6466 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6467 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6471 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6475 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6479 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6483 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6487 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Equalizer preset"
6493 msgstr "visualiser"
6494
6495 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6496 msgid "Bands gain"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6500 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6501 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6502
6503 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6504 msgid "Two pass"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6508 msgid "Filter twice the audio"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6512 msgid "Global gain"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6516 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6517 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6518
6519 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Equalizer 10 bands"
6522 msgstr "visualiser"
6523
6524 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6525 msgid "Flat"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6529 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6530 msgid "Classical"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6534 msgid "Club"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6538 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Dance"
6541 msgstr "Date"
6542
6543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6544 msgid "Full bass"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6548 msgid "Full bass and treble"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6552 msgid "Full treble"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6556 msgid "Headphones"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6560 msgid "Large Hall"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6564 msgid "Live"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6568 msgid "Party"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6572 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6573 msgid "Pop"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6577 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6578 msgid "Reggae"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6582 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6583 msgid "Rock"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6587 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6588 msgid "Ska"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6592 msgid "Soft"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6596 msgid "Soft rock"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6600 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6601 msgid "Techno"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/format.c:201
6605 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Number of audio buffers"
6611 msgstr "Number of threads"
6612
6613 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6614 msgid ""
6615 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6616 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6617 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6621 msgid "Max level"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6625 msgid ""
6626 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6627 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6628 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Volume normalizer"
6634 msgstr "Visualisations"
6635
6636 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Parametric Equalizer"
6639 msgstr "Equaliser"
6640
6641 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6642 msgid "Low freq (Hz)"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6646 msgid "Low freq gain (Db)"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6650 msgid "High freq (Hz)"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6654 msgid "High freq gain (Db)"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6658 msgid "Freq 1 (Hz)"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6662 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6666 msgid "Freq 1 Q"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6670 msgid "Freq 2 (Hz)"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6674 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6678 msgid "Freq 2 Q"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6682 msgid "Freq 3 (Hz)"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6686 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6690 msgid "Freq 3 Q"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6694 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6698 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6699 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6703 msgid "audio filter for trivial resampling"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6707 msgid "audio filter for ugly resampling"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6711 msgid "Float32 audio mixer"
6712 msgstr "Float32 audio mixer"
6713
6714 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6715 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6716 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6717
6718 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Trivial audio mixer"
6721 msgstr "Float32 audio mixer"
6722
6723 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
6724 #: modules/codec/x264.c:175
6725 msgid "default"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6729 #, fuzzy
6730 msgid "ALSA audio output"
6731 msgstr "File audio output"
6732
6733 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6734 msgid "ALSA Device Name"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6738 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403
6739 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6740 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
6741 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6742 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6743 msgid "Audio Device"
6744 msgstr "Audio Device"
6745
6746 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6747 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6748 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6749 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6750 msgid "Mono"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6754 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6755 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6756 msgid "2 Front 2 Rear"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6760 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6761 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6762 msgid "5.1"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6766 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6767 msgid "A/52 over S/PDIF"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6771 msgid "Unknown soundcard"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_output/arts.c:67
6775 #, fuzzy
6776 msgid "aRts audio output"
6777 msgstr "File audio output"
6778
6779 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6780 msgid ""
6781 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6782 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6783 "playback."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6787 #, fuzzy
6788 msgid "HAL AudioUnit output"
6789 msgstr "File audio output"
6790
6791 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6792 #, c-format
6793 msgid "%s (Encoded Output)"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Output device"
6799 msgstr "Next file"
6800
6801 #: modules/audio_output/directx.c:209
6802 msgid ""
6803 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6804 "default device appears as 0 AND another number)."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Use float32 output"
6810 msgstr "UDP stream output"
6811
6812 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6813 msgid ""
6814 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6815 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_output/directx.c:217
6819 #, fuzzy
6820 msgid "DirectX audio output"
6821 msgstr "File audio output"
6822
6823 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6824 msgid "3 Front 2 Rear"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_output/esd.c:69
6828 #, fuzzy
6829 msgid "EsounD audio output"
6830 msgstr "HD1000 audio output"
6831
6832 #: modules/audio_output/esd.c:72
6833 msgid "Esound server"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_output/file.c:81
6837 msgid "Output format"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_output/file.c:82
6841 msgid ""
6842 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6843 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_output/file.c:85
6847 msgid "Output channels number"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_output/file.c:86
6851 msgid ""
6852 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6853 "restrict the number of channels here."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_output/file.c:89
6857 msgid "Add wave header"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_output/file.c:90
6861 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_output/file.c:107
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Output file"
6867 msgstr "Next file"
6868
6869 #: modules/audio_output/file.c:108
6870 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/file.c:111
6874 msgid "File audio output"
6875 msgstr "File audio output"
6876
6877 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Roku HD1000 audio output"
6880 msgstr "HD1000 audio output"
6881
6882 #: modules/audio_output/jack.c:66
6883 #, fuzzy
6884 msgid "JACK audio output"
6885 msgstr "File audio output"
6886
6887 #: modules/audio_output/oss.c:101
6888 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_output/oss.c:103
6892 msgid ""
6893 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6894 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6895 "drivers, then you need to enable this option."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_output/oss.c:109
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Linux OSS audio output"
6901 msgstr "File audio output"
6902
6903 #: modules/audio_output/oss.c:114
6904 msgid "OSS DSP device"
6905 msgstr "OSS DSP device"
6906
6907 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6908 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6912 #, fuzzy
6913 msgid "PORTAUDIO audio output"
6914 msgstr "File audio output"
6915
6916 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6917 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6921 msgid "Win32 waveOut extension output"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/codec/a52.c:91
6925 msgid "A/52 parser"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/codec/a52.c:98
6929 msgid "A/52 audio packetizer"
6930 msgstr "A/52 audio packetiser"
6931
6932 #: modules/codec/adpcm.c:42
6933 #, fuzzy
6934 msgid "ADPCM audio decoder"
6935 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6936
6937 #: modules/codec/araw.c:43
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6940 msgstr "Raw audio encoder"
6941
6942 #: modules/codec/araw.c:52
6943 msgid "Raw audio encoder"
6944 msgstr "Raw audio encoder"
6945
6946 #: modules/codec/cinepak.c:38
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Cinepak video decoder"
6949 msgstr "Theora video encoder"
6950
6951 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6952 msgid "CMML annotations decoder"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6956 msgid "CVD subtitle decoder"
6957 msgstr "CVD subtitle decoder"
6958
6959 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6960 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6961 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6962
6963 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6964 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6965 msgid "Encoding quality"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/codec/dirac.c:68
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6971 msgstr ""
6972 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6973
6974 #: modules/codec/dirac.c:73
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Dirac video decoder"
6977 msgstr "Video encoder"
6978
6979 #: modules/codec/dirac.c:79
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Dirac video encoder"
6982 msgstr "Theora video encoder"
6983
6984 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6985 msgid "DirectMedia Object decoder"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6989 msgid "DirectMedia Object encoder"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/dts.c:95
6993 msgid "DTS parser"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/dts.c:100
6997 msgid "DTS audio packetizer"
6998 msgstr "DTS audio packetiser"
6999
7000 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7001 msgid "X coordinate of the subpicture"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
7005 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
7006 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7010 msgid "Y coordinate of the subpicture"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Subpicture position"
7016 msgstr "Subtitles Track"
7017
7018 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7019 #, fuzzy
7020 msgid ""
7021 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7022 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
7023 msgstr ""
7024 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7025 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7026 "combinations of these values)."
7027
7028 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7029 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7033 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Timeout of subpictures"
7039 msgstr "Subtitles Track"
7040
7041 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7042 msgid ""
7043 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
7044 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7048 msgid "DVB subtitles decoder"
7049 msgstr "DVB subtitles decoder"
7050
7051 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7052 #, fuzzy
7053 msgid "DVB subtitles encoder"
7054 msgstr "DVB subtitles decoder"
7055
7056 #: modules/codec/faad.c:38
7057 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:63
7061 #: modules/video_output/my_image.c:63
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Image file"
7064 msgstr "Next file"
7065
7066 #: modules/codec/fake.c:47
7067 msgid "Path of the image file when using the fake input."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7071 #: modules/stream_out/transcode.c:72
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Allows you to specify the output video width."
7074 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7075
7076 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7077 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Allows you to specify the output video height."
7080 msgstr ""
7081 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7082
7083 #: modules/codec/fake.c:54
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Keep aspect ratio"
7086 msgstr "Codec setting"
7087
7088 #: modules/codec/fake.c:56
7089 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/fake.c:57
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Background aspect ratio"
7095 msgstr "Codec setting"
7096
7097 #: modules/codec/fake.c:59
7098 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
7102 msgid "Deinterlace video"
7103 msgstr "Deinterlace video"
7104
7105 #: modules/codec/fake.c:62
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
7108 msgstr ""
7109 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7110
7111 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Deinterlace module"
7114 msgstr "Deinterlace video"
7115
7116 #: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
7117 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/fake.c:76
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Fake video decoder"
7123 msgstr "Theora video encoder"
7124
7125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7126 msgid "Non-ref"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7130 msgid "Bidir"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7134 msgid "Non-key"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7138 msgid "All"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7142 msgid "rd"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7146 msgid "bits"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7150 msgid "simple"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7154 #, fuzzy
7155 msgid ""
7156 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7157 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7158
7159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7160 #, fuzzy
7161 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7162 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7163
7164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7165 msgid "Decoding"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7169 msgid "ffmpeg chroma conversion"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Encoding"
7175 msgstr "Audio encoders settings"
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7178 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
7179 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7180
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7182 msgid "ffmpeg demuxer"
7183 msgstr "ffmpeg demuxer"
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
7186 #, fuzzy
7187 msgid "ffmpeg video filter"
7188 msgstr "ffmpeg demuxer"
7189
7190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7191 #, fuzzy
7192 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
7193 msgstr "ffmpeg demuxer"
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Direct rendering"
7198 msgstr "Force a video rendering mode."
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
7201 msgid "Error resilience"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
7205 msgid ""
7206 "ffmpeg can do error resilience.\n"
7207 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7208 "can produce a lot of errors.\n"
7209 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7213 msgid "Workaround bugs"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7217 msgid ""
7218 "Try to fix some bugs\n"
7219 "1  autodetect\n"
7220 "2  old msmpeg4\n"
7221 "4  xvid interlaced\n"
7222 "8  ump4 \n"
7223 "16 no padding\n"
7224 "32 ac vlc\n"
7225 "64 Qpel chroma"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7229 #: modules/stream_out/transcode.c:152
7230 msgid "Hurry up"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
7234 msgid ""
7235 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
7236 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
7237 "pictures."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
7241 msgid "Post processing quality"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
7245 msgid ""
7246 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7247 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7248 "looking pictures."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
7252 msgid "Debug mask"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7256 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7260 msgid "Visualize motion vectors"
7261 msgstr "Visualise motion vectors"
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
7264 msgid ""
7265 "Set motion vectors visualization mask.\n"
7266 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7267 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7268 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
7269 msgstr ""
7270 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
7271 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
7272 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
7273 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
7274
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7276 msgid "Low resolution decoding"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7280 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7284 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
7288 msgid ""
7289 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7290 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7294 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
7298 msgid "Ratio of key frames"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
7302 #, fuzzy
7303 msgid ""
7304 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
7305 "frame."
7306 msgstr ""
7307 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
7310 msgid "Ratio of B frames"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
7314 #, fuzzy
7315 msgid ""
7316 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
7317 "reference frames."
7318 msgstr ""
7319 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Video bitrate tolerance"
7324 msgstr "Video bitrate"
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
7329 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7332 msgid "Enable interlaced encoding"
7333 msgstr "Enable interlaced encoding"
7334
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7338 msgstr ""
7339 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Enable interlaced motion estimation"
7344 msgstr "Enable trellis quantisation"
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7347 #, fuzzy
7348 msgid ""
7349 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
7350 "more CPU."
7351 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Enable pre motion estimation"
7356 msgstr "Enable trellis quantisation"
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
7361 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7362
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Enable strict rate control"
7366 msgstr "Enable interlaced encoding"
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
7371 msgstr ""
7372 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7373 "coefficients)."
7374
7375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7376 msgid "Rate control buffer size"
7377 msgstr "Rate control buffer size"
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
7382 msgstr ""
7383 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7386 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7387 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
7392 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7395 msgid "I quantization factor"
7396 msgstr "I quantisation factor"
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7399 msgid ""
7400 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
7401 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7402 msgstr ""
7403 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7404 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7405
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Noise reduction"
7409 msgstr "Display resolution"
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7412 msgid ""
7413 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
7414 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7418 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
7419 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7422 msgid ""
7423 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
7424 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7425 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7426 msgstr ""
7427 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7428 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7429 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
7432 msgid "Quality level"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7436 msgid ""
7437 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
7438 "(this can slow down the encoding very much)."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7442 msgid ""
7443 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7444 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7445 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7446 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7447 msgstr ""
7448 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7449 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7450 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7451 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7454 msgid "Minimum video quantizer scale"
7455 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7456
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7458 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
7459 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7460
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7462 msgid "Maximum video quantizer scale"
7463 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7466 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
7467 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
7470 msgid "Enable trellis quantization"
7471 msgstr "Enable trellis quantisation"
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7474 msgid ""
7475 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
7476 "coefficients)."
7477 msgstr ""
7478 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7479 "coefficients)."
7480
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Use fixed video quantizer scale"
7484 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7487 msgid ""
7488 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
7489 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7493 msgid "Strict standard compliance"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7497 msgid ""
7498 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
7499 "values: -1, 0, 1)."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7503 msgid "Luminance masking"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7507 msgid ""
7508 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7512 msgid "Darkness masking"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7516 msgid ""
7517 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7521 msgid "Motion masking"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7525 msgid ""
7526 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
7527 "complexity (default: 0.0)."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7531 msgid "Border masking"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7535 msgid ""
7536 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
7537 "(default: 0.0)."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7541 msgid "Luminance elimination"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7545 msgid ""
7546 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7547 "The H264 specification recommends -4."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7551 msgid "Chrominance elimination"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7555 msgid ""
7556 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7557 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
7561 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7562 msgid "Post processing"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7566 msgid "1 (Lowest)"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7570 msgid "6 (Highest)"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/flac.c:171
7574 msgid "Flac audio decoder"
7575 msgstr "Flac audio decoder"
7576
7577 #: modules/codec/flac.c:176
7578 msgid "Flac audio encoder"
7579 msgstr "Flac audio encoder"
7580
7581 #: modules/codec/flac.c:182
7582 msgid "Flac audio packetizer"
7583 msgstr "Flac audio packetiser"
7584
7585 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7586 #, fuzzy
7587 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7588 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7589
7590 #: modules/codec/libvc1.c:54
7591 #, fuzzy
7592 msgid "VC-1 decoder module"
7593 msgstr "Decoder modules settings"
7594
7595 #: modules/codec/lpcm.c:82
7596 msgid "Linear PCM audio decoder"
7597 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7598
7599 #: modules/codec/lpcm.c:87
7600 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7601 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7602
7603 #: modules/codec/mash.cpp:65
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Video decoder using openmash"
7606 msgstr "Force a video rendering mode."
7607
7608 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7609 #, fuzzy
7610 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7611 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7612
7613 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7614 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7615 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7616
7617 #: modules/codec/png.c:54
7618 #, fuzzy
7619 msgid "PNG video decoder"
7620 msgstr "Video encoder"
7621
7622 #: modules/codec/quicktime.c:63
7623 msgid "QuickTime library decoder"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7627 msgid "Pseudo raw video decoder"
7628 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7629
7630 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7631 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7632 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7633
7634 #: modules/codec/realaudio.c:61
7635 #, fuzzy
7636 msgid "RealAudio library decoder"
7637 msgstr "Raw audio encoder"
7638
7639 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7640 #, fuzzy
7641 msgid "SDL_image video decoder"
7642 msgstr "Video encoder"
7643
7644 #: modules/codec/speex.c:105
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Speex audio decoder"
7647 msgstr "Speex audio encoder"
7648
7649 #: modules/codec/speex.c:110
7650 msgid "Speex audio packetizer"
7651 msgstr "Speex audio packetiser"
7652
7653 #: modules/codec/speex.c:115
7654 msgid "Speex audio encoder"
7655 msgstr "Speex audio encoder"
7656
7657 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7658 msgid "Speex comment"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/speex.c:552
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Mode"
7664 msgstr "Codec"
7665
7666 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7667 #, fuzzy
7668 msgid "DVD subtitles decoder"
7669 msgstr "DVB subtitles decoder"
7670
7671 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7672 msgid "DVD subtitles packetizer"
7673 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7674
7675 #: modules/codec/subsdec.c:105
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Subtitles text encoding"
7678 msgstr "DVB subtitles decoder"
7679
7680 #: modules/codec/subsdec.c:106
7681 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Subtitles justification"
7687 msgstr "Subtitle options"
7688
7689 #: modules/codec/subsdec.c:108
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Set the justification of subtitles"
7692 msgstr "Destination video codec"
7693
7694 #: modules/codec/subsdec.c:109
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Formatted Subtitles"
7697 msgstr "Subtitles Track"
7698
7699 #: modules/codec/subsdec.c:110
7700 msgid ""
7701 "Some subtitle formats allow for text formatting.             VLC partly "
7702 "implements this, but you can choose to disable all formatting."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/subsdec.c:116
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Text subtitles decoder"
7708 msgstr "DVB subtitles decoder"
7709
7710 #: modules/codec/subsdec.c:322
7711 msgid ""
7712 "Failed to convert subtitle encoding.\n"
7713 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7719 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7720
7721 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7722 #, fuzzy
7723 msgid "SVCD subtitles"
7724 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7725
7726 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7727 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7728 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7729
7730 #: modules/codec/tarkin.c:75
7731 msgid "Tarkin decoder module"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7735 msgid ""
7736 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7737 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/theora.c:99
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Theora video decoder"
7743 msgstr "Theora video encoder"
7744
7745 #: modules/codec/theora.c:105
7746 msgid "Theora video packetizer"
7747 msgstr "Theora video packetiser"
7748
7749 #: modules/codec/theora.c:111
7750 msgid "Theora video encoder"
7751 msgstr "Theora video encoder"
7752
7753 #: modules/codec/theora.c:512
7754 msgid "Theora comment"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/twolame.c:52
7758 msgid ""
7759 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7760 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/twolame.c:55
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Stereo mode"
7766 msgstr "Stereo"
7767
7768 #: modules/codec/twolame.c:56
7769 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/twolame.c:57
7773 msgid "VBR mode"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/twolame.c:59
7777 msgid "By default the encoding is CBR."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/twolame.c:60
7781 msgid "Psycho-acoustic model"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/twolame.c:62
7785 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/twolame.c:66
7789 msgid "Dual mono"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/twolame.c:66
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Joint stereo"
7795 msgstr "Stereo"
7796
7797 #: modules/codec/twolame.c:71
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Libtwolame audio encoder"
7800 msgstr "Flac audio encoder"
7801
7802 #: modules/codec/vorbis.c:159
7803 msgid "Maximum encoding bitrate"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/vorbis.c:161
7807 #, fuzzy
7808 msgid ""
7809 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7810 "applications."
7811 msgstr ""
7812 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7813
7814 #: modules/codec/vorbis.c:163
7815 msgid "Minimum encoding bitrate"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/vorbis.c:165
7819 msgid ""
7820 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7821 "fixed-size channel."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/vorbis.c:167
7825 msgid "CBR encoding"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/vorbis.c:169
7829 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/vorbis.c:173
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Vorbis audio decoder"
7835 msgstr "Vorbis audio encoder"
7836
7837 #: modules/codec/vorbis.c:184
7838 msgid "Vorbis audio packetizer"
7839 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7840
7841 #: modules/codec/vorbis.c:191
7842 msgid "Vorbis audio encoder"
7843 msgstr "Vorbis audio encoder"
7844
7845 #: modules/codec/vorbis.c:618
7846 msgid "Vorbis comment"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/x264.c:42
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Quantizer parameter"
7852 msgstr "visualiser"
7853
7854 #: modules/codec/x264.c:44
7855 msgid ""
7856 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7857 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/x264.c:47
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Minimum quantizer parameter"
7863 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7864
7865 #: modules/codec/x264.c:48
7866 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/x264.c:51
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Maximum quantizer parameter"
7872 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7873
7874 #: modules/codec/x264.c:52
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Maximum quantizer parameter."
7877 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7878
7879 #: modules/codec/x264.c:54
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Enable CABAC"
7882 msgstr "Disable"
7883
7884 #: modules/codec/x264.c:55
7885 msgid ""
7886 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7887 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/x264.c:59
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Enable loop filter"
7893 msgstr "ffmpeg demuxer"
7894
7895 #: modules/codec/x264.c:60
7896 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/x264.c:62
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Analyse mode"
7902 msgstr "Stereo"
7903
7904 #: modules/codec/x264.c:63
7905 msgid "This selects the analysing mode."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/x264.c:65
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Bitrate tolerance"
7911 msgstr "Bitrate"
7912
7913 #: modules/codec/x264.c:66
7914 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/x264.c:69
7918 msgid "Maximum local bitrate"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/x264.c:70
7922 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/x264.c:72
7926 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/x264.c:73
7930 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/x264.c:76
7934 msgid "Initial buffer occupancy"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/x264.c:77
7938 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/x264.c:80
7942 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/x264.c:81
7946 msgid ""
7947 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7948 "cost of seeking precision."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/x264.c:84
7952 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/x264.c:85
7956 msgid ""
7957 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7958 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7959 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7960 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7961 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7962 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7963 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/x264.c:94
7967 msgid "B frames"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/x264.c:95
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7973 msgstr "Number of threads"
7974
7975 #: modules/codec/x264.c:98
7976 msgid "B pyramid"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/x264.c:99
7980 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/x264.c:102
7984 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/x264.c:103
7988 msgid ""
7989 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7990 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7991 "values."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/x264.c:107
7995 msgid "Scene-cut detection."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/x264.c:108
7999 msgid ""
8000 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
8001 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
8002 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
8003 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
8004 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
8005 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/x264.c:116
8009 msgid "Sub-pixel refinement quality."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/x264.c:117
8013 msgid ""
8014 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8015 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8016 "quality)."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/x264.c:121
8020 msgid "Motion estimation algorithm."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/x264.c:122
8024 msgid ""
8025 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8026 "(fast)\n"
8027 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8028 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8029 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/x264.c:128
8033 msgid "Motion estimation search range."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/x264.c:129
8037 msgid ""
8038 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8039 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8040 "may benefit from settings between 24-32."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/x264.c:133
8044 msgid "Disable PSNR calculation."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/x264.c:134
8048 msgid ""
8049 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
8050 "from being calculated (for speed)."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/x264.c:137
8054 msgid "Disable adaptive B-frames."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/x264.c:138
8058 msgid ""
8059 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
8060 "used, except possibly before an I-frame. "
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/x264.c:141
8064 msgid "Bias the choice to use B-frames."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/x264.c:142
8068 msgid ""
8069 "Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
8073 msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:147
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Trellis RD quantization."
8079 msgstr "Enable trellis quantisation"
8080
8081 #: modules/codec/x264.c:148
8082 msgid ""
8083 "Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
8084 " - 0: disabled\n"
8085 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8086 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
8090 msgid "Decide references on a per partition basis."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/x264.c:156
8094 msgid "RD based mode decision for B-frames."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/x264.c:157
8098 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
8102 msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
8106 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/x264.c:169
8110 msgid "dia"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:169
8114 msgid "hex"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:169
8118 msgid "umh"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:169
8122 msgid "esa"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:175
8126 msgid "all"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:175
8130 msgid "slow"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:175
8134 msgid "normal"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:176
8138 msgid "fast"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:179
8142 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/control/corba/corba.c:687
8146 msgid "Corba control"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/control/corba/corba.c:689
8150 msgid "corba control module"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/control/gestures.c:77
8154 msgid "Motion threshold (10-100)"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/control/gestures.c:79
8158 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/control/gestures.c:82
8162 msgid "Trigger button"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/control/gestures.c:84
8166 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/control/gestures.c:87
8170 msgid "Middle"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/control/gestures.c:90
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Gestures"
8176 msgstr "Genre"
8177
8178 #: modules/control/gestures.c:97
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Mouse gestures control interface"
8181 msgstr "Remote control interface"
8182
8183 #: modules/control/hotkeys.c:84
8184 msgid "Playlist bookmark 1"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/control/hotkeys.c:85
8188 msgid "Playlist bookmark 2"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/control/hotkeys.c:86
8192 msgid "Playlist bookmark 3"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/control/hotkeys.c:87
8196 msgid "Playlist bookmark 4"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/control/hotkeys.c:88
8200 msgid "Playlist bookmark 5"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/control/hotkeys.c:89
8204 msgid "Playlist bookmark 6"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/control/hotkeys.c:90
8208 msgid "Playlist bookmark 7"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/control/hotkeys.c:91
8212 msgid "Playlist bookmark 8"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/control/hotkeys.c:92
8216 msgid "Playlist bookmark 9"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/control/hotkeys.c:93
8220 msgid "Playlist bookmark 10"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/control/hotkeys.c:95
8224 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/control/hotkeys.c:98
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Hotkeys"
8230 msgstr "Audio encoders settings"
8231
8232 #: modules/control/hotkeys.c:99
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Hotkeys management interface"
8235 msgstr "Remote control interface"
8236
8237 #: modules/control/hotkeys.c:488
8238 #, fuzzy, c-format
8239 msgid "Audio track: %s"
8240 msgstr "Subtitle track: %s"
8241
8242 #: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
8243 #, c-format
8244 msgid "Subtitle track: %s"
8245 msgstr "Subtitle track: %s"
8246
8247 #: modules/control/hotkeys.c:502
8248 msgid "N/A"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/control/hotkeys.c:554
8252 #, fuzzy, c-format
8253 msgid "Aspect ratio: %s"
8254 msgstr "Codec setting"
8255
8256 #: modules/control/hotkeys.c:580
8257 #, c-format
8258 msgid "Crop: %s"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/control/hotkeys.c:606
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "Deinterlace mode: %s"
8264 msgstr "Deinterlace video"
8265
8266 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
8267 msgid "Host address"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/control/http/http.c:36
8271 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Source directory"
8277 msgstr "Choose directory"
8278
8279 #: modules/control/http/http.c:39
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Charset"
8282 msgstr "Choose file"
8283
8284 #: modules/control/http/http.c:41
8285 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/control/http/http.c:42
8289 msgid "Handlers"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/control/http/http.c:44
8293 msgid ""
8294 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
8295 "usr/bin/perl)."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/control/http/http.c:55
8299 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/control/http/http.c:59
8303 #, fuzzy
8304 msgid "HTTP remote control interface"
8305 msgstr "Remote control interface"
8306
8307 #: modules/control/http/http.c:68
8308 msgid "HTTP SSL"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/control/lirc.c:58
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Infrared remote control interface"
8314 msgstr "Telnet remote control interface"
8315
8316 #: modules/control/netsync.c:59
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Act as master for network synchronisation"
8319 msgstr ""
8320 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8321
8322 #: modules/control/netsync.c:60
8323 #, fuzzy
8324 msgid ""
8325 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
8326 "network synchronisation."
8327 msgstr ""
8328 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8329
8330 #: modules/control/netsync.c:63
8331 msgid "Master client ip address"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/control/netsync.c:64
8335 #, fuzzy
8336 msgid ""
8337 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
8338 "network synchronisation."
8339 msgstr ""
8340 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8341
8342 #: modules/control/netsync.c:68
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Network Sync"
8345 msgstr "Decoder modules settings"
8346
8347 #: modules/control/ntservice.c:39
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Install Windows Service"
8350 msgstr "Windows Service interface"
8351
8352 #: modules/control/ntservice.c:41
8353 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/control/ntservice.c:42
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Uninstall Windows Service"
8359 msgstr "Windows Service interface"
8360
8361 #: modules/control/ntservice.c:44
8362 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/control/ntservice.c:45
8366 msgid "Display name of the Service"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/control/ntservice.c:47
8370 #, fuzzy
8371 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
8372 msgstr ""
8373 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8374
8375 #: modules/control/ntservice.c:48
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Configuration options"
8378 msgstr "Advanced options..."
8379
8380 #: modules/control/ntservice.c:50
8381 #, fuzzy
8382 msgid ""
8383 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
8384 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
8385 "time so the Service is properly configured."
8386 msgstr ""
8387 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8388 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8389 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8390 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8391
8392 #: modules/control/ntservice.c:55
8393 #, fuzzy
8394 msgid ""
8395 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
8396 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
8397 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
8398 "are: logger, sap, rc, http)"
8399 msgstr ""
8400 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8401 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8402 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8403 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8404
8405 #: modules/control/ntservice.c:61
8406 #, fuzzy
8407 msgid "NT Service"
8408 msgstr "Video Device"
8409
8410 #: modules/control/ntservice.c:62
8411 msgid "Windows Service interface"
8412 msgstr "Windows Service interface"
8413
8414 #: modules/control/rc.c:153
8415 msgid "Show stream position"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/control/rc.c:154
8419 msgid ""
8420 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/control/rc.c:157
8424 msgid "Fake TTY"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/control/rc.c:158
8428 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/control/rc.c:160
8432 #, fuzzy
8433 msgid "UNIX socket command input"
8434 msgstr "TCP input"
8435
8436 #: modules/control/rc.c:161
8437 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/control/rc.c:164
8441 #, fuzzy
8442 msgid "TCP command input"
8443 msgstr "TCP input"
8444
8445 #: modules/control/rc.c:165
8446 msgid ""
8447 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8448 "port the interface will bind to."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8452 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/control/rc.c:171
8456 msgid ""
8457 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8458 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8459 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/control/rc.c:178
8463 #, fuzzy
8464 msgid "RC"
8465 msgstr "en_GB"
8466
8467 #: modules/control/rc.c:181
8468 msgid "Remote control interface"
8469 msgstr "Remote control interface"
8470
8471 #: modules/control/rc.c:334
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
8474 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8475
8476 #: modules/control/rc.c:846
8477 #, c-format
8478 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/control/rc.c:879
8482 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/control/rc.c:881
8486 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/control/rc.c:882
8490 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/control/rc.c:883
8494 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/control/rc.c:884
8498 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/control/rc.c:885
8502 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/control/rc.c:886
8506 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/control/rc.c:887
8510 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/control/rc.c:888
8514 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/control/rc.c:889
8518 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/control/rc.c:890
8522 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/control/rc.c:891
8526 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/control/rc.c:892
8530 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/control/rc.c:893
8534 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/control/rc.c:894
8538 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/control/rc.c:895
8542 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/control/rc.c:897
8546 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/control/rc.c:898
8550 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/control/rc.c:899
8554 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/control/rc.c:900
8558 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/control/rc.c:901
8562 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/rc.c:902
8566 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/control/rc.c:903
8570 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/control/rc.c:904
8574 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/control/rc.c:905
8578 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/control/rc.c:907
8582 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/control/rc.c:908
8586 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/control/rc.c:909
8590 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/control/rc.c:910
8594 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/control/rc.c:911
8598 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/control/rc.c:912
8602 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/control/rc.c:917
8606 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/control/rc.c:918
8610 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/control/rc.c:919
8614 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/control/rc.c:920
8618 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/control/rc.c:921
8622 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/control/rc.c:922
8626 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/control/rc.c:923
8630 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/control/rc.c:924
8634 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/control/rc.c:926
8638 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/control/rc.c:927
8642 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/control/rc.c:928
8646 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/rc.c:929
8650 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/control/rc.c:930
8654 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/control/rc.c:931
8658 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/control/rc.c:932
8662 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/control/rc.c:934
8666 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/rc.c:935
8670 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/control/rc.c:936
8674 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/control/rc.c:937
8678 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/control/rc.c:938
8682 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/control/rc.c:940
8686 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/control/rc.c:941
8690 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/rc.c:942
8694 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/control/rc.c:943
8698 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/rc.c:944
8702 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/rc.c:945
8706 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/rc.c:946
8710 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/rc.c:947
8714 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/rc.c:948
8718 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/rc.c:949
8722 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/rc.c:950
8726 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/rc.c:951
8730 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/rc.c:953
8734 msgid ""
8735 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8736 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/rc.c:957
8740 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/rc.c:958
8744 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/rc.c:959
8748 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/rc.c:960
8752 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/rc.c:962
8756 msgid "+----[ end of help ]"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237
8760 #: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794
8761 #: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942
8762 msgid "press menu select or pause to continue"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/rc.c:1384
8766 #, fuzzy
8767 msgid "press pause to continue"
8768 msgstr ""
8769 "\n"
8770 "Press the RETURN key to continue…\n"
8771
8772 #: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966
8773 msgid "please provide one of the following paramaters"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/showintf.c:62
8777 msgid "Threshold"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/showintf.c:63
8781 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/telnet.c:79
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Telnet Interface host"
8787 msgstr "Skinnable Interface"
8788
8789 #: modules/control/telnet.c:80
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8792 msgstr "Remote control interface"
8793
8794 #: modules/control/telnet.c:81
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Telnet Interface port"
8797 msgstr "Skinnable Interface"
8798
8799 #: modules/control/telnet.c:82
8800 msgid "Default to 4212"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/telnet.c:84
8804 msgid "Telnet Interface password"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/telnet.c:85
8808 msgid "Default to admin"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/telnet.c:98
8812 #, fuzzy
8813 msgid "VLM remote control interface"
8814 msgstr "Remote control interface"
8815
8816 #: modules/demux/a52.c:44
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Raw A/52 demuxer"
8819 msgstr "raw DV demuxer"
8820
8821 #: modules/demux/aiff.c:45
8822 #, fuzzy
8823 msgid "AIFF demuxer"
8824 msgstr "PS demuxer"
8825
8826 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8827 #, fuzzy
8828 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8829 msgstr "PS demuxer"
8830
8831 #: modules/demux/au.c:46
8832 #, fuzzy
8833 msgid "AU demuxer"
8834 msgstr "PS demuxer"
8835
8836 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Force interleaved method"
8839 msgstr "Enable interlaced encoding"
8840
8841 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8842 msgid "Force index creation"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8846 msgid ""
8847 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8848 "incomplete (not seekable)"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8852 #, fuzzy
8853 msgid "AVI demuxer"
8854 msgstr "PS demuxer"
8855
8856 #: modules/demux/avi/avi.c:547
8857 #, fuzzy
8858 msgid "AVI Index"
8859 msgstr "PS demuxer"
8860
8861 #: modules/demux/avi/avi.c:548
8862 msgid ""
8863 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8864 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/demux/avi/avi.c:2266
8868 msgid "Fixing AVI Index"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290
8872 msgid "Creating AVI Index ..."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/demux/demuxdump.c:38 modules/demux/ts.c:111
8876 msgid "Filename of dump"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8880 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/demux/demuxdump.c:41 modules/demux/ts.c:114
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Append"
8886 msgstr "Append to file"
8887
8888 #: modules/demux/demuxdump.c:43 modules/demux/ts.c:116
8889 msgid ""
8890 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8891 "be overwritten."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/demux/demuxdump.c:53
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Filedump demuxer"
8897 msgstr "ffmpeg demuxer"
8898
8899 #: modules/demux/dts.c:40
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Raw DTS demuxer"
8902 msgstr "raw DV demuxer"
8903
8904 #: modules/demux/flac.c:38
8905 #, fuzzy
8906 msgid "FLAC demuxer"
8907 msgstr "PS demuxer"
8908
8909 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8910 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8914 msgid ""
8915 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8916 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8917 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8921 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8925 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8929 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Client port"
8935 msgstr "Video bitrate"
8936
8937 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8938 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8942 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8946 #, fuzzy
8947 msgid "HTTP tunnel port"
8948 msgstr "TCP input"
8949
8950 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8951 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/demux/m3u.c:68
8955 msgid "Playlist metademux"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8959 msgid "Frames per Second"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8963 #, fuzzy
8964 msgid ""
8965 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8966 "live."
8967 msgstr ""
8968 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8969
8970 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8971 #, fuzzy
8972 msgid "JPEG camera demuxer"
8973 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8974
8975 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Matroska stream demuxer"
8978 msgstr "MP4 stream demuxer"
8979
8980 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8981 msgid "Ordered chapters"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8985 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Chapter codecs"
8991 msgstr "Stereo"
8992
8993 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8994 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Preload Directory"
9000 msgstr "Choose directory"
9001
9002 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9003 msgid ""
9004 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9005 "for broken files)."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9009 msgid "Seek based on percent not time"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9013 msgid "Seek based on percent not time."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9017 msgid "Dummy Elements"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9021 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9025 msgid "---  DVD Menu"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9029 msgid "First Played"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Video Manager"
9035 msgstr "Video encoder"
9036
9037 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9038 #, fuzzy
9039 msgid "----- Title"
9040 msgstr "Title"
9041
9042 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
9043 msgid "Segment filename"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
9047 msgid "Muxing application"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
9051 msgid "Writing application"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/demux/mod.c:49
9055 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/demux/mod.c:56
9059 msgid "Reverb"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/demux/mod.c:57
9063 msgid "Reverb level (0-100)"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/demux/mod.c:57
9067 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/demux/mod.c:58
9071 msgid "Reverb delay (ms)"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/demux/mod.c:58
9075 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/demux/mod.c:60
9079 msgid "Mega bass"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/demux/mod.c:61
9083 msgid "Mega bass level (0-100)"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/demux/mod.c:61
9087 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/demux/mod.c:62
9091 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/demux/mod.c:62
9095 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/demux/mod.c:64
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Surround"
9101 msgstr "Dolby Surround"
9102
9103 #: modules/demux/mod.c:65
9104 msgid "Surround level (0-100)"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/demux/mod.c:65
9108 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/demux/mod.c:66
9112 msgid "Surround delay (ms)"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/demux/mod.c:66
9116 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
9120 msgid "MP4 stream demuxer"
9121 msgstr "MP4 stream demuxer"
9122
9123 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
9124 msgid "Replay Gain type"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/demux/mpc.c:57
9128 #, fuzzy
9129 msgid "MPC demuxer"
9130 msgstr "PS demuxer"
9131
9132 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
9135 msgstr ""
9136 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9137
9138 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9139 msgid "H264 video demuxer"
9140 msgstr "H264 video demuxer"
9141
9142 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9143 #, fuzzy
9144 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9145 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9146
9147 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9148 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9149 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9150
9151 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9152 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
9153 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9154
9155 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9156 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9157 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9158
9159 #: modules/demux/nsc.c:43
9160 msgid "Windows Media NSC metademux"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/demux/nsv.c:45
9164 #, fuzzy
9165 msgid "NullSoft demuxer"
9166 msgstr "PS demuxer"
9167
9168 #: modules/demux/nuv.c:46
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Nuv demuxer"
9171 msgstr "PS demuxer"
9172
9173 #: modules/demux/ogg.c:43
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Ogg stream demuxer"
9176 msgstr "MP4 stream demuxer"
9177
9178 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Listeners"
9181 msgstr "Licence"
9182
9183 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Auto start"
9186 msgstr "Author"
9187
9188 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
9189 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Native playlist import"
9195 msgstr "&Shuffle Playlist"
9196
9197 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9198 msgid "M3U playlist import"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9202 msgid "PLS playlist import"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9206 #, fuzzy
9207 msgid "B4S playlist import"
9208 msgstr "&Shuffle Playlist"
9209
9210 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9211 #, fuzzy
9212 msgid "DVB playlist import"
9213 msgstr "&Shuffle Playlist"
9214
9215 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Podcast playlist import"
9218 msgstr "&Shuffle Playlist"
9219
9220 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
9221 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
9222 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
9223 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
9224 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
9225 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
9226 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
9227 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Podcast Info"
9230 msgstr "Date"
9231
9232 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9233 msgid "Podcast Link"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Podcast Copyright"
9239 msgstr "Copyright"
9240
9241 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
9242 msgid "Podcast Category"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
9246 msgid "Podcast Keywords"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Podcast Subtitle"
9252 msgstr "Subtitles Track"
9253
9254 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
9255 msgid "Podcast Summary"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
9259 msgid "Podcast Publication Date"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Podcast Author"
9265 msgstr "Author"
9266
9267 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
9268 msgid "Podcast Subcategory"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Podcast Duration"
9274 msgstr "Polarisation"
9275
9276 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Podcast Size"
9279 msgstr "Copy packetiser"
9280
9281 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
9282 msgid "Podcast Type"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
9286 msgid "PS demuxer"
9287 msgstr "PS demuxer"
9288
9289 #: modules/demux/pva.c:43
9290 #, fuzzy
9291 msgid "PVA demuxer"
9292 msgstr "PS demuxer"
9293
9294 #: modules/demux/rawdv.c:39
9295 msgid "raw DV demuxer"
9296 msgstr "raw DV demuxer"
9297
9298 #: modules/demux/real.c:39
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Real demuxer"
9301 msgstr "PS demuxer"
9302
9303 #: modules/demux/sgimb.c:113
9304 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/demux/subtitle.c:62
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Text subtitles demux"
9310 msgstr "DVB subtitles decoder"
9311
9312 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9313 msgid "Frames per second"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/demux/subtitle.c:70
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Subtitles delay"
9319 msgstr "Subtitle delay up"
9320
9321 #: modules/demux/ts.c:83
9322 msgid "Extra PMT"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/demux/ts.c:85
9326 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
9327 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
9328
9329 #: modules/demux/ts.c:87
9330 msgid "Set id of ES to PID"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/ts.c:88
9334 msgid "set id of es to pid"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/ts.c:90
9338 msgid "Fast udp streaming"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/ts.c:92
9342 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
9346 msgid "MTU for out mode"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
9350 msgid "CSA ck"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/ts.c:100
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Silent mode"
9356 msgstr "Stereo"
9357
9358 #: modules/demux/ts.c:101
9359 msgid "do not complain on encrypted PES"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/ts.c:103
9363 #, fuzzy
9364 msgid "CAPMT System ID"
9365 msgstr "Stream %d"
9366
9367 #: modules/demux/ts.c:104
9368 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/ts.c:106
9372 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/ts.c:107
9376 msgid ""
9377 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9378 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/ts.c:112
9382 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/ts.c:119
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Dump buffer size"
9388 msgstr "Rate control buffer size"
9389
9390 #: modules/demux/ts.c:121
9391 msgid ""
9392 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9393 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/ts.c:125
9397 #, fuzzy
9398 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9399 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
9400
9401 #: modules/demux/ty.c:70
9402 #, fuzzy
9403 msgid "TY Stream audio/video demux"
9404 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9405
9406 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9407 msgid "Blues"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9411 msgid "Classic rock"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9415 msgid "Country"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9419 msgid "Disco"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9423 msgid "Funk"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9427 msgid "Grunge"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9431 msgid "Hip-Hop"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9435 msgid "Jazz"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9439 msgid "Metal"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9443 msgid "New Age"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9447 msgid "Oldies"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9451 msgid "R&B"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9455 msgid "Rap"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9459 msgid "Industrial"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9463 msgid "Alternative"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9467 msgid "Death metal"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9471 msgid "Pranks"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9475 msgid "Soundtrack"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9479 msgid "Euro-Techno"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9483 msgid "Ambient"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9487 msgid "Trip-Hop"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9491 msgid "Vocal"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9495 msgid "Jazz+Funk"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9499 msgid "Fusion"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Trance"
9505 msgstr "Greyscale video output"
9506
9507 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9508 msgid "Instrumental"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9512 msgid "Acid"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9516 msgid "House"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9520 msgid "Game"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9524 msgid "Sound clip"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9528 msgid "Gospel"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9532 msgid "Noise"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9536 msgid "Alternative rock"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9540 msgid "Bass"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9544 msgid "Soul"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9548 msgid "Punk"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Space"
9554 msgstr "Scope"
9555
9556 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9557 msgid "Meditative"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9561 msgid "Instrumental pop"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9565 msgid "Instrumental rock"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9569 msgid "Ethnic"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9573 msgid "Gothic"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9577 msgid "Darkwave"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9581 msgid "Techno-Industrial"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9585 msgid "Electronic"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9589 msgid "Pop-Folk"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9593 msgid "Eurodance"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Dream"
9599 msgstr "Stream "
9600
9601 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9602 msgid "Southern rock"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9606 msgid "Comedy"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9610 msgid "Cult"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9614 msgid "Gangsta"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9618 msgid "Top 40"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9622 msgid "Christian rap"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9626 msgid "Pop/funk"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9630 msgid "Jungle"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9634 msgid "Native American"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9638 msgid "Cabaret"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9642 msgid "New wave"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
9646 msgid "Psychedelic"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9650 msgid "Rave"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9654 msgid "Showtunes"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Trailer"
9660 msgstr "Title"
9661
9662 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9663 msgid "Lo-Fi"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9667 msgid "Tribal"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9671 msgid "Acid punk"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9675 msgid "Acid jazz"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9679 msgid "Polka"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9683 msgid "Retro"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9687 msgid "Musical"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9691 msgid "Rock & roll"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9695 msgid "Hard rock"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9699 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/vobsub.c:48
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Vobsub subtitles demux"
9705 msgstr "DVB subtitles decoder"
9706
9707 #: modules/demux/voc.c:42
9708 #, fuzzy
9709 msgid "VOC demuxer"
9710 msgstr "PS demuxer"
9711
9712 #: modules/demux/wav.c:42
9713 #, fuzzy
9714 msgid "WAV demuxer"
9715 msgstr "PS demuxer"
9716
9717 #: modules/demux/xa.c:42
9718 #, fuzzy
9719 msgid "XA demuxer"
9720 msgstr "PS demuxer"
9721
9722 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9723 msgid "Use DVD Menus"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9727 #, fuzzy
9728 msgid "BeOS standard API interface"
9729 msgstr "Add Interface"
9730
9731 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9732 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9736 #: modules/gui/macosx/interaction.m:121 modules/gui/macosx/interaction.m:123
9737 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9738 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Cancel"
9742 msgstr "Channels"
9743
9744 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9745 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9746 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
9747 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
9748 msgid "Open"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9752 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Preferences"
9756 msgstr "VLC preferences"
9757
9758 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9759 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9760 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Messages"
9763 msgstr "Colour messages"
9764
9765 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9766 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9767 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Open File"
9772 msgstr "Append to file"
9773
9774 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9775 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9776 msgid "Open Disc"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Open Subtitles"
9782 msgstr "Subtitles Track"
9783
9784 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9787 msgid "About"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Prev Title"
9793 msgstr "Title"
9794
9795 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Next Title"
9798 msgstr "Next file"
9799
9800 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Go to Title"
9803 msgstr "Video title"
9804
9805 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9806 msgid "Go to Chapter"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Speed"
9812 msgstr "Scope"
9813
9814 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
9815 msgid "Window"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9819 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9820 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9821 #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/interaction.m:122
9822 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9823 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
9824 #: modules/gui/macosx/update.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:632
9825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:698 modules/gui/macosx/wizard.m:1090
9826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
9827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1595 modules/gui/macosx/wizard.m:1603
9828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1782 modules/gui/macosx/wizard.m:1793
9829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1806
9830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
9831 msgid "OK"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9835 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9839 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9843 msgid "Drop files to play"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9847 msgid "playlist"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Close"
9853 msgstr "Codec"
9854
9855 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9856 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9859 msgid "Edit"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9863 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9864 msgid "Select All"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9868 msgid "Select None"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9872 msgid "Sort Reverse"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9876 msgid "Sort by Name"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9880 msgid "Sort by Path"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9884 msgid "Randomize"
9885 msgstr "Randomise"
9886
9887 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9888 msgid "Remove"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9892 msgid "Remove All"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9896 #, fuzzy
9897 msgid "View"
9898 msgstr "Video"
9899
9900 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9901 msgid "Path"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9905 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
9909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9910 msgid "Name"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9914 msgid "Apply"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:527
9918 #: modules/gui/macosx/playlist.m:767 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9919 msgid "Save"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9923 msgid "Defaults"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Show Interface"
9929 msgstr "Add Interface"
9930
9931 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9932 msgid "50%"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9936 msgid "100%"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9940 msgid "200%"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9944 msgid "Vertical Sync"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Correct Aspect Ratio"
9950 msgstr "Codec setting"
9951
9952 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9953 msgid "Stay On Top"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9957 msgid "Take Screen Shot"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9961 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
9962 msgid "About VLC media player"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9966 #, c-format
9967 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Bookmarks"
9974 msgstr "Bookmark %i"
9975
9976 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9977 msgid "Add"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9981 msgid "Clear"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9986 msgid "Extract"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9991 msgid "Size offset"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9996 msgid "Time offset"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
10000 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Time"
10003 msgstr "Title"
10004
10005 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
10006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
10007 msgid "Bytes"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:765
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Untitled"
10013 msgstr "Title"
10014
10015 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10017 #, fuzzy
10018 msgid "No input"
10019 msgstr "no input\n"
10020
10021 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
10023 msgid ""
10024 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10028 msgid "Input has changed"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10032 msgid ""
10033 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
10034 "bookmarks to keep the same input."
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1090
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10039 msgid "Invalid selection"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
10043 msgid "You have to select two bookmarks."
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
10047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10048 #, fuzzy
10049 msgid "No input found"
10050 msgstr "no input\n"
10051
10052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10053 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/macosx/controls.m:127
10057 msgid "Random On"
10058 msgstr "Random On"
10059
10060 #: modules/gui/macosx/controls.m:131
10061 msgid "Random Off"
10062 msgstr "Random Off"
10063
10064 #: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605
10065 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
10066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1193
10067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10068 msgid "Repeat One"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195
10072 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Repeat Off"
10075 msgstr "Random Off"
10076
10077 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612
10078 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
10079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1201
10080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10081 msgid "Repeat All"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633
10085 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
10086 msgid "Half Size"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634
10090 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10091 msgid "Normal Size"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635
10095 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10096 msgid "Double Size"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639
10100 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554
10101 msgid "Float on Top"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636
10105 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10106 msgid "Fit to Screen"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522
10110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
10111 msgid "Random"
10112 msgstr "Random"
10113
10114 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525
10115 msgid "Step Forward"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Step Backward"
10121 msgstr "Backwards"
10122
10123 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
10124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10125 msgid "Rewind"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
10129 msgid "Fast Forward"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
10133 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
10134 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
10135 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
10136 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500
10137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
10138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
10139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
10140 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
10141 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
10142 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
10143 msgid "Play"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
10147 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
10148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
10149 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
10150 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
10151 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
10152 msgid "Pause"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
10156 msgid "2 Pass"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10160 msgid ""
10161 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
10162 "effect will be sharper."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10166 msgid ""
10167 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10168 "preset."
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Preamp"
10174 msgstr "Stream "
10175
10176 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
10177 msgid "Extended controls"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Video filters"
10183 msgstr "Video title"
10184
10185 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
10186 msgid "Adjust Image"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:441
10191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:454
10193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
10194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
10195 msgid "More Info"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
10199 msgid "Blurring"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
10203 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10207 #: modules/video_filter/distort.c:78
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Distortion"
10210 msgstr "Stereo"
10211
10212 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10213 msgid "Adds distorsion effects"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10217 msgid "Image clone"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10221 msgid "Creates several clones of the image"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10225 msgid "Image cropping"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
10229 msgid "Crops the image"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Image inversion"
10235 msgstr "Stereo"
10236
10237 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10238 msgid "Inverts the image colors"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
10242 #: modules/video_filter/transform.c:67
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Transformation"
10245 msgstr "Visualisations"
10246
10247 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
10248 msgid "Rotates or flips the image"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Volume normalization"
10254 msgstr "Visualisations"
10255
10256 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10257 msgid ""
10258 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10262 msgid "Headphone virtualization"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
10266 msgid ""
10267 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
10271 msgid "Maximum level"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
10275 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
10276 msgid "Restore Defaults"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
10280 msgid "Gamma"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Saturation"
10286 msgstr "Polarisation"
10287
10288 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10289 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
10290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
10291 msgid "Opaqueness"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
10295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
10296 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
10297 #, fuzzy
10298 msgid "More information"
10299 msgstr "Visualisations"
10300
10301 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
10302 msgid ""
10303 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10304 "these settings to take effect.\n"
10305 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10306 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10307 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10308 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10309 "(Preferences / Video / Filters)."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
10313 msgid "VLC - Controller"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
10317 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10319 msgid "VLC media player"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
10323 msgid "Open CrashLog"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
10327 msgid "Check for Update..."
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
10331 msgid "Preferences..."
10332 msgstr "Preferences…"
10333
10334 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
10335 msgid "Services"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
10339 msgid "Hide VLC"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Hide Others"
10345 msgstr "Video title"
10346
10347 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10348 msgid "Show All"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
10352 msgid "Quit VLC"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
10356 msgid "1:File"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
10360 msgid "Open File..."
10361 msgstr "Open File…"
10362
10363 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
10364 msgid "Quick Open File..."
10365 msgstr "Quick Open File…"
10366
10367 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
10368 msgid "Open Disc..."
10369 msgstr "Open Disc…"
10370
10371 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
10372 msgid "Open Network..."
10373 msgstr "Open Network…"
10374
10375 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10376 msgid "Open Recent"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
10380 msgid "Clear Menu"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
10384 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10388 msgid "Cut"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Copy"
10394 msgstr "Copyright"
10395
10396 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Paste"
10399 msgstr "Date"
10400
10401 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Playback"
10404 msgstr "Backwards"
10405
10406 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10407 msgid "Volume Up"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10411 msgid "Volume Down"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
10415 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10416 msgid "Video Device"
10417 msgstr "Video Device"
10418
10419 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
10420 msgid "Minimize Window"
10421 msgstr "Minimise Window"
10422
10423 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10424 msgid "Close Window"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10428 msgid "Controller"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Extended Controls"
10434 msgstr "Text renderer settings"
10435
10436 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
10437 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
10438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
10439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
10440 msgid "Info"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10444 msgid "Bring All to Front"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10448 msgid "Help"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10452 msgid "ReadMe..."
10453 msgstr "ReadMe…"
10454
10455 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
10456 msgid "Online Documentation"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
10460 msgid "Report a Bug"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
10464 #, fuzzy
10465 msgid "VideoLAN Website"
10466 msgstr "Video bitrate"
10467
10468 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
10469 msgid "License"
10470 msgstr "Licence"
10471
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10473 msgid "Make a donation"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10477 msgid "Online Forum"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10481 msgid "Error"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10485 msgid ""
10486 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10490 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10494 msgid "Open Messages Window"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10498 msgid "Dismiss"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10502 msgid "Suppress further errors"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
10506 #, c-format
10507 msgid "Volume: %d%%"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
10511 msgid "No CrashLog found"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
10515 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Use embedded video output"
10521 msgstr "Greyscale video output"
10522
10523 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10524 msgid ""
10525 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
10526 "instead of in the control window."
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Video device"
10532 msgstr "Video Device"
10533
10534 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10535 msgid ""
10536 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10537 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10541 msgid ""
10542 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10543 "is fully transparent."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10547 msgid "Stretch video to fill window"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10551 msgid ""
10552 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10553 "stretch the video to fill the entire window."
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10557 msgid "Fill fullscreen"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10561 msgid ""
10562 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10563 "screen without black borders (OpenGL only)."
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10567 msgid "Black screens in fullscreen"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10571 msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10575 msgid "Use as Desktop Background"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10579 msgid ""
10580 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
10581 "be interacted with in this mode."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Keep wizard selections"
10587 msgstr "Text renderer settings"
10588
10589 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10590 msgid ""
10591 "Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
10592 "need to choose them over and over again for similar purposes."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Mac OS X interface"
10598 msgstr "XOSD interface"
10599
10600 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10601 msgid "Quartz video"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10605 msgid "Open Source"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10609 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10613 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10614 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
10615 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
10617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
10618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
10619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10621 msgid "Browse..."
10622 msgstr "Browse…"
10623
10624 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10625 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
10629 msgid "Device name"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10633 msgid "Use DVD menus"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10637 msgid "VIDEO_TS folder"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
10642 msgid "DVD"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10646 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:71
10649 msgid "Port"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
10654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10655 msgid "Address"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10659 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
10660 #, fuzzy
10661 msgid "UDP/RTP Multicast"
10662 msgstr "UDP/RTP input"
10663
10664 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10665 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10666 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
10670 #: modules/services_discovery/sap.c:109
10671 msgid "Allow timeshifting"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Load subtitles file:"
10677 msgstr "Choose file"
10678
10679 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10681 msgid "Settings..."
10682 msgstr "Settings…"
10683
10684 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10685 msgid "Override"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10689 msgid "delay"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10693 msgid "fps"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Subtitles encoding"
10700 msgstr "DVB subtitles decoder"
10701
10702 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10703 #: modules/misc/win32text.c:67
10704 msgid "Font size"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Font Properties"
10710 msgstr "Properties"
10711
10712 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Subtitle File"
10715 msgstr "Subtitles Track"
10716
10717 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10718 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10719 #, fuzzy, objc-format
10720 msgid "No %@s found"
10721 msgstr "no input\n"
10722
10723 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10724 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10728 msgid "Advanced output:"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Output Options"
10734 msgstr "Options"
10735
10736 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
10738 msgid "Play locally"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10743 msgid "Dump raw input"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:658
10748 msgid "Encapsulation Method"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Transcode options"
10754 msgstr "Advanced options..."
10755
10756 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
10758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:773
10759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:848
10760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
10761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Bitrate (kb/s)"
10764 msgstr "Bitrate"
10765
10766 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:779
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Scale"
10770 msgstr "Scope"
10771
10772 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Stream Announcing"
10775 msgstr "Codec setting"
10776
10777 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10779 msgid "SAP announce"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:636
10783 msgid "RTSP announce"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:642
10787 msgid "HTTP announce"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:648
10791 msgid "Export SDP as file"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Channel Name"
10797 msgstr "Channels"
10798
10799 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10800 #, fuzzy
10801 msgid "SDP URL"
10802 msgstr "SDP"
10803
10804 #: modules/gui/macosx/output.m:526
10805 msgid "Save File"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10809 msgid "Save Playlist..."
10810 msgstr "Save Playlist…"
10811
10812 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
10815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Delete"
10818 msgstr "Date"
10819
10820 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10821 msgid "Expand Node"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10825 msgid "Properties"
10826 msgstr "Properties"
10827
10828 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
10829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
10830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Preparse"
10833 msgstr "Date"
10834
10835 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Sort Node by Name"
10838 msgstr "Reverse stereo"
10839
10840 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Sort Node by Author"
10843 msgstr "Reverse stereo"
10844
10845 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1541
10846 #, fuzzy
10847 msgid "No items in the playlist"
10848 msgstr "&Shuffle Playlist"
10849
10850 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
10851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317
10852 msgid "Search"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Search in Playlist"
10858 msgstr "&Shuffle Playlist"
10859
10860 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10861 msgid "Standard Play"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/playlist.m:520
10865 msgid "Add Folder to Playlist"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Save Playlist"
10871 msgstr "&Shuffle Playlist"
10872
10873 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
10874 msgid "Empty Folder"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1535
10878 #, fuzzy, c-format
10879 msgid "%i items in the playlist"
10880 msgstr "&Shuffle Playlist"
10881
10882 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1545
10883 #, fuzzy
10884 msgid "1 item in the playlist"
10885 msgstr "&Shuffle Playlist"
10886
10887 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
10890 #, fuzzy
10891 msgid "URI"
10892 msgstr "URL"
10893
10894 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
10896 msgid "Reset All"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:290
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Reset Preferences"
10903 msgstr "VLC preferences"
10904
10905 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Continue"
10908 msgstr "Interlingue"
10909
10910 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:288
10912 msgid ""
10913 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10914 "Are you sure you want to continue?"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10918 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Select a directory"
10924 msgstr "Choose directory"
10925
10926 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Select a file"
10929 msgstr "Next file"
10930
10931 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10932 msgid "Select"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Subpicture Filters"
10938 msgstr "Subtitles Track"
10939
10940 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10941 msgid "Logo"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
10945 #: modules/video_filter/marq.c:114
10946 msgid "Marquee"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Save settings"
10952 msgstr "Video settings"
10953
10954 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10955 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
10956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Enabled"
10959 msgstr "Enable"
10960
10961 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Image"
10964 msgstr "Next file"
10965
10966 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Timestamp"
10969 msgstr "Options"
10970
10971 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
10972 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10973 msgid "Size"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
10977 msgid "(in pixels)"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Timeout"
10983 msgstr "Title"
10984
10985 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
10986 msgid "ms"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
10990 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10991 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Black"
10994 msgstr "Backwards"
10995
10996 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
10997 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10998 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10999 msgid "Gray"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
11003 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11004 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Silver"
11007 msgstr "Title"
11008
11009 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
11010 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11011 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11012 msgid "White"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120
11016 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11017 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11018 msgid "Maroon"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
11022 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
11023 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Red"
11026 msgstr "Append to file"
11027
11028 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
11029 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11030 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11031 msgid "Fuchsia"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
11035 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11036 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11037 msgid "Yellow"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
11041 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11042 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11043 msgid "Olive"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
11047 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11048 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11049 msgid "Green"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121
11053 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
11054 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11055 msgid "Teal"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
11059 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11060 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Lime"
11063 msgstr "Title"
11064
11065 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
11066 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11067 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11068 msgid "Purple"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
11072 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11073 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11074 msgid "Navy"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
11078 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11079 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11080 msgid "Blue"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122
11084 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
11085 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11086 msgid "Aqua"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Center-Center"
11092 msgstr "Centre"
11093
11094 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Left-Center"
11097 msgstr "Centre"
11098
11099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Right-Center"
11102 msgstr "Centre"
11103
11104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Center-Top"
11107 msgstr "Centre"
11108
11109 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Left-Top"
11112 msgstr "Left"
11113
11114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Right-Top"
11117 msgstr "Right"
11118
11119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Center-Bottom"
11122 msgstr "Centre"
11123
11124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
11125 msgid "Left-Bottom"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
11129 msgid "Right-Bottom"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/update.m:82
11133 msgid "Check for Update"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/update.m:83
11137 msgid "Download now"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/update.m:90
11141 msgid "Checking for Update..."
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/update.m:194
11145 msgid "Your version of VLC is outdated."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/update.m:207
11149 msgid "Your version of VLC is up-to-date."
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11153 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11157 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11161 msgid ""
11162 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11163 "RAW)"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11167 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11171 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11175 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11179 msgid ""
11180 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11181 "MPEG TS)"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11185 #, fuzzy
11186 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11187 msgstr "Destination video codec"
11188
11189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11190 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11194 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11198 msgid ""
11199 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11200 "ASF and OGG)"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
11204 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11208 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11209 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11210 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11214 msgid ""
11215 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11216 "ASF, OGG and RAW)"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11220 msgid ""
11221 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11225 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11229 msgid ""
11230 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11236 msgstr "Vorbis audio encoder"
11237
11238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11239 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11243 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11247 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11248 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11249 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11253 #, fuzzy
11254 msgid "MPEG Program Stream"
11255 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11256
11257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11258 #, fuzzy
11259 msgid "MPEG Transport Stream"
11260 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11261
11262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11263 msgid "MPEG 1 Format"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
11267 msgid ""
11268 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11269 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11270 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11271 "at http://yourip:8080 by default."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
11275 msgid ""
11276 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11277 "the server needs to send the stream several times."
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11281 msgid ""
11282 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11283 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11284 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11285 "at mms://yourip:8080 by default."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11289 msgid ""
11290 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11291 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11292 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11293 "encapsulated in HTTP)."
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11298 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
11303 msgid "Use this to stream to a single computer."
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11307 msgid ""
11308 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11309 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11310 "address beginning with 239.255."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289
11314 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
11315 msgid ""
11316 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11317 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11318 "but it does not work over Internet."
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Back"
11324 msgstr "Backwards"
11325
11326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1233
11328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1401
11331 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
11335 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
11339 msgid ""
11340 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11341 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11342 "of them."
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/macosx/wizard.m:526
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1594
11347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11348 msgid "Stream to network"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
11352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Transcode/Save to file"
11355 msgstr "Greyscale video output"
11356
11357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
11358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Choose input"
11361 msgstr "Choose file"
11362
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
11365 msgid "Choose here your input stream."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:564
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1635
11370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
11371 msgid "Select a stream"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
11375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
11376 msgid "Existing playlist item"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:452
11380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
11381 msgid "Choose..."
11382 msgstr "Choose…"
11383
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
11386 msgid "Partial Extract"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
11390 msgid ""
11391 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11392 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11393 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
11397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11398 msgid "From"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
11403 msgid "To"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402
11407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
11408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
11409 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Streaming"
11412 msgstr "Codec setting"
11413
11414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
11415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
11416 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:463
11420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:45
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Destination"
11423 msgstr "Description"
11424
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Streaming method"
11429 msgstr "Codec setting"
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11432 #, fuzzy
11433 msgid "UDP Unicast"
11434 msgstr "UDP/RTP input"
11435
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11437 #, fuzzy
11438 msgid "UDP Multicast"
11439 msgstr "UDP/RTP input"
11440
11441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
11443 #: modules/stream_out/transcode.c:167
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Transcode"
11446 msgstr "Greyscale video output"
11447
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
11449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
11450 msgid ""
11451 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11452 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11453 "to next page.)"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Transcode audio"
11460 msgstr "Greyscale video output"
11461
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:479
11463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Transcode video"
11466 msgstr "Greyscale video output"
11467
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1737
11469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
11470 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1754
11474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
11475 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
11479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
11480 msgid "Encapsulation format"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
11485 msgid ""
11486 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11487 "on the choices you made, all formats won't be available."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
11491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Additional streaming options"
11494 msgstr "UDP stream output"
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11497 msgid ""
11498 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:471
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1792
11503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1341
11504 msgid "SAP Announce"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:481 modules/gui/macosx/wizard.m:1805
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Local playback"
11511 msgstr "Backwards"
11512
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:448
11514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
11515 msgid "Additional transcode options"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11519 msgid ""
11520 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
11521 "transcoding."
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451 modules/gui/macosx/wizard.m:1124
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1265
11526 msgid "Select the file to save to"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
11530 msgid ""
11531 "Note that your input files will keep their original names when being saved "
11532 "in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11536 msgid ""
11537 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
11538 "streaming or transcoding."
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:462
11542 msgid "Summary"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11546 msgid "Encap. format"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:467
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Input stream"
11552 msgstr "Sout stream"
11553
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:473
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Save file to"
11557 msgstr "Next file"
11558
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11560 #, fuzzy
11561 msgid "No input selected"
11562 msgstr "no input\n"
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:633
11565 msgid ""
11566 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
11567 "unable to guess, which input you want use.\n"
11568 "\n"
11569 "Choose one before going to the next page."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:697
11573 #, fuzzy
11574 msgid "No valid destination"
11575 msgstr "Description"
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:699
11578 msgid ""
11579 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
11580 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
11581 "\n"
11582 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11583 "and the help texts in this window."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
11587 msgid ""
11588 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
11589 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11590 "\n"
11591 "Correct your selection and try again."
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1118
11595 msgid "Select the folder to save to"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
11599 #, fuzzy
11600 msgid "No folder selected"
11601 msgstr "no input\n"
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11604 msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175 modules/gui/macosx/wizard.m:1182
11608 msgid ""
11609 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
11610 "box."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
11614 msgid "No file selected"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
11618 msgid "You you need to select a file, you want to save to."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1314
11622 msgid "Finish"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1319
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "%i items"
11628 msgstr "Video title"
11629
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1381
11631 msgid "yes"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1329 modules/gui/macosx/wizard.m:1339
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1364
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
11637 msgid "no"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1335
11641 #, objc-format
11642 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1345 modules/gui/macosx/wizard.m:1357
11646 #, objc-format
11647 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1596
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
11652 msgid "Use this to stream on a network."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1604
11656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
11657 msgid ""
11658 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11659 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11660 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11661 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1732
11665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
11666 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1749
11670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
11671 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1783
11675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
11676 msgid ""
11677 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11678 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11679 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11680 "setting to 1."
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11684 msgid ""
11685 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11686 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11687 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11688 "extra interface.\n"
11689 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11690 "name will be used."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
11694 msgid ""
11695 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11696 "streamed.\n"
11697 "\n"
11698 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11699 "streaming."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/ncurses.c:94
11703 msgid "Filebrowser starting point"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/ncurses.c:96
11707 #, fuzzy
11708 msgid ""
11709 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11710 "show you initially."
11711 msgstr ""
11712 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
11713 "modules."
11714
11715 #: modules/gui/ncurses.c:101
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Ncurses interface"
11718 msgstr "Skinnable interface"
11719
11720 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11721 msgid "Autoplay selected file"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11725 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11729 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11734 msgid "Filename"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11738 msgid "Permissions"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11742 msgid "Owner"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11746 msgid "Group"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11750 msgid "Index"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11754 msgid "Forward"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11758 msgid "00:00:00"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11763 msgid "Add to Playlist"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11767 msgid "MRL:"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11771 msgid "Port:"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11775 msgid "Address:"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11779 msgid "unicast"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11783 msgid "multicast"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11787 msgid "Network: "
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11791 msgid "udp"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11795 msgid "udp6"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11799 msgid "rtp"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11803 msgid "rtp4"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11807 msgid "ftp"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11811 msgid "http"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11815 msgid "sout"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11819 msgid "mms"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11823 msgid "Protocol:"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Transcode:"
11829 msgstr "Greyscale video output"
11830
11831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11834 #, fuzzy
11835 msgid "enable"
11836 msgstr "Disable"
11837
11838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Video:"
11841 msgstr "Video"
11842
11843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Audio:"
11846 msgstr "Audio"
11847
11848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Channel:"
11851 msgstr "Channels"
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11854 msgid "Norm:"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11858 msgid "Size:"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11862 msgid "Frequency:"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Samplerate:"
11868 msgstr "Sample rate"
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11871 msgid "Quality:"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11875 msgid "Tuner:"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11879 msgid "Sound:"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11883 msgid "MJPEG:"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Decimation:"
11889 msgstr "Description"
11890
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11892 msgid "pal"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11896 msgid "ntsc"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11900 msgid "secam"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
11904 #, fuzzy
11905 msgid "auto"
11906 msgstr "Author"
11907
11908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11909 msgid "240x192"
11910 msgstr "240×192"
11911
11912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11913 msgid "320x240"
11914 msgstr "320×240"
11915
11916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11917 msgid "qsif"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11921 msgid "qcif"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11925 msgid "sif"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11929 msgid "cif"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11933 msgid "vga"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11937 msgid "kHz"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11941 msgid "Hz/s"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11945 msgid "mono"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11949 #, fuzzy
11950 msgid "stereo"
11951 msgstr "Stereo"
11952
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Camera"
11956 msgstr "Sample rate"
11957
11958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Video Codec:"
11961 msgstr "Video encoder"
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11964 msgid "huffyuv"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11968 msgid "mp1v"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11972 msgid "mp2v"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11976 msgid "mp4v"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11980 msgid "H263"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11984 msgid "WMV1"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11988 msgid "WMV2"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Video Bitrate:"
11994 msgstr "Video bitrate"
11995
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Bitrate Tolerance:"
11999 msgstr "Bitrate"
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12002 msgid "Keyframe Interval:"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Audio Codec:"
12008 msgstr "Audio CD device"
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Deinterlace:"
12013 msgstr "Deinterlace video"
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12016 msgid "Access:"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12020 msgid "Muxer:"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12024 #, fuzzy
12025 msgid "URL:"
12026 msgstr "URL"
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12029 msgid "Time To Live (TTL):"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12033 msgid "127.0.0.1"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12037 msgid "localhost"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12041 msgid "localhost.localdomain"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12045 msgid "239.0.0.42"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12049 msgid "PS"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12053 msgid "TS"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12057 msgid "MPEG1"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12061 msgid "AVI"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12065 msgid "OGG"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12069 msgid "MP4"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12073 msgid "MOV"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12077 msgid "ASF"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12081 msgid "kbits/s"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12085 msgid "alaw"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12089 msgid "ulaw"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12093 msgid "mpga"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12097 msgid "mp3"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12101 msgid "a52"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12105 msgid "vorb"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12109 msgid "bits/s"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Audio Bitrate :"
12115 msgstr "Audio bitrate"
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12118 msgid "SAP Announce:"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12122 msgid "SLP Announce:"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Announce Channel:"
12128 msgstr "Audio Channels"
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Update"
12133 msgstr "Date"
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12136 msgid " Clear "
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12140 msgid " Save "
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12144 msgid " Apply "
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12148 #, fuzzy
12149 msgid " Cancel "
12150 msgstr "Channels"
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Preference"
12155 msgstr "VLC preferences"
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12158 msgid ""
12159 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12160 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12161 "org/copyleft/gpl.html)."
12162 msgstr ""
12163 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12164 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
12165 "org/copyleft/gpl.html)."
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12168 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12172 #, fuzzy
12173 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12174 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
12175
12176 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12177 #, c-format
12178 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12182 #, fuzzy
12183 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12184 msgstr "File audio output"
12185
12186 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Open a skin file"
12189 msgstr "Open subtitles file"
12190
12191 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
12192 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Open playlist"
12199 msgstr "&Shuffle Playlist"
12200
12201 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
12202 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
12206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Save playlist"
12209 msgstr "&Shuffle Playlist"
12210
12211 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
12212 msgid "M3U file|*.m3u"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
12216 msgid "Last skin used"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
12220 msgid "Select the path to the last skin used."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
12224 msgid "Config of last used skin"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
12228 msgid "Config of last used skin."
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
12232 msgid "Enable transparency effects"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
12236 msgid ""
12237 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12238 "when moving windows does not behave correctly."
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
12242 msgid "Skins"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
12246 msgid "Skinnable Interface"
12247 msgstr "Skinnable Interface"
12248
12249 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
12250 msgid "Skins loader demux"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12254 msgid "Select skin"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12258 msgid "Open skin..."
12259 msgstr "Open skin…"
12260
12261 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12262 #, fuzzy
12263 msgid ""
12264 "\n"
12265 "(WinCE interface)\n"
12266 "\n"
12267 msgstr "Windows Service interface"
12268
12269 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
12270 #, fuzzy
12271 msgid ""
12272 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12273 "\n"
12274 msgstr ""
12275 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
12276 "\n"
12277
12278 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
12279 msgid "Compiled by "
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
12283 msgid "Compiler: "
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
12287 msgid "Based on SVN revision: "
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
12291 msgid ""
12292 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12293 "http://www.videolan.org/"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Open:"
12299 msgstr "Options:"
12300
12301 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12302 msgid ""
12303 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12304 "targets:"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
12309 msgid "Choose directory"
12310 msgstr "Choose directory"
12311
12312 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
12314 msgid "Choose file"
12315 msgstr "Choose file"
12316
12317 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12318 msgid "Embed video in interface"
12319 msgstr "Embed video in interface"
12320
12321 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12322 msgid ""
12323 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12324 "window."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12328 #, fuzzy
12329 msgid "WinCE interface module"
12330 msgstr "Windows Service interface"
12331
12332 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12333 #, fuzzy
12334 msgid "WinCE dialogs provider"
12335 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12336
12337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12338 msgid "Edit bookmark"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12342 msgid "You must select two bookmarks"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12346 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12350 msgid ""
12351 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12352 "bookmarks to keep the same input."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12356 msgid "Input has changed "
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12360 msgid "Stream and media info"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:77
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Advanced information"
12366 msgstr "Advanced options"
12367
12368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:78
12369 msgid "Statistics"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12373 msgid ""
12374 "The following errors happened. More details might be available in the "
12375 "Messages window."
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
12379 msgid "Don't show further errors"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12383 msgid "Playlist item info"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:203
12387 msgid "Save Messages As..."
12388 msgstr "Save Messages As…"
12389
12390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12391 msgid "Advanced options..."
12392 msgstr "Advanced options…"
12393
12394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12398 msgid "Advanced options"
12399 msgstr "Advanced options"
12400
12401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12402 msgid "Options:"
12403 msgstr "Options:"
12404
12405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12407 msgid "Open..."
12408 msgstr "Open…"
12409
12410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Stream/Save"
12413 msgstr "Codec setting"
12414
12415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12416 msgid "Use VLC as a server of streams"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Caching"
12422 msgstr "Rating"
12423
12424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12425 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12429 msgid "Customize:"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12433 msgid ""
12434 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12435 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12436 "controls above."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Use a subtitles file"
12442 msgstr "DVB subtitles decoder"
12443
12444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Use an external subtitles file."
12447 msgstr "DVB subtitles decoder"
12448
12449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Advanced Settings..."
12452 msgstr "Advanced options…"
12453
12454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
12455 #, fuzzy
12456 msgid "File:"
12457 msgstr "Title"
12458
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
12460 msgid "DVD (menus)"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
12464 msgid "Disc type"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12468 msgid "Probe Disc(s)"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12472 msgid ""
12473 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12474 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12475 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12476 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12477 "parameter ranges are set based on media we find."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
12481 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12485 msgid "RTSP"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
12489 msgid "Name of DVD device to read from."
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12493 msgid ""
12494 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12495 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12499 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12503 msgid ""
12504 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12505 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12509 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1286
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Open subtitles file"
12515 msgstr "DVB subtitles decoder"
12516
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Title number."
12520 msgstr "Title"
12521
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1665
12523 msgid ""
12524 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12525 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
12526 "be shown."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
12530 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1689
12534 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1695
12538 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Track number."
12544 msgstr "Title"
12545
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12547 msgid ""
12548 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12549 "subtitle will be shown."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12553 msgid ""
12554 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
12558 msgid ""
12559 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12560 "given, then all tracks are played."
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
12564 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12568 msgid "Shuffle"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
12572 #, fuzzy
12573 msgid "&Simple Add File..."
12574 msgstr "&Simple Add…"
12575
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232
12577 msgid "Add &Directory..."
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
12581 msgid "&Add MRL..."
12582 msgstr "&Add MRL…"
12583
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
12585 msgid "&Open Playlist..."
12586 msgstr "&Open Playlist…"
12587
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
12589 msgid "&Save Playlist..."
12590 msgstr "&Save Playlist…"
12591
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241
12593 msgid "&Close"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12597 msgid "Sort by &title"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12601 #, fuzzy
12602 msgid "&Reverse sort by title"
12603 msgstr "Reverse stereo"
12604
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
12606 msgid "&Shuffle Playlist"
12607 msgstr "&Shuffle Playlist"
12608
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
12610 msgid "D&elete"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
12614 #, fuzzy
12615 msgid "&Manage"
12616 msgstr "Language"
12617
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12619 msgid "S&ort"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
12623 #, fuzzy
12624 msgid "&Selection"
12625 msgstr "Resolution"
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262
12628 #, fuzzy
12629 msgid "&View items"
12630 msgstr "Video title"
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
12633 msgid "Play this branch"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12637 msgid "Sort this branch"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:784
12642 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
12643 msgid "root"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:581
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:801
12648 #, c-format
12649 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:594
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:808
12654 #, c-format
12655 msgid "%i items in playlist"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:903
12659 msgid "M3U file"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
12663 msgid "Playlist is empty"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
12667 msgid "Can't save"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1232 modules/misc/freetype.c:100
12671 #: modules/misc/win32text.c:71
12672 msgid "Normal"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1234
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Sorted by artist"
12678 msgstr "Reverse stereo"
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1236
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Sorted by Album"
12683 msgstr "Reverse stereo"
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1014
12686 msgid ""
12687 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12688 "them."
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12692 msgid "Alt"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12696 msgid "Ctrl"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12700 msgid "Shift"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
12704 msgid ""
12705 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
12706 "modify the resulting chain by yourself"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Stream output MRL"
12712 msgstr "UDP stream output"
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Destination Target:"
12717 msgstr "Destination audio codec"
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12720 msgid ""
12721 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12722 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12723 "controls below"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Output methods"
12729 msgstr "Audio output access method"
12730
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12732 msgid "MMSH"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:91
12736 #, fuzzy
12737 msgid "RTP"
12738 msgstr "TCP"
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Miscellaneous options"
12743 msgstr "Help options"
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Group name"
12748 msgstr "Group packets"
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Channel name"
12753 msgstr "Channels"
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:624
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Select all elementary streams"
12758 msgstr "File stream output"
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:708
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Transcoding options"
12763 msgstr "Advanced options..."
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:765
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Video codec"
12768 msgstr "Video encoder"
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:835
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Audio codec"
12773 msgstr "Audio encoder"
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:885
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Subtitles codec"
12778 msgstr "DVB subtitles decoder"
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:894
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Subtitles overlay"
12783 msgstr "Subtitle delay up"
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1008
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Save file"
12788 msgstr "Next file"
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12791 msgid "Subtitle options"
12792 msgstr "Subtitle options"
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Subtitles file"
12797 msgstr "Subtitles Track"
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Subtitles options"
12802 msgstr "Subtitle options"
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12805 msgid ""
12806 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12807 "subtitles."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
12811 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12812 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
12813 msgid "Delay"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12819 msgstr "Subtitle delay down"
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Open file"
12824 msgstr "Append to file"
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12827 msgid "VLC media player - Updates"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
12831 msgid "Check for updates now !"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
12835 msgid ""
12836 "\n"
12837 "Available updates and related downloads:\n"
12838 "(Double click on a file to download it)\n"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Save file..."
12844 msgstr "Next file"
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
12847 msgid "Broadcasts"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
12851 msgid "Load"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Load configuration"
12857 msgstr "Advanced options..."
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Save configuration"
12862 msgstr "Advanced options..."
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
12865 msgid "New broadcast"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Choose"
12873 msgstr "Choose file"
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Output"
12878 msgstr "Video output URL"
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
12881 msgid "Loop"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Create"
12887 msgstr "Sample rate"
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:521
12890 #, fuzzy
12891 msgid "VLM configuration"
12892 msgstr "Advanced options..."
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:555
12895 #, fuzzy
12896 msgid "VLM stream"
12897 msgstr "Codec setting"
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12900 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
12904 msgid "Use this to stream on a network"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12908 msgid "You must choose a stream"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
12912 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12916 msgid ""
12917 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12918 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12919 "stream.)\n"
12920 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
12924 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12928 msgid "You need to enter an address"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
12932 msgid ""
12933 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12934 "transcoding"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
12938 msgid "You must choose a file to save to"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
12942 msgid ""
12943 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
12947 msgid ""
12948 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12949 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12950 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12951 "extra interface.\n"
12952 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12953 "name will be used"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1284
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Save to file"
12959 msgstr "Next file"
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12962 msgid ""
12963 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12964 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12968 msgid "Magnify"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12972 msgid "Magnifies part of the image"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Video Options"
12978 msgstr "Options"
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12981 msgid "Aspect Ratio"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12985 msgid "More info"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12989 msgid ""
12990 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12994 msgid ""
12995 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12996 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
13000 msgid ""
13001 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
13002 "effect will be sharper."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Stopped"
13008 msgstr "Scope"
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Paused"
13013 msgstr "Date"
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Playing"
13018 msgstr "Rating"
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
13021 msgid "Menu"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
13025 msgid "Previous track"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
13029 msgid "Next track"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
13033 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13034 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
13037 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13038 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13043 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
13046 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13047 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
13050 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13051 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13056 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
13059 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13060 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
13063 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13067 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13068 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13071 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13072 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13075 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
13076 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13079 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13083 msgid "Check for updates ..."
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13087 #, fuzzy
13088 msgid "&File"
13089 msgstr "Title"
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
13092 #, fuzzy
13093 msgid "&View"
13094 msgstr "Video"
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13097 #, fuzzy
13098 msgid "&Settings"
13099 msgstr "Setting"
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
13102 #, fuzzy
13103 msgid "&Audio"
13104 msgstr "Audio"
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13107 #, fuzzy
13108 msgid "&Video"
13109 msgstr "Video"
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
13112 #, fuzzy
13113 msgid "&Navigation"
13114 msgstr "Polarisation"
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13117 msgid "&Help"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Small playlist"
13123 msgstr "&Shuffle Playlist"
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
13126 msgid "Previous playlist item"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
13130 msgid "Next playlist item"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
13134 msgid "Play slower"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
13138 msgid "Play faster"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
13142 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
13146 #, fuzzy
13147 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13148 msgstr "&Bookmarks…"
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13153 msgstr "Preferences…"
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
13156 #, fuzzy
13157 msgid ""
13158 " (wxWidgets interface)\n"
13159 "\n"
13160 msgstr "Windows Service interface"
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
13163 msgid ""
13164 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13165 "http://www.videolan.org/\n"
13166 "\n"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
13170 #, c-format
13171 msgid "About %s"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Show/Hide interface"
13177 msgstr "Add Interface"
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
13180 msgid "Quick &Open File..."
13181 msgstr "Quick &Open File…"
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
13184 msgid "Open &File..."
13185 msgstr "Open &File…"
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Open D&irectory..."
13190 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
13193 msgid "Open &Disc..."
13194 msgstr "Open &Disc…"
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13197 msgid "Open &Network Stream..."
13198 msgstr "Open &Network Stream…"
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13201 msgid "Open &Capture Device..."
13202 msgstr "Open &Capture Device…"
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
13205 msgid "Media &Info..."
13206 msgstr "Media &Info…"
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
13209 msgid "&Messages..."
13210 msgstr "&Messages…"
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
13213 msgid "&Preferences..."
13214 msgstr "&Preferences…"
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
13217 msgid "Empty"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13221 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13225 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13229 msgid ""
13230 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13231 "and RAW)"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13235 #, fuzzy
13236 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13237 msgstr "Destination video codec"
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13240 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13244 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13248 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13252 #, fuzzy
13253 msgid "RTP Unicast"
13254 msgstr "UDP/RTP input"
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13257 #, fuzzy
13258 msgid "RTP Multicast"
13259 msgstr "UDP/RTP input"
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13262 msgid ""
13263 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13264 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13265 "address beginning with 239.255."
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13269 msgid "Show bookmarks dialog"
13270 msgstr "Show bookmarks dialogue"
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13273 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
13274 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13277 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
13278 msgid "Show extended GUI"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13282 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13283 msgid "Show taskbar entry"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Minimal interface"
13289 msgstr "Skinnable Interface"
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13292 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
13296 msgid "Size to video"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13300 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13304 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13305 msgid "Show systray icon"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
13309 #, fuzzy
13310 msgid "wxWidgets interface module"
13311 msgstr "Windows Service interface"
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
13314 #, fuzzy
13315 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13316 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13317
13318 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13319 msgid "Dummy image chroma format"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13323 msgid ""
13324 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13325 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13329 msgid "Save raw codec data"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13333 msgid ""
13334 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
13335 "forced the dummy decoder in the main options."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13339 msgid ""
13340 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13341 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13342 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13346 msgid "Dummy interface function"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Dummy Interface"
13352 msgstr "Add Interface"
13353
13354 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
13355 msgid "Dummy access function"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
13359 msgid "Dummy demux function"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Dummy decoder"
13365 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13366
13367 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
13368 msgid "Dummy decoder function"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
13372 msgid "Dummy encoder function"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Dummy audio output function"
13378 msgstr "HD1000 audio output"
13379
13380 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Dummy video output function"
13383 msgstr "HD1000 audio output"
13384
13385 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Dummy Video output"
13388 msgstr "UDP stream output"
13389
13390 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
13391 msgid "Dummy font renderer function"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13395 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
13396 #: modules/visualization/xosd.c:73
13397 msgid "Font"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13401 msgid "Font filename"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13405 msgid "Font size in pixels"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
13409 msgid ""
13410 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
13411 "than 0 this option will override the relative font size "
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
13415 msgid "Opacity, 0..255"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
13419 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
13420 #: modules/video_filter/time.c:78
13421 msgid ""
13422 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
13423 "= totally opaque. "
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
13427 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
13428 #: modules/video_filter/time.c:84
13429 msgid "Text Default Color"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
13433 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
13434 #: modules/video_filter/time.c:85
13435 msgid ""
13436 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
13437 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
13441 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13445 msgid "Smaller"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13449 msgid "Small"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Large"
13455 msgstr "Language"
13456
13457 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13458 msgid "Larger"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/misc/freetype.c:102
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Use yuvp renderer"
13464 msgstr "Force a video rendering mode."
13465
13466 #: modules/misc/freetype.c:103
13467 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/misc/freetype.c:104
13471 msgid "Font Effect"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/misc/freetype.c:105
13475 msgid "Select effects to apply to rendered text"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/misc/freetype.c:112
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Background"
13481 msgstr "Backwards"
13482
13483 #: modules/misc/freetype.c:112
13484 msgid "Outline"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/misc/freetype.c:113
13488 msgid "Fat Outline"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Text renderer"
13494 msgstr "Force a video rendering mode."
13495
13496 #: modules/misc/freetype.c:126
13497 msgid "Freetype2 font renderer"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/misc/gnutls.c:67
13501 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/misc/gnutls.c:69
13505 msgid ""
13506 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
13507 "or SSL-based server-side encryption)."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/misc/gnutls.c:72
13511 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/misc/gnutls.c:74
13515 msgid ""
13516 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/misc/gnutls.c:77
13520 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/misc/gnutls.c:79
13524 #, fuzzy
13525 msgid ""
13526 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
13527 "cache will hold."
13528 msgstr ""
13529 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13530
13531 #: modules/misc/gnutls.c:82
13532 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/misc/gnutls.c:84
13536 msgid ""
13537 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
13538 "Certificate Authority)."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/misc/gnutls.c:87
13542 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/misc/gnutls.c:89
13546 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/misc/gnutls.c:93
13550 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/misc/growl.c:60
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Growl server"
13556 msgstr "Genre"
13557
13558 #: modules/misc/growl.c:61
13559 msgid "Growl server receiving notifications."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/misc/growl.c:63
13563 msgid "Growl password"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/misc/growl.c:64
13567 msgid "Growl password on the server."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/misc/growl.c:65
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Growl UDP port"
13573 msgstr "TCP input"
13574
13575 #: modules/misc/growl.c:66
13576 msgid "Growl UPD port on the server."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/misc/growl.c:67
13580 msgid "Growl TTL"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/misc/growl.c:68
13584 msgid "Growl TTL."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/misc/growl.c:73
13588 msgid "growl"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/misc/growl.c:74
13592 msgid "Growl Notification Plugin"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
13596 #, fuzzy
13597 msgid "(no title)"
13598 msgstr "Title"
13599
13600 #: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
13601 msgid "(no artist)"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
13605 msgid "(no album)"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13609 msgid "Gtk+ GUI helper"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/misc/logger.c:112
13613 msgid "Text"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/misc/logger.c:118
13617 msgid "Log format"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/misc/logger.c:120
13621 msgid ""
13622 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13623 "and \"syslog\"."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/misc/logger.c:122
13627 msgid ""
13628 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13629 "\"."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/misc/logger.c:126
13633 msgid "Logging"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/misc/logger.c:127
13637 #, fuzzy
13638 msgid "File logging"
13639 msgstr "File logging interface"
13640
13641 #: modules/misc/logger.c:130
13642 msgid "Log filename"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/misc/logger.c:130
13646 msgid "Specify the log filename."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/misc/logger.c:135
13650 #, fuzzy
13651 msgid "RRD output file"
13652 msgstr "Next file"
13653
13654 #: modules/misc/logger.c:136
13655 msgid "Output data for RRDTool in this file"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13659 msgid "libc memcpy"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13663 msgid "3D Now! memcpy"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13667 msgid "MMX memcpy"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13671 msgid "MMX EXT memcpy"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13675 msgid "AltiVec memcpy"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/misc/msn.c:63
13679 msgid "MSN Title format string"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/misc/msn.c:64
13683 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/misc/msn.c:70
13687 msgid "MSN"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/misc/msn.c:71
13691 msgid "MSN Title Plugin"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13695 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
13699 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13703 msgid "M3U playlist exporter"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13707 msgid "Old playlist exporter"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13711 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13715 msgid ""
13716 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13717 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13721 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13725 #, fuzzy
13726 msgid "video"
13727 msgstr "Video"
13728
13729 #: modules/misc/rtsp.c:48
13730 msgid ""
13731 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
13732 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
13733 "with no path."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/misc/rtsp.c:53
13737 msgid "RTSP VoD"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/misc/rtsp.c:54
13741 msgid "RTSP VoD server"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/misc/screensaver.c:44
13745 msgid "X Screensaver disabler"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/misc/svg.c:64
13749 msgid "SVG template file"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/misc/svg.c:65
13753 msgid ""
13754 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13758 msgid "Playlist stress tests"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13762 msgid "C module that does nothing"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13766 msgid "Miscellaneous stress tests"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/misc/win32text.c:85
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Win32 font renderer"
13772 msgstr "Force a video rendering mode."
13773
13774 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13775 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13779 msgid "Simple XML Parser"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/mux/asf.c:49
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13785 msgstr ""
13786 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13787
13788 #: modules/mux/asf.c:52
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13791 msgstr ""
13792 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13793
13794 #: modules/mux/asf.c:55
13795 #, fuzzy
13796 msgid ""
13797 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13798 msgstr ""
13799 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13800
13801 #: modules/mux/asf.c:57
13802 msgid "Comment"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/mux/asf.c:58
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13808 msgstr ""
13809 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13810
13811 #: modules/mux/asf.c:61
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13814 msgstr ""
13815 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13816
13817 #: modules/mux/asf.c:63
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Packet Size"
13820 msgstr "Copy packetiser"
13821
13822 #: modules/mux/asf.c:64
13823 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/mux/asf.c:67
13827 #, fuzzy
13828 msgid "ASF muxer"
13829 msgstr "PS demuxer"
13830
13831 #: modules/mux/asf.c:540
13832 msgid "Unknown Video"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/mux/avi.c:44
13836 #, fuzzy
13837 msgid "AVI muxer"
13838 msgstr "PS demuxer"
13839
13840 #: modules/mux/dummy.c:41
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Dummy/Raw muxer"
13843 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
13844
13845 #: modules/mux/mp4.c:45
13846 msgid "Create \"Fast start\" files"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/mux/mp4.c:47
13850 msgid ""
13851 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13852 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13853 "previewing the file while it is downloading)."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/mux/mp4.c:56
13857 #, fuzzy
13858 msgid "MP4/MOV muxer"
13859 msgstr "PS demuxer"
13860
13861 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13862 msgid "DTS delay (ms)"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13866 msgid ""
13867 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13868 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13869 "some buffering inside the client decoder."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13873 msgid "PES maximum size"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13877 msgid ""
13878 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13879 "stream."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13883 #, fuzzy
13884 msgid "PS muxer"
13885 msgstr "PS demuxer"
13886
13887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13888 msgid "Video PID"
13889 msgstr "Video PID"
13890
13891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13892 msgid ""
13893 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13894 "the video."
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13898 msgid "Audio PID"
13899 msgstr "Audio PID"
13900
13901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13902 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13906 msgid "SPU PID"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13910 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13914 msgid "PMT PID"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13918 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13922 msgid "TS ID"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13926 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13930 msgid "NET ID"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13934 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13938 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13942 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13946 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13950 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13954 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13958 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13962 msgid "Set PID to id of ES"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13966 msgid "set PID to id of es"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13970 msgid "Shaping delay (ms)"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13974 msgid ""
13975 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13976 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13977 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13981 msgid "Use keyframes"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13985 msgid ""
13986 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13987 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13988 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13989 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13990 "the biggest frames in the stream."
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13994 msgid "PCR delay (ms)"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13998 msgid ""
13999 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
14000 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14004 msgid "Minimum B (deprecated)"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
14008 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
14012 msgid "Maximum B (deprecated)"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14016 msgid ""
14017 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
14018 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
14019 "some buffering inside the client decoder."
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14023 msgid "Crypt audio"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14027 msgid "Crypt audio using CSA"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Crypt video"
14033 msgstr "ffmpeg demuxer"
14034
14035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14036 msgid "Crypt video using CSA"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
14040 msgid "CSA Key"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
14044 msgid ""
14045 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14046 "bytes)."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
14050 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
14054 msgid ""
14055 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
14056 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14060 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14064 msgid "Multipart separator string"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14068 msgid ""
14069 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
14070 "You can select this string. Default is --myboundary"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14074 msgid "Multipart jpeg muxer"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/mux/ogg.c:50
14078 msgid "Ogg/ogm muxer"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/mux/wav.c:42
14082 #, fuzzy
14083 msgid "WAV muxer"
14084 msgstr "PS demuxer"
14085
14086 #: modules/packetizer/copy.c:43
14087 msgid "Copy packetizer"
14088 msgstr "Copy packetiser"
14089
14090 #: modules/packetizer/h264.c:47
14091 msgid "H264 video packetizer"
14092 msgstr "H264 video packetiser"
14093
14094 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14095 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14096 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
14097
14098 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
14099 msgid "MPEG4 video packetizer"
14100 msgstr "MPEG4 video packetiser"
14101
14102 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Sync on intraframe"
14105 msgstr "Add Interface"
14106
14107 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14108 msgid ""
14109 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14110 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14114 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14115 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
14116
14117 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14118 msgid "Bonjour services"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
14122 msgid "Bonjour"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
14126 msgid "DAAP shares"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14130 msgid "DAAP access"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/services_discovery/hal.c:63
14134 msgid "HAL device detection"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/services_discovery/hal.c:153
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Devices"
14140 msgstr "Video Device"
14141
14142 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14143 msgid "Podcast URLs list"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14147 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Podcast Service Discovery"
14153 msgstr "Choose directory"
14154
14155 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Podcast"
14158 msgstr "Date"
14159
14160 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14161 msgid "SAP multicast address"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14165 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14169 msgid "IPv4-SAP listening"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14173 msgid ""
14174 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
14175 "standard address."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14179 msgid "IPv6-SAP listening"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14183 msgid ""
14184 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
14185 "standard address."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14189 msgid "IPv6 SAP scope"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14193 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14197 msgid "SAP timeout (seconds)"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14201 msgid ""
14202 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
14203 "received."
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14207 msgid "Try to parse the SAP"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14211 #, fuzzy
14212 msgid ""
14213 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
14214 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
14215 msgstr ""
14216 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
14217 "livedotcom parse the announce."
14218
14219 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14220 #, fuzzy
14221 msgid "SAP Strict mode"
14222 msgstr "Stereo"
14223
14224 #: modules/services_discovery/sap.c:102
14225 msgid ""
14226 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14227 "announcements."
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14231 msgid "Use SAP cache"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14235 msgid ""
14236 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
14237 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
14238 "corresponding to legacy streams."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/services_discovery/sap.c:111
14242 msgid ""
14243 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
14244 "announcements."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/services_discovery/sap.c:122
14248 msgid "SAP Announcements"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/services_discovery/sap.c:147
14252 msgid "SDP file parser for UDP"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/services_discovery/sap.c:316
14256 msgid "Session Announcements (SAP)"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Session"
14262 msgstr "Codec Description"
14263
14264 #: modules/services_discovery/sap.c:813
14265 msgid "Tool"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/services_discovery/sap.c:818
14269 msgid "User"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/services_discovery/shout.c:62
14273 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/services_discovery/shout.c:68
14277 msgid "Shoutcast radio listings"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/services_discovery/shout.c:140
14281 msgid "Shoutcast"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14285 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
14289 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14293 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/stream_out/bridge.c:41
14297 msgid ""
14298 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14299 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
14300 "caching and others."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/stream_out/bridge.c:45
14304 msgid "ID Offset"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14308 msgid ""
14309 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14310 "IDs bridge_in will register."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/stream_out/bridge.c:58
14314 msgid "Bridge"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Bridge stream output"
14320 msgstr "File stream output"
14321
14322 #: modules/stream_out/bridge.c:61
14323 msgid "Bridge out"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/stream_out/bridge.c:72
14327 msgid "Bridge in"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/stream_out/description.c:48
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Description stream output"
14333 msgstr "UDP stream output"
14334
14335 #: modules/stream_out/display.c:38
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Enable/disable audio rendering."
14338 msgstr "Enable/disable video rendering."
14339
14340 #: modules/stream_out/display.c:40
14341 msgid "Enable/disable video rendering."
14342 msgstr "Enable/disable video rendering."
14343
14344 #: modules/stream_out/display.c:42
14345 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
14349 msgid "Display"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/stream_out/display.c:51
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Display stream output"
14355 msgstr "File stream output"
14356
14357 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Duplicate stream output"
14360 msgstr "File stream output"
14361
14362 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Output access method"
14365 msgstr "Audio output access method"
14366
14367 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
14368 #, fuzzy
14369 msgid ""
14370 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
14371 msgstr ""
14372 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14373
14374 #: modules/stream_out/es.c:41
14375 msgid "Audio output access method"
14376 msgstr "Audio output access method"
14377
14378 #: modules/stream_out/es.c:43
14379 #, fuzzy
14380 msgid ""
14381 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
14382 "output."
14383 msgstr ""
14384 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14385
14386 #: modules/stream_out/es.c:45
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Video output access method"
14389 msgstr "Audio output access method"
14390
14391 #: modules/stream_out/es.c:47
14392 #, fuzzy
14393 msgid ""
14394 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
14395 "output."
14396 msgstr ""
14397 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14398
14399 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Output muxer"
14402 msgstr "Video output muxer"
14403
14404 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:56
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
14407 msgstr ""
14408 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14409
14410 #: modules/stream_out/es.c:53
14411 msgid "Audio output muxer"
14412 msgstr "Audio output muxer"
14413
14414 #: modules/stream_out/es.c:55
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
14417 msgstr ""
14418 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14419
14420 #: modules/stream_out/es.c:56
14421 msgid "Video output muxer"
14422 msgstr "Video output muxer"
14423
14424 #: modules/stream_out/es.c:58
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
14427 msgstr ""
14428 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14429
14430 #: modules/stream_out/es.c:60
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Output URL"
14433 msgstr "Video output URL"
14434
14435 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:47
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
14438 msgstr ""
14439 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14440
14441 #: modules/stream_out/es.c:63
14442 msgid "Audio output URL"
14443 msgstr "Audio output URL"
14444
14445 #: modules/stream_out/es.c:65
14446 #, fuzzy
14447 msgid ""
14448 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
14449 msgstr ""
14450 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14451
14452 #: modules/stream_out/es.c:67
14453 msgid "Video output URL"
14454 msgstr "Video output URL"
14455
14456 #: modules/stream_out/es.c:69
14457 #, fuzzy
14458 msgid ""
14459 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
14460 msgstr ""
14461 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14462
14463 #: modules/stream_out/es.c:79
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Elementary stream output"
14466 msgstr "File stream output"
14467
14468 #: modules/stream_out/gather.c:40
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Gathering stream output"
14471 msgstr "UDP stream output"
14472
14473 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14474 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Sample aspect ratio"
14480 msgstr "Codec setting"
14481
14482 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14483 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14487 msgid "Mosaic bridge"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Mosaic bridge stream output"
14493 msgstr "File stream output"
14494
14495 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14496 msgid "SDP"
14497 msgstr "SDP"
14498
14499 #: modules/stream_out/rtp.c:50
14500 msgid ""
14501 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
14502 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
14503 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/stream_out/rtp.c:54
14507 msgid "Muxer"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/stream_out/rtp.c:58 modules/stream_out/standard.c:59
14511 msgid "Session name"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/stream_out/rtp.c:60
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
14517 msgstr ""
14518 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14519
14520 #: modules/stream_out/rtp.c:61
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Session description"
14523 msgstr "Codec Description"
14524
14525 #: modules/stream_out/rtp.c:63
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
14528 msgstr ""
14529 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14530
14531 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14532 msgid "Session URL"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
14538 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14539
14540 #: modules/stream_out/rtp.c:67
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Session email"
14543 msgstr "Codec Description"
14544
14545 #: modules/stream_out/rtp.c:69
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
14548 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14549
14550 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
14553 msgstr ""
14554 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14555
14556 #: modules/stream_out/rtp.c:74
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Audio port"
14559 msgstr "Audio options"
14560
14561 #: modules/stream_out/rtp.c:76
14562 #, fuzzy
14563 msgid ""
14564 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
14565 msgstr ""
14566 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14567
14568 #: modules/stream_out/rtp.c:77
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Video port"
14571 msgstr "Video bitrate"
14572
14573 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14574 #, fuzzy
14575 msgid ""
14576 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
14577 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14578
14579 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14582 msgstr ""
14583 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14584
14585 #: modules/stream_out/rtp.c:92
14586 #, fuzzy
14587 msgid "RTP stream output"
14588 msgstr "HTTP stream output"
14589
14590 #: modules/stream_out/standard.c:48
14591 #, fuzzy
14592 msgid ""
14593 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
14594 msgstr ""
14595 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14596
14597 #: modules/stream_out/standard.c:50
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Output URL (deprecated)"
14600 msgstr "Next file"
14601
14602 #: modules/stream_out/standard.c:52
14603 #, fuzzy
14604 msgid ""
14605 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
14606 "Deprecated, use dst instead."
14607 msgstr ""
14608 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14609
14610 #: modules/stream_out/standard.c:55
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Output destination"
14613 msgstr "Description"
14614
14615 #: modules/stream_out/standard.c:57
14616 #, fuzzy
14617 msgid ""
14618 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
14619 msgstr ""
14620 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14621
14622 #: modules/stream_out/standard.c:61
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
14625 msgstr ""
14626 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14627
14628 #: modules/stream_out/standard.c:63
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Session groupname"
14631 msgstr "Codec Description"
14632
14633 #: modules/stream_out/standard.c:65
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
14636 msgstr ""
14637 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14638
14639 #: modules/stream_out/standard.c:67
14640 msgid "SAP announcing"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/stream_out/standard.c:68
14644 msgid "Announce this session with SAP"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/stream_out/standard.c:76
14648 msgid "Standard"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/stream_out/standard.c:77
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Standard stream output"
14654 msgstr "Transcode stream output"
14655
14656 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Files"
14659 msgstr "Title"
14660
14661 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14662 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14666 msgid "Sizes"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14670 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Aspect ratio"
14676 msgstr "Codec setting"
14677
14678 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14679 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Command UDP port"
14685 msgstr "TCP input"
14686
14687 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14688 msgid "UDP port to listen to for commands."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14692 msgid "Command"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14696 msgid "Initial command to execute."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14700 msgid "GOP size"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Number of P frames between two I frames."
14706 msgstr "Number of threads"
14707
14708 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Quantizer scale"
14711 msgstr "visualiser"
14712
14713 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14716 msgstr "Minimum video quantiser scale"
14717
14718 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14719 msgid "Mute audio"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14723 msgid "Mute audio when command is not 0."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14727 #, fuzzy
14728 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14729 msgstr "UDP stream output"
14730
14731 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14732 msgid "Video encoder"
14733 msgstr "Video encoder"
14734
14735 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14736 #, fuzzy
14737 msgid ""
14738 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
14739 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14740
14741 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14742 msgid "Destination video codec"
14743 msgstr "Destination video codec"
14744
14745 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14746 #, fuzzy
14747 msgid ""
14748 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
14749 "output."
14750 msgstr ""
14751 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14752
14753 #: modules/stream_out/transcode.c:54
14754 msgid "Video bitrate"
14755 msgstr "Video bitrate"
14756
14757 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
14760 msgstr ""
14761 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14762
14763 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Video scaling"
14766 msgstr "Video title"
14767
14768 #: modules/stream_out/transcode.c:60
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
14771 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14772
14773 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Video frame-rate"
14776 msgstr "Video bitrate"
14777
14778 #: modules/stream_out/transcode.c:63
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
14781 msgstr ""
14782 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14783
14784 #: modules/stream_out/transcode.c:66
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
14787 msgstr ""
14788 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14789
14790 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Maximum video width"
14793 msgstr "Maximum video quantiser scale"
14794
14795 #: modules/stream_out/transcode.c:78
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
14798 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14799
14800 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Maximum video height"
14803 msgstr "Maximum video quantiser scale"
14804
14805 #: modules/stream_out/transcode.c:81
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
14808 msgstr ""
14809 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14810
14811 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Video filter"
14814 msgstr "Video title"
14815
14816 #: modules/stream_out/transcode.c:84
14817 #, fuzzy
14818 msgid ""
14819 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
14820 "subpictures overlaying."
14821 msgstr ""
14822 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14823
14824 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Video crop top"
14827 msgstr "Video crop left"
14828
14829 #: modules/stream_out/transcode.c:89
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
14832 msgstr ""
14833 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14834
14835 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14836 msgid "Video crop left"
14837 msgstr "Video crop left"
14838
14839 #: modules/stream_out/transcode.c:92
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
14842 msgstr ""
14843 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14844
14845 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Video crop bottom"
14848 msgstr "Video crop left"
14849
14850 #: modules/stream_out/transcode.c:95
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
14853 msgstr ""
14854 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14855
14856 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Video crop right"
14859 msgstr "Video crop left"
14860
14861 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14864 msgstr ""
14865 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14866
14867 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14868 msgid "Audio encoder"
14869 msgstr "Audio encoder"
14870
14871 #: modules/stream_out/transcode.c:102
14872 #, fuzzy
14873 msgid ""
14874 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14875 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14876
14877 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14878 msgid "Destination audio codec"
14879 msgstr "Destination audio codec"
14880
14881 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14882 #, fuzzy
14883 msgid ""
14884 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14885 "output."
14886 msgstr ""
14887 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14888
14889 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14890 msgid "Audio bitrate"
14891 msgstr "Audio bitrate"
14892
14893 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14896 msgstr ""
14897 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14898
14899 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Audio sample rate"
14902 msgstr "Sample rate"
14903
14904 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14905 #, fuzzy
14906 msgid ""
14907 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14908 msgstr ""
14909 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14910
14911 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14912 msgid "Audio channels"
14913 msgstr "Audio channels"
14914
14915 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14916 #, fuzzy
14917 msgid ""
14918 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14919 "output."
14920 msgstr ""
14921 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14922
14923 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Subtitles encoder"
14926 msgstr "DVB subtitles decoder"
14927
14928 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14929 #, fuzzy
14930 msgid ""
14931 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14932 "options."
14933 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14934
14935 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Destination subtitles codec"
14938 msgstr "Destination video codec"
14939
14940 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14941 #, fuzzy
14942 msgid ""
14943 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14944 "output."
14945 msgstr ""
14946 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14947
14948 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Subpictures filter"
14951 msgstr "Subtitles Track"
14952
14953 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14954 msgid ""
14955 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14956 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14957 "video."
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14961 msgid "OSD menu"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14965 msgid ""
14966 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14970 msgid "Number of threads"
14971 msgstr "Number of threads"
14972
14973 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14976 msgstr ""
14977 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14978
14979 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14980 msgid "High priority"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14984 msgid ""
14985 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14989 msgid "Synchronise on audio track"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14993 msgid ""
14994 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14995 "on the audio track."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14999 msgid ""
15000 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
15001 "keep up with the encoding rate."
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/stream_out/transcode.c:168
15005 msgid "Transcode stream output"
15006 msgstr "Transcode stream output"
15007
15008 #: modules/stream_out/transcode.c:228
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Overlays/Subtitles"
15011 msgstr "Subtitles Track"
15012
15013 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15014 #, fuzzy
15015 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15016 msgstr "UDP stream output"
15017
15018 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15019 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15023 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15027 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15028 msgid "Conversions from "
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15032 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15033 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15034 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15035 msgid " to "
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15039 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15040 msgid "MMX conversions from "
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15044 msgid "AltiVec conversions from "
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/video_filter/adjust.c:60
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Enable brightness threshold"
15050 msgstr "Enable interlaced encoding"
15051
15052 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15053 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15057 msgid "Image contrast (0-2)"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15061 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15065 msgid "Image hue (0-360)"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15069 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15073 msgid "Image saturation (0-3)"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15077 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15081 msgid "Image brightness (0-2)"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15085 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15089 msgid "Image gamma (0-10)"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/video_filter/adjust.c:71
15093 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/video_filter/adjust.c:75
15097 msgid "Image properties filter"
15098 msgstr "Image properties filter"
15099
15100 #: modules/video_filter/adjust.c:76
15101 msgid "Image adjust"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/video_filter/blend.c:67
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Video pictures blending"
15107 msgstr "Video filters settings"
15108
15109 #: modules/video_filter/clone.c:55
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Number of clones"
15112 msgstr "Number of threads"
15113
15114 #: modules/video_filter/clone.c:56
15115 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/video_filter/clone.c:59
15119 msgid "List of video output modules"
15120 msgstr "List of video output modules"
15121
15122 #: modules/video_filter/clone.c:60
15123 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/video_filter/clone.c:63
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Clone video filter"
15129 msgstr "ffmpeg demuxer"
15130
15131 #: modules/video_filter/clone.c:65
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Clone"
15134 msgstr "Codec"
15135
15136 #: modules/video_filter/crop.c:54
15137 msgid "Crop geometry (pixels)"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/video_filter/crop.c:55
15141 msgid ""
15142 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15143 "<left offset> + <top offset>."
15144 msgstr ""
15145 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15146 "<left offset> + <top offset>."
15147
15148 #: modules/video_filter/crop.c:57
15149 msgid "Automatic cropping"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/video_filter/crop.c:58
15153 msgid "Activate automatic black border cropping."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/video_filter/crop.c:61
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Crop video filter"
15159 msgstr "ffmpeg demuxer"
15160
15161 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
15162 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Deinterlace mode"
15165 msgstr "Deinterlace video"
15166
15167 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
15168 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
15174 msgstr ""
15175 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15176
15177 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Deinterlacing video filter"
15180 msgstr "ffmpeg demuxer"
15181
15182 #: modules/video_filter/distort.c:64
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Distort mode"
15185 msgstr "Stereo"
15186
15187 #: modules/video_filter/distort.c:65
15188 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/video_filter/distort.c:67
15192 msgid "Gradient image type"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/video_filter/distort.c:68
15196 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/video_filter/distort.c:70
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Apply cartoon effect"
15202 msgstr "Next file"
15203
15204 #: modules/video_filter/distort.c:71
15205 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/video_filter/distort.c:74
15209 msgid "Wave"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/video_filter/distort.c:74
15213 msgid "Ripple"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/video_filter/distort.c:74
15217 msgid "gradient"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/video_filter/distort.c:74
15221 msgid "Edge"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/video_filter/distort.c:77
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Distort video filter"
15227 msgstr "ffmpeg demuxer"
15228
15229 #: modules/video_filter/invert.c:52
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Invert video filter"
15232 msgstr "ffmpeg demuxer"
15233
15234 #: modules/video_filter/invert.c:53
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Color inversion"
15237 msgstr "Stereo"
15238
15239 #: modules/video_filter/logo.c:68
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Logo filenames"
15242 msgstr "Choose file"
15243
15244 #: modules/video_filter/logo.c:69
15245 msgid ""
15246 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15247 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/video_filter/logo.c:70
15251 msgid "Logo animation # of loops"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/video_filter/logo.c:71
15255 msgid ""
15256 "How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/video_filter/logo.c:72
15260 msgid "Logo individual image time in ms"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/video_filter/logo.c:73
15264 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/video_filter/logo.c:75
15268 msgid "X coordinate of the logo"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
15272 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/video_filter/logo.c:77
15276 msgid "Y coordinate of the logo"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/video_filter/logo.c:79
15280 msgid "Transparency of the logo"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/video_filter/logo.c:80
15284 msgid ""
15285 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
15286 "to 255 for full opacity)."
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/video_filter/logo.c:82
15290 msgid "Logo position"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/video_filter/logo.c:84
15294 #, fuzzy
15295 msgid ""
15296 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15297 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
15298 msgstr ""
15299 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15300 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15301 "combinations of these values)."
15302
15303 #: modules/video_filter/logo.c:94
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Logo video filter"
15306 msgstr "ffmpeg demuxer"
15307
15308 #: modules/video_filter/logo.c:96
15309 msgid "Logo overlay"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/video_filter/logo.c:117
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Logo sub filter"
15315 msgstr "Choose file"
15316
15317 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15320 msgstr "ffmpeg demuxer"
15321
15322 #: modules/video_filter/marq.c:76
15323 msgid "Marquee text"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/video_filter/marq.c:77
15327 msgid "Marquee text to display"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
15331 #: modules/video_filter/time.c:73
15332 msgid "X offset, from left"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
15336 #: modules/video_filter/time.c:74
15337 msgid "X offset, from the left screen edge"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
15341 #: modules/video_filter/time.c:75
15342 msgid "Y offset, from the top"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
15346 #: modules/video_filter/time.c:76
15347 msgid "Y offset, down from the top"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/video_filter/marq.c:82
15351 msgid "Marquee timeout"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/video_filter/marq.c:83
15355 msgid ""
15356 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
15357 "value is 0 (remain forever)."
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
15361 #: modules/video_filter/time.c:77
15362 msgid "Opacity"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
15366 #: modules/video_filter/time.c:80
15367 msgid "Font size, pixels"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
15371 #: modules/video_filter/time.c:81
15372 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
15376 msgid "Marquee position"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
15380 #, fuzzy
15381 msgid ""
15382 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15383 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
15384 "adding them)."
15385 msgstr ""
15386 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15387 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15388 "combinations of these values)."
15389
15390 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
15391 msgid "Misc"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/video_filter/marq.c:140
15395 msgid "Marquee display sub filter"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15399 msgid "Alpha blending"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15403 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
15407 msgid "Height in pixels"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
15411 msgid "Width in pixels"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15415 msgid "Top left corner x coordinate"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
15419 msgid "Top left corner y coordinate"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15423 msgid "Vertical border width in pixels"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
15427 msgid "Horizontal border width in pixels"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15431 msgid "Mosaic alignment"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Positioning method"
15437 msgstr "Codec setting"
15438
15439 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15440 msgid ""
15441 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
15442 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Number of rows"
15448 msgstr "Number of threads"
15449
15450 #: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Number of columns"
15453 msgstr "Number of threads"
15454
15455 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15456 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
15460 msgid "Keep original size"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15464 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
15468 msgid ""
15469 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
15470 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
15471 "others."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15475 msgid ""
15476 "Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
15480 msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
15484 msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
15488 msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
15492 msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
15496 msgid "fixed"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Mosaic video sub filter"
15502 msgstr "ffmpeg demuxer"
15503
15504 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15505 msgid "Mosaic"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15509 msgid "Blur factor (1-127)"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15513 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Motion blur"
15519 msgstr "Choose file"
15520
15521 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Motion blur filter"
15524 msgstr "Choose file"
15525
15526 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Description file"
15529 msgstr "Description"
15530
15531 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15532 msgid "Description file, file containing simple playlist"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15536 #, fuzzy
15537 msgid "History parameter"
15538 msgstr "visualiser"
15539
15540 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
15541 #, fuzzy
15542 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
15543 msgstr ""
15544 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15545
15546 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Motion detect video filter"
15549 msgstr "ffmpeg demuxer"
15550
15551 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15552 msgid "Motion detect"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15556 #, fuzzy
15557 msgid "OSD menu configuration file"
15558 msgstr "Advanced options..."
15559
15560 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
15561 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15565 msgid "Path to OSD menu images"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15569 msgid ""
15570 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
15571 "defined in the OSD configuration file."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
15575 msgid "X coordinate of the OSD menu"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15579 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
15583 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15587 #, fuzzy
15588 msgid "OSD menu position"
15589 msgstr "Options"
15590
15591 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15592 #, fuzzy
15593 msgid ""
15594 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15595 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
15596 msgstr ""
15597 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15598 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15599 "combinations of these values)."
15600
15601 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15602 msgid "Timeout of OSD menu"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15606 msgid ""
15607 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15608 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15609 "visible."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15613 msgid "Update speed of OSD menu"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15617 msgid ""
15618 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
15619 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
15620 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
15621 "range is 0 - 1000 ms."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
15625 msgid "On Screen Display menu subfilter"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/video_filter/rss.c:121
15629 msgid "RSS/Atom feed URLs"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/video_filter/rss.c:122
15633 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/video_filter/rss.c:123
15637 msgid "RSS/Atom feed speed"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/video_filter/rss.c:124
15641 msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
15645 msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/video_filter/rss.c:127
15649 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/video_filter/rss.c:128
15653 msgid ""
15654 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
15655 "will never be updated."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
15659 msgid "Display feed images if available"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/video_filter/rss.c:193
15663 msgid "RSS and Atom feed display"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15667 #, fuzzy
15668 msgid "RV32 conversion filter"
15669 msgstr "Advanced options..."
15670
15671 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Video scaling filter"
15674 msgstr "Video title"
15675
15676 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15677 msgid "Scaling mode"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15681 msgid "You can choose the default scaling mode."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15685 msgid "Fast bilinear"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15689 msgid "Bilinear"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15693 msgid "Bicubic (good quality)"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15697 msgid "Experimental"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15701 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Area"
15707 msgstr "Stream "
15708
15709 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15710 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15714 msgid "Gauss"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15718 msgid "SincR"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15722 msgid "Lanczos"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15726 msgid "Bicubic spline"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/video_filter/time.c:71
15730 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/video_filter/time.c:72
15734 msgid ""
15735 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15736 "%S = second"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/video_filter/time.c:88
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Time position"
15742 msgstr "Options"
15743
15744 #: modules/video_filter/time.c:90
15745 #, fuzzy
15746 msgid ""
15747 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15748 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
15749 "them)."
15750 msgstr ""
15751 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15752 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15753 "combinations of these values)."
15754
15755 #: modules/video_filter/time.c:104
15756 msgid "Time overlay"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/video_filter/time.c:121
15760 msgid "Time display sub filter"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/video_filter/transform.c:57
15764 msgid "Transform type"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/video_filter/transform.c:58
15768 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/video_filter/transform.c:61
15772 msgid "Rotate by 90 degrees"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/video_filter/transform.c:62
15776 msgid "Rotate by 180 degrees"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/video_filter/transform.c:62
15780 msgid "Rotate by 270 degrees"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/video_filter/transform.c:63
15784 msgid "Flip horizontally"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/video_filter/transform.c:63
15788 msgid "Flip vertically"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/video_filter/transform.c:66
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Video transformation filter"
15794 msgstr "Video title"
15795
15796 #: modules/video_filter/wall.c:54
15797 msgid ""
15798 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/video_filter/wall.c:58
15802 msgid ""
15803 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/video_filter/wall.c:61
15807 msgid "Active windows"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/video_filter/wall.c:62
15811 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/video_filter/wall.c:65
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Element aspect ratio"
15817 msgstr "Codec setting"
15818
15819 #: modules/video_filter/wall.c:66
15820 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/video_filter/wall.c:69
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Wall video filter"
15826 msgstr "ffmpeg demuxer"
15827
15828 #: modules/video_filter/wall.c:70
15829 msgid "Image wall"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/video_output/aa.c:55
15833 msgid "Ascii Art"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/video_output/aa.c:58
15837 #, fuzzy
15838 msgid "ASCII-art video output"
15839 msgstr "colour ASCII art video output"
15840
15841 #: modules/video_output/caca.c:57
15842 #, fuzzy
15843 msgid "Color ASCII art video output"
15844 msgstr "colour ASCII art video output"
15845
15846 #: modules/video_output/directfb.c:69
15847 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15851 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15855 msgid ""
15856 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15857 "doesn't have any effect when using overlays."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15861 msgid "Use video buffers in system memory"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15865 msgid ""
15866 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15867 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15868 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15869 "doesn't have any effect when using overlays."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15873 msgid "Use triple buffering for overlays"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15877 msgid ""
15878 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15879 "better video quality (no flickering)."
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15883 msgid "Name of desired display device"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15887 msgid ""
15888 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15889 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15890 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15894 msgid "Enable wallpaper mode "
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15898 msgid ""
15899 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15900 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15901 "desktop must not already have a wallpaper."
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15905 #, fuzzy
15906 msgid "DirectX video output"
15907 msgstr "HD1000 audio output"
15908
15909 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15910 msgid "Wallpaper"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15914 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15915 #, fuzzy
15916 msgid "OpenGL video output"
15917 msgstr "Greyscale video output"
15918
15919 #: modules/video_output/fb.c:67
15920 msgid "Framebuffer device"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_output/fb.c:69
15924 msgid ""
15925 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
15926 "(usually /dev/fb0)."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_output/fb.c:78
15930 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15934 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15935 msgid "X11 display name"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_output/ggi.c:58
15939 msgid ""
15940 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15941 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_output/glide.c:64
15945 #, fuzzy
15946 msgid "3dfx Glide video output"
15947 msgstr "Greyscale video output"
15948
15949 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15950 #, fuzzy
15951 msgid "HD1000 video output"
15952 msgstr "HD1000 audio output"
15953
15954 #: modules/video_output/image.c:48 modules/video_output/my_image.c:48
15955 msgid "Image format"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_output/image.c:49 modules/video_output/my_image.c:49
15959 msgid "Set the format of the output image."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_output/image.c:51 modules/video_output/my_image.c:51
15963 msgid "Recording ratio"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_output/image.c:52 modules/video_output/my_image.c:52
15967 msgid ""
15968 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15969 "three is recorded."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_output/image.c:55 modules/video_output/my_image.c:55
15973 msgid "Filename prefix"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_output/image.c:56 modules/video_output/my_image.c:56
15977 msgid ""
15978 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15979 "prefixNUMBER.format"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_output/image.c:64 modules/video_output/my_image.c:64
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Image video output"
15985 msgstr "HD1000 audio output"
15986
15987 #: modules/video_output/mga.c:59
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15990 msgstr "Greyscale video output"
15991
15992 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15993 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_output/opengl.c:119
15997 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_output/opengl.c:122
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Select effect"
16003 msgstr "Next file"
16004
16005 #: modules/video_output/opengl.c:124
16006 #, fuzzy
16007 msgid "Allows you to select different visual effects."
16008 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16009
16010 #: modules/video_output/opengl.c:129
16011 msgid "Cube"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_output/opengl.c:129
16015 msgid "Transparent Cube"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16019 msgid "QT Embedded display name"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16023 msgid ""
16024 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
16025 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16029 #, fuzzy
16030 msgid "QT Embedded video output"
16031 msgstr "Greyscale video output"
16032
16033 #: modules/video_output/sdl.c:108
16034 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16038 msgid "snapshot width"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16042 msgid "Set the width of the snapshot image."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16046 msgid "snapshot height"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16050 msgid "Set the height of the snapshot image."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16054 msgid "chroma"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16058 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_output/snapshot.c:69
16062 msgid "cache size (number of images)"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16066 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_output/snapshot.c:74
16070 msgid "snapshot module"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16074 #, fuzzy
16075 msgid "SVGAlib video output"
16076 msgstr "Greyscale video output"
16077
16078 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Windows GAPI video output"
16081 msgstr "Greyscale video output"
16082
16083 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Windows GDI video output"
16086 msgstr "Greyscale video output"
16087
16088 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16089 #, fuzzy
16090 msgid "XVideo adaptor number"
16091 msgstr "Video output muxer"
16092
16093 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16094 msgid ""
16095 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
16096 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16100 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16101 msgid "Alternate fullscreen method"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16105 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16106 msgid ""
16107 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16108 "its drawbacks.\n"
16109 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16110 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16111 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16112 "show on top of the video."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16116 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16117 msgid ""
16118 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
16119 "the value of the DISPLAY environment variable."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16123 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16127 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16128 msgid ""
16129 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
16130 "0 for first screen, 1 for the second."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16134 msgid "Use shared memory"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16138 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
16142 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16146 #, fuzzy
16147 msgid "X11 video output"
16148 msgstr "HD1000 audio output"
16149
16150 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16151 msgid "XVimage chroma format"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16155 msgid ""
16156 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16157 "to improve performances by using the most efficient one."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16161 #, fuzzy
16162 msgid "XVideo extension video output"
16163 msgstr "Greyscale video output"
16164
16165 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16166 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/visualization/goom.c:58
16170 msgid "Goom display width"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/visualization/goom.c:59
16174 msgid "Goom display height"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/visualization/goom.c:60
16178 msgid ""
16179 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16180 "will be prettier but more CPU intensive)."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/visualization/goom.c:63
16184 msgid "Goom animation speed"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/visualization/goom.c:64
16188 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/visualization/goom.c:70
16192 msgid "Goom"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/visualization/goom.c:71
16196 msgid "Goom effect"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16200 msgid "Effects list"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16204 msgid ""
16205 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16206 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16210 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16214 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Number of bands"
16220 msgstr "Number of threads"
16221
16222 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16223 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16224 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
16225
16226 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16229 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
16230
16231 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16232 msgid "Band separator"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Number of blank pixels between bands."
16238 msgstr "Number of threads"
16239
16240 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16241 msgid "Amplification"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16245 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16249 msgid "Enable peaks"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16253 msgid "Defines whether to draw peaks."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16257 msgid "Enable original graphic spectrum"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16261 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Enable bands"
16267 msgstr "visualiser"
16268
16269 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16270 msgid "Defines whether to draw the bands."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Enable base"
16276 msgstr "Enable"
16277
16278 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16279 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16283 msgid "Base pixel radius"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16287 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Spectral sections"
16293 msgstr "Resolution"
16294
16295 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16296 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16300 msgid "Peak height"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16304 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16308 msgid "Peak extra width"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16312 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16316 msgid "V-plane color"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16320 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Number of stars"
16326 msgstr "Number of threads"
16327
16328 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16329 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Visualizer"
16335 msgstr "visualiser filter"
16336
16337 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Visualizer filter"
16340 msgstr "visualiser filter"
16341
16342 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Spectrum analyser"
16345 msgstr "Spectrum"
16346
16347 #: modules/visualization/xosd.c:63
16348 msgid "Flip vertical position"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/visualization/xosd.c:64
16352 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/visualization/xosd.c:67
16356 msgid "Vertical offset"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/visualization/xosd.c:68
16360 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/visualization/xosd.c:70
16364 msgid "Shadow offset"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/visualization/xosd.c:71
16368 msgid "Offset in pixels of the shadow"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/visualization/xosd.c:74
16372 msgid "Font used to display text in the xosd output"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/visualization/xosd.c:82
16376 msgid "XOSD interface"
16377 msgstr "XOSD interface"
16378
16379 #~ msgid "Save As..."
16380 #~ msgstr "Save As…"
16381
16382 #, fuzzy
16383 #~ msgid "Interface showing control interface"
16384 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
16385
16386 #, fuzzy
16387 #~ msgid "type : "
16388 #~ msgstr "Type"
16389
16390 #, fuzzy
16391 #~ msgid "URL : "
16392 #~ msgstr "URL"
16393
16394 #, fuzzy
16395 #~ msgid "file size : "
16396 #~ msgstr "Video title"
16397
16398 #, fuzzy
16399 #~ msgid "Choose a mirror"
16400 #~ msgstr "Choose directory"
16401
16402 #~ msgid " "
16403 #~ msgstr " "
16404
16405 #, fuzzy
16406 #~ msgid "CoreAudio output"
16407 #~ msgstr "Audio output URL"
16408
16409 #, fuzzy
16410 #~ msgid ""
16411 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
16412 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
16413 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
16414 #~ "\n"
16415 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
16416 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
16417 #~ "\n"
16418 #~ "For more information, have a look at the web site."
16419 #~ msgstr ""
16420 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
16421 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
16422 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
16423 #~ "\n"
16424 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
16425 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
16426 #~ "\n"
16427 #~ "For more information, have a look at the web site."
16428
16429 #, fuzzy
16430 #~ msgid "Shout"
16431 #~ msgstr "Add Interface"
16432
16433 #, fuzzy
16434 #~ msgid "Windows GAPI"
16435 #~ msgstr "Greyscale video output"
16436
16437 #, fuzzy
16438 #~ msgid "Windows GDI"
16439 #~ msgstr "Greyscale video output"
16440
16441 #, fuzzy
16442 #~ msgid "Open MRL"
16443 #~ msgstr "Options:"
16444
16445 #~ msgid ""
16446 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
16447 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
16448 #~ "multicasting interface here."
16449 #~ msgstr ""
16450 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
16451 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
16452 #~ "multicasting interface here."
16453
16454 #~ msgid "Choose program (SID)"
16455 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
16456
16457 #~ msgid "Choose programs"
16458 #~ msgstr "Choose programmes"
16459
16460 #~ msgid "Choose audio track"
16461 #~ msgstr "Choose audio track"
16462
16463 #~ msgid "Choose subtitles track"
16464 #~ msgstr "Choose subtitles track"
16465
16466 #, fuzzy
16467 #~ msgid "Current version"
16468 #~ msgstr "Stereo"
16469
16470 #, fuzzy
16471 #~ msgid "Your version"
16472 #~ msgstr "Stereo"
16473
16474 #, fuzzy
16475 #~ msgid "Streamming"
16476 #~ msgstr "Codec setting"
16477
16478 #~ msgid ""
16479 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
16480 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
16481 #~ "headphone."
16482 #~ msgstr ""
16483 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
16484 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
16485 #~ "headphone."
16486
16487 #, fuzzy
16488 #~ msgid "Wizard..."
16489 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
16490
16491 #, fuzzy
16492 #~ msgid "Random effect"
16493 #~ msgstr "Random Off"
16494
16495 #~ msgid ""
16496 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
16497 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
16498 #~ msgstr ""
16499 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
16500 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
16501
16502 #, fuzzy
16503 #~ msgid "SLP scopes list"
16504 #~ msgstr "Preferred codecs list"
16505
16506 #~ msgid ""
16507 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
16508 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
16509 #~ msgstr ""
16510 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
16511 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
16512
16513 #~ msgid ""
16514 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
16515 #~ "and the empty string for the default of IANA."
16516 #~ msgstr ""
16517 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
16518 #~ "and the empty string for the default of IANA."
16519
16520 #, fuzzy
16521 #~ msgid "SLP LDAP filter"
16522 #~ msgstr "Choose file"
16523
16524 #~ msgid ""
16525 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
16526 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
16527 #~ msgstr ""
16528 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
16529 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
16530
16531 #~ msgid ""
16532 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
16533 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
16534 #~ msgstr ""
16535 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
16536 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
16537
16538 #, fuzzy
16539 #~ msgid "SLP input"
16540 #~ msgstr "TCP input"
16541
16542 #, fuzzy
16543 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
16544 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16545
16546 #, fuzzy
16547 #~ msgid "Joystick control interface"
16548 #~ msgstr "Remote control interface"
16549
16550 #~ msgid ""
16551 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
16552 #~ "open when looking for a file."
16553 #~ msgstr ""
16554 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
16555 #~ "open when looking for a file."
16556
16557 #, fuzzy
16558 #~ msgid "GNOME interface"
16559 #~ msgstr "XOSD interface"
16560
16561 #~ msgid "_Open File..."
16562 #~ msgstr "_Open File…"
16563
16564 #, fuzzy
16565 #~ msgid "Open a file"
16566 #~ msgstr "Append to file"
16567
16568 #, fuzzy
16569 #~ msgid "Open _Disc..."
16570 #~ msgstr "Open _Disc…"
16571
16572 #~ msgid "_Network stream..."
16573 #~ msgstr "_Network stream…"
16574
16575 #, fuzzy
16576 #~ msgid "_Hide interface"
16577 #~ msgstr "Add Interface"
16578
16579 #~ msgid "Progr_am"
16580 #~ msgstr "Progr_amme"
16581
16582 #~ msgid "Choose the program"
16583 #~ msgstr "Choose the programme"
16584
16585 #, fuzzy
16586 #~ msgid "_Title"
16587 #~ msgstr "Title"
16588
16589 #, fuzzy
16590 #~ msgid "Choose title"
16591 #~ msgstr "Choose file"
16592
16593 #, fuzzy
16594 #~ msgid "Choose chapter"
16595 #~ msgstr "Choose file"
16596
16597 #~ msgid "_Playlist..."
16598 #~ msgstr "_Playlist…"
16599
16600 #~ msgid "_Modules..."
16601 #~ msgstr "_Modules…"
16602
16603 #~ msgid "Messages..."
16604 #~ msgstr "Messages…"
16605
16606 #, fuzzy
16607 #~ msgid "_Language"
16608 #~ msgstr "Language"
16609
16610 #, fuzzy
16611 #~ msgid "Select audio channel"
16612 #~ msgstr "Audio channels"
16613
16614 #, fuzzy
16615 #~ msgid "_Subtitles"
16616 #~ msgstr "Subtitles Track"
16617
16618 #, fuzzy
16619 #~ msgid "_Audio"
16620 #~ msgstr "Audio"
16621
16622 #, fuzzy
16623 #~ msgid "_Video"
16624 #~ msgstr "Video"
16625
16626 #, fuzzy
16627 #~ msgid "Prev"
16628 #~ msgstr "Stream "
16629
16630 #~ msgid "Next file"
16631 #~ msgstr "Next file"
16632
16633 #, fuzzy
16634 #~ msgid "Title:"
16635 #~ msgstr "Title"
16636
16637 #~ msgid "_Network Stream..."
16638 #~ msgstr "_Network Stream…"
16639
16640 #~ msgid "_Jump..."
16641 #~ msgstr "_Jump…"
16642
16643 #~ msgid "Switch program"
16644 #~ msgstr "Switch programme"
16645
16646 #, fuzzy
16647 #~ msgid "_Navigation"
16648 #~ msgstr "Polarisation"
16649
16650 #, fuzzy
16651 #~ msgid "Toggle _Interface"
16652 #~ msgstr "Skinnable Interface"
16653
16654 #~ msgid "Playlist..."
16655 #~ msgstr "Playlist…"
16656
16657 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
16658 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16659
16660 #, fuzzy
16661 #~ msgid "Open Stream"
16662 #~ msgstr "Codec setting"
16663
16664 #, fuzzy
16665 #~ msgid "Symbol Rate"
16666 #~ msgstr "Sample rate"
16667
16668 #~ msgid "Polarization"
16669 #~ msgstr "Polarisation"
16670
16671 #, fuzzy
16672 #~ msgid "stream output"
16673 #~ msgstr "UDP stream output"
16674
16675 #, fuzzy
16676 #~ msgid "stream output (MRL)"
16677 #~ msgstr "UDP stream output"
16678
16679 #, fuzzy
16680 #~ msgid "Destination Target: "
16681 #~ msgstr "Destination video codec"
16682
16683 #, fuzzy
16684 #~ msgid "Gtk+ interface"
16685 #~ msgstr "Switch interface"
16686
16687 #, fuzzy
16688 #~ msgid "_File"
16689 #~ msgstr "Title"
16690
16691 #~ msgid "Exit the program"
16692 #~ msgstr "Exit the program"
16693
16694 #, fuzzy
16695 #~ msgid "_View"
16696 #~ msgstr "Video"
16697
16698 #, fuzzy
16699 #~ msgid "_Settings"
16700 #~ msgstr "Setting"
16701
16702 #~ msgid "_Preferences..."
16703 #~ msgstr "_Preferences…"
16704
16705 #~ msgid "_About..."
16706 #~ msgstr "_About…"
16707
16708 #, fuzzy
16709 #~ msgid "About this application"
16710 #~ msgstr "About this program"
16711
16712 #~ msgid "Go Backward"
16713 #~ msgstr "Go Backwards"
16714
16715 #, fuzzy
16716 #~ msgid "Stop Stream"
16717 #~ msgstr "Codec setting"
16718
16719 #, fuzzy
16720 #~ msgid "Play Stream"
16721 #~ msgstr "Codec setting"
16722
16723 #, fuzzy
16724 #~ msgid "Open Playlist"
16725 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
16726
16727 #, fuzzy
16728 #~ msgid "Next File"
16729 #~ msgstr "Next file"
16730
16731 #, fuzzy
16732 #~ msgid "Authors"
16733 #~ msgstr "Author"
16734
16735 #, fuzzy
16736 #~ msgid "Select a subtitles file"
16737 #~ msgstr "Destination video codec"
16738
16739 #, fuzzy
16740 #~ msgid "Use stream output"
16741 #~ msgstr "UDP stream output"
16742
16743 #, fuzzy
16744 #~ msgid "Stream output configuration "
16745 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16746
16747 #, fuzzy
16748 #~ msgid "Select File"
16749 #~ msgstr "Next file"
16750
16751 #, fuzzy
16752 #~ msgid "Go To:"
16753 #~ msgstr "Goom"
16754
16755 #, fuzzy
16756 #~ msgid "Stream output (MRL)"
16757 #~ msgstr "UDP stream output"
16758
16759 #, fuzzy
16760 #~ msgid "Title "
16761 #~ msgstr "Title"
16762
16763 #, fuzzy
16764 #~ msgid "Languages"
16765 #~ msgstr "Language"
16766
16767 #, fuzzy
16768 #~ msgid "Open &Disk"
16769 #~ msgstr "Open subtitles file"
16770
16771 #~ msgid "&Backward"
16772 #~ msgstr "&Backwards"
16773
16774 #, fuzzy
16775 #~ msgid "&Stop"
16776 #~ msgstr "Scope"
16777
16778 #~ msgid "Stream info..."
16779 #~ msgstr "Stream info…"
16780
16781 #, fuzzy
16782 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
16783 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
16784
16785 #~ msgid "Opening file..."
16786 #~ msgstr "Opening file…"
16787
16788 #~ msgid "Exiting..."
16789 #~ msgstr "Exiting…"
16790
16791 #~ msgid "Toggling toolbar..."
16792 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
16793
16794 #~ msgid "Toggle the status bar..."
16795 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
16796
16797 #, fuzzy
16798 #~ msgid "KDE interface"
16799 #~ msgstr "XOSD interface"
16800
16801 #, fuzzy
16802 #~ msgid "Messages:"
16803 #~ msgstr "Colour messages"
16804
16805 #, fuzzy
16806 #~ msgid "Qt interface"
16807 #~ msgstr "Switch interface"
16808
16809 #, fuzzy
16810 #~ msgid "Video Filters"
16811 #~ msgstr "Video title"
16812
16813 #, fuzzy
16814 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
16815 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16816
16817 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
16818 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16819
16820 #, fuzzy
16821 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
16822 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16823
16824 #, fuzzy
16825 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
16826 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16827
16828 #, fuzzy
16829 #~ msgid "< Back"
16830 #~ msgstr "Backwards"
16831
16832 #, fuzzy
16833 #~ msgid "Next >"
16834 #~ msgstr "Next file"
16835
16836 #, fuzzy
16837 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
16838 #~ msgstr "Video encoder"
16839
16840 #, fuzzy
16841 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
16842 #~ msgstr "Video encoder"
16843
16844 #, fuzzy
16845 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
16846 #~ msgstr "Video encoder"
16847
16848 #, fuzzy
16849 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
16850 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
16851
16852 #, fuzzy
16853 #~ msgid "DVD audio format"
16854 #~ msgstr "Audio options"
16855
16856 #~ msgid ""
16857 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
16858 #~ "(Basic authentication only)."
16859 #~ msgstr ""
16860 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
16861 #~ "(Basic authentication only)."
16862
16863 #, fuzzy
16864 #~ msgid "DirectX"
16865 #~ msgstr "Choose directory"
16866
16867 #, fuzzy
16868 #~ msgid "XVideo"
16869 #~ msgstr "Video"
16870
16871 #~ msgid ""
16872 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
16873 #~ "meta info         1\n"
16874 #~ "event info        2\n"
16875 #~ "MRL               4\n"
16876 #~ "external call     8\n"
16877 #~ "all calls (10)   16\n"
16878 #~ "LSN       (20)   32\n"
16879 #~ "PBC       (40)   64\n"
16880 #~ "libcdio   (80)  128\n"
16881 #~ "seek-set (100)  256\n"
16882 #~ "seek-cur (200)  512\n"
16883 #~ "still    (400) 1024\n"
16884 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
16885 #~ msgstr ""
16886 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
16887 #~ "meta info         1\n"
16888 #~ "event info        2\n"
16889 #~ "MRL               4\n"
16890 #~ "external call     8\n"
16891 #~ "all calls (10)   16\n"
16892 #~ "LSN       (20)   32\n"
16893 #~ "PBC       (40)   64\n"
16894 #~ "libcdio   (80)  128\n"
16895 #~ "seek-set (100)  256\n"
16896 #~ "seek-cur (200)  512\n"
16897 #~ "still    (400) 1024\n"
16898 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
16899
16900 #, fuzzy
16901 #~ msgid ""
16902 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
16903 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
16904 #~ "   %A : The album information\n"
16905 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
16906 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
16907 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
16908 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
16909 #~ "SEGMENT...\n"
16910 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
16911 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
16912 #~ "   %P : The publisher ID\n"
16913 #~ "   %p : The preparer ID\n"
16914 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
16915 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
16916 #~ "   %V : The volume set ID\n"
16917 #~ "   %v : The volume ID\n"
16918 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
16919 #~ "   %% : a % \n"
16920 #~ msgstr ""
16921 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
16922 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
16923 #~ "   %A : The album information\n"
16924 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
16925 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
16926 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
16927 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
16928 #~ "SEGMENT…\n"
16929 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
16930 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
16931 #~ "   %P : The publisher ID\n"
16932 #~ "   %p : The preparer I\n"
16933 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
16934 #~ "   %T : The track number\n"
16935 #~ "   %V : The volume set I\n"
16936 #~ "   %v : The volume I\n"
16937 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
16938 #~ "   %% : a % \n"
16939
16940 #, fuzzy
16941 #~ msgid "Telnet"
16942 #~ msgstr "Date"
16943
16944 #, fuzzy
16945 #~ msgid "Option/Alt"
16946 #~ msgstr "Options"
16947
16948 #, fuzzy
16949 #~ msgid "VLC internal picture video output"
16950 #~ msgstr "HD1000 audio output"
16951
16952 #, fuzzy
16953 #~ msgid "AAC demuxer"
16954 #~ msgstr "PS demuxer"
16955
16956 #, fuzzy
16957 #~ msgid "Quantizer scale."
16958 #~ msgstr "visualiser"
16959
16960 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
16961 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
16962
16963 #~ msgid ""
16964 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
16965 #~ "\n"
16966 #~ msgstr ""
16967 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
16968 #~ "\n"
16969
16970 #, fuzzy
16971 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
16972 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
16973
16974 #~ msgid "Telnet remote control interface"
16975 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
16976
16977 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
16978 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
16979
16980 #~ msgid "vlc preferences"
16981 #~ msgstr "VLC preferences"
16982
16983 #~ msgid ""
16984 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16985 #~ "\n"
16986 #~ msgstr ""
16987 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16988 #~ "\n"
16989
16990 #, fuzzy
16991 #~ msgid "SAP interface"
16992 #~ msgstr "XOSD interface"
16993
16994 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
16995 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
16996
16997 #, fuzzy
16998 #~ msgid ""
16999 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
17000 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
17001
17002 #~ msgid ""
17003 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
17004 #~ "module in the Modules section.\n"
17005 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
17006 #~ msgstr ""
17007 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
17008 #~ "module in the Modules section.\n"
17009 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
17010
17011 #~ msgid "VLC modules preferences"
17012 #~ msgstr "VLC modules preferences"
17013
17014 #~ msgid ""
17015 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
17016 #~ "Modules are sorted by type."
17017 #~ msgstr ""
17018 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
17019 #~ "Modules are sorted by type."
17020
17021 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
17022 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
17023
17024 #~ msgid ""
17025 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
17026 #~ "preferred subtitles."
17027 #~ msgstr ""
17028 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
17029 #~ "preferred subtitles."
17030
17031 #~ msgid "Demuxers settings"
17032 #~ msgstr "Demuxers settings"
17033
17034 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
17035 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
17036
17037 #~ msgid ""
17038 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
17039 #~ "here."
17040 #~ msgstr ""
17041 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
17042 #~ "here."
17043
17044 #~ msgid "Stream output access modules settings"
17045 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17046
17047 #, fuzzy
17048 #~ msgid ""
17049 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
17050 #~ "access modules."
17051 #~ msgstr ""
17052 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
17053 #~ "access module."
17054
17055 #, fuzzy
17056 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
17057 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17058
17059 #, fuzzy
17060 #~ msgid "Stream output modules settings"
17061 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17062
17063 #~ msgid "Video output modules settings"
17064 #~ msgstr "Video output modules settings"
17065
17066 #~ msgid ""
17067 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
17068 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
17069 #~ "settings."
17070 #~ msgstr ""
17071 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
17072 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
17073 #~ "settings."
17074
17075 #, fuzzy
17076 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
17077 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
17078
17079 #, fuzzy
17080 #~ msgid "Xvid video decoder"
17081 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17082
17083 #, fuzzy
17084 #~ msgid "Reverse sort by author"
17085 #~ msgstr "Reverse stereo"
17086
17087 #, fuzzy
17088 #~ msgid "&Disable"
17089 #~ msgstr "Disable"
17090
17091 #, fuzzy
17092 #~ msgid "Enable/Disable"
17093 #~ msgstr "Disable"
17094
17095 #, fuzzy
17096 #~ msgid "Reverse sort by group"
17097 #~ msgstr "Reverse stereo"
17098
17099 #, fuzzy
17100 #~ msgid "&Groups"
17101 #~ msgstr "Group packets"
17102
17103 #~ msgid "no input\n"
17104 #~ msgstr "no input\n"
17105
17106 #, fuzzy
17107 #~ msgid "Disc Artist(s)"
17108 #~ msgstr "Artist"
17109
17110 #, fuzzy
17111 #~ msgid "Track Artist"
17112 #~ msgstr "Artist"
17113
17114 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
17115 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
17116
17117 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
17118 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
17119
17120 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
17121 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
17122
17123 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
17124 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
17125
17126 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
17127 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
17128
17129 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
17130 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
17131
17132 #~ msgid "Exit this program"
17133 #~ msgstr "Exit this program"
17134
17135 #~ msgid "Show the program logs"
17136 #~ msgstr "Show the program logs"
17137
17138 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
17139 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
17140
17141 #~ msgid "VLC plugins preferences"
17142 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
17143
17144 #~ msgid "No dithering"
17145 #~ msgstr "No dithering"
17146
17147 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
17148 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
17149
17150 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
17151 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
17152
17153 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
17154 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
17155
17156 #~ msgid "Random dithering"
17157 #~ msgstr "Random dithering"
17158
17159 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
17160 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
17161
17162 #~ msgid ""
17163 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
17164 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
17165 #~ "available."
17166 #~ msgstr ""
17167 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
17168 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
17169 #~ "available."
17170
17171 #~ msgid ""
17172 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
17173 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
17174 #~ "best module available."
17175 #~ msgstr ""
17176 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
17177 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
17178 #~ "best module available."
17179
17180 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
17181 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
17182
17183 #~ msgid "&Program"
17184 #~ msgstr "&Programme"