]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
wx/Modules.am: fix for make dist
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:313
20 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:318
21 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:327
22 msgid ""
23 msgstr ""
24 "Project-Id-Version: vlc\n"
25 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
26 "POT-Creation-Date: 2005-11-09 17:32+0100\n"
27 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
28 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
29 "Language-Team: \n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:32
35 msgid "VLC preferences"
36 msgstr "VLC preferences"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:34
39 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
43 #: src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
44 #: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
45 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
46 msgid "General"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1328 modules/misc/dummy/dummy.c:67
50 msgid "Interface"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:40
54 msgid "Settings for VLC interfaces"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:42
58 #, fuzzy
59 msgid "General interface setttings"
60 msgstr "General settings"
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
63 #, fuzzy
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr "Remote control interface"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:45
68 #, fuzzy
69 msgid "Control interface settings"
70 msgstr "Interface plugins settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
73 #, fuzzy
74 msgid "Hotkeys settings"
75 msgstr "Audio encoders settings"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:964
78 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
79 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
80 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:842
82 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
83 msgid "Audio"
84 msgstr "Audio"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:52
87 #, fuzzy
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "Audio filters settings"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
92 #, fuzzy
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr "General settings"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
97 #: src/video_output/video_output.c:398
98 msgid "Filters"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:59
102 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
106 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
107 msgid "Visualizations"
108 msgstr "Visualisations"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr "Audio visualisations"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "Output modules"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:66
119 msgid "These are general settings for audio output modules."
120 msgstr "These are general settings for audio output modules."
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1259 src/libvlc.h:1297
123 #: src/libvlc.h:1339 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
124 #: modules/stream_out/transcode.c:243
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:69
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
130 msgstr ""
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:999
133 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
134 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:803
136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
137 #: modules/stream_out/transcode.c:174
138 msgid "Video"
139 msgstr "Video"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:73
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "Video settings"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "General video settings"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:80
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:84
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:86
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr "Subtitles/OSD"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:87
162 msgid ""
163 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
164 "subpictures"
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:89
168 msgid "Text rendering"
169 msgstr "Text rendering"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:91
172 #, fuzzy
173 msgid ""
174 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
175 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
176 msgstr ""
177 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
178 "(to display subtitles for example)."
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:95
181 msgid "Input / Codecs"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:96
185 msgid ""
186 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
187 "VLC. Encoder settings can also be found here"
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:98
191 msgid "Access modules"
192 msgstr "Access modules"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
195 #, fuzzy
196 msgid ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
198 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199 msgstr ""
200 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
201 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:104
204 #, fuzzy
205 msgid "Access filters"
206 msgstr "Access filter modules"
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:106
209 msgid ""
210 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
211 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
212 "you are doing.\n"
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:110
216 msgid "Demuxers"
217 msgstr "Demuxers"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:111
220 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:113
224 msgid "Video codecs"
225 msgstr "Video codecs"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:114
228 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:116
232 #, fuzzy
233 msgid "Audio codecs"
234 msgstr "Audio encoder"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:117
237 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:119
241 #, fuzzy
242 msgid "Other codecs"
243 msgstr "Stereo"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:120
246 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:123
250 #, fuzzy
251 msgid "General input settings. Use with care."
252 msgstr "General settings"
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1207
255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
257 msgid "Stream output"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:128
261 msgid ""
262 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
263 "incoming streams.\n"
264 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
265 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
266 "RTSP).\n"
267 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
268 "duplicating, ..."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:136
272 #, fuzzy
273 msgid "General stream output settings"
274 msgstr "Keep stream output open"
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:138
277 msgid "Muxers"
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:139
281 msgid ""
282 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
283 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
284 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each muxer."
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:144
289 #, fuzzy
290 msgid "Access output"
291 msgstr "UDP stream output"
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:145
294 msgid ""
295 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
296 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each access output."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:150
301 msgid "Packetizers"
302 msgstr "Packetisers"
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:151
305 msgid ""
306 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
307 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
308 "not do that.\n"
309 "You can also set default parameters for each packetizer."
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:157
313 msgid "Sout stream"
314 msgstr "Sout stream"
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:158
317 msgid ""
318 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
319 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
320 "for each sout stream module here."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
324 #, fuzzy
325 msgid "SAP"
326 msgstr "SDP"
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:164
329 msgid ""
330 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
331 "multicast UDP or RTP."
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:167
335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:58
336 msgid "VOD"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:168
340 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1309
344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
347 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:541
350 msgid "Playlist"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:173
354 msgid ""
355 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
356 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
357 "modules'"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:175
361 msgid "General playlist behaviour"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
366 #, fuzzy
367 msgid "Services discovery"
368 msgstr "Choose directory"
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:177
371 msgid ""
372 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
373 "playlist"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1171
377 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
378 msgid "Advanced"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:181
382 msgid "Advanced settings. Use with care."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:183
386 msgid "CPU features"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:184
390 msgid ""
391 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
392 "probably not touch that."
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
396 msgid "Other"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:187
400 #, fuzzy
401 msgid "Other advanced settings"
402 msgstr "Advanced options"
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
405 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
407 msgid "Network"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:190
411 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:195
415 msgid "Chroma modules settings"
416 msgstr "Chroma modules settings"
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:196
419 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
420 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:198
423 #, fuzzy
424 msgid "Packetizer modules settings"
425 msgstr "Decoder modules settings"
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
428 msgid " "
429 msgstr " "
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:201
432 #, fuzzy
433 msgid "Encoders settings"
434 msgstr "Audio encoders settings"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:203
437 #, fuzzy
438 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
439 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:207
442 #, fuzzy
443 msgid "Dialog providers settings"
444 msgstr "Audio encoders settings"
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:209
447 msgid "Dialog providers can be configured here."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:211
451 msgid "Subtitle demuxer settings"
452 msgstr "Subtitle demuxer settings"
453
454 #: include/vlc_config_cat.h:213
455 msgid ""
456 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
457 "example by setting the subtitles type or file name."
458 msgstr ""
459 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
460 "example by setting the subtitles type or file name."
461
462 #: include/vlc_config_cat.h:216
463 msgid "Video filters settings"
464 msgstr "Video filters settings"
465
466 #: include/vlc_config_cat.h:223
467 msgid "No help available"
468 msgstr "No help available"
469
470 #: include/vlc_config_cat.h:224
471 msgid "No help is available for these modules"
472 msgstr "No help is available for these modules"
473
474 #: include/vlc_interface.h:129
475 msgid ""
476 "\n"
477 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
478 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
479 msgstr ""
480 "\n"
481 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
482 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
483
484 #: include/vlc_interface.h:167
485 #, fuzzy
486 msgid ""
487 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
488 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
489 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
490 "\n"
491 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
492 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
493 "\n"
494 "For more information, have a look at the web site."
495 msgstr ""
496 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
497 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as well as "
498 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
499 "\n"
500 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
501 "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
502 "\n"
503 "For more information, have a look at the web site."
504
505 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
506 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
511 msgid "Title"
512 msgstr "Title"
513
514 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
515 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
517 #: modules/mux/asf.c:51
518 msgid "Author"
519 msgstr "Author"
520
521 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
522 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
523 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
525 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
527 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
528 msgid "Artist"
529 msgstr "Artist"
530
531 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
532 msgid "Genre"
533 msgstr "Genre"
534
535 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
536 msgid "Copyright"
537 msgstr "Copyright"
538
539 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
541 msgid "Description"
542 msgstr "Description"
543
544 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
545 msgid "Rating"
546 msgstr "Rating"
547
548 #: include/vlc_meta.h:35
549 msgid "Date"
550 msgstr "Date"
551
552 #: include/vlc_meta.h:36
553 msgid "Setting"
554 msgstr "Setting"
555
556 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
558 msgid "URL"
559 msgstr "URL"
560
561 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
562 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
563 msgid "Language"
564 msgstr "Language"
565
566 #: include/vlc_meta.h:39
567 #, fuzzy
568 msgid "Now Playing"
569 msgstr "Rating"
570
571 #: include/vlc_meta.h:41
572 #, fuzzy
573 msgid "CDDB Artist"
574 msgstr "Artist"
575
576 #: include/vlc_meta.h:42
577 msgid "CDDB Category"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:43
581 msgid "CDDB Disc ID"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_meta.h:44
585 msgid "CDDB Extended Data"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_meta.h:45
589 #, fuzzy
590 msgid "CDDB Genre"
591 msgstr "Genre"
592
593 #: include/vlc_meta.h:46
594 msgid "CDDB Year"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_meta.h:47
598 #, fuzzy
599 msgid "CDDB Title"
600 msgstr "Title"
601
602 #: include/vlc_meta.h:49
603 msgid "CD-Text Arranger"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_meta.h:50
607 msgid "CD-Text Composer"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_meta.h:51
611 msgid "CD-Text Disc ID"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_meta.h:52
615 msgid "CD-Text Genre"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_meta.h:53
619 msgid "CD-Text Message"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_meta.h:54
623 msgid "CD-Text Songwriter"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_meta.h:55
627 msgid "CD-Text Performer"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_meta.h:56
631 #, fuzzy
632 msgid "CD-Text Title"
633 msgstr "Next file"
634
635 #: include/vlc_meta.h:58
636 msgid "ISO-9660 Application ID"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_meta.h:59
640 msgid "ISO-9660 Preparer"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_meta.h:60
644 msgid "ISO-9660 Publisher"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_meta.h:61
648 msgid "ISO-9660 Volume"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_meta.h:62
652 msgid "ISO-9660 Volume Set"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_meta.h:64
656 msgid "Codec Name"
657 msgstr "Codec Name"
658
659 #: include/vlc_meta.h:65
660 msgid "Codec Description"
661 msgstr "Codec Description"
662
663 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
664 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
665 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
666 msgid "Disable"
667 msgstr "Disable"
668
669 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
670 #, fuzzy
671 msgid "Spectrometer"
672 msgstr "Spectrum"
673
674 #: src/audio_output/input.c:84
675 msgid "Scope"
676 msgstr "Scope"
677
678 #: src/audio_output/input.c:86
679 msgid "Spectrum"
680 msgstr "Spectrum"
681
682 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
683 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
684 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
685 msgid "Equalizer"
686 msgstr "Equaliser"
687
688 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
689 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
690 msgid "Audio filters"
691 msgstr "Audio filters"
692
693 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
694 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
695 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
696 msgid "Audio Channels"
697 msgstr "Audio Channels"
698
699 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
700 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
701 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:476
702 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
703 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
704 #: modules/audio_output/waveout.c:403 modules/codec/twolame.c:66
705 msgid "Stereo"
706 msgstr "Stereo"
707
708 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
709 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
710 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
711 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
713 #: modules/video_filter/time.c:96
714 msgid "Left"
715 msgstr "Left"
716
717 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
718 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
719 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
720 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
721 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
722 #: modules/video_filter/time.c:96
723 msgid "Right"
724 msgstr "Right"
725
726 #: src/audio_output/output.c:135
727 msgid "Dolby Surround"
728 msgstr "Dolby Surround"
729
730 #: src/audio_output/output.c:147
731 msgid "Reverse stereo"
732 msgstr "Reverse stereo"
733
734 #: src/extras/getopt.c:636
735 #, c-format
736 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
737 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
738
739 #: src/extras/getopt.c:661
740 #, c-format
741 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
742 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
743
744 #: src/extras/getopt.c:666
745 #, c-format
746 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
747 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
748
749 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
750 #, c-format
751 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
752 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
753
754 #: src/extras/getopt.c:713
755 #, c-format
756 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
757 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
758
759 #: src/extras/getopt.c:717
760 #, c-format
761 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
762 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
763
764 #: src/extras/getopt.c:743
765 #, c-format
766 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
767 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
768
769 #: src/extras/getopt.c:746
770 #, c-format
771 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
772 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
773
774 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
775 #, c-format
776 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
777 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
778
779 #: src/extras/getopt.c:823
780 #, c-format
781 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
782 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
783
784 #: src/extras/getopt.c:841
785 #, c-format
786 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
787 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
788
789 #: src/input/control.c:283
790 #, c-format
791 msgid "Bookmark %i"
792 msgstr "Bookmark %i"
793
794 #: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
795 #: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
796 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
797 #, c-format
798 msgid "Track %i"
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
802 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
803 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
804 msgid "Program"
805 msgstr "Programme"
806
807 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
808 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
809 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
810 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
811 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
812 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
813 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
814 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
815 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
816 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
817 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
818 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
819 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
820 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
821 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
822 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
824 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
825 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
826 #: modules/services_discovery/daap.c:609
827 msgid "Meta-information"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/es_out.c:1533
831 #, c-format
832 msgid "Stream %d"
833 msgstr "Stream %d"
834
835 #: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409
836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
838 msgid "Codec"
839 msgstr "Codec"
840
841 #: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
842 #: modules/gui/macosx/output.m:153
843 msgid "Type"
844 msgstr "Type"
845
846 #: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
848 msgid "Channels"
849 msgstr "Channels"
850
851 #: src/input/es_out.c:1553
852 msgid "Sample rate"
853 msgstr "Sample rate"
854
855 #: src/input/es_out.c:1554
856 #, c-format
857 msgid "%d Hz"
858 msgstr "%d Hz"
859
860 #: src/input/es_out.c:1558
861 msgid "Bits per sample"
862 msgstr "Bits per sample"
863
864 #: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
865 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
866 msgid "Bitrate"
867 msgstr "Bitrate"
868
869 #: src/input/es_out.c:1563
870 #, c-format
871 msgid "%d kb/s"
872 msgstr "%d kb/s"
873
874 #: src/input/es_out.c:1572
875 msgid "Resolution"
876 msgstr "Resolution"
877
878 #: src/input/es_out.c:1578
879 msgid "Display resolution"
880 msgstr "Display resolution"
881
882 #: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
883 msgid "Frame rate"
884 msgstr "Frame rate"
885
886 #: src/input/es_out.c:1591
887 msgid "Subtitle"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
891 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
892 #: modules/gui/macosx/output.m:395
893 msgid "Stream"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
897 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
898 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
899 msgid "Duration"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:115
903 msgid "Bookmark"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:131
907 msgid "Programs"
908 msgstr "Programmes"
909
910 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
912 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
913 msgid "Chapter"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
917 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
918 msgid "Navigation"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
922 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
923 msgid "Video Track"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
927 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
928 msgid "Audio Track"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
933 msgid "Subtitles Track"
934 msgstr "Subtitles Track"
935
936 #: src/input/var.c:256
937 msgid "Next title"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:261
941 msgid "Previous title"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/var.c:284
945 #, c-format
946 msgid "Title %i"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
950 #, c-format
951 msgid "Chapter %i"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
955 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
956 msgid "Next chapter"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
960 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
961 msgid "Previous chapter"
962 msgstr ""
963
964 #: src/interface/interface.c:326
965 msgid "Switch interface"
966 msgstr "Switch interface"
967
968 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
969 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
970 msgid "Add Interface"
971 msgstr "Add Interface"
972
973 #: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
974 #: src/misc/modules.c:1981
975 msgid "C"
976 msgstr "en_GB"
977
978 #: src/libvlc.c:341
979 msgid "Help options"
980 msgstr "Help options"
981
982 #: src/libvlc.c:2194 src/misc/configuration.c:1265
983 msgid "string"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc.c:2211 src/misc/configuration.c:1229
987 msgid "integer"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc.c:2229 src/misc/configuration.c:1254
991 msgid "float"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.c:2235
995 msgid " (default enabled)"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc.c:2236
999 msgid " (default disabled)"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc.c:2418
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "VLC version %s\n"
1005 msgstr "Stereo"
1006
1007 #: src/libvlc.c:2419
1008 #, c-format
1009 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.c:2421
1013 #, c-format
1014 msgid "Compiler: %s\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.c:2423
1018 #, c-format
1019 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.c:2426
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1026 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1027 "see the file named COPYING for details.\n"
1028 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1029 msgstr ""
1030 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1031 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
1032 "see the file named COPYING for details.\n"
1033 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1034
1035 #: src/libvlc.c:2458
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "\n"
1039 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.c:2479
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "\n"
1046 "Press the RETURN key to continue...\n"
1047 msgstr ""
1048 "\n"
1049 "Press the RETURN key to continue…\n"
1050
1051 #: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
1052 msgid "Auto"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:34
1056 msgid "American English"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:34
1060 msgid "British English"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1064 msgid "Catalan"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1068 msgid "Danish"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1072 msgid "German"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
1076 msgid "Spanish"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1080 msgid "French"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1084 msgid "Italian"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1088 msgid "Japanese"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
1092 msgid "Korean"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1096 msgid "Dutch"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:34
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Brazilian Portuguese"
1102 msgstr "Portuguese"
1103
1104 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
1105 msgid "Romanian"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1109 msgid "Russian"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
1113 msgid "Turkish"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:34
1117 msgid "Simplified Chinese"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:34
1121 msgid "Chinese Traditional"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:47
1125 msgid ""
1126 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1127 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1128 "various related options."
1129 msgstr ""
1130 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1131 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1132 "various related options."
1133
1134 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1329
1135 msgid "Interface module"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:53
1139 msgid ""
1140 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1141 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1142 msgstr ""
1143 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1144 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1145
1146 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1334 modules/control/ntservice.c:53
1147 msgid "Extra interface modules"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:59
1151 msgid ""
1152 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1153 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1154 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1155 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1156 msgstr ""
1157 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1158 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1159 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1160 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1161
1162 #: src/libvlc.h:66
1163 #, fuzzy
1164 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1165 msgstr ""
1166 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1167 "modules."
1168
1169 #: src/libvlc.h:68
1170 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:70
1174 #, fuzzy
1175 msgid ""
1176 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1177 "1=warnings, 2=debug)."
1178 msgstr ""
1179 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1180 "1=warnings, 2=debug)."
1181
1182 #: src/libvlc.h:73
1183 msgid "Be quiet"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:75
1187 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:77
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Default stream"
1193 msgstr "Sout stream"
1194
1195 #: src/libvlc.h:79
1196 #, fuzzy
1197 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1198 msgstr ""
1199 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1200 "modules."
1201
1202 #: src/libvlc.h:82
1203 msgid ""
1204 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1205 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1206 msgstr ""
1207 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1208 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1209
1210 #: src/libvlc.h:86
1211 msgid "Color messages"
1212 msgstr "Colour messages"
1213
1214 #: src/libvlc.h:88
1215 msgid ""
1216 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1217 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1218 msgstr ""
1219 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1220 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1221
1222 #: src/libvlc.h:91
1223 msgid "Show advanced options"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc.h:93
1227 msgid ""
1228 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1229 "all the available options, including those that most users should never "
1230 "touch."
1231 msgstr ""
1232 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1233 "all the available options, including those that most users should never "
1234 "touch."
1235
1236 #: src/libvlc.h:98
1237 msgid ""
1238 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1239 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1240 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1241 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1242 "modules section."
1243 msgstr ""
1244 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1245 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1246 "(spectrum analyser, …).\n"
1247 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1248 "modules section."
1249
1250 #: src/libvlc.h:104
1251 msgid "Audio output module"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.h:106
1255 msgid ""
1256 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1257 "default behavior is to automatically select the best method available."
1258 msgstr ""
1259 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1260 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1261
1262 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1263 msgid "Enable audio"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:112
1267 msgid ""
1268 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1269 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1270 msgstr ""
1271 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1272 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1273
1274 #: src/libvlc.h:115
1275 msgid "Force mono audio"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:116
1279 msgid "This will force a mono audio output."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:118
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Default audio volume"
1285 msgstr "Next file"
1286
1287 #: src/libvlc.h:120
1288 msgid ""
1289 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1290 msgstr ""
1291 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1292
1293 #: src/libvlc.h:123
1294 msgid "Audio output saved volume"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:125
1298 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:127
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Audio output volume step"
1304 msgstr "Audio output modules settings"
1305
1306 #: src/libvlc.h:129
1307 #, fuzzy
1308 msgid ""
1309 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1310 "0 to 1024."
1311 msgstr ""
1312 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1313
1314 #: src/libvlc.h:132
1315 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:134
1319 msgid ""
1320 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1321 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1322 msgstr ""
1323 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1324 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1325
1326 #: src/libvlc.h:138
1327 msgid "High quality audio resampling"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:140
1331 msgid ""
1332 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1333 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1334 "resampling algorithm will be used instead."
1335 msgstr ""
1336 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1337 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1338 "resampling algorithm will be used instead."
1339
1340 #: src/libvlc.h:145
1341 msgid "Audio desynchronization compensation"
1342 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1343
1344 #: src/libvlc.h:147
1345 msgid ""
1346 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1347 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1348 "the audio."
1349 msgstr ""
1350 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1351 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1352 "the audio."
1353
1354 #: src/libvlc.h:151
1355 msgid "Preferred audio output channels mode"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:153
1359 msgid ""
1360 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1361 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1362 "the audio stream being played)."
1363 msgstr ""
1364 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1365 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1366 "the audio stream being played)."
1367
1368 #: src/libvlc.h:157
1369 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:159
1373 msgid ""
1374 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1375 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1376 msgstr ""
1377 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1378 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1379
1380 #: src/libvlc.h:162
1381 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:164
1385 msgid ""
1386 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1387 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1388 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1389 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:170
1393 msgid "On"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:170
1397 msgid "Off"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:175
1401 msgid ""
1402 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1403 msgstr ""
1404 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1405
1406 #: src/libvlc.h:178
1407 msgid "Audio visualizations "
1408 msgstr "Audio visualisations "
1409
1410 #: src/libvlc.h:180
1411 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1412 msgstr ""
1413 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1414
1415 #: src/libvlc.h:184
1416 msgid ""
1417 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1418 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1419 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1420 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1421 "options."
1422 msgstr ""
1423 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1424 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1425 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1426 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1427
1428 #: src/libvlc.h:190
1429 msgid "Video output module"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc.h:192
1433 msgid ""
1434 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1435 "default behavior is to automatically select the best method available."
1436 msgstr ""
1437 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1438 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1439
1440 #: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
1441 msgid "Enable video"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc.h:198
1445 msgid ""
1446 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1447 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1448 msgstr ""
1449 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1450 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1451
1452 #: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
1453 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
1454 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1455 msgid "Video width"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:203
1459 msgid ""
1460 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1461 "video characteristics."
1462 msgstr ""
1463 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1464 "video characteristics."
1465
1466 #: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
1467 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
1468 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1469 msgid "Video height"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:208
1473 msgid ""
1474 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1475 "video characteristics."
1476 msgstr ""
1477 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1478 "video characteristics."
1479
1480 #: src/libvlc.h:211
1481 msgid "Video x coordinate"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:213
1485 msgid ""
1486 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1487 "(x coordinate)."
1488 msgstr ""
1489 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1490 "(x coordinate)."
1491
1492 #: src/libvlc.h:216
1493 msgid "Video y coordinate"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:218
1497 msgid ""
1498 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1499 "(y coordinate)."
1500 msgstr ""
1501 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1502 "(y coordinate)."
1503
1504 #: src/libvlc.h:221
1505 msgid "Video title"
1506 msgstr "Video title"
1507
1508 #: src/libvlc.h:223
1509 msgid "You can specify a custom video window title here."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:225
1513 msgid "Video alignment"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:227
1517 msgid ""
1518 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1519 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1520 "combinations of these values)."
1521 msgstr ""
1522 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1523 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1524 "combinations of these values)."
1525
1526 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1527 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1528 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1529 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1530 msgid "Center"
1531 msgstr "Centre"
1532
1533 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1534 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1535 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
1536 #: modules/video_filter/time.c:96
1537 msgid "Top"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1541 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1542 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
1543 #: modules/video_filter/time.c:96
1544 msgid "Bottom"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1548 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1549 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1550 #: modules/video_filter/time.c:97
1551 msgid "Top-Left"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1555 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1556 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1557 #: modules/video_filter/time.c:97
1558 msgid "Top-Right"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1562 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1563 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1564 #: modules/video_filter/time.c:97
1565 msgid "Bottom-Left"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1569 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1570 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1571 #: modules/video_filter/time.c:97
1572 msgid "Bottom-Right"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:235
1576 msgid "Zoom video"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:237
1580 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:239
1584 msgid "Grayscale video output"
1585 msgstr "Greyscale video output"
1586
1587 #: src/libvlc.h:241
1588 msgid ""
1589 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1590 "can also allow you to save some processing power)."
1591 msgstr ""
1592 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1593 "can also allow you to save some processing power)."
1594
1595 #: src/libvlc.h:244
1596 msgid "Fullscreen video output"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:246
1600 msgid ""
1601 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1602 msgstr ""
1603 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1604
1605 #: src/libvlc.h:249
1606 msgid "Overlay video output"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:251
1610 msgid ""
1611 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1612 "your graphics card (hardware acceleration)."
1613 msgstr ""
1614 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1615 "your graphics card (hardware acceleration)."
1616
1617 #: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316
1618 msgid "Always on top"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:255
1622 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:258
1626 msgid "Disable screensaver"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:259
1630 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:261
1634 msgid "Window decorations"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:263
1638 #, fuzzy
1639 msgid ""
1640 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1641 "etc... around the video."
1642 msgstr ""
1643 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1644
1645 #: src/libvlc.h:266
1646 msgid "Video filter module"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:268
1650 msgid ""
1651 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1652 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1653 msgstr ""
1654 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1655 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1656
1657 #: src/libvlc.h:272
1658 msgid "Video snapshot directory"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:274
1662 msgid ""
1663 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:277
1667 msgid "Video snapshot format"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:279
1671 msgid ""
1672 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1673 "stored."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:282
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Video cropping"
1679 msgstr "Video crop left"
1680
1681 #: src/libvlc.h:284
1682 msgid ""
1683 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1684 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:288
1688 msgid "Source aspect ratio"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:290
1692 msgid ""
1693 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1694 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1695 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1696 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1697 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1698 msgstr ""
1699 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1700 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1701 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1702 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1703 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1704
1705 #: src/libvlc.h:297
1706 msgid "Fix HDTV height"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:299
1710 msgid ""
1711 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1712 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1713 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:304
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1719 msgstr "Codec setting"
1720
1721 #: src/libvlc.h:306
1722 msgid ""
1723 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1724 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1725 "order to keep proportions."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:310
1729 msgid "Skip frames"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:312
1733 msgid ""
1734 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1735 "your computer is not powerful enough"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:315
1739 msgid "Quiet synchro"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:317
1743 msgid ""
1744 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1745 "the video output synchro."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:321
1749 msgid ""
1750 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1751 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1752 "channel."
1753 msgstr ""
1754 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1755 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1756 "channel."
1757
1758 #: src/libvlc.h:325
1759 msgid "Clock reference average counter"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:327
1763 msgid ""
1764 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1765 "to 10000."
1766 msgstr ""
1767 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1768 "to 10000."
1769
1770 #: src/libvlc.h:330
1771 msgid "Clock synchronisation"
1772 msgstr "Clock synchronisation"
1773
1774 #: src/libvlc.h:332
1775 msgid ""
1776 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1777 "sources."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232
1781 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1783 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1784 #: modules/gui/macosx/vout.m:174
1785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1787 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1788 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1789 msgid "Default"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1793 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
1794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:622
1795 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1796 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1797 msgid "Enable"
1798 msgstr "Enable"
1799
1800 #: src/libvlc.h:339
1801 msgid "UDP port"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:341
1805 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:343
1809 msgid "MTU of the network interface"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:345
1813 #, fuzzy
1814 msgid ""
1815 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1816 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1817 msgstr ""
1818 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1819 "usually 1500."
1820
1821 #: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
1822 msgid "Time To Live"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:350
1826 msgid ""
1827 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1828 "output."
1829 msgstr ""
1830 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1831 "output."
1832
1833 #: src/libvlc.h:353
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Program to select"
1836 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1837
1838 #: src/libvlc.h:355
1839 msgid ""
1840 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1841 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1842 "streams for example)."
1843 msgstr ""
1844 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1845 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1846 "stream for example)."
1847
1848 #: src/libvlc.h:359
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Programs to select"
1851 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1852
1853 #: src/libvlc.h:361
1854 msgid ""
1855 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1856 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1857 "streams for example)."
1858 msgstr ""
1859 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1860 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1861 "streams for example)."
1862
1863 #: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Audio track"
1866 msgstr "Subtitle track: %s"
1867
1868 #: src/libvlc.h:368
1869 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Subtitles track"
1875 msgstr "Subtitles Track"
1876
1877 #: src/libvlc.h:373
1878 msgid ""
1879 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:376
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Audio language"
1885 msgstr "Language"
1886
1887 #: src/libvlc.h:378
1888 msgid ""
1889 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1890 "tree letter country code)."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:381
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Subtitle language"
1896 msgstr "Subtitles Track"
1897
1898 #: src/libvlc.h:383
1899 msgid ""
1900 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1901 "or tree letter country code)."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:386
1905 msgid "Input repetitions"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:387
1909 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
1913 msgid "Input start time (seconds)"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
1917 msgid "Input stop time (seconds)"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:396
1921 msgid "Input list"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:397
1925 #, fuzzy
1926 msgid ""
1927 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1928 "concatenated after the normal one."
1929 msgstr ""
1930 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1931
1932 #: src/libvlc.h:400
1933 msgid "Input slave (experimental)"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:401
1937 msgid ""
1938 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1939 "experimental, not all formats are supported."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:405
1943 msgid "Bookmarks list for a stream"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:406
1947 msgid ""
1948 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1949 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1950 "{...}\""
1951 msgstr ""
1952 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1953 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1954 "{...}\""
1955
1956 #: src/libvlc.h:411
1957 msgid ""
1958 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1959 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1960 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1961 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1962 msgstr ""
1963 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1964 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1965 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1966 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1967
1968 #: src/libvlc.h:417
1969 msgid "Force subtitle position"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:419
1973 msgid ""
1974 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1975 "over the movie. Try several positions."
1976 msgstr ""
1977 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1978 "over the movie. Try several positions."
1979
1980 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1061 src/misc/iso-639_def.h:143
1981 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1982 msgid "On Screen Display"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:424
1986 msgid ""
1987 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1988 "Display). You can disable this feature here."
1989 msgstr ""
1990 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1991 "Display). You can disable this feature here."
1992
1993 #: src/libvlc.h:427
1994 msgid "Subpictures filter module"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:429
1998 msgid ""
1999 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
2000 "logo."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:432
2004 msgid "Autodetect subtitle files"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:434
2008 msgid ""
2009 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2010 msgstr ""
2011 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2012
2013 #: src/libvlc.h:437
2014 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2015 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2016
2017 #: src/libvlc.h:439
2018 msgid ""
2019 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2020 "Options are:\n"
2021 "0 = no subtitles autodetected\n"
2022 "1 = any subtitle file\n"
2023 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2024 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2025 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2026 msgstr ""
2027 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2028 "Options are:\n"
2029 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2030 "1 = any subtitle file\n"
2031 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2032 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2033 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2034
2035 #: src/libvlc.h:447
2036 msgid "Subtitle autodetection paths"
2037 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2038
2039 #: src/libvlc.h:449
2040 msgid ""
2041 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2042 "found in the current directory."
2043 msgstr ""
2044 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2045 "found in the current directory."
2046
2047 #: src/libvlc.h:452
2048 msgid "Use subtitle file"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:454
2052 msgid ""
2053 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2054 "subtitle file."
2055 msgstr ""
2056 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2057 "subtitle file."
2058
2059 #: src/libvlc.h:457
2060 msgid "DVD device"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc.h:460
2064 msgid ""
2065 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2066 "the drive letter (eg. D:)"
2067 msgstr ""
2068 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2069 "the drive letter (eg. D:)"
2070
2071 #: src/libvlc.h:464
2072 msgid "This is the default DVD device to use."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:467
2076 msgid "VCD device"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:470
2080 msgid ""
2081 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2082 "scan for a suitable CD-ROM device."
2083 msgstr ""
2084 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2085 "scan for a suitable CD-ROM device."
2086
2087 #: src/libvlc.h:474
2088 msgid "This is the default VCD device to use."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:477
2092 msgid "Audio CD device"
2093 msgstr "Audio CD device"
2094
2095 #: src/libvlc.h:480
2096 msgid ""
2097 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2098 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2099 msgstr ""
2100 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2101 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2102
2103 #: src/libvlc.h:484
2104 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
2108 msgid "Force IPv6"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:489
2112 msgid ""
2113 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2114 "connections."
2115 msgstr ""
2116 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2117 "connections."
2118
2119 #: src/libvlc.h:492
2120 msgid "Force IPv4"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:494
2124 msgid ""
2125 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2126 "connections."
2127 msgstr ""
2128 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2129 "connections."
2130
2131 #: src/libvlc.h:497
2132 msgid "TCP connection timeout in ms"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:499
2136 #, fuzzy
2137 msgid ""
2138 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2139 "be set in millisecond units."
2140 msgstr ""
2141 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2142 "should be set in millisecond units."
2143
2144 #: src/libvlc.h:502
2145 msgid "SOCKS server"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:504
2149 msgid ""
2150 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2151 "port . It will be used for all TCP connections"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:507
2155 msgid "SOCKS user name"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:508
2159 msgid ""
2160 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2161 "the SOCKS server."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:511
2165 msgid "SOCKS password"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:512
2169 msgid ""
2170 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2171 "the SOCKS server."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:515
2175 msgid "Title metadata"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:517
2179 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:519
2183 msgid "Author metadata"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:521
2187 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:523
2191 msgid "Artist metadata"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:525
2195 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:527
2199 msgid "Genre metadata"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:529
2203 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:531
2207 msgid "Copyright metadata"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:533
2211 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:535
2215 msgid "Description metadata"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:537
2219 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:539
2223 msgid "Date metadata"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:541
2227 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc.h:543
2231 msgid "URL metadata"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc.h:545
2235 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:548
2239 msgid ""
2240 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2241 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2242 "can break playback of all your streams."
2243 msgstr ""
2244 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2245 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2246 "can break playback of all your streams."
2247
2248 #: src/libvlc.h:552
2249 msgid "Preferred codecs list"
2250 msgstr "Preferred codecs list"
2251
2252 #: src/libvlc.h:554
2253 msgid ""
2254 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2255 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2256 "the other ones."
2257 msgstr ""
2258 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2259 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2260 "the other ones."
2261
2262 #: src/libvlc.h:558
2263 msgid "Preferred encoders list"
2264 msgstr "Preferred encoders list"
2265
2266 #: src/libvlc.h:560
2267 msgid ""
2268 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2269 msgstr ""
2270 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2271
2272 #: src/libvlc.h:564
2273 msgid ""
2274 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2275 "subsystem."
2276 msgstr ""
2277 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2278 "subsystem."
2279
2280 #: src/libvlc.h:567
2281 msgid "Default stream output chain"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:569
2285 msgid ""
2286 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2287 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2288 "all streams."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:573
2292 msgid "Enable streaming of all ES"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:575
2296 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:577
2300 msgid "Display while streaming"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:579
2304 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:581
2308 msgid "Enable video stream output"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:583
2312 msgid ""
2313 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2314 "stream output facility when this last one is enabled."
2315 msgstr ""
2316 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2317 "stream output facility when this last one is enabled."
2318
2319 #: src/libvlc.h:586
2320 msgid "Enable audio stream output"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:588
2324 #, fuzzy
2325 msgid ""
2326 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2327 "stream output facility when this last one is enabled."
2328 msgstr ""
2329 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2330 "stream output facility when this last one is enabled."
2331
2332 #: src/libvlc.h:591
2333 msgid "Keep stream output open"
2334 msgstr "Keep stream output open"
2335
2336 #: src/libvlc.h:593
2337 msgid ""
2338 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2339 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2340 "specified)"
2341 msgstr ""
2342 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2343 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2344 "specified)"
2345
2346 #: src/libvlc.h:597
2347 msgid "Preferred packetizer list"
2348 msgstr "Preferred packetiser list"
2349
2350 #: src/libvlc.h:599
2351 msgid ""
2352 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2353 msgstr ""
2354 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2355
2356 #: src/libvlc.h:602
2357 msgid "Mux module"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:604
2361 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:606
2365 msgid "Access output module"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:608
2369 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:610
2373 msgid "Control SAP flow"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:611
2377 msgid ""
2378 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2379 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2380 msgstr ""
2381 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2382 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2383
2384 #: src/libvlc.h:615
2385 msgid "SAP announcement interval"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:616
2389 msgid ""
2390 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2391 "between SAP announcements"
2392 msgstr ""
2393 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2394 "between SAP announcements"
2395
2396 #: src/libvlc.h:620
2397 msgid ""
2398 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2399 "You should always leave all these enabled."
2400 msgstr ""
2401 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2402 "You should always leave all these enabled."
2403
2404 #: src/libvlc.h:623
2405 msgid "Enable FPU support"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:625
2409 msgid ""
2410 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2411 "advantage of it."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:628
2415 msgid "Enable CPU MMX support"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:630
2419 msgid ""
2420 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2421 "of them."
2422 msgstr ""
2423 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2424 "of them."
2425
2426 #: src/libvlc.h:633
2427 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:635
2431 msgid ""
2432 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2433 "advantage of them."
2434 msgstr ""
2435 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2436 "advantage of them."
2437
2438 #: src/libvlc.h:638
2439 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:640
2443 msgid ""
2444 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2445 "advantage of them."
2446 msgstr ""
2447 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2448 "advantage of them."
2449
2450 #: src/libvlc.h:643
2451 msgid "Enable CPU SSE support"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:645
2455 msgid ""
2456 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2457 "of them."
2458 msgstr ""
2459 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2460 "of them."
2461
2462 #: src/libvlc.h:648
2463 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:650
2467 msgid ""
2468 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2469 "of them."
2470 msgstr ""
2471 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2472 "of them."
2473
2474 #: src/libvlc.h:653
2475 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:655
2479 msgid ""
2480 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2481 "advantage of them."
2482 msgstr ""
2483 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2484 "advantage of them."
2485
2486 #: src/libvlc.h:659
2487 msgid ""
2488 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2489 "overridden in the playlist dialog box."
2490 msgstr ""
2491 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2492 "overridden in the playlist dialogue box."
2493
2494 #: src/libvlc.h:662
2495 msgid "Services discovery modules"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc.h:664
2499 msgid ""
2500 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2501 "Typical values are sap, hal, ..."
2502 msgstr ""
2503 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2504 "Typical values are sap, hal, ..."
2505
2506 #: src/libvlc.h:667
2507 msgid "Play files randomly forever"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:669
2511 msgid ""
2512 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2513 "interrupted."
2514 msgstr ""
2515 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2516 "interrupted."
2517
2518 #: src/libvlc.h:672
2519 msgid "Repeat all"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc.h:674
2523 msgid ""
2524 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2525 "option."
2526 msgstr ""
2527 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2528 "option."
2529
2530 #: src/libvlc.h:677
2531 msgid "Repeat current item"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:679
2535 msgid ""
2536 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2537 "and over again."
2538 msgstr ""
2539 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2540 "and over again."
2541
2542 #: src/libvlc.h:682
2543 msgid "Play and stop"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:684
2547 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:687
2551 msgid ""
2552 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2553 "you really know what you are doing."
2554 msgstr ""
2555 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2556 "you really know what you are doing."
2557
2558 #: src/libvlc.h:690
2559 msgid "Memory copy module"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:692
2563 msgid ""
2564 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2565 "select the fastest one supported by your hardware."
2566 msgstr ""
2567 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2568 "select the fastest one supported by your hardware."
2569
2570 #: src/libvlc.h:695
2571 msgid "Access module"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:697
2575 msgid ""
2576 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2577 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2578 "option unless you really know what you are doing."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:701
2582 msgid "Access filter module"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:703
2586 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:705
2590 msgid "Demux module"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:707
2594 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:709
2598 msgid "Allow real-time priority"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:711
2602 msgid ""
2603 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2604 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2605 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2606 "only activate this if you know what you're doing."
2607 msgstr ""
2608 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2609 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2610 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2611 "only activate this if you know what you're doing."
2612
2613 #: src/libvlc.h:717
2614 msgid "Adjust VLC priority"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc.h:719
2618 msgid ""
2619 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2620 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2621 "VLC instances."
2622 msgstr ""
2623 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2624 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2625 "VLC instances."
2626
2627 #: src/libvlc.h:723
2628 msgid "Minimize number of threads"
2629 msgstr "Minimise number of threads"
2630
2631 #: src/libvlc.h:725
2632 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2633 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2634
2635 #: src/libvlc.h:727
2636 msgid "Modules search path"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:729
2640 msgid ""
2641 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2642 "modules."
2643 msgstr ""
2644 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2645 "modules."
2646
2647 #: src/libvlc.h:732
2648 #, fuzzy
2649 msgid "VLM configuration file"
2650 msgstr "Advanced options..."
2651
2652 #: src/libvlc.h:734
2653 #, fuzzy
2654 msgid ""
2655 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2656 "when VLM is launched."
2657 msgstr ""
2658 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2659 "modules."
2660
2661 #: src/libvlc.h:737
2662 msgid "Use a plugins cache"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:739
2666 msgid ""
2667 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2668 "start time of VLC."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:742
2672 msgid "Run as daemon process"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc.h:744
2676 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:746
2680 msgid "Allow only one running instance"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc.h:748
2684 msgid ""
2685 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2686 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2687 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2688 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2689 "running instance or enqueue it."
2690 msgstr ""
2691 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2692 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2693 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2694 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2695 "running instance or enqueue it."
2696
2697 #: src/libvlc.h:755
2698 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:757
2702 msgid ""
2703 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2704 "playing current item."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:760
2708 msgid "Increase the priority of the process"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:762
2712 msgid ""
2713 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2714 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2715 "could otherwise take too much processor time.\n"
2716 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2717 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2718 "require a reboot of your machine."
2719 msgstr ""
2720 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2721 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2722 "could otherwise take too much processor time.\n"
2723 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2724 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2725 "require a reboot of your machine."
2726
2727 #: src/libvlc.h:769
2728 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:771
2732 msgid ""
2733 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2734 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2735 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2736 msgstr ""
2737 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2738 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2739 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2740
2741 #: src/libvlc.h:776
2742 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:779
2746 msgid ""
2747 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2748 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2749 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2750 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2751 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2752 msgstr ""
2753 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2754 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2755 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2756 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2757 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2758
2759 #: src/libvlc.h:787
2760 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
2764 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2765 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2766 #: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
2767 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
2768 msgid "Fullscreen"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:791
2772 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2776 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1499
2777 msgid "Play/Pause"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:793
2781 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:794
2785 msgid "Pause only"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:795
2789 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:796
2793 msgid "Play only"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:797
2797 msgid "Select the hotkey to use to play."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:565
2801 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
2802 msgid "Faster"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:799
2806 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:572
2810 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
2811 msgid "Slower"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc.h:801
2815 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:534
2819 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
2820 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
2821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
2822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2823 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
2824 msgid "Next"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:803
2828 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:545
2832 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
2833 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
2834 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1503
2835 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
2836 msgid "Previous"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:805
2840 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
2844 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
2845 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2848 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:538
2849 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1505
2850 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:235
2851 #: modules/visualization/xosd.c:236
2852 #, c-format
2853 msgid "Stop"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:807
2857 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
2861 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2862 msgid "Position"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:809
2866 msgid "Select the hotkey to display the position."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:811
2870 msgid "Jump 3 seconds backwards"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:812
2874 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:813
2878 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:814
2882 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:816
2886 msgid "Jump 1 minute backwards"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc.h:817
2890 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:818
2894 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:819
2898 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:821
2902 msgid "Jump 3 seconds forward"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:822
2906 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc.h:823
2910 msgid "Jump 10 seconds forward"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:824
2914 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:826
2918 msgid "Jump 1 minute forward"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:827
2922 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:828
2926 msgid "Jump 5 minutes forward"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:829
2930 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:831 modules/control/hotkeys.c:271
2934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2935 msgid "Quit"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:832
2939 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:833
2943 msgid "Navigate up"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:834
2947 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:835
2951 msgid "Navigate down"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:836
2955 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:837
2959 msgid "Navigate left"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:838
2963 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:839
2967 msgid "Navigate right"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:840
2971 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:841
2975 msgid "Activate"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:842
2979 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:843
2983 msgid "Go to the DVD menu"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:844
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2989 msgstr ""
2990 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2991 "history."
2992
2993 #: src/libvlc.h:845
2994 msgid "Select previous DVD title"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:846
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3000 msgstr ""
3001 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3002 "history."
3003
3004 #: src/libvlc.h:847
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Select next DVD title"
3007 msgstr "Next file"
3008
3009 #: src/libvlc.h:848
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3012 msgstr ""
3013 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3014 "history."
3015
3016 #: src/libvlc.h:849 src/libvlc.h:851
3017 msgid "Select prev DVD chapter"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:850
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3023 msgstr ""
3024 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3025 "history."
3026
3027 #: src/libvlc.h:852
3028 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:853
3032 msgid "Volume up"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:854
3036 msgid "Select the key to increase audio volume."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:855
3040 msgid "Volume down"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:856
3044 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:857 modules/gui/macosx/controls.m:613
3048 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
3049 msgid "Mute"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc.h:858
3053 msgid "Select the key to turn off audio volume."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc.h:859
3057 msgid "Subtitle delay up"
3058 msgstr "Subtitle delay up"
3059
3060 #: src/libvlc.h:860
3061 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc.h:861
3065 msgid "Subtitle delay down"
3066 msgstr "Subtitle delay down"
3067
3068 #: src/libvlc.h:862
3069 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:863
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Audio delay up"
3075 msgstr "Subtitle delay up"
3076
3077 #: src/libvlc.h:864
3078 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:865
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Audio delay down"
3084 msgstr "Subtitle delay down"
3085
3086 #: src/libvlc.h:866
3087 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:867
3091 msgid "Play playlist bookmark 1"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:868
3095 msgid "Play playlist bookmark 2"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:869
3099 msgid "Play playlist bookmark 3"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:870
3103 msgid "Play playlist bookmark 4"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:871
3107 msgid "Play playlist bookmark 5"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:872
3111 msgid "Play playlist bookmark 6"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:873
3115 msgid "Play playlist bookmark 7"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:874
3119 msgid "Play playlist bookmark 8"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:875
3123 msgid "Play playlist bookmark 9"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:876
3127 msgid "Play playlist bookmark 10"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:877
3131 msgid "Select the key to play this bookmark."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:878
3135 msgid "Set playlist bookmark 1"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:879
3139 msgid "Set playlist bookmark 2"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:880
3143 msgid "Set playlist bookmark 3"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:881
3147 msgid "Set playlist bookmark 4"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:882
3151 msgid "Set playlist bookmark 5"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:883
3155 msgid "Set playlist bookmark 6"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:884
3159 msgid "Set playlist bookmark 7"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:885
3163 msgid "Set playlist bookmark 8"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:886
3167 msgid "Set playlist bookmark 9"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:887
3171 msgid "Set playlist bookmark 10"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:888
3175 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:890
3179 msgid "Go back in browsing history"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:891
3183 msgid ""
3184 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3185 "history."
3186 msgstr ""
3187 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3188 "history."
3189
3190 #: src/libvlc.h:892
3191 msgid "Go forward in browsing history"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc.h:893
3195 msgid ""
3196 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3197 "history."
3198 msgstr ""
3199 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3200 "history."
3201
3202 #: src/libvlc.h:895
3203 msgid "Cycle audio track"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:896
3207 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:897
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Cycle subtitle track"
3213 msgstr "Choose subtitle track"
3214
3215 #: src/libvlc.h:898
3216 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:899
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Show interface"
3222 msgstr "Add Interface"
3223
3224 #: src/libvlc.h:900
3225 msgid "Raise the interface above all other windows"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:901
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Hide interface"
3231 msgstr "Add Interface"
3232
3233 #: src/libvlc.h:902
3234 msgid "Lower the interface below all other windows"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:903
3238 msgid "Take video snapshot"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:904
3242 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:906 modules/access_filter/record.c:50
3246 #: modules/access_filter/record.c:51
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Record"
3249 msgstr "Append to file"
3250
3251 #: src/libvlc.h:907
3252 msgid "Record access filter start/stop."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:911
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid ""
3258 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3259 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3260 "enqueued in the playlist.\n"
3261 "The first item specified will be played first.\n"
3262 "\n"
3263 "Options-styles:\n"
3264 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3265 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3266 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3267 "it\n"
3268 "            and that overrides previous settings.\n"
3269 "\n"
3270 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3271 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3272 "option=value ...]\n"
3273 "\n"
3274 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3275 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3276 "\n"
3277 "URL syntax:\n"
3278 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3279 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3280 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3281 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3282 "  screen://                      Screen capture\n"
3283 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3284 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3285 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3286 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3287 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3288 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3289 "certain time\n"
3290 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3291 msgstr ""
3292 "\n"
3293 "Playlist items:\n"
3294 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3295 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3296 "                                 DVD device\n"
3297 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3298 "                                 VCD device\n"
3299 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3300 "                                 Audio CD device\n"
3301 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3302 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3303 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3304 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3305
3306 #: src/libvlc.h:1019 src/video_output/vout_intf.c:337
3307 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
3308 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
3309 msgid "Snapshot"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:1026
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Window properties"
3315 msgstr "Device properties"
3316
3317 #: src/libvlc.h:1062
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Subpictures"
3320 msgstr "Subtitles Track"
3321
3322 #: src/libvlc.h:1065 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Subtitles"
3326 msgstr "Subtitles Track"
3327
3328 #: src/libvlc.h:1082
3329 msgid "Overlays"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc.h:1090
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Track settings"
3335 msgstr "Audio encoders settings"
3336
3337 #: src/libvlc.h:1108
3338 msgid "Playback control"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:1123
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Default devices"
3344 msgstr "Next file"
3345
3346 #: src/libvlc.h:1132
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Network settings"
3349 msgstr "Decoder modules settings"
3350
3351 #: src/libvlc.h:1144
3352 msgid "Socks proxy"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1153
3356 msgid "Metadata"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1180
3360 msgid "Decoders"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1187 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:317
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Input"
3366 msgstr "&Shuffle Playlist"
3367
3368 #: src/libvlc.h:1243
3369 #, fuzzy
3370 msgid "CPU"
3371 msgstr "TCP"
3372
3373 #: src/libvlc.h:1258
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Special modules"
3376 msgstr "Audio output access method"
3377
3378 #: src/libvlc.h:1264
3379 msgid "Plugins"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc.h:1270
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Performance options"
3385 msgstr "Advanced options..."
3386
3387 #: src/libvlc.h:1358
3388 msgid "Hot keys"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:1660
3392 msgid "main program"
3393 msgstr "main program"
3394
3395 #: src/libvlc.h:1667
3396 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1669
3400 msgid ""
3401 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:1671
3405 #, fuzzy
3406 msgid "print help for the advanced options"
3407 msgstr "Advanced options"
3408
3409 #: src/libvlc.h:1673
3410 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:1675
3414 msgid "print a list of available modules"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1677
3418 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1679
3422 msgid "save the current command line options in the config"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1681
3426 msgid "reset the current config to the default values"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1683
3430 msgid "use alternate config file"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1685
3434 msgid "resets the current plugins cache"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1687
3438 msgid "print version information"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/misc/configuration.c:1229
3442 msgid "boolean"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/misc/configuration.c:1240
3446 msgid "key"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3450 msgid "Afar"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3454 msgid "Abkhazian"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3458 msgid "Afrikaans"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3462 msgid "Albanian"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3466 msgid "Amharic"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3470 msgid "Arabic"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3474 msgid "Armenian"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3478 msgid "Assamese"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3482 msgid "Avestan"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3486 msgid "Aymara"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3490 msgid "Azerbaijani"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3494 msgid "Bashkir"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3498 msgid "Basque"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3502 msgid "Belarusian"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3506 msgid "Bengali"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3510 msgid "Bihari"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3514 msgid "Bislama"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3518 msgid "Bosnian"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3522 msgid "Breton"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3526 msgid "Bulgarian"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3530 msgid "Burmese"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3534 msgid "Chamorro"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3538 msgid "Chechen"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3542 msgid "Chinese"
3543 msgstr "Chinese"
3544
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3546 msgid "Church Slavic"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3550 msgid "Chuvash"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3554 msgid "Cornish"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3558 msgid "Corsican"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3562 msgid "Czech"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3566 msgid "Dzongkha"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3570 msgid "English"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3574 msgid "Esperanto"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3578 msgid "Estonian"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3582 msgid "Faroese"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3586 msgid "Fijian"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3590 msgid "Finnish"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3594 msgid "Frisian"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3598 msgid "Georgian"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3602 msgid "Gaelic (Scots)"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3606 msgid "Irish"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3610 msgid "Gallegan"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3614 msgid "Manx"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3618 msgid "Greek, Modern ()"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3622 msgid "Guarani"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3626 msgid "Gujarati"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3630 msgid "Hebrew"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3634 msgid "Herero"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3638 msgid "Hindi"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3642 msgid "Hiri Motu"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3646 msgid "Hungarian"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3650 msgid "Icelandic"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3654 msgid "Inuktitut"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3658 msgid "Interlingue"
3659 msgstr "Interlingue"
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3662 msgid "Interlingua"
3663 msgstr "Interlingua"
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3666 msgid "Indonesian"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3670 msgid "Inupiaq"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3674 msgid "Javanese"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3678 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3682 msgid "Kannada"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3686 msgid "Kashmiri"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3690 msgid "Kazakh"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3694 msgid "Khmer"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3698 msgid "Kikuyu"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3702 msgid "Kinyarwanda"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3706 msgid "Kirghiz"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3710 msgid "Komi"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3714 msgid "Kuanyama"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3718 msgid "Kurdish"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3722 msgid "Lao"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3726 msgid "Latin"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3730 msgid "Latvian"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3734 msgid "Lingala"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3738 msgid "Lithuanian"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3742 msgid "Letzeburgesch"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3746 msgid "Macedonian"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3750 msgid "Marshall"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3754 msgid "Malayalam"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3758 msgid "Maori"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3762 msgid "Marathi"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3766 msgid "Malay"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3770 msgid "Malagasy"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3774 msgid "Maltese"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3778 msgid "Moldavian"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3782 msgid "Mongolian"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3786 msgid "Nauru"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3790 msgid "Navajo"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3794 msgid "Ndebele, South"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3798 msgid "Ndebele, North"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3802 msgid "Ndonga"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3806 msgid "Nepali"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3810 msgid "Norwegian"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3814 msgid "Norwegian Nynorsk"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3818 msgid "Norwegian Bokmaal"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3822 msgid "Chichewa; Nyanja"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3826 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3830 msgid "Oriya"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3834 msgid "Oromo"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3838 msgid "Ossetian; Ossetic"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3842 msgid "Panjabi"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3846 msgid "Persian"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3850 msgid "Pali"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3854 msgid "Polish"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3858 msgid "Portuguese"
3859 msgstr "Portuguese"
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3862 msgid "Pushto"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3866 msgid "Quechua"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3870 msgid "Raeto-Romance"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3874 msgid "Rundi"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3878 msgid "Sango"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3882 msgid "Sanskrit"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3886 msgid "Serbian"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3890 msgid "Croatian"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3894 msgid "Sinhalese"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3898 msgid "Slovak"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3902 msgid "Slovenian"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3906 msgid "Northern Sami"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3910 msgid "Samoan"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3914 msgid "Shona"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3918 msgid "Sindhi"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3922 msgid "Somali"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3926 msgid "Sotho, Southern"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3930 msgid "Sardinian"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3934 msgid "Swati"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3938 msgid "Sundanese"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3942 msgid "Swahili"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3946 msgid "Swedish"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3950 msgid "Tahitian"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3954 msgid "Tamil"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3958 msgid "Tatar"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3962 msgid "Telugu"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3966 msgid "Tajik"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3970 msgid "Tagalog"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3974 msgid "Thai"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3978 msgid "Tibetan"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3982 msgid "Tigrinya"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3986 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3990 msgid "Tswana"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3994 msgid "Tsonga"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3998 msgid "Turkmen"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4002 msgid "Twi"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4006 msgid "Uighur"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4010 msgid "Ukrainian"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4014 msgid "Urdu"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4018 msgid "Uzbek"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4022 msgid "Vietnamese"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4026 msgid "Volapuk"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4030 msgid "Welsh"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4034 msgid "Wolof"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4038 msgid "Xhosa"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4042 msgid "Yiddish"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4046 msgid "Yoruba"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4050 msgid "Zhuang"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4054 msgid "Zulu"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:958
4058 msgid "Unknown"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/playlist/playlist.c:35
4062 msgid "By category"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/playlist/playlist.c:36
4066 msgid "Manually added"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/playlist/playlist.c:37
4070 msgid "All items, unsorted"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
4074 msgid "Album/movie/show title"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4078 msgid "Undefined"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
4082 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4083 msgid "Deinterlace"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4087 msgid "Discard"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4091 msgid "Blend"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4095 msgid "Mean"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4099 msgid "Bob"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4103 msgid "Linear"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/video_output/vout_intf.c:198
4107 msgid "Zoom"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/video_output/vout_intf.c:210
4111 msgid "1:4 Quarter"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/video_output/vout_intf.c:212
4115 msgid "1:2 Half"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4119 msgid "1:1 Original"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4123 msgid "2:1 Double"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
4127 msgid "Crop"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/video_output/vout_intf.c:288
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Aspect-ratio"
4133 msgstr "Codec setting"
4134
4135 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4136 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
4137 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
4138 #: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
4139 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
4140 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4141 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
4142 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
4143 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
4144 msgid "Caching value in ms"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
4148 msgid ""
4149 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4150 "should be set in milliseconds units."
4151 msgstr ""
4152 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4153 "should be set in milliseconds units."
4154
4155 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
4156 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Audio CD"
4160 msgstr "Audio PID"
4161
4162 #: modules/access/cdda.c:49
4163 msgid "Audio CD input"
4164 msgstr "Audio CD input"
4165
4166 #: modules/access/cdda.c:55
4167 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: modules/access/cdda.c:380
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Audio CD - Track "
4173 msgstr "Subtitle track: %s"
4174
4175 #: modules/access/cdda.c:381
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "Audio CD - Track %i"
4178 msgstr "Subtitle track: %s"
4179
4180 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4181 #: modules/codec/x264.c:125
4182 msgid "none"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4186 msgid "overlap"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4190 msgid "full"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4194 #, fuzzy
4195 msgid ""
4196 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4197 "meta info          1\n"
4198 "events             2\n"
4199 "MRL                4\n"
4200 "external call      8\n"
4201 "all calls (0x10)  16\n"
4202 "LSN       (0x20)  32\n"
4203 "seek      (0x40)  64\n"
4204 "libcdio   (0x80) 128\n"
4205 "libcddb  (0x100) 256\n"
4206 msgstr ""
4207 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4208 "meta info        1\n"
4209 "events           2\n"
4210 "MRL              4\n"
4211 "external call    8\n"
4212 "all calls (10)  16\n"
4213 "LSN       (20)  32\n"
4214 "seek      (40)  64\n"
4215 "libcdio   (80) 128\n"
4216 "libcddb  (100) 256\n"
4217
4218 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4219 msgid ""
4220 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4221 "should be set in millisecond units."
4222 msgstr ""
4223 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4224 "should be set in millisecond units."
4225
4226 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4227 msgid ""
4228 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4229 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4230 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4231 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4235 #, fuzzy
4236 msgid ""
4237 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4238 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4239 "   %a : The artist (for the album)\n"
4240 "   %A : The album information\n"
4241 "   %C : Category\n"
4242 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4243 "   %I : CDDB disk ID\n"
4244 "   %G : Genre\n"
4245 "   %M : The current MRL\n"
4246 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4247 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4248 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4249 "   %T : The track number\n"
4250 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4251 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4252 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4253 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4254 "   %% : a % \n"
4255 msgstr ""
4256 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4257 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4258 "   %a : The artist (for the album)\n"
4259 "   %A : The album information\n"
4260 "   %C : Category\n"
4261 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4262 "   %I : CDDB disk ID\n"
4263 "   %G : Genre\n"
4264 "   %M : The current MRL\n"
4265 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4266 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4267 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4268 "   %T : The track number\n"
4269 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4270 "   %t : The title\n"
4271 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4272 "   %% : a % \n"
4273
4274 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4275 #, fuzzy
4276 msgid ""
4277 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4278 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4279 "   %M : The current MRL\n"
4280 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4281 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4282 "   %T : The track number\n"
4283 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4284 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4285 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4286 "   %% : a % \n"
4287 msgstr ""
4288 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4289 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4290 "   %M : The current MRL\n"
4291 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4292 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4293 "   %T : The track number\n"
4294 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4295 "   %% : a % \n"
4296
4297 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4298 msgid "Enable CD paranoia?"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4302 msgid ""
4303 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4304 "none: no paranoia - fastest.\n"
4305 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4306 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4310 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4314 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Audio Compact Disc"
4320 msgstr "Audio PID"
4321
4322 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4323 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4327 msgid "Caching value in microseconds"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Number of blocks per CD read"
4333 msgstr "Number of threads"
4334
4335 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4336 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4340 msgid "Use CD audio controls and output?"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4344 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4348 msgid "Do CD-Text lookups?"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4352 msgid "If set, get CD-Text information"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4356 msgid "Use Navigation-style playback?"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4360 msgid ""
4361 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4365 msgid "CDDB"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4369 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4373 msgid "Do CDDB lookups?"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4377 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4381 #, fuzzy
4382 msgid "CDDB server"
4383 msgstr "Genre"
4384
4385 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4386 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4390 #, fuzzy
4391 msgid "CDDB server port"
4392 msgstr "Genre"
4393
4394 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4395 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4399 msgid "email address reported to CDDB server"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4403 msgid "Cache CDDB lookups?"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4407 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4411 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4415 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4419 #, fuzzy
4420 msgid "CDDB server timeout"
4421 msgstr "Artist"
4422
4423 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4424 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4428 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4432 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4436 msgid ""
4437 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4438 "are available"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4442 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4443 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4444 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4445 msgid "Disc"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/cdda/info.c:330
4449 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4453 msgid "Tracks"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4457 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4458 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645
4460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
4461 msgid "Track"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda/info.c:397
4465 #, fuzzy
4466 msgid "MRL"
4467 msgstr "URL"
4468
4469 #: modules/access/cdda/info.c:857
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Track Number"
4472 msgstr "Title"
4473
4474 #: modules/access/directory.c:69
4475 msgid "Subdirectory behavior"
4476 msgstr "Subdirectory behaviour"
4477
4478 #: modules/access/directory.c:71
4479 msgid ""
4480 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4481 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4482 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4483 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4484 msgstr ""
4485 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4486 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4487 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4488 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4489
4490 #: modules/access/directory.c:77
4491 #, fuzzy
4492 msgid "collapse"
4493 msgstr "Scope"
4494
4495 #: modules/access/directory.c:78
4496 msgid "expand"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/directory.c:80
4500 msgid "Ignore files with these extensions"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/directory.c:82
4504 msgid ""
4505 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4506 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4507 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/directory.c:88
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Directory"
4513 msgstr "Choose directory"
4514
4515 #: modules/access/directory.c:90
4516 msgid "Standard filesystem directory input"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4520 #: modules/demux/mpc.c:53 modules/video_output/opengl.c:129
4521 msgid "None"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Cable"
4527 msgstr "Disable"
4528
4529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4530 msgid "Antenna"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4534 msgid ""
4535 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4536 "value should be set in milliseconds units."
4537 msgstr ""
4538 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4539 "value should be set in milliseconds units."
4540
4541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Video device name"
4544 msgstr "Video Device"
4545
4546 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4547 msgid ""
4548 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4549 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4550 "used."
4551 msgstr ""
4552 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4553 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4554 "used."
4555
4556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Audio device name"
4559 msgstr "Audio Device"
4560
4561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4562 msgid ""
4563 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4564 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4565 "used."
4566 msgstr ""
4567 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4568 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4569 "used."
4570
4571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Video size"
4574 msgstr "Video title"
4575
4576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4577 msgid ""
4578 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4579 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4580 "device will be used."
4581 msgstr ""
4582 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4583 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4584 "device will be used."
4585
4586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Video input chroma format"
4589 msgstr "Video crop left"
4590
4591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4592 msgid ""
4593 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4594 "(default), RV24, etc.)"
4595 msgstr ""
4596 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4597 "(default), RV24, etc.)"
4598
4599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Video input frame rate"
4602 msgstr "Video bitrate"
4603
4604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4605 #, fuzzy
4606 msgid ""
4607 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4608 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4609 msgstr ""
4610 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4611 "(default), RV24, etc.)"
4612
4613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4614 msgid "Device properties"
4615 msgstr "Device properties"
4616
4617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4618 msgid ""
4619 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4620 msgstr ""
4621 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4622 "stream."
4623
4624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Tuner properties"
4627 msgstr "Device properties"
4628
4629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4630 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Tuner TV Channel"
4636 msgstr "Audio Channels"
4637
4638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4639 #, fuzzy
4640 msgid ""
4641 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4642 msgstr ""
4643 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4644
4645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4646 msgid "Tuner country code"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4650 msgid ""
4651 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4652 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4656 msgid "Tuner input type"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4662 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4663
4664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4665 msgid "DirectShow"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4669 msgid "DirectShow input"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4673 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Refresh list"
4676 msgstr "Preferred codecs list"
4677
4678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4679 msgid "Configure"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/dvb/access.c:69
4683 #, fuzzy
4684 msgid ""
4685 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4686 "should be set in millisecond units."
4687 msgstr ""
4688 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4689 "should be set in millisecond units."
4690
4691 #: modules/access/dvb/access.c:72
4692 msgid "Adapter card to tune"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/dvb/access.c:73
4696 msgid ""
4697 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4698 "n>=0."
4699 msgstr ""
4700 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4701 "n>=0."
4702
4703 #: modules/access/dvb/access.c:75
4704 msgid "Device number to use on adapter"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dvb/access.c:78
4708 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dvb/access.c:79
4712 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dvb/access.c:81
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Inversion mode"
4718 msgstr "Stereo"
4719
4720 #: modules/access/dvb/access.c:82
4721 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/dvb/access.c:84
4725 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dvb/access.c:85
4729 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/dvb/access.c:87
4733 msgid "Budget mode"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/dvb/access.c:88
4737 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/dvb/access.c:91
4741 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dvb/access.c:92
4745 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dvb/access.c:94
4749 msgid "LNB voltage"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dvb/access.c:95
4753 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dvb/access.c:97
4757 msgid "High LNB voltage"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/dvb/access.c:98
4761 msgid ""
4762 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4763 "supported by all frontends."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/dvb/access.c:101
4767 msgid "22 kHz tone"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dvb/access.c:102
4771 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dvb/access.c:104
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Transponder FEC"
4777 msgstr "Greyscale video output"
4778
4779 #: modules/access/dvb/access.c:105
4780 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dvb/access.c:107
4784 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dvb/access.c:110
4788 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dvb/access.c:113
4792 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dvb/access.c:116
4796 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dvb/access.c:120
4800 msgid "Modulation type"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dvb/access.c:121
4804 msgid "Modulation type for front-end device."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dvb/access.c:124
4808 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dvb/access.c:127
4812 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/dvb/access.c:130
4816 msgid "Terrestrial bandwidth"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dvb/access.c:131
4820 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/dvb/access.c:133
4824 msgid "Terrestrial guard interval"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dvb/access.c:136
4828 msgid "Terrestrial transmission mode"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dvb/access.c:139
4832 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dvb/access.c:143
4836 msgid "DVB"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dvb/access.c:144
4840 msgid "DVB input with v4l2 support"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4844 msgid "DVD angle"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4850 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4851
4852 #: modules/access/dvdnav.c:65
4853 #, fuzzy
4854 msgid ""
4855 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4856 "value should be set in millisecond units."
4857 msgstr ""
4858 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4859 "should be set in millisecond units."
4860
4861 #: modules/access/dvdnav.c:67
4862 msgid "Start directly in menu"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dvdnav.c:69
4866 msgid ""
4867 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4868 "all the useless warnings introductions."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dvdnav.c:78
4872 msgid "DVD with menus"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/dvdnav.c:79
4876 msgid "DVDnav Input"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dvdread.c:63
4880 #, fuzzy
4881 msgid ""
4882 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4883 "value should be set in millisecond units."
4884 msgstr ""
4885 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4886 "should be set in millisecond units."
4887
4888 #: modules/access/dvdread.c:66
4889 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvdread.c:68
4893 msgid ""
4894 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4895 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4896 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4897 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4898 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4899 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4900 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4901 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4902 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4903 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4904 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4905 "The default method is: key."
4906 msgstr ""
4907 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4908 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4909 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4910 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4911 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4912 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4913 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4914 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4915 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4916 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4917 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4918 "The default method is: key."
4919
4920 #: modules/access/dvdread.c:84
4921 #, fuzzy
4922 msgid "title"
4923 msgstr "Title"
4924
4925 #: modules/access/dvdread.c:84
4926 msgid "Key"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dvdread.c:90
4930 msgid "DVD without menus"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvdread.c:91
4934 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/fake.c:42
4938 #, fuzzy
4939 msgid ""
4940 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4941 "should be set in millisecond units."
4942 msgstr ""
4943 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4944 "should be set in millisecond units."
4945
4946 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4947 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Framerate"
4950 msgstr "Sample rate"
4951
4952 #: modules/access/fake.c:46
4953 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4957 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
4958 msgid "ID"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/fake.c:49
4962 msgid ""
4963 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4964 "{} constructs (default 0)."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/fake.c:51
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Duration in ms"
4970 msgstr "Advanced options..."
4971
4972 #: modules/access/fake.c:53
4973 msgid ""
4974 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4975 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4979 msgid "Fake"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/fake.c:58
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Fake input"
4985 msgstr "TCP input"
4986
4987 #: modules/access/file.c:82
4988 msgid ""
4989 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4990 "should be set in millisecond units."
4991 msgstr ""
4992 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4993 "should be set in millisecond units."
4994
4995 #: modules/access/file.c:84
4996 msgid "Concatenate with additional files"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/file.c:86
5000 msgid ""
5001 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5002 "Specify a comma-separated list of files."
5003 msgstr ""
5004 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5005 "Specify a comma-separated list of files."
5006
5007 #: modules/access/file.c:90
5008 msgid "Standard filesystem file input"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
5012 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5013 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5014 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5015 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5016 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
5017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5020 #, fuzzy
5021 msgid "File"
5022 msgstr "Title"
5023
5024 #: modules/access/ftp.c:50
5025 msgid ""
5026 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5027 "should be set in millisecond units."
5028 msgstr ""
5029 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5030 "should be set in millisecond units."
5031
5032 #: modules/access/ftp.c:52
5033 msgid "FTP user name"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
5037 msgid ""
5038 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5039 msgstr ""
5040 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5041
5042 #: modules/access/ftp.c:55
5043 msgid "FTP password"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
5049 msgstr ""
5050 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5051
5052 #: modules/access/ftp.c:58
5053 msgid "FTP account"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/ftp.c:59
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
5059 msgstr ""
5060 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5061
5062 #: modules/access/ftp.c:64
5063 #, fuzzy
5064 msgid "FTP input"
5065 msgstr "TCP input"
5066
5067 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5068 #, fuzzy
5069 msgid ""
5070 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
5071 "value should be set in millisecond units."
5072 msgstr ""
5073 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5074 "should be set in millisecond units."
5075
5076 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5077 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/http.c:45
5081 msgid "HTTP proxy"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/http.c:47
5085 #, fuzzy
5086 msgid ""
5087 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
5088 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
5089 "variable will be tried."
5090 msgstr ""
5091 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5092 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5093 "will be tried."
5094
5095 #: modules/access/http.c:53
5096 msgid ""
5097 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5098 "should be set in millisecond units."
5099 msgstr ""
5100 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5101 "should be set in millisecond units."
5102
5103 #: modules/access/http.c:56
5104 msgid "HTTP user agent"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/http.c:57
5108 msgid ""
5109 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5110 msgstr ""
5111 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5112
5113 #: modules/access/http.c:60
5114 msgid "Auto re-connect"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/http.c:61
5118 msgid ""
5119 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/http.c:64
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Continuous stream"
5125 msgstr "Codec setting"
5126
5127 #: modules/access/http.c:65
5128 msgid ""
5129 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
5130 "example, a JPG file on a server)"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/http.c:69
5134 #, fuzzy
5135 msgid "HTTP input"
5136 msgstr "TCP input"
5137
5138 #: modules/access/http.c:71
5139 msgid "HTTP/HTTPS"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/mms/mms.c:48
5143 msgid ""
5144 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5145 "should be set in millisecond units."
5146 msgstr ""
5147 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5148 "should be set in millisecond units."
5149
5150 #: modules/access/mms/mms.c:51
5151 msgid "Force selection of all streams"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/mms/mms.c:53
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Maximum bitrate"
5157 msgstr "Video bitrate"
5158
5159 #: modules/access/mms/mms.c:55
5160 msgid ""
5161 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
5162 "will be selected"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/mms/mms.c:60
5166 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
5170 #, fuzzy
5171 msgid ""
5172 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5173 "should be set in millisecond units."
5174 msgstr ""
5175 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5176 "should be set in millisecond units."
5177
5178 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Device"
5181 msgstr "Video Device"
5182
5183 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5184 #, fuzzy
5185 msgid "PVR video device"
5186 msgstr "Video Device"
5187
5188 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
5189 msgid "Norm"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
5193 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
5197 msgid "Width"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
5201 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Height"
5207 msgstr "Right"
5208
5209 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
5210 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
5214 msgid "Frequency"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
5218 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
5222 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
5226 msgid "Key interval"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
5230 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5234 msgid "B Frames"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5238 msgid ""
5239 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5240 "number of B-Frames."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5244 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Bitrate peak"
5250 msgstr "Bitrate"
5251
5252 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5253 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5257 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5261 msgid "Bitrate mode to use"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Audio bitmask"
5267 msgstr "Audio bitrate"
5268
5269 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5270 msgid ""
5271 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5272 "of the card."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Channel"
5278 msgstr "Channels"
5279
5280 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
5281 msgid ""
5282 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5286 msgid "Automatic"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5290 msgid "SECAM"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5294 msgid "PAL"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5298 msgid "NTSC"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5302 msgid "vbr"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5306 msgid "cbr"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5310 msgid "PVR"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
5314 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5318 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5319 msgid "Caching value (ms)"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5323 #, fuzzy
5324 msgid ""
5325 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5326 "should be set in millisecond units."
5327 msgstr ""
5328 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5329 "should be set in millisecond units."
5330
5331 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5332 msgid "Real RTSP"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/screen/screen.c:39
5336 #, fuzzy
5337 msgid ""
5338 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5339 "This value should be set in millisecond units."
5340 msgstr ""
5341 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5342 "should be set in milliseconds units."
5343
5344 #: modules/access/screen/screen.c:43
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5347 msgstr ""
5348 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5349
5350 #: modules/access/screen/screen.c:46
5351 msgid "Capture fragment size"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/screen/screen.c:48
5355 msgid ""
5356 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5357 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/screen/screen.c:62
5361 msgid "Screen Input"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
5365 msgid "Screen"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/smb.c:61
5369 #, fuzzy
5370 msgid ""
5371 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5372 "should be set in millisecond units."
5373 msgstr ""
5374 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5375 "should be set in millisecond units."
5376
5377 #: modules/access/smb.c:63
5378 msgid "SMB user name"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/smb.c:66
5382 msgid "SMB password"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/smb.c:69
5386 msgid "SMB domain"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/smb.c:70
5390 #, fuzzy
5391 msgid ""
5392 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5393 "connection."
5394 msgstr ""
5395 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5396
5397 #: modules/access/smb.c:75
5398 #, fuzzy
5399 msgid "SMB input"
5400 msgstr "TCP input"
5401
5402 #: modules/access/tcp.c:39
5403 msgid ""
5404 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5405 "should be set in millisecond units."
5406 msgstr ""
5407 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5408 "should be set in millisecond units."
5409
5410 #: modules/access/tcp.c:46
5411 #, fuzzy
5412 msgid "TCP"
5413 msgstr "TCP"
5414
5415 #: modules/access/tcp.c:47
5416 msgid "TCP input"
5417 msgstr "TCP input"
5418
5419 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5420 msgid ""
5421 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5422 "should be set in millisecond units."
5423 msgstr ""
5424 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5425 "should be set in millisecond units."
5426
5427 #: modules/access/udp.c:47
5428 msgid "Autodetection of MTU"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/udp.c:49
5432 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/udp.c:51
5436 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/udp.c:53
5440 #, fuzzy
5441 msgid ""
5442 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5443 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5444 msgstr ""
5445 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5446 "should be set in millisecond units."
5447
5448 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5449 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
5451 #, fuzzy
5452 msgid "UDP/RTP"
5453 msgstr "UDP/RTP input"
5454
5455 #: modules/access/udp.c:62
5456 msgid "UDP/RTP input"
5457 msgstr "UDP/RTP input"
5458
5459 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5460 msgid ""
5461 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5462 "should be set in millisecond units."
5463 msgstr ""
5464 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5465 "should be set in millisecond units."
5466
5467 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5468 msgid ""
5469 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5470 "anything, no video device will be used."
5471 msgstr ""
5472 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5473 "anything, no video device will be used."
5474
5475 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5476 msgid ""
5477 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5478 "anything, no audio device will be used."
5479 msgstr ""
5480 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5481 "anything, no audio device will be used."
5482
5483 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5484 msgid ""
5485 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5486 "(default), RV24, etc.)"
5487 msgstr ""
5488 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5489 "(default), RV24, etc.)"
5490
5491 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Audio Channel"
5494 msgstr "Audio Channels"
5495
5496 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5497 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5501 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5502 msgid "Brightness"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5506 msgid "Set the Brightness of the video input"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5510 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5511 msgid "Hue"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5515 msgid "Set the Hue of the video input"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5519 msgid "Color"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5523 msgid "Set the Color of the video input"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5527 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5528 msgid "Contrast"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5532 msgid "Set the Contrast of the video input"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5536 msgid "Tuner"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5540 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Samplerate"
5546 msgstr "Sample rate"
5547
5548 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5549 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5553 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5557 msgid "MJPEG"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5561 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Decimation"
5567 msgstr "Description"
5568
5569 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5570 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5574 msgid "Quality"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5578 msgid "Set the quality of the stream"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Video4Linux"
5584 msgstr "Video"
5585
5586 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Video4Linux input"
5589 msgstr "Video"
5590
5591 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5592 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676
5594 msgid "VCD"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5598 #, fuzzy
5599 msgid "VCD input"
5600 msgstr "TCP input"
5601
5602 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5603 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5607 msgid "The above message had unknown log level"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5611 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5615 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5616 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5617 msgid "Entry"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5621 msgid "Segments"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5625 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5626 #: modules/demux/mkv.cpp:5196
5627 msgid "Segment"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5631 msgid "LID"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5635 msgid "VCD Format"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5639 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5640 msgid "Album"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Application"
5646 msgstr "Polarisation"
5647
5648 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5649 msgid "Preparer"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5653 msgid "Vol #"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5657 msgid "Vol max #"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5661 msgid "Volume Set"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:448
5665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1377
5666 msgid "Volume"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5670 msgid "Publisher"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5674 #, fuzzy
5675 msgid "System Id"
5676 msgstr "Stream %d"
5677
5678 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5679 msgid "Entries"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5683 msgid "First Entry Point"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5687 msgid "Last Entry Point"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5691 msgid "Track size (in sectors)"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5695 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5696 #, fuzzy
5697 msgid "type"
5698 msgstr "Type"
5699
5700 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5701 #, fuzzy
5702 msgid "end"
5703 msgstr "Append to file"
5704
5705 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5706 #, fuzzy
5707 msgid "play list"
5708 msgstr "&Shuffle Playlist"
5709
5710 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5711 #, fuzzy
5712 msgid "extended selection list"
5713 msgstr "Text renderer settings"
5714
5715 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5716 #, fuzzy
5717 msgid "selection list"
5718 msgstr "Resolution"
5719
5720 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5721 msgid "unknown type"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5725 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5726 msgid "List ID"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5730 msgid "(Super) Video CD"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5734 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5738 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5744 msgstr "Number of threads"
5745
5746 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5747 msgid "Use playback control?"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5751 msgid ""
5752 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5753 "tracks."
5754 msgstr ""
5755 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5756 "tracks."
5757
5758 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5759 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5763 msgid ""
5764 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5765 "entry."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5769 msgid "Show extended VCD info?"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5773 msgid ""
5774 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5775 "for example playback control navigation."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5779 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5783 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access_filter/record.c:42
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Record directory"
5789 msgstr "Choose directory"
5790
5791 #: modules/access_filter/record.c:44
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5794 msgstr ""
5795 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5796
5797 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Timeshift granularity"
5800 msgstr "Options"
5801
5802 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
5803 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Timeshift directory"
5809 msgstr "Choose directory"
5810
5811 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5812 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Timeshift"
5818 msgstr "Options"
5819
5820 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Dummy stream output"
5823 msgstr "UDP stream output"
5824
5825 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5826 msgid "Dummy"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access_output/file.c:65
5830 msgid "Append to file"
5831 msgstr "Append to file"
5832
5833 #: modules/access_output/file.c:66
5834 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access_output/file.c:70
5838 msgid "File stream output"
5839 msgstr "File stream output"
5840
5841 #: modules/access_output/http.c:60
5842 msgid "Username"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access_output/http.c:61
5846 msgid ""
5847 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5848 msgstr ""
5849 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5850
5851 #: modules/access_output/http.c:63
5852 msgid "Password"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access_output/http.c:64
5856 #, fuzzy
5857 msgid ""
5858 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5859 msgstr ""
5860 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5861
5862 #: modules/access_output/http.c:66
5863 msgid "Mime"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access_output/http.c:67
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5869 msgstr ""
5870 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5871
5872 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:82
5873 #: modules/control/http/http.c:46
5874 msgid "Certificate file"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access_output/http.c:70
5878 msgid ""
5879 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5880 "stream output"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http.c:85
5884 #: modules/control/http/http.c:49
5885 msgid "Private key file"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access_output/http.c:73
5889 msgid ""
5890 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5891 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:87
5895 #: modules/control/http/http.c:51
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Root CA file"
5898 msgstr "Choose file"
5899
5900 #: modules/access_output/http.c:77
5901 msgid ""
5902 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5903 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5904 "don't have one."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http.c:90
5908 #: modules/control/http/http.c:54
5909 #, fuzzy
5910 msgid "CRL file"
5911 msgstr "Choose file"
5912
5913 #: modules/access_output/http.c:82
5914 msgid ""
5915 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5916 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access_output/http.c:87
5920 msgid "HTTP stream output"
5921 msgstr "HTTP stream output"
5922
5923 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http.c:94
5924 #: modules/control/http/http.c:58
5925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
5926 msgid "HTTP"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access_output/shout.c:58
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Stream-name"
5932 msgstr "Codec setting"
5933
5934 #: modules/access_output/shout.c:59
5935 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access_output/shout.c:61
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Stream-description"
5941 msgstr "Codec Description"
5942
5943 #: modules/access_output/shout.c:62
5944 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access_output/shout.c:65
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Stream MP3"
5950 msgstr "Stream %d"
5951
5952 #: modules/access_output/shout.c:66
5953 msgid ""
5954 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5955 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5956 "the icecast server."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access_output/shout.c:71
5960 msgid "libshout (icecast) output"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access_output/shout.c:72
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Shout"
5966 msgstr "Add Interface"
5967
5968 #: modules/access_output/udp.c:81
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5971 msgstr ""
5972 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5973
5974 #: modules/access_output/udp.c:84
5975 msgid "Group packets"
5976 msgstr "Group packets"
5977
5978 #: modules/access_output/udp.c:85
5979 msgid ""
5980 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5981 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5982 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access_output/udp.c:90
5986 msgid "Raw write"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access_output/udp.c:91
5990 msgid ""
5991 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5992 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5993 "order to improve streaming)."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access_output/udp.c:97
5997 msgid "UDP stream output"
5998 msgstr "UDP stream output"
5999
6000 #: modules/access_output/udp.c:98
6001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
6002 msgid "UDP"
6003 msgstr "UDP"
6004
6005 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6006 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Dolby surround decoder"
6012 msgstr "Dolby Surround"
6013
6014 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6015 msgid ""
6016 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6017 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6018 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6019 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6020 "It works with any source format from mono to 7.1."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6024 msgid "Characteristic dimension"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6030 msgstr ""
6031 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6032 "left speaker and listener in meters."
6033
6034 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6035 msgid "Compensate delay"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6039 msgid ""
6040 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6041 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6045 #, fuzzy
6046 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6047 msgstr "Dolby Surround"
6048
6049 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6050 msgid ""
6051 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
6052 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
6058 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6059
6060 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Headphone effect"
6063 msgstr "Next file"
6064
6065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6066 msgid "audio filter for simple channel mixing"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6070 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6074 msgid "A/52 dynamic range compression"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6078 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6079 msgid ""
6080 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6081 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6082 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6083 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Enable internal upmixing"
6089 msgstr "Enable interlaced encoding"
6090
6091 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6092 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6096 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6097 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6101 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6105 msgid "DTS dynamic range compression"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6109 msgid "DTS"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6113 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6114 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6115 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6116
6117 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6118 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6122 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6126 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6130 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6134 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6138 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6142 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6146 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6147 #, fuzzy
6148 msgid "MPEG audio decoder"
6149 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6150
6151 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6152 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6156 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6160 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6164 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6168 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6172 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Equalizer preset"
6178 msgstr "visualiser"
6179
6180 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6181 msgid "Bands gain"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6185 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6186 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6187
6188 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6189 msgid "Two pass"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6193 msgid "Filter twice the audio"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6197 msgid "Global gain"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6201 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6202 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6203
6204 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Equalizer 10 bands"
6207 msgstr "visualiser"
6208
6209 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6210 msgid "Flat"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6214 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6215 msgid "Classical"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6219 msgid "Club"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6223 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Dance"
6226 msgstr "Date"
6227
6228 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6229 msgid "Full bass"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6233 msgid "Full bass and treble"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6237 msgid "Full treble"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6241 msgid "Headphones"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6245 msgid "Large Hall"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6249 msgid "Live"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6253 msgid "Party"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6257 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6258 msgid "Pop"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6262 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6263 msgid "Reggae"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6267 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6268 msgid "Rock"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6272 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6273 msgid "Ska"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6277 msgid "Soft"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6281 msgid "Soft rock"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6285 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6286 msgid "Techno"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/audio_filter/format.c:201
6290 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Number of audio buffers"
6296 msgstr "Number of threads"
6297
6298 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6299 msgid ""
6300 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6301 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6302 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6306 msgid "Max level"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6310 msgid ""
6311 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6312 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6313 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Volume normalizer"
6319 msgstr "Visualisations"
6320
6321 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6322 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
6326 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6330 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6331 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6335 msgid "audio filter for trivial resampling"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6339 msgid "audio filter for ugly resampling"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6343 msgid "Float32 audio mixer"
6344 msgstr "Float32 audio mixer"
6345
6346 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6347 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6348 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6349
6350 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Trivial audio mixer"
6353 msgstr "Float32 audio mixer"
6354
6355 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
6356 msgid "default"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6360 #, fuzzy
6361 msgid "ALSA audio output"
6362 msgstr "File audio output"
6363
6364 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6365 msgid "ALSA Device Name"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
6369 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6370 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
6371 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6372 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
6373 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
6374 msgid "Audio Device"
6375 msgstr "Audio Device"
6376
6377 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:489
6378 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6379 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6380 #: modules/audio_output/waveout.c:416
6381 msgid "Mono"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:462
6385 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6386 #: modules/audio_output/waveout.c:388
6387 msgid "2 Front 2 Rear"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:426
6391 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6392 #: modules/audio_output/waveout.c:369
6393 msgid "5.1"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:535
6397 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
6398 msgid "A/52 over S/PDIF"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/audio_output/alsa.c:926
6402 msgid "Unknown soundcard"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/audio_output/arts.c:67
6406 #, fuzzy
6407 msgid "aRts audio output"
6408 msgstr "File audio output"
6409
6410 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
6411 msgid ""
6412 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6413 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6414 "playback."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/audio_output/auhal.c:102
6418 #, fuzzy
6419 msgid "HAL AudioUnit output"
6420 msgstr "File audio output"
6421
6422 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6423 #, fuzzy
6424 msgid "CoreAudio output"
6425 msgstr "Audio output URL"
6426
6427 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Output device"
6430 msgstr "Next file"
6431
6432 #: modules/audio_output/directx.c:215
6433 msgid ""
6434 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6435 "default device appears as 0 AND another number)."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Use float32 output"
6441 msgstr "UDP stream output"
6442
6443 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
6444 msgid ""
6445 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6446 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/audio_output/directx.c:223
6450 #, fuzzy
6451 msgid "DirectX audio output"
6452 msgstr "File audio output"
6453
6454 #: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
6455 msgid "3 Front 2 Rear"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/audio_output/esd.c:69
6459 #, fuzzy
6460 msgid "EsounD audio output"
6461 msgstr "HD1000 audio output"
6462
6463 #: modules/audio_output/esd.c:72
6464 msgid "Esound server"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/audio_output/file.c:80
6468 msgid "Output format"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/audio_output/file.c:81
6472 msgid ""
6473 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6474 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/audio_output/file.c:84
6478 msgid "Output channels number"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/audio_output/file.c:85
6482 msgid ""
6483 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6484 "restrict the number of channels here."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_output/file.c:88
6488 msgid "Add wave header"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_output/file.c:89
6492 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_output/file.c:106
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Output file"
6498 msgstr "Next file"
6499
6500 #: modules/audio_output/file.c:107
6501 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_output/file.c:110
6505 msgid "File audio output"
6506 msgstr "File audio output"
6507
6508 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Roku HD1000 audio output"
6511 msgstr "HD1000 audio output"
6512
6513 #: modules/audio_output/oss.c:101
6514 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_output/oss.c:103
6518 msgid ""
6519 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6520 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6521 "drivers, then you need to enable this option."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_output/oss.c:109
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Linux OSS audio output"
6527 msgstr "File audio output"
6528
6529 #: modules/audio_output/oss.c:114
6530 msgid "OSS DSP device"
6531 msgstr "OSS DSP device"
6532
6533 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6534 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6538 #, fuzzy
6539 msgid "PORTAUDIO audio output"
6540 msgstr "File audio output"
6541
6542 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6543 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6547 msgid "Win32 waveOut extension output"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/codec/a52.c:91
6551 msgid "A/52 parser"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/codec/a52.c:98
6555 msgid "A/52 audio packetizer"
6556 msgstr "A/52 audio packetiser"
6557
6558 #: modules/codec/adpcm.c:42
6559 #, fuzzy
6560 msgid "ADPCM audio decoder"
6561 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6562
6563 #: modules/codec/araw.c:43
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6566 msgstr "Raw audio encoder"
6567
6568 #: modules/codec/araw.c:52
6569 msgid "Raw audio encoder"
6570 msgstr "Raw audio encoder"
6571
6572 #: modules/codec/cinepak.c:38
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Cinepak video decoder"
6575 msgstr "Theora video encoder"
6576
6577 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6578 msgid "CMML annotations decoder"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6582 msgid "CVD subtitle decoder"
6583 msgstr "CVD subtitle decoder"
6584
6585 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6586 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6587 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6588
6589 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6590 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6591 msgid "Encoding quality"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/codec/dirac.c:68
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6597 msgstr ""
6598 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6599
6600 #: modules/codec/dirac.c:73
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Dirac video decoder"
6603 msgstr "Video encoder"
6604
6605 #: modules/codec/dirac.c:79
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Dirac video encoder"
6608 msgstr "Theora video encoder"
6609
6610 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6611 msgid "DirectMedia Object decoder"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6615 msgid "DirectMedia Object encoder"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/codec/dts.c:95
6619 msgid "DTS parser"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/codec/dts.c:100
6623 msgid "DTS audio packetizer"
6624 msgstr "DTS audio packetiser"
6625
6626 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6627 msgid "X coordinate of the subpicture"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6631 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6632 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6636 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Subpicture position"
6642 msgstr "Subtitles Track"
6643
6644 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6645 #, fuzzy
6646 msgid ""
6647 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6648 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6649 msgstr ""
6650 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
6651 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
6652 "combinations of these values)."
6653
6654 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6655 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6659 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Timeout of subpictures"
6665 msgstr "Subtitles Track"
6666
6667 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6668 msgid ""
6669 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6670 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6674 msgid "DVB subtitles decoder"
6675 msgstr "DVB subtitles decoder"
6676
6677 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6678 #, fuzzy
6679 msgid "DVB subtitles encoder"
6680 msgstr "DVB subtitles decoder"
6681
6682 #: modules/codec/faad.c:38
6683 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Image file"
6689 msgstr "Next file"
6690
6691 #: modules/codec/fake.c:46
6692 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
6696 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Allows you to specify the output video width."
6699 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6700
6701 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6702 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Allows you to specify the output video height."
6705 msgstr ""
6706 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6707
6708 #: modules/codec/fake.c:53
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Keep aspect ratio"
6711 msgstr "Codec setting"
6712
6713 #: modules/codec/fake.c:55
6714 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/codec/fake.c:56
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Background aspect ratio"
6720 msgstr "Codec setting"
6721
6722 #: modules/codec/fake.c:58
6723 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6727 msgid "Deinterlace video"
6728 msgstr "Deinterlace video"
6729
6730 #: modules/codec/fake.c:61
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6733 msgstr ""
6734 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6735
6736 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Deinterlace module"
6739 msgstr "Deinterlace video"
6740
6741 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6742 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/codec/fake.c:75
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Fake video decoder"
6748 msgstr "Theora video encoder"
6749
6750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6751 msgid "rd"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6755 msgid "bits"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6759 msgid "simple"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6763 #, fuzzy
6764 msgid ""
6765 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6766 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6767
6768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6769 #, fuzzy
6770 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6771 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6772
6773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6774 msgid "Decoding"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6778 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Encoding"
6784 msgstr "Audio encoders settings"
6785
6786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6787 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6788 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6789
6790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6791 msgid "ffmpeg demuxer"
6792 msgstr "ffmpeg demuxer"
6793
6794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
6795 #, fuzzy
6796 msgid "ffmpeg video filter"
6797 msgstr "ffmpeg demuxer"
6798
6799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
6800 #, fuzzy
6801 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6802 msgstr "ffmpeg demuxer"
6803
6804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Direct rendering"
6807 msgstr "Force a video rendering mode."
6808
6809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6810 msgid "Error resilience"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6814 msgid ""
6815 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6816 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6817 "can produce a lot of errors.\n"
6818 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6822 msgid "Workaround bugs"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6826 msgid ""
6827 "Try to fix some bugs\n"
6828 "1  autodetect\n"
6829 "2  old msmpeg4\n"
6830 "4  xvid interlaced\n"
6831 "8  ump4 \n"
6832 "16 no padding\n"
6833 "32 ac vlc\n"
6834 "64 Qpel chroma"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6838 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6839 msgid "Hurry up"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6843 msgid ""
6844 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6845 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6846 "pictures."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6850 msgid "Post processing quality"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6854 msgid ""
6855 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6856 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6857 "looking pictures."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6861 msgid "Debug mask"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6865 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6869 msgid "Visualize motion vectors"
6870 msgstr "Visualise motion vectors"
6871
6872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6873 msgid ""
6874 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6875 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6876 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6877 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6878 msgstr ""
6879 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6880 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6881 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6882 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6883
6884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6885 msgid "Low resolution decoding"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6889 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6893 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6897 msgid "Ratio of key frames"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6901 #, fuzzy
6902 msgid ""
6903 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6904 "frame."
6905 msgstr ""
6906 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6907
6908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6909 msgid "Ratio of B frames"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6913 #, fuzzy
6914 msgid ""
6915 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6916 "reference frames."
6917 msgstr ""
6918 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6919
6920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Video bitrate tolerance"
6923 msgstr "Video bitrate"
6924
6925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6928 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6929
6930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6931 msgid "Enable interlaced encoding"
6932 msgstr "Enable interlaced encoding"
6933
6934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6937 msgstr ""
6938 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6939
6940 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6943 msgstr "Enable trellis quantisation"
6944
6945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6946 #, fuzzy
6947 msgid ""
6948 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6949 "more CPU."
6950 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6951
6952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Enable pre motion estimation"
6955 msgstr "Enable trellis quantisation"
6956
6957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6960 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6961
6962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Enable strict rate control"
6965 msgstr "Enable interlaced encoding"
6966
6967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6970 msgstr ""
6971 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6972 "coefficients)."
6973
6974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6975 msgid "Rate control buffer size"
6976 msgstr "Rate control buffer size"
6977
6978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6981 msgstr ""
6982 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6983
6984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6985 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6986 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6987
6988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6991 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6992
6993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
6994 msgid "I quantization factor"
6995 msgstr "I quantisation factor"
6996
6997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6998 msgid ""
6999 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
7000 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7001 msgstr ""
7002 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7003 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7004
7005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Noise reduction"
7008 msgstr "Display resolution"
7009
7010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7011 msgid ""
7012 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
7013 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7017 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
7018 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7019
7020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7021 msgid ""
7022 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
7023 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7024 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7025 msgstr ""
7026 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7027 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7028 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7029
7030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7031 msgid "Quality level"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
7035 msgid ""
7036 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
7037 "(this can slow down the encoding very much)."
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7041 msgid ""
7042 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7043 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7044 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7045 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7046 msgstr ""
7047 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7048 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7049 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7050 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7051
7052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7053 msgid "Minimum video quantizer scale"
7054 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7055
7056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7057 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
7058 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7059
7060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7061 msgid "Maximum video quantizer scale"
7062 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7063
7064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7065 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
7066 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7067
7068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7069 msgid "Enable trellis quantization"
7070 msgstr "Enable trellis quantisation"
7071
7072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7073 msgid ""
7074 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
7075 "coefficients)."
7076 msgstr ""
7077 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7078 "coefficients)."
7079
7080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Use fixed video quantizer scale"
7083 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7084
7085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
7086 msgid ""
7087 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
7088 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7092 msgid "Strict standard compliance"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7096 msgid ""
7097 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
7098 "values: -1, 0, 1)."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7102 msgid "Luminance masking"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7106 msgid ""
7107 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7111 msgid "Darkness masking"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7115 msgid ""
7116 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7120 msgid "Motion masking"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7124 msgid ""
7125 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
7126 "complexity (default: 0.0)."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7130 msgid "Border masking"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7134 msgid ""
7135 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
7136 "(default: 0.0)."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7140 msgid "Luminance elimination"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7144 msgid ""
7145 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7146 "The H264 specification recommends -4."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7150 msgid "Chrominance elimination"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7154 msgid ""
7155 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7156 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
7160 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
7161 msgid "Post processing"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7165 msgid "1 (Lowest)"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7169 msgid "6 (Highest)"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/flac.c:171
7173 msgid "Flac audio decoder"
7174 msgstr "Flac audio decoder"
7175
7176 #: modules/codec/flac.c:176
7177 msgid "Flac audio encoder"
7178 msgstr "Flac audio encoder"
7179
7180 #: modules/codec/flac.c:182
7181 msgid "Flac audio packetizer"
7182 msgstr "Flac audio packetiser"
7183
7184 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7185 #, fuzzy
7186 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7187 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7188
7189 #: modules/codec/lpcm.c:82
7190 msgid "Linear PCM audio decoder"
7191 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7192
7193 #: modules/codec/lpcm.c:87
7194 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7195 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7196
7197 #: modules/codec/mash.cpp:65
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Video decoder using openmash"
7200 msgstr "Force a video rendering mode."
7201
7202 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7203 #, fuzzy
7204 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7205 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7206
7207 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7208 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7209 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7210
7211 #: modules/codec/png.c:54
7212 #, fuzzy
7213 msgid "PNG video decoder"
7214 msgstr "Video encoder"
7215
7216 #: modules/codec/quicktime.c:63
7217 msgid "QuickTime library decoder"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7221 msgid "Pseudo raw video decoder"
7222 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7223
7224 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7225 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7226 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7227
7228 #: modules/codec/realaudio.c:61
7229 #, fuzzy
7230 msgid "RealAudio library decoder"
7231 msgstr "Raw audio encoder"
7232
7233 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7234 #, fuzzy
7235 msgid "SDL_image video decoder"
7236 msgstr "Video encoder"
7237
7238 #: modules/codec/speex.c:105
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Speex audio decoder"
7241 msgstr "Speex audio encoder"
7242
7243 #: modules/codec/speex.c:110
7244 msgid "Speex audio packetizer"
7245 msgstr "Speex audio packetiser"
7246
7247 #: modules/codec/speex.c:115
7248 msgid "Speex audio encoder"
7249 msgstr "Speex audio encoder"
7250
7251 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7252 msgid "Speex comment"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/speex.c:552
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Mode"
7258 msgstr "Codec"
7259
7260 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7261 #, fuzzy
7262 msgid "DVD subtitles decoder"
7263 msgstr "DVB subtitles decoder"
7264
7265 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7266 msgid "DVD subtitles packetizer"
7267 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7268
7269 #: modules/codec/subsdec.c:86
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Subtitles text encoding"
7272 msgstr "DVB subtitles decoder"
7273
7274 #: modules/codec/subsdec.c:87
7275 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Subtitles justification"
7281 msgstr "Subtitle options"
7282
7283 #: modules/codec/subsdec.c:89
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Set the justification of subtitles"
7286 msgstr "Destination video codec"
7287
7288 #: modules/codec/subsdec.c:93
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Text subtitles decoder"
7291 msgstr "DVB subtitles decoder"
7292
7293 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7296 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7297
7298 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7299 #, fuzzy
7300 msgid "SVCD subtitles"
7301 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7302
7303 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7304 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7305 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7306
7307 #: modules/codec/tarkin.c:75
7308 msgid "Tarkin decoder module"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7312 msgid ""
7313 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7314 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/theora.c:99
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Theora video decoder"
7320 msgstr "Theora video encoder"
7321
7322 #: modules/codec/theora.c:105
7323 msgid "Theora video packetizer"
7324 msgstr "Theora video packetiser"
7325
7326 #: modules/codec/theora.c:111
7327 msgid "Theora video encoder"
7328 msgstr "Theora video encoder"
7329
7330 #: modules/codec/theora.c:512
7331 msgid "Theora comment"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/twolame.c:52
7335 msgid ""
7336 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7337 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/twolame.c:55
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Stereo mode"
7343 msgstr "Stereo"
7344
7345 #: modules/codec/twolame.c:56
7346 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/twolame.c:57
7350 msgid "VBR mode"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/twolame.c:59
7354 msgid "By default the encoding is CBR."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/twolame.c:60
7358 msgid "Psycho-acoustic model"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/twolame.c:62
7362 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/twolame.c:66
7366 msgid "Dual mono"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/twolame.c:66
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Joint stereo"
7372 msgstr "Stereo"
7373
7374 #: modules/codec/twolame.c:71
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Libtwolame audio encoder"
7377 msgstr "Flac audio encoder"
7378
7379 #: modules/codec/vorbis.c:159
7380 msgid "Maximum encoding bitrate"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/vorbis.c:161
7384 #, fuzzy
7385 msgid ""
7386 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7387 "applications."
7388 msgstr ""
7389 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7390
7391 #: modules/codec/vorbis.c:163
7392 msgid "Minimum encoding bitrate"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/vorbis.c:165
7396 msgid ""
7397 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7398 "fixed-size channel."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/vorbis.c:167
7402 msgid "CBR encoding"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/vorbis.c:169
7406 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/vorbis.c:173
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Vorbis audio decoder"
7412 msgstr "Vorbis audio encoder"
7413
7414 #: modules/codec/vorbis.c:184
7415 msgid "Vorbis audio packetizer"
7416 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7417
7418 #: modules/codec/vorbis.c:191
7419 msgid "Vorbis audio encoder"
7420 msgstr "Vorbis audio encoder"
7421
7422 #: modules/codec/vorbis.c:618
7423 msgid "Vorbis comment"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/x264.c:42
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Quantizer parameter"
7429 msgstr "visualiser"
7430
7431 #: modules/codec/x264.c:44
7432 msgid ""
7433 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7434 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/x264.c:47
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Minimum quantizer parameter"
7440 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7441
7442 #: modules/codec/x264.c:48
7443 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/x264.c:51
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Maximum quantizer parameter"
7449 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7450
7451 #: modules/codec/x264.c:52
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Maximum quantizer parameter."
7454 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7455
7456 #: modules/codec/x264.c:54
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Enable CABAC"
7459 msgstr "Disable"
7460
7461 #: modules/codec/x264.c:55
7462 msgid ""
7463 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7464 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/x264.c:59
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Enable loop filter"
7470 msgstr "ffmpeg demuxer"
7471
7472 #: modules/codec/x264.c:60
7473 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/x264.c:62
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Analyse mode"
7479 msgstr "Stereo"
7480
7481 #: modules/codec/x264.c:63
7482 msgid "This selects the analysing mode."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/x264.c:65
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Bitrate tolerance"
7488 msgstr "Bitrate"
7489
7490 #: modules/codec/x264.c:66
7491 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/x264.c:69
7495 msgid "Maximum local bitrate"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/x264.c:70
7499 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/x264.c:72
7503 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/x264.c:73
7507 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/x264.c:76
7511 msgid "Initial buffer occupancy"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/x264.c:77
7515 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/x264.c:80
7519 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/x264.c:81
7523 msgid ""
7524 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7525 "cost of seeking precision."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/x264.c:84
7529 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/x264.c:85
7533 msgid ""
7534 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7535 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7536 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7537 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7538 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7539 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7540 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/x264.c:94
7544 msgid "B frames"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/x264.c:95
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7550 msgstr "Number of threads"
7551
7552 #: modules/codec/x264.c:98
7553 msgid "B pyramid"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/x264.c:99
7557 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/x264.c:102
7561 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/x264.c:103
7565 msgid ""
7566 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7567 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7568 "values."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/x264.c:107
7572 msgid "Scene-cut detection."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/x264.c:108
7576 msgid ""
7577 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7578 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7579 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7580 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7581 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7582 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/x264.c:116
7586 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/x264.c:117
7590 msgid ""
7591 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7592 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7593 "quality)."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/x264.c:124
7597 msgid "all"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/x264.c:124
7601 msgid "slow"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/x264.c:124
7605 msgid "normal"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/x264.c:125
7609 msgid "fast"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/x264.c:128
7613 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/control/corba/corba.c:687
7617 msgid "Corba control"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/control/corba/corba.c:689
7621 msgid "corba control module"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/control/gestures.c:77
7625 msgid "Motion threshold (10-100)"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/control/gestures.c:79
7629 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/control/gestures.c:82
7633 msgid "Trigger button"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/control/gestures.c:84
7637 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/control/gestures.c:87
7641 msgid "Middle"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/control/gestures.c:90
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Gestures"
7647 msgstr "Genre"
7648
7649 #: modules/control/gestures.c:97
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Mouse gestures control interface"
7652 msgstr "Remote control interface"
7653
7654 #: modules/control/hotkeys.c:84
7655 msgid "Playlist bookmark 1"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/control/hotkeys.c:85
7659 msgid "Playlist bookmark 2"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/control/hotkeys.c:86
7663 msgid "Playlist bookmark 3"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/control/hotkeys.c:87
7667 msgid "Playlist bookmark 4"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/control/hotkeys.c:88
7671 msgid "Playlist bookmark 5"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/control/hotkeys.c:89
7675 msgid "Playlist bookmark 6"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/control/hotkeys.c:90
7679 msgid "Playlist bookmark 7"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/control/hotkeys.c:91
7683 msgid "Playlist bookmark 8"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/control/hotkeys.c:92
7687 msgid "Playlist bookmark 9"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/control/hotkeys.c:93
7691 msgid "Playlist bookmark 10"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/control/hotkeys.c:95
7695 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/control/hotkeys.c:98
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Hotkeys management interface"
7701 msgstr "Remote control interface"
7702
7703 #: modules/control/hotkeys.c:483
7704 #, fuzzy, c-format
7705 msgid "Audio track: %s"
7706 msgstr "Subtitle track: %s"
7707
7708 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:525
7709 #, c-format
7710 msgid "Subtitle track: %s"
7711 msgstr "Subtitle track: %s"
7712
7713 #: modules/control/hotkeys.c:497
7714 msgid "N/A"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/control/http.c:74 modules/control/http/http.c:34
7718 #: modules/misc/rtsp.c:46
7719 msgid "Host address"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/control/http.c:76
7723 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/control/http.c:77 modules/control/http.c:78
7727 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Source directory"
7730 msgstr "Choose directory"
7731
7732 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http/http.c:39
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Charset"
7735 msgstr "Choose file"
7736
7737 #: modules/control/http.c:81 modules/control/http/http.c:41
7738 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/control/http.c:83 modules/control/http/http.c:47
7742 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/control/http.c:86 modules/control/http/http.c:50
7746 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/control/http.c:88 modules/control/http/http.c:52
7750 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/control/http.c:91 modules/control/http/http.c:55
7754 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/control/http.c:95 modules/control/http/http.c:59
7758 #, fuzzy
7759 msgid "HTTP remote control interface"
7760 msgstr "Remote control interface"
7761
7762 #: modules/control/http.c:101 modules/control/http/http.c:68
7763 msgid "HTTP SSL"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/control/http/http.c:36
7767 msgid ""
7768 "You can set the address and port the http interface will bind to (default "
7769 "port 8080)."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/control/http/http.c:42
7773 msgid "Handlers"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/control/http/http.c:44
7777 msgid ""
7778 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=c:"
7779 "\\Programs\\perl.exe)."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/control/lirc.c:58
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Infrared remote control interface"
7785 msgstr "Telnet remote control interface"
7786
7787 #: modules/control/netsync.c:60
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Act as master for network synchronisation"
7790 msgstr ""
7791 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7792
7793 #: modules/control/netsync.c:61
7794 #, fuzzy
7795 msgid ""
7796 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7797 "network synchronisation."
7798 msgstr ""
7799 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7800
7801 #: modules/control/netsync.c:64
7802 msgid "Master client ip address"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/control/netsync.c:65
7806 #, fuzzy
7807 msgid ""
7808 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7809 "network synchronisation."
7810 msgstr ""
7811 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7812
7813 #: modules/control/netsync.c:69
7814 msgid "Netsync"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/control/netsync.c:70
7818 msgid "Network synchronisation"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/control/ntservice.c:39
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Install Windows Service"
7824 msgstr "Windows Service interface"
7825
7826 #: modules/control/ntservice.c:41
7827 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/control/ntservice.c:42
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Uninstall Windows Service"
7833 msgstr "Windows Service interface"
7834
7835 #: modules/control/ntservice.c:44
7836 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/control/ntservice.c:45
7840 msgid "Display name of the Service"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/control/ntservice.c:47
7844 #, fuzzy
7845 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7846 msgstr ""
7847 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7848
7849 #: modules/control/ntservice.c:48
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Configuration options"
7852 msgstr "Advanced options..."
7853
7854 #: modules/control/ntservice.c:50
7855 #, fuzzy
7856 msgid ""
7857 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7858 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7859 "time so the Service is properly configured."
7860 msgstr ""
7861 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7862 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7863 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7864 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7865
7866 #: modules/control/ntservice.c:55
7867 #, fuzzy
7868 msgid ""
7869 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7870 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7871 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7872 "are: logger, sap, rc, http)"
7873 msgstr ""
7874 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7875 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7876 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7877 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7878
7879 #: modules/control/ntservice.c:61
7880 #, fuzzy
7881 msgid "NT Service"
7882 msgstr "Video Device"
7883
7884 #: modules/control/ntservice.c:62
7885 msgid "Windows Service interface"
7886 msgstr "Windows Service interface"
7887
7888 #: modules/control/rc.c:151
7889 msgid "Show stream position"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/control/rc.c:152
7893 msgid ""
7894 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/control/rc.c:155
7898 msgid "Fake TTY"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/control/rc.c:156
7902 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/control/rc.c:158
7906 #, fuzzy
7907 msgid "UNIX socket command input"
7908 msgstr "TCP input"
7909
7910 #: modules/control/rc.c:159
7911 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/control/rc.c:162
7915 #, fuzzy
7916 msgid "TCP command input"
7917 msgstr "TCP input"
7918
7919 #: modules/control/rc.c:163
7920 msgid ""
7921 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7922 "port the interface will bind to."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7926 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/control/rc.c:169
7930 msgid ""
7931 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7932 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7933 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/control/rc.c:176
7937 #, fuzzy
7938 msgid "RC"
7939 msgstr "en_GB"
7940
7941 #: modules/control/rc.c:179
7942 msgid "Remote control interface"
7943 msgstr "Remote control interface"
7944
7945 #: modules/control/rc.c:332
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7948 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
7949
7950 #: modules/control/rc.c:840
7951 #, c-format
7952 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/control/rc.c:873
7956 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/control/rc.c:875
7960 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/control/rc.c:876
7964 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/control/rc.c:877
7968 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/control/rc.c:878
7972 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/control/rc.c:879
7976 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/control/rc.c:880
7980 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/control/rc.c:881
7984 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/control/rc.c:882
7988 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/control/rc.c:883
7992 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/control/rc.c:884
7996 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/control/rc.c:885
8000 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/control/rc.c:886
8004 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/control/rc.c:887
8008 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/control/rc.c:888
8012 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/control/rc.c:889
8016 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/control/rc.c:891
8020 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/control/rc.c:892
8024 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/control/rc.c:893
8028 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/control/rc.c:894
8032 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/control/rc.c:895
8036 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/control/rc.c:896
8040 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/control/rc.c:897
8044 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/control/rc.c:898
8048 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/control/rc.c:899
8052 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/control/rc.c:901
8056 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/control/rc.c:902
8060 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/control/rc.c:903
8064 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/control/rc.c:904
8068 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/control/rc.c:905
8072 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/control/rc.c:906
8076 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/control/rc.c:911
8080 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/control/rc.c:912
8084 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/control/rc.c:913
8088 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/control/rc.c:914
8092 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/control/rc.c:915
8096 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/control/rc.c:916
8100 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/control/rc.c:917
8104 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/control/rc.c:918
8108 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/control/rc.c:920
8112 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/control/rc.c:921
8116 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/control/rc.c:922
8120 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/control/rc.c:923
8124 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/control/rc.c:924
8128 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/control/rc.c:925
8132 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/control/rc.c:926
8136 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/control/rc.c:928
8140 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/control/rc.c:929
8144 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/control/rc.c:930
8148 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/control/rc.c:931
8152 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/control/rc.c:932
8156 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/control/rc.c:934
8160 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/control/rc.c:935
8164 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/control/rc.c:936
8168 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/control/rc.c:937
8172 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/control/rc.c:938
8176 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/control/rc.c:939
8180 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/control/rc.c:940
8184 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/control/rc.c:941
8188 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/control/rc.c:942
8192 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/control/rc.c:943
8196 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/control/rc.c:944
8200 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/control/rc.c:945
8204 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/control/rc.c:948
8208 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/control/rc.c:949
8212 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/control/rc.c:950
8216 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/control/rc.c:951
8220 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/control/rc.c:953
8224 msgid "+----[ end of help ]"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
8228 #: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
8229 #: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
8230 msgid "press menu select or pause to continue"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/control/rc.c:1375
8234 #, fuzzy
8235 msgid "press pause to continue"
8236 msgstr ""
8237 "\n"
8238 "Press the RETURN key to continue…\n"
8239
8240 #: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
8241 msgid "please provide one of the following paramaters"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/control/showintf.c:62
8245 msgid "Threshold"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/control/showintf.c:63
8249 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/control/showintf.c:70
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Interface showing control interface"
8255 msgstr "Telnet remote control interface"
8256
8257 #: modules/control/telnet.c:79
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Telnet Interface host"
8260 msgstr "Skinnable Interface"
8261
8262 #: modules/control/telnet.c:80
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8265 msgstr "Remote control interface"
8266
8267 #: modules/control/telnet.c:81
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Telnet Interface port"
8270 msgstr "Skinnable Interface"
8271
8272 #: modules/control/telnet.c:82
8273 msgid "Default to 4212"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/control/telnet.c:84
8277 msgid "Telnet Interface password"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/control/telnet.c:85
8281 msgid "Default to admin"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/control/telnet.c:98
8285 #, fuzzy
8286 msgid "VLM remote control interface"
8287 msgstr "Remote control interface"
8288
8289 #: modules/demux/a52.c:44
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Raw A/52 demuxer"
8292 msgstr "raw DV demuxer"
8293
8294 #: modules/demux/aiff.c:45
8295 #, fuzzy
8296 msgid "AIFF demuxer"
8297 msgstr "PS demuxer"
8298
8299 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8300 #, fuzzy
8301 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8302 msgstr "PS demuxer"
8303
8304 #: modules/demux/au.c:46
8305 #, fuzzy
8306 msgid "AU demuxer"
8307 msgstr "PS demuxer"
8308
8309 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Force interleaved method"
8312 msgstr "Enable interlaced encoding"
8313
8314 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8315 msgid "Force index creation"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8319 msgid ""
8320 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8321 "incomplete (not seekable)"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/demux/avi/avi.c:53
8325 #, fuzzy
8326 msgid "AVI demuxer"
8327 msgstr "PS demuxer"
8328
8329 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8330 msgid "Filename of dump"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8334 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Append"
8340 msgstr "Append to file"
8341
8342 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8343 msgid ""
8344 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8345 "be overwritten."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Filedump demuxer"
8351 msgstr "ffmpeg demuxer"
8352
8353 #: modules/demux/dts.c:40
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Raw DTS demuxer"
8356 msgstr "raw DV demuxer"
8357
8358 #: modules/demux/flac.c:38
8359 #, fuzzy
8360 msgid "FLAC demuxer"
8361 msgstr "PS demuxer"
8362
8363 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8364 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8368 msgid ""
8369 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8370 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8371 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8375 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live.com)"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8379 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8383 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/demux/m3u.c:68
8387 msgid "Playlist metademux"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8391 msgid "Frames per Second"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8395 #, fuzzy
8396 msgid ""
8397 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8398 "live."
8399 msgstr ""
8400 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8401
8402 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8403 #, fuzzy
8404 msgid "JPEG camera demuxer"
8405 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8406
8407 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Matroska stream demuxer"
8410 msgstr "MP4 stream demuxer"
8411
8412 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8413 msgid "Ordered chapters"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8417 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Chapter codecs"
8423 msgstr "Stereo"
8424
8425 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8426 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Preload Directory"
8432 msgstr "Choose directory"
8433
8434 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8435 msgid ""
8436 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8437 "for broken files)."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8441 msgid "Seek based on percent not time"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8445 msgid "Seek based on percent not time."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8449 msgid "Dummy Elements"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8453 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/demux/mkv.cpp:3155
8457 msgid "---  DVD Menu"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
8461 msgid "First Played"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/demux/mkv.cpp:3163
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Video Manager"
8467 msgstr "Video encoder"
8468
8469 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
8470 #, fuzzy
8471 msgid "----- Title"
8472 msgstr "Title"
8473
8474 #: modules/demux/mkv.cpp:4924
8475 msgid "Segment filename"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8479 msgid "Muxing application"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8483 msgid "Writing application"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/demux/mod.c:49
8487 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/demux/mod.c:56
8491 msgid "Reverb"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/demux/mod.c:57
8495 msgid "Reverb level (0-100)"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/demux/mod.c:57
8499 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/demux/mod.c:58
8503 msgid "Reverb delay (ms)"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/demux/mod.c:58
8507 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/demux/mod.c:60
8511 msgid "Mega bass"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/demux/mod.c:61
8515 msgid "Mega bass level (0-100)"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/demux/mod.c:61
8519 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/demux/mod.c:62
8523 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/demux/mod.c:62
8527 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/demux/mod.c:64
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Surround"
8533 msgstr "Dolby Surround"
8534
8535 #: modules/demux/mod.c:65
8536 msgid "Surround level (0-100)"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/demux/mod.c:65
8540 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/demux/mod.c:66
8544 msgid "Surround delay (ms)"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/demux/mod.c:66
8548 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8552 msgid "MP4 stream demuxer"
8553 msgstr "MP4 stream demuxer"
8554
8555 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8556 msgid "Replay Gain type"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/demux/mpc.c:57
8560 #, fuzzy
8561 msgid "MPC demuxer"
8562 msgstr "PS demuxer"
8563
8564 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8567 msgstr ""
8568 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8569
8570 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8571 msgid "H264 video demuxer"
8572 msgstr "H264 video demuxer"
8573
8574 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8575 #, fuzzy
8576 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8577 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8578
8579 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8580 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8581 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8582
8583 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8584 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8585 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8586
8587 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8588 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8589 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8590
8591 #: modules/demux/nsc.c:43
8592 msgid "Windows Media NSC metademux"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/demux/nsv.c:45
8596 #, fuzzy
8597 msgid "NullSoft demuxer"
8598 msgstr "PS demuxer"
8599
8600 #: modules/demux/nuv.c:46
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Nuv demuxer"
8603 msgstr "PS demuxer"
8604
8605 #: modules/demux/ogg.c:43
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Ogg stream demuxer"
8608 msgstr "MP4 stream demuxer"
8609
8610 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Listeners"
8613 msgstr "Licence"
8614
8615 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Auto start"
8618 msgstr "Author"
8619
8620 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8621 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Native playlist import"
8627 msgstr "&Shuffle Playlist"
8628
8629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8630 msgid "M3U playlist import"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8634 msgid "PLS playlist import"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8638 #, fuzzy
8639 msgid "B4S playlist import"
8640 msgstr "&Shuffle Playlist"
8641
8642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8643 #, fuzzy
8644 msgid "DVB playlist import"
8645 msgstr "&Shuffle Playlist"
8646
8647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Podcast playlist import"
8650 msgstr "&Shuffle Playlist"
8651
8652 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8653 msgid "Podcast Link"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Podcast Copyright"
8659 msgstr "Copyright"
8660
8661 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8662 msgid "Podcast Category"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8666 msgid "Podcast Keywords"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Podcast Subtitle"
8672 msgstr "Subtitles Track"
8673
8674 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8675 msgid "Podcast Summary"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8679 msgid "Podcast Publication Date"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Podcast Author"
8685 msgstr "Author"
8686
8687 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8688 msgid "Podcast Subcategory"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Podcast Duration"
8694 msgstr "Polarisation"
8695
8696 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Podcast Size"
8699 msgstr "Copy packetiser"
8700
8701 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8702 msgid "Podcast Type"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8706 msgid "PS demuxer"
8707 msgstr "PS demuxer"
8708
8709 #: modules/demux/pva.c:43
8710 #, fuzzy
8711 msgid "PVA demuxer"
8712 msgstr "PS demuxer"
8713
8714 #: modules/demux/rawdv.c:39
8715 msgid "raw DV demuxer"
8716 msgstr "raw DV demuxer"
8717
8718 #: modules/demux/real.c:39
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Real demuxer"
8721 msgstr "PS demuxer"
8722
8723 #: modules/demux/sgimb.c:113
8724 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/demux/subtitle.c:62
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Text subtitles demux"
8730 msgstr "DVB subtitles decoder"
8731
8732 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200
8733 msgid "Frames per second"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/demux/subtitle.c:70
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Subtitles delay"
8739 msgstr "Subtitle delay up"
8740
8741 #: modules/demux/ts.c:82
8742 msgid "Extra PMT"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/demux/ts.c:84
8746 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8747 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
8748
8749 #: modules/demux/ts.c:86
8750 msgid "Set id of ES to PID"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/demux/ts.c:87
8754 msgid "set id of es to pid"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/demux/ts.c:89
8758 msgid "Fast udp streaming"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/demux/ts.c:91
8762 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8766 msgid "MTU for out mode"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8770 msgid "CSA ck"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/demux/ts.c:99
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Silent mode"
8776 msgstr "Stereo"
8777
8778 #: modules/demux/ts.c:100
8779 msgid "do not complain on encrypted PES"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/demux/ts.c:102
8783 #, fuzzy
8784 msgid "CAPMT System ID"
8785 msgstr "Stream %d"
8786
8787 #: modules/demux/ts.c:103
8788 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/demux/ts.c:105
8792 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/demux/ts.c:106
8796 msgid ""
8797 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8798 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/demux/ts.c:111
8802 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/demux/ts.c:118
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Dump buffer size"
8808 msgstr "Rate control buffer size"
8809
8810 #: modules/demux/ts.c:120
8811 msgid ""
8812 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8813 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/demux/ts.c:124
8817 #, fuzzy
8818 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8819 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
8820
8821 #: modules/demux/ty.c:70
8822 #, fuzzy
8823 msgid "TY Stream audio/video demux"
8824 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8825
8826 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8827 msgid "Blues"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8831 msgid "Classic rock"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8835 msgid "Country"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8839 msgid "Disco"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8843 msgid "Funk"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8847 msgid "Grunge"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8851 msgid "Hip-Hop"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8855 msgid "Jazz"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8859 msgid "Metal"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8863 msgid "New Age"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8867 msgid "Oldies"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8871 msgid "R&B"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8875 msgid "Rap"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8879 msgid "Industrial"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8883 msgid "Alternative"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8887 msgid "Death metal"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8891 msgid "Pranks"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8895 msgid "Soundtrack"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8899 msgid "Euro-Techno"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8903 msgid "Ambient"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8907 msgid "Trip-Hop"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8911 msgid "Vocal"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8915 msgid "Jazz+Funk"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8919 msgid "Fusion"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Trance"
8925 msgstr "Greyscale video output"
8926
8927 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8928 msgid "Instrumental"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8932 msgid "Acid"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8936 msgid "House"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8940 msgid "Game"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8944 msgid "Sound clip"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8948 msgid "Gospel"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8952 msgid "Noise"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8956 msgid "Alternative rock"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8960 msgid "Bass"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8964 msgid "Soul"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8968 msgid "Punk"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Space"
8974 msgstr "Scope"
8975
8976 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8977 msgid "Meditative"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8981 msgid "Instrumental pop"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8985 msgid "Instrumental rock"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8989 msgid "Ethnic"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8993 msgid "Gothic"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8997 msgid "Darkwave"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9001 msgid "Techno-Industrial"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9005 msgid "Electronic"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9009 msgid "Pop-Folk"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9013 msgid "Eurodance"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Dream"
9019 msgstr "Stream "
9020
9021 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9022 msgid "Southern rock"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9026 msgid "Comedy"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9030 msgid "Cult"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9034 msgid "Gangsta"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9038 msgid "Top 40"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9042 msgid "Christian rap"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9046 msgid "Pop/funk"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9050 msgid "Jungle"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9054 msgid "Native American"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9058 msgid "Cabaret"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9062 msgid "New wave"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
9066 msgid "Psychedelic"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9070 msgid "Rave"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9074 msgid "Showtunes"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Trailer"
9080 msgstr "Title"
9081
9082 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9083 msgid "Lo-Fi"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9087 msgid "Tribal"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9091 msgid "Acid punk"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9095 msgid "Acid jazz"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9099 msgid "Polka"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9103 msgid "Retro"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9107 msgid "Musical"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9111 msgid "Rock & roll"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9115 msgid "Hard rock"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9119 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/demux/vobsub.c:48
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Vobsub subtitles demux"
9125 msgstr "DVB subtitles decoder"
9126
9127 #: modules/demux/voc.c:42
9128 #, fuzzy
9129 msgid "VOC demuxer"
9130 msgstr "PS demuxer"
9131
9132 #: modules/demux/wav.c:42
9133 #, fuzzy
9134 msgid "WAV demuxer"
9135 msgstr "PS demuxer"
9136
9137 #: modules/demux/xa.c:42
9138 #, fuzzy
9139 msgid "XA demuxer"
9140 msgstr "PS demuxer"
9141
9142 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9143 msgid "Use DVD Menus"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9147 #, fuzzy
9148 msgid "BeOS standard API interface"
9149 msgstr "Add Interface"
9150
9151 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9152 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9156 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9157 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
9159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
9160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
9161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324
9162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
9163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
9165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Cancel"
9168 msgstr "Channels"
9169
9170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9171 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9172 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:537
9173 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
9174 msgid "Open"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9178 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Preferences"
9182 msgstr "VLC preferences"
9183
9184 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9185 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
9186 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Messages"
9189 msgstr "Colour messages"
9190
9191 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9192 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9193 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:415
9195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Open File"
9198 msgstr "Append to file"
9199
9200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9201 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9202 msgid "Open Disc"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Open Subtitles"
9208 msgstr "Subtitles Track"
9209
9210 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9213 msgid "About"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Prev Title"
9219 msgstr "Title"
9220
9221 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Next Title"
9224 msgstr "Next file"
9225
9226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Go to Title"
9229 msgstr "Video title"
9230
9231 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9232 msgid "Go to Chapter"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Speed"
9238 msgstr "Scope"
9239
9240 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
9241 msgid "Window"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9245 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9246 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9247 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
9248 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9249 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467
9250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663
9251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
9252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1674
9253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
9254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
9255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
9256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
9257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202
9258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
9259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240
9260 msgid "OK"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9264 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9268 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9272 msgid "Drop files to play"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9276 msgid "playlist"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Close"
9283 msgstr "Codec"
9284
9285 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9286 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
9287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:337
9289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9290 msgid "Edit"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
9294 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9295 msgid "Select All"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9299 msgid "Select None"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9303 msgid "Sort Reverse"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9307 msgid "Sort by Name"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9311 msgid "Sort by Path"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9315 msgid "Randomize"
9316 msgstr "Randomise"
9317
9318 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
9320 msgid "Remove"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9324 msgid "Remove All"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9328 #, fuzzy
9329 msgid "View"
9330 msgstr "Video"
9331
9332 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9333 msgid "Path"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9337 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
9340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:312
9341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
9342 msgid "Name"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9346 msgid "Apply"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
9350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
9352 msgid "Save"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9356 msgid "Defaults"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Show Interface"
9362 msgstr "Add Interface"
9363
9364 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9365 msgid "50%"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9369 msgid "100%"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9373 msgid "200%"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9377 msgid "Vertical Sync"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Correct Aspect Ratio"
9383 msgstr "Codec setting"
9384
9385 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9386 msgid "Stay On Top"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9390 msgid "Take Screen Shot"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
9394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:462
9395 msgid "About VLC media player"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9399 #, c-format
9400 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
9404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Bookmarks"
9407 msgstr "Bookmark %i"
9408
9409 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9411 msgid "Add"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
9415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
9416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
9417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:339
9418 msgid "Clear"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9423 msgid "Extract"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9428 msgid "Size offset"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9433 msgid "Time offset"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
9437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Time"
9440 msgstr "Title"
9441
9442 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9444 msgid "Bytes"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Untitled"
9450 msgstr "Title"
9451
9452 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9454 #, fuzzy
9455 msgid "No input"
9456 msgstr "no input\n"
9457
9458 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9460 msgid ""
9461 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9465 msgid "Input has changed"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9469 msgid ""
9470 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9471 "bookmarks to keep the same input."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054
9475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9476 msgid "Invalid selection"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9480 msgid "You have to select two bookmarks."
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9485 #, fuzzy
9486 msgid "No input found"
9487 msgstr "no input\n"
9488
9489 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9490 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9494 msgid "Random On"
9495 msgstr "Random On"
9496
9497 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9498 msgid "Random Off"
9499 msgstr "Random Off"
9500
9501 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
9502 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9503 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
9504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
9505 msgid "Repeat One"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9509 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Repeat Off"
9512 msgstr "Random Off"
9513
9514 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
9515 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9516 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
9517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
9518 msgid "Repeat All"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
9522 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
9523 msgid "Half Size"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
9527 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
9528 msgid "Normal Size"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
9532 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
9533 msgid "Double Size"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
9537 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
9538 msgid "Float on Top"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
9542 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9543 msgid "Fit to Screen"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
9547 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9548 msgid "Random"
9549 msgstr "Random"
9550
9551 #: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
9552 msgid "Step Forward"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Step Backward"
9558 msgstr "Backwards"
9559
9560 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9561 msgid "2 Pass"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9565 msgid ""
9566 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9567 "effect will be sharper."
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9571 msgid ""
9572 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9573 "preset."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Preamp"
9579 msgstr "Stream "
9580
9581 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9582 msgid "Extended controls"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Video filters"
9588 msgstr "Video title"
9589
9590 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9591 msgid "Adjust Image"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355
9595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426
9596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430
9597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
9598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
9599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9600 msgid "More Info"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9604 msgid "Blurring"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9608 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9612 #: modules/video_filter/distort.c:78
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Distortion"
9615 msgstr "Stereo"
9616
9617 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9618 msgid "Adds distorsion effects"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9622 msgid "Image clone"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9626 msgid "Creates several clones of the image"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9630 msgid "Image cropping"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9634 msgid "Crops the image"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Image inversion"
9640 msgstr "Stereo"
9641
9642 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9643 msgid "Inverts the image colors"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9647 #: modules/video_filter/transform.c:67
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Transformation"
9650 msgstr "Visualisations"
9651
9652 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9653 msgid "Rotates or flips the image"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Volume normalization"
9659 msgstr "Visualisations"
9660
9661 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9662 msgid ""
9663 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9667 msgid "Headphone virtualization"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9671 msgid ""
9672 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9676 msgid "Maximum level"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9680 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9681 msgid "Restore Defaults"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9685 msgid "Gamma"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Saturation"
9691 msgstr "Polarisation"
9692
9693 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
9694 msgid "Opaqueness"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
9698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
9699 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9700 #, fuzzy
9701 msgid "More information"
9702 msgstr "Visualisations"
9703
9704 #: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9705 msgid ""
9706 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9707 "these settings to take effect.\n"
9708 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9709 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9710 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9711 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9712 "(Preferences / Video / Filters)."
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
9716 msgid "VLC - Controller"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
9720 #: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9722 msgid "VLC media player"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9727 msgid "Rewind"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
9731 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
9732 #: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
9733 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
9736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
9737 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:539
9738 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1225
9739 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
9740 msgid "Play"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
9744 msgid "Fast Forward"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
9748 msgid "Open CrashLog"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9752 msgid "Preferences..."
9753 msgstr "Preferences…"
9754
9755 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
9756 msgid "Services"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9760 msgid "Hide VLC"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Hide Others"
9766 msgstr "Video title"
9767
9768 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9769 msgid "Show All"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1497
9773 msgid "Quit VLC"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
9777 msgid "1:File"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9781 msgid "Open File..."
9782 msgstr "Open File…"
9783
9784 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9785 msgid "Quick Open File..."
9786 msgstr "Quick Open File…"
9787
9788 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9789 msgid "Open Disc..."
9790 msgstr "Open Disc…"
9791
9792 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
9793 msgid "Open Network..."
9794 msgstr "Open Network…"
9795
9796 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
9797 msgid "Open Recent"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
9801 msgid "Clear Menu"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
9805 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
9809 msgid "Cut"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Copy"
9815 msgstr "Copyright"
9816
9817 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Paste"
9820 msgstr "Date"
9821
9822 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Playback"
9825 msgstr "Backwards"
9826
9827 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9828 msgid "Volume Up"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9832 msgid "Volume Down"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
9836 #: modules/gui/macosx/vout.m:168
9837 msgid "Video Device"
9838 msgstr "Video Device"
9839
9840 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
9841 msgid "Minimize Window"
9842 msgstr "Minimise Window"
9843
9844 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
9845 msgid "Close Window"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
9849 msgid "Controller"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Extended Controls"
9855 msgstr "Text renderer settings"
9856
9857 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
9858 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
9860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
9861 msgid "Info"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
9865 msgid "Bring All to Front"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9869 msgid "Help"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9873 msgid "ReadMe..."
9874 msgstr "ReadMe…"
9875
9876 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9877 msgid "Online Documentation"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
9881 msgid "Report a Bug"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
9885 #, fuzzy
9886 msgid "VideoLAN Website"
9887 msgstr "Video bitrate"
9888
9889 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
9890 msgid "License"
9891 msgstr "Licence"
9892
9893 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
9894 msgid "Make a donation"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
9898 msgid "Online Forum"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
9902 msgid "Error"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9906 msgid ""
9907 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9911 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9915 msgid "Open Messages Window"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
9919 msgid "Dismiss"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
9923 msgid "Suppress further errors"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/macosx/intf.m:1021
9927 #, c-format
9928 msgid "Volume: %d%%"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
9932 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
9933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:540
9934 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1219
9935 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:241
9936 #: modules/visualization/xosd.c:242
9937 #, c-format
9938 msgid "Pause"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/macosx/intf.m:1656
9942 msgid "No CrashLog found"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/macosx/intf.m:1656
9946 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Video device"
9952 msgstr "Video Device"
9953
9954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9955 msgid ""
9956 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9957 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9961 msgid ""
9962 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9963 "is fully transparent."
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9967 msgid "Stretch video to fill window"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9971 msgid ""
9972 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9973 "stretch the video to fill the entire window."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9977 msgid "Fill fullscreen"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9981 msgid ""
9982 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9983 "screen without black borders (OpenGL only)."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9987 msgid "Use as Desktop Background"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9991 msgid ""
9992 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9993 "be interacted with in this mode."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Mac OS X interface"
9999 msgstr "XOSD interface"
10000
10001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10002 msgid "Quartz video"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10006 msgid "Open Source"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
10011 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10015 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10016 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
10017 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
10020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
10021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81
10022 msgid "Browse..."
10023 msgstr "Browse…"
10024
10025 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10026 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
10030 msgid "Device name"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10034 msgid "Use DVD menus"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10038 msgid "VIDEO_TS folder"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675
10043 msgid "DVD"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10047 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832
10049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
10050 msgid "Port"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
10055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
10056 msgid "Address"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10060 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
10061 #, fuzzy
10062 msgid "UDP/RTP Multicast"
10063 msgstr "UDP/RTP input"
10064
10065 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10066 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10067 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
10071 msgid "Allow timeshifting"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Load subtitles file:"
10077 msgstr "Choose file"
10078
10079 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
10081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
10082 msgid "Settings..."
10083 msgstr "Settings…"
10084
10085 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10086 msgid "Override"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10090 msgid "delay"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10094 msgid "fps"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Subtitles encoding"
10101 msgstr "DVB subtitles decoder"
10102
10103 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10104 #: modules/misc/win32text.c:67
10105 msgid "Font size"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Font Properties"
10111 msgstr "Properties"
10112
10113 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Subtitle File"
10116 msgstr "Subtitles Track"
10117
10118 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10119 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10120 #, fuzzy, objc-format
10121 msgid "No %@s found"
10122 msgstr "no input\n"
10123
10124 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10125 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10129 msgid "Advanced output:"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Output Options"
10135 msgstr "Options"
10136
10137 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
10139 msgid "Play locally"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
10144 msgid "Dump raw input"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
10149 msgid "Encapsulation Method"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Transcode options"
10155 msgstr "Advanced options..."
10156
10157 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
10159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
10160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
10161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
10162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Bitrate (kb/s)"
10165 msgstr "Bitrate"
10166
10167 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Scale"
10171 msgstr "Scope"
10172
10173 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Stream Announcing"
10176 msgstr "Codec setting"
10177
10178 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
10180 msgid "SAP announce"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/macosx/output.m:182
10184 msgid "SLP announce"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
10188 msgid "RTSP announce"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
10192 msgid "HTTP announce"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
10196 msgid "Export SDP as file"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Channel Name"
10202 msgstr "Channels"
10203
10204 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10205 #, fuzzy
10206 msgid "SDP URL"
10207 msgstr "SDP"
10208
10209 #: modules/gui/macosx/output.m:537
10210 msgid "Save File"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10214 msgid "Save Playlist..."
10215 msgstr "Save Playlist…"
10216
10217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
10219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
10220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Delete"
10223 msgstr "Date"
10224
10225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10226 msgid "Expand Node"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10230 msgid "Properties"
10231 msgstr "Properties"
10232
10233 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
10234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
10235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Preparse"
10238 msgstr "Date"
10239
10240 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Sort Node by Name"
10243 msgstr "Reverse stereo"
10244
10245 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Sort Node by Author"
10248 msgstr "Reverse stereo"
10249
10250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
10251 #, fuzzy
10252 msgid "No items in the playlist"
10253 msgstr "&Shuffle Playlist"
10254
10255 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
10256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
10257 msgid "Search"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Search in Playlist"
10263 msgstr "&Shuffle Playlist"
10264
10265 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10266 msgid "Standard Play"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Save Playlist"
10272 msgstr "&Shuffle Playlist"
10273
10274 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
10275 #, fuzzy, c-format
10276 msgid "%i items in the playlist"
10277 msgstr "&Shuffle Playlist"
10278
10279 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10280 #, fuzzy
10281 msgid "1 item in the playlist"
10282 msgstr "&Shuffle Playlist"
10283
10284 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
10286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
10287 #, fuzzy
10288 msgid "URI"
10289 msgstr "URL"
10290
10291 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
10293 msgid "Reset All"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Reset Preferences"
10300 msgstr "VLC preferences"
10301
10302 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Continue"
10305 msgstr "Interlingue"
10306
10307 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
10309 msgid ""
10310 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10311 "Are you sure you want to continue?"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/prefs.m:703
10315 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Select a directory"
10321 msgstr "Choose directory"
10322
10323 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Select a file"
10326 msgstr "Next file"
10327
10328 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10329 msgid "Select"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10333 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10337 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10341 msgid ""
10342 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10343 "RAW)"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10347 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10351 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10355 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10359 msgid ""
10360 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10361 "MPEG TS)"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10365 #, fuzzy
10366 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10367 msgstr "Destination video codec"
10368
10369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10370 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10374 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10378 msgid ""
10379 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10380 "ASF and OGG)"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10384 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10388 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10389 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10390 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10394 msgid ""
10395 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10396 "ASF, OGG and RAW)"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10400 msgid ""
10401 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10405 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10409 msgid ""
10410 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10416 msgstr "Vorbis audio encoder"
10417
10418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10419 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10423 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10427 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10428 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10429 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10433 #, fuzzy
10434 msgid "MPEG Program Stream"
10435 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
10436
10437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10438 #, fuzzy
10439 msgid "MPEG Transport Stream"
10440 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10441
10442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10443 msgid "MPEG 1 Format"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10447 msgid ""
10448 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10449 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10450 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10451 "at http://yourip:8080 by default."
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10455 msgid ""
10456 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10457 "the server needs to send the stream several times."
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
10461 msgid ""
10462 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10463 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10464 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10465 "at mms://yourip:8080 by default."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:267
10469 msgid ""
10470 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10471 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10472 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10473 "encapsulated in HTTP)."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282
10477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10478 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
10482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10483 msgid "Use this to stream to a single computer."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275
10487 msgid ""
10488 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10489 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10490 "address beginning with 239.255."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10494 msgid ""
10495 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10496 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10497 "but it does not work over Internet."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Back"
10503 msgstr "Backwards"
10504
10505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352
10506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
10507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
10509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
10510 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10514 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
10518 msgid ""
10519 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10520 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10521 "of them."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511
10525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1453
10526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
10527 msgid "Stream to network"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465
10531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Transcode/Save to file"
10534 msgstr "Greyscale video output"
10535
10536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
10537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Choose input"
10540 msgstr "Choose file"
10541
10542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
10543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10544 msgid "Choose here your input stream."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545
10548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1502
10549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
10550 msgid "Select a stream"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
10554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10555 msgid "Existing playlist item"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437
10559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
10560 msgid "Choose..."
10561 msgstr "Choose…"
10562
10563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451
10564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:616
10565 msgid "Partial Extract"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
10569 msgid ""
10570 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10571 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10572 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
10577 msgid "From"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
10581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:632
10582 msgid "To"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
10587 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Streaming"
10590 msgstr "Codec setting"
10591
10592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
10593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10594 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032 modules/stream_out/rtp.c:44
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Destination"
10601 msgstr "Description"
10602
10603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457
10604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1018
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Streaming method"
10607 msgstr "Codec setting"
10608
10609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640
10610 #, fuzzy
10611 msgid "UDP Unicast"
10612 msgstr "UDP/RTP input"
10613
10614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10615 #, fuzzy
10616 msgid "UDP Multicast"
10617 msgstr "UDP/RTP input"
10618
10619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
10621 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Transcode"
10624 msgstr "Greyscale video output"
10625
10626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
10627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10628 msgid ""
10629 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10630 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10631 "to next page.)"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459
10635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Transcode audio"
10638 msgstr "Greyscale video output"
10639
10640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461
10641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:809
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Transcode video"
10644 msgstr "Greyscale video output"
10645
10646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597
10647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
10648 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614
10652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
10653 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
10657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
10658 msgid "Encapsulation format"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
10662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10663 msgid ""
10664 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10665 "on the choices you made, all formats won't be available."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
10669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Additional streaming options"
10672 msgstr "UDP stream output"
10673
10674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
10675 msgid ""
10676 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641
10680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
10681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
10682 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
10688 msgid "SAP Announce"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438
10692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Local playback"
10695 msgstr "Backwards"
10696
10697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
10698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
10699 msgid "Additional transcode options"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
10703 msgid ""
10704 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10705 "transcoding."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
10709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
10710 msgid "Select the file to save to"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
10714 msgid ""
10715 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10716 "streaming or transcoding."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
10720 msgid "Summary"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
10724 msgid "Encap. format"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Input stream"
10730 msgstr "Sout stream"
10731
10732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Save file to"
10735 msgstr "Next file"
10736
10737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:596
10738 #, fuzzy
10739 msgid "No input selected"
10740 msgstr "no input\n"
10741
10742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
10743 msgid ""
10744 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10745 "unable to guess, which input you want use.\n"
10746 "\n"
10747 "Choose one before going to the next page."
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
10751 #, fuzzy
10752 msgid "No valid destination"
10753 msgstr "Description"
10754
10755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
10756 msgid ""
10757 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10758 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10759 "\n"
10760 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10761 "and the help texts in this window."
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
10765 msgid ""
10766 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10767 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10768 "\n"
10769 "Correct your selection and try again."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
10773 msgid "No file selected"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1121
10777 msgid ""
10778 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
10779 "\n"
10780 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10781 "box."
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1200
10785 msgid "Finish"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212
10789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
10790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
10791 msgid "yes"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219
10795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256
10796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1268
10797 msgid "no"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214
10801 msgid "from "
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10805 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10806 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10807 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10808 msgid " to "
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1454
10812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10813 msgid "Use this to stream on a network."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
10817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
10818 msgid ""
10819 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10820 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10821 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10822 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
10826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
10827 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
10831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
10832 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
10836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
10837 msgid ""
10838 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10839 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10840 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10841 "setting to 1."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10845 msgid ""
10846 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10847 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10848 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10849 "extra interface.\n"
10850 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10851 "name will be used."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
10855 msgid ""
10856 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10857 "streamed.\n"
10858 "\n"
10859 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10860 "streaming."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/ncurses.c:93
10864 msgid "Filebrowser starting point"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/ncurses.c:95
10868 #, fuzzy
10869 msgid ""
10870 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10871 "show you initially."
10872 msgstr ""
10873 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
10874 "modules."
10875
10876 #: modules/gui/ncurses.c:100
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Ncurses interface"
10879 msgstr "Skinnable interface"
10880
10881 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10882 msgid "Autoplay selected file"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10886 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10890 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
10895 msgid "Filename"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10899 msgid "Permissions"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10903 msgid "Size"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10907 msgid "Owner"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10911 msgid "Group"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10915 msgid "Index"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10919 msgid "Forward"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10923 msgid "00:00:00"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10928 msgid "Add to Playlist"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10932 msgid "MRL:"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10936 msgid "Port:"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10940 msgid "Address:"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10944 msgid "unicast"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10948 msgid "multicast"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10952 msgid "Network: "
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10956 msgid "udp"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10960 msgid "udp6"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10964 msgid "rtp"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10968 msgid "rtp4"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10972 msgid "ftp"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10976 msgid "http"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10980 msgid "sout"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10984 msgid "mms"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10988 msgid "Protocol:"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Transcode:"
10994 msgstr "Greyscale video output"
10995
10996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10999 #, fuzzy
11000 msgid "enable"
11001 msgstr "Disable"
11002
11003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Video:"
11006 msgstr "Video"
11007
11008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Audio:"
11011 msgstr "Audio"
11012
11013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Channel:"
11016 msgstr "Channels"
11017
11018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11019 msgid "Norm:"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11023 msgid "Size:"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11027 msgid "Frequency:"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Samplerate:"
11033 msgstr "Sample rate"
11034
11035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11036 msgid "Quality:"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11040 msgid "Tuner:"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11044 msgid "Sound:"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11048 msgid "MJPEG:"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Decimation:"
11054 msgstr "Description"
11055
11056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11057 msgid "pal"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11061 msgid "ntsc"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11065 msgid "secam"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
11069 #, fuzzy
11070 msgid "auto"
11071 msgstr "Author"
11072
11073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11074 msgid "240x192"
11075 msgstr "240×192"
11076
11077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11078 msgid "320x240"
11079 msgstr "320×240"
11080
11081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11082 msgid "qsif"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11086 msgid "qcif"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11090 msgid "sif"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11094 msgid "cif"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11098 msgid "vga"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11102 msgid "kHz"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11106 msgid "Hz/s"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11110 msgid "mono"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11114 #, fuzzy
11115 msgid "stereo"
11116 msgstr "Stereo"
11117
11118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Camera"
11121 msgstr "Sample rate"
11122
11123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Video Codec:"
11126 msgstr "Video encoder"
11127
11128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11129 msgid "huffyuv"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11133 msgid "mp1v"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11137 msgid "mp2v"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11141 msgid "mp4v"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11145 msgid "H263"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11149 msgid "WMV1"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11153 msgid "WMV2"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Video Bitrate:"
11159 msgstr "Video bitrate"
11160
11161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Bitrate Tolerance:"
11164 msgstr "Bitrate"
11165
11166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11167 msgid "Keyframe Interval:"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Audio Codec:"
11173 msgstr "Audio CD device"
11174
11175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Deinterlace:"
11178 msgstr "Deinterlace video"
11179
11180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11181 msgid "Access:"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11185 msgid "Muxer:"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11189 #, fuzzy
11190 msgid "URL:"
11191 msgstr "URL"
11192
11193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11194 msgid "Time To Live (TTL):"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11198 msgid "127.0.0.1"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11202 msgid "localhost"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11206 msgid "localhost.localdomain"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11210 msgid "239.0.0.42"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11214 msgid "PS"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11218 msgid "TS"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11222 msgid "MPEG1"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11226 msgid "AVI"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11230 msgid "OGG"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11234 msgid "MP4"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11238 msgid "MOV"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11242 msgid "ASF"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11246 msgid "kbits/s"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11250 msgid "alaw"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11254 msgid "ulaw"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11258 msgid "mpga"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11262 msgid "mp3"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11266 msgid "a52"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11270 msgid "vorb"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11274 msgid "bits/s"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Audio Bitrate :"
11280 msgstr "Audio bitrate"
11281
11282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11283 msgid "SAP Announce:"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11287 msgid "SLP Announce:"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Announce Channel:"
11293 msgstr "Audio Channels"
11294
11295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Update"
11298 msgstr "Date"
11299
11300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11301 msgid " Clear "
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11305 msgid " Save "
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11309 msgid " Apply "
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11313 #, fuzzy
11314 msgid " Cancel "
11315 msgstr "Channels"
11316
11317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Preference"
11320 msgstr "VLC preferences"
11321
11322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11323 msgid ""
11324 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11325 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11326 "org/copyleft/gpl.html)."
11327 msgstr ""
11328 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11329 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
11330 "org/copyleft/gpl.html)."
11331
11332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11333 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11337 #, fuzzy
11338 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11339 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
11340
11341 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11342 #, c-format
11343 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11347 #, fuzzy
11348 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11349 msgstr "File audio output"
11350
11351 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Open a skin file"
11354 msgstr "Open subtitles file"
11355
11356 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11357 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Open playlist"
11364 msgstr "&Shuffle Playlist"
11365
11366 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11367 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Save playlist"
11374 msgstr "&Shuffle Playlist"
11375
11376 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11377 msgid "M3U file|*.m3u"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11381 msgid "Last skin used"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11385 msgid "Select the path to the last skin used."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11389 msgid "Config of last used skin"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11393 msgid "Config of last used skin."
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11397 msgid "Enable transparency effects"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
11401 msgid ""
11402 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11403 "when moving windows does not behave correctly."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11407 msgid "Skins"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
11411 msgid "Skinnable Interface"
11412 msgstr "Skinnable Interface"
11413
11414 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
11415 msgid "Skins loader demux"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11419 msgid "Select skin"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11423 msgid "Open skin..."
11424 msgstr "Open skin…"
11425
11426 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11427 #, fuzzy
11428 msgid ""
11429 "\n"
11430 "(WinCE interface)\n"
11431 "\n"
11432 msgstr "Windows Service interface"
11433
11434 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:919
11435 #, fuzzy
11436 msgid ""
11437 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11438 "\n"
11439 msgstr ""
11440 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
11441 "\n"
11442
11443 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:929
11444 msgid ""
11445 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11446 "http://www.videolan.org/\n"
11447 "\n"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Open:"
11453 msgstr "Options:"
11454
11455 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439
11456 msgid ""
11457 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11458 "targets:"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11463 msgid "Choose directory"
11464 msgstr "Choose directory"
11465
11466 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11468 msgid "Choose file"
11469 msgstr "Choose file"
11470
11471 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11472 msgid "Embed video in interface"
11473 msgstr "Embed video in interface"
11474
11475 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11476 msgid ""
11477 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11478 "window."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11482 #, fuzzy
11483 msgid "WinCE interface module"
11484 msgstr "Windows Service interface"
11485
11486 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11487 #, fuzzy
11488 msgid "WinCE dialogs provider"
11489 msgstr "wxWindows dialogues provider"
11490
11491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11492 msgid "Edit bookmark"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11496 msgid "You must select two bookmarks"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11500 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11504 msgid ""
11505 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11506 "bookmarks to keep the same input."
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11510 msgid "Input has changed "
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
11514 msgid "Stream and media info"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
11518 msgid "Playlist item info"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
11522 msgid "Item Info"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
11526 msgid "Save As..."
11527 msgstr "Save As…"
11528
11529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
11530 msgid "Save Messages As..."
11531 msgstr "Save Messages As…"
11532
11533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260
11534 msgid "Advanced options..."
11535 msgstr "Advanced options…"
11536
11537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265
11538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
11539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
11540 msgid "Advanced options"
11541 msgstr "Advanced options"
11542
11543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280
11544 msgid "Options:"
11545 msgstr "Options:"
11546
11547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
11548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
11549 msgid "Open..."
11550 msgstr "Open…"
11551
11552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
11553 msgid ""
11554 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11555 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11556 "controls below."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449
11560 msgid "Use VLC as a server of streams"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Caching"
11566 msgstr "Rating"
11567
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
11569 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
11574 msgid "Subtitle options"
11575 msgstr "Subtitle options"
11576
11577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
11578 msgid "Force options for separate subtitle files."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674
11582 msgid "DVD (menus)"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680
11586 msgid "Disc type"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687
11590 msgid "Probe Disc(s)"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688
11594 msgid ""
11595 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11596 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11597 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
11598 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11599 "parameter ranges are set based on media we find."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781
11603 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782
11607 msgid "RTSP"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902
11611 msgid "Name of DVD device to read from."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933
11615 msgid ""
11616 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11617 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942
11621 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961
11625 msgid ""
11626 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11627 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
11631 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Title number."
11637 msgstr "Title"
11638
11639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611
11640 msgid ""
11641 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11642 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11643 "be shown."
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614
11647 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635
11651 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641
11655 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Track number."
11661 msgstr "Title"
11662
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652
11664 msgid ""
11665 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11666 "subtitle will be shown."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654
11670 msgid ""
11671 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
11675 msgid ""
11676 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11677 "given, then all tracks are played."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
11681 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
11685 msgid "Shuffle"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
11689 #, fuzzy
11690 msgid "&Simple Add File..."
11691 msgstr "&Simple Add…"
11692
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
11694 msgid "Add &Directory..."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11698 msgid "&Add MRL..."
11699 msgstr "&Add MRL…"
11700
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
11702 msgid "&Open Playlist..."
11703 msgstr "&Open Playlist…"
11704
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
11706 msgid "&Save Playlist..."
11707 msgstr "&Save Playlist…"
11708
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11710 msgid "&Close"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
11714 msgid "Sort by &title"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
11718 #, fuzzy
11719 msgid "&Reverse sort by title"
11720 msgstr "Reverse stereo"
11721
11722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11723 msgid "&Shuffle Playlist"
11724 msgstr "&Shuffle Playlist"
11725
11726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
11727 msgid "D&elete"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
11731 #, fuzzy
11732 msgid "&Manage"
11733 msgstr "Language"
11734
11735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
11736 msgid "S&ort"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11740 #, fuzzy
11741 msgid "&Selection"
11742 msgstr "Resolution"
11743
11744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11745 #, fuzzy
11746 msgid "&View items"
11747 msgstr "Video title"
11748
11749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
11750 msgid "Play this branch"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11754 msgid "Sort this branch"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
11759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
11760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
11761 msgid "root"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
11765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
11766 #, c-format
11767 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
11771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
11772 #, c-format
11773 msgid "%i items in playlist"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
11777 msgid "M3U file"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11781 msgid "Playlist is empty"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11785 msgid "Can't save"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1229 modules/misc/freetype.c:100
11789 #: modules/misc/win32text.c:71
11790 msgid "Normal"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Sorted by artist"
11796 msgstr "Reverse stereo"
11797
11798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Sorted by Album"
11801 msgstr "Reverse stereo"
11802
11803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1007
11804 msgid ""
11805 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11806 "them."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11810 msgid "Alt"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11814 msgid "Ctrl"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11818 msgid "Shift"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11822 msgid ""
11823 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11824 "modify the resulting chain by yourself"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Stream output MRL"
11830 msgstr "UDP stream output"
11831
11832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Destination Target:"
11835 msgstr "Destination audio codec"
11836
11837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
11838 msgid ""
11839 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11840 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11841 "controls below"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Output methods"
11847 msgstr "Audio output access method"
11848
11849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
11850 msgid "MMSH"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
11854 #, fuzzy
11855 msgid "RTP"
11856 msgstr "TCP"
11857
11858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Miscellaneous options"
11861 msgstr "Help options"
11862
11863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Group name"
11866 msgstr "Group packets"
11867
11868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Channel name"
11871 msgstr "Channels"
11872
11873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Select all elementary streams"
11876 msgstr "File stream output"
11877
11878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Transcoding options"
11881 msgstr "Advanced options..."
11882
11883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Video codec"
11886 msgstr "Video encoder"
11887
11888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Audio codec"
11891 msgstr "Audio encoder"
11892
11893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Subtitles codec"
11896 msgstr "DVB subtitles decoder"
11897
11898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Subtitles overlay"
11901 msgstr "Subtitle delay up"
11902
11903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Save file"
11906 msgstr "Next file"
11907
11908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Subtitles file"
11911 msgstr "Subtitles Track"
11912
11913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Subtitles options"
11916 msgstr "Subtitle options"
11917
11918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209
11919 msgid ""
11920 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11921 "subtitles."
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216
11925 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
11926 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
11927 msgid "Delay"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11933 msgstr "Subtitle delay down"
11934
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Open file"
11938 msgstr "Append to file"
11939
11940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
11941 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:464
11942 msgid "Check for updates ..."
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
11946 msgid "Check for updates now !"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
11950 #, fuzzy
11951 msgid "type : "
11952 msgstr "Type"
11953
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
11955 #, fuzzy
11956 msgid "URL : "
11957 msgstr "URL"
11958
11959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
11960 #, fuzzy
11961 msgid "file size : "
11962 msgstr "Video title"
11963
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
11965 msgid "file md5 hash : "
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Choose a mirror"
11971 msgstr "Choose directory"
11972
11973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Save file ..."
11976 msgstr "Next file"
11977
11978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
11979 msgid "Downloading..."
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:57
11983 msgid "Broadcasts"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:198
11987 msgid "New broadcast"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:321
11991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:331
11992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Choose"
11995 msgstr "Choose file"
11996
11997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:326
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Output"
12000 msgstr "Video output URL"
12001
12002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:337
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Create"
12005 msgstr "Sample rate"
12006
12007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:342
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Enabled"
12010 msgstr "Enable"
12011
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:347
12013 msgid "Loop"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:430
12017 #, fuzzy
12018 msgid "VLM configuration"
12019 msgstr "Advanced options..."
12020
12021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:464
12022 #, fuzzy
12023 msgid "VLM stream"
12024 msgstr "Codec setting"
12025
12026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12027 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12031 msgid "Use this to stream on a network"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
12035 msgid "You must choose a stream"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12039 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12043 msgid ""
12044 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12045 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12046 "stream.)\n"
12047 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
12051 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
12055 msgid "You need to enter an address"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12059 msgid ""
12060 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12061 "transcoding"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
12065 msgid "You must choose a file to save to"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12069 msgid ""
12070 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
12074 msgid ""
12075 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12076 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12077 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12078 "extra interface.\n"
12079 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12080 "name will be used"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Save to file"
12086 msgstr "Next file"
12087
12088 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12089 msgid ""
12090 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12091 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Video Options"
12097 msgstr "Options"
12098
12099 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12100 msgid "Aspect Ratio"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12104 msgid "More info"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12108 msgid ""
12109 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12113 msgid ""
12114 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12115 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12119 msgid ""
12120 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12121 "effect will be sharper."
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
12125 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12126 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
12127
12128 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:428
12129 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12130 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12131
12132 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12135 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12136
12137 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:430
12138 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12139 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
12140
12141 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:432
12142 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12143 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
12144
12145 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:434
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12148 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
12149
12150 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:437
12151 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12152 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
12153
12154 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:440
12155 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
12159 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12160 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
12161
12162 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
12163 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12164 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
12165
12166 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
12167 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12168 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
12169
12170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
12171 msgid "VLM Control...\tCtrl-I"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:468
12175 #, fuzzy
12176 msgid "&File"
12177 msgstr "Title"
12178
12179 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
12180 #, fuzzy
12181 msgid "&View"
12182 msgstr "Video"
12183
12184 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:470
12185 #, fuzzy
12186 msgid "&Settings"
12187 msgstr "Setting"
12188
12189 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
12190 #, fuzzy
12191 msgid "&Audio"
12192 msgstr "Audio"
12193
12194 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:472
12195 #, fuzzy
12196 msgid "&Video"
12197 msgstr "Video"
12198
12199 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
12200 #, fuzzy
12201 msgid "&Navigation"
12202 msgstr "Polarisation"
12203
12204 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:474
12205 msgid "&Help"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:542
12209 msgid "Previous playlist item"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:543
12213 msgid "Next playlist item"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:544
12217 msgid "Play slower"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:545
12221 msgid "Play faster"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:855
12225 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:859
12229 msgid "&Undock Ext. GUI"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:863
12233 #, fuzzy
12234 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12235 msgstr "&Bookmarks…"
12236
12237 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12240 msgstr "Preferences…"
12241
12242 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:918
12243 #, fuzzy
12244 msgid ""
12245 " (wxWidgets interface)\n"
12246 "\n"
12247 msgstr "Windows Service interface"
12248
12249 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
12250 msgid "Compiled by "
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
12254 msgid "Compiler: "
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
12258 msgid "Based on SVN revision: "
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:932
12262 #, c-format
12263 msgid "About %s"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Show/Hide interface"
12269 msgstr "Add Interface"
12270
12271 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
12272 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Playing"
12275 msgstr "Rating"
12276
12277 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Stopped"
12280 msgstr "Scope"
12281
12282 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
12283 msgid "Menu"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
12287 msgid "Previous track"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
12291 msgid "Next track"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12295 msgid "Quick &Open File..."
12296 msgstr "Quick &Open File…"
12297
12298 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12299 msgid "Open &File..."
12300 msgstr "Open &File…"
12301
12302 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Open D&irectory..."
12305 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12306
12307 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12308 msgid "Open &Disc..."
12309 msgstr "Open &Disc…"
12310
12311 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12312 msgid "Open &Network Stream..."
12313 msgstr "Open &Network Stream…"
12314
12315 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12316 msgid "Open &Capture Device..."
12317 msgstr "Open &Capture Device…"
12318
12319 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12320 msgid "Media &Info..."
12321 msgstr "Media &Info…"
12322
12323 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12324 msgid "&Messages..."
12325 msgstr "&Messages…"
12326
12327 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12328 msgid "&Preferences..."
12329 msgstr "&Preferences…"
12330
12331 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:567 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
12332 msgid "Empty"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12336 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12340 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12344 msgid ""
12345 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12346 "and RAW)"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12350 #, fuzzy
12351 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12352 msgstr "Destination video codec"
12353
12354 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12355 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12359 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12363 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12367 #, fuzzy
12368 msgid "RTP Unicast"
12369 msgstr "UDP/RTP input"
12370
12371 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12372 #, fuzzy
12373 msgid "RTP Multicast"
12374 msgstr "UDP/RTP input"
12375
12376 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12377 msgid ""
12378 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12379 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12380 "address beginning with 239.255."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Paused"
12386 msgstr "Date"
12387
12388 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12389 msgid "Show bookmarks dialog"
12390 msgstr "Show bookmarks dialogue"
12391
12392 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12393 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12394 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
12395
12396 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12397 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12398 msgid "Show extended GUI"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12402 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12403 msgid "Show taskbar entry"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Minimal interface"
12409 msgstr "Skinnable Interface"
12410
12411 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12412 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12416 msgid "Size to video"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12420 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12424 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12425 msgid "Show systray icon"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12429 #, fuzzy
12430 msgid "wxWidgets interface module"
12431 msgstr "Windows Service interface"
12432
12433 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12434 #, fuzzy
12435 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12436 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12437
12438 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12439 msgid "Dummy image chroma format"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12443 msgid ""
12444 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12445 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12449 msgid "Save raw codec data"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12453 msgid ""
12454 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12455 "forced the dummy decoder in the main options."
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12459 msgid ""
12460 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12461 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12462 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12466 msgid "Dummy interface function"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Dummy Interface"
12472 msgstr "Add Interface"
12473
12474 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12475 msgid "Dummy access function"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12479 msgid "Dummy demux function"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Dummy decoder"
12485 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12486
12487 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12488 msgid "Dummy decoder function"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12492 msgid "Dummy encoder function"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Dummy audio output function"
12498 msgstr "HD1000 audio output"
12499
12500 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Dummy video output function"
12503 msgstr "HD1000 audio output"
12504
12505 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Dummy Video output"
12508 msgstr "UDP stream output"
12509
12510 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12511 msgid "Dummy font renderer function"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12515 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
12516 #: modules/visualization/xosd.c:73
12517 msgid "Font"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12521 msgid "Font filename"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12525 msgid "Font size in pixels"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12529 msgid ""
12530 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12531 "than 0 this option will override the relative font size "
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12535 msgid "Opacity, 0..255"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12539 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12540 #: modules/video_filter/time.c:78
12541 msgid ""
12542 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12543 "= totally opaque. "
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12547 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12548 #: modules/video_filter/time.c:84
12549 msgid "Text Default Color"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12553 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12554 #: modules/video_filter/time.c:85
12555 msgid ""
12556 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12557 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12561 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12565 msgid "Smaller"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12569 msgid "Small"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Large"
12575 msgstr "Language"
12576
12577 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12578 msgid "Larger"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12582 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
12583 #: modules/video_filter/time.c:52
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Black"
12586 msgstr "Backwards"
12587
12588 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12589 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12590 #: modules/video_filter/time.c:53
12591 msgid "Gray"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12595 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12596 #: modules/video_filter/time.c:53
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Silver"
12599 msgstr "Title"
12600
12601 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12602 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12603 #: modules/video_filter/time.c:53
12604 msgid "White"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12608 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12609 #: modules/video_filter/time.c:53
12610 msgid "Maroon"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12614 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12615 #: modules/video_filter/time.c:53
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Red"
12618 msgstr "Append to file"
12619
12620 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12621 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12622 #: modules/video_filter/time.c:54
12623 msgid "Fuchsia"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12627 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12628 #: modules/video_filter/time.c:54
12629 msgid "Yellow"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12633 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12634 #: modules/video_filter/time.c:54
12635 msgid "Olive"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12639 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12640 #: modules/video_filter/time.c:54
12641 msgid "Green"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12645 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12646 #: modules/video_filter/time.c:55
12647 msgid "Teal"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12651 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12652 #: modules/video_filter/time.c:55
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Lime"
12655 msgstr "Title"
12656
12657 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12658 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12659 #: modules/video_filter/time.c:55
12660 msgid "Purple"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12664 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12665 #: modules/video_filter/time.c:55
12666 msgid "Navy"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12670 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12671 #: modules/video_filter/time.c:55
12672 msgid "Blue"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12676 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
12677 #: modules/video_filter/time.c:56
12678 msgid "Aqua"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Text renderer"
12684 msgstr "Force a video rendering mode."
12685
12686 #: modules/misc/freetype.c:114
12687 msgid "Freetype2 font renderer"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/misc/gnutls.c:66
12691 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/misc/gnutls.c:68
12695 msgid ""
12696 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12697 "or SSL-based server-side encryption)."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/misc/gnutls.c:71
12701 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/misc/gnutls.c:73
12705 msgid ""
12706 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/misc/gnutls.c:76
12710 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/misc/gnutls.c:78
12714 #, fuzzy
12715 msgid ""
12716 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12717 "cache will hold."
12718 msgstr ""
12719 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12720
12721 #: modules/misc/gnutls.c:81
12722 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/misc/gnutls.c:83
12726 msgid ""
12727 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12728 "Certificate Authority)."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/misc/gnutls.c:86
12732 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/misc/gnutls.c:88
12736 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/misc/gnutls.c:92
12740 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12744 msgid "Gtk+ GUI helper"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/misc/logger.c:95
12748 msgid "Text"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/misc/logger.c:97
12752 msgid "Log format"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/misc/logger.c:98
12756 msgid ""
12757 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12758 "\"."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/misc/logger.c:103
12762 msgid "Logging"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/misc/logger.c:104
12766 #, fuzzy
12767 msgid "File logging"
12768 msgstr "File logging interface"
12769
12770 #: modules/misc/logger.c:106
12771 msgid "Log filename"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/misc/logger.c:106
12775 msgid "Specify the log filename."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12779 msgid "libc memcpy"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12783 msgid "3D Now! memcpy"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12787 msgid "MMX memcpy"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12791 msgid "MMX EXT memcpy"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12795 msgid "AltiVec memcpy"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/misc/msn.c:67
12799 msgid "MSN Title format string"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/misc/msn.c:68
12803 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/misc/msn.c:74
12807 msgid "MSN"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/misc/msn.c:75
12811 msgid "MSN Title Plugin"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/misc/msn.c:198
12815 #, fuzzy
12816 msgid "(no title)"
12817 msgstr "Title"
12818
12819 #: modules/misc/msn.c:199
12820 msgid "(no artist)"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/misc/msn.c:200
12824 msgid "(no album)"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Multicast output interface"
12830 msgstr "Remote control interface"
12831
12832 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12833 msgid ""
12834 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12835 "table."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
12839 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
12843 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12847 msgid "M3U playlist exporter"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12851 msgid "Old playlist exporter"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12855 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12859 msgid ""
12860 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12861 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12865 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12869 #, fuzzy
12870 msgid "video"
12871 msgstr "Video"
12872
12873 #: modules/misc/rtsp.c:48
12874 msgid ""
12875 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12876 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12877 "with no path."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/misc/rtsp.c:52
12881 msgid "RTSP VoD"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/misc/rtsp.c:53
12885 msgid "RTSP VoD server"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/misc/screensaver.c:44
12889 msgid "X Screensaver disabler"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/misc/svg.c:57
12893 msgid "SVG template file"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/misc/svg.c:58
12897 msgid ""
12898 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12902 msgid "Playlist stress tests"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12906 msgid "C module that does nothing"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12910 msgid "Miscellaneous stress tests"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/misc/win32text.c:85
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Win32 font renderer"
12916 msgstr "Force a video rendering mode."
12917
12918 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12919 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12923 msgid "Simple XML Parser"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/mux/asf.c:49
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12929 msgstr ""
12930 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12931
12932 #: modules/mux/asf.c:52
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12935 msgstr ""
12936 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12937
12938 #: modules/mux/asf.c:55
12939 #, fuzzy
12940 msgid ""
12941 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12942 msgstr ""
12943 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12944
12945 #: modules/mux/asf.c:57
12946 msgid "Comment"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/mux/asf.c:58
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12952 msgstr ""
12953 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12954
12955 #: modules/mux/asf.c:61
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12958 msgstr ""
12959 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12960
12961 #: modules/mux/asf.c:63
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Packet Size"
12964 msgstr "Copy packetiser"
12965
12966 #: modules/mux/asf.c:64
12967 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/mux/asf.c:67
12971 #, fuzzy
12972 msgid "ASF muxer"
12973 msgstr "PS demuxer"
12974
12975 #: modules/mux/asf.c:540
12976 msgid "Unknown Video"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/mux/avi.c:44
12980 #, fuzzy
12981 msgid "AVI muxer"
12982 msgstr "PS demuxer"
12983
12984 #: modules/mux/dummy.c:41
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Dummy/Raw muxer"
12987 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
12988
12989 #: modules/mux/mp4.c:45
12990 msgid "Create \"Fast start\" files"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/mux/mp4.c:47
12994 msgid ""
12995 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12996 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12997 "previewing the file while it is downloading)."
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/mux/mp4.c:56
13001 #, fuzzy
13002 msgid "MP4/MOV muxer"
13003 msgstr "PS demuxer"
13004
13005 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13006 msgid "DTS delay (ms)"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13010 msgid ""
13011 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13012 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13013 "some buffering inside the client decoder."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13017 msgid "PES maximum size"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13021 msgid ""
13022 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13023 "stream."
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13027 #, fuzzy
13028 msgid "PS muxer"
13029 msgstr "PS demuxer"
13030
13031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13032 msgid "Video PID"
13033 msgstr "Video PID"
13034
13035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13036 msgid ""
13037 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13038 "the video."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13042 msgid "Audio PID"
13043 msgstr "Audio PID"
13044
13045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13046 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13050 msgid "SPU PID"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13054 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13058 msgid "PMT PID"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13062 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13066 msgid "TS ID"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13070 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13074 msgid "NET ID"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13078 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13082 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13086 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13090 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13094 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13098 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13102 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13106 msgid "Set PID to id of ES"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13110 msgid "set PID to id of es"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13114 msgid "Shaping delay (ms)"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13118 msgid ""
13119 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13120 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13121 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13125 msgid "Use keyframes"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13129 msgid ""
13130 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13131 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13132 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13133 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13134 "the biggest frames in the stream."
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13138 msgid "PCR delay (ms)"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13142 msgid ""
13143 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13144 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13148 msgid "Minimum B (deprecated)"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13152 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13156 msgid "Maximum B (deprecated)"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13160 msgid ""
13161 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13162 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13163 "some buffering inside the client decoder."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13167 msgid "Crypt audio"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13171 msgid "Crypt audio using CSA"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Crypt video"
13177 msgstr "ffmpeg demuxer"
13178
13179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13180 msgid "Crypt video using CSA"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13184 msgid "CSA Key"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13188 msgid ""
13189 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13190 "bytes)."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13194 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13198 msgid ""
13199 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13200 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13204 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13208 msgid "Multipart separator string"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13212 msgid ""
13213 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13214 "You can select this string. Default is --myboundary"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13218 msgid "Multipart jpeg muxer"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/mux/ogg.c:50
13222 msgid "Ogg/ogm muxer"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/mux/wav.c:42
13226 #, fuzzy
13227 msgid "WAV muxer"
13228 msgstr "PS demuxer"
13229
13230 #: modules/packetizer/copy.c:43
13231 msgid "Copy packetizer"
13232 msgstr "Copy packetiser"
13233
13234 #: modules/packetizer/h264.c:47
13235 msgid "H264 video packetizer"
13236 msgstr "H264 video packetiser"
13237
13238 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13239 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13240 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
13241
13242 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13243 msgid "MPEG4 video packetizer"
13244 msgstr "MPEG4 video packetiser"
13245
13246 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Sync on intraframe"
13249 msgstr "Add Interface"
13250
13251 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13252 msgid ""
13253 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13254 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13258 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13259 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
13260
13261 #: modules/services_discovery/bonjour.c:47
13262 msgid "Bonjour services"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/services_discovery/bonjour.c:279
13266 msgid "Bonjour"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13270 msgid "DAAP shares"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13274 msgid "DAAP access"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13278 msgid "HAL device detection"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/services_discovery/hal.c:135
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Devices"
13284 msgstr "Video Device"
13285
13286 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13287 msgid "Podcast URLs list"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13291 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Podcast Service Discovery"
13297 msgstr "Choose directory"
13298
13299 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Podcast"
13302 msgstr "Date"
13303
13304 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13305 msgid "SAP multicast address"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13309 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13313 msgid "IPv4-SAP listening"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13317 msgid ""
13318 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13319 "standard address."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13323 msgid "IPv6-SAP listening"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13327 msgid ""
13328 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13329 "standard address."
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13333 msgid "IPv6 SAP scope"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13337 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13341 msgid "SAP timeout (seconds)"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13345 msgid ""
13346 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13347 "received."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13351 msgid "Try to parse the SAP"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13355 #, fuzzy
13356 msgid ""
13357 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13358 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13359 msgstr ""
13360 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
13361 "livedotcom parse the announce."
13362
13363 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13364 #, fuzzy
13365 msgid "SAP Strict mode"
13366 msgstr "Stereo"
13367
13368 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13369 msgid ""
13370 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13371 "announcements."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13375 msgid "Use SAP cache"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13379 msgid ""
13380 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13381 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13382 "corresponding to legacy streams."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/services_discovery/sap.c:118
13386 msgid "SAP Announcements"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/services_discovery/sap.c:141
13390 msgid "SDP file parser for UDP"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/services_discovery/sap.c:337
13394 msgid "Session Announcements (SAP)"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Session"
13400 msgstr "Codec Description"
13401
13402 #: modules/services_discovery/sap.c:791
13403 msgid "Tool"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/services_discovery/sap.c:796
13407 msgid "User"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13411 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13415 msgid "Shoutcast radio listings"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13419 msgid "Shoutcast"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
13423 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13427 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13431 msgid ""
13432 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13433 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13434 "caching and others."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13438 msgid "ID Offset"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13442 msgid ""
13443 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13444 "IDs bridge_in will register."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13448 msgid "Bridge"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Bridge stream output"
13454 msgstr "File stream output"
13455
13456 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13457 msgid "Bridge out"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13461 msgid "Bridge in"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/stream_out/description.c:48
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Description stream output"
13467 msgstr "UDP stream output"
13468
13469 #: modules/stream_out/display.c:38
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Enable/disable audio rendering."
13472 msgstr "Enable/disable video rendering."
13473
13474 #: modules/stream_out/display.c:40
13475 msgid "Enable/disable video rendering."
13476 msgstr "Enable/disable video rendering."
13477
13478 #: modules/stream_out/display.c:42
13479 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13483 msgid "Display"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/stream_out/display.c:51
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Display stream output"
13489 msgstr "File stream output"
13490
13491 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Duplicate stream output"
13494 msgstr "File stream output"
13495
13496 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Output access method"
13499 msgstr "Audio output access method"
13500
13501 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13502 #, fuzzy
13503 msgid ""
13504 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13505 msgstr ""
13506 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13507
13508 #: modules/stream_out/es.c:41
13509 msgid "Audio output access method"
13510 msgstr "Audio output access method"
13511
13512 #: modules/stream_out/es.c:43
13513 #, fuzzy
13514 msgid ""
13515 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13516 "output."
13517 msgstr ""
13518 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13519
13520 #: modules/stream_out/es.c:45
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Video output access method"
13523 msgstr "Audio output access method"
13524
13525 #: modules/stream_out/es.c:47
13526 #, fuzzy
13527 msgid ""
13528 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13529 "output."
13530 msgstr ""
13531 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13532
13533 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Output muxer"
13536 msgstr "Video output muxer"
13537
13538 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13541 msgstr ""
13542 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13543
13544 #: modules/stream_out/es.c:53
13545 msgid "Audio output muxer"
13546 msgstr "Audio output muxer"
13547
13548 #: modules/stream_out/es.c:55
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13551 msgstr ""
13552 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13553
13554 #: modules/stream_out/es.c:56
13555 msgid "Video output muxer"
13556 msgstr "Video output muxer"
13557
13558 #: modules/stream_out/es.c:58
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13561 msgstr ""
13562 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13563
13564 #: modules/stream_out/es.c:60
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Output URL"
13567 msgstr "Video output URL"
13568
13569 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13572 msgstr ""
13573 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13574
13575 #: modules/stream_out/es.c:63
13576 msgid "Audio output URL"
13577 msgstr "Audio output URL"
13578
13579 #: modules/stream_out/es.c:65
13580 #, fuzzy
13581 msgid ""
13582 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13583 msgstr ""
13584 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13585
13586 #: modules/stream_out/es.c:67
13587 msgid "Video output URL"
13588 msgstr "Video output URL"
13589
13590 #: modules/stream_out/es.c:69
13591 #, fuzzy
13592 msgid ""
13593 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13594 msgstr ""
13595 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13596
13597 #: modules/stream_out/es.c:79
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Elementary stream output"
13600 msgstr "File stream output"
13601
13602 #: modules/stream_out/gather.c:40
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Gathering stream output"
13605 msgstr "UDP stream output"
13606
13607 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
13608 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Sample aspect ratio"
13614 msgstr "Codec setting"
13615
13616 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
13617 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
13621 msgid "Mosaic bridge"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Mosaic bridge stream output"
13627 msgstr "File stream output"
13628
13629 #: modules/stream_out/rtp.c:47
13630 msgid "SDP"
13631 msgstr "SDP"
13632
13633 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13634 msgid ""
13635 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13636 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13637 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/stream_out/rtp.c:53
13641 msgid "Muxer"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
13645 msgid "Session name"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13651 msgstr ""
13652 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13653
13654 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Session description"
13657 msgstr "Codec Description"
13658
13659 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13662 msgstr ""
13663 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13664
13665 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13666 msgid "Session URL"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13672 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13673
13674 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Session email"
13677 msgstr "Codec Description"
13678
13679 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13682 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13683
13684 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13687 msgstr ""
13688 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13689
13690 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Audio port"
13693 msgstr "Audio options"
13694
13695 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13696 #, fuzzy
13697 msgid ""
13698 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13699 msgstr ""
13700 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13701
13702 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Video port"
13705 msgstr "Video bitrate"
13706
13707 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13708 #, fuzzy
13709 msgid ""
13710 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13711 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13712
13713 #: modules/stream_out/rtp.c:82
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13716 msgstr ""
13717 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13718
13719 #: modules/stream_out/rtp.c:91
13720 #, fuzzy
13721 msgid "RTP stream output"
13722 msgstr "HTTP stream output"
13723
13724 #: modules/stream_out/standard.c:49
13725 #, fuzzy
13726 msgid ""
13727 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13728 msgstr ""
13729 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13730
13731 #: modules/stream_out/standard.c:51
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Output URL (deprecated)"
13734 msgstr "Next file"
13735
13736 #: modules/stream_out/standard.c:53
13737 #, fuzzy
13738 msgid ""
13739 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13740 "Deprecated, use dst instead."
13741 msgstr ""
13742 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13743
13744 #: modules/stream_out/standard.c:56
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Output destination"
13747 msgstr "Description"
13748
13749 #: modules/stream_out/standard.c:58
13750 #, fuzzy
13751 msgid ""
13752 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13753 msgstr ""
13754 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13755
13756 #: modules/stream_out/standard.c:62
13757 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/stream_out/standard.c:64
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Session groupname"
13763 msgstr "Codec Description"
13764
13765 #: modules/stream_out/standard.c:66
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13768 msgstr ""
13769 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13770
13771 #: modules/stream_out/standard.c:68
13772 msgid "SAP announcing"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/stream_out/standard.c:69
13776 msgid "Announce this session with SAP"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/stream_out/standard.c:71
13780 msgid "SLP announcing"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/stream_out/standard.c:72
13784 msgid "Announce this session with SLP"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/stream_out/standard.c:80
13788 msgid "Standard"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/stream_out/standard.c:81
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Standard stream output"
13794 msgstr "Transcode stream output"
13795
13796 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Files"
13799 msgstr "Title"
13800
13801 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13802 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13806 msgid "Sizes"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13810 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Aspect ratio"
13816 msgstr "Codec setting"
13817
13818 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13819 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Command UDP port"
13825 msgstr "TCP input"
13826
13827 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13828 msgid "UDP port to listen to for commands."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13832 msgid "Command"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13836 msgid "Initial command to execute."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13840 msgid "GOP size"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Number of P frames between two I frames."
13846 msgstr "Number of threads"
13847
13848 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Quantizer scale"
13851 msgstr "visualiser"
13852
13853 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13856 msgstr "Minimum video quantiser scale"
13857
13858 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13859 msgid "Mute audio"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13863 msgid "Mute audio when command is not 0."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13867 #, fuzzy
13868 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13869 msgstr "UDP stream output"
13870
13871 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13872 msgid "Video encoder"
13873 msgstr "Video encoder"
13874
13875 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13876 #, fuzzy
13877 msgid ""
13878 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13879 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13880
13881 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13882 msgid "Destination video codec"
13883 msgstr "Destination video codec"
13884
13885 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13886 #, fuzzy
13887 msgid ""
13888 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13889 "output."
13890 msgstr ""
13891 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13892
13893 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13894 msgid "Video bitrate"
13895 msgstr "Video bitrate"
13896
13897 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13900 msgstr ""
13901 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13902
13903 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Video scaling"
13906 msgstr "Video title"
13907
13908 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13911 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13912
13913 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Video frame-rate"
13916 msgstr "Video bitrate"
13917
13918 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13921 msgstr ""
13922 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13923
13924 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13927 msgstr ""
13928 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13929
13930 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Maximum video width"
13933 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13934
13935 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13938 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13939
13940 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Maximum video height"
13943 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13944
13945 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13948 msgstr ""
13949 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13950
13951 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Video filter"
13954 msgstr "Video title"
13955
13956 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13957 #, fuzzy
13958 msgid ""
13959 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13960 "subpictures overlaying."
13961 msgstr ""
13962 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13963
13964 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Video crop top"
13967 msgstr "Video crop left"
13968
13969 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13972 msgstr ""
13973 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13974
13975 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13976 msgid "Video crop left"
13977 msgstr "Video crop left"
13978
13979 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13982 msgstr ""
13983 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13984
13985 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Video crop bottom"
13988 msgstr "Video crop left"
13989
13990 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13993 msgstr ""
13994 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13995
13996 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Video crop right"
13999 msgstr "Video crop left"
14000
14001 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14004 msgstr ""
14005 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14006
14007 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14008 msgid "Audio encoder"
14009 msgstr "Audio encoder"
14010
14011 #: modules/stream_out/transcode.c:102
14012 #, fuzzy
14013 msgid ""
14014 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14015 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14016
14017 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14018 msgid "Destination audio codec"
14019 msgstr "Destination audio codec"
14020
14021 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14022 #, fuzzy
14023 msgid ""
14024 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14025 "output."
14026 msgstr ""
14027 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14028
14029 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14030 msgid "Audio bitrate"
14031 msgstr "Audio bitrate"
14032
14033 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14036 msgstr ""
14037 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14038
14039 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Audio sample rate"
14042 msgstr "Sample rate"
14043
14044 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14045 #, fuzzy
14046 msgid ""
14047 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14048 msgstr ""
14049 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14050
14051 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14052 msgid "Audio channels"
14053 msgstr "Audio channels"
14054
14055 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14056 #, fuzzy
14057 msgid ""
14058 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14059 "output."
14060 msgstr ""
14061 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14062
14063 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Subtitles encoder"
14066 msgstr "DVB subtitles decoder"
14067
14068 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14069 #, fuzzy
14070 msgid ""
14071 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14072 "options."
14073 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14074
14075 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Destination subtitles codec"
14078 msgstr "Destination video codec"
14079
14080 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14081 #, fuzzy
14082 msgid ""
14083 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14084 "output."
14085 msgstr ""
14086 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14087
14088 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Subpictures filter"
14091 msgstr "Subtitles Track"
14092
14093 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14094 msgid ""
14095 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14096 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14097 "video."
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
14101 msgid "OSD menu"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14105 msgid ""
14106 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14110 msgid "Number of threads"
14111 msgstr "Number of threads"
14112
14113 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14116 msgstr ""
14117 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14118
14119 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14120 msgid "High priority"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14124 msgid ""
14125 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14129 msgid "Synchronise on audio track"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14133 msgid ""
14134 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14135 "on the audio track."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14139 msgid ""
14140 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14141 "keep up with the encoding rate."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14145 msgid "Transcode stream output"
14146 msgstr "Transcode stream output"
14147
14148 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Overlays/Subtitles"
14151 msgstr "Subtitles Track"
14152
14153 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14154 #, fuzzy
14155 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14156 msgstr "UDP stream output"
14157
14158 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14159 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14163 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14167 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14168 msgid "Conversions from "
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14172 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14173 msgid "MMX conversions from "
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14177 msgid "AltiVec conversions from "
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14181 msgid "Image contrast (0-2)"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14185 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14189 msgid "Image hue (0-360)"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14193 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14197 msgid "Image saturation (0-3)"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14201 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14205 msgid "Image brightness (0-2)"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14209 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14213 msgid "Image gamma (0-10)"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14217 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14221 msgid "Image properties filter"
14222 msgstr "Image properties filter"
14223
14224 #: modules/video_filter/adjust.c:74
14225 msgid "Image adjust"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/video_filter/blend.c:67
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Video pictures blending"
14231 msgstr "Video filters settings"
14232
14233 #: modules/video_filter/clone.c:55
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Number of clones"
14236 msgstr "Number of threads"
14237
14238 #: modules/video_filter/clone.c:56
14239 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/video_filter/clone.c:59
14243 msgid "List of video output modules"
14244 msgstr "List of video output modules"
14245
14246 #: modules/video_filter/clone.c:60
14247 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/video_filter/clone.c:63
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Clone video filter"
14253 msgstr "ffmpeg demuxer"
14254
14255 #: modules/video_filter/clone.c:65
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Clone"
14258 msgstr "Codec"
14259
14260 #: modules/video_filter/crop.c:54
14261 msgid "Crop geometry (pixels)"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/video_filter/crop.c:55
14265 msgid ""
14266 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14267 "<left offset> + <top offset>."
14268 msgstr ""
14269 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14270 "<left offset> + <top offset>."
14271
14272 #: modules/video_filter/crop.c:57
14273 msgid "Automatic cropping"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/video_filter/crop.c:58
14277 msgid "Activate automatic black border cropping."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/video_filter/crop.c:61
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Crop video filter"
14283 msgstr "ffmpeg demuxer"
14284
14285 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14286 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Deinterlace mode"
14289 msgstr "Deinterlace video"
14290
14291 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14292 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14298 msgstr ""
14299 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14300
14301 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Deinterlacing video filter"
14304 msgstr "ffmpeg demuxer"
14305
14306 #: modules/video_filter/distort.c:64
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Distort mode"
14309 msgstr "Stereo"
14310
14311 #: modules/video_filter/distort.c:65
14312 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/video_filter/distort.c:67
14316 msgid "Gradient image type"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/video_filter/distort.c:68
14320 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/video_filter/distort.c:70
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Apply cartoon effect"
14326 msgstr "Next file"
14327
14328 #: modules/video_filter/distort.c:71
14329 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/video_filter/distort.c:74
14333 msgid "Wave"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/video_filter/distort.c:74
14337 msgid "Ripple"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/video_filter/distort.c:74
14341 msgid "gradient"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/video_filter/distort.c:74
14345 msgid "Edge"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/video_filter/distort.c:77
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Distort video filter"
14351 msgstr "ffmpeg demuxer"
14352
14353 #: modules/video_filter/invert.c:52
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Invert video filter"
14356 msgstr "ffmpeg demuxer"
14357
14358 #: modules/video_filter/invert.c:53
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Color inversion"
14361 msgstr "Stereo"
14362
14363 #: modules/video_filter/logo.c:68
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Logo filename"
14366 msgstr "Choose file"
14367
14368 #: modules/video_filter/logo.c:69
14369 msgid "Full path of the PNG file to use."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/video_filter/logo.c:70
14373 msgid "X coordinate of the logo"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14377 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/video_filter/logo.c:72
14381 msgid "Y coordinate of the logo"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/video_filter/logo.c:74
14385 msgid "Transparency of the logo"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/video_filter/logo.c:75
14389 msgid ""
14390 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14391 "to 255 for full opacity)."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/video_filter/logo.c:77
14395 msgid "Logo position"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/video_filter/logo.c:79
14399 #, fuzzy
14400 msgid ""
14401 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14402 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14403 msgstr ""
14404 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14405 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14406 "combinations of these values)."
14407
14408 #: modules/video_filter/logo.c:89
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Logo video filter"
14411 msgstr "ffmpeg demuxer"
14412
14413 #: modules/video_filter/logo.c:91
14414 msgid "Logo overlay"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/video_filter/logo.c:109
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Logo sub filter"
14420 msgstr "Choose file"
14421
14422 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14425 msgstr "ffmpeg demuxer"
14426
14427 #: modules/video_filter/magnify.c:60
14428 msgid "Magnify"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/video_filter/marq.c:76
14432 msgid "Marquee text"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/video_filter/marq.c:77
14436 msgid "Marquee text to display"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
14440 #: modules/video_filter/time.c:73
14441 msgid "X offset, from left"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
14445 #: modules/video_filter/time.c:74
14446 msgid "X offset, from the left screen edge"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
14450 #: modules/video_filter/time.c:75
14451 msgid "Y offset, from the top"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
14455 #: modules/video_filter/time.c:76
14456 msgid "Y offset, down from the top"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/video_filter/marq.c:82
14460 msgid "Marquee timeout"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/video_filter/marq.c:83
14464 msgid ""
14465 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14466 "value is 0 (remain forever)."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
14470 #: modules/video_filter/time.c:77
14471 msgid "Opacity"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
14475 #: modules/video_filter/time.c:80
14476 msgid "Font size, pixels"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
14480 #: modules/video_filter/time.c:81
14481 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
14485 msgid "Marquee position"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
14489 #, fuzzy
14490 msgid ""
14491 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14492 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14493 "adding them)."
14494 msgstr ""
14495 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14496 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14497 "combinations of these values)."
14498
14499 #: modules/video_filter/marq.c:114
14500 msgid "Marquee"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
14504 msgid "Misc"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/video_filter/marq.c:140
14508 msgid "Marquee display sub filter"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14512 msgid "Alpha blending"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14516 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14520 msgid "Height in pixels"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14524 msgid "Width in pixels"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14528 msgid "Top left corner x coordinate"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14532 msgid "Top left corner y coordinate"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14536 msgid "Vertical border width in pixels"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14540 msgid "Horizontal border width in pixels"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14544 msgid "Mosaic alignment"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Positioning method"
14550 msgstr "Codec setting"
14551
14552 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14553 msgid ""
14554 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14555 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Number of rows"
14561 msgstr "Number of threads"
14562
14563 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Number of columns"
14566 msgstr "Number of threads"
14567
14568 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14569 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14573 msgid "Keep original size"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14577 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14581 msgid ""
14582 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14583 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14584 "others."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14588 msgid "fixed"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Mosaic video sub filter"
14594 msgstr "ffmpeg demuxer"
14595
14596 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14597 msgid "Mosaic"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14601 msgid "Blur factor (1-127)"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14605 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Motion blur"
14611 msgstr "Choose file"
14612
14613 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Motion blur filter"
14616 msgstr "Choose file"
14617
14618 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Description file"
14621 msgstr "Description"
14622
14623 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14624 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14628 #, fuzzy
14629 msgid "History parameter"
14630 msgstr "visualiser"
14631
14632 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14633 #, fuzzy
14634 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14635 msgstr ""
14636 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14637
14638 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Motion detect video filter"
14641 msgstr "ffmpeg demuxer"
14642
14643 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14644 msgid "Motion detect"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14648 #, fuzzy
14649 msgid "OSD menu configuration file"
14650 msgstr "Advanced options..."
14651
14652 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14653 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14657 msgid "Path to OSD menu images"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14661 msgid ""
14662 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14663 "defined in the OSD configuration file."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14667 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14671 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14675 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14679 #, fuzzy
14680 msgid "OSD menu position"
14681 msgstr "Options"
14682
14683 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14684 #, fuzzy
14685 msgid ""
14686 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14687 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14688 msgstr ""
14689 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14690 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14691 "combinations of these values)."
14692
14693 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14694 msgid "Timeout of OSD menu"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14698 msgid ""
14699 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14700 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
14701 "visible."
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
14705 msgid "Update speed of OSD menu"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
14709 msgid ""
14710 "Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
14711 "for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
14712 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14713 "range is 0 - 1000 ms."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
14717 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/video_filter/rss.c:110
14721 msgid "RSS feed URLs"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/video_filter/rss.c:111
14725 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/video_filter/rss.c:112
14729 msgid "RSS feed speed"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/video_filter/rss.c:113
14733 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
14737 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/video_filter/rss.c:116
14741 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/video_filter/rss.c:117
14745 msgid ""
14746 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14747 "will never be updated."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/video_filter/rss.c:180
14751 msgid "RSS feed display"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14755 #, fuzzy
14756 msgid "RV32 conversion filter"
14757 msgstr "Advanced options..."
14758
14759 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Video scaling filter"
14762 msgstr "Video title"
14763
14764 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14765 msgid "Scaling mode"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14769 msgid "You can choose the default scaling mode."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14773 msgid "Fast bilinear"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14777 msgid "Bilinear"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14781 msgid "Bicubic (good quality)"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14785 msgid "Experimental"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14789 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Area"
14795 msgstr "Stream "
14796
14797 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14798 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14802 msgid "Gauss"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14806 msgid "SincR"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14810 msgid "Lanczos"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14814 msgid "Bicubic spline"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/video_filter/time.c:71
14818 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/video_filter/time.c:72
14822 msgid ""
14823 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14824 "%S = second"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/video_filter/time.c:88
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Time position"
14830 msgstr "Options"
14831
14832 #: modules/video_filter/time.c:90
14833 #, fuzzy
14834 msgid ""
14835 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14836 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14837 "them)."
14838 msgstr ""
14839 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14840 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14841 "combinations of these values)."
14842
14843 #: modules/video_filter/time.c:104
14844 msgid "Time overlay"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/video_filter/time.c:121
14848 msgid "Time display sub filter"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/video_filter/transform.c:57
14852 msgid "Transform type"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/video_filter/transform.c:58
14856 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/video_filter/transform.c:61
14860 msgid "Rotate by 90 degrees"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/video_filter/transform.c:62
14864 msgid "Rotate by 180 degrees"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/video_filter/transform.c:62
14868 msgid "Rotate by 270 degrees"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/video_filter/transform.c:63
14872 msgid "Flip horizontally"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/video_filter/transform.c:63
14876 msgid "Flip vertically"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/video_filter/transform.c:66
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Video transformation filter"
14882 msgstr "Video title"
14883
14884 #: modules/video_filter/wall.c:54
14885 msgid ""
14886 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/video_filter/wall.c:58
14890 msgid ""
14891 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/video_filter/wall.c:61
14895 msgid "Active windows"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/video_filter/wall.c:62
14899 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/video_filter/wall.c:65
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Element aspect ratio"
14905 msgstr "Codec setting"
14906
14907 #: modules/video_filter/wall.c:66
14908 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/video_filter/wall.c:69
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Wall video filter"
14914 msgstr "ffmpeg demuxer"
14915
14916 #: modules/video_filter/wall.c:70
14917 msgid "Image wall"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/video_output/aa.c:55
14921 msgid "Ascii Art"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/video_output/aa.c:58
14925 #, fuzzy
14926 msgid "ASCII-art video output"
14927 msgstr "colour ASCII art video output"
14928
14929 #: modules/video_output/caca.c:57
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Color ASCII art video output"
14932 msgstr "colour ASCII art video output"
14933
14934 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
14935 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
14939 msgid ""
14940 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14941 "doesn't have any effect when using overlays."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
14945 msgid "Use video buffers in system memory"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
14949 msgid ""
14950 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14951 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14952 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14953 "doesn't have any effect when using overlays."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
14957 msgid "Use triple buffering for overlays"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
14961 msgid ""
14962 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14963 "better video quality (no flickering)."
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14967 msgid "Name of desired display device"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14971 msgid ""
14972 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14973 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14974 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
14978 msgid "Enable wallpaper mode "
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
14982 msgid ""
14983 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14984 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14985 "desktop must not already have a wallpaper."
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
14989 #, fuzzy
14990 msgid "DirectX video output"
14991 msgstr "HD1000 audio output"
14992
14993 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
14994 msgid "Wallpaper"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14998 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14999 #, fuzzy
15000 msgid "OpenGL video output"
15001 msgstr "Greyscale video output"
15002
15003 #: modules/video_output/fb.c:67
15004 msgid "Framebuffer device"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/video_output/fb.c:69
15008 msgid ""
15009 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
15010 "(usually /dev/fb0)."
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/video_output/fb.c:78
15014 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15018 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15019 msgid "X11 display name"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/video_output/ggi.c:58
15023 msgid ""
15024 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15025 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/video_output/glide.c:64
15029 #, fuzzy
15030 msgid "3dfx Glide video output"
15031 msgstr "Greyscale video output"
15032
15033 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15034 #, fuzzy
15035 msgid "HD1000 video output"
15036 msgstr "HD1000 audio output"
15037
15038 #: modules/video_output/image.c:48
15039 msgid "Image format"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/video_output/image.c:49
15043 msgid "Set the format of the output image."
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/video_output/image.c:51
15047 msgid "Recording ratio"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/video_output/image.c:52
15051 msgid ""
15052 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15053 "three is recorded."
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/video_output/image.c:55
15057 msgid "Filename prefix"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/video_output/image.c:56
15061 msgid ""
15062 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15063 "prefixNUMBER.format"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/video_output/image.c:64
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Image video output"
15069 msgstr "HD1000 audio output"
15070
15071 #: modules/video_output/mga.c:59
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15074 msgstr "Greyscale video output"
15075
15076 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15077 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/video_output/opengl.c:119
15081 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/video_output/opengl.c:122
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Select effect"
15087 msgstr "Next file"
15088
15089 #: modules/video_output/opengl.c:124
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Allows you to select different visual effects."
15092 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15093
15094 #: modules/video_output/opengl.c:129
15095 msgid "Cube"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/video_output/opengl.c:129
15099 msgid "Transparent Cube"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15103 msgid "QT Embedded display name"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15107 msgid ""
15108 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15109 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15113 #, fuzzy
15114 msgid "QT Embedded video output"
15115 msgstr "Greyscale video output"
15116
15117 #: modules/video_output/sdl.c:108
15118 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15122 msgid "snapshot width"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15126 msgid "Set the width of the snapshot image."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15130 msgid "snapshot height"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15134 msgid "Set the height of the snapshot image."
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15138 msgid "chroma"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15142 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15146 msgid "cache size (number of images)"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15150 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15154 msgid "snapshot module"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15158 #, fuzzy
15159 msgid "SVGAlib video output"
15160 msgstr "Greyscale video output"
15161
15162 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Windows GAPI video output"
15165 msgstr "Greyscale video output"
15166
15167 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Windows GDI video output"
15170 msgstr "Greyscale video output"
15171
15172 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15173 #, fuzzy
15174 msgid "XVideo adaptor number"
15175 msgstr "Video output muxer"
15176
15177 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15178 msgid ""
15179 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15180 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15184 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15185 msgid "Alternate fullscreen method"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15189 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15190 msgid ""
15191 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15192 "its drawbacks.\n"
15193 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15194 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15195 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15196 "show on top of the video."
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15200 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15201 msgid ""
15202 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15203 "the value of the DISPLAY environment variable."
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15207 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15211 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15212 msgid ""
15213 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15214 "0 for first screen, 1 for the second."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15218 msgid "Use shared memory"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15222 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15226 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15230 #, fuzzy
15231 msgid "X11 video output"
15232 msgstr "HD1000 audio output"
15233
15234 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15235 msgid "XVimage chroma format"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15239 msgid ""
15240 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15241 "to improve performances by using the most efficient one."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15245 #, fuzzy
15246 msgid "XVideo extension video output"
15247 msgstr "Greyscale video output"
15248
15249 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15250 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/visualization/goom.c:58
15254 msgid "Goom display width"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/visualization/goom.c:59
15258 msgid "Goom display height"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/visualization/goom.c:60
15262 msgid ""
15263 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15264 "will be prettier but more CPU intensive)."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/visualization/goom.c:63
15268 msgid "Goom animation speed"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/visualization/goom.c:64
15272 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/visualization/goom.c:70
15276 msgid "Goom"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/visualization/goom.c:71
15280 msgid "Goom effect"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15284 msgid "Effects list"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15288 msgid ""
15289 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15290 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15294 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15298 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Number of bands"
15304 msgstr "Number of threads"
15305
15306 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15307 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15308 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15309
15310 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Number of bands used by the spectrOmeter, from 20 to 80."
15313 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15314
15315 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15316 msgid "Band separator"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Number of blank pixels between bands."
15322 msgstr "Number of threads"
15323
15324 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15325 msgid "Amplification"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15329 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15333 msgid "Enable peaks"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15337 msgid "Defines whether to draw peaks."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15341 msgid "Enable original graphic spectrum"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15345 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Enable bands"
15351 msgstr "visualiser"
15352
15353 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15354 msgid "Defines whether to draw the bands."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Enable base"
15360 msgstr "Enable"
15361
15362 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15363 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15367 msgid "Base pixel radius"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15371 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Spectral sections"
15377 msgstr "Resolution"
15378
15379 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15380 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15384 msgid "Peak height"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15388 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15392 msgid "Peak extra width"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15396 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15400 msgid "V-plane color"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15404 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Number of stars"
15410 msgstr "Number of threads"
15411
15412 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15413 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Visualizer"
15419 msgstr "visualiser filter"
15420
15421 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Visualizer filter"
15424 msgstr "visualiser filter"
15425
15426 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Spectrum analyser"
15429 msgstr "Spectrum"
15430
15431 #: modules/visualization/xosd.c:63
15432 msgid "Flip vertical position"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/visualization/xosd.c:64
15436 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/visualization/xosd.c:67
15440 msgid "Vertical offset"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/visualization/xosd.c:68
15444 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/visualization/xosd.c:70
15448 msgid "Shadow offset"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/visualization/xosd.c:71
15452 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/visualization/xosd.c:74
15456 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/visualization/xosd.c:82
15460 msgid "XOSD interface"
15461 msgstr "XOSD interface"
15462
15463 #, fuzzy
15464 #~ msgid "VC-1 decoder module"
15465 #~ msgstr "Decoder modules settings"
15466
15467 #, fuzzy
15468 #~ msgid "Windows GAPI"
15469 #~ msgstr "Greyscale video output"
15470
15471 #, fuzzy
15472 #~ msgid "Windows GDI"
15473 #~ msgstr "Greyscale video output"
15474
15475 #, fuzzy
15476 #~ msgid "Open MRL"
15477 #~ msgstr "Options:"
15478
15479 #~ msgid ""
15480 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
15481 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
15482 #~ "multicasting interface here."
15483 #~ msgstr ""
15484 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
15485 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
15486 #~ "multicasting interface here."
15487
15488 #~ msgid "Choose program (SID)"
15489 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
15490
15491 #~ msgid "Choose programs"
15492 #~ msgstr "Choose programmes"
15493
15494 #~ msgid "Choose audio track"
15495 #~ msgstr "Choose audio track"
15496
15497 #~ msgid "Choose subtitles track"
15498 #~ msgstr "Choose subtitles track"
15499
15500 #, fuzzy
15501 #~ msgid "Current version"
15502 #~ msgstr "Stereo"
15503
15504 #, fuzzy
15505 #~ msgid "Your version"
15506 #~ msgstr "Stereo"
15507
15508 #, fuzzy
15509 #~ msgid "Streamming"
15510 #~ msgstr "Codec setting"
15511
15512 #~ msgid ""
15513 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
15514 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
15515 #~ "headphone."
15516 #~ msgstr ""
15517 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
15518 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
15519 #~ "headphone."
15520
15521 #, fuzzy
15522 #~ msgid "Wizard..."
15523 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
15524
15525 #, fuzzy
15526 #~ msgid "Random effect"
15527 #~ msgstr "Random Off"
15528
15529 #~ msgid ""
15530 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
15531 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
15532 #~ msgstr ""
15533 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
15534 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
15535
15536 #, fuzzy
15537 #~ msgid "SLP scopes list"
15538 #~ msgstr "Preferred codecs list"
15539
15540 #~ msgid ""
15541 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
15542 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
15543 #~ msgstr ""
15544 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
15545 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
15546
15547 #~ msgid ""
15548 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
15549 #~ "and the empty string for the default of IANA."
15550 #~ msgstr ""
15551 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
15552 #~ "and the empty string for the default of IANA."
15553
15554 #, fuzzy
15555 #~ msgid "SLP LDAP filter"
15556 #~ msgstr "Choose file"
15557
15558 #~ msgid ""
15559 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
15560 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
15561 #~ msgstr ""
15562 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
15563 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
15564
15565 #~ msgid ""
15566 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
15567 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
15568 #~ msgstr ""
15569 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
15570 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
15571
15572 #, fuzzy
15573 #~ msgid "SLP input"
15574 #~ msgstr "TCP input"
15575
15576 #, fuzzy
15577 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
15578 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15579
15580 #, fuzzy
15581 #~ msgid "Joystick control interface"
15582 #~ msgstr "Remote control interface"
15583
15584 #~ msgid ""
15585 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
15586 #~ "open when looking for a file."
15587 #~ msgstr ""
15588 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
15589 #~ "open when looking for a file."
15590
15591 #, fuzzy
15592 #~ msgid "GNOME interface"
15593 #~ msgstr "XOSD interface"
15594
15595 #~ msgid "_Open File..."
15596 #~ msgstr "_Open File…"
15597
15598 #, fuzzy
15599 #~ msgid "Open a file"
15600 #~ msgstr "Append to file"
15601
15602 #, fuzzy
15603 #~ msgid "Open _Disc..."
15604 #~ msgstr "Open _Disc…"
15605
15606 #~ msgid "_Network stream..."
15607 #~ msgstr "_Network stream…"
15608
15609 #, fuzzy
15610 #~ msgid "_Hide interface"
15611 #~ msgstr "Add Interface"
15612
15613 #~ msgid "Progr_am"
15614 #~ msgstr "Progr_amme"
15615
15616 #~ msgid "Choose the program"
15617 #~ msgstr "Choose the programme"
15618
15619 #, fuzzy
15620 #~ msgid "_Title"
15621 #~ msgstr "Title"
15622
15623 #, fuzzy
15624 #~ msgid "Choose title"
15625 #~ msgstr "Choose file"
15626
15627 #, fuzzy
15628 #~ msgid "Choose chapter"
15629 #~ msgstr "Choose file"
15630
15631 #~ msgid "_Playlist..."
15632 #~ msgstr "_Playlist…"
15633
15634 #~ msgid "_Modules..."
15635 #~ msgstr "_Modules…"
15636
15637 #~ msgid "Messages..."
15638 #~ msgstr "Messages…"
15639
15640 #, fuzzy
15641 #~ msgid "_Language"
15642 #~ msgstr "Language"
15643
15644 #, fuzzy
15645 #~ msgid "Select audio channel"
15646 #~ msgstr "Audio channels"
15647
15648 #, fuzzy
15649 #~ msgid "_Subtitles"
15650 #~ msgstr "Subtitles Track"
15651
15652 #, fuzzy
15653 #~ msgid "_Audio"
15654 #~ msgstr "Audio"
15655
15656 #, fuzzy
15657 #~ msgid "_Video"
15658 #~ msgstr "Video"
15659
15660 #~ msgid "Go backward"
15661 #~ msgstr "Go backward"
15662
15663 #, fuzzy
15664 #~ msgid "Prev"
15665 #~ msgstr "Stream "
15666
15667 #~ msgid "Next file"
15668 #~ msgstr "Next file"
15669
15670 #, fuzzy
15671 #~ msgid "Title:"
15672 #~ msgstr "Title"
15673
15674 #~ msgid "_Network Stream..."
15675 #~ msgstr "_Network Stream…"
15676
15677 #~ msgid "_Jump..."
15678 #~ msgstr "_Jump…"
15679
15680 #~ msgid "Switch program"
15681 #~ msgstr "Switch programme"
15682
15683 #, fuzzy
15684 #~ msgid "_Navigation"
15685 #~ msgstr "Polarisation"
15686
15687 #, fuzzy
15688 #~ msgid "Toggle _Interface"
15689 #~ msgstr "Skinnable Interface"
15690
15691 #~ msgid "Playlist..."
15692 #~ msgstr "Playlist…"
15693
15694 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
15695 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
15696
15697 #, fuzzy
15698 #~ msgid "Open Stream"
15699 #~ msgstr "Codec setting"
15700
15701 #, fuzzy
15702 #~ msgid "Symbol Rate"
15703 #~ msgstr "Sample rate"
15704
15705 #~ msgid "Polarization"
15706 #~ msgstr "Polarisation"
15707
15708 #, fuzzy
15709 #~ msgid "stream output"
15710 #~ msgstr "UDP stream output"
15711
15712 #, fuzzy
15713 #~ msgid "stream output (MRL)"
15714 #~ msgstr "UDP stream output"
15715
15716 #, fuzzy
15717 #~ msgid "Destination Target: "
15718 #~ msgstr "Destination video codec"
15719
15720 #, fuzzy
15721 #~ msgid "Gtk+ interface"
15722 #~ msgstr "Switch interface"
15723
15724 #, fuzzy
15725 #~ msgid "_File"
15726 #~ msgstr "Title"
15727
15728 #~ msgid "Exit the program"
15729 #~ msgstr "Exit the program"
15730
15731 #, fuzzy
15732 #~ msgid "_View"
15733 #~ msgstr "Video"
15734
15735 #, fuzzy
15736 #~ msgid "_Settings"
15737 #~ msgstr "Setting"
15738
15739 #~ msgid "_Preferences..."
15740 #~ msgstr "_Preferences…"
15741
15742 #~ msgid "_About..."
15743 #~ msgstr "_About…"
15744
15745 #, fuzzy
15746 #~ msgid "About this application"
15747 #~ msgstr "About this program"
15748
15749 #~ msgid "Go Backward"
15750 #~ msgstr "Go Backwards"
15751
15752 #, fuzzy
15753 #~ msgid "Stop Stream"
15754 #~ msgstr "Codec setting"
15755
15756 #, fuzzy
15757 #~ msgid "Play Stream"
15758 #~ msgstr "Codec setting"
15759
15760 #, fuzzy
15761 #~ msgid "Open Playlist"
15762 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
15763
15764 #, fuzzy
15765 #~ msgid "Next File"
15766 #~ msgstr "Next file"
15767
15768 #, fuzzy
15769 #~ msgid "Authors"
15770 #~ msgstr "Author"
15771
15772 #, fuzzy
15773 #~ msgid "Use a subtitles file"
15774 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
15775
15776 #, fuzzy
15777 #~ msgid "Select a subtitles file"
15778 #~ msgstr "Destination video codec"
15779
15780 #, fuzzy
15781 #~ msgid "Use stream output"
15782 #~ msgstr "UDP stream output"
15783
15784 #, fuzzy
15785 #~ msgid "Stream output configuration "
15786 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15787
15788 #, fuzzy
15789 #~ msgid "Select File"
15790 #~ msgstr "Next file"
15791
15792 #, fuzzy
15793 #~ msgid "Go To:"
15794 #~ msgstr "Goom"
15795
15796 #, fuzzy
15797 #~ msgid "Stream output (MRL)"
15798 #~ msgstr "UDP stream output"
15799
15800 #, fuzzy
15801 #~ msgid "Title "
15802 #~ msgstr "Title"
15803
15804 #, fuzzy
15805 #~ msgid "Languages"
15806 #~ msgstr "Language"
15807
15808 #, fuzzy
15809 #~ msgid "Open &Disk"
15810 #~ msgstr "Open subtitles file"
15811
15812 #~ msgid "&Backward"
15813 #~ msgstr "&Backwards"
15814
15815 #, fuzzy
15816 #~ msgid "&Stop"
15817 #~ msgstr "Scope"
15818
15819 #~ msgid "Stream info..."
15820 #~ msgstr "Stream info…"
15821
15822 #, fuzzy
15823 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
15824 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
15825
15826 #~ msgid "Backward"
15827 #~ msgstr "Backwards"
15828
15829 #~ msgid "Opening file..."
15830 #~ msgstr "Opening file…"
15831
15832 #~ msgid "Exiting..."
15833 #~ msgstr "Exiting…"
15834
15835 #~ msgid "Toggling toolbar..."
15836 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
15837
15838 #~ msgid "Toggle the status bar..."
15839 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
15840
15841 #, fuzzy
15842 #~ msgid "KDE interface"
15843 #~ msgstr "XOSD interface"
15844
15845 #, fuzzy
15846 #~ msgid "Messages:"
15847 #~ msgstr "Colour messages"
15848
15849 #, fuzzy
15850 #~ msgid "Qt interface"
15851 #~ msgstr "Switch interface"
15852
15853 #, fuzzy
15854 #~ msgid "Video Filters"
15855 #~ msgstr "Video title"
15856
15857 #, fuzzy
15858 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
15859 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15860
15861 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
15862 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15863
15864 #, fuzzy
15865 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
15866 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15867
15868 #, fuzzy
15869 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
15870 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15871
15872 #, fuzzy
15873 #~ msgid "< Back"
15874 #~ msgstr "Backwards"
15875
15876 #, fuzzy
15877 #~ msgid "Next >"
15878 #~ msgstr "Next file"
15879
15880 #, fuzzy
15881 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
15882 #~ msgstr "Video encoder"
15883
15884 #, fuzzy
15885 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
15886 #~ msgstr "Video encoder"
15887
15888 #, fuzzy
15889 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
15890 #~ msgstr "Video encoder"
15891
15892 #, fuzzy
15893 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
15894 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
15895
15896 #, fuzzy
15897 #~ msgid "DVD audio format"
15898 #~ msgstr "Audio options"
15899
15900 #~ msgid ""
15901 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
15902 #~ "(Basic authentication only)."
15903 #~ msgstr ""
15904 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
15905 #~ "(Basic authentication only)."
15906
15907 #, fuzzy
15908 #~ msgid "DirectX"
15909 #~ msgstr "Choose directory"
15910
15911 #, fuzzy
15912 #~ msgid "XVideo"
15913 #~ msgstr "Video"
15914
15915 #~ msgid ""
15916 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
15917 #~ "meta info         1\n"
15918 #~ "event info        2\n"
15919 #~ "MRL               4\n"
15920 #~ "external call     8\n"
15921 #~ "all calls (10)   16\n"
15922 #~ "LSN       (20)   32\n"
15923 #~ "PBC       (40)   64\n"
15924 #~ "libcdio   (80)  128\n"
15925 #~ "seek-set (100)  256\n"
15926 #~ "seek-cur (200)  512\n"
15927 #~ "still    (400) 1024\n"
15928 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
15929 #~ msgstr ""
15930 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
15931 #~ "meta info         1\n"
15932 #~ "event info        2\n"
15933 #~ "MRL               4\n"
15934 #~ "external call     8\n"
15935 #~ "all calls (10)   16\n"
15936 #~ "LSN       (20)   32\n"
15937 #~ "PBC       (40)   64\n"
15938 #~ "libcdio   (80)  128\n"
15939 #~ "seek-set (100)  256\n"
15940 #~ "seek-cur (200)  512\n"
15941 #~ "still    (400) 1024\n"
15942 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
15943
15944 #, fuzzy
15945 #~ msgid ""
15946 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
15947 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
15948 #~ "   %A : The album information\n"
15949 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
15950 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
15951 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
15952 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
15953 #~ "SEGMENT...\n"
15954 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
15955 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
15956 #~ "   %P : The publisher ID\n"
15957 #~ "   %p : The preparer ID\n"
15958 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
15959 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
15960 #~ "   %V : The volume set ID\n"
15961 #~ "   %v : The volume ID\n"
15962 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
15963 #~ "   %% : a % \n"
15964 #~ msgstr ""
15965 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
15966 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
15967 #~ "   %A : The album information\n"
15968 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
15969 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
15970 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
15971 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
15972 #~ "SEGMENT…\n"
15973 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
15974 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
15975 #~ "   %P : The publisher ID\n"
15976 #~ "   %p : The preparer I\n"
15977 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
15978 #~ "   %T : The track number\n"
15979 #~ "   %V : The volume set I\n"
15980 #~ "   %v : The volume I\n"
15981 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
15982 #~ "   %% : a % \n"
15983
15984 #, fuzzy
15985 #~ msgid "Telnet"
15986 #~ msgstr "Date"
15987
15988 #, fuzzy
15989 #~ msgid "Option/Alt"
15990 #~ msgstr "Options"
15991
15992 #, fuzzy
15993 #~ msgid "VLC internal picture video output"
15994 #~ msgstr "HD1000 audio output"
15995
15996 #, fuzzy
15997 #~ msgid "AAC demuxer"
15998 #~ msgstr "PS demuxer"
15999
16000 #, fuzzy
16001 #~ msgid "Quantizer scale."
16002 #~ msgstr "visualiser"
16003
16004 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
16005 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
16006
16007 #~ msgid ""
16008 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
16009 #~ "\n"
16010 #~ msgstr ""
16011 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
16012 #~ "\n"
16013
16014 #, fuzzy
16015 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
16016 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
16017
16018 #~ msgid "Telnet remote control interface"
16019 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
16020
16021 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
16022 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
16023
16024 #~ msgid "vlc preferences"
16025 #~ msgstr "VLC preferences"
16026
16027 #~ msgid ""
16028 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16029 #~ "\n"
16030 #~ msgstr ""
16031 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16032 #~ "\n"
16033
16034 #, fuzzy
16035 #~ msgid "SAP interface"
16036 #~ msgstr "XOSD interface"
16037
16038 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
16039 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
16040
16041 #, fuzzy
16042 #~ msgid ""
16043 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
16044 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
16045
16046 #~ msgid ""
16047 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
16048 #~ "module in the Modules section.\n"
16049 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
16050 #~ msgstr ""
16051 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
16052 #~ "module in the Modules section.\n"
16053 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
16054
16055 #~ msgid "VLC modules preferences"
16056 #~ msgstr "VLC modules preferences"
16057
16058 #~ msgid ""
16059 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
16060 #~ "Modules are sorted by type."
16061 #~ msgstr ""
16062 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
16063 #~ "Modules are sorted by type."
16064
16065 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
16066 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
16067
16068 #~ msgid ""
16069 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
16070 #~ "preferred subtitles."
16071 #~ msgstr ""
16072 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
16073 #~ "preferred subtitles."
16074
16075 #~ msgid "Demuxers settings"
16076 #~ msgstr "Demuxers settings"
16077
16078 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
16079 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
16080
16081 #~ msgid ""
16082 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
16083 #~ "here."
16084 #~ msgstr ""
16085 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
16086 #~ "here."
16087
16088 #~ msgid "Stream output access modules settings"
16089 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16090
16091 #, fuzzy
16092 #~ msgid ""
16093 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
16094 #~ "access modules."
16095 #~ msgstr ""
16096 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
16097 #~ "access module."
16098
16099 #, fuzzy
16100 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
16101 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16102
16103 #, fuzzy
16104 #~ msgid "Stream output modules settings"
16105 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16106
16107 #~ msgid "Video output modules settings"
16108 #~ msgstr "Video output modules settings"
16109
16110 #~ msgid ""
16111 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
16112 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
16113 #~ "settings."
16114 #~ msgstr ""
16115 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
16116 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
16117 #~ "settings."
16118
16119 #~ msgid ""
16120 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
16121 #~ msgstr ""
16122 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
16123
16124 #, fuzzy
16125 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
16126 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
16127
16128 #, fuzzy
16129 #~ msgid "Xvid video decoder"
16130 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
16131
16132 #, fuzzy
16133 #~ msgid "Reverse sort by author"
16134 #~ msgstr "Reverse stereo"
16135
16136 #, fuzzy
16137 #~ msgid "&Disable"
16138 #~ msgstr "Disable"
16139
16140 #, fuzzy
16141 #~ msgid "Enable/Disable"
16142 #~ msgstr "Disable"
16143
16144 #, fuzzy
16145 #~ msgid "Reverse sort by group"
16146 #~ msgstr "Reverse stereo"
16147
16148 #, fuzzy
16149 #~ msgid "&Groups"
16150 #~ msgstr "Group packets"
16151
16152 #~ msgid "no input\n"
16153 #~ msgstr "no input\n"
16154
16155 #, fuzzy
16156 #~ msgid "Disc Artist(s)"
16157 #~ msgstr "Artist"
16158
16159 #, fuzzy
16160 #~ msgid "Track Artist"
16161 #~ msgstr "Artist"
16162
16163 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
16164 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
16165
16166 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
16167 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
16168
16169 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
16170 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
16171
16172 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
16173 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
16174
16175 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
16176 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
16177
16178 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
16179 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
16180
16181 #~ msgid "Exit this program"
16182 #~ msgstr "Exit this program"
16183
16184 #~ msgid "Show the program logs"
16185 #~ msgstr "Show the program logs"
16186
16187 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
16188 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
16189
16190 #~ msgid "VLC plugins preferences"
16191 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
16192
16193 #~ msgid "No dithering"
16194 #~ msgstr "No dithering"
16195
16196 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
16197 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
16198
16199 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
16200 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
16201
16202 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
16203 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
16204
16205 #~ msgid "Random dithering"
16206 #~ msgstr "Random dithering"
16207
16208 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
16209 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
16210
16211 #~ msgid ""
16212 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
16213 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
16214 #~ "available."
16215 #~ msgstr ""
16216 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
16217 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
16218 #~ "available."
16219
16220 #~ msgid ""
16221 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
16222 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
16223 #~ "best module available."
16224 #~ msgstr ""
16225 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
16226 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
16227 #~ "best module available."
16228
16229 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
16230 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
16231
16232 #~ msgid "&Program"
16233 #~ msgstr "&Programme"