]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
po/*: Mea Culpa. make update-po should be run on a clean tree
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-03-12 17:26+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
40 #: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
41 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61
42 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
43 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
44 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
45 msgid "General"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1435 modules/misc/dummy/dummy.c:67
49 msgid "Interface"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:40
53 msgid "Settings for VLC interfaces"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:42
57 #, fuzzy
58 msgid "General interface setttings"
59 msgstr "General settings"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
62 #, fuzzy
63 msgid "Control interfaces"
64 msgstr "Remote control interface"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:45
67 #, fuzzy
68 msgid "Control interface settings"
69 msgstr "Interface plugins settings"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
72 #, fuzzy
73 msgid "Hotkeys settings"
74 msgstr "Audio encoders settings"
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
77 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
78 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
79 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 modules/gui/macosx/wizard.m:420
80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
82 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
83 msgid "Audio"
84 msgstr "Audio"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:52
87 #, fuzzy
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "Audio filters settings"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
92 #, fuzzy
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr "General settings"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
97 #: src/video_output/video_output.c:403
98 msgid "Filters"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:59
102 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
106 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
107 msgid "Visualizations"
108 msgstr "Visualisations"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr "Audio visualisations"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "Output modules"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:66
119 msgid "These are general settings for audio output modules."
120 msgstr "These are general settings for audio output modules."
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1362 src/libvlc.h:1400
123 #: src/libvlc.h:1445 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
124 #: modules/stream_out/transcode.c:243
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:69
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
130 msgstr ""
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
133 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
134 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:85
135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
138 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
139 #: modules/stream_out/transcode.c:174
140 msgid "Video"
141 msgstr "Video"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:73
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "Video settings"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
148 msgid "General video settings"
149 msgstr "General video settings"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:80
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:84
156 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:86
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr "Subtitles/OSD"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
164 msgid ""
165 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
166 "subpictures"
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:89
170 msgid "Text rendering"
171 msgstr "Text rendering"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:91
174 #, fuzzy
175 msgid ""
176 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
177 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
178 msgstr ""
179 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
180 "(to display subtitles for example)."
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:95
183 msgid "Input / Codecs"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:96
187 msgid ""
188 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
189 "VLC. Encoder settings can also be found here"
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:98
193 msgid "Access modules"
194 msgstr "Access modules"
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:100
197 #, fuzzy
198 msgid ""
199 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
200 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
201 msgstr ""
202 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
203 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:104
206 #, fuzzy
207 msgid "Access filters"
208 msgstr "Access filter modules"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:106
211 msgid ""
212 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
213 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
214 "you are doing.\n"
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:110
218 msgid "Demuxers"
219 msgstr "Demuxers"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:111
222 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:113
226 msgid "Video codecs"
227 msgstr "Video codecs"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:114
230 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:116
234 #, fuzzy
235 msgid "Audio codecs"
236 msgstr "Audio encoder"
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:117
239 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:119
243 #, fuzzy
244 msgid "Other codecs"
245 msgstr "Stereo"
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:120
248 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:123
252 #, fuzzy
253 msgid "General input settings. Use with care."
254 msgstr "General settings"
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1305
257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
258 msgid "Stream output"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:128
262 msgid ""
263 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
264 "incoming streams.\n"
265 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
266 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
267 "RTSP).\n"
268 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
269 "duplicating, ..."
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:136
273 #, fuzzy
274 msgid "General stream output settings"
275 msgstr "Keep stream output open"
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:138
278 msgid "Muxers"
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:139
282 msgid ""
283 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
284 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
285 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each muxer."
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:144
290 #, fuzzy
291 msgid "Access output"
292 msgstr "UDP stream output"
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:145
295 msgid ""
296 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
297 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each access output."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:150
302 msgid "Packetizers"
303 msgstr "Packetisers"
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:151
306 msgid ""
307 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
308 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
309 "not do that.\n"
310 "You can also set default parameters for each packetizer."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:157
314 msgid "Sout stream"
315 msgstr "Sout stream"
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:158
318 msgid ""
319 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
320 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
321 "for each sout stream module here."
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
325 #, fuzzy
326 msgid "SAP"
327 msgstr "SDP"
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:164
330 msgid ""
331 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
332 "multicast UDP or RTP."
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:167
336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
337 msgid "VOD"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:168
341 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1414
345 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
347 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
348 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
351 msgid "Playlist"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:173
355 msgid ""
356 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
357 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
358 "modules'"
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:175
362 msgid "General playlist behaviour"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:487
366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
367 #, fuzzy
368 msgid "Services discovery"
369 msgstr "Choose directory"
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:177
372 msgid ""
373 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
374 "playlist"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1266
378 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
379 msgid "Advanced"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:181
383 msgid "Advanced settings. Use with care."
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:183
387 msgid "CPU features"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:184
391 msgid ""
392 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
393 "probably not touch that."
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
397 msgid "Other"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:187
401 #, fuzzy
402 msgid "Other advanced settings"
403 msgstr "Advanced options"
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
406 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
408 msgid "Network"
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:190
412 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:195
416 msgid "Chroma modules settings"
417 msgstr "Chroma modules settings"
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:196
420 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
421 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:198
424 #, fuzzy
425 msgid "Packetizer modules settings"
426 msgstr "Decoder modules settings"
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:201
429 #, fuzzy
430 msgid "Encoders settings"
431 msgstr "Audio encoders settings"
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:203
434 #, fuzzy
435 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
436 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:207
439 #, fuzzy
440 msgid "Dialog providers settings"
441 msgstr "Audio encoders settings"
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:209
444 msgid "Dialog providers can be configured here."
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_config_cat.h:211
448 msgid "Subtitle demuxer settings"
449 msgstr "Subtitle demuxer settings"
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:213
452 msgid ""
453 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
455 msgstr ""
456 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
457 "example by setting the subtitles type or file name."
458
459 #: include/vlc_config_cat.h:216
460 msgid "Video filters settings"
461 msgstr "Video filters settings"
462
463 #: include/vlc_config_cat.h:223
464 msgid "No help available"
465 msgstr "No help available"
466
467 #: include/vlc_config_cat.h:224
468 msgid "No help is available for these modules"
469 msgstr "No help is available for these modules"
470
471 #: include/vlc_interface.h:137
472 msgid ""
473 "\n"
474 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
475 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
476 msgstr ""
477 "\n"
478 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
479 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
480
481 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
482 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/gui/macosx/playlist.m:316
483 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1225 modules/misc/growl.c:168
484 #: modules/misc/growl.c:171
485 msgid "Meta-information"
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
489 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
490 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
491 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:390
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
494 msgid "Title"
495 msgstr "Title"
496
497 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/wizard.m:392
499 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
500 msgid "Author"
501 msgstr "Author"
502
503 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
504 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/gui/macosx/playlist.m:316
505 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1225
506 msgid "Artist"
507 msgstr "Artist"
508
509 #: include/vlc_meta.h:32
510 msgid "Genre"
511 msgstr "Genre"
512
513 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
514 msgid "Copyright"
515 msgstr "Copyright"
516
517 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
518 msgid "Album/movie/show title"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_meta.h:35
522 msgid "Track number/position in set"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
527 msgid "Description"
528 msgstr "Description"
529
530 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
531 msgid "Rating"
532 msgstr "Rating"
533
534 #: include/vlc_meta.h:38
535 msgid "Date"
536 msgstr "Date"
537
538 #: include/vlc_meta.h:39
539 msgid "Setting"
540 msgstr "Setting"
541
542 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
544 msgid "URL"
545 msgstr "URL"
546
547 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
548 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
549 msgid "Language"
550 msgstr "Language"
551
552 #: include/vlc_meta.h:42
553 #, fuzzy
554 msgid "Now Playing"
555 msgstr "Rating"
556
557 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
558 msgid "Publisher"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_meta.h:45
562 #, fuzzy
563 msgid "CDDB Artist"
564 msgstr "Artist"
565
566 #: include/vlc_meta.h:46
567 msgid "CDDB Category"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_meta.h:47
571 msgid "CDDB Disc ID"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:48
575 msgid "CDDB Extended Data"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:49
579 #, fuzzy
580 msgid "CDDB Genre"
581 msgstr "Genre"
582
583 #: include/vlc_meta.h:50
584 msgid "CDDB Year"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_meta.h:51
588 #, fuzzy
589 msgid "CDDB Title"
590 msgstr "Title"
591
592 #: include/vlc_meta.h:53
593 msgid "CD-Text Arranger"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_meta.h:54
597 msgid "CD-Text Composer"
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_meta.h:55
601 msgid "CD-Text Disc ID"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_meta.h:56
605 msgid "CD-Text Genre"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_meta.h:57
609 msgid "CD-Text Message"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_meta.h:58
613 msgid "CD-Text Songwriter"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_meta.h:59
617 msgid "CD-Text Performer"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_meta.h:60
621 #, fuzzy
622 msgid "CD-Text Title"
623 msgstr "Next file"
624
625 #: include/vlc_meta.h:62
626 msgid "ISO-9660 Application ID"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_meta.h:63
630 msgid "ISO-9660 Preparer"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_meta.h:64
634 msgid "ISO-9660 Publisher"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_meta.h:65
638 msgid "ISO-9660 Volume"
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_meta.h:66
642 msgid "ISO-9660 Volume Set"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_meta.h:68
646 msgid "Codec Name"
647 msgstr "Codec Name"
648
649 #: include/vlc_meta.h:69
650 msgid "Codec Description"
651 msgstr "Codec Description"
652
653 #: include/vlc/vlc.h:578
654 msgid ""
655 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
656 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
657 "see the file named COPYING for details.\n"
658 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
659 msgstr ""
660 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
661 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
662 "see the file named COPYING for details.\n"
663 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
664
665 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
666 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
667 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
668 msgid "Disable"
669 msgstr "Disable"
670
671 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
672 #, fuzzy
673 msgid "Spectrometer"
674 msgstr "Spectrum"
675
676 #: src/audio_output/input.c:84
677 msgid "Scope"
678 msgstr "Scope"
679
680 #: src/audio_output/input.c:86
681 msgid "Spectrum"
682 msgstr "Spectrum"
683
684 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
685 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
686 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
687 msgid "Equalizer"
688 msgstr "Equaliser"
689
690 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184
691 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
692 msgid "Audio filters"
693 msgstr "Audio filters"
694
695 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
696 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
697 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
698 msgid "Audio Channels"
699 msgstr "Audio Channels"
700
701 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
702 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
703 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
704 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
705 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
706 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
707 msgid "Stereo"
708 msgstr "Stereo"
709
710 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
711 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
712 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
713 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
714 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
715 #: modules/video_filter/time.c:96
716 msgid "Left"
717 msgstr "Left"
718
719 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
720 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
721 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
722 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
723 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
724 #: modules/video_filter/time.c:96
725 msgid "Right"
726 msgstr "Right"
727
728 #: src/audio_output/output.c:135
729 msgid "Dolby Surround"
730 msgstr "Dolby Surround"
731
732 #: src/audio_output/output.c:147
733 msgid "Reverse stereo"
734 msgstr "Reverse stereo"
735
736 #: src/extras/getopt.c:636
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
739 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
740
741 #: src/extras/getopt.c:661
742 #, c-format
743 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
744 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
745
746 #: src/extras/getopt.c:666
747 #, c-format
748 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
749 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
750
751 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
752 #, c-format
753 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
754 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
755
756 #: src/extras/getopt.c:713
757 #, c-format
758 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
759 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
760
761 #: src/extras/getopt.c:717
762 #, c-format
763 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
764 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
765
766 #: src/extras/getopt.c:743
767 #, c-format
768 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
769 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
770
771 #: src/extras/getopt.c:746
772 #, c-format
773 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
774 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
775
776 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
777 #, c-format
778 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
779 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
780
781 #: src/extras/getopt.c:823
782 #, c-format
783 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
784 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
785
786 #: src/extras/getopt.c:841
787 #, c-format
788 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
789 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
790
791 #: src/input/control.c:283
792 #, c-format
793 msgid "Bookmark %i"
794 msgstr "Bookmark %i"
795
796 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
797 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
798 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
799 #, c-format
800 msgid "Track %i"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
804 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
805 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
806 msgid "Program"
807 msgstr "Programme"
808
809 #: src/input/es_out.c:1575
810 #, c-format
811 msgid "Stream %d"
812 msgstr "Stream %d"
813
814 #: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:425
815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
817 msgid "Codec"
818 msgstr "Codec"
819
820 #: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
821 #: modules/gui/macosx/output.m:153
822 msgid "Type"
823 msgstr "Type"
824
825 #: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
827 msgid "Channels"
828 msgstr "Channels"
829
830 #: src/input/es_out.c:1595
831 msgid "Sample rate"
832 msgstr "Sample rate"
833
834 #: src/input/es_out.c:1596
835 #, c-format
836 msgid "%d Hz"
837 msgstr "%d Hz"
838
839 #: src/input/es_out.c:1600
840 msgid "Bits per sample"
841 msgstr "Bits per sample"
842
843 #: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
844 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
845 msgid "Bitrate"
846 msgstr "Bitrate"
847
848 #: src/input/es_out.c:1605
849 #, c-format
850 msgid "%d kb/s"
851 msgstr "%d kb/s"
852
853 #: src/input/es_out.c:1614
854 msgid "Resolution"
855 msgstr "Resolution"
856
857 #: src/input/es_out.c:1620
858 msgid "Display resolution"
859 msgstr "Display resolution"
860
861 #: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
862 msgid "Frame rate"
863 msgstr "Frame rate"
864
865 #: src/input/es_out.c:1633
866 msgid "Subtitle"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
870 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
871 #: modules/gui/macosx/output.m:391
872 msgid "Stream"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
876 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
877 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
878 msgid "Duration"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/input.c:2143 src/input/input.c:2213
882 msgid "Errors"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/var.c:115
886 msgid "Bookmark"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/var.c:131
890 msgid "Programs"
891 msgstr "Programmes"
892
893 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
894 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
895 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
896 msgid "Chapter"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
900 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
901 msgid "Navigation"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
905 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
906 msgid "Video Track"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
910 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
911 msgid "Audio Track"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
915 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
916 msgid "Subtitles Track"
917 msgstr "Subtitles Track"
918
919 #: src/input/var.c:256
920 msgid "Next title"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/var.c:261
924 msgid "Previous title"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/var.c:284
928 #, c-format
929 msgid "Title %i"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
933 #, c-format
934 msgid "Chapter %i"
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
938 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
939 msgid "Next chapter"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
943 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
944 msgid "Previous chapter"
945 msgstr ""
946
947 #: src/interface/interaction.c:429
948 msgid "Login"
949 msgstr ""
950
951 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
952 msgid "Password"
953 msgstr ""
954
955 #: src/interface/interface.c:344
956 msgid "Switch interface"
957 msgstr "Switch interface"
958
959 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
960 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
961 msgid "Add Interface"
962 msgstr "Add Interface"
963
964 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:484 src/misc/modules.c:1683
965 #: src/misc/modules.c:1987
966 msgid "C"
967 msgstr "en_GB"
968
969 #: src/libvlc.c:346
970 msgid "Help options"
971 msgstr "Help options"
972
973 #: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1242
974 msgid "string"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1206
978 msgid "integer"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1231
982 msgid "float"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.c:2262
986 msgid " (default enabled)"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.c:2263
990 msgid " (default disabled)"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc.c:2445
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid "VLC version %s\n"
996 msgstr "Stereo"
997
998 #: src/libvlc.c:2446
999 #, c-format
1000 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.c:2448
1004 #, c-format
1005 msgid "Compiler: %s\n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.c:2451
1009 #, c-format
1010 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.c:2483
1014 msgid ""
1015 "\n"
1016 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.c:2504
1020 msgid ""
1021 "\n"
1022 "Press the RETURN key to continue...\n"
1023 msgstr ""
1024 "\n"
1025 "Press the RETURN key to continue…\n"
1026
1027 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
1028 msgid "Auto"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:35
1032 msgid "American English"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:35
1036 msgid "British English"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1040 msgid "Catalan"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1044 msgid "Danish"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1048 msgid "German"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1052 msgid "Spanish"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1056 msgid "French"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1060 msgid "Italian"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1064 msgid "Japanese"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1068 msgid "Georgian"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1072 msgid "Korean"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1076 msgid "Dutch"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:38
1080 msgid "Occitan"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:38
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Brazilian Portuguese"
1086 msgstr "Portuguese"
1087
1088 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1089 msgid "Romanian"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1093 msgid "Russian"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1097 msgid "Turkish"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:39
1101 msgid "Simplified Chinese"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:40
1105 msgid "Chinese Traditional"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:53
1109 #, fuzzy
1110 msgid ""
1111 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1112 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1113 "related options."
1114 msgstr ""
1115 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1116 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1117 "various related options."
1118
1119 #: src/libvlc.h:57
1120 msgid "Interface module"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:59
1124 #, fuzzy
1125 msgid ""
1126 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
1127 "behavior is to automatically select the best module available."
1128 msgstr ""
1129 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1130 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1131
1132 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1133 msgid "Extra interface modules"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:65
1137 msgid ""
1138 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1139 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1140 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1141 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1142 msgstr ""
1143 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1144 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1145 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1146 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1147
1148 #: src/libvlc.h:72
1149 #, fuzzy
1150 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1151 msgstr ""
1152 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1153 "modules."
1154
1155 #: src/libvlc.h:74
1156 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:76
1160 #, fuzzy
1161 msgid ""
1162 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1163 "1=warnings, 2=debug)."
1164 msgstr ""
1165 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1166 "1=warnings, 2=debug)."
1167
1168 #: src/libvlc.h:79
1169 msgid "Be quiet"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:81
1173 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:83
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Default stream"
1179 msgstr "Sout stream"
1180
1181 #: src/libvlc.h:85
1182 #, fuzzy
1183 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1184 msgstr ""
1185 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1186 "modules."
1187
1188 #: src/libvlc.h:88
1189 msgid ""
1190 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1191 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1192 msgstr ""
1193 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1194 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1195
1196 #: src/libvlc.h:92
1197 msgid "Color messages"
1198 msgstr "Colour messages"
1199
1200 #: src/libvlc.h:94
1201 msgid ""
1202 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1203 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1204 msgstr ""
1205 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1206 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1207
1208 #: src/libvlc.h:97
1209 msgid "Show advanced options"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:99
1213 msgid ""
1214 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1215 "all the available options, including those that most users should never "
1216 "touch."
1217 msgstr ""
1218 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1219 "all the available options, including those that most users should never "
1220 "touch."
1221
1222 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Show interface with mouse"
1225 msgstr "Add Interface"
1226
1227 #: src/libvlc.h:105
1228 msgid ""
1229 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1230 "edge of the screen in fullscreen mode."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:109
1234 #, fuzzy
1235 msgid ""
1236 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1237 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1238 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1239 "the \"audio filters\" modules section."
1240 msgstr ""
1241 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1242 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1243 "(spectrum analyser, …).\n"
1244 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1245 "modules section."
1246
1247 #: src/libvlc.h:115
1248 msgid "Audio output module"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:117
1252 msgid ""
1253 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1254 "default behavior is to automatically select the best method available."
1255 msgstr ""
1256 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1257 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1258
1259 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1260 msgid "Enable audio"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:123
1264 msgid ""
1265 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1266 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1267 msgstr ""
1268 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1269 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1270
1271 #: src/libvlc.h:126
1272 msgid "Force mono audio"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:127
1276 msgid "This will force a mono audio output."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:129
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Default audio volume"
1282 msgstr "Next file"
1283
1284 #: src/libvlc.h:131
1285 msgid ""
1286 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1287 msgstr ""
1288 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1289
1290 #: src/libvlc.h:134
1291 msgid "Audio output saved volume"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:136
1295 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:138
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Audio output volume step"
1301 msgstr "Audio output modules settings"
1302
1303 #: src/libvlc.h:140
1304 #, fuzzy
1305 msgid ""
1306 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1307 "0 to 1024."
1308 msgstr ""
1309 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1310
1311 #: src/libvlc.h:143
1312 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:145
1316 msgid ""
1317 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1318 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1319 msgstr ""
1320 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1321 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1322
1323 #: src/libvlc.h:149
1324 msgid "High quality audio resampling"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:151
1328 msgid ""
1329 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1330 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1331 "resampling algorithm will be used instead."
1332 msgstr ""
1333 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1334 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1335 "resampling algorithm will be used instead."
1336
1337 #: src/libvlc.h:156
1338 msgid "Audio desynchronization compensation"
1339 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1340
1341 #: src/libvlc.h:158
1342 msgid ""
1343 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1344 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1345 "the audio."
1346 msgstr ""
1347 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1348 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1349 "the audio."
1350
1351 #: src/libvlc.h:162
1352 msgid "Preferred audio output channels mode"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:164
1356 msgid ""
1357 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1358 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1359 "the audio stream being played)."
1360 msgstr ""
1361 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1362 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1363 "the audio stream being played)."
1364
1365 #: src/libvlc.h:168
1366 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:170
1370 msgid ""
1371 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1372 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1373 msgstr ""
1374 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1375 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1376
1377 #: src/libvlc.h:173
1378 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:175
1382 msgid ""
1383 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1384 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1385 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1386 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:181
1390 msgid "On"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:181
1394 msgid "Off"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:186
1398 msgid ""
1399 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1400 msgstr ""
1401 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1402
1403 #: src/libvlc.h:189
1404 msgid "Audio visualizations "
1405 msgstr "Audio visualisations "
1406
1407 #: src/libvlc.h:191
1408 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1409 msgstr ""
1410 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1411
1412 #: src/libvlc.h:195
1413 msgid ""
1414 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1415 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1416 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1417 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1418 "options."
1419 msgstr ""
1420 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1421 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1422 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1423 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1424
1425 #: src/libvlc.h:201
1426 msgid "Video output module"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:203
1430 msgid ""
1431 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1432 "default behavior is to automatically select the best method available."
1433 msgstr ""
1434 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1435 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1436
1437 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1438 msgid "Enable video"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:209
1442 msgid ""
1443 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1444 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1445 msgstr ""
1446 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1447 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1448
1449 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
1450 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1451 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1452 msgid "Video width"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:214
1456 msgid ""
1457 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1458 "video characteristics."
1459 msgstr ""
1460 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1461 "video characteristics."
1462
1463 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
1464 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1465 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1466 msgid "Video height"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:219
1470 msgid ""
1471 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1472 "video characteristics."
1473 msgstr ""
1474 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1475 "video characteristics."
1476
1477 #: src/libvlc.h:222
1478 msgid "Video x coordinate"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:224
1482 msgid ""
1483 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1484 "(x coordinate)."
1485 msgstr ""
1486 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1487 "(x coordinate)."
1488
1489 #: src/libvlc.h:227
1490 msgid "Video y coordinate"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc.h:229
1494 msgid ""
1495 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1496 "(y coordinate)."
1497 msgstr ""
1498 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1499 "(y coordinate)."
1500
1501 #: src/libvlc.h:232
1502 msgid "Video title"
1503 msgstr "Video title"
1504
1505 #: src/libvlc.h:234
1506 msgid "You can specify a custom video window title here."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:236
1510 msgid "Video alignment"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:238
1514 msgid ""
1515 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1516 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1517 "combinations of these values)."
1518 msgstr ""
1519 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1520 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1521 "combinations of these values)."
1522
1523 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
1524 #: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
1525 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1526 #: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
1527 msgid "Center"
1528 msgstr "Centre"
1529
1530 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1531 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1532 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1533 #: modules/video_filter/time.c:96
1534 msgid "Top"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1538 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1539 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1540 #: modules/video_filter/time.c:96
1541 msgid "Bottom"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1545 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1546 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1547 #: modules/video_filter/time.c:97
1548 msgid "Top-Left"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1552 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1553 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1554 #: modules/video_filter/time.c:97
1555 msgid "Top-Right"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1559 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1560 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1561 #: modules/video_filter/time.c:97
1562 msgid "Bottom-Left"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1566 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1567 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1568 #: modules/video_filter/time.c:97
1569 msgid "Bottom-Right"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:246
1573 msgid "Zoom video"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:248
1577 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:250
1581 msgid "Grayscale video output"
1582 msgstr "Greyscale video output"
1583
1584 #: src/libvlc.h:252
1585 msgid ""
1586 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1587 "can also allow you to save some processing power)."
1588 msgstr ""
1589 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1590 "can also allow you to save some processing power)."
1591
1592 #: src/libvlc.h:255
1593 msgid "Fullscreen video output"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:257
1597 msgid ""
1598 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1599 msgstr ""
1600 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1601
1602 #: src/libvlc.h:260
1603 msgid "Overlay video output"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:262
1607 msgid ""
1608 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1609 "your graphics card (hardware acceleration)."
1610 msgstr ""
1611 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1612 "your graphics card (hardware acceleration)."
1613
1614 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:326
1615 msgid "Always on top"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:266
1619 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:269
1623 msgid "Disable screensaver"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:270
1627 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:272
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Log to file"
1633 msgstr "Choose file"
1634
1635 #: src/libvlc.h:273
1636 msgid ""
1637 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1638 "name."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:276
1642 msgid "Log to syslog"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:277
1646 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:279
1650 msgid "Window decorations"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:281
1654 #, fuzzy
1655 msgid ""
1656 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1657 "etc... around the video."
1658 msgstr ""
1659 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1660
1661 #: src/libvlc.h:284
1662 msgid "Video filter module"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:286
1666 msgid ""
1667 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1668 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1669 msgstr ""
1670 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1671 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1672
1673 #: src/libvlc.h:290
1674 msgid "Video snapshot directory"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:292
1678 msgid ""
1679 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:295
1683 msgid "Video snapshot format"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:297
1687 msgid ""
1688 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1689 "stored."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:300
1693 msgid "Display video snapshot preview"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:302
1697 msgid ""
1698 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to  left "
1699 "corner."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:305
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Video cropping"
1705 msgstr "Video crop left"
1706
1707 #: src/libvlc.h:307
1708 msgid ""
1709 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1710 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:311
1714 msgid "Source aspect ratio"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:313
1718 msgid ""
1719 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1720 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1721 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1722 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1723 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1724 msgstr ""
1725 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1726 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1727 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1728 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1729 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1730
1731 #: src/libvlc.h:320
1732 msgid "Fix HDTV height"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:322
1736 msgid ""
1737 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1738 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1739 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:327
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1745 msgstr "Codec setting"
1746
1747 #: src/libvlc.h:329
1748 msgid ""
1749 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1750 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1751 "order to keep proportions."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:333
1755 msgid "Skip frames"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:335
1759 msgid ""
1760 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1761 "your computer is not powerful enough"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:338
1765 msgid "Quiet synchro"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:340
1769 msgid ""
1770 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1771 "the video output synchro."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:344
1775 msgid ""
1776 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1777 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1778 "channel."
1779 msgstr ""
1780 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1781 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1782 "channel."
1783
1784 #: src/libvlc.h:348
1785 msgid "Clock reference average counter"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc.h:350
1789 msgid ""
1790 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1791 "to 10000."
1792 msgstr ""
1793 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1794 "to 10000."
1795
1796 #: src/libvlc.h:353
1797 msgid "Clock synchronisation"
1798 msgstr "Clock synchronisation"
1799
1800 #: src/libvlc.h:355
1801 msgid ""
1802 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1803 "sources."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1807 msgid "Network synchronisation"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:359
1811 msgid ""
1812 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1813 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1817 #: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1819 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1820 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/gui/macosx/vout.m:199
1821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1823 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1824 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1825 msgid "Default"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1829 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
1831 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1832 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1833 msgid "Enable"
1834 msgstr "Enable"
1835
1836 #: src/libvlc.h:367
1837 msgid "UDP port"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:369
1841 msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:371
1845 msgid "MTU of the network interface"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:373
1849 #, fuzzy
1850 msgid ""
1851 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1852 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1853 msgstr ""
1854 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1855 "usually 1500."
1856
1857 #: src/libvlc.h:376
1858 msgid "Hop limit (TTL)"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:378
1862 #, fuzzy
1863 msgid ""
1864 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1865 "output (0 = use operating system built-in default)."
1866 msgstr ""
1867 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1868 "output."
1869
1870 #: src/libvlc.h:381
1871 #, fuzzy
1872 msgid "IPv6 multicast output interface"
1873 msgstr "Remote control interface"
1874
1875 #: src/libvlc.h:383
1876 msgid ""
1877 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1878 "table."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:386
1882 #, fuzzy
1883 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1884 msgstr "Remote control interface"
1885
1886 #: src/libvlc.h:388
1887 msgid ""
1888 "Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
1889 "routing table."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:391
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Program to select"
1895 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1896
1897 #: src/libvlc.h:393
1898 #, fuzzy
1899 msgid ""
1900 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1901 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1902 msgstr ""
1903 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1904 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1905 "stream for example)."
1906
1907 #: src/libvlc.h:397
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Programs to select"
1910 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1911
1912 #: src/libvlc.h:399
1913 #, fuzzy
1914 msgid ""
1915 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs. Only "
1916 "use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams "
1917 "for example)."
1918 msgstr ""
1919 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1920 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1921 "streams for example)."
1922
1923 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Audio track"
1926 msgstr "Subtitle track: %s"
1927
1928 #: src/libvlc.h:406
1929 #, fuzzy
1930 msgid ""
1931 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1932 msgstr ""
1933 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1934
1935 #: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Subtitles track"
1938 msgstr "Subtitles Track"
1939
1940 #: src/libvlc.h:411
1941 msgid ""
1942 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:414
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Audio language"
1948 msgstr "Language"
1949
1950 #: src/libvlc.h:416
1951 msgid ""
1952 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1953 "three letter country code)."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:419
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Subtitle language"
1959 msgstr "Subtitles Track"
1960
1961 #: src/libvlc.h:421
1962 msgid ""
1963 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1964 "or tree letter country code)."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:424
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Audio track ID"
1970 msgstr "Subtitle track: %s"
1971
1972 #: src/libvlc.h:426
1973 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:428
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Subtitles track ID"
1979 msgstr "Subtitles Track"
1980
1981 #: src/libvlc.h:430
1982 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:432
1986 msgid "Input repetitions"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:433
1990 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
1994 msgid "Input start time (seconds)"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
1998 msgid "Input stop time (seconds)"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:442
2002 msgid "Input list"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:443
2006 #, fuzzy
2007 msgid ""
2008 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
2009 "concatenated after the normal one."
2010 msgstr ""
2011 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2012
2013 #: src/libvlc.h:446
2014 msgid "Input slave (experimental)"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:447
2018 msgid ""
2019 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
2020 "experimental, not all formats are supported."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc.h:451
2024 msgid "Bookmarks list for a stream"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:452
2028 msgid ""
2029 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2030 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2031 "{...}\""
2032 msgstr ""
2033 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2034 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2035 "{...}\""
2036
2037 #: src/libvlc.h:457
2038 msgid ""
2039 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2040 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2041 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2042 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2043 msgstr ""
2044 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2045 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2046 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2047 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2048
2049 #: src/libvlc.h:463
2050 msgid "Force subtitle position"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:465
2054 msgid ""
2055 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2056 "over the movie. Try several positions."
2057 msgstr ""
2058 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2059 "over the movie. Try several positions."
2060
2061 #: src/libvlc.h:468
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Enable sub-pictures"
2064 msgstr "Subtitles Track"
2065
2066 #: src/libvlc.h:470
2067 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1150 src/misc/iso-639_def.h:143
2071 #: modules/stream_out/transcode.c:239
2072 msgid "On Screen Display"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:474
2076 msgid ""
2077 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2078 "Display). You can disable this feature here."
2079 msgstr ""
2080 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2081 "Display). You can disable this feature here."
2082
2083 #: src/libvlc.h:477
2084 msgid "Subpictures filter module"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:479
2088 msgid ""
2089 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
2090 "logo."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:482
2094 msgid "Autodetect subtitle files"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:484
2098 msgid ""
2099 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2100 msgstr ""
2101 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2102
2103 #: src/libvlc.h:487
2104 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2105 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2106
2107 #: src/libvlc.h:489
2108 msgid ""
2109 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2110 "Options are:\n"
2111 "0 = no subtitles autodetected\n"
2112 "1 = any subtitle file\n"
2113 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2114 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2115 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2116 msgstr ""
2117 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2118 "Options are:\n"
2119 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2120 "1 = any subtitle file\n"
2121 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2122 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2123 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2124
2125 #: src/libvlc.h:497
2126 msgid "Subtitle autodetection paths"
2127 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2128
2129 #: src/libvlc.h:499
2130 msgid ""
2131 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2132 "found in the current directory."
2133 msgstr ""
2134 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2135 "found in the current directory."
2136
2137 #: src/libvlc.h:502
2138 msgid "Use subtitle file"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:504
2142 msgid ""
2143 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2144 "subtitle file."
2145 msgstr ""
2146 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2147 "subtitle file."
2148
2149 #: src/libvlc.h:507
2150 msgid "DVD device"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:510
2154 msgid ""
2155 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2156 "the drive letter (eg. D:)"
2157 msgstr ""
2158 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2159 "the drive letter (eg. D:)"
2160
2161 #: src/libvlc.h:514
2162 msgid "This is the default DVD device to use."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:517
2166 msgid "VCD device"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:520
2170 msgid ""
2171 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2172 "scan for a suitable CD-ROM device."
2173 msgstr ""
2174 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2175 "scan for a suitable CD-ROM device."
2176
2177 #: src/libvlc.h:524
2178 msgid "This is the default VCD device to use."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:527
2182 msgid "Audio CD device"
2183 msgstr "Audio CD device"
2184
2185 #: src/libvlc.h:530
2186 msgid ""
2187 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2188 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2189 msgstr ""
2190 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2191 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2192
2193 #: src/libvlc.h:534
2194 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840
2198 msgid "Force IPv6"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:539
2202 msgid ""
2203 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2204 "connections."
2205 msgstr ""
2206 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2207 "connections."
2208
2209 #: src/libvlc.h:542
2210 msgid "Force IPv4"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:544
2214 msgid ""
2215 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2216 "connections."
2217 msgstr ""
2218 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2219 "connections."
2220
2221 #: src/libvlc.h:547
2222 msgid "TCP connection timeout in ms"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:549
2226 #, fuzzy
2227 msgid ""
2228 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2229 "be set in millisecond units."
2230 msgstr ""
2231 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2232 "should be set in millisecond units."
2233
2234 #: src/libvlc.h:552
2235 msgid "SOCKS server"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:554
2239 msgid ""
2240 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2241 "port . It will be used for all TCP connections"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:557
2245 msgid "SOCKS user name"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:558
2249 msgid ""
2250 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2251 "the SOCKS server."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:561
2255 msgid "SOCKS password"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:562
2259 msgid ""
2260 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2261 "the SOCKS server."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:565
2265 msgid "Title metadata"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:567
2269 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:569
2273 msgid "Author metadata"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:571
2277 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:573
2281 msgid "Artist metadata"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:575
2285 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:577
2289 msgid "Genre metadata"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:579
2293 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:581
2297 msgid "Copyright metadata"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:583
2301 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:585
2305 msgid "Description metadata"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:587
2309 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:589
2313 msgid "Date metadata"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:591
2317 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc.h:593
2321 msgid "URL metadata"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc.h:595
2325 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:598
2329 msgid ""
2330 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2331 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2332 "can break playback of all your streams."
2333 msgstr ""
2334 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2335 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2336 "can break playback of all your streams."
2337
2338 #: src/libvlc.h:602
2339 msgid "Preferred codecs list"
2340 msgstr "Preferred codecs list"
2341
2342 #: src/libvlc.h:604
2343 msgid ""
2344 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2345 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2346 "the other ones."
2347 msgstr ""
2348 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2349 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2350 "the other ones."
2351
2352 #: src/libvlc.h:608
2353 msgid "Preferred encoders list"
2354 msgstr "Preferred encoders list"
2355
2356 #: src/libvlc.h:610
2357 msgid ""
2358 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2359 msgstr ""
2360 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2361
2362 #: src/libvlc.h:614
2363 msgid ""
2364 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2365 "subsystem."
2366 msgstr ""
2367 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2368 "subsystem."
2369
2370 #: src/libvlc.h:617
2371 msgid "Default stream output chain"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:619
2375 msgid ""
2376 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2377 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2378 "all streams."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:623
2382 msgid "Enable streaming of all ES"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:625
2386 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:627
2390 msgid "Display while streaming"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:629
2394 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:631
2398 msgid "Enable video stream output"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:633
2402 msgid ""
2403 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2404 "stream output facility when this last one is enabled."
2405 msgstr ""
2406 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2407 "stream output facility when this last one is enabled."
2408
2409 #: src/libvlc.h:636
2410 msgid "Enable audio stream output"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:638
2414 #, fuzzy
2415 msgid ""
2416 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2417 "stream output facility when this last one is enabled."
2418 msgstr ""
2419 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2420 "stream output facility when this last one is enabled."
2421
2422 #: src/libvlc.h:641
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Enable SPU stream output"
2425 msgstr "File stream output"
2426
2427 #: src/libvlc.h:643
2428 #, fuzzy
2429 msgid ""
2430 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2431 "stream output facility when this last one is enabled."
2432 msgstr ""
2433 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2434 "stream output facility when this last one is enabled."
2435
2436 #: src/libvlc.h:646
2437 msgid "Keep stream output open"
2438 msgstr "Keep stream output open"
2439
2440 #: src/libvlc.h:648
2441 msgid ""
2442 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2443 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2444 "specified)"
2445 msgstr ""
2446 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2447 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2448 "specified)"
2449
2450 #: src/libvlc.h:652
2451 msgid "Preferred packetizer list"
2452 msgstr "Preferred packetiser list"
2453
2454 #: src/libvlc.h:654
2455 msgid ""
2456 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2457 msgstr ""
2458 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2459
2460 #: src/libvlc.h:657
2461 msgid "Mux module"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:659
2465 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:661
2469 msgid "Access output module"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:663
2473 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:665
2477 msgid "Control SAP flow"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:666
2481 msgid ""
2482 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2483 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2484 msgstr ""
2485 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2486 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2487
2488 #: src/libvlc.h:670
2489 msgid "SAP announcement interval"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:671
2493 msgid ""
2494 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2495 "between SAP announcements"
2496 msgstr ""
2497 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2498 "between SAP announcements"
2499
2500 #: src/libvlc.h:675
2501 #, fuzzy
2502 msgid ""
2503 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2504 "always leave all these enabled."
2505 msgstr ""
2506 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2507 "You should always leave all these enabled."
2508
2509 #: src/libvlc.h:678
2510 msgid "Enable FPU support"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc.h:680
2514 msgid ""
2515 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2516 "advantage of it."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:683
2520 msgid "Enable CPU MMX support"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:685
2524 msgid ""
2525 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2526 "of them."
2527 msgstr ""
2528 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2529 "of them."
2530
2531 #: src/libvlc.h:688
2532 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:690
2536 msgid ""
2537 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2538 "advantage of them."
2539 msgstr ""
2540 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2541 "advantage of them."
2542
2543 #: src/libvlc.h:693
2544 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:695
2548 msgid ""
2549 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2550 "advantage of them."
2551 msgstr ""
2552 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2553 "advantage of them."
2554
2555 #: src/libvlc.h:698
2556 msgid "Enable CPU SSE support"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:700
2560 msgid ""
2561 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2562 "of them."
2563 msgstr ""
2564 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2565 "of them."
2566
2567 #: src/libvlc.h:703
2568 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:705
2572 msgid ""
2573 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2574 "of them."
2575 msgstr ""
2576 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2577 "of them."
2578
2579 #: src/libvlc.h:708
2580 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:710
2584 msgid ""
2585 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2586 "advantage of them."
2587 msgstr ""
2588 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2589 "advantage of them."
2590
2591 #: src/libvlc.h:714
2592 msgid ""
2593 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2594 "overridden in the playlist dialog box."
2595 msgstr ""
2596 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2597 "overridden in the playlist dialogue box."
2598
2599 #: src/libvlc.h:717
2600 msgid "Automatically preparse files"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:719
2604 msgid ""
2605 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2606 "retrieve some metadata)."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:722
2610 msgid "Services discovery modules"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:724
2614 msgid ""
2615 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2616 "Typical values are sap, hal, ..."
2617 msgstr ""
2618 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2619 "Typical values are sap, hal, ..."
2620
2621 #: src/libvlc.h:727
2622 msgid "Play files randomly forever"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc.h:729
2626 msgid ""
2627 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2628 "interrupted."
2629 msgstr ""
2630 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2631 "interrupted."
2632
2633 #: src/libvlc.h:732
2634 msgid "Repeat all"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:734
2638 msgid ""
2639 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2640 "option."
2641 msgstr ""
2642 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2643 "option."
2644
2645 #: src/libvlc.h:737
2646 msgid "Repeat current item"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:739
2650 msgid ""
2651 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2652 "and over again."
2653 msgstr ""
2654 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2655 "and over again."
2656
2657 #: src/libvlc.h:742
2658 msgid "Play and stop"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:744
2662 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:747
2666 msgid ""
2667 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2668 "you really know what you are doing."
2669 msgstr ""
2670 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2671 "you really know what you are doing."
2672
2673 #: src/libvlc.h:750
2674 msgid "Memory copy module"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:752
2678 msgid ""
2679 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2680 "select the fastest one supported by your hardware."
2681 msgstr ""
2682 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2683 "select the fastest one supported by your hardware."
2684
2685 #: src/libvlc.h:755
2686 msgid "Access module"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:757
2690 msgid ""
2691 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2692 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2693 "option unless you really know what you are doing."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:761
2697 msgid "Access filter module"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:763
2701 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:765
2705 msgid "Demux module"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:767
2709 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:769
2713 msgid "Allow real-time priority"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:771
2717 msgid ""
2718 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2719 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2720 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2721 "only activate this if you know what you're doing."
2722 msgstr ""
2723 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2724 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2725 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2726 "only activate this if you know what you're doing."
2727
2728 #: src/libvlc.h:777
2729 msgid "Adjust VLC priority"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:779
2733 msgid ""
2734 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2735 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2736 "VLC instances."
2737 msgstr ""
2738 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2739 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2740 "VLC instances."
2741
2742 #: src/libvlc.h:783
2743 msgid "Minimize number of threads"
2744 msgstr "Minimise number of threads"
2745
2746 #: src/libvlc.h:785
2747 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2748 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2749
2750 #: src/libvlc.h:787
2751 msgid "Modules search path"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:789
2755 msgid ""
2756 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2757 "modules."
2758 msgstr ""
2759 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2760 "modules."
2761
2762 #: src/libvlc.h:792
2763 #, fuzzy
2764 msgid "VLM configuration file"
2765 msgstr "Advanced options..."
2766
2767 #: src/libvlc.h:794
2768 #, fuzzy
2769 msgid ""
2770 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2771 "when VLM is launched."
2772 msgstr ""
2773 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2774 "modules."
2775
2776 #: src/libvlc.h:797
2777 msgid "Use a plugins cache"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:799
2781 msgid ""
2782 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2783 "start time of VLC."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:802
2787 msgid "Collect statistics"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:804
2791 #, fuzzy
2792 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2793 msgstr ""
2794 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2795 "modules."
2796
2797 #: src/libvlc.h:806
2798 msgid "Run as daemon process"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:808
2802 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:810
2806 msgid "Allow only one running instance"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:812
2810 msgid ""
2811 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2812 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2813 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2814 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2815 "running instance or enqueue it."
2816 msgstr ""
2817 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2818 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2819 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2820 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2821 "running instance or enqueue it."
2822
2823 #: src/libvlc.h:819
2824 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:821
2828 msgid ""
2829 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2830 "playing current item."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:824
2834 msgid "Increase the priority of the process"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:826
2838 #, fuzzy
2839 msgid ""
2840 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2841 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2842 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2843 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2844 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2845 "machine."
2846 msgstr ""
2847 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2848 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2849 "could otherwise take too much processor time.\n"
2850 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2851 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2852 "require a reboot of your machine."
2853
2854 #: src/libvlc.h:833
2855 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc.h:835
2859 msgid ""
2860 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2861 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2862 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2863 msgstr ""
2864 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2865 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2866 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2867
2868 #: src/libvlc.h:840
2869 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:843
2873 msgid ""
2874 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2875 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2876 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2877 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2878 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2879 msgstr ""
2880 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2881 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2882 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2883 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2884 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2885
2886 #: src/libvlc.h:851
2887 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:335
2891 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2892 #: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:690
2893 #: modules/gui/macosx/controls.m:720 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2894 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2895 msgid "Fullscreen"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:855
2899 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2903 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1467
2904 msgid "Play/Pause"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc.h:857
2908 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:858
2912 msgid "Pause only"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:859
2916 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:860
2920 msgid "Play only"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:861
2924 msgid "Select the hotkey to use to play."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
2928 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:518
2929 msgid "Faster"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:863
2933 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
2937 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:519
2938 msgid "Slower"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:865
2942 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
2946 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:476
2947 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1541 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1472
2950 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
2951 msgid "Next"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:867
2955 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
2959 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:471
2960 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2961 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1471
2962 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
2963 msgid "Previous"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:869
2967 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:637
2971 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2972 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2975 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
2976 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1473
2977 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:235
2978 msgid "Stop"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:871
2982 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2986 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
2987 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
2988 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
2989 msgid "Position"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:873
2993 msgid "Select the hotkey to display the position."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:875
2997 msgid "Very short backwards jump"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:877
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3003 msgstr ""
3004 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3005 "history."
3006
3007 #: src/libvlc.h:878
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Short backwards jump"
3010 msgstr "Go backward"
3011
3012 #: src/libvlc.h:880
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3015 msgstr ""
3016 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3017 "history."
3018
3019 #: src/libvlc.h:882
3020 msgid "Medium backwards jump"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:884
3024 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:885
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Long backwards jump"
3030 msgstr "Go backward"
3031
3032 #: src/libvlc.h:887
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3035 msgstr ""
3036 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3037 "history."
3038
3039 #: src/libvlc.h:889
3040 msgid "Very short forward jump"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:891
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3046 msgstr ""
3047 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3048 "history."
3049
3050 #: src/libvlc.h:892
3051 msgid "Short forward jump"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc.h:894
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3057 msgstr ""
3058 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3059 "history."
3060
3061 #: src/libvlc.h:896
3062 msgid "Medium forward jump"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:898
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3068 msgstr ""
3069 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3070 "history."
3071
3072 #: src/libvlc.h:899
3073 msgid "Long forward jump"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:901
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3079 msgstr ""
3080 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3081 "history."
3082
3083 #: src/libvlc.h:903
3084 msgid "Very short jump size"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:904
3088 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:905
3092 msgid "Short jump size"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:906
3096 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:907
3100 msgid "Medium jump size"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:908
3104 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:909
3108 msgid "Long jump size"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:910
3112 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
3116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
3117 msgid "Quit"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:913
3121 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc.h:914
3125 msgid "Navigate up"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc.h:915
3129 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc.h:916
3133 msgid "Navigate down"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc.h:917
3137 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc.h:918
3141 msgid "Navigate left"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:919
3145 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:920
3149 msgid "Navigate right"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc.h:921
3153 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc.h:922
3157 msgid "Activate"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:923
3161 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:924
3165 msgid "Go to the DVD menu"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:925
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3171 msgstr ""
3172 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3173 "history."
3174
3175 #: src/libvlc.h:926
3176 msgid "Select previous DVD title"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:927
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3182 msgstr ""
3183 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3184 "history."
3185
3186 #: src/libvlc.h:928
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Select next DVD title"
3189 msgstr "Next file"
3190
3191 #: src/libvlc.h:929
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3194 msgstr ""
3195 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3196 "history."
3197
3198 #: src/libvlc.h:930
3199 msgid "Select prev DVD chapter"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:931
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3205 msgstr ""
3206 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3207 "history."
3208
3209 #: src/libvlc.h:932
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Select next DVD chapter"
3212 msgstr "Next file"
3213
3214 #: src/libvlc.h:933
3215 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:934
3219 msgid "Volume up"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:935
3223 msgid "Select the key to increase audio volume."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:936
3227 msgid "Volume down"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:937
3231 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:680
3235 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
3236 msgid "Mute"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:939
3240 msgid "Select the key to turn off audio volume."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:940
3244 msgid "Subtitle delay up"
3245 msgstr "Subtitle delay up"
3246
3247 #: src/libvlc.h:941
3248 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:942
3252 msgid "Subtitle delay down"
3253 msgstr "Subtitle delay down"
3254
3255 #: src/libvlc.h:943
3256 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:944
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Audio delay up"
3262 msgstr "Subtitle delay up"
3263
3264 #: src/libvlc.h:945
3265 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc.h:946
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Audio delay down"
3271 msgstr "Subtitle delay down"
3272
3273 #: src/libvlc.h:947
3274 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:948
3278 msgid "Play playlist bookmark 1"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:949
3282 msgid "Play playlist bookmark 2"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:950
3286 msgid "Play playlist bookmark 3"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:951
3290 msgid "Play playlist bookmark 4"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:952
3294 msgid "Play playlist bookmark 5"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:953
3298 msgid "Play playlist bookmark 6"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:954
3302 msgid "Play playlist bookmark 7"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:955
3306 msgid "Play playlist bookmark 8"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc.h:956
3310 msgid "Play playlist bookmark 9"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:957
3314 msgid "Play playlist bookmark 10"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:958
3318 msgid "Select the key to play this bookmark."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:959
3322 msgid "Set playlist bookmark 1"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:960
3326 msgid "Set playlist bookmark 2"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc.h:961
3330 msgid "Set playlist bookmark 3"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc.h:962
3334 msgid "Set playlist bookmark 4"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc.h:963
3338 msgid "Set playlist bookmark 5"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:964
3342 msgid "Set playlist bookmark 6"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc.h:965
3346 msgid "Set playlist bookmark 7"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc.h:966
3350 msgid "Set playlist bookmark 8"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc.h:967
3354 msgid "Set playlist bookmark 9"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc.h:968
3358 msgid "Set playlist bookmark 10"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:969
3362 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:971
3366 msgid "Go back in browsing history"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:972
3370 msgid ""
3371 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3372 "history."
3373 msgstr ""
3374 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3375 "history."
3376
3377 #: src/libvlc.h:973
3378 msgid "Go forward in browsing history"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:974
3382 msgid ""
3383 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3384 "history."
3385 msgstr ""
3386 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3387 "history."
3388
3389 #: src/libvlc.h:976
3390 msgid "Cycle audio track"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc.h:977
3394 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:978
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Cycle subtitle track"
3400 msgstr "Choose subtitle track"
3401
3402 #: src/libvlc.h:979
3403 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc.h:980
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Cycle source aspect ratio"
3409 msgstr "Codec setting"
3410
3411 #: src/libvlc.h:981
3412 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc.h:982
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Cycle video crop"
3418 msgstr "Greyscale video output"
3419
3420 #: src/libvlc.h:983
3421 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc.h:984
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Cycle deinterlace modes"
3427 msgstr "Deinterlace video"
3428
3429 #: src/libvlc.h:985
3430 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:986
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Show interface"
3436 msgstr "Add Interface"
3437
3438 #: src/libvlc.h:987
3439 msgid "Raise the interface above all other windows"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc.h:988
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Hide interface"
3445 msgstr "Add Interface"
3446
3447 #: src/libvlc.h:989
3448 msgid "Lower the interface below all other windows"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc.h:990
3452 msgid "Take video snapshot"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc.h:991
3456 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
3460 #: modules/access_filter/record.c:52
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Record"
3463 msgstr "Append to file"
3464
3465 #: src/libvlc.h:994
3466 msgid "Record access filter start/stop."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc.h:998
3470 #, fuzzy, c-format
3471 msgid ""
3472 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3473 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3474 "enqueued in the playlist.\n"
3475 "The first item specified will be played first.\n"
3476 "\n"
3477 "Options-styles:\n"
3478 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3479 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3480 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3481 "it\n"
3482 "            and that overrides previous settings.\n"
3483 "\n"
3484 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3485 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3486 "option=value ...]\n"
3487 "\n"
3488 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3489 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3490 "\n"
3491 "URL syntax:\n"
3492 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3493 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3494 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3495 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3496 "  screen://                      Screen capture\n"
3497 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3498 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3499 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3500 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3501 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3502 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3503 "certain time\n"
3504 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3505 msgstr ""
3506 "\n"
3507 "Playlist items:\n"
3508 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3509 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3510 "                                 DVD device\n"
3511 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3512 "                                 VCD device\n"
3513 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3514 "                                 Audio CD device\n"
3515 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3516 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3517 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3518 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3519
3520 #: src/libvlc.h:1106 src/video_output/vout_intf.c:347
3521 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:689
3522 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3523 msgid "Snapshot"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:1115
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Window properties"
3529 msgstr "Device properties"
3530
3531 #: src/libvlc.h:1151
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Subpictures"
3534 msgstr "Subtitles Track"
3535
3536 #: src/libvlc.h:1156 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:63
3537 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Subtitles"
3540 msgstr "Subtitles Track"
3541
3542 #: src/libvlc.h:1173
3543 msgid "Overlays"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:1181
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Track settings"
3549 msgstr "Audio encoders settings"
3550
3551 #: src/libvlc.h:1203
3552 msgid "Playback control"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc.h:1218
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Default devices"
3558 msgstr "Next file"
3559
3560 #: src/libvlc.h:1227
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Network settings"
3563 msgstr "Decoder modules settings"
3564
3565 #: src/libvlc.h:1239
3566 msgid "Socks proxy"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc.h:1248
3570 msgid "Metadata"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc.h:1278
3574 msgid "Decoders"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:1285 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
3578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Input"
3582 msgstr "&Shuffle Playlist"
3583
3584 #: src/libvlc.h:1346
3585 #, fuzzy
3586 msgid "CPU"
3587 msgstr "TCP"
3588
3589 #: src/libvlc.h:1361
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Special modules"
3592 msgstr "Audio output access method"
3593
3594 #: src/libvlc.h:1367
3595 msgid "Plugins"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc.h:1373
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Performance options"
3601 msgstr "Advanced options..."
3602
3603 #: src/libvlc.h:1436
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Interfaces"
3606 msgstr "Add Interface"
3607
3608 #: src/libvlc.h:1475
3609 msgid "Hot keys"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:1798
3613 msgid "main program"
3614 msgstr "main program"
3615
3616 #: src/libvlc.h:1805
3617 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc.h:1807
3621 msgid ""
3622 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc.h:1809
3626 #, fuzzy
3627 msgid "print help for the advanced options"
3628 msgstr "Advanced options"
3629
3630 #: src/libvlc.h:1811
3631 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc.h:1813
3635 msgid "print a list of available modules"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc.h:1815
3639 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc.h:1817
3643 msgid "save the current command line options in the config"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc.h:1819
3647 msgid "reset the current config to the default values"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc.h:1821
3651 msgid "use alternate config file"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc.h:1823
3655 msgid "resets the current plugins cache"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc.h:1825
3659 msgid "print version information"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/misc/configuration.c:1206
3663 msgid "boolean"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/misc/configuration.c:1217
3667 msgid "key"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3671 msgid "Afar"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3675 msgid "Abkhazian"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3679 msgid "Afrikaans"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3683 msgid "Albanian"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3687 msgid "Amharic"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3691 msgid "Arabic"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3695 msgid "Armenian"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3699 msgid "Assamese"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3703 msgid "Avestan"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3707 msgid "Aymara"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3711 msgid "Azerbaijani"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3715 msgid "Bashkir"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3719 msgid "Basque"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3723 msgid "Belarusian"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3727 msgid "Bengali"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3731 msgid "Bihari"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3735 msgid "Bislama"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3739 msgid "Bosnian"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3743 msgid "Breton"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3747 msgid "Bulgarian"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3751 msgid "Burmese"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3755 msgid "Chamorro"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3759 msgid "Chechen"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3763 msgid "Chinese"
3764 msgstr "Chinese"
3765
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3767 msgid "Church Slavic"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3771 msgid "Chuvash"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3775 msgid "Cornish"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3779 msgid "Corsican"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3783 msgid "Czech"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3787 msgid "Dzongkha"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3791 msgid "English"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3795 msgid "Esperanto"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3799 msgid "Estonian"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3803 msgid "Faroese"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3807 msgid "Fijian"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3811 msgid "Finnish"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3815 msgid "Frisian"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3819 msgid "Gaelic (Scots)"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3823 msgid "Irish"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3827 msgid "Gallegan"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3831 msgid "Manx"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3835 msgid "Greek, Modern ()"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3839 msgid "Guarani"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3843 msgid "Gujarati"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3847 msgid "Hebrew"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3851 msgid "Herero"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3855 msgid "Hindi"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3859 msgid "Hiri Motu"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3863 msgid "Hungarian"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3867 msgid "Icelandic"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3871 msgid "Inuktitut"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3875 msgid "Interlingue"
3876 msgstr "Interlingue"
3877
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3879 msgid "Interlingua"
3880 msgstr "Interlingua"
3881
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3883 msgid "Indonesian"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3887 msgid "Inupiaq"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3891 msgid "Javanese"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3895 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3899 msgid "Kannada"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3903 msgid "Kashmiri"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3907 msgid "Kazakh"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3911 msgid "Khmer"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3915 msgid "Kikuyu"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3919 msgid "Kinyarwanda"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3923 msgid "Kirghiz"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3927 msgid "Komi"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3931 msgid "Kuanyama"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3935 msgid "Kurdish"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3939 msgid "Lao"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3943 msgid "Latin"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3947 msgid "Latvian"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3951 msgid "Lingala"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3955 msgid "Lithuanian"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3959 msgid "Letzeburgesch"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3963 msgid "Macedonian"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3967 msgid "Marshall"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3971 msgid "Malayalam"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3975 msgid "Maori"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3979 msgid "Marathi"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3983 msgid "Malay"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3987 msgid "Malagasy"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3991 msgid "Maltese"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3995 msgid "Moldavian"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3999 msgid "Mongolian"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4003 msgid "Nauru"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4007 msgid "Navajo"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4011 msgid "Ndebele, South"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4015 msgid "Ndebele, North"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4019 msgid "Ndonga"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4023 msgid "Nepali"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4027 msgid "Norwegian"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4031 msgid "Norwegian Nynorsk"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4035 msgid "Norwegian Bokmaal"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4039 msgid "Chichewa; Nyanja"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4043 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4047 msgid "Oriya"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4051 msgid "Oromo"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4055 msgid "Ossetian; Ossetic"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4059 msgid "Panjabi"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4063 msgid "Persian"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4067 msgid "Pali"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4071 msgid "Polish"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4075 msgid "Portuguese"
4076 msgstr "Portuguese"
4077
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4079 msgid "Pushto"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4083 msgid "Quechua"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4087 msgid "Raeto-Romance"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4091 msgid "Rundi"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4095 msgid "Sango"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4099 msgid "Sanskrit"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4103 msgid "Serbian"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4107 msgid "Croatian"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4111 msgid "Sinhalese"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4115 msgid "Slovak"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4119 msgid "Slovenian"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4123 msgid "Northern Sami"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4127 msgid "Samoan"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4131 msgid "Shona"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4135 msgid "Sindhi"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4139 msgid "Somali"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4143 msgid "Sotho, Southern"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4147 msgid "Sardinian"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4151 msgid "Swati"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4155 msgid "Sundanese"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4159 msgid "Swahili"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/misc/iso-639_def.h:174
4163 msgid "Swedish"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4167 msgid "Tahitian"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4171 msgid "Tamil"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4175 msgid "Tatar"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4179 msgid "Telugu"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4183 msgid "Tajik"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4187 msgid "Tagalog"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4191 msgid "Thai"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4195 msgid "Tibetan"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4199 msgid "Tigrinya"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4203 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4207 msgid "Tswana"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4211 msgid "Tsonga"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4215 msgid "Turkmen"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4219 msgid "Twi"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4223 msgid "Uighur"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4227 msgid "Ukrainian"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4231 msgid "Urdu"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4235 msgid "Uzbek"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4239 msgid "Vietnamese"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4243 msgid "Volapuk"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4247 msgid "Welsh"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4251 msgid "Wolof"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4255 msgid "Xhosa"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4259 msgid "Yiddish"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4263 msgid "Yoruba"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4267 msgid "Zhuang"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4271 msgid "Zulu"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:967
4275 msgid "Unknown"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/misc/vlm.c:1109 src/misc/vlm.c:1216
4279 #, c-format
4280 msgid "Media: %s"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/playlist/playlist.c:37
4284 msgid "By category"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/playlist/playlist.c:38
4288 msgid "Manually added"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/playlist/playlist.c:39
4292 msgid "All items, unsorted"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4296 msgid "Undefined"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
4300 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4301 msgid "Deinterlace"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4305 msgid "Discard"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4309 msgid "Blend"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4313 msgid "Mean"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4317 msgid "Bob"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4321 msgid "Linear"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4325 msgid "Zoom"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4329 msgid "1:4 Quarter"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4333 msgid "1:2 Half"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4337 msgid "1:1 Original"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4341 msgid "2:1 Double"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
4345 msgid "Crop"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/video_output/vout_intf.c:294
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Aspect-ratio"
4351 msgstr "Codec setting"
4352
4353 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4354 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68
4355 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4356 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42
4357 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4358 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4359 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4360 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4361 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4362 msgid "Caching value in ms"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
4366 msgid ""
4367 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4368 "should be set in milliseconds units."
4369 msgstr ""
4370 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4371 "should be set in milliseconds units."
4372
4373 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4374 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Audio CD"
4378 msgstr "Audio PID"
4379
4380 #: modules/access/cdda.c:59
4381 msgid "Audio CD input"
4382 msgstr "Audio CD input"
4383
4384 #: modules/access/cdda.c:65
4385 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/cdda.c:71
4389 #, fuzzy
4390 msgid "CDDB Server"
4391 msgstr "Genre"
4392
4393 #: modules/access/cdda.c:71
4394 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/cdda.c:74
4398 #, fuzzy
4399 msgid "CDDB port"
4400 msgstr "Genre"
4401
4402 #: modules/access/cdda.c:74
4403 #, fuzzy
4404 msgid "CDDB Server port to use"
4405 msgstr "Genre"
4406
4407 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Audio CD - Track "
4410 msgstr "Subtitle track: %s"
4411
4412 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "Audio CD - Track %i"
4415 msgstr "Subtitle track: %s"
4416
4417 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4418 #: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
4419 msgid "none"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4423 msgid "overlap"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4427 msgid "full"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4431 #, fuzzy
4432 msgid ""
4433 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4434 "meta info          1\n"
4435 "events             2\n"
4436 "MRL                4\n"
4437 "external call      8\n"
4438 "all calls (0x10)  16\n"
4439 "LSN       (0x20)  32\n"
4440 "seek      (0x40)  64\n"
4441 "libcdio   (0x80) 128\n"
4442 "libcddb  (0x100) 256\n"
4443 msgstr ""
4444 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4445 "meta info        1\n"
4446 "events           2\n"
4447 "MRL              4\n"
4448 "external call    8\n"
4449 "all calls (10)  16\n"
4450 "LSN       (20)  32\n"
4451 "seek      (40)  64\n"
4452 "libcdio   (80) 128\n"
4453 "libcddb  (100) 256\n"
4454
4455 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4456 msgid ""
4457 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4458 "should be set in millisecond units."
4459 msgstr ""
4460 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4461 "should be set in millisecond units."
4462
4463 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4464 msgid ""
4465 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4466 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4467 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4468 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4472 #, fuzzy
4473 msgid ""
4474 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4475 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4476 "   %a : The artist (for the album)\n"
4477 "   %A : The album information\n"
4478 "   %C : Category\n"
4479 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4480 "   %I : CDDB disk ID\n"
4481 "   %G : Genre\n"
4482 "   %M : The current MRL\n"
4483 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4484 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4485 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4486 "   %T : The track number\n"
4487 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4488 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4489 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4490 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4491 "   %% : a % \n"
4492 msgstr ""
4493 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4494 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4495 "   %a : The artist (for the album)\n"
4496 "   %A : The album information\n"
4497 "   %C : Category\n"
4498 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4499 "   %I : CDDB disk ID\n"
4500 "   %G : Genre\n"
4501 "   %M : The current MRL\n"
4502 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4503 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4504 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4505 "   %T : The track number\n"
4506 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4507 "   %t : The title\n"
4508 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4509 "   %% : a % \n"
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4512 #, fuzzy
4513 msgid ""
4514 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4515 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4516 "   %M : The current MRL\n"
4517 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4518 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4519 "   %T : The track number\n"
4520 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4521 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4522 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4523 "   %% : a % \n"
4524 msgstr ""
4525 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4526 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4527 "   %M : The current MRL\n"
4528 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4529 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4530 "   %T : The track number\n"
4531 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4532 "   %% : a % \n"
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4535 msgid "Enable CD paranoia?"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4539 msgid ""
4540 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4541 "none: no paranoia - fastest.\n"
4542 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4543 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4547 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4551 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Audio Compact Disc"
4557 msgstr "Audio PID"
4558
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4560 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4564 msgid "Caching value in microseconds"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Number of blocks per CD read"
4570 msgstr "Number of threads"
4571
4572 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4573 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4577 msgid "Use CD audio controls and output?"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4581 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4585 msgid "Do CD-Text lookups?"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4589 msgid "If set, get CD-Text information"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4593 msgid "Use Navigation-style playback?"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4597 msgid ""
4598 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4602 msgid "CDDB"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4606 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4610 msgid "Do CDDB lookups?"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4614 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4618 #, fuzzy
4619 msgid "CDDB server"
4620 msgstr "Genre"
4621
4622 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4623 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4627 #, fuzzy
4628 msgid "CDDB server port"
4629 msgstr "Genre"
4630
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4632 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4636 msgid "email address reported to CDDB server"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4640 msgid "Cache CDDB lookups?"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4644 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4648 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4652 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4656 #, fuzzy
4657 msgid "CDDB server timeout"
4658 msgstr "Artist"
4659
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4661 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4665 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4669 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4673 msgid ""
4674 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4675 "are available"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
4679 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
4680 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4681 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4682 msgid "Disc"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/cdda/info.c:331
4686 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
4690 msgid "Tracks"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
4694 #: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
4695 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
4698 msgid "Track"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/cdda/info.c:398
4702 #, fuzzy
4703 msgid "MRL"
4704 msgstr "URL"
4705
4706 #: modules/access/cdda/info.c:860
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Track Number"
4709 msgstr "Title"
4710
4711 #: modules/access/directory.c:69
4712 msgid "Subdirectory behavior"
4713 msgstr "Subdirectory behaviour"
4714
4715 #: modules/access/directory.c:71
4716 msgid ""
4717 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4718 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4719 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4720 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4721 msgstr ""
4722 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4723 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4724 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4725 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4726
4727 #: modules/access/directory.c:77
4728 #, fuzzy
4729 msgid "collapse"
4730 msgstr "Scope"
4731
4732 #: modules/access/directory.c:78
4733 msgid "expand"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/directory.c:80
4737 msgid "Ignore files with these extensions"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/directory.c:82
4741 msgid ""
4742 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4743 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4744 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/directory.c:88
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Directory"
4750 msgstr "Choose directory"
4751
4752 #: modules/access/directory.c:90
4753 msgid "Standard filesystem directory input"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4758 #: modules/video_output/opengl.c:129
4759 msgid "None"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Cable"
4765 msgstr "Disable"
4766
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4768 msgid "Antenna"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4772 msgid ""
4773 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4774 "value should be set in milliseconds units."
4775 msgstr ""
4776 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4777 "value should be set in milliseconds units."
4778
4779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Video device name"
4782 msgstr "Video Device"
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4785 msgid ""
4786 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4787 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4788 "used."
4789 msgstr ""
4790 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4791 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4792 "used."
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Audio device name"
4797 msgstr "Audio Device"
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4800 msgid ""
4801 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4802 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4803 "used."
4804 msgstr ""
4805 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4806 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4807 "used."
4808
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Video size"
4812 msgstr "Video title"
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4815 msgid ""
4816 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4817 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4818 "device will be used."
4819 msgstr ""
4820 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4821 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4822 "device will be used."
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Video input chroma format"
4827 msgstr "Video crop left"
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4830 msgid ""
4831 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4832 "(default), RV24, etc.)"
4833 msgstr ""
4834 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4835 "(default), RV24, etc.)"
4836
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Video input frame rate"
4840 msgstr "Video bitrate"
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4843 #, fuzzy
4844 msgid ""
4845 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4846 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4847 msgstr ""
4848 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4849 "(default), RV24, etc.)"
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4852 msgid "Device properties"
4853 msgstr "Device properties"
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4856 msgid ""
4857 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4858 msgstr ""
4859 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4860 "stream."
4861
4862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Tuner properties"
4865 msgstr "Device properties"
4866
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4868 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Tuner TV Channel"
4874 msgstr "Audio Channels"
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4877 #, fuzzy
4878 msgid ""
4879 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4880 msgstr ""
4881 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4882
4883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4884 msgid "Tuner country code"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4888 msgid ""
4889 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4890 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4894 msgid "Tuner input type"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4900 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4903 msgid "DirectShow"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4907 msgid "DirectShow input"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4911 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Refresh list"
4914 msgstr "Preferred codecs list"
4915
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4917 msgid "Configure"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dvb/access.c:73
4921 #, fuzzy
4922 msgid ""
4923 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4924 "should be set in millisecond units."
4925 msgstr ""
4926 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4927 "should be set in millisecond units."
4928
4929 #: modules/access/dvb/access.c:76
4930 msgid "Adapter card to tune"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:77
4934 msgid ""
4935 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4936 "n>=0."
4937 msgstr ""
4938 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4939 "n>=0."
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:79
4942 msgid "Device number to use on adapter"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dvb/access.c:82
4946 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dvb/access.c:83
4950 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dvb/access.c:85
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Inversion mode"
4956 msgstr "Stereo"
4957
4958 #: modules/access/dvb/access.c:86
4959 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dvb/access.c:88
4963 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dvb/access.c:89
4967 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dvb/access.c:91
4971 msgid "Budget mode"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dvb/access.c:92
4975 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dvb/access.c:95
4979 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dvb/access.c:96
4983 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dvb/access.c:98
4987 msgid "LNB voltage"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dvb/access.c:99
4991 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:101
4995 msgid "High LNB voltage"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dvb/access.c:102
4999 msgid ""
5000 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5001 "supported by all frontends."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:105
5005 msgid "22 kHz tone"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:106
5009 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:108
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Transponder FEC"
5015 msgstr "Greyscale video output"
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:109
5018 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:111
5022 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dvb/access.c:114
5026 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dvb/access.c:117
5030 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:120
5034 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:124
5038 msgid "Modulation type"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:125
5042 msgid "Modulation type for front-end device."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:128
5046 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:131
5050 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:134
5054 msgid "Terrestrial bandwidth"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:135
5058 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:137
5062 msgid "Terrestrial guard interval"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:140
5066 msgid "Terrestrial transmission mode"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:143
5070 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:146
5074 msgid "HTTP Host address"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:148
5078 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:150
5082 msgid "HTTP user name"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:152
5086 msgid ""
5087 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
5088 "internal HTTP server."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:155
5092 msgid "HTTP password"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:157
5096 msgid ""
5097 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
5098 "HTTP server."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:160
5102 msgid "HTTP ACL"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:162
5106 msgid ""
5107 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
5108 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
5112 #: modules/control/http/http.c:46
5113 msgid "Certificate file"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
5117 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
5121 #: modules/control/http/http.c:49
5122 msgid "Private key file"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
5126 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
5130 #: modules/control/http/http.c:51
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Root CA file"
5133 msgstr "Choose file"
5134
5135 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
5136 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
5140 #: modules/control/http/http.c:54
5141 #, fuzzy
5142 msgid "CRL file"
5143 msgstr "Choose file"
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:178
5146 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:181
5150 msgid "DVB"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvb/access.c:182
5154 msgid "DVB input with v4l2 support"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvb/access.c:234
5158 #, fuzzy
5159 msgid "HTTP server"
5160 msgstr "Genre"
5161
5162 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
5163 msgid ""
5164 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5165 "should be set in millisecond units."
5166 msgstr ""
5167 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5168 "should be set in millisecond units."
5169
5170 #: modules/access/dv.c:74
5171 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dv.c:75
5175 msgid "dv"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
5179 msgid "DVD angle"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
5185 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5186
5187 #: modules/access/dvdnav.c:65
5188 #, fuzzy
5189 msgid ""
5190 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
5191 "value should be set in millisecond units."
5192 msgstr ""
5193 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5194 "should be set in millisecond units."
5195
5196 #: modules/access/dvdnav.c:67
5197 msgid "Start directly in menu"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvdnav.c:69
5201 msgid ""
5202 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
5203 "all the useless warnings introductions."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dvdnav.c:78
5207 msgid "DVD with menus"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvdnav.c:79
5211 msgid "DVDnav Input"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvdread.c:63
5215 #, fuzzy
5216 msgid ""
5217 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
5218 "value should be set in millisecond units."
5219 msgstr ""
5220 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5221 "should be set in millisecond units."
5222
5223 #: modules/access/dvdread.c:66
5224 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvdread.c:68
5228 msgid ""
5229 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5230 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5231 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5232 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5233 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5234 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5235 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5236 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5237 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5238 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5239 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5240 "The default method is: key."
5241 msgstr ""
5242 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5243 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5244 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5245 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5246 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5247 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5248 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5249 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5250 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5251 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5252 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5253 "The default method is: key."
5254
5255 #: modules/access/dvdread.c:84
5256 #, fuzzy
5257 msgid "title"
5258 msgstr "Title"
5259
5260 #: modules/access/dvdread.c:84
5261 msgid "Key"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvdread.c:90
5265 msgid "DVD without menus"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvdread.c:91
5269 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/fake.c:42
5273 #, fuzzy
5274 msgid ""
5275 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
5276 "should be set in millisecond units."
5277 msgstr ""
5278 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5279 "should be set in millisecond units."
5280
5281 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
5282 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Framerate"
5285 msgstr "Sample rate"
5286
5287 #: modules/access/fake.c:46
5288 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5292 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5293 msgid "ID"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/fake.c:49
5297 msgid ""
5298 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
5299 "{} constructs (default 0)."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/fake.c:51
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Duration in ms"
5305 msgstr "Advanced options..."
5306
5307 #: modules/access/fake.c:53
5308 msgid ""
5309 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
5310 "(default 0 means the stream is unlimited)."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5314 msgid "Fake"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/fake.c:58
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Fake input"
5320 msgstr "TCP input"
5321
5322 #: modules/access/file.c:84
5323 msgid "Concatenate with additional files"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/file.c:86
5327 msgid ""
5328 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5329 "Specify a comma-separated list of files."
5330 msgstr ""
5331 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5332 "Specify a comma-separated list of files."
5333
5334 #: modules/access/file.c:90
5335 msgid "Standard filesystem file input"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:66
5339 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5340 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5341 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5342 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5343 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
5346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5347 #, fuzzy
5348 msgid "File"
5349 msgstr "Title"
5350
5351 #: modules/access_filter/record.c:43
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Record directory"
5354 msgstr "Choose directory"
5355
5356 #: modules/access_filter/record.c:45
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5359 msgstr ""
5360 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5361
5362 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Timeshift granularity"
5365 msgstr "Options"
5366
5367 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5368 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Timeshift directory"
5374 msgstr "Choose directory"
5375
5376 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5377 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Timeshift"
5383 msgstr "Options"
5384
5385 #: modules/access/ftp.c:44
5386 msgid ""
5387 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5388 "should be set in millisecond units."
5389 msgstr ""
5390 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5391 "should be set in millisecond units."
5392
5393 #: modules/access/ftp.c:46
5394 msgid "FTP user name"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5398 msgid ""
5399 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5400 msgstr ""
5401 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:49
5404 msgid "FTP password"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
5410 msgstr ""
5411 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5412
5413 #: modules/access/ftp.c:52
5414 msgid "FTP account"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/ftp.c:53
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
5420 msgstr ""
5421 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5422
5423 #: modules/access/ftp.c:58
5424 #, fuzzy
5425 msgid "FTP input"
5426 msgstr "TCP input"
5427
5428 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5429 #, fuzzy
5430 msgid ""
5431 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
5432 "value should be set in millisecond units."
5433 msgstr ""
5434 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5435 "should be set in millisecond units."
5436
5437 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5438 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/http.c:47
5442 msgid "HTTP proxy"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/http.c:49
5446 #, fuzzy
5447 msgid ""
5448 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
5449 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
5450 "variable will be tried."
5451 msgstr ""
5452 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5453 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5454 "will be tried."
5455
5456 #: modules/access/http.c:55
5457 msgid ""
5458 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5459 "should be set in millisecond units."
5460 msgstr ""
5461 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5462 "should be set in millisecond units."
5463
5464 #: modules/access/http.c:58
5465 msgid "HTTP user agent"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/http.c:59
5469 msgid ""
5470 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5471 msgstr ""
5472 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5473
5474 #: modules/access/http.c:62
5475 msgid "Auto re-connect"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/http.c:63
5479 msgid ""
5480 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/http.c:66
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Continuous stream"
5486 msgstr "Codec setting"
5487
5488 #: modules/access/http.c:67
5489 msgid ""
5490 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
5491 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
5492 "as it will break all other types of HTTP streams."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/http.c:73
5496 #, fuzzy
5497 msgid "HTTP input"
5498 msgstr "TCP input"
5499
5500 #: modules/access/http.c:75
5501 msgid "HTTP(S)"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/mms/mms.c:48
5505 msgid ""
5506 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5507 "should be set in millisecond units."
5508 msgstr ""
5509 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5510 "should be set in millisecond units."
5511
5512 #: modules/access/mms/mms.c:51
5513 msgid "Force selection of all streams"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/mms/mms.c:53
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Maximum bitrate"
5519 msgstr "Video bitrate"
5520
5521 #: modules/access/mms/mms.c:55
5522 msgid ""
5523 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
5524 "will be selected"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/mms/mms.c:60
5528 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Dummy stream output"
5534 msgstr "UDP stream output"
5535
5536 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5537 msgid "Dummy"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access_output/file.c:60
5541 msgid "Append to file"
5542 msgstr "Append to file"
5543
5544 #: modules/access_output/file.c:61
5545 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access_output/file.c:65
5549 msgid "File stream output"
5550 msgstr "File stream output"
5551
5552 #: modules/access_output/http.c:60
5553 msgid "Username"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access_output/http.c:61
5557 msgid ""
5558 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5559 msgstr ""
5560 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5561
5562 #: modules/access_output/http.c:64
5563 #, fuzzy
5564 msgid ""
5565 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5566 msgstr ""
5567 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5568
5569 #: modules/access_output/http.c:66
5570 msgid "Mime"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access_output/http.c:67
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5576 msgstr ""
5577 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5578
5579 #: modules/access_output/http.c:70
5580 msgid ""
5581 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5582 "stream output"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access_output/http.c:73
5586 msgid ""
5587 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5588 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access_output/http.c:77
5592 msgid ""
5593 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5594 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5595 "don't have one."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access_output/http.c:82
5599 msgid ""
5600 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5601 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access_output/http.c:85
5605 msgid "Advertise with Bonjour"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access_output/http.c:86
5609 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access_output/http.c:90
5613 msgid "HTTP stream output"
5614 msgstr "HTTP stream output"
5615
5616 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
5617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5618 msgid "HTTP"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/shout.c:58
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Stream-name"
5624 msgstr "Codec setting"
5625
5626 #: modules/access_output/shout.c:59
5627 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access_output/shout.c:61
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Stream-description"
5633 msgstr "Codec Description"
5634
5635 #: modules/access_output/shout.c:62
5636 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access_output/shout.c:65
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Stream MP3"
5642 msgstr "Stream %d"
5643
5644 #: modules/access_output/shout.c:66
5645 msgid ""
5646 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5647 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5648 "the icecast server."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_output/shout.c:71
5652 msgid "libshout (icecast) output"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5656 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5657 msgid "Caching value (ms)"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
5661 msgid ""
5662 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5663 "should be set in millisecond units."
5664 msgstr ""
5665 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5666 "should be set in millisecond units."
5667
5668 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:441
5669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1782
5670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:82
5672 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access_output/udp.c:81
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5678 msgstr ""
5679 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5680
5681 #: modules/access_output/udp.c:84
5682 msgid "Group packets"
5683 msgstr "Group packets"
5684
5685 #: modules/access_output/udp.c:85
5686 msgid ""
5687 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5688 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5689 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/udp.c:90
5693 msgid "Raw write"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/udp.c:91
5697 msgid ""
5698 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5699 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5700 "order to improve streaming)."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access_output/udp.c:97
5704 msgid "UDP stream output"
5705 msgstr "UDP stream output"
5706
5707 #: modules/access_output/udp.c:98
5708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5709 msgid "UDP"
5710 msgstr "UDP"
5711
5712 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5713 #, fuzzy
5714 msgid ""
5715 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5716 "should be set in millisecond units."
5717 msgstr ""
5718 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5719 "should be set in millisecond units."
5720
5721 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Device"
5724 msgstr "Video Device"
5725
5726 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5727 #, fuzzy
5728 msgid "PVR video device"
5729 msgstr "Video Device"
5730
5731 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Radio device"
5734 msgstr "Audio Device"
5735
5736 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5737 #, fuzzy
5738 msgid "PVR radio device"
5739 msgstr "Video Device"
5740
5741 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5742 msgid "Norm"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5746 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5750 msgid "Width"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5754 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Height"
5760 msgstr "Right"
5761
5762 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5763 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5767 msgid "Frequency"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5771 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5775 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5779 msgid "Key interval"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5783 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5787 msgid "B Frames"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5791 msgid ""
5792 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5793 "number of B-Frames."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5797 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Bitrate peak"
5803 msgstr "Bitrate"
5804
5805 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5806 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5810 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5814 msgid "Bitrate mode to use"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Audio bitmask"
5820 msgstr "Audio bitrate"
5821
5822 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5823 msgid ""
5824 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5825 "of the card."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5829 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1337
5830 msgid "Volume"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5834 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Channel"
5840 msgstr "Channels"
5841
5842 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5843 msgid ""
5844 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5848 msgid "Automatic"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5852 msgid "SECAM"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5856 msgid "PAL"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5860 msgid "NTSC"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5864 msgid "vbr"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5868 msgid "cbr"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5872 msgid "PVR"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5876 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5880 #, fuzzy
5881 msgid ""
5882 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5883 "should be set in millisecond units."
5884 msgstr ""
5885 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5886 "should be set in millisecond units."
5887
5888 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5889 msgid "Real RTSP"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/screen/screen.c:39
5893 #, fuzzy
5894 msgid ""
5895 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5896 "This value should be set in millisecond units."
5897 msgstr ""
5898 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5899 "should be set in milliseconds units."
5900
5901 #: modules/access/screen/screen.c:43
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5904 msgstr ""
5905 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5906
5907 #: modules/access/screen/screen.c:46
5908 msgid "Capture fragment size"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/screen/screen.c:48
5912 msgid ""
5913 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5914 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/screen/screen.c:62
5918 msgid "Screen Input"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5922 msgid "Screen"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/smb.c:61
5926 #, fuzzy
5927 msgid ""
5928 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5929 "should be set in millisecond units."
5930 msgstr ""
5931 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5932 "should be set in millisecond units."
5933
5934 #: modules/access/smb.c:63
5935 msgid "SMB user name"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/smb.c:66
5939 msgid "SMB password"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/smb.c:69
5943 msgid "SMB domain"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/smb.c:70
5947 #, fuzzy
5948 msgid ""
5949 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5950 "connection."
5951 msgstr ""
5952 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5953
5954 #: modules/access/smb.c:75
5955 #, fuzzy
5956 msgid "SMB input"
5957 msgstr "TCP input"
5958
5959 #: modules/access/tcp.c:39
5960 msgid ""
5961 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5962 "should be set in millisecond units."
5963 msgstr ""
5964 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5965 "should be set in millisecond units."
5966
5967 #: modules/access/tcp.c:46
5968 #, fuzzy
5969 msgid "TCP"
5970 msgstr "TCP"
5971
5972 #: modules/access/tcp.c:47
5973 msgid "TCP input"
5974 msgstr "TCP input"
5975
5976 #: modules/access/udp.c:47
5977 msgid "Autodetection of MTU"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/udp.c:49
5981 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/udp.c:51
5985 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/udp.c:53
5989 #, fuzzy
5990 msgid ""
5991 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5992 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5993 msgstr ""
5994 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5995 "should be set in millisecond units."
5996
5997 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5998 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
6000 #, fuzzy
6001 msgid "UDP/RTP"
6002 msgstr "UDP/RTP input"
6003
6004 #: modules/access/udp.c:62
6005 msgid "UDP/RTP input"
6006 msgstr "UDP/RTP input"
6007
6008 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
6009 msgid ""
6010 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6011 "should be set in millisecond units."
6012 msgstr ""
6013 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6014 "should be set in millisecond units."
6015
6016 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
6017 msgid ""
6018 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
6019 "anything, no video device will be used."
6020 msgstr ""
6021 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
6022 "anything, no video device will be used."
6023
6024 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
6025 msgid ""
6026 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
6027 "anything, no audio device will be used."
6028 msgstr ""
6029 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
6030 "anything, no audio device will be used."
6031
6032 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
6033 msgid ""
6034 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6035 "(default), RV24, etc.)"
6036 msgstr ""
6037 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6038 "(default), RV24, etc.)"
6039
6040 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Audio Channel"
6043 msgstr "Audio Channels"
6044
6045 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
6046 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
6050 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
6051 msgid "Brightness"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
6055 msgid "Set the Brightness of the video input"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
6059 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
6060 msgid "Hue"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
6064 msgid "Set the Hue of the video input"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
6068 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
6069 msgid "Color"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
6073 msgid "Set the Color of the video input"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
6077 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
6078 msgid "Contrast"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
6082 msgid "Set the Contrast of the video input"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
6086 msgid "Tuner"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
6090 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Samplerate"
6096 msgstr "Sample rate"
6097
6098 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
6099 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
6103 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
6107 msgid "MJPEG"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
6111 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Decimation"
6117 msgstr "Description"
6118
6119 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
6120 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
6124 msgid "Quality"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
6128 msgid "Set the quality of the stream"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Video4Linux"
6134 msgstr "Video"
6135
6136 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Video4Linux input"
6139 msgstr "Video"
6140
6141 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6142 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
6144 msgid "VCD"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6148 #, fuzzy
6149 msgid "VCD input"
6150 msgstr "TCP input"
6151
6152 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6153 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/vcdx/access.c:106
6157 msgid "The above message had unknown log level"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/vcdx/access.c:132
6161 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
6165 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6166 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6167 msgid "Entry"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6171 msgid "Segments"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6175 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6176 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
6177 msgid "Segment"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6181 msgid "LID"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6185 msgid "VCD Format"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6189 msgid "Album"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Application"
6195 msgstr "Polarisation"
6196
6197 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6198 msgid "Preparer"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6202 msgid "Vol #"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6206 msgid "Vol max #"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6210 msgid "Volume Set"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6214 #, fuzzy
6215 msgid "System Id"
6216 msgstr "Stream %d"
6217
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6219 msgid "Entries"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6223 msgid "First Entry Point"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6227 msgid "Last Entry Point"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6231 msgid "Track size (in sectors)"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6236 #, fuzzy
6237 msgid "type"
6238 msgstr "Type"
6239
6240 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6241 #, fuzzy
6242 msgid "end"
6243 msgstr "Append to file"
6244
6245 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6246 #, fuzzy
6247 msgid "play list"
6248 msgstr "&Shuffle Playlist"
6249
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6251 #, fuzzy
6252 msgid "extended selection list"
6253 msgstr "Text renderer settings"
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6256 #, fuzzy
6257 msgid "selection list"
6258 msgstr "Resolution"
6259
6260 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6261 msgid "unknown type"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6265 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6266 msgid "List ID"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6270 msgid "(Super) Video CD"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6274 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6278 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6284 msgstr "Number of threads"
6285
6286 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6287 msgid "Use playback control?"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6291 msgid ""
6292 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6293 "tracks."
6294 msgstr ""
6295 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6296 "tracks."
6297
6298 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6299 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6303 msgid ""
6304 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6305 "entry."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6309 msgid "Show extended VCD info?"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6313 msgid ""
6314 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6315 "for example playback control navigation."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6319 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6323 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6327 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Dolby surround decoder"
6333 msgstr "Dolby Surround"
6334
6335 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6336 msgid ""
6337 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6338 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6339 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6340 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6341 "It works with any source format from mono to 7.1."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6345 msgid "Characteristic dimension"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6351 msgstr ""
6352 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6353 "left speaker and listener in meters."
6354
6355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6356 msgid "Compensate delay"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6360 msgid ""
6361 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6362 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6366 #, fuzzy
6367 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6368 msgstr "Dolby Surround"
6369
6370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6371 msgid ""
6372 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
6373 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
6379 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6380
6381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Headphone effect"
6384 msgstr "Next file"
6385
6386 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6387 msgid "audio filter for simple channel mixing"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6391 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6395 msgid "A/52 dynamic range compression"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6399 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6400 msgid ""
6401 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6402 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6403 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6404 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Enable internal upmixing"
6410 msgstr "Enable interlaced encoding"
6411
6412 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6413 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6417 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6418 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6422 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6426 msgid "DTS dynamic range compression"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6430 msgid "DTS"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6434 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6435 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6436 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6437
6438 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6439 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6443 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6447 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6451 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6455 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6459 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6463 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6467 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6468 #, fuzzy
6469 msgid "MPEG audio decoder"
6470 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6471
6472 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6473 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6477 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6481 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6485 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6489 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6493 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Equalizer preset"
6499 msgstr "visualiser"
6500
6501 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6502 msgid "Bands gain"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6506 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6507 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6508
6509 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6510 msgid "Two pass"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6514 msgid "Filter twice the audio"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6518 msgid "Global gain"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6522 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6523 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6524
6525 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Equalizer 10 bands"
6528 msgstr "visualiser"
6529
6530 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6531 msgid "Flat"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6535 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6536 msgid "Classical"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6540 msgid "Club"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6544 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Dance"
6547 msgstr "Date"
6548
6549 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6550 msgid "Full bass"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6554 msgid "Full bass and treble"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6558 msgid "Full treble"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6562 msgid "Headphones"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6566 msgid "Large Hall"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6570 msgid "Live"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6574 msgid "Party"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6578 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6579 msgid "Pop"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6583 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6584 msgid "Reggae"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6588 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6589 msgid "Rock"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6593 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6594 msgid "Ska"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6598 msgid "Soft"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6602 msgid "Soft rock"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6606 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6607 msgid "Techno"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/format.c:201
6611 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Number of audio buffers"
6617 msgstr "Number of threads"
6618
6619 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6620 msgid ""
6621 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6622 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6623 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6627 msgid "Max level"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6631 msgid ""
6632 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6633 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6634 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Volume normalizer"
6640 msgstr "Visualisations"
6641
6642 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Parametric Equalizer"
6645 msgstr "Equaliser"
6646
6647 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6648 msgid "Low freq (Hz)"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6652 msgid "Low freq gain (Db)"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6656 msgid "High freq (Hz)"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6660 msgid "High freq gain (Db)"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6664 msgid "Freq 1 (Hz)"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6668 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6672 msgid "Freq 1 Q"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6676 msgid "Freq 2 (Hz)"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6680 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6684 msgid "Freq 2 Q"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6688 msgid "Freq 3 (Hz)"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6692 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6696 msgid "Freq 3 Q"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6700 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6704 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6705 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6709 msgid "audio filter for trivial resampling"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6713 msgid "audio filter for ugly resampling"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6717 msgid "Float32 audio mixer"
6718 msgstr "Float32 audio mixer"
6719
6720 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6721 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6722 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6723
6724 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Trivial audio mixer"
6727 msgstr "Float32 audio mixer"
6728
6729 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:231
6730 #: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
6731 msgid "default"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6735 #, fuzzy
6736 msgid "ALSA audio output"
6737 msgstr "File audio output"
6738
6739 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6740 msgid "ALSA Device Name"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6744 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6745 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6746 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6747 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6748 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6749 msgid "Audio Device"
6750 msgstr "Audio Device"
6751
6752 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6753 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6754 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6755 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6756 msgid "Mono"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6760 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6761 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6762 msgid "2 Front 2 Rear"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:415
6766 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6767 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6768 msgid "5.1"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6772 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6773 msgid "A/52 over S/PDIF"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6777 msgid "Unknown soundcard"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_output/arts.c:65
6781 #, fuzzy
6782 msgid "aRts audio output"
6783 msgstr "File audio output"
6784
6785 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6786 msgid ""
6787 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6788 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6789 "playback."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6793 #, fuzzy
6794 msgid "HAL AudioUnit output"
6795 msgstr "File audio output"
6796
6797 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6798 #, c-format
6799 msgid "%s (Encoded Output)"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Output device"
6805 msgstr "Next file"
6806
6807 #: modules/audio_output/directx.c:207
6808 msgid ""
6809 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6810 "default device appears as 0 AND another number)."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Use float32 output"
6816 msgstr "UDP stream output"
6817
6818 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6819 msgid ""
6820 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6821 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_output/directx.c:215
6825 #, fuzzy
6826 msgid "DirectX audio output"
6827 msgstr "File audio output"
6828
6829 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6830 msgid "3 Front 2 Rear"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/esd.c:68
6834 #, fuzzy
6835 msgid "EsounD audio output"
6836 msgstr "HD1000 audio output"
6837
6838 #: modules/audio_output/esd.c:71
6839 msgid "Esound server"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_output/file.c:81
6843 msgid "Output format"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_output/file.c:82
6847 msgid ""
6848 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6849 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/file.c:85
6853 msgid "Output channels number"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_output/file.c:86
6857 msgid ""
6858 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6859 "restrict the number of channels here."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_output/file.c:89
6863 msgid "Add wave header"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_output/file.c:90
6867 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_output/file.c:107
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Output file"
6873 msgstr "Next file"
6874
6875 #: modules/audio_output/file.c:108
6876 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_output/file.c:111
6880 msgid "File audio output"
6881 msgstr "File audio output"
6882
6883 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Roku HD1000 audio output"
6886 msgstr "HD1000 audio output"
6887
6888 #: modules/audio_output/jack.c:64
6889 #, fuzzy
6890 msgid "JACK audio output"
6891 msgstr "File audio output"
6892
6893 #: modules/audio_output/oss.c:101
6894 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_output/oss.c:103
6898 msgid ""
6899 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6900 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6901 "drivers, then you need to enable this option."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/oss.c:109
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Linux OSS audio output"
6907 msgstr "File audio output"
6908
6909 #: modules/audio_output/oss.c:114
6910 msgid "OSS DSP device"
6911 msgstr "OSS DSP device"
6912
6913 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6914 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6918 #, fuzzy
6919 msgid "PORTAUDIO audio output"
6920 msgstr "File audio output"
6921
6922 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6923 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6927 msgid "Win32 waveOut extension output"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/codec/a52.c:91
6931 msgid "A/52 parser"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/codec/a52.c:98
6935 msgid "A/52 audio packetizer"
6936 msgstr "A/52 audio packetiser"
6937
6938 #: modules/codec/adpcm.c:42
6939 #, fuzzy
6940 msgid "ADPCM audio decoder"
6941 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6942
6943 #: modules/codec/araw.c:43
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6946 msgstr "Raw audio encoder"
6947
6948 #: modules/codec/araw.c:52
6949 msgid "Raw audio encoder"
6950 msgstr "Raw audio encoder"
6951
6952 #: modules/codec/cinepak.c:38
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Cinepak video decoder"
6955 msgstr "Theora video encoder"
6956
6957 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6958 msgid "CMML annotations decoder"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6962 msgid "CVD subtitle decoder"
6963 msgstr "CVD subtitle decoder"
6964
6965 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6966 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6967 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6968
6969 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6970 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6971 msgid "Encoding quality"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/codec/dirac.c:68
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6977 msgstr ""
6978 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6979
6980 #: modules/codec/dirac.c:73
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Dirac video decoder"
6983 msgstr "Video encoder"
6984
6985 #: modules/codec/dirac.c:79
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Dirac video encoder"
6988 msgstr "Theora video encoder"
6989
6990 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6991 msgid "DirectMedia Object decoder"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6995 msgid "DirectMedia Object encoder"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/codec/dts.c:95
6999 msgid "DTS parser"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/codec/dts.c:100
7003 msgid "DTS audio packetizer"
7004 msgstr "DTS audio packetiser"
7005
7006 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7007 msgid "X coordinate of the subpicture"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
7011 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
7012 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7016 msgid "Y coordinate of the subpicture"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Subpicture position"
7022 msgstr "Subtitles Track"
7023
7024 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7025 #, fuzzy
7026 msgid ""
7027 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7028 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
7029 msgstr ""
7030 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7031 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7032 "combinations of these values)."
7033
7034 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7035 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7039 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Timeout of subpictures"
7045 msgstr "Subtitles Track"
7046
7047 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7048 msgid ""
7049 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
7050 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7054 msgid "DVB subtitles decoder"
7055 msgstr "DVB subtitles decoder"
7056
7057 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7058 #, fuzzy
7059 msgid "DVB subtitles encoder"
7060 msgstr "DVB subtitles decoder"
7061
7062 #: modules/codec/faad.c:38
7063 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:66
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Image file"
7069 msgstr "Next file"
7070
7071 #: modules/codec/fake.c:47
7072 msgid "Path of the image file when using the fake input."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7076 #: modules/stream_out/transcode.c:72
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Allows you to specify the output video width."
7079 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7080
7081 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7082 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Allows you to specify the output video height."
7085 msgstr ""
7086 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7087
7088 #: modules/codec/fake.c:54
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Keep aspect ratio"
7091 msgstr "Codec setting"
7092
7093 #: modules/codec/fake.c:56
7094 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/fake.c:57
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Background aspect ratio"
7100 msgstr "Codec setting"
7101
7102 #: modules/codec/fake.c:59
7103 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
7107 msgid "Deinterlace video"
7108 msgstr "Deinterlace video"
7109
7110 #: modules/codec/fake.c:62
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
7113 msgstr ""
7114 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7115
7116 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Deinterlace module"
7119 msgstr "Deinterlace video"
7120
7121 #: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
7122 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/fake.c:76
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Fake video decoder"
7128 msgstr "Theora video encoder"
7129
7130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7131 msgid "Non-ref"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7135 msgid "Bidir"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7139 msgid "Non-key"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7143 msgid "All"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7147 msgid "rd"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7151 msgid "bits"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7155 msgid "simple"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7159 #, fuzzy
7160 msgid ""
7161 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7162 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7163
7164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7165 #, fuzzy
7166 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7167 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7168
7169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7170 msgid "Decoding"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7174 msgid "ffmpeg chroma conversion"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Encoding"
7180 msgstr "Audio encoders settings"
7181
7182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7183 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
7184 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7185
7186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7187 msgid "ffmpeg demuxer"
7188 msgstr "ffmpeg demuxer"
7189
7190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
7191 #, fuzzy
7192 msgid "ffmpeg video filter"
7193 msgstr "ffmpeg demuxer"
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7196 #, fuzzy
7197 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
7198 msgstr "ffmpeg demuxer"
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Direct rendering"
7203 msgstr "Force a video rendering mode."
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
7206 msgid "Error resilience"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
7210 msgid ""
7211 "ffmpeg can do error resilience.\n"
7212 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7213 "can produce a lot of errors.\n"
7214 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7218 msgid "Workaround bugs"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7222 msgid ""
7223 "Try to fix some bugs\n"
7224 "1  autodetect\n"
7225 "2  old msmpeg4\n"
7226 "4  xvid interlaced\n"
7227 "8  ump4 \n"
7228 "16 no padding\n"
7229 "32 ac vlc\n"
7230 "64 Qpel chroma"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7234 #: modules/stream_out/transcode.c:152
7235 msgid "Hurry up"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
7239 msgid ""
7240 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
7241 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
7242 "pictures."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
7246 msgid "Post processing quality"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
7250 msgid ""
7251 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7252 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7253 "looking pictures."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
7257 msgid "Debug mask"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7261 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7265 msgid "Visualize motion vectors"
7266 msgstr "Visualise motion vectors"
7267
7268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
7269 msgid ""
7270 "Set motion vectors visualization mask.\n"
7271 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7272 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7273 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
7274 msgstr ""
7275 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
7276 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
7277 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
7278 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
7279
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7281 msgid "Low resolution decoding"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7285 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7289 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
7293 msgid ""
7294 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7295 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7299 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
7303 msgid "Ratio of key frames"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
7307 #, fuzzy
7308 msgid ""
7309 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
7310 "frame."
7311 msgstr ""
7312 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
7315 msgid "Ratio of B frames"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
7319 #, fuzzy
7320 msgid ""
7321 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
7322 "reference frames."
7323 msgstr ""
7324 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Video bitrate tolerance"
7329 msgstr "Video bitrate"
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
7334 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7337 msgid "Enable interlaced encoding"
7338 msgstr "Enable interlaced encoding"
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7343 msgstr ""
7344 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Enable interlaced motion estimation"
7349 msgstr "Enable trellis quantisation"
7350
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7352 #, fuzzy
7353 msgid ""
7354 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
7355 "more CPU."
7356 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Enable pre motion estimation"
7361 msgstr "Enable trellis quantisation"
7362
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
7366 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Enable strict rate control"
7371 msgstr "Enable interlaced encoding"
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
7376 msgstr ""
7377 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7378 "coefficients)."
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7381 msgid "Rate control buffer size"
7382 msgstr "Rate control buffer size"
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
7387 msgstr ""
7388 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7391 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7392 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
7397 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7400 msgid "I quantization factor"
7401 msgstr "I quantisation factor"
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7404 msgid ""
7405 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
7406 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7407 msgstr ""
7408 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7409 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/codec/x264.c:212
7412 #: modules/demux/mod.c:71
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Noise reduction"
7415 msgstr "Display resolution"
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7418 msgid ""
7419 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
7420 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7424 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
7425 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7428 msgid ""
7429 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
7430 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7431 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7432 msgstr ""
7433 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7434 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7435 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
7438 msgid "Quality level"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7442 msgid ""
7443 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
7444 "(this can slow down the encoding very much)."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7448 msgid ""
7449 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7450 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7451 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7452 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7453 msgstr ""
7454 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7455 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7456 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7457 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7460 msgid "Minimum video quantizer scale"
7461 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7464 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
7465 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7468 msgid "Maximum video quantizer scale"
7469 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7472 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
7473 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
7476 msgid "Enable trellis quantization"
7477 msgstr "Enable trellis quantisation"
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7480 msgid ""
7481 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
7482 "coefficients)."
7483 msgstr ""
7484 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7485 "coefficients)."
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Use fixed video quantizer scale"
7490 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7491
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7493 msgid ""
7494 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
7495 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7499 msgid "Strict standard compliance"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7503 msgid ""
7504 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
7505 "values: -1, 0, 1)."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7509 msgid "Luminance masking"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7513 msgid ""
7514 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7518 msgid "Darkness masking"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7522 msgid ""
7523 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7527 msgid "Motion masking"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7531 msgid ""
7532 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
7533 "complexity (default: 0.0)."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7537 msgid "Border masking"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7541 msgid ""
7542 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
7543 "(default: 0.0)."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7547 msgid "Luminance elimination"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7551 msgid ""
7552 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7553 "The H264 specification recommends -4."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7557 msgid "Chrominance elimination"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7561 msgid ""
7562 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7563 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
7567 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7568 msgid "Post processing"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7572 msgid "1 (Lowest)"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7576 msgid "6 (Highest)"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/flac.c:171
7580 msgid "Flac audio decoder"
7581 msgstr "Flac audio decoder"
7582
7583 #: modules/codec/flac.c:176
7584 msgid "Flac audio encoder"
7585 msgstr "Flac audio encoder"
7586
7587 #: modules/codec/flac.c:182
7588 msgid "Flac audio packetizer"
7589 msgstr "Flac audio packetiser"
7590
7591 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7592 #, fuzzy
7593 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7594 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7595
7596 #: modules/codec/lpcm.c:82
7597 msgid "Linear PCM audio decoder"
7598 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7599
7600 #: modules/codec/lpcm.c:87
7601 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7602 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7603
7604 #: modules/codec/mash.cpp:65
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Video decoder using openmash"
7607 msgstr "Force a video rendering mode."
7608
7609 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7610 #, fuzzy
7611 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7612 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7613
7614 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7615 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7616 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7617
7618 #: modules/codec/png.c:54
7619 #, fuzzy
7620 msgid "PNG video decoder"
7621 msgstr "Video encoder"
7622
7623 #: modules/codec/quicktime.c:63
7624 msgid "QuickTime library decoder"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7628 msgid "Pseudo raw video decoder"
7629 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7630
7631 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7632 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7633 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7634
7635 #: modules/codec/realaudio.c:61
7636 #, fuzzy
7637 msgid "RealAudio library decoder"
7638 msgstr "Raw audio encoder"
7639
7640 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7641 #, fuzzy
7642 msgid "SDL_image video decoder"
7643 msgstr "Video encoder"
7644
7645 #: modules/codec/speex.c:105
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Speex audio decoder"
7648 msgstr "Speex audio encoder"
7649
7650 #: modules/codec/speex.c:110
7651 msgid "Speex audio packetizer"
7652 msgstr "Speex audio packetiser"
7653
7654 #: modules/codec/speex.c:115
7655 msgid "Speex audio encoder"
7656 msgstr "Speex audio encoder"
7657
7658 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7659 msgid "Speex comment"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/speex.c:552
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Mode"
7665 msgstr "Codec"
7666
7667 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7668 #, fuzzy
7669 msgid "DVD subtitles decoder"
7670 msgstr "DVB subtitles decoder"
7671
7672 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7673 msgid "DVD subtitles packetizer"
7674 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7675
7676 #: modules/codec/subsdec.c:105
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Subtitles text encoding"
7679 msgstr "DVB subtitles decoder"
7680
7681 #: modules/codec/subsdec.c:106
7682 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Subtitles justification"
7688 msgstr "Subtitle options"
7689
7690 #: modules/codec/subsdec.c:108
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Set the justification of subtitles"
7693 msgstr "Destination video codec"
7694
7695 #: modules/codec/subsdec.c:109
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Formatted Subtitles"
7698 msgstr "Subtitles Track"
7699
7700 #: modules/codec/subsdec.c:110
7701 msgid ""
7702 "Some subtitle formats allow for text formatting.             VLC partly "
7703 "implements this, but you can choose to disable all formatting."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/subsdec.c:116
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Text subtitles decoder"
7709 msgstr "DVB subtitles decoder"
7710
7711 #: modules/codec/subsdec.c:335
7712 msgid ""
7713 "Failed to convert subtitle encoding.\n"
7714 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7720 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7721
7722 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7723 #, fuzzy
7724 msgid "SVCD subtitles"
7725 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7726
7727 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7728 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7729 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7730
7731 #: modules/codec/tarkin.c:75
7732 msgid "Tarkin decoder module"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7736 msgid ""
7737 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7738 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/theora.c:99
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Theora video decoder"
7744 msgstr "Theora video encoder"
7745
7746 #: modules/codec/theora.c:105
7747 msgid "Theora video packetizer"
7748 msgstr "Theora video packetiser"
7749
7750 #: modules/codec/theora.c:111
7751 msgid "Theora video encoder"
7752 msgstr "Theora video encoder"
7753
7754 #: modules/codec/theora.c:512
7755 msgid "Theora comment"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/twolame.c:52
7759 msgid ""
7760 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7761 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/twolame.c:55
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Stereo mode"
7767 msgstr "Stereo"
7768
7769 #: modules/codec/twolame.c:56
7770 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/twolame.c:57
7774 msgid "VBR mode"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/twolame.c:59
7778 msgid "By default the encoding is CBR."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/twolame.c:60
7782 msgid "Psycho-acoustic model"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/twolame.c:62
7786 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/twolame.c:66
7790 msgid "Dual mono"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/twolame.c:66
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Joint stereo"
7796 msgstr "Stereo"
7797
7798 #: modules/codec/twolame.c:71
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Libtwolame audio encoder"
7801 msgstr "Flac audio encoder"
7802
7803 #: modules/codec/vorbis.c:159
7804 msgid "Maximum encoding bitrate"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/vorbis.c:161
7808 #, fuzzy
7809 msgid ""
7810 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7811 "applications."
7812 msgstr ""
7813 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7814
7815 #: modules/codec/vorbis.c:163
7816 msgid "Minimum encoding bitrate"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/vorbis.c:165
7820 msgid ""
7821 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7822 "fixed-size channel."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/vorbis.c:167
7826 msgid "CBR encoding"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/vorbis.c:169
7830 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/vorbis.c:173
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Vorbis audio decoder"
7836 msgstr "Vorbis audio encoder"
7837
7838 #: modules/codec/vorbis.c:184
7839 msgid "Vorbis audio packetizer"
7840 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7841
7842 #: modules/codec/vorbis.c:191
7843 msgid "Vorbis audio encoder"
7844 msgstr "Vorbis audio encoder"
7845
7846 #: modules/codec/vorbis.c:618
7847 msgid "Vorbis comment"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/x264.c:44
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Maximum GOP size"
7853 msgstr "Video bitrate"
7854
7855 #: modules/codec/x264.c:45
7856 msgid ""
7857 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7858 "improve quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/x264.c:49
7862 msgid "Minimum GOP size"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/x264.c:50
7866 msgid ""
7867 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7868 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7869 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7870 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7871 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7872 "Frame. \n"
7873 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7874 "frames, but do not start a new GOP."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/x264.c:59
7878 msgid "How aggressively to insert extra I-frames (-1 to 100)"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/x264.c:60
7882 msgid ""
7883 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7884 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7885 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7886 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7887 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7888 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/x264.c:68
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Number of B-frames between I and P (1 to 16)"
7894 msgstr "Number of threads"
7895
7896 #: modules/codec/x264.c:69
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames."
7899 msgstr "Number of threads"
7900
7901 #: modules/codec/x264.c:72
7902 msgid "Adaptive B-frame decision"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/x264.c:73
7906 msgid ""
7907 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7908 "used, except possibly before an I-frame. "
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/x264.c:76
7912 msgid "Influences how often B-frames are used"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/x264.c:77
7916 msgid ""
7917 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7918 "negative values cause less B-frames. "
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/x264.c:80
7922 msgid "Keep some B-frames as references"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/x264.c:81
7926 msgid ""
7927 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7928 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7929 "appropriately."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/x264.c:85
7933 msgid "CABAC"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/x264.c:86
7937 msgid ""
7938 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7939 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/x264.c:90
7943 msgid "Number of reference frames (1 to 16)"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/x264.c:91
7947 msgid ""
7948 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7949 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7950 "decoders are unable to deal with large frameref values."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/x264.c:96
7954 msgid "No loop filter (enabling turns off the deblocking loop filter)"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/x264.c:97
7958 msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/x264.c:101
7962 msgid "Set QP (0=lossless) (0 to 51)"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/x264.c:102
7966 msgid ""
7967 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7968 "but higher bitrates. 26 is a good default value."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/x264.c:106
7972 msgid "Quality-based VBR (nominal QP) (0 to 51)"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/x264.c:107
7976 msgid "1-pass Quality-based VBR."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/x264.c:109
7980 msgid "Set min QP"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/x264.c:110
7984 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/x264.c:113
7988 msgid "Set max QP"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/x264.c:114
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Maximum quantizer parameter."
7994 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7995
7996 #: modules/codec/x264.c:116
7997 msgid "Set max QP step"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/x264.c:117
8001 msgid "Max QP step between frames."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/x264.c:119
8005 msgid "Allowed variance of average bitrate"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/x264.c:120
8009 msgid "Sets the allowed variance in average. bitrate."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/x264.c:123
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Max local bitrate"
8015 msgstr "Video bitrate"
8016
8017 #: modules/codec/x264.c:124
8018 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/x264.c:126
8022 msgid "Size of VBV buffer"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/x264.c:127
8026 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate in kbits/s."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:130
8030 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/x264.c:131
8034 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/x264.c:134
8038 msgid "QP factor between I and P"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:135
8042 msgid "QP factor between I and P."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/x264.c:137
8046 msgid "QP factor between P and B"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/x264.c:138
8050 msgid "QP factor between P and B."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/x264.c:140
8054 msgid "QP difference between chroma and luma"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/x264.c:141
8058 msgid "QP difference between chroma and luma."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/x264.c:143
8062 msgid "QP curve compression (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/x264.c:144
8066 msgid "QP curve compression."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/x264.c:146
8070 msgid "Reduce fluctuations in QP (before curve compression)"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/x264.c:147
8074 msgid "Temporally blur complexity."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/x264.c:149
8078 msgid "Reduce fluctuations in QP (after curve compression)"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/x264.c:150
8082 msgid "Temporally blur quants."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/x264.c:154
8086 msgid "Partitions to consider"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/x264.c:155
8090 msgid ""
8091 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8092 " - none  : \n"
8093 " - fast  : i4x4\n"
8094 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8095 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8096 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8097 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:163
8101 msgid "Direct MV prediction mode"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:164
8105 msgid "Direct MV prediction mode. "
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:166
8109 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:167
8113 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:169
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8119 msgstr "Enable trellis quantisation"
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:170
8122 msgid ""
8123 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8124 "(fast)\n"
8125 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8126 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8127 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:176
8131 msgid "Maximum motion vector search range (0 to 64)"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:177
8135 msgid ""
8136 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8137 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8138 "may benefit from settings between 24-32."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:181
8142 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality (1 to 6)"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:183
8146 msgid ""
8147 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8148 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8149 "quality)."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:187
8153 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:188
8157 msgid "RD based mode decision for B-frames. "
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:190
8161 msgid "Decide references on a per partition basis"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:191
8165 msgid ""
8166 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8167 "as opposed to only one ref per macroblock."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:194
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8173 msgstr "Enable trellis quantisation"
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:195
8176 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:197
8180 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:198
8184 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:200
8188 msgid "Adaptive spatial transform size"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:201
8192 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:203
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
8198 msgstr "Enable trellis quantisation"
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:204
8201 msgid ""
8202 "Trellis RD quantization: \n"
8203 " - 0: disabled\n"
8204 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8205 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:209
8209 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:210
8213 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:213
8217 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:217
8221 #, fuzzy
8222 msgid "CPU optimizations"
8223 msgstr "Polarisation"
8224
8225 #: modules/codec/x264.c:218
8226 msgid "CPU optimizations."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:220
8230 #, fuzzy
8231 msgid "PSNR calculation"
8232 msgstr "Polarisation"
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:221
8235 msgid ""
8236 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
8237 "from being calculated (for speed)."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:224
8241 msgid "Print stats for each frame"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:225
8245 msgid "Print stats for each frame."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:231
8249 msgid "dia"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:231
8253 msgid "hex"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:231
8257 msgid "umh"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:231
8261 msgid "esa"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:237
8265 msgid "fast"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:237
8269 msgid "normal"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/x264.c:238
8273 msgid "slow"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:238
8277 msgid "all"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:243
8281 msgid "spatial"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:243
8285 msgid "temporal"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/x264.c:246
8289 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/control/corba/corba.c:687
8293 msgid "Corba control"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/control/corba/corba.c:689
8297 msgid "corba control module"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/control/gestures.c:77
8301 msgid "Motion threshold (10-100)"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/control/gestures.c:79
8305 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/control/gestures.c:82
8309 msgid "Trigger button"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/control/gestures.c:84
8313 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/control/gestures.c:87
8317 msgid "Middle"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/control/gestures.c:90
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Gestures"
8323 msgstr "Genre"
8324
8325 #: modules/control/gestures.c:97
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Mouse gestures control interface"
8328 msgstr "Remote control interface"
8329
8330 #: modules/control/hotkeys.c:84
8331 msgid "Playlist bookmark 1"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/control/hotkeys.c:85
8335 msgid "Playlist bookmark 2"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/control/hotkeys.c:86
8339 msgid "Playlist bookmark 3"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/control/hotkeys.c:87
8343 msgid "Playlist bookmark 4"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/control/hotkeys.c:88
8347 msgid "Playlist bookmark 5"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/control/hotkeys.c:89
8351 msgid "Playlist bookmark 6"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/control/hotkeys.c:90
8355 msgid "Playlist bookmark 7"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/control/hotkeys.c:91
8359 msgid "Playlist bookmark 8"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/control/hotkeys.c:92
8363 msgid "Playlist bookmark 9"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/control/hotkeys.c:93
8367 msgid "Playlist bookmark 10"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/control/hotkeys.c:95
8371 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/control/hotkeys.c:98
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Hotkeys"
8377 msgstr "Audio encoders settings"
8378
8379 #: modules/control/hotkeys.c:99
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Hotkeys management interface"
8382 msgstr "Remote control interface"
8383
8384 #: modules/control/hotkeys.c:488
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid "Audio track: %s"
8387 msgstr "Subtitle track: %s"
8388
8389 #: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
8390 #, c-format
8391 msgid "Subtitle track: %s"
8392 msgstr "Subtitle track: %s"
8393
8394 #: modules/control/hotkeys.c:502
8395 msgid "N/A"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/control/hotkeys.c:554
8399 #, fuzzy, c-format
8400 msgid "Aspect ratio: %s"
8401 msgstr "Codec setting"
8402
8403 #: modules/control/hotkeys.c:580
8404 #, c-format
8405 msgid "Crop: %s"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/control/hotkeys.c:606
8409 #, fuzzy, c-format
8410 msgid "Deinterlace mode: %s"
8411 msgstr "Deinterlace video"
8412
8413 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:48
8414 msgid "Host address"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/control/http/http.c:36
8418 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Source directory"
8424 msgstr "Choose directory"
8425
8426 #: modules/control/http/http.c:39
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Charset"
8429 msgstr "Choose file"
8430
8431 #: modules/control/http/http.c:41
8432 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/control/http/http.c:42
8436 msgid "Handlers"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/control/http/http.c:44
8440 msgid ""
8441 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
8442 "usr/bin/perl)."
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/control/http/http.c:55
8446 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/control/http/http.c:59
8450 #, fuzzy
8451 msgid "HTTP remote control interface"
8452 msgstr "Remote control interface"
8453
8454 #: modules/control/http/http.c:68
8455 msgid "HTTP SSL"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/control/lirc.c:58
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Infrared remote control interface"
8461 msgstr "Telnet remote control interface"
8462
8463 #: modules/control/netsync.c:59
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Act as master for network synchronisation"
8466 msgstr ""
8467 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8468
8469 #: modules/control/netsync.c:60
8470 #, fuzzy
8471 msgid ""
8472 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
8473 "network synchronisation."
8474 msgstr ""
8475 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8476
8477 #: modules/control/netsync.c:63
8478 msgid "Master client ip address"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/control/netsync.c:64
8482 #, fuzzy
8483 msgid ""
8484 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
8485 "network synchronisation."
8486 msgstr ""
8487 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8488
8489 #: modules/control/netsync.c:68
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Network Sync"
8492 msgstr "Decoder modules settings"
8493
8494 #: modules/control/ntservice.c:39
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Install Windows Service"
8497 msgstr "Windows Service interface"
8498
8499 #: modules/control/ntservice.c:41
8500 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/control/ntservice.c:42
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Uninstall Windows Service"
8506 msgstr "Windows Service interface"
8507
8508 #: modules/control/ntservice.c:44
8509 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/control/ntservice.c:45
8513 msgid "Display name of the Service"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/control/ntservice.c:47
8517 #, fuzzy
8518 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
8519 msgstr ""
8520 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8521
8522 #: modules/control/ntservice.c:48
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Configuration options"
8525 msgstr "Advanced options..."
8526
8527 #: modules/control/ntservice.c:50
8528 #, fuzzy
8529 msgid ""
8530 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
8531 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
8532 "time so the Service is properly configured."
8533 msgstr ""
8534 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8535 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8536 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8537 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8538
8539 #: modules/control/ntservice.c:55
8540 #, fuzzy
8541 msgid ""
8542 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
8543 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
8544 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
8545 "are: logger, sap, rc, http)"
8546 msgstr ""
8547 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8548 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8549 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8550 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8551
8552 #: modules/control/ntservice.c:61
8553 #, fuzzy
8554 msgid "NT Service"
8555 msgstr "Video Device"
8556
8557 #: modules/control/ntservice.c:62
8558 msgid "Windows Service interface"
8559 msgstr "Windows Service interface"
8560
8561 #: modules/control/rc.c:154
8562 msgid "Show stream position"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/rc.c:155
8566 msgid ""
8567 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/rc.c:158
8571 msgid "Fake TTY"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/rc.c:159
8575 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/control/rc.c:161
8579 #, fuzzy
8580 msgid "UNIX socket command input"
8581 msgstr "TCP input"
8582
8583 #: modules/control/rc.c:162
8584 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/control/rc.c:165
8588 #, fuzzy
8589 msgid "TCP command input"
8590 msgstr "TCP input"
8591
8592 #: modules/control/rc.c:166
8593 msgid ""
8594 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8595 "port the interface will bind to."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8599 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/control/rc.c:172
8603 msgid ""
8604 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8605 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8606 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/control/rc.c:179
8610 #, fuzzy
8611 msgid "RC"
8612 msgstr "en_GB"
8613
8614 #: modules/control/rc.c:182
8615 msgid "Remote control interface"
8616 msgstr "Remote control interface"
8617
8618 #: modules/control/rc.c:335
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
8621 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8622
8623 #: modules/control/rc.c:847
8624 #, c-format
8625 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/rc.c:880
8629 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/rc.c:882
8633 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/rc.c:883
8637 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/rc.c:884
8641 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/rc.c:885
8645 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/rc.c:886
8649 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/rc.c:887
8653 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/rc.c:888
8657 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/rc.c:889
8661 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/rc.c:890
8665 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/rc.c:891
8669 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/rc.c:892
8673 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/rc.c:893
8677 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/rc.c:894
8681 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/rc.c:895
8685 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/rc.c:896
8689 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/rc.c:898
8693 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/rc.c:899
8697 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/rc.c:900
8701 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/rc.c:901
8705 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/rc.c:902
8709 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/rc.c:903
8713 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/rc.c:904
8717 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/rc.c:905
8721 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/rc.c:906
8725 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/rc.c:908
8729 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/rc.c:909
8733 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/rc.c:910
8737 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/rc.c:911
8741 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/rc.c:912
8745 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/rc.c:913
8749 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/rc.c:918
8753 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/rc.c:919
8757 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/rc.c:920
8761 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/rc.c:921
8765 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:922
8769 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/rc.c:923
8773 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/rc.c:924
8777 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/rc.c:925
8781 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/rc.c:927
8785 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/rc.c:928
8789 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/rc.c:929
8793 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/rc.c:930
8797 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/rc.c:931
8801 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/rc.c:932
8805 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/rc.c:933
8809 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/rc.c:935
8813 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/rc.c:936
8817 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/rc.c:937
8821 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/rc.c:938
8825 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/rc.c:939
8829 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/rc.c:941
8833 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:942
8837 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:943
8841 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:944
8845 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:945
8849 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:946
8853 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/rc.c:947
8857 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/rc.c:948
8861 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/rc.c:949
8865 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/rc.c:950
8869 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/rc.c:951
8873 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/rc.c:952
8877 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/rc.c:954
8881 msgid ""
8882 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8883 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:958
8887 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:959
8891 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:960
8895 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:961
8899 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:963
8903 msgid "+----[ end of help ]"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:1070 modules/control/rc.c:1238
8907 #: modules/control/rc.c:1725 modules/control/rc.c:1795
8908 #: modules/control/rc.c:1844 modules/control/rc.c:1943
8909 msgid "press menu select or pause to continue"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/rc.c:1385
8913 #, fuzzy
8914 msgid "press pause to continue"
8915 msgstr ""
8916 "\n"
8917 "Press the RETURN key to continue…\n"
8918
8919 #: modules/control/rc.c:1928 modules/control/rc.c:1967
8920 msgid "please provide one of the following paramaters"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/showintf.c:62
8924 msgid "Threshold"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/showintf.c:63
8928 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/telnet.c:72
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Telnet Interface host"
8934 msgstr "Skinnable Interface"
8935
8936 #: modules/control/telnet.c:73
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8939 msgstr "Remote control interface"
8940
8941 #: modules/control/telnet.c:74
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Telnet Interface port"
8944 msgstr "Skinnable Interface"
8945
8946 #: modules/control/telnet.c:75
8947 msgid "Default to 4212"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/telnet.c:77
8951 msgid "Telnet Interface password"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/telnet.c:78
8955 msgid "Default to admin"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/telnet.c:91
8959 #, fuzzy
8960 msgid "VLM remote control interface"
8961 msgstr "Remote control interface"
8962
8963 #: modules/demux/a52.c:44
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Raw A/52 demuxer"
8966 msgstr "raw DV demuxer"
8967
8968 #: modules/demux/aiff.c:45
8969 #, fuzzy
8970 msgid "AIFF demuxer"
8971 msgstr "PS demuxer"
8972
8973 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8974 #, fuzzy
8975 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8976 msgstr "PS demuxer"
8977
8978 #: modules/demux/au.c:46
8979 #, fuzzy
8980 msgid "AU demuxer"
8981 msgstr "PS demuxer"
8982
8983 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Force interleaved method"
8986 msgstr "Enable interlaced encoding"
8987
8988 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8989 msgid "Force index creation"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8993 msgid ""
8994 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8995 "incomplete (not seekable)."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8999 #, fuzzy
9000 msgid "AVI demuxer"
9001 msgstr "PS demuxer"
9002
9003 #: modules/demux/avi/avi.c:549
9004 #, fuzzy
9005 msgid "AVI Index"
9006 msgstr "PS demuxer"
9007
9008 #: modules/demux/avi/avi.c:550
9009 msgid ""
9010 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9011 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/demux/avi/avi.c:2269
9015 msgid "Fixing AVI Index"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/demux/avi/avi.c:2270 modules/demux/avi/avi.c:2293
9019 msgid "Creating AVI Index ..."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Dump filename"
9025 msgstr "Choose file"
9026
9027 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9028 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Append to existing file"
9034 msgstr "Append to file"
9035
9036 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9037 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9041 #, fuzzy
9042 msgid "File dumpper"
9043 msgstr "ffmpeg demuxer"
9044
9045 #: modules/demux/dts.c:40
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Raw DTS demuxer"
9048 msgstr "raw DV demuxer"
9049
9050 #: modules/demux/flac.c:38
9051 #, fuzzy
9052 msgid "FLAC demuxer"
9053 msgstr "PS demuxer"
9054
9055 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
9056 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
9060 msgid ""
9061 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
9062 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
9063 "you cannot talk to normal RTSP servers."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
9067 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
9071 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
9075 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Client port"
9081 msgstr "Video bitrate"
9082
9083 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
9084 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
9088 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
9092 #, fuzzy
9093 msgid "HTTP tunnel port"
9094 msgstr "TCP input"
9095
9096 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
9097 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/demux/m3u.c:68
9101 msgid "Playlist metademux"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9105 msgid "Frames per Second"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9109 msgid ""
9110 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9111 "is the default value) for a live stream (from the camera)."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9115 #, fuzzy
9116 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9117 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9118
9119 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Matroska stream demuxer"
9122 msgstr "MP4 stream demuxer"
9123
9124 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9125 msgid "Ordered chapters"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9129 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Chapter codecs"
9135 msgstr "Stereo"
9136
9137 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9138 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Preload Directory"
9144 msgstr "Choose directory"
9145
9146 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9147 msgid ""
9148 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9149 "for broken files)."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9153 msgid "Seek based on percent not time"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9157 msgid "Seek based on percent not time."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9161 msgid "Dummy Elements"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9165 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9169 msgid "---  DVD Menu"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9173 msgid "First Played"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Video Manager"
9179 msgstr "Video encoder"
9180
9181 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9182 #, fuzzy
9183 msgid "----- Title"
9184 msgstr "Title"
9185
9186 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
9187 msgid "Segment filename"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
9191 msgid "Muxing application"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
9195 msgid "Writing application"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/demux/mod.c:47
9199 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/demux/mod.c:48
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Enable reverberation"
9205 msgstr "Enable trellis quantisation"
9206
9207 #: modules/demux/mod.c:49
9208 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/demux/mod.c:51
9212 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/demux/mod.c:53
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Enable megabass mode"
9218 msgstr "Enable"
9219
9220 #: modules/demux/mod.c:54
9221 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/demux/mod.c:56
9225 msgid ""
9226 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9227 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/demux/mod.c:59
9231 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/demux/mod.c:61
9235 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/demux/mod.c:66
9239 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/demux/mod.c:74
9243 msgid "Reverb"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/demux/mod.c:77
9247 msgid "Reverberation level"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/demux/mod.c:79
9251 msgid "Reverberation delay"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/demux/mod.c:81
9255 msgid "Mega bass"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/mod.c:84
9259 msgid "Mega bass level"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/mod.c:86
9263 msgid "Mega bass cutoff"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/mod.c:88
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Surround"
9269 msgstr "Dolby Surround"
9270
9271 #: modules/demux/mod.c:91
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Surround level"
9274 msgstr "Dolby Surround"
9275
9276 #: modules/demux/mod.c:93
9277 msgid "Surround delay (ms)"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
9281 msgid "MP4 stream demuxer"
9282 msgstr "MP4 stream demuxer"
9283
9284 #: modules/demux/mpc.c:46
9285 msgid "Replay Gain type"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/demux/mpc.c:47
9289 msgid ""
9290 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9291 "specific one. Choose which type you want to use"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/mpc.c:59
9295 #, fuzzy
9296 msgid "MusePack demuxer"
9297 msgstr "PS demuxer"
9298
9299 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9302 msgstr ""
9303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9304
9305 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9306 msgid "H264 video demuxer"
9307 msgstr "H264 video demuxer"
9308
9309 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9310 #, fuzzy
9311 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9312 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9313
9314 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9315 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9316 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9317
9318 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9319 #, fuzzy
9320 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9321 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9322
9323 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9324 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9325 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9326
9327 #: modules/demux/nsc.c:43
9328 msgid "Windows Media NSC metademux"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/demux/nsv.c:45
9332 #, fuzzy
9333 msgid "NullSoft demuxer"
9334 msgstr "PS demuxer"
9335
9336 #: modules/demux/nuv.c:46
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Nuv demuxer"
9339 msgstr "PS demuxer"
9340
9341 #: modules/demux/ogg.c:44
9342 #, fuzzy
9343 msgid "OGG demuxer"
9344 msgstr "PS demuxer"
9345
9346 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Listeners"
9349 msgstr "Licence"
9350
9351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Auto start"
9354 msgstr "Author"
9355
9356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
9357 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Native playlist import"
9363 msgstr "&Shuffle Playlist"
9364
9365 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9366 msgid "M3U playlist import"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9370 msgid "PLS playlist import"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9374 #, fuzzy
9375 msgid "B4S playlist import"
9376 msgstr "&Shuffle Playlist"
9377
9378 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9379 #, fuzzy
9380 msgid "DVB playlist import"
9381 msgstr "&Shuffle Playlist"
9382
9383 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Podcast parser"
9386 msgstr "Copy packetiser"
9387
9388 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9389 #, fuzzy
9390 msgid "XSPF playlist import"
9391 msgstr "&Shuffle Playlist"
9392
9393 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
9394 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
9395 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
9396 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
9397 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
9398 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
9399 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
9400 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Podcast Info"
9403 msgstr "Date"
9404
9405 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9406 msgid "Podcast Link"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Podcast Copyright"
9412 msgstr "Copyright"
9413
9414 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
9415 msgid "Podcast Category"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
9419 msgid "Podcast Keywords"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Podcast Subtitle"
9425 msgstr "Subtitles Track"
9426
9427 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
9428 msgid "Podcast Summary"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
9432 msgid "Podcast Publication Date"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Podcast Author"
9438 msgstr "Author"
9439
9440 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
9441 msgid "Podcast Subcategory"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Podcast Duration"
9447 msgstr "Polarisation"
9448
9449 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Podcast Size"
9452 msgstr "Copy packetiser"
9453
9454 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
9455 msgid "Podcast Type"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
9459 #, fuzzy
9460 msgid "MPEG-PS demuxer"
9461 msgstr "PS demuxer"
9462
9463 #: modules/demux/pva.c:43
9464 #, fuzzy
9465 msgid "PVA demuxer"
9466 msgstr "PS demuxer"
9467
9468 #: modules/demux/rawdv.c:40
9469 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/real.c:39
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Real demuxer"
9475 msgstr "PS demuxer"
9476
9477 #: modules/demux/sgimb.c:113
9478 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/subtitle.c:64
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Text subtitles parser"
9484 msgstr "DVB subtitles decoder"
9485
9486 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9487 msgid "Frames per second"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/subtitle.c:72
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Subtitles delay"
9493 msgstr "Subtitle delay up"
9494
9495 #: modules/demux/subtitle.c:74
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Subtitles format"
9498 msgstr "Subtitle delay up"
9499
9500 #: modules/demux/ts.c:83
9501 msgid "Extra PMT"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/ts.c:85
9505 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
9506 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
9507
9508 #: modules/demux/ts.c:87
9509 msgid "Set id of ES to PID"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/ts.c:88
9513 msgid "set id of es to pid"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/ts.c:90
9517 msgid "Fast udp streaming"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/ts.c:92
9521 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
9525 msgid "MTU for out mode"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
9529 msgid "CSA ck"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/ts.c:100
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Silent mode"
9535 msgstr "Stereo"
9536
9537 #: modules/demux/ts.c:101
9538 msgid "do not complain on encrypted PES"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/ts.c:103
9542 #, fuzzy
9543 msgid "CAPMT System ID"
9544 msgstr "Stream %d"
9545
9546 #: modules/demux/ts.c:104
9547 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/ts.c:106
9551 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/ts.c:107
9555 msgid ""
9556 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9557 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/ts.c:111
9561 msgid "Filename of dump"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/ts.c:112
9565 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/ts.c:114
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Append"
9571 msgstr "Append to file"
9572
9573 #: modules/demux/ts.c:116
9574 msgid ""
9575 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9576 "be overwritten."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/ts.c:119
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Dump buffer size"
9582 msgstr "Rate control buffer size"
9583
9584 #: modules/demux/ts.c:121
9585 msgid ""
9586 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9587 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/ts.c:125
9591 #, fuzzy
9592 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9593 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
9594
9595 #: modules/demux/ty.c:70
9596 #, fuzzy
9597 msgid "TY Stream audio/video demux"
9598 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9599
9600 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9601 msgid "Blues"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9605 msgid "Classic rock"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9609 msgid "Country"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9613 msgid "Disco"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9617 msgid "Funk"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9621 msgid "Grunge"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9625 msgid "Hip-Hop"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9629 msgid "Jazz"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9633 msgid "Metal"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9637 msgid "New Age"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9641 msgid "Oldies"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9645 msgid "R&B"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9649 msgid "Rap"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9653 msgid "Industrial"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9657 msgid "Alternative"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9661 msgid "Death metal"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9665 msgid "Pranks"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9669 msgid "Soundtrack"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9673 msgid "Euro-Techno"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9677 msgid "Ambient"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9681 msgid "Trip-Hop"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9685 msgid "Vocal"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9689 msgid "Jazz+Funk"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9693 msgid "Fusion"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Trance"
9699 msgstr "Greyscale video output"
9700
9701 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9702 msgid "Instrumental"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9706 msgid "Acid"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9710 msgid "House"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9714 msgid "Game"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9718 msgid "Sound clip"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9722 msgid "Gospel"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9726 msgid "Noise"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9730 msgid "Alternative rock"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9734 msgid "Bass"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9738 msgid "Soul"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9742 msgid "Punk"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Space"
9748 msgstr "Scope"
9749
9750 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9751 msgid "Meditative"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9755 msgid "Instrumental pop"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9759 msgid "Instrumental rock"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9763 msgid "Ethnic"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9767 msgid "Gothic"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9771 msgid "Darkwave"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9775 msgid "Techno-Industrial"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9779 msgid "Electronic"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9783 msgid "Pop-Folk"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9787 msgid "Eurodance"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Dream"
9793 msgstr "Stream "
9794
9795 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9796 msgid "Southern rock"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9800 msgid "Comedy"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9804 msgid "Cult"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9808 msgid "Gangsta"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9812 msgid "Top 40"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9816 msgid "Christian rap"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9820 msgid "Pop/funk"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9824 msgid "Jungle"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9828 msgid "Native American"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9832 msgid "Cabaret"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9836 msgid "New wave"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:76
9840 msgid "Psychedelic"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9844 msgid "Rave"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9848 msgid "Showtunes"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Trailer"
9854 msgstr "Title"
9855
9856 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9857 msgid "Lo-Fi"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9861 msgid "Tribal"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9865 msgid "Acid punk"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9869 msgid "Acid jazz"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9873 msgid "Polka"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9877 msgid "Retro"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9881 msgid "Musical"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9885 msgid "Rock & roll"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9889 msgid "Hard rock"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9893 msgid "ID3 tags parser"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/vobsub.c:48
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Vobsub subtitles parser"
9899 msgstr "DVB subtitles decoder"
9900
9901 #: modules/demux/voc.c:42
9902 #, fuzzy
9903 msgid "VOC demuxer"
9904 msgstr "PS demuxer"
9905
9906 #: modules/demux/wav.c:42
9907 #, fuzzy
9908 msgid "WAV demuxer"
9909 msgstr "PS demuxer"
9910
9911 #: modules/demux/xa.c:42
9912 #, fuzzy
9913 msgid "XA demuxer"
9914 msgstr "PS demuxer"
9915
9916 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9917 msgid "Use DVD Menus"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9921 #, fuzzy
9922 msgid "BeOS standard API interface"
9923 msgstr "Add Interface"
9924
9925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9926 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9930 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
9931 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9932 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Cancel"
9936 msgstr "Channels"
9937
9938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9939 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9940 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
9941 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
9942 msgid "Open"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Preferences"
9950 msgstr "VLC preferences"
9951
9952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9954 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Messages"
9957 msgstr "Colour messages"
9958
9959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9960 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9961 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Open File"
9966 msgstr "Append to file"
9967
9968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9970 msgid "Open Disc"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Open Subtitles"
9976 msgstr "Subtitles Track"
9977
9978 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9981 msgid "About"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Prev Title"
9987 msgstr "Title"
9988
9989 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Next Title"
9992 msgstr "Next file"
9993
9994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Go to Title"
9997 msgstr "Video title"
9998
9999 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
10000 msgid "Go to Chapter"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Speed"
10006 msgstr "Scope"
10007
10008 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
10009 msgid "Window"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10013 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10014 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
10015 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:602
10016 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
10017 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
10018 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:633
10019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:699 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
10020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1180
10021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
10022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1783 modules/gui/macosx/wizard.m:1794
10023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
10024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10025 msgid "OK"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
10029 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
10033 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10037 msgid "Drop files to play"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10041 msgid "playlist"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Close"
10047 msgstr "Codec"
10048
10049 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10050 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
10053 msgid "Edit"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
10057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482
10058 msgid "Select All"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10062 msgid "Select None"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10066 msgid "Sort Reverse"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10070 msgid "Sort by Name"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10074 msgid "Sort by Path"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10078 msgid "Randomize"
10079 msgstr "Randomise"
10080
10081 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10082 msgid "Remove"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10086 msgid "Remove All"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10090 #, fuzzy
10091 msgid "View"
10092 msgstr "Video"
10093
10094 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10095 msgid "Path"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10099 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
10100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
10103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
10104 msgid "Name"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10108 msgid "Apply"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10113 msgid "Save"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10117 msgid "Defaults"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Show Interface"
10123 msgstr "Add Interface"
10124
10125 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10126 msgid "50%"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10130 msgid "100%"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10134 msgid "200%"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10138 msgid "Vertical Sync"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Correct Aspect Ratio"
10144 msgstr "Codec setting"
10145
10146 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10147 msgid "Stay On Top"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10151 msgid "Take Screen Shot"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
10155 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
10156 msgid "About VLC media player"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/macosx/about.m:80
10160 #, c-format
10161 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
10165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Bookmarks"
10168 msgstr "Bookmark %i"
10169
10170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10171 msgid "Add"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
10175 msgid "Clear"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10180 msgid "Extract"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
10185 msgid "Size offset"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10190 msgid "Time offset"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10194 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Time"
10197 msgstr "Title"
10198
10199 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
10200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
10201 msgid "Bytes"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:744
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Untitled"
10207 msgstr "Title"
10208
10209 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10211 #, fuzzy
10212 msgid "No input"
10213 msgstr "no input\n"
10214
10215 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
10217 msgid ""
10218 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10222 msgid "Input has changed"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10226 msgid ""
10227 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
10228 "bookmarks to keep the same input."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
10232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10233 msgid "Invalid selection"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
10237 msgid "You have to select two bookmarks."
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
10241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10242 #, fuzzy
10243 msgid "No input found"
10244 msgstr "no input\n"
10245
10246 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10247 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/macosx/controls.m:47
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Go To Position"
10253 msgstr "Options"
10254
10255 #: modules/gui/macosx/controls.m:50
10256 msgid "sec."
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10260 msgid "Go to specific position"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/controls.m:136
10264 msgid "Random On"
10265 msgstr "Random On"
10266
10267 #: modules/gui/macosx/controls.m:140
10268 msgid "Random Off"
10269 msgstr "Random Off"
10270
10271 #: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:657
10272 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:497
10273 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1172
10274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10275 msgid "Repeat One"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
10279 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1191
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Repeat Off"
10282 msgstr "Random Off"
10283
10284 #: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:664
10285 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:498
10286 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1180
10287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10288 msgid "Repeat All"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:685
10292 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
10293 msgid "Half Size"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:686
10297 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10298 msgid "Normal Size"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:687
10302 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10303 msgid "Double Size"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:691
10307 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:554
10308 msgid "Float on Top"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:688
10312 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10313 msgid "Fit to Screen"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:522
10317 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491
10318 msgid "Random"
10319 msgstr "Random"
10320
10321 #: modules/gui/macosx/controls.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:525
10322 msgid "Step Forward"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:526
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Step Backward"
10328 msgstr "Backwards"
10329
10330 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
10331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10332 msgid "Rewind"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
10336 msgid "Fast Forward"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
10340 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
10341 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
10342 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
10343 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:479
10344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
10345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
10346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
10347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
10348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1193
10349 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
10350 msgid "Play"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
10354 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
10355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
10356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
10357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1187
10358 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:240
10359 msgid "Pause"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
10363 msgid "2 Pass"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10367 msgid ""
10368 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
10369 "effect will be sharper."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10373 msgid ""
10374 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10375 "preset."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Preamp"
10381 msgstr "Stream "
10382
10383 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
10384 msgid "Extended controls"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Video filters"
10390 msgstr "Video title"
10391
10392 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
10393 msgid "Adjust Image"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
10401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
10402 msgid "More Info"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
10406 msgid "Blurring"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
10410 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10414 #: modules/video_filter/distort.c:80
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Distortion"
10417 msgstr "Stereo"
10418
10419 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10420 msgid "Adds distorsion effects"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10424 msgid "Image clone"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10428 msgid "Creates several clones of the image"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10432 msgid "Image cropping"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
10436 msgid "Crops the image"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Image inversion"
10442 msgstr "Stereo"
10443
10444 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10445 msgid "Inverts the image colors"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
10449 #: modules/video_filter/transform.c:67
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Transformation"
10452 msgstr "Visualisations"
10453
10454 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
10455 msgid "Rotates or flips the image"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Volume normalization"
10461 msgstr "Visualisations"
10462
10463 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10464 msgid ""
10465 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10469 msgid "Headphone virtualization"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
10473 msgid ""
10474 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
10478 msgid "Maximum level"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
10482 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
10483 msgid "Restore Defaults"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
10487 msgid "Gamma"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Saturation"
10493 msgstr "Polarisation"
10494
10495 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10496 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10497 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
10498 msgid "Opaqueness"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
10502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
10503 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
10504 #, fuzzy
10505 msgid "More information"
10506 msgstr "Visualisations"
10507
10508 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
10509 msgid ""
10510 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10511 "these settings to take effect.\n"
10512 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10513 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10514 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10515 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10516 "(Preferences / Video / Filters)."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
10520 msgid "VLC - Controller"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
10524 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10526 msgid "VLC media player"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
10530 msgid "Open CrashLog"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
10534 msgid "Check for Update..."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
10538 msgid "Preferences..."
10539 msgstr "Preferences…"
10540
10541 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
10542 msgid "Services"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
10546 msgid "Hide VLC"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Hide Others"
10552 msgstr "Video title"
10553
10554 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10555 msgid "Show All"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
10559 msgid "Quit VLC"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
10563 msgid "1:File"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
10567 msgid "Open File..."
10568 msgstr "Open File…"
10569
10570 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
10571 msgid "Quick Open File..."
10572 msgstr "Quick Open File…"
10573
10574 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
10575 msgid "Open Disc..."
10576 msgstr "Open Disc…"
10577
10578 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
10579 msgid "Open Network..."
10580 msgstr "Open Network…"
10581
10582 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10583 msgid "Open Recent"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
10587 msgid "Clear Menu"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
10591 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10595 msgid "Cut"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Copy"
10601 msgstr "Copyright"
10602
10603 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Paste"
10606 msgstr "Date"
10607
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Playback"
10611 msgstr "Backwards"
10612
10613 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10614 msgid "Volume Up"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10618 msgid "Volume Down"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
10622 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10623 msgid "Video Device"
10624 msgstr "Video Device"
10625
10626 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
10627 msgid "Minimize Window"
10628 msgstr "Minimise Window"
10629
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10631 msgid "Close Window"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10635 msgid "Controller"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Extended Controls"
10641 msgstr "Text renderer settings"
10642
10643 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
10644 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/macosx/playlist.m:483
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Information"
10647 msgstr "Visualisations"
10648
10649 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10650 msgid "Bring All to Front"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10654 msgid "Help"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10658 msgid "ReadMe..."
10659 msgstr "ReadMe…"
10660
10661 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
10662 msgid "Online Documentation"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
10666 msgid "Report a Bug"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
10670 #, fuzzy
10671 msgid "VideoLAN Website"
10672 msgstr "Video bitrate"
10673
10674 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
10675 msgid "License"
10676 msgstr "Licence"
10677
10678 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10679 msgid "Make a donation"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10683 msgid "Online Forum"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10687 msgid "Error"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10691 msgid ""
10692 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10696 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10700 msgid "Open Messages Window"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10704 msgid "Dismiss"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10708 msgid "Suppress further errors"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
10712 #, c-format
10713 msgid "Volume: %d%%"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
10717 msgid "No CrashLog found"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
10721 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Use embedded video output"
10727 msgstr "Greyscale video output"
10728
10729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10730 msgid ""
10731 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
10732 "instead of in the control window."
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Video device"
10738 msgstr "Video Device"
10739
10740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10741 msgid ""
10742 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10743 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10747 msgid ""
10748 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10749 "is fully transparent."
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10753 msgid "Stretch video to fill window"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10757 msgid ""
10758 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10759 "stretch the video to fill the entire window."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10763 msgid "Fill fullscreen"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10767 msgid ""
10768 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10769 "screen without black borders (OpenGL only)."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10773 msgid "Black screens in fullscreen"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10777 msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10781 msgid "Use as Desktop Background"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10785 msgid ""
10786 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
10787 "be interacted with in this mode."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Keep wizard selections"
10793 msgstr "Text renderer settings"
10794
10795 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10796 msgid ""
10797 "Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
10798 "need to choose them over and over again for similar purposes."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Mac OS X interface"
10804 msgstr "XOSD interface"
10805
10806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10807 msgid "Quartz video"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10811 msgid "Open Source"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10815 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10819 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10820 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10821 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
10823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
10824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
10825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10827 msgid "Browse..."
10828 msgstr "Browse…"
10829
10830 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10831 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
10835 msgid "Device name"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10839 msgid "Use DVD menus"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10843 msgid "VIDEO_TS folder"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
10848 msgid "DVD"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10852 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829
10853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856
10854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:72
10855 msgid "Port"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:848
10860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10861 msgid "Address"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10865 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
10866 #, fuzzy
10867 msgid "UDP/RTP Multicast"
10868 msgstr "UDP/RTP input"
10869
10870 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10871 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10872 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:822
10876 #: modules/services_discovery/sap.c:109
10877 msgid "Allow timeshifting"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Load subtitles file:"
10883 msgstr "Choose file"
10884
10885 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10887 msgid "Settings..."
10888 msgstr "Settings…"
10889
10890 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10891 msgid "Override"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10895 msgid "delay"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10899 msgid "fps"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Subtitles encoding"
10906 msgstr "DVB subtitles decoder"
10907
10908 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10909 #: modules/misc/win32text.c:67
10910 msgid "Font size"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Font Properties"
10916 msgstr "Properties"
10917
10918 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Subtitle File"
10921 msgstr "Subtitles Track"
10922
10923 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10924 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10925 #, fuzzy, objc-format
10926 msgid "No %@s found"
10927 msgstr "no input\n"
10928
10929 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10930 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10934 msgid "Advanced output:"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Output Options"
10940 msgstr "Options"
10941
10942 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
10944 msgid "Play locally"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10949 msgid "Dump raw input"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10954 msgid "Encapsulation Method"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Transcode options"
10960 msgstr "Advanced options..."
10961
10962 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
10967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Bitrate (kb/s)"
10970 msgstr "Bitrate"
10971
10972 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Scale"
10976 msgstr "Scope"
10977
10978 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Stream Announcing"
10981 msgstr "Codec setting"
10982
10983 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10985 msgid "SAP announce"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10989 msgid "RTSP announce"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10993 msgid "HTTP announce"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10997 msgid "Export SDP as file"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Channel Name"
11003 msgstr "Channels"
11004
11005 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11006 #, fuzzy
11007 msgid "SDP URL"
11008 msgstr "SDP"
11009
11010 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11011 msgid "Save File"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
11015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
11017 #, fuzzy
11018 msgid "URI"
11019 msgstr "URL"
11020
11021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Advanced Information"
11024 msgstr "Advanced options"
11025
11026 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
11028 msgid "Statistics"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
11032 msgid "Read at media"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Input bitrate"
11038 msgstr "Sout stream"
11039
11040 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Demuxed"
11043 msgstr "Demuxers"
11044
11045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Stream bitrate"
11048 msgstr "Video bitrate"
11049
11050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
11051 msgid "Decoded blocks"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Displayed frames"
11057 msgstr "Display resolution"
11058
11059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Lost frames"
11062 msgstr "Choose file"
11063
11064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
11066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
11067 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Streaming"
11070 msgstr "Codec setting"
11071
11072 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Sent packets"
11075 msgstr "Group packets"
11076
11077 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11078 msgid "Sent bytes"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Send rate"
11084 msgstr "Sample rate"
11085
11086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11087 msgid "Played buffers"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11091 msgid "Lost buffers"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
11095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
11096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
11097 msgid "Info"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478
11101 msgid "Save Playlist..."
11102 msgstr "Save Playlist…"
11103
11104 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
11105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
11106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
11107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Delete"
11110 msgstr "Date"
11111
11112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481
11113 msgid "Expand Node"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
11117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
11118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Preparse"
11121 msgstr "Date"
11122
11123 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Sort Node by Name"
11126 msgstr "Reverse stereo"
11127
11128 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Sort Node by Author"
11131 msgstr "Reverse stereo"
11132
11133 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
11134 #, fuzzy
11135 msgid "No items in the playlist"
11136 msgstr "&Shuffle Playlist"
11137
11138 #: modules/gui/macosx/playlist.m:493
11139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
11140 msgid "Search"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:495
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Search in Playlist"
11146 msgstr "&Shuffle Playlist"
11147
11148 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496
11149 msgid "Standard Play"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
11153 msgid "Add Folder to Playlist"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:745
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Save Playlist"
11159 msgstr "&Shuffle Playlist"
11160
11161 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
11162 msgid "Empty Folder"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
11166 #, fuzzy, c-format
11167 msgid "%i items in the playlist"
11168 msgstr "&Shuffle Playlist"
11169
11170 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
11171 #, fuzzy
11172 msgid "1 item in the playlist"
11173 msgstr "&Shuffle Playlist"
11174
11175 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
11177 msgid "Reset All"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Reset Preferences"
11184 msgstr "VLC preferences"
11185
11186 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Continue"
11189 msgstr "Interlingue"
11190
11191 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:293
11193 msgid ""
11194 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
11195 "Are you sure you want to continue?"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
11199 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Select a directory"
11205 msgstr "Choose directory"
11206
11207 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Select a file"
11210 msgstr "Next file"
11211
11212 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11213 msgid "Select"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Subpicture Filters"
11219 msgstr "Subtitles Track"
11220
11221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11222 msgid "Logo"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
11226 #: modules/video_filter/marq.c:114
11227 msgid "Marquee"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Save settings"
11233 msgstr "Video settings"
11234
11235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
11236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Enabled"
11240 msgstr "Enable"
11241
11242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Image"
11245 msgstr "Next file"
11246
11247 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Timestamp"
11250 msgstr "Options"
11251
11252 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
11253 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11254 msgid "Size"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
11258 msgid "(in pixels)"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:102
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Timeout"
11264 msgstr "Title"
11265
11266 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
11267 msgid "ms"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:120
11271 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
11272 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Black"
11275 msgstr "Backwards"
11276
11277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
11278 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11279 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11280 msgid "Gray"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
11284 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11285 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Silver"
11288 msgstr "Title"
11289
11290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
11291 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11292 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11293 msgid "White"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
11297 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
11298 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11299 msgid "Maroon"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:121
11303 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
11304 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Red"
11307 msgstr "Append to file"
11308
11309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
11310 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11311 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11312 msgid "Fuchsia"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
11316 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11317 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11318 msgid "Yellow"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
11322 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11323 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11324 msgid "Olive"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
11328 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
11329 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11330 msgid "Green"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
11334 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
11335 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11336 msgid "Teal"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:122
11340 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11341 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Lime"
11344 msgstr "Title"
11345
11346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
11347 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11348 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11349 msgid "Purple"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
11353 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11354 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11355 msgid "Navy"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
11359 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
11360 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11361 msgid "Blue"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
11365 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
11366 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11367 msgid "Aqua"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Center-Center"
11373 msgstr "Centre"
11374
11375 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Left-Center"
11378 msgstr "Centre"
11379
11380 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Right-Center"
11383 msgstr "Centre"
11384
11385 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Center-Top"
11388 msgstr "Centre"
11389
11390 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Left-Top"
11393 msgstr "Left"
11394
11395 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Right-Top"
11398 msgstr "Right"
11399
11400 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Center-Bottom"
11403 msgstr "Centre"
11404
11405 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
11406 msgid "Left-Bottom"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
11410 msgid "Right-Bottom"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11414 msgid "Check for Update"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11418 msgid "Download now"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11422 msgid "Checking for Update..."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/update.m:180
11426 #, c-format
11427 msgid "The current release is %s (%i MB to download)."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/update.m:194
11431 msgid "Your version of VLC is outdated."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/update.m:207
11435 msgid "Your version of VLC is up-to-date."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11439 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11443 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11447 msgid ""
11448 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11449 "RAW)"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11453 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11457 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11461 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11465 msgid ""
11466 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11467 "MPEG TS)"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11471 #, fuzzy
11472 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11473 msgstr "Destination video codec"
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11476 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11480 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11484 msgid ""
11485 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11486 "ASF and OGG)"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11492 msgstr "Destination video codec"
11493
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11495 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11496 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11497 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11501 msgid ""
11502 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11503 "ASF, OGG and RAW)"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11507 msgid ""
11508 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11512 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11516 msgid ""
11517 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11523 msgstr "Vorbis audio encoder"
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11526 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11530 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11534 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11535 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11536 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11540 #, fuzzy
11541 msgid "MPEG Program Stream"
11542 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11545 #, fuzzy
11546 msgid "MPEG Transport Stream"
11547 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11550 msgid "MPEG 1 Format"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
11554 msgid ""
11555 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11556 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11557 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11558 "at http://yourip:8080 by default."
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
11562 msgid ""
11563 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11564 "the server needs to send the stream several times."
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11568 msgid ""
11569 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11570 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11571 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11572 "at mms://yourip:8080 by default."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11576 msgid ""
11577 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11578 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11579 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11580 "encapsulated in HTTP)."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11585 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
11590 msgid "Use this to stream to a single computer."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11594 msgid ""
11595 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11596 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11597 "address beginning with 239.255."
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280 modules/gui/macosx/wizard.m:290
11601 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
11602 msgid ""
11603 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11604 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11605 "but it does not work over Internet."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Back"
11611 msgstr "Backwards"
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1234
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
11618 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
11622 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
11626 msgid ""
11627 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11628 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11629 "of them."
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:527
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
11634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11635 msgid "Stream to network"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1603
11639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Transcode/Save to file"
11642 msgstr "Greyscale video output"
11643
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Choose input"
11648 msgstr "Choose file"
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
11652 msgid "Choose here your input stream."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:565
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1636
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
11658 msgid "Select a stream"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
11663 msgid "Existing playlist item"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
11668 msgid "Choose..."
11669 msgstr "Choose…"
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
11673 msgid "Partial Extract"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11677 msgid ""
11678 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11679 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11680 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11685 msgid "From"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
11690 msgid "To"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
11695 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:464
11699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:46
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Destination"
11702 msgstr "Description"
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Streaming method"
11708 msgstr "Codec setting"
11709
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11711 #, fuzzy
11712 msgid "UDP Unicast"
11713 msgstr "UDP/RTP input"
11714
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11716 #, fuzzy
11717 msgid "UDP Multicast"
11718 msgstr "UDP/RTP input"
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
11722 #: modules/stream_out/transcode.c:167
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Transcode"
11725 msgstr "Greyscale video output"
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
11729 msgid ""
11730 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11731 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11732 "to next page.)"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Transcode audio"
11739 msgstr "Greyscale video output"
11740
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:480
11742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Transcode video"
11745 msgstr "Greyscale video output"
11746
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1738
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
11749 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1755
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
11754 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
11759 msgid "Encapsulation format"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
11764 msgid ""
11765 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11766 "on the choices you made, all formats won't be available."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Additional streaming options"
11773 msgstr "UDP stream output"
11774
11775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11776 msgid ""
11777 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:472
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
11783 msgid "SAP Announce"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:482 modules/gui/macosx/wizard.m:1806
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Local playback"
11790 msgstr "Backwards"
11791
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
11794 msgid "Additional transcode options"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11798 msgid ""
11799 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
11800 "transcoding."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1125
11804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
11805 msgid "Select the file to save to"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11809 msgid ""
11810 "Note that your input files will keep their original names when being saved "
11811 "in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11815 msgid ""
11816 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
11817 "streaming or transcoding."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11821 msgid "Summary"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11825 msgid "Encap. format"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:468
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Input stream"
11831 msgstr "Sout stream"
11832
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:474
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Save file to"
11836 msgstr "Next file"
11837
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11839 #, fuzzy
11840 msgid "No input selected"
11841 msgstr "no input\n"
11842
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:634
11844 msgid ""
11845 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
11846 "unable to guess, which input you want use.\n"
11847 "\n"
11848 "Choose one before going to the next page."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:698
11852 #, fuzzy
11853 msgid "No valid destination"
11854 msgstr "Description"
11855
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:700
11857 msgid ""
11858 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
11859 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
11860 "\n"
11861 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11862 "and the help texts in this window."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
11866 msgid ""
11867 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
11868 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11869 "\n"
11870 "Correct your selection and try again."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11874 msgid "Select the folder to save to"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11878 #, fuzzy
11879 msgid "No folder selected"
11880 msgstr "no input\n"
11881
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11883 msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1183
11887 msgid ""
11888 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
11889 "box."
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1179
11893 msgid "No file selected"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
11897 msgid "You you need to select a file, you want to save to."
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
11901 msgid "Finish"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1320
11905 #, fuzzy, c-format
11906 msgid "%i items"
11907 msgstr "Video title"
11908
11909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1328 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
11910 msgid "yes"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1330 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1365
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385
11916 msgid "no"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1336
11920 #, objc-format
11921 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1346 modules/gui/macosx/wizard.m:1358
11925 #, objc-format
11926 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1597
11930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
11931 msgid "Use this to stream on a network."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
11936 msgid ""
11937 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11938 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11939 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11940 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1733
11944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
11945 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1750
11949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
11950 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1784
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
11955 msgid ""
11956 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11957 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11958 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11959 "setting to 1."
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1795
11963 msgid ""
11964 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11965 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11966 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11967 "extra interface.\n"
11968 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11969 "name will be used."
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1808
11973 msgid ""
11974 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11975 "streamed.\n"
11976 "\n"
11977 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11978 "streaming."
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/ncurses.c:94
11982 msgid "Filebrowser starting point"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/ncurses.c:96
11986 #, fuzzy
11987 msgid ""
11988 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11989 "show you initially."
11990 msgstr ""
11991 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
11992 "modules."
11993
11994 #: modules/gui/ncurses.c:101
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Ncurses interface"
11997 msgstr "Skinnable interface"
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12000 msgid "Autoplay selected file"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12004 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12008 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12013 msgid "Filename"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12017 msgid "Permissions"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12021 msgid "Owner"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12025 msgid "Group"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12029 msgid "Index"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12033 msgid "Forward"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12037 msgid "00:00:00"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12042 msgid "Add to Playlist"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12046 msgid "MRL:"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12050 msgid "Port:"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12054 msgid "Address:"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12058 msgid "unicast"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12062 msgid "multicast"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12066 msgid "Network: "
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12070 msgid "udp"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12074 msgid "udp6"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12078 msgid "rtp"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12082 msgid "rtp4"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12086 msgid "ftp"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12090 msgid "http"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12094 msgid "sout"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12098 msgid "mms"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12102 msgid "Protocol:"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Transcode:"
12108 msgstr "Greyscale video output"
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12113 #, fuzzy
12114 msgid "enable"
12115 msgstr "Disable"
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Video:"
12120 msgstr "Video"
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Audio:"
12125 msgstr "Audio"
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Channel:"
12130 msgstr "Channels"
12131
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12133 msgid "Norm:"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12137 msgid "Size:"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12141 msgid "Frequency:"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Samplerate:"
12147 msgstr "Sample rate"
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12150 msgid "Quality:"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12154 msgid "Tuner:"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12158 msgid "Sound:"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12162 msgid "MJPEG:"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Decimation:"
12168 msgstr "Description"
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12171 msgid "pal"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12175 msgid "ntsc"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12179 msgid "secam"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
12183 #, fuzzy
12184 msgid "auto"
12185 msgstr "Author"
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12188 msgid "240x192"
12189 msgstr "240×192"
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12192 msgid "320x240"
12193 msgstr "320×240"
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12196 msgid "qsif"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12200 msgid "qcif"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12204 msgid "sif"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12208 msgid "cif"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12212 msgid "vga"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12216 msgid "kHz"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12220 msgid "Hz/s"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12224 msgid "mono"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12228 #, fuzzy
12229 msgid "stereo"
12230 msgstr "Stereo"
12231
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Camera"
12235 msgstr "Sample rate"
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Video Codec:"
12240 msgstr "Video encoder"
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12243 msgid "huffyuv"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12247 msgid "mp1v"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12251 msgid "mp2v"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12255 msgid "mp4v"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12259 msgid "H263"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12263 msgid "WMV1"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12267 msgid "WMV2"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Video Bitrate:"
12273 msgstr "Video bitrate"
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Bitrate Tolerance:"
12278 msgstr "Bitrate"
12279
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12281 msgid "Keyframe Interval:"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Audio Codec:"
12287 msgstr "Audio CD device"
12288
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Deinterlace:"
12292 msgstr "Deinterlace video"
12293
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12295 msgid "Access:"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12299 msgid "Muxer:"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12303 #, fuzzy
12304 msgid "URL:"
12305 msgstr "URL"
12306
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12308 msgid "Time To Live (TTL):"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12312 msgid "127.0.0.1"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12316 msgid "localhost"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12320 msgid "localhost.localdomain"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12324 msgid "239.0.0.42"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12328 msgid "PS"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12332 msgid "TS"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12336 msgid "MPEG1"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12340 msgid "AVI"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12344 msgid "OGG"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12348 msgid "MP4"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12352 msgid "MOV"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12356 msgid "ASF"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12360 msgid "kbits/s"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12364 msgid "alaw"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12368 msgid "ulaw"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12372 msgid "mpga"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12376 msgid "mp3"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12380 msgid "a52"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12384 msgid "vorb"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12388 msgid "bits/s"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Audio Bitrate :"
12394 msgstr "Audio bitrate"
12395
12396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12397 msgid "SAP Announce:"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12401 msgid "SLP Announce:"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Announce Channel:"
12407 msgstr "Audio Channels"
12408
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Update"
12412 msgstr "Date"
12413
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12415 msgid " Clear "
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12419 msgid " Save "
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12423 msgid " Apply "
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12427 #, fuzzy
12428 msgid " Cancel "
12429 msgstr "Channels"
12430
12431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Preference"
12434 msgstr "VLC preferences"
12435
12436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12437 msgid ""
12438 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12439 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12440 "org/copyleft/gpl.html)."
12441 msgstr ""
12442 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12443 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
12444 "org/copyleft/gpl.html)."
12445
12446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12447 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12451 #, fuzzy
12452 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12453 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
12454
12455 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12456 #, c-format
12457 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12461 #, fuzzy
12462 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12463 msgstr "File audio output"
12464
12465 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Open a skin file"
12468 msgstr "Open subtitles file"
12469
12470 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
12471 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:947
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Open playlist"
12478 msgstr "&Shuffle Playlist"
12479
12480 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
12481 msgid ""
12482 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12483 "xspf"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
12487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:931
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Save playlist"
12490 msgstr "&Shuffle Playlist"
12491
12492 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
12493 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
12497 msgid "Last skin used"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
12501 msgid "Select the path to the last skin used."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
12505 msgid "Config of last used skin"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
12509 msgid "Config of last used skin."
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
12513 msgid "Enable transparency effects"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
12517 msgid ""
12518 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12519 "when moving windows does not behave correctly."
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
12523 msgid "Skins"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
12527 msgid "Skinnable Interface"
12528 msgstr "Skinnable Interface"
12529
12530 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
12531 msgid "Skins loader demux"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12535 msgid "Select skin"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12539 msgid "Open skin..."
12540 msgstr "Open skin…"
12541
12542 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12543 #, fuzzy
12544 msgid ""
12545 "\n"
12546 "(WinCE interface)\n"
12547 "\n"
12548 msgstr "Windows Service interface"
12549
12550 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:918
12551 #, fuzzy
12552 msgid ""
12553 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12554 "\n"
12555 msgstr ""
12556 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
12557 "\n"
12558
12559 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:919
12560 msgid "Compiled by "
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:921
12564 msgid "Compiler: "
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
12568 msgid "Based on SVN revision: "
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12572 msgid ""
12573 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12574 "http://www.videolan.org/"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Open:"
12580 msgstr "Options:"
12581
12582 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12583 msgid ""
12584 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12585 "targets:"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
12590 msgid "Choose directory"
12591 msgstr "Choose directory"
12592
12593 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
12595 msgid "Choose file"
12596 msgstr "Choose file"
12597
12598 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12599 msgid "Embed video in interface"
12600 msgstr "Embed video in interface"
12601
12602 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12603 msgid ""
12604 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12605 "window."
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12609 #, fuzzy
12610 msgid "WinCE interface module"
12611 msgstr "Windows Service interface"
12612
12613 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12614 #, fuzzy
12615 msgid "WinCE dialogs provider"
12616 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12617
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12619 msgid "Edit bookmark"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12623 msgid "You must select two bookmarks"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12627 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12631 msgid ""
12632 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12633 "bookmarks to keep the same input."
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12637 msgid "Input has changed "
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12641 msgid "Stream and media info"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Advanced information"
12647 msgstr "Advanced options"
12648
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12650 msgid ""
12651 "The following errors happened. More details might be available in the "
12652 "Messages window."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
12656 msgid "Don't show further errors"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12660 msgid "Playlist item info"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:205
12664 msgid "Save Messages As..."
12665 msgstr "Save Messages As…"
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12668 msgid "Advanced options..."
12669 msgstr "Advanced options…"
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:216
12675 msgid "Advanced options"
12676 msgstr "Advanced options"
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12679 msgid "Options:"
12680 msgstr "Options:"
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12684 msgid "Open..."
12685 msgstr "Open…"
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Stream/Save"
12690 msgstr "Codec setting"
12691
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12693 msgid "Use VLC as a server of streams"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Caching"
12699 msgstr "Rating"
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12702 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12706 msgid "Customize:"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12710 msgid ""
12711 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12712 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12713 "controls above."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Use a subtitles file"
12719 msgstr "DVB subtitles decoder"
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Use an external subtitles file."
12724 msgstr "DVB subtitles decoder"
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Advanced Settings..."
12729 msgstr "Advanced options…"
12730
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
12732 #, fuzzy
12733 msgid "File:"
12734 msgstr "Title"
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
12737 msgid "DVD (menus)"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
12741 msgid "Disc type"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12745 msgid "Probe Disc(s)"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12749 msgid ""
12750 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12751 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12752 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12753 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12754 "parameter ranges are set based on media we find."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12758 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12762 msgid "RTSP"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:926
12766 msgid "Name of DVD device to read from."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12770 msgid ""
12771 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12772 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12776 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
12780 msgid ""
12781 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12782 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
12786 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Open subtitles file"
12792 msgstr "DVB subtitles decoder"
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Title number."
12797 msgstr "Title"
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12800 msgid ""
12801 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12802 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
12803 "be shown."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12807 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
12811 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
12815 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Track number."
12821 msgstr "Title"
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
12824 msgid ""
12825 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12826 "subtitle will be shown."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12830 msgid ""
12831 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
12835 msgid ""
12836 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12837 "given, then all tracks are played."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12841 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12845 msgid "Shuffle"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
12849 #, fuzzy
12850 msgid "&Simple Add File..."
12851 msgstr "&Simple Add…"
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
12854 msgid "Add &Directory..."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
12858 msgid "&Add MRL..."
12859 msgstr "&Add MRL…"
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12862 msgid "&Open Playlist..."
12863 msgstr "&Open Playlist…"
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12866 msgid "&Save Playlist..."
12867 msgstr "&Save Playlist…"
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12870 msgid "&Close"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12874 msgid "Sort by &title"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12878 #, fuzzy
12879 msgid "&Reverse sort by title"
12880 msgstr "Reverse stereo"
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12883 msgid "&Shuffle Playlist"
12884 msgstr "&Shuffle Playlist"
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12887 msgid "D&elete"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12891 #, fuzzy
12892 msgid "&Manage"
12893 msgstr "Language"
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
12896 msgid "S&ort"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
12900 #, fuzzy
12901 msgid "&Selection"
12902 msgstr "Resolution"
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
12905 #, fuzzy
12906 msgid "&View items"
12907 msgstr "Video title"
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
12910 msgid "Play this branch"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
12914 msgid "Sort this branch"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1623
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Add node"
12921 msgstr "Audio encoder"
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:792
12925 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
12926 msgid "root"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:589
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809
12931 #, c-format
12932 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:602
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:816
12937 #, c-format
12938 msgid "%i items in playlist"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:911
12942 msgid "M3U file"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
12946 #, fuzzy
12947 msgid "XSPF playlist"
12948 msgstr "&Shuffle Playlist"
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:919
12951 msgid "Playlist is empty"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:919
12955 msgid "Can't save"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 modules/misc/freetype.c:100
12959 #: modules/misc/win32text.c:71
12960 msgid "Normal"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Sorted by artist"
12966 msgstr "Reverse stereo"
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Sorted by Album"
12971 msgstr "Reverse stereo"
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1622
12974 msgid "Please enter node name"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1623
12978 msgid "New node"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1016
12982 msgid ""
12983 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12984 "them."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12988 msgid "Alt"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12992 msgid "Ctrl"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12996 msgid "Shift"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
13000 msgid ""
13001 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
13002 "modify the resulting chain by yourself"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Stream output MRL"
13008 msgstr "UDP stream output"
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Destination Target:"
13013 msgstr "Destination audio codec"
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13016 msgid ""
13017 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13018 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13019 "controls below"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Output methods"
13025 msgstr "Audio output access method"
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13028 msgid "MMSH"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:92
13032 #, fuzzy
13033 msgid "RTP"
13034 msgstr "TCP"
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Miscellaneous options"
13039 msgstr "Help options"
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Group name"
13044 msgstr "Group packets"
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Channel name"
13049 msgstr "Channels"
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Select all elementary streams"
13054 msgstr "File stream output"
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Transcoding options"
13059 msgstr "Advanced options..."
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Video codec"
13064 msgstr "Video encoder"
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Audio codec"
13069 msgstr "Audio encoder"
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Subtitles codec"
13074 msgstr "DVB subtitles decoder"
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Subtitles overlay"
13079 msgstr "Subtitle delay up"
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Save file"
13084 msgstr "Next file"
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13087 msgid "Subtitle options"
13088 msgstr "Subtitle options"
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Subtitles file"
13093 msgstr "Subtitles Track"
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Subtitles options"
13098 msgstr "Subtitle options"
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13101 msgid ""
13102 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13103 "subtitles."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
13107 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
13108 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
13109 msgid "Delay"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13115 msgstr "Subtitle delay down"
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Open file"
13120 msgstr "Append to file"
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13123 msgid "VLC media player - Updates"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
13127 msgid "Check for updates now !"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
13131 msgid ""
13132 "\n"
13133 "Available updates and related downloads:\n"
13134 "(Double click on a file to download it)\n"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Save file..."
13140 msgstr "Next file"
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
13143 msgid "Broadcasts"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13147 msgid "Load"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Load configuration"
13153 msgstr "Advanced options..."
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Save configuration"
13158 msgstr "Advanced options..."
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
13161 msgid "New broadcast"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Choose"
13169 msgstr "Choose file"
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Output"
13174 msgstr "Video output URL"
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
13177 msgid "Loop"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Create"
13183 msgstr "Sample rate"
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
13186 #, fuzzy
13187 msgid "VLM configuration"
13188 msgstr "Advanced options..."
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13191 #, fuzzy
13192 msgid "VLM stream"
13193 msgstr "Codec setting"
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13196 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
13200 msgid "Use this to stream on a network"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13204 msgid "You must choose a stream"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
13208 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13212 msgid ""
13213 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
13214 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
13215 "stream.)\n"
13216 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
13220 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
13224 msgid "You need to enter an address"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
13228 msgid ""
13229 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
13230 "transcoding"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
13234 msgid "You must choose a file to save to"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
13238 msgid ""
13239 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
13243 msgid ""
13244 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13245 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13246 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13247 "extra interface.\n"
13248 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13249 "name will be used"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Save to file"
13255 msgstr "Next file"
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
13258 msgid ""
13259 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
13260 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
13264 msgid "Magnify"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
13268 msgid "Magnifies part of the image"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Video Options"
13274 msgstr "Options"
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
13277 msgid "Aspect Ratio"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
13281 msgid "More info"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
13285 msgid ""
13286 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
13290 msgid ""
13291 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
13292 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
13296 msgid ""
13297 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
13298 "effect will be sharper."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Stopped"
13304 msgstr "Scope"
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Paused"
13309 msgstr "Date"
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Playing"
13314 msgstr "Rating"
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
13317 msgid "Menu"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
13321 msgid "Previous track"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13325 msgid "Next track"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
13329 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13330 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
13333 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13334 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:565
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13339 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
13342 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13343 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
13346 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13347 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13352 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
13355 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13356 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13359 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13363 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13364 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13367 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13368 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13371 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
13372 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
13375 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
13379 msgid "Check for updates ..."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
13383 #, fuzzy
13384 msgid "&File"
13385 msgstr "Title"
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
13388 #, fuzzy
13389 msgid "&View"
13390 msgstr "Video"
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13393 #, fuzzy
13394 msgid "&Settings"
13395 msgstr "Setting"
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
13398 #, fuzzy
13399 msgid "&Audio"
13400 msgstr "Audio"
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13403 #, fuzzy
13404 msgid "&Video"
13405 msgstr "Video"
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
13408 #, fuzzy
13409 msgid "&Navigation"
13410 msgstr "Polarisation"
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
13413 msgid "&Help"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Small playlist"
13419 msgstr "&Shuffle Playlist"
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
13422 msgid "Previous playlist item"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
13426 msgid "Next playlist item"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
13430 msgid "Play slower"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
13434 msgid "Play faster"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:859
13438 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:862
13442 #, fuzzy
13443 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13444 msgstr "&Bookmarks…"
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13449 msgstr "Preferences…"
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:917
13452 #, fuzzy
13453 msgid ""
13454 " (wxWidgets interface)\n"
13455 "\n"
13456 msgstr "Windows Service interface"
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:930
13459 msgid ""
13460 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13461 "http://www.videolan.org/\n"
13462 "\n"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:933
13466 #, c-format
13467 msgid "About %s"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1476
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Show/Hide interface"
13473 msgstr "Add Interface"
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
13476 msgid "Quick &Open File..."
13477 msgstr "Quick &Open File…"
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
13480 msgid "Open &File..."
13481 msgstr "Open &File…"
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Open D&irectory..."
13486 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
13489 msgid "Open &Disc..."
13490 msgstr "Open &Disc…"
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13493 msgid "Open &Network Stream..."
13494 msgstr "Open &Network Stream…"
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13497 msgid "Open &Capture Device..."
13498 msgstr "Open &Capture Device…"
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
13501 msgid "Media &Info..."
13502 msgstr "Media &Info…"
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
13505 msgid "&Messages..."
13506 msgstr "&Messages…"
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
13509 msgid "&Preferences..."
13510 msgstr "&Preferences…"
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596
13513 msgid "Empty"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13517 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13521 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13525 msgid ""
13526 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13527 "and RAW)"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13531 #, fuzzy
13532 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13533 msgstr "Destination video codec"
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13536 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13540 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13544 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13548 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13552 #, fuzzy
13553 msgid "RTP Unicast"
13554 msgstr "UDP/RTP input"
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13557 #, fuzzy
13558 msgid "RTP Multicast"
13559 msgstr "UDP/RTP input"
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13562 msgid ""
13563 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13564 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13565 "address beginning with 239.255."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13569 msgid "Show bookmarks dialog"
13570 msgstr "Show bookmarks dialogue"
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13573 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
13574 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13577 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
13578 msgid "Show extended GUI"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13582 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13583 msgid "Show taskbar entry"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Minimal interface"
13589 msgstr "Skinnable Interface"
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13592 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
13596 msgid "Size to video"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13600 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13604 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13605 msgid "Show systray icon"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
13609 #, fuzzy
13610 msgid "wxWidgets interface module"
13611 msgstr "Windows Service interface"
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:152
13614 #, fuzzy
13615 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13616 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13617
13618 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13619 msgid "Dummy image chroma format"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13623 msgid ""
13624 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13625 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13629 msgid "Save raw codec data"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13633 msgid ""
13634 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
13635 "forced the dummy decoder in the main options."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13639 msgid ""
13640 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13641 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13642 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13646 msgid "Dummy interface function"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Dummy Interface"
13652 msgstr "Add Interface"
13653
13654 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
13655 msgid "Dummy access function"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
13659 msgid "Dummy demux function"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Dummy decoder"
13665 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13666
13667 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
13668 msgid "Dummy decoder function"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
13672 msgid "Dummy encoder function"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Dummy audio output function"
13678 msgstr "HD1000 audio output"
13679
13680 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Dummy video output function"
13683 msgstr "HD1000 audio output"
13684
13685 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Dummy Video output"
13688 msgstr "UDP stream output"
13689
13690 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
13691 msgid "Dummy font renderer function"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13695 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
13696 #: modules/visualization/xosd.c:73
13697 msgid "Font"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13701 msgid "Font filename"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13705 msgid "Font size in pixels"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
13709 msgid ""
13710 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
13711 "than 0 this option will override the relative font size "
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
13715 msgid "Opacity, 0..255"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
13719 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
13720 #: modules/video_filter/time.c:78
13721 msgid ""
13722 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
13723 "= totally opaque. "
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
13727 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
13728 #: modules/video_filter/time.c:84
13729 msgid "Text Default Color"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
13733 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
13734 #: modules/video_filter/time.c:85
13735 msgid ""
13736 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
13737 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
13741 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13745 msgid "Smaller"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13749 msgid "Small"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Large"
13755 msgstr "Language"
13756
13757 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13758 msgid "Larger"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/misc/freetype.c:102
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Use yuvp renderer"
13764 msgstr "Force a video rendering mode."
13765
13766 #: modules/misc/freetype.c:103
13767 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/misc/freetype.c:104
13771 msgid "Font Effect"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/misc/freetype.c:105
13775 msgid "Select effects to apply to rendered text"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/misc/freetype.c:112
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Background"
13781 msgstr "Backwards"
13782
13783 #: modules/misc/freetype.c:112
13784 msgid "Outline"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/misc/freetype.c:113
13788 msgid "Fat Outline"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Text renderer"
13794 msgstr "Force a video rendering mode."
13795
13796 #: modules/misc/freetype.c:126
13797 msgid "Freetype2 font renderer"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/misc/gnutls.c:67
13801 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/misc/gnutls.c:69
13805 msgid ""
13806 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
13807 "or SSL-based server-side encryption)."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/misc/gnutls.c:72
13811 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/misc/gnutls.c:74
13815 msgid ""
13816 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/misc/gnutls.c:77
13820 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/misc/gnutls.c:79
13824 #, fuzzy
13825 msgid ""
13826 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
13827 "cache will hold."
13828 msgstr ""
13829 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13830
13831 #: modules/misc/gnutls.c:82
13832 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/misc/gnutls.c:84
13836 msgid ""
13837 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
13838 "Certificate Authority)."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/misc/gnutls.c:87
13842 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/misc/gnutls.c:89
13846 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/misc/gnutls.c:93
13850 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/misc/growl.c:60
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Growl server"
13856 msgstr "Genre"
13857
13858 #: modules/misc/growl.c:61
13859 msgid "Growl server receiving notifications."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/misc/growl.c:63
13863 msgid "Growl password"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/misc/growl.c:64
13867 msgid "Growl password on the server."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/misc/growl.c:65
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Growl UDP port"
13873 msgstr "TCP input"
13874
13875 #: modules/misc/growl.c:66
13876 msgid "Growl UPD port on the server."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/misc/growl.c:67
13880 msgid "Growl TTL"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/misc/growl.c:68
13884 msgid "Growl TTL."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/misc/growl.c:73
13888 msgid "growl"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/misc/growl.c:74
13892 msgid "Growl Notification Plugin"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
13896 #, fuzzy
13897 msgid "(no title)"
13898 msgstr "Title"
13899
13900 #: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
13901 msgid "(no artist)"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
13905 msgid "(no album)"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13909 msgid "Gtk+ GUI helper"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/misc/logger.c:112
13913 msgid "Text"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/misc/logger.c:118
13917 msgid "Log format"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/misc/logger.c:120
13921 msgid ""
13922 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13923 "and \"syslog\"."
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/misc/logger.c:122
13927 msgid ""
13928 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13929 "\"."
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/misc/logger.c:126
13933 msgid "Logging"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/misc/logger.c:127
13937 #, fuzzy
13938 msgid "File logging"
13939 msgstr "File logging interface"
13940
13941 #: modules/misc/logger.c:133
13942 msgid "Log filename"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/misc/logger.c:133
13946 msgid "Specify the log filename."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/misc/logger.c:138
13950 #, fuzzy
13951 msgid "RRD output file"
13952 msgstr "Next file"
13953
13954 #: modules/misc/logger.c:139
13955 msgid "Output data for RRDTool in this file"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13959 msgid "AltiVec memcpy"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13963 msgid "libc memcpy"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13967 msgid "3D Now! memcpy"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13971 msgid "MMX memcpy"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13975 msgid "MMX EXT memcpy"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/misc/msn.c:63
13979 msgid "MSN Title format string"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/misc/msn.c:64
13983 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/misc/msn.c:70
13987 msgid "MSN"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/misc/msn.c:71
13991 msgid "MSN Title Plugin"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13995 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
13999 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14003 msgid "M3U playlist exporter"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14007 msgid "Old playlist exporter"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14011 #, fuzzy
14012 msgid "XSPF playlist export"
14013 msgstr "&Shuffle Playlist"
14014
14015 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14016 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14020 msgid ""
14021 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14022 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14026 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14030 #, fuzzy
14031 msgid "video"
14032 msgstr "Video"
14033
14034 #: modules/misc/rtsp.c:50
14035 msgid ""
14036 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
14037 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
14038 "with no path."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/misc/rtsp.c:54
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Maximum number of connections"
14044 msgstr "Number of threads"
14045
14046 #: modules/misc/rtsp.c:55
14047 msgid ""
14048 "Limit the number of connections to a maximum. (0 = unlimited, N = maximum "
14049 "clients)"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/misc/rtsp.c:59
14053 msgid "RTSP VoD"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/misc/rtsp.c:60
14057 msgid "RTSP VoD server"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/misc/screensaver.c:44
14061 msgid "X Screensaver disabler"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/misc/svg.c:64
14065 msgid "SVG template file"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/misc/svg.c:65
14069 msgid ""
14070 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14074 msgid "Playlist stress tests"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14078 msgid "C module that does nothing"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14082 msgid "Miscellaneous stress tests"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/misc/win32text.c:85
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Win32 font renderer"
14088 msgstr "Force a video rendering mode."
14089
14090 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
14091 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
14095 msgid "Simple XML Parser"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/mux/asf.c:49
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
14101 msgstr ""
14102 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14103
14104 #: modules/mux/asf.c:52
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
14107 msgstr ""
14108 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14109
14110 #: modules/mux/asf.c:55
14111 #, fuzzy
14112 msgid ""
14113 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
14114 msgstr ""
14115 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14116
14117 #: modules/mux/asf.c:57
14118 msgid "Comment"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/mux/asf.c:58
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
14124 msgstr ""
14125 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14126
14127 #: modules/mux/asf.c:61
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
14130 msgstr ""
14131 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14132
14133 #: modules/mux/asf.c:63
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Packet Size"
14136 msgstr "Copy packetiser"
14137
14138 #: modules/mux/asf.c:64
14139 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/mux/asf.c:67
14143 #, fuzzy
14144 msgid "ASF muxer"
14145 msgstr "PS demuxer"
14146
14147 #: modules/mux/asf.c:540
14148 msgid "Unknown Video"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/mux/avi.c:44
14152 #, fuzzy
14153 msgid "AVI muxer"
14154 msgstr "PS demuxer"
14155
14156 #: modules/mux/dummy.c:41
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Dummy/Raw muxer"
14159 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
14160
14161 #: modules/mux/mp4.c:45
14162 msgid "Create \"Fast start\" files"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/mux/mp4.c:47
14166 msgid ""
14167 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
14168 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
14169 "previewing the file while it is downloading)."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/mux/mp4.c:56
14173 #, fuzzy
14174 msgid "MP4/MOV muxer"
14175 msgstr "PS demuxer"
14176
14177 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
14178 msgid "DTS delay (ms)"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14182 msgid ""
14183 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
14184 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
14185 "some buffering inside the client decoder."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14189 msgid "PES maximum size"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14193 msgid ""
14194 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
14195 "stream."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14199 #, fuzzy
14200 msgid "PS muxer"
14201 msgstr "PS demuxer"
14202
14203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14204 msgid "Video PID"
14205 msgstr "Video PID"
14206
14207 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14208 msgid ""
14209 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14210 "the video."
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14214 msgid "Audio PID"
14215 msgstr "Audio PID"
14216
14217 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14218 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14222 msgid "SPU PID"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14226 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14230 msgid "PMT PID"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14234 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14238 msgid "TS ID"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14242 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14246 msgid "NET ID"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14250 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14254 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14258 msgid "Assigns a program number to each PMT"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14262 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14266 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14270 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14274 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
14278 msgid "Set PID to id of ES"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14282 msgid "set PID to id of es"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14286 msgid "Shaping delay (ms)"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
14290 msgid ""
14291 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
14292 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
14293 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
14297 msgid "Use keyframes"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
14301 msgid ""
14302 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14303 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14304 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14305 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14306 "the biggest frames in the stream."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14310 msgid "PCR delay (ms)"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
14314 msgid ""
14315 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
14316 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14320 msgid "Minimum B (deprecated)"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
14324 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
14328 msgid "Maximum B (deprecated)"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14332 msgid ""
14333 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
14334 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
14335 "some buffering inside the client decoder."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14339 msgid "Crypt audio"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14343 msgid "Crypt audio using CSA"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Crypt video"
14349 msgstr "ffmpeg demuxer"
14350
14351 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14352 msgid "Crypt video using CSA"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
14356 msgid "CSA Key"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
14360 msgid ""
14361 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14362 "bytes)."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
14366 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
14370 msgid ""
14371 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
14372 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14376 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14380 msgid "Multipart separator string"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14384 msgid ""
14385 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
14386 "You can select this string. Default is --myboundary"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14390 msgid "Multipart jpeg muxer"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/mux/ogg.c:50
14394 msgid "Ogg/ogm muxer"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/mux/wav.c:42
14398 #, fuzzy
14399 msgid "WAV muxer"
14400 msgstr "PS demuxer"
14401
14402 #: modules/packetizer/copy.c:43
14403 msgid "Copy packetizer"
14404 msgstr "Copy packetiser"
14405
14406 #: modules/packetizer/h264.c:47
14407 msgid "H264 video packetizer"
14408 msgstr "H264 video packetiser"
14409
14410 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14411 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14412 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
14413
14414 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
14415 msgid "MPEG4 video packetizer"
14416 msgstr "MPEG4 video packetiser"
14417
14418 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Sync on intraframe"
14421 msgstr "Add Interface"
14422
14423 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14424 msgid ""
14425 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14426 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14430 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14431 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
14432
14433 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14434 msgid "Bonjour services"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
14438 msgid "Bonjour"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
14442 msgid "DAAP shares"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14446 msgid "DAAP access"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/services_discovery/hal.c:63
14450 msgid "HAL device detection"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/services_discovery/hal.c:153
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Devices"
14456 msgstr "Video Device"
14457
14458 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14459 msgid "Podcast URLs list"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14463 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Podcast Service Discovery"
14469 msgstr "Choose directory"
14470
14471 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Podcast"
14474 msgstr "Date"
14475
14476 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14477 msgid "SAP multicast address"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14481 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14485 msgid "IPv4-SAP listening"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14489 msgid ""
14490 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
14491 "standard address."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14495 msgid "IPv6-SAP listening"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14499 msgid ""
14500 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
14501 "standard address."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14505 msgid "IPv6 SAP scope"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14509 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14513 msgid "SAP timeout (seconds)"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14517 msgid ""
14518 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
14519 "received."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14523 msgid "Try to parse the SAP"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14527 #, fuzzy
14528 msgid ""
14529 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
14530 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
14531 msgstr ""
14532 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
14533 "livedotcom parse the announce."
14534
14535 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14536 #, fuzzy
14537 msgid "SAP Strict mode"
14538 msgstr "Stereo"
14539
14540 #: modules/services_discovery/sap.c:102
14541 msgid ""
14542 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14543 "announcements."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14547 msgid "Use SAP cache"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14551 msgid ""
14552 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
14553 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
14554 "corresponding to legacy streams."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/services_discovery/sap.c:111
14558 msgid ""
14559 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
14560 "announcements."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/services_discovery/sap.c:122
14564 msgid "SAP Announcements"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/services_discovery/sap.c:147
14568 msgid "SDP file parser for UDP"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/services_discovery/sap.c:316
14572 msgid "Session Announcements (SAP)"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Session"
14578 msgstr "Codec Description"
14579
14580 #: modules/services_discovery/sap.c:813
14581 msgid "Tool"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/services_discovery/sap.c:818
14585 msgid "User"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/services_discovery/shout.c:62
14589 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/services_discovery/shout.c:68
14593 msgid "Shoutcast radio listings"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/services_discovery/shout.c:140
14597 msgid "Shoutcast"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14601 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14605 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14609 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/stream_out/bridge.c:41
14613 msgid ""
14614 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14615 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
14616 "caching and others."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/stream_out/bridge.c:45
14620 msgid "ID Offset"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14624 msgid ""
14625 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14626 "IDs bridge_in will register."
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/stream_out/bridge.c:58
14630 msgid "Bridge"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Bridge stream output"
14636 msgstr "File stream output"
14637
14638 #: modules/stream_out/bridge.c:61
14639 msgid "Bridge out"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/stream_out/bridge.c:72
14643 msgid "Bridge in"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/stream_out/description.c:48
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Description stream output"
14649 msgstr "UDP stream output"
14650
14651 #: modules/stream_out/display.c:38
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Enable/disable audio rendering."
14654 msgstr "Enable/disable video rendering."
14655
14656 #: modules/stream_out/display.c:40
14657 msgid "Enable/disable video rendering."
14658 msgstr "Enable/disable video rendering."
14659
14660 #: modules/stream_out/display.c:42
14661 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
14665 msgid "Display"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/stream_out/display.c:51
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Display stream output"
14671 msgstr "File stream output"
14672
14673 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Duplicate stream output"
14676 msgstr "File stream output"
14677
14678 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Output access method"
14681 msgstr "Audio output access method"
14682
14683 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:41
14684 #, fuzzy
14685 msgid ""
14686 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
14687 msgstr ""
14688 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14689
14690 #: modules/stream_out/es.c:41
14691 msgid "Audio output access method"
14692 msgstr "Audio output access method"
14693
14694 #: modules/stream_out/es.c:43
14695 #, fuzzy
14696 msgid ""
14697 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
14698 "output."
14699 msgstr ""
14700 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14701
14702 #: modules/stream_out/es.c:45
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Video output access method"
14705 msgstr "Audio output access method"
14706
14707 #: modules/stream_out/es.c:47
14708 #, fuzzy
14709 msgid ""
14710 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
14711 "output."
14712 msgstr ""
14713 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14714
14715 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:43
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Output muxer"
14718 msgstr "Video output muxer"
14719
14720 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:57
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
14723 msgstr ""
14724 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14725
14726 #: modules/stream_out/es.c:53
14727 msgid "Audio output muxer"
14728 msgstr "Audio output muxer"
14729
14730 #: modules/stream_out/es.c:55
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
14733 msgstr ""
14734 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14735
14736 #: modules/stream_out/es.c:56
14737 msgid "Video output muxer"
14738 msgstr "Video output muxer"
14739
14740 #: modules/stream_out/es.c:58
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
14743 msgstr ""
14744 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14745
14746 #: modules/stream_out/es.c:60
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Output URL"
14749 msgstr "Video output URL"
14750
14751 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:48
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
14754 msgstr ""
14755 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14756
14757 #: modules/stream_out/es.c:63
14758 msgid "Audio output URL"
14759 msgstr "Audio output URL"
14760
14761 #: modules/stream_out/es.c:65
14762 #, fuzzy
14763 msgid ""
14764 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
14765 msgstr ""
14766 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14767
14768 #: modules/stream_out/es.c:67
14769 msgid "Video output URL"
14770 msgstr "Video output URL"
14771
14772 #: modules/stream_out/es.c:69
14773 #, fuzzy
14774 msgid ""
14775 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
14776 msgstr ""
14777 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14778
14779 #: modules/stream_out/es.c:79
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Elementary stream output"
14782 msgstr "File stream output"
14783
14784 #: modules/stream_out/gather.c:40
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Gathering stream output"
14787 msgstr "UDP stream output"
14788
14789 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14790 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Sample aspect ratio"
14796 msgstr "Codec setting"
14797
14798 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14799 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14803 msgid "Mosaic bridge"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Mosaic bridge stream output"
14809 msgstr "File stream output"
14810
14811 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14812 msgid "SDP"
14813 msgstr "SDP"
14814
14815 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14816 msgid ""
14817 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
14818 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
14819 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14823 msgid "Muxer"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/stream_out/rtp.c:59 modules/stream_out/standard.c:56
14827 msgid "Session name"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/stream_out/rtp.c:61
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
14833 msgstr ""
14834 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14835
14836 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Session description"
14839 msgstr "Codec Description"
14840
14841 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
14844 msgstr ""
14845 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14846
14847 #: modules/stream_out/rtp.c:65
14848 msgid "Session URL"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/stream_out/rtp.c:67
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
14854 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14855
14856 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Session email"
14859 msgstr "Codec Description"
14860
14861 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
14864 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14865
14866 #: modules/stream_out/rtp.c:74
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
14869 msgstr ""
14870 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14871
14872 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Audio port"
14875 msgstr "Audio options"
14876
14877 #: modules/stream_out/rtp.c:77
14878 #, fuzzy
14879 msgid ""
14880 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
14881 msgstr ""
14882 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14883
14884 #: modules/stream_out/rtp.c:78
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Video port"
14887 msgstr "Video bitrate"
14888
14889 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14890 #, fuzzy
14891 msgid ""
14892 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
14893 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14894
14895 #: modules/stream_out/rtp.c:84
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14898 msgstr ""
14899 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14900
14901 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14902 #, fuzzy
14903 msgid "RTP stream output"
14904 msgstr "HTTP stream output"
14905
14906 #: modules/stream_out/standard.c:45
14907 #, fuzzy
14908 msgid ""
14909 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
14910 msgstr ""
14911 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14912
14913 #: modules/stream_out/standard.c:47
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Output URL (deprecated)"
14916 msgstr "Next file"
14917
14918 #: modules/stream_out/standard.c:49
14919 #, fuzzy
14920 msgid ""
14921 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
14922 "Deprecated, use dst instead."
14923 msgstr ""
14924 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14925
14926 #: modules/stream_out/standard.c:52
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Output destination"
14929 msgstr "Description"
14930
14931 #: modules/stream_out/standard.c:54
14932 #, fuzzy
14933 msgid ""
14934 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
14935 msgstr ""
14936 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14937
14938 #: modules/stream_out/standard.c:58
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
14941 msgstr ""
14942 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14943
14944 #: modules/stream_out/standard.c:60
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Session groupname"
14947 msgstr "Codec Description"
14948
14949 #: modules/stream_out/standard.c:62
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
14952 msgstr ""
14953 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14954
14955 #: modules/stream_out/standard.c:64
14956 msgid "SAP announcing"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/stream_out/standard.c:65
14960 msgid "Announce this session with SAP"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/stream_out/standard.c:73
14964 msgid "Standard"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/stream_out/standard.c:74
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Standard stream output"
14970 msgstr "Transcode stream output"
14971
14972 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Files"
14975 msgstr "Title"
14976
14977 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14978 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14982 msgid "Sizes"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14986 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Aspect ratio"
14992 msgstr "Codec setting"
14993
14994 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14995 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Command UDP port"
15001 msgstr "TCP input"
15002
15003 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15004 msgid "UDP port to listen to for commands."
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/stream_out/switcher.c:94
15008 msgid "Command"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15012 msgid "Initial command to execute."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/stream_out/switcher.c:97
15016 msgid "GOP size"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Number of P frames between two I frames."
15022 msgstr "Number of threads"
15023
15024 #: modules/stream_out/switcher.c:100
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Quantizer scale"
15027 msgstr "visualiser"
15028
15029 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15032 msgstr "Minimum video quantiser scale"
15033
15034 #: modules/stream_out/switcher.c:103
15035 msgid "Mute audio"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/stream_out/switcher.c:105
15039 msgid "Mute audio when command is not 0."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/stream_out/switcher.c:108
15043 #, fuzzy
15044 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15045 msgstr "UDP stream output"
15046
15047 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15048 msgid "Video encoder"
15049 msgstr "Video encoder"
15050
15051 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15052 #, fuzzy
15053 msgid ""
15054 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
15055 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15056
15057 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15058 msgid "Destination video codec"
15059 msgstr "Destination video codec"
15060
15061 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15062 #, fuzzy
15063 msgid ""
15064 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
15065 "output."
15066 msgstr ""
15067 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15068
15069 #: modules/stream_out/transcode.c:54
15070 msgid "Video bitrate"
15071 msgstr "Video bitrate"
15072
15073 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
15076 msgstr ""
15077 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15078
15079 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Video scaling"
15082 msgstr "Video title"
15083
15084 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
15087 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15088
15089 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Video frame-rate"
15092 msgstr "Video bitrate"
15093
15094 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
15097 msgstr ""
15098 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15099
15100 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
15103 msgstr ""
15104 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15105
15106 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Maximum video width"
15109 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15110
15111 #: modules/stream_out/transcode.c:78
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
15114 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
15115
15116 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Maximum video height"
15119 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15120
15121 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
15124 msgstr ""
15125 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15126
15127 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Video filter"
15130 msgstr "Video title"
15131
15132 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15133 #, fuzzy
15134 msgid ""
15135 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
15136 "subpictures overlaying."
15137 msgstr ""
15138 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15139
15140 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Video crop top"
15143 msgstr "Video crop left"
15144
15145 #: modules/stream_out/transcode.c:89
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
15148 msgstr ""
15149 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15150
15151 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15152 msgid "Video crop left"
15153 msgstr "Video crop left"
15154
15155 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
15158 msgstr ""
15159 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15160
15161 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Video crop bottom"
15164 msgstr "Video crop left"
15165
15166 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
15169 msgstr ""
15170 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15171
15172 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Video crop right"
15175 msgstr "Video crop left"
15176
15177 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
15180 msgstr ""
15181 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15182
15183 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15184 msgid "Audio encoder"
15185 msgstr "Audio encoder"
15186
15187 #: modules/stream_out/transcode.c:102
15188 #, fuzzy
15189 msgid ""
15190 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
15191 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15192
15193 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15194 msgid "Destination audio codec"
15195 msgstr "Destination audio codec"
15196
15197 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15198 #, fuzzy
15199 msgid ""
15200 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
15201 "output."
15202 msgstr ""
15203 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15204
15205 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15206 msgid "Audio bitrate"
15207 msgstr "Audio bitrate"
15208
15209 #: modules/stream_out/transcode.c:110
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
15212 msgstr ""
15213 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15214
15215 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Audio sample rate"
15218 msgstr "Sample rate"
15219
15220 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15221 #, fuzzy
15222 msgid ""
15223 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
15224 msgstr ""
15225 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15226
15227 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15228 msgid "Audio channels"
15229 msgstr "Audio channels"
15230
15231 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15232 #, fuzzy
15233 msgid ""
15234 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
15235 "output."
15236 msgstr ""
15237 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15238
15239 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Subtitles encoder"
15242 msgstr "DVB subtitles decoder"
15243
15244 #: modules/stream_out/transcode.c:123
15245 #, fuzzy
15246 msgid ""
15247 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
15248 "options."
15249 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15250
15251 #: modules/stream_out/transcode.c:125
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Destination subtitles codec"
15254 msgstr "Destination video codec"
15255
15256 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15257 #, fuzzy
15258 msgid ""
15259 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
15260 "output."
15261 msgstr ""
15262 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15263
15264 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Subpictures filter"
15267 msgstr "Subtitles Track"
15268
15269 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15270 msgid ""
15271 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
15272 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
15273 "video."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
15277 msgid "OSD menu"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15281 msgid ""
15282 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15286 msgid "Number of threads"
15287 msgstr "Number of threads"
15288
15289 #: modules/stream_out/transcode.c:141
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
15292 msgstr ""
15293 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15294
15295 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15296 msgid "High priority"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/transcode.c:144
15300 msgid ""
15301 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15305 msgid "Synchronise on audio track"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15309 msgid ""
15310 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15311 "on the audio track."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15315 msgid ""
15316 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
15317 "keep up with the encoding rate."
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/transcode.c:168
15321 msgid "Transcode stream output"
15322 msgstr "Transcode stream output"
15323
15324 #: modules/stream_out/transcode.c:228
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Overlays/Subtitles"
15327 msgstr "Subtitles Track"
15328
15329 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15330 #, fuzzy
15331 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15332 msgstr "UDP stream output"
15333
15334 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15335 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15339 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15343 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15344 msgid "Conversions from "
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15348 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15349 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15350 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15351 msgid " to "
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15355 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15356 msgid "MMX conversions from "
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15360 msgid "AltiVec conversions from "
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/video_filter/adjust.c:60
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Enable brightness threshold"
15366 msgstr "Enable interlaced encoding"
15367
15368 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15369 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15373 msgid "Image contrast (0-2)"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15377 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15381 msgid "Image hue (0-360)"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15385 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15389 msgid "Image saturation (0-3)"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15393 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15397 msgid "Image brightness (0-2)"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15401 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15405 msgid "Image gamma (0-10)"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/video_filter/adjust.c:71
15409 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/video_filter/adjust.c:75
15413 msgid "Image properties filter"
15414 msgstr "Image properties filter"
15415
15416 #: modules/video_filter/adjust.c:76
15417 msgid "Image adjust"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/video_filter/blend.c:67
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Video pictures blending"
15423 msgstr "Video filters settings"
15424
15425 #: modules/video_filter/clone.c:55
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Number of clones"
15428 msgstr "Number of threads"
15429
15430 #: modules/video_filter/clone.c:56
15431 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/video_filter/clone.c:59
15435 msgid "List of video output modules"
15436 msgstr "List of video output modules"
15437
15438 #: modules/video_filter/clone.c:60
15439 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/video_filter/clone.c:63
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Clone video filter"
15445 msgstr "ffmpeg demuxer"
15446
15447 #: modules/video_filter/clone.c:65
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Clone"
15450 msgstr "Codec"
15451
15452 #: modules/video_filter/crop.c:54
15453 msgid "Crop geometry (pixels)"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/video_filter/crop.c:55
15457 msgid ""
15458 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15459 "<left offset> + <top offset>."
15460 msgstr ""
15461 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15462 "<left offset> + <top offset>."
15463
15464 #: modules/video_filter/crop.c:57
15465 msgid "Automatic cropping"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/video_filter/crop.c:58
15469 msgid "Activate automatic black border cropping."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/video_filter/crop.c:61
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Crop video filter"
15475 msgstr "ffmpeg demuxer"
15476
15477 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
15478 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Deinterlace mode"
15481 msgstr "Deinterlace video"
15482
15483 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
15484 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
15490 msgstr ""
15491 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15492
15493 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Deinterlacing video filter"
15496 msgstr "ffmpeg demuxer"
15497
15498 #: modules/video_filter/distort.c:64
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Distort mode"
15501 msgstr "Stereo"
15502
15503 #: modules/video_filter/distort.c:65
15504 msgid ""
15505 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
15506 "and \"psychedelic\""
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/video_filter/distort.c:67
15510 msgid "Gradient image type"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/video_filter/distort.c:68
15514 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/video_filter/distort.c:70
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Apply cartoon effect"
15520 msgstr "Next file"
15521
15522 #: modules/video_filter/distort.c:71
15523 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/video_filter/distort.c:75
15527 msgid "Wave"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/video_filter/distort.c:75
15531 msgid "Ripple"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/video_filter/distort.c:75
15535 msgid "Gradient"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/video_filter/distort.c:76
15539 msgid "Edge"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/video_filter/distort.c:76
15543 msgid "Hough"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/video_filter/distort.c:79
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Distort video filter"
15549 msgstr "ffmpeg demuxer"
15550
15551 #: modules/video_filter/invert.c:52
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Invert video filter"
15554 msgstr "ffmpeg demuxer"
15555
15556 #: modules/video_filter/invert.c:53
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Color inversion"
15559 msgstr "Stereo"
15560
15561 #: modules/video_filter/logo.c:68
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Logo filenames"
15564 msgstr "Choose file"
15565
15566 #: modules/video_filter/logo.c:69
15567 msgid ""
15568 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15569 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/video_filter/logo.c:70
15573 msgid "Logo animation # of loops"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/video_filter/logo.c:71
15577 msgid ""
15578 "How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/video_filter/logo.c:72
15582 msgid "Logo individual image time in ms"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/video_filter/logo.c:73
15586 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/video_filter/logo.c:75
15590 msgid "X coordinate of the logo"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
15594 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/video_filter/logo.c:77
15598 msgid "Y coordinate of the logo"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/video_filter/logo.c:79
15602 msgid "Transparency of the logo"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/video_filter/logo.c:80
15606 msgid ""
15607 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
15608 "to 255 for full opacity)."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/video_filter/logo.c:82
15612 msgid "Logo position"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/video_filter/logo.c:84
15616 #, fuzzy
15617 msgid ""
15618 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15619 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
15620 msgstr ""
15621 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15622 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15623 "combinations of these values)."
15624
15625 #: modules/video_filter/logo.c:94
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Logo video filter"
15628 msgstr "ffmpeg demuxer"
15629
15630 #: modules/video_filter/logo.c:96
15631 msgid "Logo overlay"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/video_filter/logo.c:117
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Logo sub filter"
15637 msgstr "Choose file"
15638
15639 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15642 msgstr "ffmpeg demuxer"
15643
15644 #: modules/video_filter/marq.c:76
15645 msgid "Marquee text"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/video_filter/marq.c:77
15649 msgid "Marquee text to display"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
15653 #: modules/video_filter/time.c:73
15654 msgid "X offset, from left"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
15658 #: modules/video_filter/time.c:74
15659 msgid "X offset, from the left screen edge"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
15663 #: modules/video_filter/time.c:75
15664 msgid "Y offset, from the top"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
15668 #: modules/video_filter/time.c:76
15669 msgid "Y offset, down from the top"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/video_filter/marq.c:82
15673 msgid "Marquee timeout"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/video_filter/marq.c:83
15677 msgid ""
15678 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
15679 "value is 0 (remain forever)."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
15683 #: modules/video_filter/time.c:77
15684 msgid "Opacity"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
15688 #: modules/video_filter/time.c:80
15689 msgid "Font size, pixels"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
15693 #: modules/video_filter/time.c:81
15694 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
15698 msgid "Marquee position"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
15702 #, fuzzy
15703 msgid ""
15704 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15705 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
15706 "adding them)."
15707 msgstr ""
15708 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15709 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15710 "combinations of these values)."
15711
15712 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
15713 msgid "Misc"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/video_filter/marq.c:140
15717 msgid "Marquee display sub filter"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15721 msgid "Alpha blending"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15725 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
15729 msgid "Height in pixels"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
15733 msgid "Width in pixels"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15737 msgid "Top left corner x coordinate"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
15741 msgid "Top left corner y coordinate"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15745 msgid "Vertical border width in pixels"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
15749 msgid "Horizontal border width in pixels"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15753 msgid "Mosaic alignment"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Positioning method"
15759 msgstr "Codec setting"
15760
15761 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15762 msgid ""
15763 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
15764 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Number of rows"
15770 msgstr "Number of threads"
15771
15772 #: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Number of columns"
15775 msgstr "Number of threads"
15776
15777 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15778 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
15782 msgid "Keep original size"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15786 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
15790 msgid ""
15791 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
15792 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
15793 "others."
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15797 msgid ""
15798 "Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
15802 msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
15806 msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
15810 msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
15814 msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
15818 msgid "fixed"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Mosaic video sub filter"
15824 msgstr "ffmpeg demuxer"
15825
15826 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15827 msgid "Mosaic"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15831 msgid "Blur factor (1-127)"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15835 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Motion blur"
15841 msgstr "Choose file"
15842
15843 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Motion blur filter"
15846 msgstr "Choose file"
15847
15848 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Description file"
15851 msgstr "Description"
15852
15853 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15854 msgid "Description file, file containing simple playlist"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15858 #, fuzzy
15859 msgid "History parameter"
15860 msgstr "visualiser"
15861
15862 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
15863 #, fuzzy
15864 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
15865 msgstr ""
15866 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15867
15868 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Motion detect video filter"
15871 msgstr "ffmpeg demuxer"
15872
15873 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15874 msgid "Motion detect"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15878 #, fuzzy
15879 msgid "OSD menu configuration file"
15880 msgstr "Advanced options..."
15881
15882 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
15883 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15887 msgid "Path to OSD menu images"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15891 msgid ""
15892 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
15893 "defined in the OSD configuration file."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
15897 msgid "X coordinate of the OSD menu"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15901 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
15905 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15909 #, fuzzy
15910 msgid "OSD menu position"
15911 msgstr "Options"
15912
15913 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15914 #, fuzzy
15915 msgid ""
15916 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15917 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
15918 msgstr ""
15919 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15920 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15921 "combinations of these values)."
15922
15923 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15924 msgid "Timeout of OSD menu"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15928 msgid ""
15929 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15930 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15931 "visible."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15935 msgid "Update speed of OSD menu"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15939 msgid ""
15940 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
15941 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
15942 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
15943 "range is 0 - 1000 ms."
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
15947 msgid "On Screen Display menu subfilter"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/rss.c:121
15951 msgid "RSS/Atom feed URLs"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/rss.c:122
15955 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/rss.c:123
15959 msgid "RSS/Atom feed speed"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/rss.c:124
15963 msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
15967 msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/rss.c:127
15971 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/rss.c:128
15975 msgid ""
15976 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
15977 "will never be updated."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
15981 msgid "Display feed images if available"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/rss.c:193
15985 msgid "RSS and Atom feed display"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15989 #, fuzzy
15990 msgid "RV32 conversion filter"
15991 msgstr "Advanced options..."
15992
15993 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Video scaling filter"
15996 msgstr "Video title"
15997
15998 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15999 msgid "Scaling mode"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16003 msgid "You can choose the default scaling mode."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16007 msgid "Fast bilinear"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16011 msgid "Bilinear"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16015 msgid "Bicubic (good quality)"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16019 msgid "Experimental"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16023 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Area"
16029 msgstr "Stream "
16030
16031 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16032 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16036 msgid "Gauss"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16040 msgid "SincR"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16044 msgid "Lanczos"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16048 msgid "Bicubic spline"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/time.c:71
16052 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/time.c:72
16056 msgid ""
16057 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16058 "%S = second"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/time.c:88
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Time position"
16064 msgstr "Options"
16065
16066 #: modules/video_filter/time.c:90
16067 #, fuzzy
16068 msgid ""
16069 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16070 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
16071 "them)."
16072 msgstr ""
16073 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16074 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16075 "combinations of these values)."
16076
16077 #: modules/video_filter/time.c:104
16078 msgid "Time overlay"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/time.c:121
16082 msgid "Time display sub filter"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/transform.c:57
16086 msgid "Transform type"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/transform.c:58
16090 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/transform.c:61
16094 msgid "Rotate by 90 degrees"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/transform.c:62
16098 msgid "Rotate by 180 degrees"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/video_filter/transform.c:62
16102 msgid "Rotate by 270 degrees"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_filter/transform.c:63
16106 msgid "Flip horizontally"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/transform.c:63
16110 msgid "Flip vertically"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/transform.c:66
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Video transformation filter"
16116 msgstr "Video title"
16117
16118 #: modules/video_filter/wall.c:54
16119 msgid ""
16120 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/wall.c:58
16124 msgid ""
16125 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/wall.c:61
16129 msgid "Active windows"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/wall.c:62
16133 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/wall.c:65
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Element aspect ratio"
16139 msgstr "Codec setting"
16140
16141 #: modules/video_filter/wall.c:66
16142 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/wall.c:69
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Wall video filter"
16148 msgstr "ffmpeg demuxer"
16149
16150 #: modules/video_filter/wall.c:70
16151 msgid "Image wall"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_output/aa.c:55
16155 msgid "Ascii Art"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_output/aa.c:58
16159 #, fuzzy
16160 msgid "ASCII-art video output"
16161 msgstr "colour ASCII art video output"
16162
16163 #: modules/video_output/caca.c:57
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Color ASCII art video output"
16166 msgstr "colour ASCII art video output"
16167
16168 #: modules/video_output/directfb.c:69
16169 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
16173 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
16177 msgid ""
16178 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16179 "doesn't have any effect when using overlays."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
16183 msgid "Use video buffers in system memory"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
16187 msgid ""
16188 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16189 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16190 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16191 "doesn't have any effect when using overlays."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
16195 msgid "Use triple buffering for overlays"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16199 msgid ""
16200 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16201 "better video quality (no flickering)."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
16205 msgid "Name of desired display device"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16209 msgid ""
16210 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16211 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16212 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
16216 msgid "Enable wallpaper mode "
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16220 msgid ""
16221 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16222 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16223 "desktop must not already have a wallpaper."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
16227 #, fuzzy
16228 msgid "DirectX video output"
16229 msgstr "HD1000 audio output"
16230
16231 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
16232 msgid "Wallpaper"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
16236 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16237 #, fuzzy
16238 msgid "OpenGL video output"
16239 msgstr "Greyscale video output"
16240
16241 #: modules/video_output/fb.c:67
16242 msgid "Framebuffer device"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_output/fb.c:69
16246 msgid ""
16247 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
16248 "(usually /dev/fb0)."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_output/fb.c:78
16252 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16256 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16257 msgid "X11 display name"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_output/ggi.c:58
16261 msgid ""
16262 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
16263 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_output/glide.c:64
16267 #, fuzzy
16268 msgid "3dfx Glide video output"
16269 msgstr "Greyscale video output"
16270
16271 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16272 #, fuzzy
16273 msgid "HD1000 video output"
16274 msgstr "HD1000 audio output"
16275
16276 #: modules/video_output/image.c:48
16277 msgid "Image format"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_output/image.c:49
16281 msgid "Set the format of the output image."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_output/image.c:51
16285 msgid "Recording ratio"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_output/image.c:52
16289 msgid ""
16290 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
16291 "three is recorded."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_output/image.c:55
16295 msgid "Filename prefix"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_output/image.c:56
16299 msgid ""
16300 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
16301 "prefixNUMBER.format"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_output/image.c:59 modules/video_output/image.c:60
16305 msgid "Always write to the same file"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_output/image.c:67
16309 #, fuzzy
16310 msgid "Image video output"
16311 msgstr "HD1000 audio output"
16312
16313 #: modules/video_output/mga.c:59
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16316 msgstr "Greyscale video output"
16317
16318 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
16319 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_output/opengl.c:119
16323 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_output/opengl.c:122
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Select effect"
16329 msgstr "Next file"
16330
16331 #: modules/video_output/opengl.c:124
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Allows you to select different visual effects."
16334 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16335
16336 #: modules/video_output/opengl.c:129
16337 msgid "Cube"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_output/opengl.c:129
16341 msgid "Transparent Cube"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16345 msgid "QT Embedded display name"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16349 msgid ""
16350 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
16351 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16355 #, fuzzy
16356 msgid "QT Embedded video output"
16357 msgstr "Greyscale video output"
16358
16359 #: modules/video_output/sdl.c:108
16360 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16364 msgid "snapshot width"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16368 msgid "Set the width of the snapshot image."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16372 msgid "snapshot height"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16376 msgid "Set the height of the snapshot image."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16380 msgid "chroma"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16384 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_output/snapshot.c:69
16388 msgid "cache size (number of images)"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16392 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_output/snapshot.c:74
16396 msgid "snapshot module"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16400 #, fuzzy
16401 msgid "SVGAlib video output"
16402 msgstr "Greyscale video output"
16403
16404 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Windows GAPI video output"
16407 msgstr "Greyscale video output"
16408
16409 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Windows GDI video output"
16412 msgstr "Greyscale video output"
16413
16414 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16415 #, fuzzy
16416 msgid "XVideo adaptor number"
16417 msgstr "Video output muxer"
16418
16419 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16420 msgid ""
16421 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
16422 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16426 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16427 msgid "Alternate fullscreen method"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16431 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16432 msgid ""
16433 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16434 "its drawbacks.\n"
16435 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16436 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16437 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16438 "show on top of the video."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16442 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16443 msgid ""
16444 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
16445 "the value of the DISPLAY environment variable."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16449 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16453 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16454 msgid ""
16455 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
16456 "0 for first screen, 1 for the second."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16460 msgid "Use shared memory"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16464 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
16468 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16472 #, fuzzy
16473 msgid "X11 video output"
16474 msgstr "HD1000 audio output"
16475
16476 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16477 msgid "XVimage chroma format"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16481 msgid ""
16482 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16483 "to improve performances by using the most efficient one."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16487 #, fuzzy
16488 msgid "XVideo extension video output"
16489 msgstr "Greyscale video output"
16490
16491 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16492 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/visualization/goom.c:58
16496 msgid "Goom display width"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/visualization/goom.c:59
16500 msgid "Goom display height"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/visualization/goom.c:60
16504 msgid ""
16505 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16506 "will be prettier but more CPU intensive)."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/visualization/goom.c:63
16510 msgid "Goom animation speed"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/visualization/goom.c:64
16514 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/visualization/goom.c:70
16518 msgid "Goom"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/visualization/goom.c:71
16522 msgid "Goom effect"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16526 msgid "Effects list"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16530 msgid ""
16531 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16532 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16536 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16540 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Number of bands"
16546 msgstr "Number of threads"
16547
16548 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16549 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16550 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
16551
16552 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16553 #, fuzzy
16554 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16555 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
16556
16557 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16558 msgid "Band separator"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Number of blank pixels between bands."
16564 msgstr "Number of threads"
16565
16566 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16567 msgid "Amplification"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16571 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16575 msgid "Enable peaks"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16579 msgid "Defines whether to draw peaks."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16583 msgid "Enable original graphic spectrum"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16587 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Enable bands"
16593 msgstr "visualiser"
16594
16595 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16596 msgid "Defines whether to draw the bands."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Enable base"
16602 msgstr "Enable"
16603
16604 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16605 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16609 msgid "Base pixel radius"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16613 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Spectral sections"
16619 msgstr "Resolution"
16620
16621 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16622 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16626 msgid "Peak height"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16630 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16634 msgid "Peak extra width"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16638 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16642 msgid "V-plane color"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16646 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Number of stars"
16652 msgstr "Number of threads"
16653
16654 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16655 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Visualizer"
16661 msgstr "visualiser filter"
16662
16663 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16664 #, fuzzy
16665 msgid "Visualizer filter"
16666 msgstr "visualiser filter"
16667
16668 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16669 #, fuzzy
16670 msgid "Spectrum analyser"
16671 msgstr "Spectrum"
16672
16673 #: modules/visualization/xosd.c:63
16674 msgid "Flip vertical position"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/visualization/xosd.c:64
16678 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/visualization/xosd.c:67
16682 msgid "Vertical offset"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/visualization/xosd.c:68
16686 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/visualization/xosd.c:70
16690 msgid "Shadow offset"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/visualization/xosd.c:71
16694 msgid "Offset in pixels of the shadow"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/visualization/xosd.c:74
16698 msgid "Font used to display text in the xosd output"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/visualization/xosd.c:82
16702 msgid "XOSD interface"
16703 msgstr "XOSD interface"
16704
16705 #, fuzzy
16706 #~ msgid "VC-1 decoder module"
16707 #~ msgstr "Decoder modules settings"
16708
16709 #, fuzzy
16710 #~ msgid ""
16711 #~ "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 "
16712 #~ "for live."
16713 #~ msgstr ""
16714 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16715
16716 #, fuzzy
16717 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
16718 #~ msgstr ""
16719 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16720
16721 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
16722 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
16723
16724 #, fuzzy
16725 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
16726 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
16727
16728 #, fuzzy
16729 #~ msgid "Podcast playlist import"
16730 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
16731
16732 #~ msgid "raw DV demuxer"
16733 #~ msgstr "raw DV demuxer"
16734
16735 #, fuzzy
16736 #~ msgid "Text subtitles demux"
16737 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
16738
16739 #, fuzzy
16740 #~ msgid "Quantizer parameter"
16741 #~ msgstr "visualiser"
16742
16743 #, fuzzy
16744 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
16745 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
16746
16747 #, fuzzy
16748 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
16749 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
16750
16751 #, fuzzy
16752 #~ msgid "Enable CABAC"
16753 #~ msgstr "Disable"
16754
16755 #, fuzzy
16756 #~ msgid "Enable loop filter"
16757 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
16758
16759 #, fuzzy
16760 #~ msgid "Analyse mode"
16761 #~ msgstr "Stereo"
16762
16763 #, fuzzy
16764 #~ msgid "Bitrate tolerance"
16765 #~ msgstr "Bitrate"
16766
16767 #~ msgid "Properties"
16768 #~ msgstr "Properties"
16769
16770 #~ msgid "Save As..."
16771 #~ msgstr "Save As…"
16772
16773 #, fuzzy
16774 #~ msgid "Interface showing control interface"
16775 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
16776
16777 #, fuzzy
16778 #~ msgid "type : "
16779 #~ msgstr "Type"
16780
16781 #, fuzzy
16782 #~ msgid "URL : "
16783 #~ msgstr "URL"
16784
16785 #, fuzzy
16786 #~ msgid "file size : "
16787 #~ msgstr "Video title"
16788
16789 #, fuzzy
16790 #~ msgid "Choose a mirror"
16791 #~ msgstr "Choose directory"
16792
16793 #~ msgid " "
16794 #~ msgstr " "
16795
16796 #, fuzzy
16797 #~ msgid "CoreAudio output"
16798 #~ msgstr "Audio output URL"
16799
16800 #, fuzzy
16801 #~ msgid ""
16802 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
16803 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
16804 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
16805 #~ "\n"
16806 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
16807 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
16808 #~ "\n"
16809 #~ "For more information, have a look at the web site."
16810 #~ msgstr ""
16811 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
16812 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
16813 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
16814 #~ "\n"
16815 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
16816 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
16817 #~ "\n"
16818 #~ "For more information, have a look at the web site."
16819
16820 #, fuzzy
16821 #~ msgid "Shout"
16822 #~ msgstr "Add Interface"
16823
16824 #, fuzzy
16825 #~ msgid "Windows GAPI"
16826 #~ msgstr "Greyscale video output"
16827
16828 #, fuzzy
16829 #~ msgid "Windows GDI"
16830 #~ msgstr "Greyscale video output"
16831
16832 #, fuzzy
16833 #~ msgid "Open MRL"
16834 #~ msgstr "Options:"
16835
16836 #~ msgid ""
16837 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
16838 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
16839 #~ "multicasting interface here."
16840 #~ msgstr ""
16841 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
16842 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
16843 #~ "multicasting interface here."
16844
16845 #~ msgid "Choose program (SID)"
16846 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
16847
16848 #~ msgid "Choose programs"
16849 #~ msgstr "Choose programmes"
16850
16851 #~ msgid "Choose audio track"
16852 #~ msgstr "Choose audio track"
16853
16854 #~ msgid "Choose subtitles track"
16855 #~ msgstr "Choose subtitles track"
16856
16857 #, fuzzy
16858 #~ msgid "Current version"
16859 #~ msgstr "Stereo"
16860
16861 #, fuzzy
16862 #~ msgid "Your version"
16863 #~ msgstr "Stereo"
16864
16865 #, fuzzy
16866 #~ msgid "Streamming"
16867 #~ msgstr "Codec setting"
16868
16869 #~ msgid ""
16870 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
16871 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
16872 #~ "headphone."
16873 #~ msgstr ""
16874 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
16875 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
16876 #~ "headphone."
16877
16878 #, fuzzy
16879 #~ msgid "Wizard..."
16880 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
16881
16882 #, fuzzy
16883 #~ msgid "Random effect"
16884 #~ msgstr "Random Off"
16885
16886 #~ msgid ""
16887 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
16888 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
16889 #~ msgstr ""
16890 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
16891 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
16892
16893 #, fuzzy
16894 #~ msgid "SLP scopes list"
16895 #~ msgstr "Preferred codecs list"
16896
16897 #~ msgid ""
16898 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
16899 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
16900 #~ msgstr ""
16901 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
16902 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
16903
16904 #~ msgid ""
16905 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
16906 #~ "and the empty string for the default of IANA."
16907 #~ msgstr ""
16908 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
16909 #~ "and the empty string for the default of IANA."
16910
16911 #, fuzzy
16912 #~ msgid "SLP LDAP filter"
16913 #~ msgstr "Choose file"
16914
16915 #~ msgid ""
16916 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
16917 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
16918 #~ msgstr ""
16919 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
16920 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
16921
16922 #~ msgid ""
16923 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
16924 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
16925 #~ msgstr ""
16926 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
16927 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
16928
16929 #, fuzzy
16930 #~ msgid "SLP input"
16931 #~ msgstr "TCP input"
16932
16933 #, fuzzy
16934 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
16935 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16936
16937 #, fuzzy
16938 #~ msgid "Joystick control interface"
16939 #~ msgstr "Remote control interface"
16940
16941 #~ msgid ""
16942 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
16943 #~ "open when looking for a file."
16944 #~ msgstr ""
16945 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
16946 #~ "open when looking for a file."
16947
16948 #, fuzzy
16949 #~ msgid "GNOME interface"
16950 #~ msgstr "XOSD interface"
16951
16952 #~ msgid "_Open File..."
16953 #~ msgstr "_Open File…"
16954
16955 #, fuzzy
16956 #~ msgid "Open a file"
16957 #~ msgstr "Append to file"
16958
16959 #, fuzzy
16960 #~ msgid "Open _Disc..."
16961 #~ msgstr "Open _Disc…"
16962
16963 #~ msgid "_Network stream..."
16964 #~ msgstr "_Network stream…"
16965
16966 #, fuzzy
16967 #~ msgid "_Hide interface"
16968 #~ msgstr "Add Interface"
16969
16970 #~ msgid "Progr_am"
16971 #~ msgstr "Progr_amme"
16972
16973 #~ msgid "Choose the program"
16974 #~ msgstr "Choose the programme"
16975
16976 #, fuzzy
16977 #~ msgid "_Title"
16978 #~ msgstr "Title"
16979
16980 #, fuzzy
16981 #~ msgid "Choose title"
16982 #~ msgstr "Choose file"
16983
16984 #, fuzzy
16985 #~ msgid "Choose chapter"
16986 #~ msgstr "Choose file"
16987
16988 #~ msgid "_Playlist..."
16989 #~ msgstr "_Playlist…"
16990
16991 #~ msgid "_Modules..."
16992 #~ msgstr "_Modules…"
16993
16994 #~ msgid "Messages..."
16995 #~ msgstr "Messages…"
16996
16997 #, fuzzy
16998 #~ msgid "_Language"
16999 #~ msgstr "Language"
17000
17001 #, fuzzy
17002 #~ msgid "Select audio channel"
17003 #~ msgstr "Audio channels"
17004
17005 #, fuzzy
17006 #~ msgid "_Subtitles"
17007 #~ msgstr "Subtitles Track"
17008
17009 #, fuzzy
17010 #~ msgid "_Audio"
17011 #~ msgstr "Audio"
17012
17013 #, fuzzy
17014 #~ msgid "_Video"
17015 #~ msgstr "Video"
17016
17017 #, fuzzy
17018 #~ msgid "Prev"
17019 #~ msgstr "Stream "
17020
17021 #~ msgid "Next file"
17022 #~ msgstr "Next file"
17023
17024 #, fuzzy
17025 #~ msgid "Title:"
17026 #~ msgstr "Title"
17027
17028 #~ msgid "_Network Stream..."
17029 #~ msgstr "_Network Stream…"
17030
17031 #~ msgid "_Jump..."
17032 #~ msgstr "_Jump…"
17033
17034 #~ msgid "Switch program"
17035 #~ msgstr "Switch programme"
17036
17037 #, fuzzy
17038 #~ msgid "_Navigation"
17039 #~ msgstr "Polarisation"
17040
17041 #, fuzzy
17042 #~ msgid "Toggle _Interface"
17043 #~ msgstr "Skinnable Interface"
17044
17045 #~ msgid "Playlist..."
17046 #~ msgstr "Playlist…"
17047
17048 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
17049 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
17050
17051 #, fuzzy
17052 #~ msgid "Open Stream"
17053 #~ msgstr "Codec setting"
17054
17055 #, fuzzy
17056 #~ msgid "Symbol Rate"
17057 #~ msgstr "Sample rate"
17058
17059 #, fuzzy
17060 #~ msgid "stream output"
17061 #~ msgstr "UDP stream output"
17062
17063 #, fuzzy
17064 #~ msgid "stream output (MRL)"
17065 #~ msgstr "UDP stream output"
17066
17067 #, fuzzy
17068 #~ msgid "Destination Target: "
17069 #~ msgstr "Destination video codec"
17070
17071 #, fuzzy
17072 #~ msgid "Gtk+ interface"
17073 #~ msgstr "Switch interface"
17074
17075 #, fuzzy
17076 #~ msgid "_File"
17077 #~ msgstr "Title"
17078
17079 #~ msgid "Exit the program"
17080 #~ msgstr "Exit the program"
17081
17082 #, fuzzy
17083 #~ msgid "_View"
17084 #~ msgstr "Video"
17085
17086 #, fuzzy
17087 #~ msgid "_Settings"
17088 #~ msgstr "Setting"
17089
17090 #~ msgid "_Preferences..."
17091 #~ msgstr "_Preferences…"
17092
17093 #~ msgid "_About..."
17094 #~ msgstr "_About…"
17095
17096 #, fuzzy
17097 #~ msgid "About this application"
17098 #~ msgstr "About this program"
17099
17100 #~ msgid "Go Backward"
17101 #~ msgstr "Go Backwards"
17102
17103 #, fuzzy
17104 #~ msgid "Stop Stream"
17105 #~ msgstr "Codec setting"
17106
17107 #, fuzzy
17108 #~ msgid "Play Stream"
17109 #~ msgstr "Codec setting"
17110
17111 #, fuzzy
17112 #~ msgid "Open Playlist"
17113 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
17114
17115 #, fuzzy
17116 #~ msgid "Next File"
17117 #~ msgstr "Next file"
17118
17119 #, fuzzy
17120 #~ msgid "Authors"
17121 #~ msgstr "Author"
17122
17123 #, fuzzy
17124 #~ msgid "Select a subtitles file"
17125 #~ msgstr "Destination video codec"
17126
17127 #, fuzzy
17128 #~ msgid "Use stream output"
17129 #~ msgstr "UDP stream output"
17130
17131 #, fuzzy
17132 #~ msgid "Stream output configuration "
17133 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17134
17135 #, fuzzy
17136 #~ msgid "Select File"
17137 #~ msgstr "Next file"
17138
17139 #, fuzzy
17140 #~ msgid "Go To:"
17141 #~ msgstr "Goom"
17142
17143 #, fuzzy
17144 #~ msgid "Stream output (MRL)"
17145 #~ msgstr "UDP stream output"
17146
17147 #, fuzzy
17148 #~ msgid "Title "
17149 #~ msgstr "Title"
17150
17151 #, fuzzy
17152 #~ msgid "Languages"
17153 #~ msgstr "Language"
17154
17155 #, fuzzy
17156 #~ msgid "Open &Disk"
17157 #~ msgstr "Open subtitles file"
17158
17159 #~ msgid "&Backward"
17160 #~ msgstr "&Backwards"
17161
17162 #, fuzzy
17163 #~ msgid "&Stop"
17164 #~ msgstr "Scope"
17165
17166 #~ msgid "Stream info..."
17167 #~ msgstr "Stream info…"
17168
17169 #, fuzzy
17170 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
17171 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
17172
17173 #~ msgid "Opening file..."
17174 #~ msgstr "Opening file…"
17175
17176 #~ msgid "Exiting..."
17177 #~ msgstr "Exiting…"
17178
17179 #~ msgid "Toggling toolbar..."
17180 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
17181
17182 #~ msgid "Toggle the status bar..."
17183 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
17184
17185 #, fuzzy
17186 #~ msgid "KDE interface"
17187 #~ msgstr "XOSD interface"
17188
17189 #, fuzzy
17190 #~ msgid "Messages:"
17191 #~ msgstr "Colour messages"
17192
17193 #, fuzzy
17194 #~ msgid "Qt interface"
17195 #~ msgstr "Switch interface"
17196
17197 #, fuzzy
17198 #~ msgid "Video Filters"
17199 #~ msgstr "Video title"
17200
17201 #, fuzzy
17202 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
17203 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
17204
17205 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
17206 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
17207
17208 #, fuzzy
17209 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
17210 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
17211
17212 #, fuzzy
17213 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
17214 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
17215
17216 #, fuzzy
17217 #~ msgid "< Back"
17218 #~ msgstr "Backwards"
17219
17220 #, fuzzy
17221 #~ msgid "Next >"
17222 #~ msgstr "Next file"
17223
17224 #, fuzzy
17225 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
17226 #~ msgstr "Video encoder"
17227
17228 #, fuzzy
17229 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
17230 #~ msgstr "Video encoder"
17231
17232 #, fuzzy
17233 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
17234 #~ msgstr "Video encoder"
17235
17236 #, fuzzy
17237 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
17238 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
17239
17240 #, fuzzy
17241 #~ msgid "DVD audio format"
17242 #~ msgstr "Audio options"
17243
17244 #~ msgid ""
17245 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
17246 #~ "(Basic authentication only)."
17247 #~ msgstr ""
17248 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
17249 #~ "(Basic authentication only)."
17250
17251 #, fuzzy
17252 #~ msgid "DirectX"
17253 #~ msgstr "Choose directory"
17254
17255 #, fuzzy
17256 #~ msgid "XVideo"
17257 #~ msgstr "Video"
17258
17259 #~ msgid ""
17260 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
17261 #~ "meta info         1\n"
17262 #~ "event info        2\n"
17263 #~ "MRL               4\n"
17264 #~ "external call     8\n"
17265 #~ "all calls (10)   16\n"
17266 #~ "LSN       (20)   32\n"
17267 #~ "PBC       (40)   64\n"
17268 #~ "libcdio   (80)  128\n"
17269 #~ "seek-set (100)  256\n"
17270 #~ "seek-cur (200)  512\n"
17271 #~ "still    (400) 1024\n"
17272 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
17273 #~ msgstr ""
17274 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
17275 #~ "meta info         1\n"
17276 #~ "event info        2\n"
17277 #~ "MRL               4\n"
17278 #~ "external call     8\n"
17279 #~ "all calls (10)   16\n"
17280 #~ "LSN       (20)   32\n"
17281 #~ "PBC       (40)   64\n"
17282 #~ "libcdio   (80)  128\n"
17283 #~ "seek-set (100)  256\n"
17284 #~ "seek-cur (200)  512\n"
17285 #~ "still    (400) 1024\n"
17286 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
17287
17288 #, fuzzy
17289 #~ msgid ""
17290 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
17291 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
17292 #~ "   %A : The album information\n"
17293 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
17294 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
17295 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
17296 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
17297 #~ "SEGMENT...\n"
17298 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
17299 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
17300 #~ "   %P : The publisher ID\n"
17301 #~ "   %p : The preparer ID\n"
17302 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
17303 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
17304 #~ "   %V : The volume set ID\n"
17305 #~ "   %v : The volume ID\n"
17306 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
17307 #~ "   %% : a % \n"
17308 #~ msgstr ""
17309 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
17310 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
17311 #~ "   %A : The album information\n"
17312 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
17313 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
17314 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
17315 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
17316 #~ "SEGMENT…\n"
17317 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
17318 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
17319 #~ "   %P : The publisher ID\n"
17320 #~ "   %p : The preparer I\n"
17321 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
17322 #~ "   %T : The track number\n"
17323 #~ "   %V : The volume set I\n"
17324 #~ "   %v : The volume I\n"
17325 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
17326 #~ "   %% : a % \n"
17327
17328 #, fuzzy
17329 #~ msgid "Telnet"
17330 #~ msgstr "Date"
17331
17332 #, fuzzy
17333 #~ msgid "Option/Alt"
17334 #~ msgstr "Options"
17335
17336 #, fuzzy
17337 #~ msgid "VLC internal picture video output"
17338 #~ msgstr "HD1000 audio output"
17339
17340 #, fuzzy
17341 #~ msgid "AAC demuxer"
17342 #~ msgstr "PS demuxer"
17343
17344 #, fuzzy
17345 #~ msgid "Quantizer scale."
17346 #~ msgstr "visualiser"
17347
17348 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
17349 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
17350
17351 #~ msgid ""
17352 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
17353 #~ "\n"
17354 #~ msgstr ""
17355 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
17356 #~ "\n"
17357
17358 #, fuzzy
17359 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
17360 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
17361
17362 #~ msgid "Telnet remote control interface"
17363 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
17364
17365 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
17366 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
17367
17368 #~ msgid "vlc preferences"
17369 #~ msgstr "VLC preferences"
17370
17371 #~ msgid ""
17372 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17373 #~ "\n"
17374 #~ msgstr ""
17375 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17376 #~ "\n"
17377
17378 #, fuzzy
17379 #~ msgid "SAP interface"
17380 #~ msgstr "XOSD interface"
17381
17382 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
17383 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
17384
17385 #, fuzzy
17386 #~ msgid ""
17387 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
17388 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
17389
17390 #~ msgid ""
17391 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
17392 #~ "module in the Modules section.\n"
17393 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
17394 #~ msgstr ""
17395 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
17396 #~ "module in the Modules section.\n"
17397 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
17398
17399 #~ msgid "VLC modules preferences"
17400 #~ msgstr "VLC modules preferences"
17401
17402 #~ msgid ""
17403 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
17404 #~ "Modules are sorted by type."
17405 #~ msgstr ""
17406 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
17407 #~ "Modules are sorted by type."
17408
17409 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
17410 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
17411
17412 #~ msgid ""
17413 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
17414 #~ "preferred subtitles."
17415 #~ msgstr ""
17416 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
17417 #~ "preferred subtitles."
17418
17419 #~ msgid "Demuxers settings"
17420 #~ msgstr "Demuxers settings"
17421
17422 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
17423 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
17424
17425 #~ msgid ""
17426 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
17427 #~ "here."
17428 #~ msgstr ""
17429 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
17430 #~ "here."
17431
17432 #~ msgid "Stream output access modules settings"
17433 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17434
17435 #, fuzzy
17436 #~ msgid ""
17437 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
17438 #~ "access modules."
17439 #~ msgstr ""
17440 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
17441 #~ "access module."
17442
17443 #, fuzzy
17444 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
17445 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17446
17447 #, fuzzy
17448 #~ msgid "Stream output modules settings"
17449 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
17450
17451 #~ msgid "Video output modules settings"
17452 #~ msgstr "Video output modules settings"
17453
17454 #~ msgid ""
17455 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
17456 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
17457 #~ "settings."
17458 #~ msgstr ""
17459 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
17460 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
17461 #~ "settings."
17462
17463 #, fuzzy
17464 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
17465 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
17466
17467 #, fuzzy
17468 #~ msgid "Xvid video decoder"
17469 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17470
17471 #, fuzzy
17472 #~ msgid "Reverse sort by author"
17473 #~ msgstr "Reverse stereo"
17474
17475 #, fuzzy
17476 #~ msgid "&Disable"
17477 #~ msgstr "Disable"
17478
17479 #, fuzzy
17480 #~ msgid "Enable/Disable"
17481 #~ msgstr "Disable"
17482
17483 #, fuzzy
17484 #~ msgid "Reverse sort by group"
17485 #~ msgstr "Reverse stereo"
17486
17487 #, fuzzy
17488 #~ msgid "&Groups"
17489 #~ msgstr "Group packets"
17490
17491 #~ msgid "no input\n"
17492 #~ msgstr "no input\n"
17493
17494 #, fuzzy
17495 #~ msgid "Disc Artist(s)"
17496 #~ msgstr "Artist"
17497
17498 #, fuzzy
17499 #~ msgid "Track Artist"
17500 #~ msgstr "Artist"
17501
17502 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
17503 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
17504
17505 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
17506 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
17507
17508 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
17509 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
17510
17511 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
17512 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
17513
17514 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
17515 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
17516
17517 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
17518 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
17519
17520 #~ msgid "Exit this program"
17521 #~ msgstr "Exit this program"
17522
17523 #~ msgid "Show the program logs"
17524 #~ msgstr "Show the program logs"
17525
17526 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
17527 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
17528
17529 #~ msgid "VLC plugins preferences"
17530 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
17531
17532 #~ msgid "No dithering"
17533 #~ msgstr "No dithering"
17534
17535 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
17536 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
17537
17538 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
17539 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
17540
17541 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
17542 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
17543
17544 #~ msgid "Random dithering"
17545 #~ msgstr "Random dithering"
17546
17547 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
17548 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
17549
17550 #~ msgid ""
17551 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
17552 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
17553 #~ "available."
17554 #~ msgstr ""
17555 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
17556 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
17557 #~ "available."
17558
17559 #~ msgid ""
17560 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
17561 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
17562 #~ "best module available."
17563 #~ msgstr ""
17564 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
17565 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
17566 #~ "best module available."
17567
17568 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
17569 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
17570
17571 #~ msgid "&Program"
17572 #~ msgstr "&Programme"