]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Merge the l10n from 0.9-bugfix
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2009-03-19 00:22+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_common.h:879
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
52 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
53 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68
54 msgid "Interface"
55 msgstr "Interface"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:38
58 msgid "Settings for VLC's interfaces"
59 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:40
62 #, fuzzy
63 msgid "Main interfaces settings"
64 msgstr "General settings"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
67 #, fuzzy
68 msgid "Main interfaces"
69 msgstr "Skinnable Interface"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Settings for the main interface"
73 msgstr "Settings for the main interface"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
76 #, fuzzy
77 msgid "Control interfaces"
78 msgstr "Remote control interface"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:46
81 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
85 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
86 #, fuzzy
87 msgid "Hotkeys settings"
88 msgstr "Audio encoders settings"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2649 src/input/es_out.c:2683
91 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
92 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170
93 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
94 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
95 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
96 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
97 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
98 msgid "Audio"
99 msgstr "Audio"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:53
102 #, fuzzy
103 msgid "Audio settings"
104 msgstr "Audio filters settings"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:55
107 #, fuzzy
108 msgid "General audio settings"
109 msgstr "General settings"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
112 #: src/video_output/video_output.c:512
113 msgid "Filters"
114 msgstr "Filters"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:58
117 #, fuzzy
118 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
119 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
122 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608
123 msgid "Visualizations"
124 msgstr "Visualisations"
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
127 msgid "Audio visualizations"
128 msgstr "Audio visualisations"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
131 msgid "Output modules"
132 msgstr "Output modules"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:64
135 #, fuzzy
136 msgid "General settings for audio output modules."
137 msgstr "These are general settings for audio output modules."
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1923
140 #: modules/stream_out/transcode.c:232
141 msgid "Miscellaneous"
142 msgstr "Miscellaneous"
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:67
145 #, fuzzy
146 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
147 msgstr "Help options"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2652 src/input/es_out.c:2732
150 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610
151 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
153 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
154 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150 modules/misc/dummy/dummy.c:104
156 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169
157 msgid "Video"
158 msgstr "Video"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:71
161 msgid "Video settings"
162 msgstr "Video settings"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:73
165 msgid "General video settings"
166 msgstr "General video settings"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:77
169 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
170 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:81
173 #, fuzzy
174 msgid "Video filters are used to process the video stream."
175 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:83
178 msgid "Subtitles/OSD"
179 msgstr "Subtitles/OSD"
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:84
182 msgid ""
183 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:93
187 msgid "Input / Codecs"
188 msgstr "Input / Codecs"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:94
191 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:97
195 msgid "Access modules"
196 msgstr "Access modules"
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:99
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
202 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
203 msgstr ""
204 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
205 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:103
208 #, fuzzy
209 msgid "Stream filters"
210 msgstr "Subtitles Track"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:105
213 msgid ""
214 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
215 "input side of VLC. Use with care..."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:108
219 msgid "Demuxers"
220 msgstr "Demuxers"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:109
223 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:111
227 msgid "Video codecs"
228 msgstr "Video codecs"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:112
231 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:114
235 #, fuzzy
236 msgid "Audio codecs"
237 msgstr "Audio encoder"
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:115
240 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:117
244 #, fuzzy
245 msgid "Other codecs"
246 msgstr "Stereo"
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:118
249 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:120
253 #, fuzzy
254 msgid "General Input"
255 msgstr "General"
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:121
258 #, fuzzy
259 msgid "General input settings. Use with care..."
260 msgstr "General settings"
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1850
263 msgid "Stream output"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:126
267 msgid ""
268 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
269 "saving incoming streams.\n"
270 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
271 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
272 "RTSP).\n"
273 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
274 "duplicating...)."
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:134
278 #, fuzzy
279 msgid "General stream output settings"
280 msgstr "Keep stream output open"
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:136
283 msgid "Muxers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:138
287 msgid ""
288 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
289 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
290 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each muxer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:144
295 #, fuzzy
296 msgid "Access output"
297 msgstr "UDP stream output"
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:146
300 msgid ""
301 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
302 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
303 "should probably not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each access output."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:151
308 msgid "Packetizers"
309 msgstr "Packetisers"
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:153
312 msgid ""
313 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
314 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
315 "not do that.\n"
316 "You can also set default parameters for each packetizer."
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:159
320 msgid "Sout stream"
321 msgstr "Sout stream"
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:160
324 msgid ""
325 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
326 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
327 "for each sout stream module here."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
331 #, fuzzy
332 msgid "SAP"
333 msgstr "SDP"
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:167
336 msgid ""
337 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
338 "multicast UDP or RTP."
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:170
342 msgid "VOD"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:171
346 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
347 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1984
350 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540
354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
355 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
356 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
357 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
358 msgid "Playlist"
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:176
362 msgid ""
363 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
364 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:180
368 msgid "General playlist behaviour"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
372 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
373 #, fuzzy
374 msgid "Services discovery"
375 msgstr "Choose directory"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:182
378 msgid ""
379 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
380 "playlist."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1800
384 msgid "Advanced"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:187
388 #, fuzzy
389 msgid "Advanced settings. Use with care..."
390 msgstr "General settings"
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:189
393 msgid "CPU features"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:190
397 msgid ""
398 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:193
402 #, fuzzy
403 msgid "Advanced settings"
404 msgstr "Advanced options…"
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
407 #: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
409 msgid "Network"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:199
413 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:202
417 msgid "Chroma modules settings"
418 msgstr "Chroma modules settings"
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:203
421 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
422 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:205
425 #, fuzzy
426 msgid "Packetizer modules settings"
427 msgstr "Decoder modules settings"
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:209
430 #, fuzzy
431 msgid "Encoders settings"
432 msgstr "Audio encoders settings"
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:211
435 #, fuzzy
436 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
437 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:214
440 #, fuzzy
441 msgid "Dialog providers settings"
442 msgstr "Audio encoders settings"
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:216
445 msgid "Dialog providers can be configured here."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:218
449 msgid "Subtitle demuxer settings"
450 msgstr "Subtitle demuxer settings"
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:220
453 msgid ""
454 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
456 msgstr ""
457 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
458 "example by setting the subtitles type or file name."
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:227
461 msgid "No help available"
462 msgstr "No help available"
463
464 #: include/vlc_config_cat.h:228
465 #, fuzzy
466 msgid "There is no help available for these modules."
467 msgstr "No help is available for these modules"
468
469 #: include/vlc_interface.h:124
470 #, fuzzy
471 msgid ""
472 "\n"
473 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
474 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
475 msgstr ""
476 "\n"
477 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
478 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:34
481 msgid "Quick &Open File..."
482 msgstr "Quick &Open File…"
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:35
485 #, fuzzy
486 msgid "&Advanced Open..."
487 msgstr "Advanced options…"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:36
490 #, fuzzy
491 msgid "Open &Directory..."
492 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:38
495 msgid "Select one or more files to open"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:42
499 #, fuzzy
500 msgid "Media &Information"
501 msgstr "Visualisations"
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:43
504 #, fuzzy
505 msgid "&Codec Information"
506 msgstr "Visualisations"
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:44
509 #, fuzzy
510 msgid "&Messages"
511 msgstr "Colour messages"
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:45
514 #, fuzzy
515 msgid "Jump to Specific &Time"
516 msgstr "Video title"
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590
519 #, fuzzy
520 msgid "&Bookmarks"
521 msgstr "Bookmark %i"
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:47
524 #, fuzzy
525 msgid "&VLM Configuration"
526 msgstr "Advanced options..."
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:49
529 #, fuzzy
530 msgid "&About"
531 msgstr "_About…"
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
534 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
535 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533
536 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665
537 #: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904
538 #: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906
539 #: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443
540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:721
542 msgid "Play"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:53
546 #, fuzzy
547 msgid "Fetch Information"
548 msgstr "Visualisations"
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
552 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
553 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
554 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
555 #, fuzzy
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Date"
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:55
560 #, fuzzy
561 msgid "Information..."
562 msgstr "Visualisations"
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:56
565 #, fuzzy
566 msgid "Sort"
567 msgstr "Add Interface"
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:57
570 #, fuzzy
571 msgid "Add Node"
572 msgstr "Audio encoder"
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:58
575 #, fuzzy
576 msgid "Stream..."
577 msgstr "Stream info…"
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:59
580 #, fuzzy
581 msgid "Save..."
582 msgstr "Save As…"
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:60
585 #, fuzzy
586 msgid "Open Folder..."
587 msgstr "Open File…"
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
590 msgid "Repeat all"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:65
594 #, fuzzy
595 msgid "Repeat one"
596 msgstr "Random Off"
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:66
599 msgid "No repeat"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
603 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584
604 msgid "Random"
605 msgstr "Random"
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:69
608 #, fuzzy
609 msgid "Random off"
610 msgstr "Random Off"
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:71
613 #, fuzzy
614 msgid "Add to playlist"
615 msgstr "&Shuffle Playlist"
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:72
618 msgid "Add to media library"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:74
622 #, fuzzy
623 msgid "Add file..."
624 msgstr "Next file"
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:75
627 #, fuzzy
628 msgid "Advanced open..."
629 msgstr "Advanced options…"
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:76
632 #, fuzzy
633 msgid "Add directory..."
634 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:78
637 #, fuzzy
638 msgid "Save Playlist to &File..."
639 msgstr "Save Playlist…"
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:79
642 #, fuzzy
643 msgid "Open Play&list..."
644 msgstr "&Open Playlist…"
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:81
647 msgid "Search"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:82
651 #, fuzzy
652 msgid "Search Filter"
653 msgstr "&Shuffle Playlist"
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:84
656 #, fuzzy
657 msgid "&Services Discovery"
658 msgstr "Choose directory"
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:88
661 msgid ""
662 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
663 "them."
664 msgstr ""
665
666 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
667 msgid "Image clone"
668 msgstr ""
669
670 #: include/vlc_intf_strings.h:94
671 #, fuzzy
672 msgid "Clone the image"
673 msgstr "ffmpeg demuxer"
674
675 #: include/vlc_intf_strings.h:96
676 #, fuzzy
677 msgid "Magnification"
678 msgstr "Description"
679
680 #: include/vlc_intf_strings.h:97
681 msgid ""
682 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
683 "be magnified."
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
687 #, fuzzy
688 msgid "Waves"
689 msgstr "Scope"
690
691 #: include/vlc_intf_strings.h:101
692 #, fuzzy
693 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
694 msgstr "Next file"
695
696 #: include/vlc_intf_strings.h:103
697 #, fuzzy
698 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
699 msgstr "Next file"
700
701 #: include/vlc_intf_strings.h:105
702 #, fuzzy
703 msgid "Image colors inversion"
704 msgstr "Stereo"
705
706 #: include/vlc_intf_strings.h:107
707 msgid "Split the image to make an image wall"
708 msgstr ""
709
710 #: include/vlc_intf_strings.h:109
711 msgid ""
712 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
713 "The video gets split in parts that you must sort."
714 msgstr ""
715
716 #: include/vlc_intf_strings.h:112
717 msgid ""
718 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
719 "Try changing the various settings for different effects"
720 msgstr ""
721
722 #: include/vlc_intf_strings.h:115
723 msgid ""
724 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
725 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
726 "settings."
727 msgstr ""
728
729 #: include/vlc_intf_strings.h:119
730 msgid ""
731 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
732 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
733 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
734 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
735 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
736 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
737 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
738 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
739 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
740 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
741 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
742 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
743 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
744 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
745 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
746 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
747 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
748 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
749 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
750 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
751 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
752 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
753 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
754 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
755 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
759 #: src/audio_output/filters.c:229
760 #, fuzzy
761 msgid "Audio filtering failed"
762 msgstr "Audio filters"
763
764 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
765 #: src/audio_output/filters.c:230
766 #, c-format
767 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
771 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
772 #: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224
773 msgid "Disable"
774 msgstr "Disable"
775
776 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
777 #, fuzzy
778 msgid "Spectrometer"
779 msgstr "Spectrum"
780
781 #: src/audio_output/input.c:118
782 msgid "Scope"
783 msgstr "Scope"
784
785 #: src/audio_output/input.c:120
786 msgid "Spectrum"
787 msgstr "Spectrum"
788
789 #: src/audio_output/input.c:122
790 #, fuzzy
791 msgid "Vu meter"
792 msgstr "Video title"
793
794 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
795 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
796 msgid "Equalizer"
797 msgstr "Equaliser"
798
799 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
800 msgid "Audio filters"
801 msgstr "Audio filters"
802
803 #: src/audio_output/input.c:201
804 #, fuzzy
805 msgid "Replay gain"
806 msgstr "&Shuffle Playlist"
807
808 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
809 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603
810 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
811 msgid "Audio Channels"
812 msgstr "Audio Channels"
813
814 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
815 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229
816 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
817 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
818 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
819 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
820 #: modules/codec/twolame.c:71
821 msgid "Stereo"
822 msgstr "Stereo"
823
824 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
825 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
826 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
827 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
828 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:252
830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:867
831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:935 modules/video_filter/logo.c:100
832 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
833 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
834 msgid "Left"
835 msgstr "Left"
836
837 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
838 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
840 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
841 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:269 modules/video_filter/logo.c:100
843 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
844 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
845 msgid "Right"
846 msgstr "Right"
847
848 #: src/audio_output/output.c:135
849 msgid "Dolby Surround"
850 msgstr "Dolby Surround"
851
852 #: src/audio_output/output.c:147
853 msgid "Reverse stereo"
854 msgstr "Reverse stereo"
855
856 #: src/config/file.c:579
857 msgid "key"
858 msgstr ""
859
860 #: src/config/file.c:588
861 msgid "boolean"
862 msgstr ""
863
864 #: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641
865 msgid "integer"
866 msgstr ""
867
868 #: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670
869 msgid "float"
870 msgstr ""
871
872 #: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620
873 msgid "string"
874 msgstr ""
875
876 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
877 #: src/playlist/loadsave.c:152
878 msgid "Media Library"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:634
882 #, c-format
883 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
884 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
885
886 #: src/extras/getopt.c:659
887 #, c-format
888 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
889 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
890
891 #: src/extras/getopt.c:664
892 #, c-format
893 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
894 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
895
896 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
897 #, c-format
898 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
899 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
900
901 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
904 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
905
906 #: src/extras/getopt.c:744
907 #, c-format
908 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
909 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
910
911 #: src/extras/getopt.c:747
912 #, c-format
913 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
914 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
915
916 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
917 #, c-format
918 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
919 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
920
921 #: src/extras/getopt.c:824
922 #, c-format
923 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
924 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
925
926 #: src/extras/getopt.c:842
927 #, c-format
928 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
929 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
930
931 #: src/input/control.c:200
932 #, c-format
933 msgid "Bookmark %i"
934 msgstr "Bookmark %i"
935
936 #: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443
937 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
938 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
939 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
940 #: modules/stream_out/es.c:388
941 #, fuzzy
942 msgid "Streaming / Transcoding failed"
943 msgstr "Advanced options..."
944
945 #: src/input/decoder.c:278
946 msgid "VLC could not open the packetizer module."
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
950 msgid "VLC could not open the decoder module."
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/decoder.c:677
954 #, fuzzy
955 msgid "No suitable decoder module"
956 msgstr "Decoder modules settings"
957
958 #: src/input/decoder.c:678
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
962 "there is no way for you to fix this."
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
966 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
967 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
968 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:349
969 msgid "Track"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/es_out.c:1118
973 #, c-format
974 msgid "%s [%s %d]"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
978 #: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590
979 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
980 msgid "Program"
981 msgstr "Programme"
982
983 #: src/input/es_out.c:1361 src/input/es_out.c:1363
984 #, fuzzy
985 msgid "Scrambled"
986 msgstr "Scope"
987
988 #: src/input/es_out.c:1361 modules/gui/macosx/update.m:102
989 msgid "Yes"
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/es_out.c:1937
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "Closed captions %u"
995 msgstr "Vorbis audio encoder"
996
997 #: src/input/es_out.c:2638
998 #, c-format
999 msgid "Stream %d"
1000 msgstr "Stream %d"
1001
1002 #: src/input/es_out.c:2655 src/input/es_out.c:2763
1003 msgid "Subtitle"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2683 src/input/es_out.c:2732
1007 #: src/input/es_out.c:2763 modules/gui/macosx/output.m:153
1008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1009 msgid "Type"
1010 msgstr "Type"
1011
1012 #: src/input/es_out.c:2666
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Original ID"
1015 msgstr "Float32 audio mixer"
1016
1017 #: src/input/es_out.c:2669 modules/gui/macosx/wizard.m:385
1018 msgid "Codec"
1019 msgstr "Codec"
1020
1021 #: src/input/es_out.c:2673 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
1022 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
1023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1024 msgid "Language"
1025 msgstr "Language"
1026
1027 #: src/input/es_out.c:2676 src/input/meta.c:45
1028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1029 msgid "Description"
1030 msgstr "Description"
1031
1032 #: src/input/es_out.c:2686 src/input/es_out.c:2689
1033 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1034 msgid "Channels"
1035 msgstr "Channels"
1036
1037 #: src/input/es_out.c:2694
1038 msgid "Sample rate"
1039 msgstr "Sample rate"
1040
1041 #: src/input/es_out.c:2695
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "%u Hz"
1044 msgstr "%d Hz"
1045
1046 #: src/input/es_out.c:2705
1047 msgid "Bits per sample"
1048 msgstr "Bits per sample"
1049
1050 #: src/input/es_out.c:2710 modules/access/pvr.c:97
1051 #: modules/access_output/shout.c:91
1052 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
1053 msgid "Bitrate"
1054 msgstr "Bitrate"
1055
1056 #: src/input/es_out.c:2711
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid "%u kb/s"
1059 msgstr "%d kb/s"
1060
1061 #: src/input/es_out.c:2722
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Track replay gain"
1064 msgstr "Sout stream"
1065
1066 #: src/input/es_out.c:2724
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Album replay gain"
1069 msgstr "Sout stream"
1070
1071 #: src/input/es_out.c:2726
1072 #, c-format
1073 msgid "%.2f dB"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/input/es_out.c:2736
1077 msgid "Resolution"
1078 msgstr "Resolution"
1079
1080 #: src/input/es_out.c:2742
1081 msgid "Display resolution"
1082 msgstr "Display resolution"
1083
1084 #: src/input/es_out.c:2753 src/input/es_out.c:2757
1085 #: modules/access/screen/screen.c:44
1086 msgid "Frame rate"
1087 msgstr "Frame rate"
1088
1089 #: src/input/input.c:2405
1090 msgid "Your input can't be opened"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/input/input.c:2406
1094 #, c-format
1095 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/input/input.c:2536
1099 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/input/input.c:2537
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1109 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178
1111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1112 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:323 modules/mux/asf.c:52
1113 msgid "Title"
1114 msgstr "Title"
1115
1116 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1211
1117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1118 msgid "Artist"
1119 msgstr "Artist"
1120
1121 #: src/input/meta.c:41
1122 msgid "Genre"
1123 msgstr "Genre"
1124
1125 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1126 msgid "Copyright"
1127 msgstr "Copyright"
1128
1129 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
1130 msgid "Album"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/input/meta.c:44
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Track number"
1136 msgstr "Title"
1137
1138 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1139 msgid "Rating"
1140 msgstr "Rating"
1141
1142 #: src/input/meta.c:47
1143 msgid "Date"
1144 msgstr "Date"
1145
1146 #: src/input/meta.c:48
1147 msgid "Setting"
1148 msgstr "Setting"
1149
1150 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1151 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1152 msgid "URL"
1153 msgstr "URL"
1154
1155 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Now Playing"
1158 msgstr "Rating"
1159
1160 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1161 msgid "Publisher"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/input/meta.c:53
1165 msgid "Encoded by"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/input/meta.c:54
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Artwork URL"
1171 msgstr "URL"
1172
1173 #: src/input/meta.c:55
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Track ID"
1176 msgstr "Subtitle track: %s"
1177
1178 #: src/input/var.c:164
1179 msgid "Bookmark"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
1183 msgid "Programs"
1184 msgstr "Programmes"
1185
1186 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1187 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:595
1188 #: modules/gui/macosx/open.m:179
1189 msgid "Chapter"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1193 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1194 msgid "Navigation"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:618
1198 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
1199 msgid "Video Track"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:601
1203 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
1204 msgid "Audio Track"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1208 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:626
1209 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
1210 msgid "Subtitles Track"
1211 msgstr "Subtitles Track"
1212
1213 #: src/input/var.c:275
1214 msgid "Next title"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/input/var.c:280
1218 msgid "Previous title"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/input/var.c:306
1222 #, c-format
1223 msgid "Title %i"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1227 #, c-format
1228 msgid "Chapter %i"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1232 msgid "Next chapter"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1236 msgid "Previous chapter"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:881
1240 #, c-format
1241 msgid "Media: %s"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:552
1245 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
1246 msgid "Add Interface"
1247 msgstr "Add Interface"
1248
1249 #: src/interface/interface.c:203
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Console"
1252 msgstr "Codec"
1253
1254 #: src/interface/interface.c:206
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Telnet Interface"
1257 msgstr "Skinnable Interface"
1258
1259 #: src/interface/interface.c:209
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Web Interface"
1262 msgstr "Add Interface"
1263
1264 #: src/interface/interface.c:212
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Debug logging"
1267 msgstr "File logging interface"
1268
1269 #: src/interface/interface.c:215
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Mouse Gestures"
1272 msgstr "Genre"
1273
1274 #: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
1275 #: src/modules/cache.c:532
1276 msgid "C"
1277 msgstr "en_GB"
1278
1279 #: src/libvlc.c:1161
1280 msgid ""
1281 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1282 "interface."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.c:1337
1286 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.c:1685
1290 msgid " (default enabled)"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.c:1686
1294 msgid " (default disabled)"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.c:1845 src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1861
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Note:"
1300 msgstr "Add Interface"
1301
1302 #: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1849
1303 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1862
1307 #, c-format
1308 msgid ""
1309 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1873
1313 msgid ""
1314 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1315 "modules."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.c:1973
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "VLC version %s\n"
1321 msgstr "Stereo"
1322
1323 #: src/libvlc.c:1974
1324 #, c-format
1325 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.c:1976
1329 #, c-format
1330 msgid "Compiler: %s\n"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.c:2011
1334 msgid ""
1335 "\n"
1336 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc.c:2031
1340 msgid ""
1341 "\n"
1342 "Press the RETURN key to continue...\n"
1343 msgstr ""
1344 "\n"
1345 "Press the RETURN key to continue…\n"
1346
1347 #: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
1348 #: src/libvlc-module.c:2510 src/video_output/vout_intf.c:278
1349 msgid "Zoom"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
1353 msgid "1:4 Quarter"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
1357 msgid "1:2 Half"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
1361 msgid "1:1 Original"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
1365 msgid "2:1 Double"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1369 msgid "Auto"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:149
1373 #, fuzzy
1374 msgid ""
1375 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1376 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1377 "related options."
1378 msgstr ""
1379 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1380 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1381 "various related options."
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:153
1384 msgid "Interface module"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:155
1388 #, fuzzy
1389 msgid ""
1390 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1391 "automatically select the best module available."
1392 msgstr ""
1393 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1394 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
1397 msgid "Extra interface modules"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:161
1401 #, fuzzy
1402 msgid ""
1403 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1404 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1405 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1406 "\", \"gestures\" ...)"
1407 msgstr ""
1408 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1409 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1410 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1411 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:168
1414 #, fuzzy
1415 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1416 msgstr "Remote control interface"
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:170
1419 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:172
1423 #, fuzzy
1424 msgid ""
1425 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1426 "1=warnings, 2=debug)."
1427 msgstr ""
1428 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1429 "1=warnings, 2=debug)."
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:175
1432 msgid "Choose which objects should print debug message"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:178
1436 msgid ""
1437 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1438 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1439 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1440 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1441 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1442 "message."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:185
1446 msgid "Be quiet"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:187
1450 msgid "Turn off all warning and information messages."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:189
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Default stream"
1456 msgstr "Sout stream"
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:191
1459 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:194
1463 #, fuzzy
1464 msgid ""
1465 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1466 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1467 msgstr ""
1468 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1469 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:198
1472 msgid "Color messages"
1473 msgstr "Colour messages"
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:200
1476 #, fuzzy
1477 msgid ""
1478 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1479 "needs Linux color support for this to work."
1480 msgstr ""
1481 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1482 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:203
1485 msgid "Show advanced options"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:205
1489 #, fuzzy
1490 msgid ""
1491 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1492 "available options, including those that most users should never touch."
1493 msgstr ""
1494 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1495 "all the available options, including those that most users should never "
1496 "touch."
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Show interface with mouse"
1501 msgstr "Add Interface"
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:211
1504 msgid ""
1505 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1506 "edge of the screen in fullscreen mode."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:214
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Interface interaction"
1512 msgstr "Enable trellis quantisation"
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:216
1515 msgid ""
1516 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1517 "user input is required."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:226
1521 #, fuzzy
1522 msgid ""
1523 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1524 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1525 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1526 "the \"audio filters\" modules section."
1527 msgstr ""
1528 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1529 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1530 "(spectrum analyser, …).\n"
1531 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1532 "modules section."
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:232
1535 msgid "Audio output module"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:234
1539 #, fuzzy
1540 msgid ""
1541 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1542 "automatically select the best method available."
1543 msgstr ""
1544 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1545 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1548 #: modules/stream_out/display.c:41
1549 msgid "Enable audio"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:240
1553 #, fuzzy
1554 msgid ""
1555 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1556 "not take place, thus saving some processing power."
1557 msgstr ""
1558 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1559 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:244
1562 msgid "Force mono audio"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:245
1566 msgid "This will force a mono audio output."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:248
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Default audio volume"
1572 msgstr "Next file"
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:250
1575 msgid ""
1576 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1577 msgstr ""
1578 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:253
1581 msgid "Audio output saved volume"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:255
1585 msgid ""
1586 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1587 "should not change this option manually."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:258
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Audio output volume step"
1593 msgstr "Audio output modules settings"
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:260
1596 #, fuzzy
1597 msgid ""
1598 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1599 "0 to 1024."
1600 msgstr ""
1601 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:263
1604 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:265
1608 msgid ""
1609 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1610 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1611 msgstr ""
1612 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1613 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:269
1616 msgid "High quality audio resampling"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:271
1620 msgid ""
1621 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1622 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1623 "resampling algorithm will be used instead."
1624 msgstr ""
1625 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1626 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1627 "resampling algorithm will be used instead."
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:276
1630 msgid "Audio desynchronization compensation"
1631 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:278
1634 #, fuzzy
1635 msgid ""
1636 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1637 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1638 msgstr ""
1639 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1640 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1641 "the audio."
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:281
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Audio output channels mode"
1646 msgstr "Audio output access method"
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:283
1649 #, fuzzy
1650 msgid ""
1651 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1652 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1653 "played)."
1654 msgstr ""
1655 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1656 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1657 "the audio stream being played)."
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Use S/PDIF when available"
1663 msgstr "No help available"
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:289
1666 #, fuzzy
1667 msgid ""
1668 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1669 "audio stream being played."
1670 msgstr ""
1671 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1672 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1676 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:294
1680 msgid ""
1681 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1682 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1683 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1684 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1688 msgid "On"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
1692 msgid "Off"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:306
1696 #, fuzzy
1697 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1698 msgstr ""
1699 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:309
1702 msgid "Audio visualizations "
1703 msgstr "Audio visualisations "
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:311
1706 #, fuzzy
1707 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1708 msgstr ""
1709 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283
1712 msgid "Replay gain mode"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:317
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Select the replay gain mode"
1718 msgstr "Next file"
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:319
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Replay preamp"
1723 msgstr "Codec setting"
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:321
1726 #, fuzzy
1727 msgid ""
1728 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1729 "replay gain information"
1730 msgstr ""
1731 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:324
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Default replay gain"
1736 msgstr "Sout stream"
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:326
1739 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:328
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Peak protection"
1745 msgstr "Display resolution"
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:330
1748 msgid "Protect against sound clipping"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:333
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Enable time streching audio"
1754 msgstr "Enable trellis quantisation"
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:335
1757 msgid ""
1758 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1759 "audio pitch"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
1763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:83
1764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1765 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1766 msgid "None"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:350
1770 msgid ""
1771 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1772 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1773 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1774 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1775 "options."
1776 msgstr ""
1777 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1778 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1779 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1780 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:356
1783 msgid "Video output module"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:358
1787 #, fuzzy
1788 msgid ""
1789 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1790 "automatically select the best method available."
1791 msgstr ""
1792 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1793 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1796 #: modules/stream_out/display.c:43
1797 msgid "Enable video"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:363
1801 #, fuzzy
1802 msgid ""
1803 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1804 "not take place, thus saving some processing power."
1805 msgstr ""
1806 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1807 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
1810 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
1811 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1812 msgid "Video width"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:368
1816 #, fuzzy
1817 msgid ""
1818 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1819 "characteristics."
1820 msgstr ""
1821 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1822 "video characteristics."
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
1825 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
1826 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1827 msgid "Video height"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:373
1831 #, fuzzy
1832 msgid ""
1833 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1834 "video characteristics."
1835 msgstr ""
1836 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1837 "video characteristics."
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:376
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Video X coordinate"
1842 msgstr "Video encoder"
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:378
1845 #, fuzzy
1846 msgid ""
1847 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1848 "coordinate)."
1849 msgstr ""
1850 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1851 "(y coordinate)."
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:381
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Video Y coordinate"
1856 msgstr "Video encoder"
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:383
1859 #, fuzzy
1860 msgid ""
1861 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1862 "coordinate)."
1863 msgstr ""
1864 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1865 "(y coordinate)."
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:386
1868 msgid "Video title"
1869 msgstr "Video title"
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:388
1872 msgid ""
1873 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1874 "interface)."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:391
1878 msgid "Video alignment"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:393
1882 #, fuzzy
1883 msgid ""
1884 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1885 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1886 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1887 msgstr ""
1888 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1889 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1890 "combinations of these values)."
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
1893 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1894 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
1895 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:100
1896 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1897 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1898 msgid "Center"
1899 msgstr "Centre"
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1902 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
1904 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:874
1905 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:928 modules/video_filter/logo.c:100
1906 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1907 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1908 msgid "Top"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1912 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:286 modules/video_filter/logo.c:100
1914 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1915 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1916 msgid "Bottom"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1920 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1921 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1922 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1923 #: modules/video_filter/rss.c:172
1924 msgid "Top-Left"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1928 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1929 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1930 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1931 #: modules/video_filter/rss.c:172
1932 msgid "Top-Right"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1936 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1937 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1938 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1939 #: modules/video_filter/rss.c:172
1940 msgid "Bottom-Left"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1944 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1945 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1946 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1947 #: modules/video_filter/rss.c:172
1948 msgid "Bottom-Right"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:401
1952 msgid "Zoom video"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:403
1956 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:405
1960 msgid "Grayscale video output"
1961 msgstr "Greyscale video output"
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:407
1964 msgid ""
1965 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1966 "save some processing power."
1967 msgstr ""
1968 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1969 "can save some processing power."
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:410
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Embedded video"
1974 msgstr "Greyscale video output"
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:412
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Embed the video output in the main interface."
1979 msgstr "Embed video in interface"
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:414
1982 msgid "Fullscreen video output"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:416
1986 msgid "Start video in fullscreen mode"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:418
1990 msgid "Overlay video output"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:420
1994 msgid ""
1995 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1996 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
2000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:65
2001 msgid "Always on top"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:425
2005 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:35
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Show media title on video"
2011 msgstr "Subtitles Track"
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:429
2014 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:431
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Show video title for x milliseconds"
2020 msgstr "Subtitles Track"
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:433
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2025 msgstr "Subtitles Track"
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:435
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Position of video title"
2030 msgstr "ffmpeg demuxer"
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:437
2033 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:439
2037 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:442
2041 msgid ""
2042 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2043 "3000 ms (3 sec.)"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:450
2047 msgid "Disable screensaver"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:451
2051 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:453
2055 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:454
2059 msgid ""
2060 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2061 "computer being suspended because of inactivity."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2065 msgid "Window decorations"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:459
2069 #, fuzzy
2070 msgid ""
2071 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2072 "giving a \"minimal\" window."
2073 msgstr ""
2074 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:462
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Video output filter module"
2079 msgstr "Video output muxer"
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:464
2082 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:466
2086 msgid "Video filter module"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:468
2090 #, fuzzy
2091 msgid ""
2092 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2093 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2094 msgstr ""
2095 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2096 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:472
2099 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:474
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2105 msgstr ""
2106 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Video snapshot file prefix"
2111 msgstr "Video bitrate"
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:480
2114 msgid "Video snapshot format"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:482
2118 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:484
2122 msgid "Display video snapshot preview"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:486
2126 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2127 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:488
2130 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:490
2134 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:492
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Video snapshot width"
2140 msgstr "Video bitrate"
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:494
2143 #, fuzzy
2144 msgid ""
2145 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2146 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2147 msgstr ""
2148 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2149 "video characteristics."
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:498
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Video snapshot height"
2154 msgstr "Video crop left"
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:500
2157 #, fuzzy
2158 msgid ""
2159 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2160 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2161 "ratio."
2162 msgstr ""
2163 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2164 "video characteristics."
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:504
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Video cropping"
2169 msgstr "Video crop left"
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:506
2172 msgid ""
2173 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2174 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:510
2178 msgid "Source aspect ratio"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:512
2182 #, fuzzy
2183 msgid ""
2184 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2185 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2186 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2187 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2188 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2189 msgstr ""
2190 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2191 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2192 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2193 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2194 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:519
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Video Auto Scaling"
2199 msgstr "Video title"
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:521
2202 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:523
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Video scaling factor"
2208 msgstr "Video title"
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:525
2211 msgid ""
2212 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2213 "Default value is 1.0 (original video size)."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:528
2217 msgid "Custom crop ratios list"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:530
2221 msgid ""
2222 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2223 "crop ratios list."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:533
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Custom aspect ratios list"
2229 msgstr "Codec setting"
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:535
2232 msgid ""
2233 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2234 "aspect ratio list."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:538
2238 msgid "Fix HDTV height"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:540
2242 msgid ""
2243 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2244 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2245 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:545
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2251 msgstr "Codec setting"
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:547
2254 msgid ""
2255 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2256 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2257 "order to keep proportions."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2261 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:95
2262 msgid "Skip frames"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:553
2266 msgid ""
2267 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2268 "computer is not powerful enough"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:556
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Drop late frames"
2274 msgstr "Display resolution"
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:558
2277 msgid ""
2278 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2279 "intended display date)."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:561
2283 msgid "Quiet synchro"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:563
2287 msgid ""
2288 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2289 "synchronization mechanism."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:566
2293 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:568
2297 msgid ""
2298 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2299 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2300 "support is the default value."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:574
2304 msgid "FullSupport"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:574
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Fullscreen-Only"
2310 msgstr "Skinnable Interface"
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:582
2313 msgid ""
2314 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2315 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2316 "channel."
2317 msgstr ""
2318 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2319 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2320 "channel."
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:586
2323 msgid "Clock reference average counter"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:588
2327 msgid ""
2328 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2329 "to 10000."
2330 msgstr ""
2331 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2332 "to 10000."
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:591
2335 msgid "Clock synchronisation"
2336 msgstr "Clock synchronisation"
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:593
2339 msgid ""
2340 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2341 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
2345 msgid "Network synchronisation"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:598
2349 msgid ""
2350 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2351 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
2355 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2356 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2.c:216
2358 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2359 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2360 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
2361 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211
2362 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2363 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2364 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2365 msgid "Default"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2369 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2370 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2371 msgid "Enable"
2372 msgstr "Enable"
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2375 msgid "UDP port"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:608
2379 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:610
2383 msgid "MTU of the network interface"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:612
2387 #, fuzzy
2388 msgid ""
2389 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2390 "over the network (in bytes)."
2391 msgstr ""
2392 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2393 "usually 1500."
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
2396 msgid "Hop limit (TTL)"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
2400 #, fuzzy
2401 msgid ""
2402 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2403 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2404 "in default)."
2405 msgstr ""
2406 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2407 "output."
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:623
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Multicast output interface"
2412 msgstr "Remote control interface"
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:625
2415 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:627
2419 #, fuzzy
2420 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2421 msgstr "Remote control interface"
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:629
2424 msgid ""
2425 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2426 "table."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:632
2430 msgid "DiffServ Code Point"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:633
2434 msgid ""
2435 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2436 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:639
2440 #, fuzzy
2441 msgid ""
2442 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2443 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2444 msgstr ""
2445 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2446 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2447 "stream for example)."
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:645
2450 #, fuzzy
2451 msgid ""
2452 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2453 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2454 "(like DVB streams for example)."
2455 msgstr ""
2456 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2457 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2458 "streams for example)."
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:651
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Audio track"
2463 msgstr "Subtitle track: %s"
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:653
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2468 msgstr ""
2469 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:656
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Subtitles track"
2474 msgstr "Subtitles Track"
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:658
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2479 msgstr ""
2480 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:661
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Audio language"
2485 msgstr "Language"
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:663
2488 #, fuzzy
2489 msgid ""
2490 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2491 "letter country code)."
2492 msgstr ""
2493 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:666
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Subtitle language"
2498 msgstr "Subtitles Track"
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:668
2501 #, fuzzy
2502 msgid ""
2503 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2504 "three letters country code)."
2505 msgstr ""
2506 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:672
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Audio track ID"
2511 msgstr "Subtitle track: %s"
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:674
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2516 msgstr ""
2517 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:676
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Subtitles track ID"
2522 msgstr "Subtitles Track"
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:678
2525 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:680
2529 msgid "Input repetitions"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:682
2533 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:684
2537 msgid "Start time"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:686
2541 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:688
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Stop time"
2547 msgstr "Codec setting"
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:690
2550 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:692
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Run time"
2556 msgstr "Codec setting"
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:694
2559 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:696
2563 msgid "Fast seek"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:698
2567 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:700
2571 msgid "Input list"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:702
2575 #, fuzzy
2576 msgid ""
2577 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2578 "together after the normal one."
2579 msgstr ""
2580 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:705
2583 msgid "Input slave (experimental)"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:707
2587 msgid ""
2588 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2589 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2590 "inputs."
2591 msgstr ""
2592 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2593 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2594 "input."
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:711
2597 msgid "Bookmarks list for a stream"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:713
2601 #, fuzzy
2602 msgid ""
2603 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2604 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2605 "{...}\""
2606 msgstr ""
2607 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2608 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2609 "{...}\""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:717
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Record directory or filename"
2614 msgstr "Choose directory"
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:719
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2619 msgstr ""
2620 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:721
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Prefer native stream recording"
2625 msgstr "Keep stream output open"
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:723
2628 msgid ""
2629 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2630 "output module"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:726
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Timeshift directory"
2636 msgstr "Choose directory"
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:728
2639 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:730
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Timeshift granularity"
2645 msgstr "Options"
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:732
2648 #, fuzzy
2649 msgid ""
2650 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2651 "to store the timeshifted streams."
2652 msgstr ""
2653 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:737
2656 msgid ""
2657 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2658 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2659 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2660 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2661 msgstr ""
2662 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2663 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2664 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2665 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:171
2668 msgid "Force subtitle position"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:745
2672 msgid ""
2673 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2674 "over the movie. Try several positions."
2675 msgstr ""
2676 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2677 "over the movie. Try several positions."
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:748
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Enable sub-pictures"
2682 msgstr "Subtitles Track"
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:750
2685 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
2689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2691 #: modules/stream_out/transcode.c:228
2692 msgid "On Screen Display"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:754
2696 #, fuzzy
2697 msgid ""
2698 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2699 "Display)."
2700 msgstr ""
2701 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2702 "Display). You can disable this feature here."
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:757
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Text rendering module"
2707 msgstr "Text rendering"
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:759
2710 msgid ""
2711 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2712 "instance."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:761
2716 msgid "Subpictures filter module"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:763
2720 msgid ""
2721 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2722 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:766
2726 msgid "Autodetect subtitle files"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:768
2730 #, fuzzy
2731 msgid ""
2732 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2733 "(based on the filename of the movie)."
2734 msgstr ""
2735 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:771
2738 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2739 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:773
2742 msgid ""
2743 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2744 "Options are:\n"
2745 "0 = no subtitles autodetected\n"
2746 "1 = any subtitle file\n"
2747 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2748 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2749 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2750 msgstr ""
2751 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2752 "Options are:\n"
2753 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2754 "1 = any subtitle file\n"
2755 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2756 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2757 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:781
2760 msgid "Subtitle autodetection paths"
2761 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:783
2764 msgid ""
2765 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2766 "found in the current directory."
2767 msgstr ""
2768 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2769 "found in the current directory."
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:786
2772 msgid "Use subtitle file"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:788
2776 msgid ""
2777 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2778 "subtitle file."
2779 msgstr ""
2780 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2781 "subtitle file."
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:791
2784 msgid "DVD device"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:794
2788 msgid ""
2789 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2790 "the drive letter (eg. D:)"
2791 msgstr ""
2792 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2793 "the drive letter (eg. D:)"
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:798
2796 msgid "This is the default DVD device to use."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:801
2800 msgid "VCD device"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:804
2804 msgid ""
2805 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2806 "scan for a suitable CD-ROM device."
2807 msgstr ""
2808 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2809 "scan for a suitable CD-ROM device."
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:808
2812 msgid "This is the default VCD device to use."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:811
2816 msgid "Audio CD device"
2817 msgstr "Audio CD device"
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:814
2820 msgid ""
2821 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2822 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2823 msgstr ""
2824 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2825 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:818
2828 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:821
2832 msgid "Force IPv6"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:823
2836 #, fuzzy
2837 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2838 msgstr ""
2839 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2840 "connections."
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:825
2843 msgid "Force IPv4"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:827
2847 #, fuzzy
2848 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2849 msgstr ""
2850 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2851 "connections."
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:829
2854 msgid "TCP connection timeout"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:831
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2860 msgstr ""
2861 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2862 "should be set in millisecond units."
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:833
2865 msgid "SOCKS server"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:835
2869 msgid ""
2870 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2871 "used for all TCP connections"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:838
2875 msgid "SOCKS user name"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:840
2879 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:842
2883 msgid "SOCKS password"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:844
2887 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:846
2891 msgid "Title metadata"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:848
2895 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:850
2899 msgid "Author metadata"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:852
2903 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:854
2907 msgid "Artist metadata"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:856
2911 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:858
2915 msgid "Genre metadata"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:860
2919 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:862
2923 msgid "Copyright metadata"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:864
2927 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:866
2931 msgid "Description metadata"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:868
2935 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:870
2939 msgid "Date metadata"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:872
2943 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:874
2947 msgid "URL metadata"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:876
2951 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:880
2955 msgid ""
2956 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2957 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2958 "can break playback of all your streams."
2959 msgstr ""
2960 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2961 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2962 "can break playback of all your streams."
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:884
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Preferred decoders list"
2967 msgstr "Preferred encoders list"
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:886
2970 msgid ""
2971 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2972 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2973 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2974 msgstr ""
2975 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2976 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2977 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:891
2980 msgid "Preferred encoders list"
2981 msgstr "Preferred encoders list"
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:893
2984 #, fuzzy
2985 msgid ""
2986 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2987 msgstr ""
2988 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:896
2991 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:898
2995 msgid ""
2996 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2997 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:907
3001 msgid ""
3002 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3003 "subsystem."
3004 msgstr ""
3005 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3006 "subsystem."
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:910
3009 msgid "Default stream output chain"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:912
3013 msgid ""
3014 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3015 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3016 "all streams."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:916
3020 msgid "Enable streaming of all ES"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:918
3024 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:920
3028 msgid "Display while streaming"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:922
3032 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:924
3036 msgid "Enable video stream output"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:926
3040 #, fuzzy
3041 msgid ""
3042 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3043 "facility when this last one is enabled."
3044 msgstr ""
3045 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3046 "stream output facility when this last one is enabled."
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:929
3049 msgid "Enable audio stream output"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:931
3053 #, fuzzy
3054 msgid ""
3055 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3056 "facility when this last one is enabled."
3057 msgstr ""
3058 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3059 "stream output facility when this last one is enabled."
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:934
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Enable SPU stream output"
3064 msgstr "File stream output"
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:936
3067 #, fuzzy
3068 msgid ""
3069 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3070 "facility when this last one is enabled."
3071 msgstr ""
3072 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3073 "stream output facility when this last one is enabled."
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:939
3076 msgid "Keep stream output open"
3077 msgstr "Keep stream output open"
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:941
3080 msgid ""
3081 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3082 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3083 "specified)"
3084 msgstr ""
3085 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3086 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3087 "specified)"
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:945
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3092 msgstr "Stream output access modules settings"
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:947
3095 #, fuzzy
3096 msgid ""
3097 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3098 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3099 msgstr ""
3100 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3101 "should be set in millisecond units."
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:950
3104 msgid "Preferred packetizer list"
3105 msgstr "Preferred packetiser list"
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:952
3108 msgid ""
3109 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3110 msgstr ""
3111 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:955
3114 msgid "Mux module"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:957
3118 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:959
3122 msgid "Access output module"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:961
3126 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:963
3130 msgid "Control SAP flow"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:965
3134 #, fuzzy
3135 msgid ""
3136 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3137 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3138 msgstr ""
3139 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3140 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:969
3143 msgid "SAP announcement interval"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:971
3147 #, fuzzy
3148 msgid ""
3149 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3150 "between SAP announcements."
3151 msgstr ""
3152 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3153 "between SAP announcements"
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:980
3156 #, fuzzy
3157 msgid ""
3158 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3159 "always leave all these enabled."
3160 msgstr ""
3161 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3162 "You should always leave all these enabled."
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:983
3165 msgid "Enable FPU support"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:985
3169 msgid ""
3170 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3171 "advantage of it."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:988
3175 msgid "Enable CPU MMX support"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:990
3179 msgid ""
3180 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3181 "of them."
3182 msgstr ""
3183 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3184 "of them."
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:993
3187 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:995
3191 msgid ""
3192 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3193 "advantage of them."
3194 msgstr ""
3195 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3196 "advantage of them."
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:998
3199 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1000
3203 msgid ""
3204 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3205 "advantage of them."
3206 msgstr ""
3207 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3208 "advantage of them."
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1003
3211 msgid "Enable CPU SSE support"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1005
3215 msgid ""
3216 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3217 "of them."
3218 msgstr ""
3219 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3220 "of them."
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1008
3223 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1010
3227 msgid ""
3228 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3229 "of them."
3230 msgstr ""
3231 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3232 "of them."
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1013
3235 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1015
3239 msgid ""
3240 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3241 "advantage of them."
3242 msgstr ""
3243 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3244 "advantage of them."
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1020
3247 msgid ""
3248 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3249 "you really know what you are doing."
3250 msgstr ""
3251 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3252 "you really know what you are doing."
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1023
3255 msgid "Memory copy module"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1025
3259 msgid ""
3260 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3261 "select the fastest one supported by your hardware."
3262 msgstr ""
3263 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3264 "select the fastest one supported by your hardware."
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1028
3267 msgid "Access module"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1030
3271 msgid ""
3272 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3273 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3274 "option unless you really know what you are doing."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1034
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Stream filter module"
3280 msgstr "Deinterlace video"
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1036
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3285 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1038
3288 msgid "Demux module"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1040
3292 msgid ""
3293 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3294 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3295 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3296 "you really know what you are doing."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1045
3300 msgid "Allow real-time priority"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1047
3304 msgid ""
3305 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3306 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3307 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3308 "only activate this if you know what you're doing."
3309 msgstr ""
3310 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3311 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3312 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3313 "only activate this if you know what you’re doing."
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1053
3316 msgid "Adjust VLC priority"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1055
3320 msgid ""
3321 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3322 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3323 "VLC instances."
3324 msgstr ""
3325 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3326 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3327 "VLC instances."
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1059
3330 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1061
3334 msgid ""
3335 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1064
3339 msgid "Modules search path"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1066
3343 #, fuzzy
3344 msgid ""
3345 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3346 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3347 msgstr ""
3348 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3349 "modules."
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1069
3352 #, fuzzy
3353 msgid "VLM configuration file"
3354 msgstr "Advanced options..."
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1071
3357 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1073
3361 msgid "Use a plugins cache"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1075
3365 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1077
3369 msgid "Collect statistics"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1079
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3375 msgstr ""
3376 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3377 "modules."
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1081
3380 msgid "Run as daemon process"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1083
3384 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1085
3388 msgid "Write process id to file"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1087
3392 msgid "Writes process id into specified file."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1089
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Log to file"
3398 msgstr "Choose file"
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1091
3401 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1093
3405 msgid "Log to syslog"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1095
3409 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1097
3413 msgid "Allow only one running instance"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1100
3417 msgid ""
3418 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3419 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3420 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3421 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3422 "running instance or enqueue it."
3423 msgstr ""
3424 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3425 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3426 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3427 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3428 "running instance or enqueue it."
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1107
3431 #, fuzzy
3432 msgid ""
3433 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3434 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3435 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3436 "This option will allow you to play the file with the already running "
3437 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3438 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3439 msgstr ""
3440 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3441 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3442 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3443 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3444 "running instance or enqueue it."
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1116
3447 msgid "VLC is started from file association"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1118
3451 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1121
3455 msgid "One instance when started from file"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1123
3459 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1125
3463 msgid "Increase the priority of the process"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1127
3467 #, fuzzy
3468 msgid ""
3469 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3470 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3471 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3472 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3473 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3474 "machine."
3475 msgstr ""
3476 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3477 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3478 "could otherwise take too much processor time.\n"
3479 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3480 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3481 "require a reboot of your machine."
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1135
3484 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1137
3488 msgid ""
3489 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3490 "playing current item."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1146
3494 msgid ""
3495 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3496 "overridden in the playlist dialog box."
3497 msgstr ""
3498 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3499 "overridden in the playlist dialogue box."
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1149
3502 msgid "Automatically preparse files"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1151
3506 msgid ""
3507 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3508 "metadata)."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1154
3512 msgid "Album art policy"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1156
3516 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1162
3520 msgid "Manual download only"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1163
3524 msgid "When track starts playing"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1164
3528 msgid "As soon as track is added"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1166
3532 msgid "Services discovery modules"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1168
3536 msgid ""
3537 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3538 "Typical values are sap, hal, ..."
3539 msgstr ""
3540 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3541 "Typical values are sap, hal, ..."
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1171
3544 msgid "Play files randomly forever"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1173
3548 #, fuzzy
3549 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3550 msgstr ""
3551 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3552 "interrupted."
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1177
3555 #, fuzzy
3556 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3557 msgstr ""
3558 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3559 "option."
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1179
3562 msgid "Repeat current item"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1181
3566 #, fuzzy
3567 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3568 msgstr ""
3569 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3570 "and over again."
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1183
3573 msgid "Play and stop"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1185
3577 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1187
3581 msgid "Play and exit"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1189
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3587 msgstr "&Shuffle Playlist"
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1191
3590 msgid "Use media library"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1193
3594 msgid ""
3595 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3596 "VLC."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1196
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Display playlist tree"
3602 msgstr "&Shuffle Playlist"
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1198
3605 msgid ""
3606 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3607 "directory."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1207
3611 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
3615 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3616 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3617 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3618 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615
3619 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3620 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:58
3621 msgid "Fullscreen"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1211
3625 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1212
3629 msgid "Leave fullscreen"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1213
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3635 msgstr ""
3636 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3637 "history."
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1214
3640 msgid "Play/Pause"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1215
3644 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1216
3648 msgid "Pause only"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1217
3652 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1218
3656 msgid "Play only"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1219
3660 msgid "Select the hotkey to use to play."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
3664 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580
3665 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3666 msgid "Faster"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
3670 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
3674 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581
3675 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3676 msgid "Slower"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
3680 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1224
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Normal rate"
3686 msgstr "Frame rate"
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1225
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3691 msgstr ""
3692 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3693 "history."
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:742
3696 msgid "Faster (fine)"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:750
3700 msgid "Slower (fine)"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
3704 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3705 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583
3706 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675
3707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3709 #: modules/misc/notify/notify.c:329
3710 msgid "Next"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1231
3714 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
3718 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3719 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582
3720 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674
3721 #: modules/misc/notify/notify.c:327
3722 msgid "Previous"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1233
3726 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
3730 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579
3731 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673
3732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3733 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:257
3734 msgid "Stop"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1235
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3740 msgstr ""
3741 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3742 "history."
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3745 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3746 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539
3747 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:737 modules/video_filter/marq.c:155
3748 #: modules/video_filter/rss.c:197
3749 msgid "Position"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1237
3753 msgid "Select the hotkey to display the position."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1239
3757 msgid "Very short backwards jump"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1241
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3763 msgstr ""
3764 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3765 "history."
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1242
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Short backwards jump"
3770 msgstr "Go backward"
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1244
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3775 msgstr ""
3776 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3777 "history."
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1245
3780 msgid "Medium backwards jump"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1247
3784 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1248
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Long backwards jump"
3790 msgstr "Go backward"
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1250
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3795 msgstr ""
3796 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3797 "history."
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1252
3800 msgid "Very short forward jump"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1254
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3806 msgstr ""
3807 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3808 "history."
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1255
3811 msgid "Short forward jump"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1257
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3817 msgstr ""
3818 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3819 "history."
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1258
3822 msgid "Medium forward jump"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1260
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3828 msgstr ""
3829 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3830 "history."
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1261
3833 msgid "Long forward jump"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:1263
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3839 msgstr ""
3840 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3841 "history."
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Next frame"
3846 msgstr "Next file"
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1266
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3851 msgstr ""
3852 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3853 "history."
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1268
3856 msgid "Very short jump length"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1269
3860 msgid "Very short jump length, in seconds."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1270
3864 msgid "Short jump length"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1271
3868 msgid "Short jump length, in seconds."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1272
3872 msgid "Medium jump length"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1273
3876 msgid "Medium jump length, in seconds."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1274
3880 msgid "Long jump length"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1275
3884 msgid "Long jump length, in seconds."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
3888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340
3889 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3890 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3891 msgid "Quit"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1278
3895 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1279
3899 msgid "Navigate up"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1280
3903 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1281
3907 msgid "Navigate down"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1282
3911 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1283
3915 msgid "Navigate left"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1284
3919 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1285
3923 msgid "Navigate right"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1286
3927 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1287
3931 msgid "Activate"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1288
3935 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1289
3939 msgid "Go to the DVD menu"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1290
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3945 msgstr ""
3946 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3947 "history."
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1291
3950 msgid "Select previous DVD title"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1292
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3956 msgstr ""
3957 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3958 "history."
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1293
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Select next DVD title"
3963 msgstr "Next file"
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1294
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3968 msgstr ""
3969 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3970 "history."
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1295
3973 msgid "Select prev DVD chapter"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1296
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3979 msgstr ""
3980 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3981 "history."
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1297
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Select next DVD chapter"
3986 msgstr "Next file"
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1298
3989 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1299
3993 msgid "Volume up"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:1300
3997 msgid "Select the key to increase audio volume."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/libvlc-module.c:1301
4001 msgid "Volume down"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1302
4005 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:167
4009 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:600
4010 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/intf.m:678
4011 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
4012 msgid "Mute"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:1304
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Select the key to mute audio."
4018 msgstr ""
4019 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4020 "history."
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1305
4023 msgid "Subtitle delay up"
4024 msgstr "Subtitle delay up"
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1306
4027 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1307
4031 msgid "Subtitle delay down"
4032 msgstr "Subtitle delay down"
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1308
4035 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:1309
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Audio delay up"
4041 msgstr "Subtitle delay up"
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1310
4044 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1311
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Audio delay down"
4050 msgstr "Subtitle delay down"
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1312
4053 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1319
4057 msgid "Play playlist bookmark 1"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc-module.c:1320
4061 msgid "Play playlist bookmark 2"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1321
4065 msgid "Play playlist bookmark 3"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1322
4069 msgid "Play playlist bookmark 4"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/libvlc-module.c:1323
4073 msgid "Play playlist bookmark 5"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/libvlc-module.c:1324
4077 msgid "Play playlist bookmark 6"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/libvlc-module.c:1325
4081 msgid "Play playlist bookmark 7"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/libvlc-module.c:1326
4085 msgid "Play playlist bookmark 8"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/libvlc-module.c:1327
4089 msgid "Play playlist bookmark 9"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/libvlc-module.c:1328
4093 msgid "Play playlist bookmark 10"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/libvlc-module.c:1329
4097 msgid "Select the key to play this bookmark."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1330
4101 msgid "Set playlist bookmark 1"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1331
4105 msgid "Set playlist bookmark 2"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:1332
4109 msgid "Set playlist bookmark 3"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1333
4113 msgid "Set playlist bookmark 4"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1334
4117 msgid "Set playlist bookmark 5"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:1335
4121 msgid "Set playlist bookmark 6"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/libvlc-module.c:1336
4125 msgid "Set playlist bookmark 7"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/libvlc-module.c:1337
4129 msgid "Set playlist bookmark 8"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/libvlc-module.c:1338
4133 msgid "Set playlist bookmark 9"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/libvlc-module.c:1339
4137 msgid "Set playlist bookmark 10"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/libvlc-module.c:1340
4141 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:1342
4145 msgid "Playlist bookmark 1"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/libvlc-module.c:1343
4149 msgid "Playlist bookmark 2"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/libvlc-module.c:1344
4153 msgid "Playlist bookmark 3"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:1345
4157 msgid "Playlist bookmark 4"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:1346
4161 msgid "Playlist bookmark 5"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/libvlc-module.c:1347
4165 msgid "Playlist bookmark 6"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/libvlc-module.c:1348
4169 msgid "Playlist bookmark 7"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/libvlc-module.c:1349
4173 msgid "Playlist bookmark 8"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/libvlc-module.c:1350
4177 msgid "Playlist bookmark 9"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:1351
4181 msgid "Playlist bookmark 10"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/libvlc-module.c:1353
4185 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/libvlc-module.c:1355
4189 msgid "Go back in browsing history"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/libvlc-module.c:1356
4193 msgid ""
4194 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4195 "history."
4196 msgstr ""
4197 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4198 "history."
4199
4200 #: src/libvlc-module.c:1357
4201 msgid "Go forward in browsing history"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/libvlc-module.c:1358
4205 msgid ""
4206 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4207 "history."
4208 msgstr ""
4209 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4210 "history."
4211
4212 #: src/libvlc-module.c:1360
4213 msgid "Cycle audio track"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/libvlc-module.c:1361
4217 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/libvlc-module.c:1362
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Cycle subtitle track"
4223 msgstr "Choose subtitle track"
4224
4225 #: src/libvlc-module.c:1363
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4228 msgstr "Choose subtitle track"
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1364
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Cycle source aspect ratio"
4233 msgstr "Codec setting"
4234
4235 #: src/libvlc-module.c:1365
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4238 msgstr "Codec setting"
4239
4240 #: src/libvlc-module.c:1366
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Cycle video crop"
4243 msgstr "Greyscale video output"
4244
4245 #: src/libvlc-module.c:1367
4246 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/libvlc-module.c:1368
4250 msgid "Toggle autoscaling"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/libvlc-module.c:1369
4254 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/libvlc-module.c:1370
4258 msgid "Increase scale factor"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/libvlc-module.c:1371
4262 msgid "Increase scale factor."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/libvlc-module.c:1372
4266 msgid "Decrease scale factor"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/libvlc-module.c:1373
4270 msgid "Decrease scale factor."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/libvlc-module.c:1374
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Cycle deinterlace modes"
4276 msgstr "Deinterlace video"
4277
4278 #: src/libvlc-module.c:1375
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4281 msgstr "Deinterlace video"
4282
4283 #: src/libvlc-module.c:1376
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Show interface"
4286 msgstr "Add Interface"
4287
4288 #: src/libvlc-module.c:1377
4289 msgid "Raise the interface above all other windows."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/libvlc-module.c:1378
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Hide interface"
4295 msgstr "Add Interface"
4296
4297 #: src/libvlc-module.c:1379
4298 msgid "Lower the interface below all other windows."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/libvlc-module.c:1380
4302 msgid "Take video snapshot"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/libvlc-module.c:1381
4306 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4310 #: modules/stream_out/record.c:60
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Record"
4313 msgstr "Append to file"
4314
4315 #: src/libvlc-module.c:1384
4316 msgid "Record access filter start/stop."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/libvlc-module.c:1385
4320 msgid "Dump"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/libvlc-module.c:1386
4324 msgid "Media dump access filter trigger."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/libvlc-module.c:1388
4328 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/libvlc-module.c:1389
4332 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/libvlc-module.c:1392
4336 msgid "Toggle random playlist playback"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
4340 msgid "Un-Zoom"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4344 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
4348 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4352 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4356 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4360 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4364 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
4368 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4372 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/libvlc-module.c:1420
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4378 msgstr "Greyscale video output"
4379
4380 #: src/libvlc-module.c:1422
4381 msgid ""
4382 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4383 "output for the time being."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
4387 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/libvlc-module.c:1427
4391 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/libvlc-module.c:1428
4395 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/libvlc-module.c:1429
4399 msgid "Highlight widget on the right"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/libvlc-module.c:1431
4403 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/libvlc-module.c:1432
4407 msgid "Highlight widget on the left"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/libvlc-module.c:1434
4411 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/libvlc-module.c:1435
4415 msgid "Highlight widget on top"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/libvlc-module.c:1437
4419 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/libvlc-module.c:1438
4423 msgid "Highlight widget below"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/libvlc-module.c:1440
4427 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/libvlc-module.c:1441
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Select current widget"
4433 msgstr "Next file"
4434
4435 #: src/libvlc-module.c:1443
4436 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/libvlc-module.c:1445
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Cycle through audio devices"
4442 msgstr "Deinterlace video"
4443
4444 #: src/libvlc-module.c:1446
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Cycle through available audio devices"
4447 msgstr "Choose subtitle track"
4448
4449 #: src/libvlc-module.c:1448
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid ""
4452 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4453 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4454 "in the playlist.\n"
4455 "The first item specified will be played first.\n"
4456 "\n"
4457 "Options-styles:\n"
4458 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4459 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4460 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4461 "            and that overrides previous settings.\n"
4462 "\n"
4463 "Stream MRL syntax:\n"
4464 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4465 "option=value ...]\n"
4466 "\n"
4467 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4468 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4469 "\n"
4470 "URL syntax:\n"
4471 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4472 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4473 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4474 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4475 "  screen://                      Screen capture\n"
4476 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4477 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4478 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4479 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4480 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4481 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4482 "certain time\n"
4483 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4484 msgstr ""
4485 "\n"
4486 "Playlist items:\n"
4487 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4488 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4489 "                                 DVD device\n"
4490 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4491 "                                 VCD device\n"
4492 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4493 "                                 Audio CD device\n"
4494 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4495 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4496 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4497 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4498
4499 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
4500 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4501 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680
4502 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4503 msgid "Snapshot"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/libvlc-module.c:1612
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Window properties"
4509 msgstr "Device properties"
4510
4511 #: src/libvlc-module.c:1664
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Subpictures"
4514 msgstr "Subtitles Track"
4515
4516 #: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4517 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4518 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Subtitles"
4521 msgstr "Subtitles Track"
4522
4523 #: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123
4524 msgid "Overlays"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/libvlc-module.c:1697
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Track settings"
4530 msgstr "Audio encoders settings"
4531
4532 #: src/libvlc-module.c:1727
4533 msgid "Playback control"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/libvlc-module.c:1752
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Default devices"
4539 msgstr "Next file"
4540
4541 #: src/libvlc-module.c:1761
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Network settings"
4544 msgstr "Decoder modules settings"
4545
4546 #: src/libvlc-module.c:1773
4547 msgid "Socks proxy"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47
4551 msgid "Metadata"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/libvlc-module.c:1822
4555 msgid "Decoders"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/libvlc-module.c:1829 modules/access/v4l2.c:84
4559 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4560 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Input"
4563 msgstr "&Shuffle Playlist"
4564
4565 #: src/libvlc-module.c:1868
4566 msgid "VLM"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/libvlc-module.c:1900
4570 #, fuzzy
4571 msgid "CPU"
4572 msgstr "TCP"
4573
4574 #: src/libvlc-module.c:1922
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Special modules"
4577 msgstr "Audio output access method"
4578
4579 #: src/libvlc-module.c:1928
4580 msgid "Plugins"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/libvlc-module.c:1936
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Performance options"
4586 msgstr "Advanced options..."
4587
4588 #: src/libvlc-module.c:2082
4589 msgid "Hot keys"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/libvlc-module.c:2520
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Jump sizes"
4595 msgstr "Rate control buffer size"
4596
4597 #: src/libvlc-module.c:2597
4598 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/libvlc-module.c:2600
4602 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/libvlc-module.c:2602
4606 msgid ""
4607 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4608 "--help-verbose)"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/libvlc-module.c:2605
4612 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/libvlc-module.c:2607
4616 msgid "print a list of available modules"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/libvlc-module.c:2609
4620 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/libvlc-module.c:2611
4624 msgid ""
4625 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4626 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/libvlc-module.c:2615
4630 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/libvlc-module.c:2617
4634 msgid "save the current command line options in the config"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/libvlc-module.c:2619
4638 msgid "reset the current config to the default values"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/libvlc-module.c:2621
4642 msgid "use alternate config file"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/libvlc-module.c:2623
4646 msgid "resets the current plugins cache"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/libvlc-module.c:2625
4650 msgid "print version information"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/libvlc-module.c:2681
4654 msgid "main program"
4655 msgstr "main program"
4656
4657 #: src/misc/update.c:1471
4658 #, c-format
4659 msgid "%.1f GB"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/misc/update.c:1473
4663 #, c-format
4664 msgid "%.1f MB"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/misc/update.c:1475
4668 #, c-format
4669 msgid "%.1f kB"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/misc/update.c:1477
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "%ld B"
4675 msgstr "%d Hz"
4676
4677 #: src/misc/update.c:1590
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Saving file failed"
4680 msgstr "Next file"
4681
4682 #: src/misc/update.c:1591
4683 #, c-format
4684 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4688 #, c-format
4689 msgid ""
4690 "%s\n"
4691 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/misc/update.c:1610
4695 msgid "Downloading ..."
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4699 #: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
4700 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4701 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129
4702 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136
4703 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
4704 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
4706 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
4707 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1220
4708 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Cancel"
4711 msgstr "Channels"
4712
4713 #: src/misc/update.c:1646
4714 #, c-format
4715 msgid ""
4716 "%s\n"
4717 "Done %s (100.0%%)"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/misc/update.c:1666
4721 #, fuzzy
4722 msgid "File could not be verified"
4723 msgstr "Add Interface"
4724
4725 #: src/misc/update.c:1667
4726 #, c-format
4727 msgid ""
4728 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4729 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Invalid signature"
4735 msgstr "Resolution"
4736
4737 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4738 #, c-format
4739 msgid ""
4740 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4741 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/misc/update.c:1703
4745 #, fuzzy
4746 msgid "File not verifiable"
4747 msgstr "Add Interface"
4748
4749 #: src/misc/update.c:1704
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4753 "was deleted."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4757 #, fuzzy
4758 msgid "File corrupted"
4759 msgstr "ffmpeg demuxer"
4760
4761 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4762 #, c-format
4763 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
4767 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
4768 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
4769 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
4770 #: modules/access/bda/bda.c:162
4771 msgid "Undefined"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/video_output/video_output.c:2038 modules/gui/macosx/intf.m:629
4775 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4776 msgid "Deinterlace"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622
4780 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
4781 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4782 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4783 msgid "Crop"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:620
4787 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Aspect-ratio"
4790 msgstr "Codec setting"
4791
4792 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Autoscale video"
4795 msgstr "Greyscale video output"
4796
4797 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Scale factor"
4800 msgstr "Scope"
4801
4802 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4805 msgstr ""
4806 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
4807
4808 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
4809 #: modules/access_output/shout.c:94
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Samplerate"
4812 msgstr "Sample rate"
4813
4814 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
4815 msgid ""
4816 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4817 "48000)"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4821 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71
4823 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:72
4824 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4825 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4826 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4827 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4828 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
4829 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4830 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4831 #: modules/access/v4l.c:73 modules/access/v4l2.c:180
4832 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4833 msgid "Caching value in ms"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/alsa.c:80
4837 #, fuzzy
4838 msgid ""
4839 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4840 msgstr ""
4841 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4842 "should be set in millisecond units."
4843
4844 #: modules/access/alsa.c:87
4845 msgid "Alsa"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/alsa.c:88
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Alsa audio capture input"
4851 msgstr "File audio output"
4852
4853 #: modules/access/bd/bd.c:54
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4856 msgstr ""
4857 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4858 "should be set in millisecond units."
4859
4860 #: modules/access/bd/bd.c:61
4861 msgid "BD"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/bd/bd.c:62
4865 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
4869 #, fuzzy
4870 msgid ""
4871 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4872 msgstr ""
4873 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4874 "should be set in millisecond units."
4875
4876 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
4877 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
4878 msgid "Adapter card to tune"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
4882 msgid ""
4883 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4884 "n>=0."
4885 msgstr ""
4886 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4887 "n>=0."
4888
4889 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
4890 msgid "Device number to use on adapter"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
4894 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:697
4895 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:962
4896 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
4900 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/bda/bda.c:55
4904 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Inversion mode"
4910 msgstr "Stereo"
4911
4912 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
4913 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
4917 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
4921 msgid ""
4922 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4923 "disable this feature if you experience some trouble."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Budget mode"
4929 msgstr "Stereo"
4930
4931 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
4932 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/bda/bda.c:75
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Network Identifier"
4938 msgstr "Decoder modules settings"
4939
4940 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
4941 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
4945 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
4949 msgid "LNB voltage"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
4953 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
4957 msgid "High LNB voltage"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
4961 msgid ""
4962 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4963 "supported by all frontends."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
4967 msgid "22 kHz tone"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
4971 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Transponder FEC"
4977 msgstr "Greyscale video output"
4978
4979 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
4980 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4986 msgstr "Greyscale video output"
4987
4988 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
4989 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/bda/bda.c:99
4993 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
4997 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/bda/bda.c:102
5001 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
5005 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/bda/bda.c:106
5009 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Modulation type"
5015 msgstr "ffmpeg demuxer"
5016
5017 #: modules/access/bda/bda.c:110
5018 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/bda/bda.c:114
5022 msgid "QAM16"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/bda/bda.c:114
5026 msgid "QAM32"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/bda/bda.c:114
5030 msgid "QAM64"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/bda/bda.c:114
5034 msgid "QAM128"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/bda/bda.c:114
5038 msgid "QAM256"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/bda/bda.c:115
5042 msgid "BPSK"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/bda/bda.c:115
5046 msgid "QPSK"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/bda/bda.c:115
5050 msgid "8VSB"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/bda/bda.c:115
5054 msgid "16VSB"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
5058 #, fuzzy
5059 msgid "ATSC Major Channel"
5060 msgstr "Audio Channels"
5061
5062 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
5063 #, fuzzy
5064 msgid "ATSC Minor Channel"
5065 msgstr "Audio Channels"
5066
5067 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
5068 msgid "ATSC Physical Channel"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/bda/bda.c:126
5072 #, fuzzy
5073 msgid "FEC rate"
5074 msgstr "Sample rate"
5075
5076 #: modules/access/bda/bda.c:127
5077 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5081 msgid "1/2"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5085 msgid "2/3"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5089 msgid "3/4"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5093 msgid "5/6"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5097 msgid "7/8"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
5101 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/bda/bda.c:134
5105 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
5109 msgid "Terrestrial bandwidth"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
5113 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/bda/bda.c:144
5117 #, fuzzy
5118 msgid "6 MHz"
5119 msgstr "%d Hz"
5120
5121 #: modules/access/bda/bda.c:144
5122 #, fuzzy
5123 msgid "7 MHz"
5124 msgstr "%d Hz"
5125
5126 #: modules/access/bda/bda.c:144
5127 #, fuzzy
5128 msgid "8 MHz"
5129 msgstr "%d Hz"
5130
5131 #: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
5132 msgid "Terrestrial guard interval"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/bda/bda.c:147
5136 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/bda/bda.c:150
5140 msgid "1/4"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/bda/bda.c:150
5144 msgid "1/8"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/bda/bda.c:150
5148 msgid "1/16"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/bda/bda.c:150
5152 msgid "1/32"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
5156 msgid "Terrestrial transmission mode"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/bda/bda.c:153
5160 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/bda/bda.c:156
5164 msgid "2k"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/bda/bda.c:156
5168 msgid "8k"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
5172 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/bda/bda.c:159
5176 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/bda/bda.c:162
5180 msgid "1"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/bda/bda.c:162
5184 msgid "2"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/bda/bda.c:162
5188 msgid "4"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/bda/bda.c:165
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Satellite Azimuth"
5194 msgstr "Visualisations"
5195
5196 #: modules/access/bda/bda.c:166
5197 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/bda/bda.c:167
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Satellite Elevation"
5203 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5204
5205 #: modules/access/bda/bda.c:168
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5208 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5209
5210 #: modules/access/bda/bda.c:169
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Satellite Longitude"
5213 msgstr "Visualisations"
5214
5215 #: modules/access/bda/bda.c:171
5216 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/bda/bda.c:172
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Satellite Polarisation"
5222 msgstr "Visualisations"
5223
5224 #: modules/access/bda/bda.c:173
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5227 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5228
5229 #: modules/access/bda/bda.c:176
5230 msgid "Horizontal"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/bda/bda.c:176
5234 msgid "Vertical"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/bda/bda.c:177
5238 msgid "Circular Left"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/bda/bda.c:177
5242 msgid "Circular Right"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/bda/bda.c:178
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Satellite Range Code"
5248 msgstr "Visualisations"
5249
5250 #: modules/access/bda/bda.c:179
5251 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/bda/bda.c:181
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Network Name"
5257 msgstr "Decoder modules settings"
5258
5259 #: modules/access/bda/bda.c:182
5260 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/bda/bda.c:183
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Network Name to Create"
5266 msgstr "_Network stream…"
5267
5268 #: modules/access/bda/bda.c:184
5269 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
5273 msgid "DVB"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/bda/bda.c:188
5277 #, fuzzy
5278 msgid "DirectShow DVB input"
5279 msgstr "HD1000 audio output"
5280
5281 #: modules/access/cdda.c:65
5282 #, fuzzy
5283 msgid ""
5284 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5285 "milliseconds."
5286 msgstr ""
5287 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5288 "should be set in millisecond units."
5289
5290 #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186
5291 #: modules/gui/macosx/open.m:600 modules/gui/macosx/open.m:688
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Audio CD"
5294 msgstr "Audio PID"
5295
5296 #: modules/access/cdda.c:70
5297 msgid "Audio CD input"
5298 msgstr "Audio CD input"
5299
5300 #: modules/access/cdda.c:76
5301 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/cdda.c:88
5305 #, fuzzy
5306 msgid "CDDB Server"
5307 msgstr "Genre"
5308
5309 #: modules/access/cdda.c:88
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Address of the CDDB server to use."
5312 msgstr "Genre"
5313
5314 #: modules/access/cdda.c:91
5315 #, fuzzy
5316 msgid "CDDB port"
5317 msgstr "Genre"
5318
5319 #: modules/access/cdda.c:91
5320 #, fuzzy
5321 msgid "CDDB Server port to use."
5322 msgstr "Genre"
5323
5324 #: modules/access/cdda.c:506
5325 #, fuzzy, c-format
5326 msgid "Audio CD - Track %02i"
5327 msgstr "Subtitle track: %s"
5328
5329 #: modules/access/cdda/access.c:285
5330 #, fuzzy
5331 msgid "CD reading failed"
5332 msgstr "Video title"
5333
5334 #: modules/access/cdda/access.c:286
5335 #, c-format
5336 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
5340 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
5341 #: modules/codec/x264.c:414
5342 #, fuzzy
5343 msgid "none"
5344 msgstr "Codec"
5345
5346 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5347 msgid "overlap"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5351 msgid "full"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5355 #, fuzzy
5356 msgid ""
5357 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5358 "meta info          1\n"
5359 "events             2\n"
5360 "MRL                4\n"
5361 "external call      8\n"
5362 "all calls (0x10)  16\n"
5363 "LSN       (0x20)  32\n"
5364 "seek      (0x40)  64\n"
5365 "libcdio   (0x80) 128\n"
5366 "libcddb  (0x100) 256\n"
5367 msgstr ""
5368 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5369 "meta info        1\n"
5370 "events           2\n"
5371 "MRL              4\n"
5372 "external call    8\n"
5373 "all calls (10)  16\n"
5374 "LSN       (20)  32\n"
5375 "seek      (40)  64\n"
5376 "libcdio   (80) 128\n"
5377 "libcddb  (100) 256\n"
5378
5379 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5380 #, fuzzy
5381 msgid ""
5382 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5383 "units."
5384 msgstr ""
5385 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5386 "should be set in millisecond units."
5387
5388 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5389 msgid ""
5390 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5391 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5392 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5393 "25 blocks per access."
5394 msgstr ""
5395 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5396 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5397 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5398 "25 blocks per access."
5399
5400 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5401 #, fuzzy
5402 msgid ""
5403 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5404 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5405 "   %a : The artist (for the album)\n"
5406 "   %A : The album information\n"
5407 "   %C : Category\n"
5408 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5409 "   %I : CDDB disk ID\n"
5410 "   %G : Genre\n"
5411 "   %M : The current MRL\n"
5412 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5413 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5414 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5415 "   %T : The track number\n"
5416 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5417 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5418 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5419 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5420 "   %% : a % \n"
5421 msgstr ""
5422 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5423 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5424 "   %a : The artist (for the album)\n"
5425 "   %A : The album information\n"
5426 "   %C : Category\n"
5427 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5428 "   %I : CDDB disk ID\n"
5429 "   %G : Genre\n"
5430 "   %M : The current MRL\n"
5431 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5432 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5433 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5434 "   %T : The track number\n"
5435 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5436 "   %t : The title\n"
5437 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5438 "   %% : a % \n"
5439
5440 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5441 #, fuzzy
5442 msgid ""
5443 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5444 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5445 "   %M : The current MRL\n"
5446 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5447 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5448 "   %T : The track number\n"
5449 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5450 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5451 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5452 "   %% : a % \n"
5453 msgstr ""
5454 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5455 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5456 "   %M : The current MRL\n"
5457 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5458 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5459 "   %T : The track number\n"
5460 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5461 "   %% : a % \n"
5462
5463 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5464 msgid "Enable CD paranoia?"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5468 msgid ""
5469 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5470 "none: no paranoia - fastest.\n"
5471 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5472 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5476 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5480 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Audio Compact Disc"
5486 msgstr "Audio PID"
5487
5488 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Additional debug"
5491 msgstr "UDP stream output"
5492
5493 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5494 msgid "Caching value in microseconds"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Number of blocks per CD read"
5500 msgstr "Number of threads"
5501
5502 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5505 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5506
5507 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5508 msgid "Use CD audio controls and output?"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5512 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5516 msgid "Do CD-Text lookups?"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5520 #, fuzzy
5521 msgid "If set, get CD-Text information"
5522 msgstr "Visualisations"
5523
5524 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5525 msgid "Use Navigation-style playback?"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5529 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5533 #, fuzzy
5534 msgid "CDDB"
5535 msgstr "Genre"
5536
5537 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5540 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5541
5542 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5543 msgid "CDDB lookups"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5547 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5551 #, fuzzy
5552 msgid "CDDB server"
5553 msgstr "Genre"
5554
5555 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5556 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5560 #, fuzzy
5561 msgid "CDDB server port"
5562 msgstr "Genre"
5563
5564 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5565 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5569 msgid "email address reported to CDDB server"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5573 msgid "Cache CDDB lookups?"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5577 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5581 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5585 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5589 #, fuzzy
5590 msgid "CDDB server timeout"
5591 msgstr "Artist"
5592
5593 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5594 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5598 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5602 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5606 msgid ""
5607 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5608 "are available"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337
5612 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99
5613 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5614 #: modules/gui/macosx/open.m:437
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Disc"
5617 msgstr "Disable"
5618
5619 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396
5620 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5621 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Duration"
5624 msgstr "Polarisation"
5625
5626 #: modules/access/cdda/info.c:337
5627 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Tracks"
5633 msgstr "Subtitle track: %s"
5634
5635 #: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
5636 #, fuzzy
5637 msgid "MRL"
5638 msgstr "URL"
5639
5640 #: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881
5641 #, c-format
5642 msgid "Track %i"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/dc1394.c:67
5646 #, fuzzy
5647 msgid "dc1394 input"
5648 msgstr "no input\n"
5649
5650 #: modules/access/directory.c:64
5651 msgid "Subdirectory behavior"
5652 msgstr "Subdirectory behaviour"
5653
5654 #: modules/access/directory.c:66
5655 msgid ""
5656 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5657 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5658 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5659 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5660 msgstr ""
5661 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5662 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5663 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5664 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5665
5666 #: modules/access/directory.c:73
5667 #, fuzzy
5668 msgid "collapse"
5669 msgstr "Scope"
5670
5671 #: modules/access/directory.c:73
5672 #, fuzzy
5673 msgid "expand"
5674 msgstr "Append to file"
5675
5676 #: modules/access/directory.c:75
5677 msgid "Ignored extensions"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/directory.c:77
5681 msgid ""
5682 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5683 "directory.\n"
5684 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5685 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:201
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Directory"
5691 msgstr "Choose directory"
5692
5693 #: modules/access/directory.c:86
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Standard filesystem directory input"
5696 msgstr "Transcode stream output"
5697
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Cable"
5701 msgstr "Disable"
5702
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5704 msgid "Antenna"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5708 msgid "TV"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5712 #, fuzzy
5713 msgid "FM radio"
5714 msgstr "Audio"
5715
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5717 #, fuzzy
5718 msgid "AM radio"
5719 msgstr "Audio"
5720
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5722 msgid "DSS"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5726 #, fuzzy
5727 msgid ""
5728 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5729 "milliseconds."
5730 msgstr ""
5731 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5732 "value should be set in milliseconds units."
5733
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77
5735 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
5736 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Video device name"
5739 msgstr "Video Device"
5740
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5742 msgid ""
5743 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5744 "don't specify anything, the default device will be used."
5745 msgstr ""
5746 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5747 "don’t specify anything, the default device will be used."
5748
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5750 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
5751 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Audio device name"
5754 msgstr "Audio Device"
5755
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5757 #, fuzzy
5758 msgid ""
5759 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5760 "don't specify anything, the default device will be used. "
5761 msgstr ""
5762 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5763 "don’t specify anything, the default device will be used."
5764
5765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5766 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Video size"
5769 msgstr "Video title"
5770
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5772 #, fuzzy
5773 msgid ""
5774 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5775 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5776 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5777 msgstr ""
5778 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5779 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5780 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5781
5782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:81
5783 #: modules/access/v4l2.c:78
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Video input chroma format"
5786 msgstr "Video crop left"
5787
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5789 msgid ""
5790 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5791 "(default), RV24, etc.)"
5792 msgstr ""
5793 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5794 "(default), RV24, etc.)"
5795
5796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Video input frame rate"
5799 msgstr "Video bitrate"
5800
5801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5802 #, fuzzy
5803 msgid ""
5804 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5805 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5806 msgstr ""
5807 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5808 "(default), RV24, etc.)"
5809
5810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5811 msgid "Device properties"
5812 msgstr "Device properties"
5813
5814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5815 msgid ""
5816 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5817 msgstr ""
5818 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5819 "stream."
5820
5821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Tuner properties"
5824 msgstr "Device properties"
5825
5826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5827 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Tuner TV Channel"
5833 msgstr "Audio Channels"
5834
5835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5838 msgstr ""
5839 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5840
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5842 msgid "Tuner country code"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5846 msgid ""
5847 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5848 "mapping (0 means default)."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5852 msgid "Tuner input type"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5858 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5859
5860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Video input pin"
5863 msgstr "Options"
5864
5865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5866 msgid ""
5867 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5868 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5869 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5870 "will not be changed."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Audio input pin"
5876 msgstr "Audio CD input"
5877
5878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5879 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Video output pin"
5885 msgstr "Video output URL"
5886
5887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5888 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Audio output pin"
5894 msgstr "Audio output URL"
5895
5896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5897 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5901 #, fuzzy
5902 msgid "AM Tuner mode"
5903 msgstr "Stereo"
5904
5905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5906 msgid ""
5907 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5908 "or DSS (4)."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Number of audio channels"
5914 msgstr "Number of threads"
5915
5916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5917 msgid ""
5918 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:104
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Audio sample rate"
5924 msgstr "Sample rate"
5925
5926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5927 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Audio bits per sample"
5933 msgstr "Bits per sample"
5934
5935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5936 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5940 #, fuzzy
5941 msgid "DirectShow"
5942 msgstr "Choose directory"
5943
5944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:251
5945 #, fuzzy
5946 msgid "DirectShow input"
5947 msgstr "HD1000 audio output"
5948
5949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5950 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5951 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Refresh list"
5954 msgstr "Preferred codecs list"
5955
5956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Configure"
5959 msgstr "Interlingue"
5960
5961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:465 modules/access/dshow/dshow.cpp:542
5962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:977 modules/access/dshow/dshow.cpp:1030
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Capture failed"
5965 msgstr "ffmpeg demuxer"
5966
5967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:466
5968 msgid "No video or audio device selected."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:543
5972 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978
5976 #, c-format
5977 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
5981 #, c-format
5982 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/dv.c:73
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5988 msgstr ""
5989 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5990 "should be set in millisecond units."
5991
5992 #: modules/access/dv.c:77
5993 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/dv.c:78
5997 msgid "DV"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/dvb/access.c:138
6001 msgid "Modulation type for front-end device."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/dvb/access.c:141
6005 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/dvb/access.c:159
6009 msgid "HTTP Host address"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/dvb/access.c:161
6013 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/dvb/access.c:163
6017 #, fuzzy
6018 msgid "HTTP user name"
6019 msgstr "Genre"
6020
6021 #: modules/access/dvb/access.c:165
6022 msgid ""
6023 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/dvb/access.c:168
6027 msgid "HTTP password"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/dvb/access.c:170
6031 msgid ""
6032 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/dvb/access.c:173
6036 msgid "HTTP ACL"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/dvb/access.c:175
6040 msgid ""
6041 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6042 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
6046 #: modules/control/http/http.c:55
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Certificate file"
6049 msgstr "Subtitles Track"
6050
6051 #: modules/access/dvb/access.c:180
6052 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
6056 #: modules/control/http/http.c:58
6057 msgid "Private key file"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/dvb/access.c:184
6061 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
6065 #: modules/control/http/http.c:60
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Root CA file"
6068 msgstr "Choose file"
6069
6070 #: modules/access/dvb/access.c:187
6071 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
6075 #: modules/control/http/http.c:63
6076 #, fuzzy
6077 msgid "CRL file"
6078 msgstr "Choose file"
6079
6080 #: modules/access/dvb/access.c:191
6081 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/dvb/access.c:195
6085 msgid "DVB input with v4l2 support"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/dvb/access.c:247
6089 #, fuzzy
6090 msgid "HTTP server"
6091 msgstr "Genre"
6092
6093 #: modules/access/dvb/access.c:939
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Input syntax is deprecated"
6096 msgstr "Next file"
6097
6098 #: modules/access/dvb/access.c:940
6099 msgid ""
6100 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6101 "the new syntax."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/dvb/access.c:986
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Invalid polarization"
6107 msgstr "Resolution"
6108
6109 #: modules/access/dvb/access.c:987
6110 #, c-format
6111 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/dvb/scan.c:311
6115 #, c-format
6116 msgid "%.1f MHz (%d services)"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/dvb/scan.c:321
6120 msgid "Scanning DVB-T"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
6124 msgid "DVD angle"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Default DVD angle."
6130 msgstr "Next file"
6131
6132 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6135 msgstr ""
6136 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6137 "should be set in millisecond units."
6138
6139 #: modules/access/dvdnav.c:76
6140 msgid "Start directly in menu"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/dvdnav.c:78
6144 msgid ""
6145 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6146 "useless warning introductions."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/dvdnav.c:87
6150 msgid "DVD with menus"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/dvdnav.c:88
6154 #, fuzzy
6155 msgid "DVDnav Input"
6156 msgstr "TCP input"
6157
6158 #: modules/access/dvdnav.c:315 modules/access/dvdread.c:251
6159 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Playback failure"
6162 msgstr "Backwards"
6163
6164 #: modules/access/dvdnav.c:316
6165 msgid ""
6166 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/dvdread.c:81
6170 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/dvdread.c:83
6174 msgid ""
6175 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6176 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6177 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6178 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6179 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6180 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6181 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6182 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6183 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6184 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6185 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6186 "The default method is: key."
6187 msgstr ""
6188 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6189 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6190 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6191 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6192 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6193 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6194 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6195 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6196 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6197 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6198 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6199 "The default method is: key."
6200
6201 #: modules/access/dvdread.c:99
6202 #, fuzzy
6203 msgid "title"
6204 msgstr "Title"
6205
6206 #: modules/access/dvdread.c:99
6207 msgid "Key"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/dvdread.c:105
6211 msgid "DVD without menus"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/dvdread.c:106
6215 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/dvdread.c:252
6219 #, fuzzy, c-format
6220 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6221 msgstr "List of video output modules"
6222
6223 #: modules/access/dvdread.c:512
6224 #, c-format
6225 msgid "DVDRead could not read block %d."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/dvdread.c:574
6229 #, c-format
6230 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/eyetv.m:56
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Channel number"
6236 msgstr "Channels"
6237
6238 #: modules/access/eyetv.m:58
6239 msgid ""
6240 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6241 "for Composite input"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/eyetv.m:63
6245 #, fuzzy
6246 msgid ""
6247 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6248 msgstr ""
6249 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6250 "should be set in millisecond units."
6251
6252 #: modules/access/eyetv.m:68
6253 #, fuzzy
6254 msgid "EyeTV input"
6255 msgstr "TCP input"
6256
6257 #: modules/access/fake.c:46
6258 #, fuzzy
6259 msgid ""
6260 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6261 msgstr ""
6262 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6263 "should be set in millisecond units."
6264
6265 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:126
6266 #: modules/access/v4l2.c:99
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Framerate"
6269 msgstr "Sample rate"
6270
6271 #: modules/access/fake.c:50
6272 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6276 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
6277 msgid "ID"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/fake.c:53
6281 msgid ""
6282 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6283 "(default 0)."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/fake.c:55
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Duration in ms"
6289 msgstr "Advanced options..."
6290
6291 #: modules/access/fake.c:57
6292 msgid ""
6293 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6294 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6295 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Fake"
6301 msgstr "Greyscale video output"
6302
6303 #: modules/access/fake.c:64
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Fake input"
6306 msgstr "TCP input"
6307
6308 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6311 msgstr ""
6312 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6313 "should be set in millisecond units."
6314
6315 #: modules/access/file.c:83
6316 #, fuzzy
6317 msgid "File input"
6318 msgstr "TCP input"
6319
6320 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
6321 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6322 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
6323 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
6324 #: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142
6325 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
6327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6328 #, fuzzy
6329 msgid "File"
6330 msgstr "Title"
6331
6332 #: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
6333 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
6334 #, fuzzy
6335 msgid "File reading failed"
6336 msgstr "Video title"
6337
6338 #: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
6339 #: modules/access/mtp.c:219
6340 #, fuzzy
6341 msgid "VLC could not read the file."
6342 msgstr "List of video output modules"
6343
6344 #: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
6345 #, fuzzy, c-format
6346 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6347 msgstr "List of video output modules"
6348
6349 #: modules/access/ftp.c:59
6350 #, fuzzy
6351 msgid ""
6352 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6353 msgstr ""
6354 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6355 "should be set in millisecond units."
6356
6357 #: modules/access/ftp.c:61
6358 msgid "FTP user name"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6362 #, fuzzy
6363 msgid "User name that will be used for the connection."
6364 msgstr ""
6365 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6366
6367 #: modules/access/ftp.c:64
6368 msgid "FTP password"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Password that will be used for the connection."
6374 msgstr ""
6375 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6376
6377 #: modules/access/ftp.c:67
6378 #, fuzzy
6379 msgid "FTP account"
6380 msgstr "TCP input"
6381
6382 #: modules/access/ftp.c:68
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Account that will be used for the connection."
6385 msgstr ""
6386 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6387
6388 #: modules/access/ftp.c:73
6389 #, fuzzy
6390 msgid "FTP input"
6391 msgstr "TCP input"
6392
6393 #: modules/access/ftp.c:90
6394 #, fuzzy
6395 msgid "FTP upload output"
6396 msgstr "File audio output"
6397
6398 #: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
6399 #: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Network interaction failed"
6402 msgstr "Advanced options..."
6403
6404 #: modules/access/ftp.c:137
6405 msgid "VLC could not connect with the given server."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/ftp.c:147
6409 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/ftp.c:212
6413 msgid "Your account was rejected."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/ftp.c:221
6417 msgid "Your password was rejected."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/ftp.c:228
6421 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6425 #, fuzzy
6426 msgid ""
6427 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6428 msgstr ""
6429 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6430 "should be set in millisecond units."
6431
6432 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6433 #, fuzzy
6434 msgid "GnomeVFS input"
6435 msgstr "no input\n"
6436
6437 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6439 #, fuzzy
6440 msgid "HTTP proxy"
6441 msgstr "TCP input"
6442
6443 #: modules/access/http.c:67
6444 #, fuzzy
6445 msgid ""
6446 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6447 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6448 msgstr ""
6449 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6450 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6451 "will be tried."
6452
6453 #: modules/access/http.c:71
6454 #, fuzzy
6455 msgid "HTTP proxy password"
6456 msgstr "TCP input"
6457
6458 #: modules/access/http.c:73
6459 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/http.c:77
6463 #, fuzzy
6464 msgid ""
6465 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6466 msgstr ""
6467 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6468 "should be set in millisecond units."
6469
6470 #: modules/access/http.c:80
6471 #, fuzzy
6472 msgid "HTTP user agent"
6473 msgstr "Genre"
6474
6475 #: modules/access/http.c:81
6476 #, fuzzy
6477 msgid "User agent that will be used for the connection."
6478 msgstr ""
6479 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6480
6481 #: modules/access/http.c:84
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Auto re-connect"
6484 msgstr "Settings…"
6485
6486 #: modules/access/http.c:86
6487 msgid ""
6488 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/http.c:89
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Continuous stream"
6494 msgstr "Codec setting"
6495
6496 #: modules/access/http.c:90
6497 msgid ""
6498 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6499 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6500 "other types of HTTP streams."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/http.c:95
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Forward Cookies"
6506 msgstr "Backwards"
6507
6508 #: modules/access/http.c:96
6509 msgid "Forward Cookies across http redirections "
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/http.c:99
6513 #, fuzzy
6514 msgid "HTTP input"
6515 msgstr "TCP input"
6516
6517 #: modules/access/http.c:101
6518 msgid "HTTP(S)"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/http.c:447
6522 #, fuzzy
6523 msgid "HTTP authentication"
6524 msgstr "UDP/RTP input"
6525
6526 #: modules/access/http.c:448
6527 #, c-format
6528 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/jack.c:64
6532 msgid ""
6533 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6534 "milliseconds."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/jack.c:66
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Pace"
6540 msgstr "Date"
6541
6542 #: modules/access/jack.c:68
6543 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/jack.c:69
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Auto Connection"
6549 msgstr "Settings…"
6550
6551 #: modules/access/jack.c:71
6552 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/jack.c:74
6556 #, fuzzy
6557 msgid "JACK audio input"
6558 msgstr "File audio output"
6559
6560 #: modules/access/jack.c:76
6561 #, fuzzy
6562 msgid "JACK Input"
6563 msgstr "&Shuffle Playlist"
6564
6565 #: modules/access/mmap.c:42
6566 msgid "Use file memory mapping"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/mmap.c:44
6570 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/mmap.c:54
6574 msgid "MMap"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/mmap.c:55
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Memory-mapped file input"
6580 msgstr "UDP stream output"
6581
6582 #: modules/access/mms/mms.c:51
6583 #, fuzzy
6584 msgid ""
6585 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6586 msgstr ""
6587 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6588 "should be set in millisecond units."
6589
6590 #: modules/access/mms/mms.c:54
6591 msgid "Force selection of all streams"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/access/mms/mms.c:56
6595 msgid ""
6596 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6597 "You can choose to select all of them."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/mms/mms.c:59
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Maximum bitrate"
6603 msgstr "Video bitrate"
6604
6605 #: modules/access/mms/mms.c:61
6606 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/mms/mms.c:65
6610 #, fuzzy
6611 msgid ""
6612 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6613 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6614 "tried."
6615 msgstr ""
6616 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6617 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6618 "will be tried."
6619
6620 #: modules/access/mms/mms.c:69
6621 #, fuzzy
6622 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6623 msgstr "Title"
6624
6625 #: modules/access/mms/mms.c:70
6626 msgid ""
6627 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6628 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/access/mms/mms.c:74
6632 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/access/mtp.c:71
6636 #, fuzzy
6637 msgid "MTP input"
6638 msgstr "TCP input"
6639
6640 #: modules/access/mtp.c:72
6641 #, fuzzy
6642 msgid "MTP"
6643 msgstr "TCP"
6644
6645 #: modules/access/oss.c:69
6646 #, fuzzy
6647 msgid ""
6648 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6649 msgstr ""
6650 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6651 "should be set in millisecond units."
6652
6653 #: modules/access/oss.c:77
6654 msgid "OSS"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/oss.c:78
6658 #, fuzzy
6659 msgid "OSS input"
6660 msgstr "TCP input"
6661
6662 #: modules/access/pvr.c:62
6663 #, fuzzy
6664 msgid ""
6665 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6666 "milliseconds."
6667 msgstr ""
6668 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6669 "should be set in millisecond units."
6670
6671 #: modules/access/pvr.c:65
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Device"
6674 msgstr "Video Device"
6675
6676 #: modules/access/pvr.c:66
6677 #, fuzzy
6678 msgid "PVR video device"
6679 msgstr "Video Device"
6680
6681 #: modules/access/pvr.c:68
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Radio device"
6684 msgstr "Audio Device"
6685
6686 #: modules/access/pvr.c:69
6687 #, fuzzy
6688 msgid "PVR radio device"
6689 msgstr "Video Device"
6690
6691 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
6692 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
6693 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Norm"
6696 msgstr "Random"
6697
6698 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:94
6699 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:98 modules/access/v4l2.c:93
6703 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
6704 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6705 msgid "Width"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/pvr.c:76
6709 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:101 modules/access/v4l2.c:96
6713 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
6714 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Height"
6717 msgstr "Right"
6718
6719 #: modules/access/pvr.c:80
6720 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195
6724 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
6725 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
6726 msgid "Frequency"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:87
6730 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:127
6734 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/access/pvr.c:90
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Key interval"
6740 msgstr "XOSD interface"
6741
6742 #: modules/access/pvr.c:91
6743 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/pvr.c:93
6747 #, fuzzy
6748 msgid "B Frames"
6749 msgstr "Choose file"
6750
6751 #: modules/access/pvr.c:94
6752 msgid ""
6753 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6754 "number of B-Frames."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/pvr.c:98
6758 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/pvr.c:100
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Bitrate peak"
6764 msgstr "Bitrate"
6765
6766 #: modules/access/pvr.c:101
6767 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/access/pvr.c:103
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Bitrate mode"
6773 msgstr "Stereo"
6774
6775 #: modules/access/pvr.c:104
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6778 msgstr "Deinterlace video"
6779
6780 #: modules/access/pvr.c:106
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Audio bitmask"
6783 msgstr "Audio bitrate"
6784
6785 #: modules/access/pvr.c:107
6786 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
6790 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:538
6791 #: modules/stream_out/raop.c:143
6792 msgid "Volume"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/pvr.c:111
6796 msgid "Audio volume (0-65535)."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:88
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Channel"
6802 msgstr "Channels"
6803
6804 #: modules/access/pvr.c:114
6805 msgid ""
6806 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Automatic"
6812 msgstr "Author"
6813
6814 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6815 msgid "SECAM"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6819 msgid "PAL"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6823 msgid "NTSC"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/pvr.c:123
6827 msgid "vbr"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/pvr.c:123
6831 msgid "cbr"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/pvr.c:128
6835 msgid "PVR"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access/pvr.c:129
6839 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6843 msgid "Quicktime Capture"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/qtcapture.m:226
6847 #, fuzzy
6848 msgid "No Input device found"
6849 msgstr "no input\n"
6850
6851 #: modules/access/qtcapture.m:227
6852 msgid ""
6853 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6854 "check your connectors and drivers."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6858 #, fuzzy
6859 msgid ""
6860 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6861 msgstr ""
6862 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6863 "should be set in millisecond units."
6864
6865 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6866 #, fuzzy
6867 msgid "RTMP input"
6868 msgstr "TCP input"
6869
6870 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6871 #, fuzzy
6872 msgid "RTMP"
6873 msgstr "TCP"
6874
6875 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6876 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6880 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6884 #, fuzzy
6885 msgid "RTCP (local) port"
6886 msgstr "TCP input"
6887
6888 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6889 msgid ""
6890 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6891 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6895 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6899 msgid ""
6900 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6901 "shared secret key."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6905 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6909 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Maximum RTP sources"
6915 msgstr "Video bitrate"
6916
6917 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6918 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6922 #, fuzzy
6923 msgid "RTP source timeout (sec)"
6924 msgstr "Title"
6925
6926 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6927 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6931 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6935 msgid ""
6936 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6937 "future) by this many packets from the last received packet."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6941 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6945 msgid ""
6946 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6947 "by this many packets from the last received packet."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6951 #, fuzzy
6952 msgid "RTP"
6953 msgstr "TCP"
6954
6955 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6956 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6960 #: modules/demux/live555.cpp:75
6961 msgid "Caching value (ms)"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6965 #, fuzzy
6966 msgid ""
6967 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6968 msgstr ""
6969 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6970 "should be set in millisecond units."
6971
6972 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6973 msgid "Real RTSP"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Connection failed"
6979 msgstr "Advanced options..."
6980
6981 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6982 #, c-format
6983 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Session failed"
6989 msgstr "Codec Description"
6990
6991 #: modules/access/rtsp/access.c:240
6992 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/access/screen/screen.c:42
6996 #, fuzzy
6997 msgid ""
6998 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6999 msgstr ""
7000 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7001 "should be set in milliseconds units."
7002
7003 #: modules/access/screen/screen.c:46
7004 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1005
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Desired frame rate for the capture."
7007 msgstr ""
7008 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7009
7010 #: modules/access/screen/screen.c:49
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Capture fragment size"
7013 msgstr "Rate control buffer size"
7014
7015 #: modules/access/screen/screen.c:51
7016 msgid ""
7017 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7018 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Subscreen top left corner"
7024 msgstr "Bitrate"
7025
7026 #: modules/access/screen/screen.c:58
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7029 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7030
7031 #: modules/access/screen/screen.c:62
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7034 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7035
7036 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
7037 msgid "Subscreen width"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Subscreen height"
7043 msgstr "Next file"
7044
7045 #: modules/access/screen/screen.c:72
7046 msgid "Follow the mouse"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/access/screen/screen.c:74
7050 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/access/screen/screen.c:78
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Mouse pointer image"
7056 msgstr "ffmpeg demuxer"
7057
7058 #: modules/access/screen/screen.c:80
7059 msgid ""
7060 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/access/screen/screen.c:94
7064 msgid "Screen Input"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:208
7068 #: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/macosx/open.m:961
7069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Screen"
7072 msgstr "Scope"
7073
7074 #: modules/access/smb.c:66
7075 #, fuzzy
7076 msgid ""
7077 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7078 msgstr ""
7079 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7080 "should be set in millisecond units."
7081
7082 #: modules/access/smb.c:68
7083 #, fuzzy
7084 msgid "SMB user name"
7085 msgstr "Stereo"
7086
7087 #: modules/access/smb.c:71
7088 msgid "SMB password"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/access/smb.c:74
7092 #, fuzzy
7093 msgid "SMB domain"
7094 msgstr "TCP input"
7095
7096 #: modules/access/smb.c:75
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7099 msgstr ""
7100 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7101
7102 #: modules/access/smb.c:80
7103 #, fuzzy
7104 msgid "SMB input"
7105 msgstr "TCP input"
7106
7107 #: modules/access/tcp.c:43
7108 #, fuzzy
7109 msgid ""
7110 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7111 msgstr ""
7112 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7113 "should be set in millisecond units."
7114
7115 #: modules/access/tcp.c:50
7116 #, fuzzy
7117 msgid "TCP"
7118 msgstr "TCP"
7119
7120 #: modules/access/tcp.c:51
7121 msgid "TCP input"
7122 msgstr "TCP input"
7123
7124 #: modules/access/udp.c:51
7125 #, fuzzy
7126 msgid ""
7127 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7128 msgstr ""
7129 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7130 "should be set in millisecond units."
7131
7132 #: modules/access/udp.c:58
7133 msgid "UDP"
7134 msgstr "UDP"
7135
7136 #: modules/access/udp.c:59
7137 #, fuzzy
7138 msgid "UDP input"
7139 msgstr "UDP/RTP input"
7140
7141 #: modules/access/v4l.c:75
7142 #, fuzzy
7143 msgid ""
7144 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7145 msgstr ""
7146 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7147 "should be set in millisecond units."
7148
7149 #: modules/access/v4l.c:79
7150 msgid ""
7151 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7152 "device will be used."
7153 msgstr ""
7154 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7155 "device will be used."
7156
7157 #: modules/access/v4l.c:83
7158 msgid ""
7159 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7160 "(default), RV24, etc.)"
7161 msgstr ""
7162 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7163 "(default), RV24, etc.)"
7164
7165 #: modules/access/v4l.c:90
7166 msgid ""
7167 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/access/v4l.c:95
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Audio Channel"
7173 msgstr "Audio Channels"
7174
7175 #: modules/access/v4l.c:97
7176 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/access/v4l.c:99
7180 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/access/v4l.c:102
7184 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106
7188 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7189 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Brightness"
7192 msgstr "Enable interlaced encoding"
7193
7194 #: modules/access/v4l.c:106
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Brightness of the video input."
7197 msgstr "colour ASCII art video output"
7198
7199 #: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115
7200 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7201 msgid "Hue"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/access/v4l.c:109
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Hue of the video input."
7207 msgstr "colour ASCII art video output"
7208
7209 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141
7210 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:463
7211 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:527
7212 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:649 modules/misc/notify/xosd.c:85
7213 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
7214 #: modules/video_filter/rss.c:154
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Color"
7217 msgstr "Stereo"
7218
7219 #: modules/access/v4l.c:112
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Color of the video input."
7222 msgstr "colour ASCII art video output"
7223
7224 #: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109
7225 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Contrast"
7228 msgstr "Codec"
7229
7230 #: modules/access/v4l.c:115
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Contrast of the video input."
7233 msgstr "colour ASCII art video output"
7234
7235 #: modules/access/v4l.c:116 modules/access/v4l2.c:265
7236 msgid "Tuner"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/access/v4l.c:117
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7242 msgstr ""
7243 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7244
7245 #: modules/access/v4l.c:118
7246 msgid "MJPEG"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/access/v4l.c:120
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7252 msgstr "Choose directory"
7253
7254 #: modules/access/v4l.c:121
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Decimation"
7257 msgstr "Description"
7258
7259 #: modules/access/v4l.c:123
7260 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/access/v4l.c:124
7264 msgid "Quality"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/access/v4l.c:125
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Quality of the stream."
7270 msgstr ""
7271 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7272
7273 #: modules/access/v4l.c:131
7274 msgid ""
7275 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7276 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/access/v4l.c:143
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Video4Linux"
7282 msgstr "Video"
7283
7284 #: modules/access/v4l.c:144
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Video4Linux input"
7287 msgstr "Video"
7288
7289 #: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
7290 #: modules/stream_out/standard.c:100
7291 msgid "Standard"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/access/v4l2.c:77
7295 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/access/v4l2.c:80
7299 msgid ""
7300 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7301 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7302 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7303 "I420, I411, I410, MJPG)"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/access/v4l2.c:86
7307 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/access/v4l2.c:87
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Audio input"
7313 msgstr "Audio CD input"
7314
7315 #: modules/access/v4l2.c:89
7316 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/access/v4l2.c:90
7320 #, fuzzy
7321 msgid "IO Method"
7322 msgstr "Audio output access method"
7323
7324 #: modules/access/v4l2.c:92
7325 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/access/v4l2.c:95
7329 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/access/v4l2.c:98
7333 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/access/v4l2.c:100
7337 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/access/v4l2.c:103
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Reset v4l2 controls"
7343 msgstr "Text renderer settings"
7344
7345 #: modules/access/v4l2.c:105
7346 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/access/v4l2.c:108
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7352 msgstr "colour ASCII art video output"
7353
7354 #: modules/access/v4l2.c:111
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7357 msgstr "colour ASCII art video output"
7358
7359 #: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
7360 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7361 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:520
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Saturation"
7364 msgstr "Polarisation"
7365
7366 #: modules/access/v4l2.c:114
7367 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/access/v4l2.c:117
7371 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/access/v4l2.c:118
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Black level"
7377 msgstr "Dolby Surround"
7378
7379 #: modules/access/v4l2.c:120
7380 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/access/v4l2.c:121
7384 msgid "Auto white balance"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/access/v4l2.c:123
7388 msgid ""
7389 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7390 "v4l2 driver)."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/access/v4l2.c:125
7394 msgid "Do white balance"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/access/v4l2.c:127
7398 msgid ""
7399 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7400 "(if supported by the v4l2 driver)."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/access/v4l2.c:129
7404 msgid "Red balance"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/access/v4l2.c:131
7408 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/access/v4l2.c:132
7412 msgid "Blue balance"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/access/v4l2.c:134
7416 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
7420 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7421 msgid "Gamma"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/access/v4l2.c:137
7425 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/access/v4l2.c:138
7429 msgid "Exposure"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/access/v4l2.c:140
7433 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/access/v4l2.c:141
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Auto gain"
7439 msgstr "Author"
7440
7441 #: modules/access/v4l2.c:143
7442 msgid ""
7443 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/access/v4l2.c:145
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Gain"
7449 msgstr "Grey"
7450
7451 #: modules/access/v4l2.c:147
7452 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/access/v4l2.c:148
7456 msgid "Horizontal flip"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/v4l2.c:150
7460 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/access/v4l2.c:151
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Vertical flip"
7466 msgstr "Subtitles Track"
7467
7468 #: modules/access/v4l2.c:153
7469 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/access/v4l2.c:154
7473 msgid "Horizontal centering"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/access/v4l2.c:156
7477 msgid ""
7478 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/access/v4l2.c:157
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Vertical centering"
7484 msgstr "Text rendering"
7485
7486 #: modules/access/v4l2.c:159
7487 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/access/v4l2.c:163
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7493 msgstr "colour ASCII art video output"
7494
7495 #: modules/access/v4l2.c:164
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Balance"
7498 msgstr "Date"
7499
7500 #: modules/access/v4l2.c:166
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7503 msgstr "colour ASCII art video output"
7504
7505 #: modules/access/v4l2.c:169
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7508 msgstr "colour ASCII art video output"
7509
7510 #: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Bass"
7513 msgstr "Backwards"
7514
7515 #: modules/access/v4l2.c:172
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7518 msgstr "colour ASCII art video output"
7519
7520 #: modules/access/v4l2.c:173
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Treble"
7523 msgstr "Disable"
7524
7525 #: modules/access/v4l2.c:175
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7528 msgstr "colour ASCII art video output"
7529
7530 #: modules/access/v4l2.c:176
7531 msgid "Loudness"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/access/v4l2.c:178
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7537 msgstr "colour ASCII art video output"
7538
7539 #: modules/access/v4l2.c:182
7540 #, fuzzy
7541 msgid ""
7542 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7543 msgstr ""
7544 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7545 "should be set in millisecond units."
7546
7547 #: modules/access/v4l2.c:184
7548 #, fuzzy
7549 msgid "v4l2 driver controls"
7550 msgstr "Codec"
7551
7552 #: modules/access/v4l2.c:186
7553 msgid ""
7554 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7555 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7556 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7557 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/access/v4l2.c:192
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Tuner id"
7563 msgstr "Stereo"
7564
7565 #: modules/access/v4l2.c:194
7566 msgid "Tuner id (see debug output)."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/access/v4l2.c:197
7570 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/access/v4l2.c:198
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Audio mode"
7576 msgstr "Audio CD device"
7577
7578 #: modules/access/v4l2.c:200
7579 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/access/v4l2.c:203
7583 msgid ""
7584 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7585 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/access/v4l2.c:221
7589 msgid "READ"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/access/v4l2.c:221
7593 msgid "MMAP"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/access/v4l2.c:221
7597 msgid "USERPTR"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/access/v4l2.c:228 modules/audio_output/alsa.c:190
7601 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
7602 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
7603 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
7604 msgid "Mono"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/access/v4l2.c:230
7608 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/access/v4l2.c:231
7612 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/access/v4l2.c:232
7616 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/access/v4l2.c:233
7620 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/access/v4l2.c:239
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Video4Linux2"
7626 msgstr "Video"
7627
7628 #: modules/access/v4l2.c:240
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Video4Linux2 input"
7631 msgstr "Video"
7632
7633 #: modules/access/v4l2.c:244
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Video input"
7636 msgstr "Options"
7637
7638 #: modules/access/v4l2.c:275
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Controls"
7641 msgstr "Codec"
7642
7643 #: modules/access/v4l2.c:276
7644 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/access/v4l2.c:341
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7650 msgstr "Video"
7651
7652 #: modules/access/v4l2.c:2642
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Reset controls to default"
7655 msgstr "Remote control interface"
7656
7657 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7660 msgstr ""
7661 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7662 "should be set in millisecond units."
7663
7664 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
7665 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/macosx/open.m:680
7666 msgid "VCD"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7670 #, fuzzy
7671 msgid "VCD input"
7672 msgstr "TCP input"
7673
7674 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7675 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7679 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
7680 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7681 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:336
7682 msgid "Entry"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7686 msgid "Segments"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
7690 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7691 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Segment"
7694 msgstr "Resolution"
7695
7696 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7697 msgid "LID"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7701 #, fuzzy
7702 msgid "VCD Format"
7703 msgstr "Sample rate"
7704
7705 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Application"
7708 msgstr "Polarisation"
7709
7710 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Preparer"
7713 msgstr "Date"
7714
7715 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7716 msgid "Vol #"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7720 msgid "Vol max #"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7724 msgid "Volume Set"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7728 #, fuzzy
7729 msgid "System Id"
7730 msgstr "Stream %d"
7731
7732 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7733 msgid "Entries"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7737 msgid "First Entry Point"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7741 msgid "Last Entry Point"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7745 msgid "Track size (in sectors)"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7749 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7750 #, fuzzy
7751 msgid "type"
7752 msgstr "Type"
7753
7754 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7755 #, fuzzy
7756 msgid "end"
7757 msgstr "Append to file"
7758
7759 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7760 #, fuzzy
7761 msgid "play list"
7762 msgstr "&Shuffle Playlist"
7763
7764 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7765 #, fuzzy
7766 msgid "extended selection list"
7767 msgstr "Text renderer settings"
7768
7769 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7770 #, fuzzy
7771 msgid "selection list"
7772 msgstr "Resolution"
7773
7774 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7775 msgid "unknown type"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7779 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7780 msgid "List ID"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7784 msgid "(Super) Video CD"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7788 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7792 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7796 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7802 msgstr "Number of threads"
7803
7804 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7805 msgid "Use playback control?"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7809 msgid ""
7810 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7811 "tracks."
7812 msgstr ""
7813 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7814 "tracks."
7815
7816 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7817 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7821 msgid ""
7822 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7823 "entry."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Show extended VCD info?"
7829 msgstr "Text renderer settings"
7830
7831 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7832 msgid ""
7833 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7834 "for example playback control navigation."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7838 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7839 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7840
7841 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7842 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7843 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7844
7845 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Dummy stream output"
7848 msgstr "UDP stream output"
7849
7850 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7851 msgid "Dummy"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/access_output/file.c:64
7855 msgid "Append to file"
7856 msgstr "Append to file"
7857
7858 #: modules/access_output/file.c:65
7859 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/access_output/file.c:69
7863 msgid "File stream output"
7864 msgstr "File stream output"
7865
7866 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319
7867 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7868 msgid "Username"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/access_output/http.c:66
7872 #, fuzzy
7873 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7874 msgstr ""
7875 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7876
7877 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
7879 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:332 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7880 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7881 msgid "Password"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/access_output/http.c:69
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7887 msgstr ""
7888 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7889
7890 #: modules/access_output/http.c:71
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Mime"
7893 msgstr "Title"
7894
7895 #: modules/access_output/http.c:72
7896 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/access_output/http.c:75
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7902 msgstr ""
7903 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7904 "empty if you don’t have one."
7905
7906 #: modules/access_output/http.c:78
7907 #, fuzzy
7908 msgid ""
7909 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7910 "empty if you don't have one."
7911 msgstr ""
7912 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7913 "empty if you don’t have one."
7914
7915 #: modules/access_output/http.c:82
7916 #, fuzzy
7917 msgid ""
7918 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7919 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7920 msgstr ""
7921 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7922 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7923
7924 #: modules/access_output/http.c:87
7925 msgid ""
7926 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7927 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7928 msgstr ""
7929 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7930 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7931
7932 #: modules/access_output/http.c:90
7933 msgid "Advertise with Bonjour"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/access_output/http.c:91
7937 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/access_output/http.c:95
7941 msgid "HTTP stream output"
7942 msgstr "HTTP stream output"
7943
7944 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Active TCP connection"
7947 msgstr "Settings…"
7948
7949 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7950 msgid ""
7951 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7952 "an incoming connection."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7956 #, fuzzy
7957 msgid "RTMP stream output"
7958 msgstr "HTTP stream output"
7959
7960 #: modules/access_output/shout.c:63
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Stream name"
7963 msgstr "Codec setting"
7964
7965 #: modules/access_output/shout.c:64
7966 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/access_output/shout.c:67
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Stream description"
7972 msgstr "Codec Description"
7973
7974 #: modules/access_output/shout.c:68
7975 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/access_output/shout.c:71
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Stream MP3"
7981 msgstr "Stream %d"
7982
7983 #: modules/access_output/shout.c:72
7984 msgid ""
7985 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7986 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7987 "shoutcast/icecast server."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/access_output/shout.c:81
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Genre description"
7993 msgstr "Codec Description"
7994
7995 #: modules/access_output/shout.c:82
7996 msgid "Genre of the content. "
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/access_output/shout.c:84
8000 #, fuzzy
8001 msgid "URL description"
8002 msgstr "Description"
8003
8004 #: modules/access_output/shout.c:85
8005 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/access_output/shout.c:92
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8011 msgstr ""
8012 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8013
8014 #: modules/access_output/shout.c:95
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8017 msgstr ""
8018 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8019
8020 #: modules/access_output/shout.c:97
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Number of channels"
8023 msgstr "Number of threads"
8024
8025 #: modules/access_output/shout.c:98
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8028 msgstr ""
8029 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8030
8031 #: modules/access_output/shout.c:100
8032 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/access_output/shout.c:101
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8038 msgstr ""
8039 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8040
8041 #: modules/access_output/shout.c:103
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Stream public"
8044 msgstr "Video bitrate"
8045
8046 #: modules/access_output/shout.c:104
8047 msgid ""
8048 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8049 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8050 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/access_output/shout.c:110
8054 #, fuzzy
8055 msgid "IceCAST output"
8056 msgstr "UDP stream output"
8057
8058 #: modules/access_output/udp.c:69
8059 #, fuzzy
8060 msgid ""
8061 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8062 "milliseconds."
8063 msgstr ""
8064 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8065 "should be set in millisecond units."
8066
8067 #: modules/access_output/udp.c:72
8068 msgid "Group packets"
8069 msgstr "Group packets"
8070
8071 #: modules/access_output/udp.c:73
8072 msgid ""
8073 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8074 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8075 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/access_output/udp.c:80
8079 msgid "UDP stream output"
8080 msgstr "UDP stream output"
8081
8082 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8083 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Dolby Surround decoder"
8089 msgstr "Dolby Surround"
8090
8091 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8092 msgid ""
8093 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8094 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8095 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8096 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8097 "It works with any source format from mono to 7.1."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8101 msgid "Characteristic dimension"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8107 msgstr ""
8108 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8109 "left speaker and listener in meters."
8110
8111 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8112 msgid "Compensate delay"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8116 msgid ""
8117 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8118 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8119 "case, turn this on to compensate."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8123 #, fuzzy
8124 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8125 msgstr "Dolby Surround"
8126
8127 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8128 msgid ""
8129 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8130 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8131 msgstr ""
8132 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8133 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8134
8135 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8136 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8139 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8140
8141 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Headphone effect"
8144 msgstr "Next file"
8145
8146 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Use downmix algorithm"
8149 msgstr "Enable trellis quantisation"
8150
8151 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8152 msgid ""
8153 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8154 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8155 "speakers."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Select channel to keep"
8161 msgstr "Audio channels"
8162
8163 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8164 msgid ""
8165 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8166 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Left rear"
8172 msgstr "Left"
8173
8174 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Right rear"
8177 msgstr "Right"
8178
8179 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Left front"
8182 msgstr "Left"
8183
8184 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
8185 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8189 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
8193 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8197 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
8201 msgid "A/52 dynamic range compression"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8205 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8206 msgid ""
8207 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8208 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8209 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8210 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Enable internal upmixing"
8216 msgstr "Enable interlaced encoding"
8217
8218 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
8219 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
8223 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
8224 #, fuzzy
8225 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8226 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8227
8228 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8229 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8233 msgid "DTS dynamic range compression"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8237 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
8238 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8239 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8240
8241 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8242 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8246 msgid "Fixed point audio format conversions"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
8250 msgid "Floating-point audio format conversions"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8254 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8255 #, fuzzy
8256 msgid "MPEG audio decoder"
8257 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8258
8259 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Equalizer preset"
8262 msgstr "visualiser"
8263
8264 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Preset to use for the equalizer."
8267 msgstr ""
8268 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8269
8270 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8271 msgid "Bands gain"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8275 #, fuzzy
8276 msgid ""
8277 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8278 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8279 "2 0\"."
8280 msgstr ""
8281 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8282 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8283 "0”"
8284
8285 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8286 msgid "Two pass"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8290 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Global gain"
8296 msgstr "&Shuffle Playlist"
8297
8298 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8301 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8302
8303 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Equalizer with 10 bands"
8306 msgstr "visualiser"
8307
8308 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Flat"
8311 msgstr "Sample rate"
8312
8313 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8315 msgid "Classical"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8319 msgid "Club"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Dance"
8326 msgstr "Date"
8327
8328 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8329 msgid "Full bass"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8333 msgid "Full bass and treble"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8337 msgid "Full treble"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Headphones"
8343 msgstr "Next file"
8344
8345 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Large Hall"
8348 msgstr "Language"
8349
8350 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Live"
8353 msgstr "Title"
8354
8355 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Party"
8358 msgstr "Date"
8359
8360 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8362 msgid "Pop"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8367 msgid "Reggae"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8372 msgid "Rock"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8376 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8377 msgid "Ska"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Soft"
8383 msgstr "Add Interface"
8384
8385 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8386 msgid "Soft rock"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8391 msgid "Techno"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/audio_filter/format.c:205
8395 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Number of audio buffers"
8401 msgstr "Number of threads"
8402
8403 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8404 msgid ""
8405 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8406 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8407 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Max level"
8413 msgstr "Dolby Surround"
8414
8415 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8416 msgid ""
8417 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8418 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8419 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
8424 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Volume normalizer"
8427 msgstr "Visualisations"
8428
8429 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Parametric Equalizer"
8432 msgstr "Equaliser"
8433
8434 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8435 msgid "Low freq (Hz)"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8439 msgid "Low freq gain (dB)"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8443 msgid "High freq (Hz)"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8447 msgid "High freq gain (dB)"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8451 msgid "Freq 1 (Hz)"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8455 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8459 msgid "Freq 1 Q"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8463 msgid "Freq 2 (Hz)"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8467 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8471 msgid "Freq 2 Q"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8475 msgid "Freq 3 (Hz)"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8479 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8483 msgid "Freq 3 Q"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
8487 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
8488 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8492 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8493 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8497 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8501 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8505 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Scaletempo"
8511 msgstr "Scope"
8512
8513 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8514 msgid "Stride Length"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8518 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8522 msgid "Overlap Length"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8526 msgid "Percentage of stride to overlap"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Search Length"
8532 msgstr "&Shuffle Playlist"
8533
8534 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8535 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Room size"
8541 msgstr "Randomise"
8542
8543 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8544 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Room width"
8550 msgstr "Next file"
8551
8552 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
8553 msgid "Width of the virtual room"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Audio Spatializer"
8559 msgstr "visualiser filter"
8560
8561 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
8562 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Spatializer"
8565 msgstr "visualiser filter"
8566
8567 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8568 msgid "Float32 audio mixer"
8569 msgstr "Float32 audio mixer"
8570
8571 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8572 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8573 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8574
8575 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Trivial audio mixer"
8578 msgstr "Float32 audio mixer"
8579
8580 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8581 msgid "default"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8585 #, fuzzy
8586 msgid "ALSA audio output"
8587 msgstr "File audio output"
8588
8589 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8590 #, fuzzy
8591 msgid "ALSA Device Name"
8592 msgstr "Audio Device"
8593
8594 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
8595 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
8596 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
8597 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8598 #: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:605
8599 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
8600 msgid "Audio Device"
8601 msgstr "Audio Device"
8602
8603 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
8604 #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
8605 #: modules/audio_output/waveout.c:502
8606 msgid "2 Front 2 Rear"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
8610 #: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
8611 msgid "A/52 over S/PDIF"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8615 #, fuzzy
8616 msgid "No Audio Device"
8617 msgstr "Audio Device"
8618
8619 #: modules/audio_output/alsa.c:328
8620 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
8624 #: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Audio output failed"
8627 msgstr "Audio output URL"
8628
8629 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8632 msgstr "List of video output modules"
8633
8634 #: modules/audio_output/alsa.c:475
8635 #, c-format
8636 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/audio_output/alsa.c:967
8640 msgid "Unknown soundcard"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8644 msgid ""
8645 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8646 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8647 "playback."
8648 msgstr ""
8649 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8650 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8651 "playback."
8652
8653 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8654 #, fuzzy
8655 msgid "HAL AudioUnit output"
8656 msgstr "File audio output"
8657
8658 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8659 msgid ""
8660 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Audio device is not configured"
8666 msgstr "Audio Device"
8667
8668 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8669 msgid ""
8670 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8671 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
8675 #, c-format
8676 msgid "%s (Encoded Output)"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Output device"
8682 msgstr "Next file"
8683
8684 #: modules/audio_output/directx.c:227
8685 msgid ""
8686 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8687 "default device appears as 0 AND another number)."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Use float32 output"
8693 msgstr "UDP stream output"
8694
8695 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
8696 msgid ""
8697 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8698 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/audio_output/directx.c:233
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Select speaker configuration"
8704 msgstr "Advanced options..."
8705
8706 #: modules/audio_output/directx.c:234
8707 msgid ""
8708 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8709 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/audio_output/directx.c:238
8713 #, fuzzy
8714 msgid "DirectX audio output"
8715 msgstr "File audio output"
8716
8717 #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
8718 msgid "3 Front 2 Rear"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/audio_output/file.c:83
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Output format"
8724 msgstr "Subtitle delay up"
8725
8726 #: modules/audio_output/file.c:84
8727 msgid ""
8728 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8729 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/audio_output/file.c:87
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Number of output channels"
8735 msgstr "Number of threads"
8736
8737 #: modules/audio_output/file.c:88
8738 msgid ""
8739 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8740 "restrict the number of channels here."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/audio_output/file.c:91
8744 msgid "Add WAVE header"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/audio_output/file.c:92
8748 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/audio_output/file.c:109
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Output file"
8754 msgstr "Next file"
8755
8756 #: modules/audio_output/file.c:110
8757 #, fuzzy
8758 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8759 msgstr ""
8760 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8761
8762 #: modules/audio_output/file.c:113
8763 msgid "File audio output"
8764 msgstr "File audio output"
8765
8766 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Roku HD1000 audio output"
8769 msgstr "HD1000 audio output"
8770
8771 #: modules/audio_output/jack.c:68
8772 msgid "Automatically connect to writable clients"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/audio_output/jack.c:70
8776 msgid ""
8777 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8778 "writable JACK clients found."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/audio_output/jack.c:74
8782 msgid "Connect to clients matching"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/audio_output/jack.c:76
8786 msgid ""
8787 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8788 "regular expression will be considered for connection."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/audio_output/jack.c:84
8792 #, fuzzy
8793 msgid "JACK audio output"
8794 msgstr "File audio output"
8795
8796 #: modules/audio_output/oss.c:103
8797 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/audio_output/oss.c:105
8801 msgid ""
8802 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8803 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8804 "drivers, then you need to enable this option."
8805 msgstr ""
8806 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8807 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8808 "drivers, then you need to enable this option."
8809
8810 #: modules/audio_output/oss.c:111
8811 #, fuzzy
8812 msgid "UNIX OSS audio output"
8813 msgstr "File audio output"
8814
8815 #: modules/audio_output/oss.c:116
8816 msgid "OSS DSP device"
8817 msgstr "OSS DSP device"
8818
8819 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8820 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8824 #, fuzzy
8825 msgid "PORTAUDIO audio output"
8826 msgstr "File audio output"
8827
8828 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:527
8829 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:1884
8830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8831 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
8832 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
8833 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
8834 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922
8835 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990
8836 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
8837 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
8838 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033
8839 msgid "VLC media player"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/audio_output/pulse.c:99
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Pulseaudio audio output"
8845 msgstr "File audio output"
8846
8847 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8850 msgstr "File audio output"
8851
8852 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8853 msgid "Microsoft Soundmapper"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Select Audio Device"
8859 msgstr "Audio Device"
8860
8861 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8862 msgid ""
8863 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8864 "VLC restart to apply."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Default Audio Device"
8870 msgstr "Next file"
8871
8872 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Win32 waveOut extension output"
8875 msgstr "Greyscale video output"
8876
8877 #: modules/audio_output/waveout.c:481
8878 msgid "5.1"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/codec/a52.c:48
8882 msgid "A/52 parser"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/codec/a52.c:55
8886 msgid "A/52 audio packetizer"
8887 msgstr "A/52 audio packetiser"
8888
8889 #: modules/codec/adpcm.c:48
8890 #, fuzzy
8891 msgid "ADPCM audio decoder"
8892 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8893
8894 #: modules/codec/aes3.c:48
8895 #, fuzzy
8896 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8897 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8898
8899 #: modules/codec/aes3.c:53
8900 #, fuzzy
8901 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8902 msgstr "A/52 audio packetiser"
8903
8904 #: modules/codec/araw.c:49
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8907 msgstr "Raw audio encoder"
8908
8909 #: modules/codec/araw.c:58
8910 msgid "Raw audio encoder"
8911 msgstr "Raw audio encoder"
8912
8913 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8914 msgid "Non-ref"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8918 msgid "Bidir"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8922 msgid "Non-key"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
8926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8927 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
8928 msgid "All"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8932 msgid "rd"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8936 #, fuzzy
8937 msgid "bits"
8938 msgstr "Subtitles Track"
8939
8940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8941 #, fuzzy
8942 msgid "simple"
8943 msgstr "Title"
8944
8945 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8946 msgid ""
8947 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8948 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8949 "MJPEG and other codecs"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8953 #, fuzzy
8954 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8955 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8956
8957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8958 #, fuzzy
8959 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8960 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8961
8962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Decoding"
8965 msgstr "Append to file"
8966
8967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Encoding"
8970 msgstr "Audio encoders settings"
8971
8972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8973 #, fuzzy
8974 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8975 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8976
8977 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8978 #, fuzzy
8979 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8980 msgstr "ffmpeg demuxer"
8981
8982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Direct rendering"
8985 msgstr "Force a video rendering mode."
8986
8987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
8988 msgid "Error resilience"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
8992 msgid ""
8993 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8994 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8995 "can produce a lot of errors.\n"
8996 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9000 msgid "Workaround bugs"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9004 msgid ""
9005 "Try to fix some bugs:\n"
9006 "1  autodetect\n"
9007 "2  old msmpeg4\n"
9008 "4  xvid interlaced\n"
9009 "8  ump4 \n"
9010 "16 no padding\n"
9011 "32 ac vlc\n"
9012 "64 Qpel chroma.\n"
9013 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9014 "\", enter 40."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9018 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
9019 msgid "Hurry up"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
9023 msgid ""
9024 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9025 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9026 msgstr ""
9027 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9028 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9029
9030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9031 msgid "Skip frame (default=0)"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
9035 msgid ""
9036 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9037 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
9041 msgid "Skip idct (default=0)"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9045 msgid ""
9046 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9047 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Debug mask"
9053 msgstr "Next file"
9054
9055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9056 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9060 msgid "Visualize motion vectors"
9061 msgstr "Visualise motion vectors"
9062
9063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9064 #, fuzzy
9065 msgid ""
9066 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9067 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9068 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9069 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9070 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9071 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9072 msgstr ""
9073 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9074 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9075 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9076 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9077
9078 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9079 msgid "Low resolution decoding"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9083 msgid ""
9084 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9085 "processing power"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9089 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9093 msgid ""
9094 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9095 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
9099 msgid "Ratio of key frames"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9105 msgstr ""
9106 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9107
9108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
9109 msgid "Ratio of B frames"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9115 msgstr ""
9116 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9117
9118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Video bitrate tolerance"
9121 msgstr "Video bitrate"
9122
9123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9126 msgstr "Video bitrate"
9127
9128 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Interlaced encoding"
9131 msgstr "Enable interlaced encoding"
9132
9133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9136 msgstr ""
9137 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9138
9139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Interlaced motion estimation"
9142 msgstr "Enable trellis quantisation"
9143
9144 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9147 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9148
9149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Pre-motion estimation"
9152 msgstr "Enable trellis quantisation"
9153
9154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9157 msgstr "Enable trellis quantisation"
9158
9159 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9160 msgid "Rate control buffer size"
9161 msgstr "Rate control buffer size"
9162
9163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9164 msgid ""
9165 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9166 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9170 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9171 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9172
9173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9176 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9177
9178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9179 msgid "I quantization factor"
9180 msgstr "I quantisation factor"
9181
9182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9183 #, fuzzy
9184 msgid ""
9185 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9186 "same qscale for I and P frames)."
9187 msgstr ""
9188 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9189 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9190
9191 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
9192 #: modules/demux/mod.c:77
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Noise reduction"
9195 msgstr "Display resolution"
9196
9197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9198 msgid ""
9199 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9200 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9204 #, fuzzy
9205 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9206 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9207
9208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9209 #, fuzzy
9210 msgid ""
9211 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9212 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9213 "standard MPEG2 decoders."
9214 msgstr ""
9215 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9216 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9217 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9218
9219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9220 msgid "Quality level"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9224 msgid ""
9225 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9226 "encoding very much)."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9230 msgid ""
9231 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9232 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9233 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9234 "to ease the encoder's task."
9235 msgstr ""
9236 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9237 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9238 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9239 "to ease the encoder’s task."
9240
9241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9242 msgid "Minimum video quantizer scale"
9243 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9244
9245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Minimum video quantizer scale."
9248 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9249
9250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
9251 msgid "Maximum video quantizer scale"
9252 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9253
9254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Maximum video quantizer scale."
9257 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9258
9259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Trellis quantization"
9262 msgstr "Enable trellis quantisation"
9263
9264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9267 msgstr ""
9268 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9269 "coefficients)."
9270
9271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Fixed quantizer scale"
9274 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9275
9276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9277 msgid ""
9278 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9279 "255.0)."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
9283 msgid "Strict standard compliance"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9287 msgid ""
9288 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9292 msgid "Luminance masking"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9296 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9300 msgid "Darkness masking"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9304 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9308 msgid "Motion masking"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9312 msgid ""
9313 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9314 "(default: 0.0)."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Border masking"
9320 msgstr "Next file"
9321
9322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9323 msgid ""
9324 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9325 "0.0)."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9329 msgid "Luminance elimination"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9333 msgid ""
9334 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9335 "The H264 specification recommends -4."
9336 msgstr ""
9337 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9338 "The H264 specification recommends -4."
9339
9340 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Chrominance elimination"
9343 msgstr "Enable trellis quantisation"
9344
9345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9346 msgid ""
9347 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9348 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9349 msgstr ""
9350 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9351 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9352
9353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9356 msgstr "Deinterlace video"
9357
9358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9359 msgid ""
9360 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9361 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9362 "(default: main)"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9368 msgstr "Theora video encoder"
9369
9370 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
9371 #, fuzzy, c-format
9372 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9373 msgstr "Vorbis audio encoder"
9374
9375 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
9376 #, c-format
9377 msgid ""
9378 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9379 "%s.\n"
9380 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9381 "\n"
9382 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9383 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
9387 #, fuzzy
9388 msgid "VLC could not open the encoder."
9389 msgstr "List of video output modules"
9390
9391 #: modules/codec/cc.c:64
9392 msgid "CC 608/708"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/codec/cc.c:65
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Closed Captions decoder"
9398 msgstr "Vorbis audio encoder"
9399
9400 #: modules/codec/cdg.c:88
9401 #, fuzzy
9402 msgid "CDG video decoder"
9403 msgstr "Video encoder"
9404
9405 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9406 #, fuzzy
9407 msgid "CMML annotations decoder"
9408 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9409
9410 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Subtitles (advanced)"
9413 msgstr "DVB subtitles decoder"
9414
9415 #: modules/codec/csri.c:53
9416 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9420 msgid "CVD subtitle decoder"
9421 msgstr "CVD subtitle decoder"
9422
9423 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9424 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9425 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9426
9427 #: modules/codec/dirac.c:62
9428 msgid "Constant quality factor"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/codec/dirac.c:63
9432 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/codec/dirac.c:66
9436 #, fuzzy
9437 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9438 msgstr "Bitrate"
9439
9440 #: modules/codec/dirac.c:67
9441 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/codec/dirac.c:70
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Enable lossless coding"
9447 msgstr "Enable"
9448
9449 #: modules/codec/dirac.c:71
9450 msgid ""
9451 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9452 "reproduction of the original"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/codec/dirac.c:75
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Prefilter"
9458 msgstr "Stream "
9459
9460 #: modules/codec/dirac.c:76
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9463 msgstr "ffmpeg demuxer"
9464
9465 #: modules/codec/dirac.c:80
9466 msgid "Centre Weighted Median"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/codec/dirac.c:81
9470 msgid "Rectangular Linear Phase"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/codec/dirac.c:81
9474 msgid "Diagonal Linear Phase"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/codec/dirac.c:84
9478 msgid "Amount of prefiltering"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/codec/dirac.c:85
9482 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/codec/dirac.c:88
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Chroma format"
9488 msgstr "Video crop left"
9489
9490 #: modules/codec/dirac.c:89
9491 msgid ""
9492 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/codec/dirac.c:94
9496 msgid "4:2:0"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/codec/dirac.c:94
9500 msgid "4:2:2"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/codec/dirac.c:94
9504 msgid "4:4:4"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/codec/dirac.c:97
9508 msgid "Distance between 'P' frames"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/codec/dirac.c:101
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9514 msgstr "Number of threads"
9515
9516 #: modules/codec/dirac.c:105
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Picture coding mode"
9519 msgstr "Append to file"
9520
9521 #: modules/codec/dirac.c:106
9522 msgid ""
9523 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9524 "pseudo-progressive frame"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/codec/dirac.c:111
9528 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/codec/dirac.c:112
9532 msgid "force coding frame as single picture"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/codec/dirac.c:113
9536 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/codec/dirac.c:117
9540 msgid "Width of motion compensation blocks"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/codec/dirac.c:121
9544 msgid "Height of motion compensation blocks"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/codec/dirac.c:126
9548 msgid "Block overlap (%)"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/codec/dirac.c:127
9552 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/codec/dirac.c:132
9556 #, fuzzy
9557 msgid "xblen"
9558 msgstr "Disable"
9559
9560 #: modules/codec/dirac.c:133
9561 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/codec/dirac.c:137
9565 #, fuzzy
9566 msgid "yblen"
9567 msgstr "Disable"
9568
9569 #: modules/codec/dirac.c:138
9570 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/codec/dirac.c:141
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Motion vector precision"
9576 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9577
9578 #: modules/codec/dirac.c:142
9579 msgid "Motion vector precision in pels."
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/codec/dirac.c:147
9583 msgid "Simple ME search area x:y"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/codec/dirac.c:148
9587 msgid ""
9588 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9589 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/codec/dirac.c:153
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Three component motion estimation"
9595 msgstr "Enable trellis quantisation"
9596
9597 #: modules/codec/dirac.c:154
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9600 msgstr "Enable trellis quantisation"
9601
9602 #: modules/codec/dirac.c:157
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Intra picture DWT filter"
9605 msgstr "Subtitles Track"
9606
9607 #: modules/codec/dirac.c:161
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Inter picture DWT filter"
9610 msgstr "Subtitles Track"
9611
9612 #: modules/codec/dirac.c:165
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Number of DWT iterations"
9615 msgstr "Number of threads"
9616
9617 #: modules/codec/dirac.c:166
9618 msgid "Also known as DWT levels"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/codec/dirac.c:170
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Enable multiple quantizers"
9624 msgstr "visualiser filter"
9625
9626 #: modules/codec/dirac.c:171
9627 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/codec/dirac.c:175
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Enable spatial partitioning"
9633 msgstr "visualiser filter"
9634
9635 #: modules/codec/dirac.c:179
9636 msgid "Disable arithmetic coding"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/dirac.c:180
9640 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/codec/dirac.c:185
9644 msgid "cycles per degree"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/codec/dirac.c:207
9648 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9652 #, fuzzy
9653 msgid "DirectMedia Object decoder"
9654 msgstr "Video encoder"
9655
9656 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9657 #, fuzzy
9658 msgid "DirectMedia Object encoder"
9659 msgstr "Theora video encoder"
9660
9661 #: modules/codec/dts.c:47
9662 msgid "DTS parser"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/codec/dts.c:52
9666 msgid "DTS audio packetizer"
9667 msgstr "DTS audio packetiser"
9668
9669 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Decoding X coordinate"
9672 msgstr "Video encoder"
9673
9674 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9675 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Decoding Y coordinate"
9681 msgstr "Video encoder"
9682
9683 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9684 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Subpicture position"
9690 msgstr "Subtitles Track"
9691
9692 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9693 #, fuzzy
9694 msgid ""
9695 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9696 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9697 "g. 6=top-right)."
9698 msgstr ""
9699 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9700 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9701 "combinations of these values)."
9702
9703 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Encoding X coordinate"
9706 msgstr "Video encoder"
9707
9708 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9709 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Encoding Y coordinate"
9715 msgstr "Video encoder"
9716
9717 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9718 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9722 msgid "DVB subtitles decoder"
9723 msgstr "DVB subtitles decoder"
9724
9725 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420
9726 #, fuzzy
9727 msgid "DVB subtitles"
9728 msgstr "Subtitles Track"
9729
9730 #: modules/codec/dvbsub.c:105
9731 #, fuzzy
9732 msgid "DVB subtitles encoder"
9733 msgstr "DVB subtitles decoder"
9734
9735 #: modules/codec/faad.c:44
9736 #, fuzzy
9737 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9738 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9739
9740 #: modules/codec/faad.c:378
9741 msgid "AAC extension"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Image file"
9747 msgstr "Next file"
9748
9749 #: modules/codec/fake.c:55
9750 msgid "Path of the image file for fake input."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/codec/fake.c:56
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Reload image file"
9756 msgstr "Next file"
9757
9758 #: modules/codec/fake.c:58
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Reload image file every n seconds."
9761 msgstr "Next file"
9762
9763 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
9764 #: modules/stream_out/transcode.c:79
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Output video width."
9767 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9768
9769 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
9770 #: modules/stream_out/transcode.c:82
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Output video height."
9773 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9774
9775 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Keep aspect ratio"
9778 msgstr "Codec setting"
9779
9780 #: modules/codec/fake.c:67
9781 msgid "Consider width and height as maximum values."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/codec/fake.c:68
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Background aspect ratio"
9787 msgstr "Codec setting"
9788
9789 #: modules/codec/fake.c:70
9790 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
9794 msgid "Deinterlace video"
9795 msgstr "Deinterlace video"
9796
9797 #: modules/codec/fake.c:73
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9800 msgstr ""
9801 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9802
9803 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Deinterlace module"
9806 msgstr "Deinterlace video"
9807
9808 #: modules/codec/fake.c:76
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Deinterlace module to use."
9811 msgstr "Deinterlace video"
9812
9813 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
9814 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
9815 msgid "Chroma used."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
9819 #: modules/video_output/yuv.c:56
9820 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/codec/fake.c:90
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Fake video decoder"
9826 msgstr "Theora video encoder"
9827
9828 #: modules/codec/flac.c:186
9829 msgid "Flac audio decoder"
9830 msgstr "Flac audio decoder"
9831
9832 #: modules/codec/flac.c:191
9833 msgid "Flac audio encoder"
9834 msgstr "Flac audio encoder"
9835
9836 #: modules/codec/flac.c:197
9837 msgid "Flac audio packetizer"
9838 msgstr "Flac audio packetiser"
9839
9840 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9841 msgid "Sound fonts (required)"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9845 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9849 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9853 msgid "FluidSynth"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
9857 msgid "Video memory buffer width."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
9861 msgid "Video memory buffer height."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Lock function"
9867 msgstr "Resolution"
9868
9869 #: modules/codec/invmem.c:60
9870 msgid ""
9871 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9872 "memory address for use by the video renderer."
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Unlock function"
9878 msgstr "Clock synchronisation"
9879
9880 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
9881 msgid "Address of the unlocking callback function"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
9885 msgid "Callback data"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
9889 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/codec/invmem.c:70
9893 msgid ""
9894 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
9895 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
9896 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
9897 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
9898 "video output module."
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Memory video decoder"
9904 msgstr "Theora video encoder"
9905
9906 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Formatted Subtitles"
9909 msgstr "Subtitles Track"
9910
9911 #: modules/codec/kate.c:197
9912 msgid ""
9913 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9914 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9915 "rendering via Tiger is enabled."
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/codec/kate.c:204
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Shadow"
9921 msgstr "Random Off"
9922
9923 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Outline"
9926 msgstr "Codec"
9927
9928 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
9929 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9930 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9931 #: modules/video_filter/rss.c:70
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Black"
9934 msgstr "Backwards"
9935
9936 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9937 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9938 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9939 #: modules/video_filter/rss.c:71
9940 msgid "Gray"
9941 msgstr "Grey"
9942
9943 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9944 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9945 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9946 #: modules/video_filter/rss.c:71
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Silver"
9949 msgstr "Title"
9950
9951 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9952 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9953 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9954 #: modules/video_filter/rss.c:71
9955 #, fuzzy
9956 msgid "White"
9957 msgstr "Title"
9958
9959 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9960 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9961 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9962 #: modules/video_filter/rss.c:71
9963 msgid "Maroon"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
9967 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:636
9968 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9969 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9970 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Red"
9973 msgstr "Append to file"
9974
9975 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9976 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9977 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9978 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9979 msgid "Fuchsia"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9983 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:638
9984 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9985 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9986 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9987 msgid "Yellow"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9991 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9992 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9993 #: modules/video_filter/rss.c:72
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Olive"
9996 msgstr "Codec"
9997
9998 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9999 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:637
10000 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10001 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
10002 #: modules/video_filter/rss.c:72
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Green"
10005 msgstr "Genre"
10006
10007 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10008 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10009 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
10010 #: modules/video_filter/rss.c:73
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Teal"
10013 msgstr "Disable"
10014
10015 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10016 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10017 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10018 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Lime"
10021 msgstr "Title"
10022
10023 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10024 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10025 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
10026 #: modules/video_filter/rss.c:73
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Purple"
10029 msgstr "Stream "
10030
10031 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10032 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10033 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
10034 #: modules/video_filter/rss.c:73
10035 msgid "Navy"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10039 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:639
10040 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10041 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10042 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
10043 msgid "Blue"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
10047 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10048 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10049 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
10050 msgid "Aqua"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/codec/kate.c:216
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Use Tiger for rendering"
10056 msgstr "Force a video rendering mode."
10057
10058 #: modules/codec/kate.c:217
10059 msgid ""
10060 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10061 "only render static text and bitmap based streams."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/codec/kate.c:221
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Rendering quality"
10067 msgstr "Audio encoders settings"
10068
10069 #: modules/codec/kate.c:222
10070 msgid ""
10071 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10072 "highest quality."
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/codec/kate.c:226
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Default font effect"
10078 msgstr "Skinnable Interface"
10079
10080 #: modules/codec/kate.c:227
10081 msgid ""
10082 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10083 "backgrounds."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/codec/kate.c:231
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Default font effect strength"
10089 msgstr "Skinnable Interface"
10090
10091 #: modules/codec/kate.c:232
10092 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/codec/kate.c:236
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Default font description"
10098 msgstr "Codec Description"
10099
10100 #: modules/codec/kate.c:237
10101 msgid ""
10102 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10103 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10104 "font parameters where appropriate."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/codec/kate.c:242
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Default font color"
10110 msgstr "Audio encoders settings"
10111
10112 #: modules/codec/kate.c:243
10113 msgid ""
10114 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10115 "font color to use."
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/codec/kate.c:247
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Default font alpha"
10121 msgstr "Skinnable Interface"
10122
10123 #: modules/codec/kate.c:248
10124 msgid ""
10125 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10126 "particular font color to use."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/codec/kate.c:252
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Default background color"
10132 msgstr "Next file"
10133
10134 #: modules/codec/kate.c:253
10135 msgid ""
10136 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10137 "color to use."
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/codec/kate.c:257
10141 msgid "Default background alpha"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/codec/kate.c:258
10145 msgid ""
10146 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10147 "specify a particular background color to use."
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/codec/kate.c:264
10151 msgid ""
10152 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10153 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10154 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10155 "available.\n"
10156 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10157 "played. This will hopefully be fixed soon."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/codec/kate.c:273
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Kate"
10163 msgstr "Date"
10164
10165 #: modules/codec/kate.c:274
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Kate overlay decoder"
10168 msgstr "Theora video encoder"
10169
10170 #: modules/codec/kate.c:293
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Tiger rendering defaults"
10173 msgstr "Text rendering"
10174
10175 #: modules/codec/kate.c:329
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10178 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10179
10180 #: modules/codec/libass.c:58
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Subtitle renderers using libass"
10183 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10184
10185 #: modules/codec/libmpeg2.c:103
10186 #, fuzzy
10187 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10188 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10189
10190 #: modules/codec/lpcm.c:52
10191 msgid "Linear PCM audio decoder"
10192 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10193
10194 #: modules/codec/lpcm.c:57
10195 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10196 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10197
10198 #: modules/codec/mash.cpp:71
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Video decoder using openmash"
10201 msgstr "Force a video rendering mode."
10202
10203 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
10204 #, fuzzy
10205 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10206 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10207
10208 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
10209 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10210 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10211
10212 #: modules/codec/png.c:59
10213 #, fuzzy
10214 msgid "PNG video decoder"
10215 msgstr "Video encoder"
10216
10217 #: modules/codec/quicktime.c:68
10218 #, fuzzy
10219 msgid "QuickTime library decoder"
10220 msgstr "Raw audio encoder"
10221
10222 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10223 msgid "Pseudo raw video decoder"
10224 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10225
10226 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10227 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10228 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10229
10230 #: modules/codec/realaudio.c:65
10231 #, fuzzy
10232 msgid "RealAudio library decoder"
10233 msgstr "Raw audio encoder"
10234
10235 #: modules/codec/realvideo.c:132
10236 #, fuzzy
10237 msgid "RealVideo library decoder"
10238 msgstr "Raw audio encoder"
10239
10240 #: modules/codec/schroedinger.c:51
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Schroedinger video decoder"
10243 msgstr "Theora video encoder"
10244
10245 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10246 #, fuzzy
10247 msgid "SDL Image decoder"
10248 msgstr "Video encoder"
10249
10250 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10251 #, fuzzy
10252 msgid "SDL_image video decoder"
10253 msgstr "Video encoder"
10254
10255 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10256 #, fuzzy
10257 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10258 msgstr "Vorbis audio encoder"
10259
10260 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
10261 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Mode"
10264 msgstr "Codec"
10265
10266 #: modules/codec/speex.c:58
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10269 msgstr "List of video output modules"
10270
10271 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
10272 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Encoding quality"
10275 msgstr "Audio encoders settings"
10276
10277 #: modules/codec/speex.c:62
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10280 msgstr ""
10281 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10282
10283 #: modules/codec/speex.c:64
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Encoding complexity"
10286 msgstr "Audio encoders settings"
10287
10288 #: modules/codec/speex.c:66
10289 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/codec/speex.c:68
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Maximal bitrate"
10295 msgstr "Video bitrate"
10296
10297 #: modules/codec/speex.c:70
10298 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
10302 #, fuzzy
10303 msgid "CBR encoding"
10304 msgstr "Append to file"
10305
10306 #: modules/codec/speex.c:74
10307 msgid ""
10308 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10309 "bitrate encoding (VBR)."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/codec/speex.c:77
10313 msgid "Voice activity detection"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/codec/speex.c:79
10317 msgid ""
10318 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10319 "mode."
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/codec/speex.c:82
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Discontinuous Transmission"
10325 msgstr "Codec setting"
10326
10327 #: modules/codec/speex.c:84
10328 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/codec/speex.c:88
10332 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/codec/speex.c:88
10336 msgid "Wide-band (16kHz)"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/codec/speex.c:88
10340 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/codec/speex.c:95
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Speex audio decoder"
10346 msgstr "Speex audio encoder"
10347
10348 #: modules/codec/speex.c:97
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Speex"
10351 msgstr "Scope"
10352
10353 #: modules/codec/speex.c:101
10354 msgid "Speex audio packetizer"
10355 msgstr "Speex audio packetiser"
10356
10357 #: modules/codec/speex.c:106
10358 msgid "Speex audio encoder"
10359 msgstr "Speex audio encoder"
10360
10361 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10362 #, fuzzy
10363 msgid "DVD subtitles decoder"
10364 msgstr "DVB subtitles decoder"
10365
10366 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10367 msgid "DVD subtitles packetizer"
10368 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10369
10370 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Subtitles text encoding"
10373 msgstr "DVB subtitles decoder"
10374
10375 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10378 msgstr "Destination video codec"
10379
10380 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Subtitles justification"
10383 msgstr "Subtitle options"
10384
10385 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Set the justification of subtitles"
10388 msgstr "Destination video codec"
10389
10390 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
10391 #, fuzzy
10392 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10393 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10394
10395 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10396 msgid ""
10397 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10401 msgid ""
10402 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10403 "but you can choose to disable all formatting."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Text subtitles decoder"
10409 msgstr "DVB subtitles decoder"
10410
10411 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10412 msgid "USFSubs"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10416 #, fuzzy
10417 msgid "USF subtitles decoder"
10418 msgstr "DVB subtitles decoder"
10419
10420 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10421 #, fuzzy
10422 msgid "T.140 text encoder"
10423 msgstr "Force a video rendering mode."
10424
10425 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Enable debug"
10428 msgstr "Enable"
10429
10430 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10431 msgid ""
10432 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10433 "calls                 1\n"
10434 "packet assembly info  2\n"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10440 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10441
10442 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10443 #, fuzzy
10444 msgid "SVCD subtitles"
10445 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10446
10447 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10448 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10449 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10450
10451 #: modules/codec/tarkin.c:80
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Tarkin decoder"
10454 msgstr "Decoder modules settings"
10455
10456 #: modules/codec/telx.c:55
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Override page"
10459 msgstr "visualiser"
10460
10461 #: modules/codec/telx.c:56
10462 msgid ""
10463 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10464 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10465 "usually 888 or 889)."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/codec/telx.c:61
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Ignore subtitle flag"
10471 msgstr "DVB subtitles decoder"
10472
10473 #: modules/codec/telx.c:62
10474 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/codec/telx.c:65
10478 msgid "Workaround for France"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/codec/telx.c:66
10482 msgid ""
10483 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10484 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10485 "your subtitles don't appear."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/codec/telx.c:72
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Teletext subtitles decoder"
10491 msgstr "DVB subtitles decoder"
10492
10493 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
10494 msgid ""
10495 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10496 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/codec/theora.c:104
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Theora video decoder"
10502 msgstr "Theora video encoder"
10503
10504 #: modules/codec/theora.c:110
10505 msgid "Theora video packetizer"
10506 msgstr "Theora video packetiser"
10507
10508 #: modules/codec/theora.c:115
10509 msgid "Theora video encoder"
10510 msgstr "Theora video encoder"
10511
10512 #: modules/codec/twolame.c:57
10513 msgid ""
10514 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10515 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/codec/twolame.c:60
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Stereo mode"
10521 msgstr "Stereo"
10522
10523 #: modules/codec/twolame.c:61
10524 msgid "Handling mode for stereo streams"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/codec/twolame.c:62
10528 #, fuzzy
10529 msgid "VBR mode"
10530 msgstr "Stereo"
10531
10532 #: modules/codec/twolame.c:64
10533 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/codec/twolame.c:65
10537 msgid "Psycho-acoustic model"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/codec/twolame.c:67
10541 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/codec/twolame.c:71
10545 msgid "Dual mono"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/codec/twolame.c:71
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Joint stereo"
10551 msgstr "Stereo"
10552
10553 #: modules/codec/twolame.c:76
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Libtwolame audio encoder"
10556 msgstr "Flac audio encoder"
10557
10558 #: modules/codec/vorbis.c:169
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Maximum encoding bitrate"
10561 msgstr "Video bitrate"
10562
10563 #: modules/codec/vorbis.c:171
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10566 msgstr ""
10567 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10568
10569 #: modules/codec/vorbis.c:172
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Minimum encoding bitrate"
10572 msgstr "Video bitrate"
10573
10574 #: modules/codec/vorbis.c:174
10575 #, fuzzy
10576 msgid ""
10577 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10578 "channel."
10579 msgstr ""
10580 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10581
10582 #: modules/codec/vorbis.c:177
10583 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/codec/vorbis.c:181
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Vorbis audio decoder"
10589 msgstr "Vorbis audio encoder"
10590
10591 #: modules/codec/vorbis.c:192
10592 msgid "Vorbis audio packetizer"
10593 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10594
10595 #: modules/codec/vorbis.c:199
10596 msgid "Vorbis audio encoder"
10597 msgstr "Vorbis audio encoder"
10598
10599 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10600 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/codec/x264.c:52
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Maximum GOP size"
10606 msgstr "Video bitrate"
10607
10608 #: modules/codec/x264.c:53
10609 msgid ""
10610 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10611 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/codec/x264.c:57
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Minimum GOP size"
10617 msgstr "Video bitrate"
10618
10619 #: modules/codec/x264.c:58
10620 msgid ""
10621 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10622 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10623 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10624 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10625 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10626 "the IDR-frame. \n"
10627 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10628 "frames, but do not start a new GOP."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/codec/x264.c:67
10632 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/codec/x264.c:68
10636 msgid ""
10637 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10638 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10639 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10640 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10641 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10642 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10643 "1 to 100."
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/codec/x264.c:79
10647 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/codec/x264.c:80
10651 msgid ""
10652 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10653 "threading."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/codec/x264.c:84
10657 #, fuzzy
10658 msgid "B-frames between I and P"
10659 msgstr "Number of threads"
10660
10661 #: modules/codec/x264.c:85
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10664 msgstr "Number of threads"
10665
10666 #: modules/codec/x264.c:88
10667 msgid "Adaptive B-frame decision"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/codec/x264.c:90
10671 #, fuzzy
10672 msgid ""
10673 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10674 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10675 msgstr "Number of threads "
10676
10677 #: modules/codec/x264.c:94
10678 #, fuzzy
10679 msgid ""
10680 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10681 "possibly before an I-frame."
10682 msgstr "Number of threads"
10683
10684 #: modules/codec/x264.c:98
10685 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/codec/x264.c:99
10689 msgid ""
10690 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10691 "negative values cause less B-frames."
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/codec/x264.c:102
10695 msgid "Keep some B-frames as references"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/codec/x264.c:103
10699 msgid ""
10700 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10701 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10702 "appropriately."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/codec/x264.c:107
10706 msgid "CABAC"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/codec/x264.c:108
10710 msgid ""
10711 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10712 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/codec/x264.c:112
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Number of reference frames"
10718 msgstr "Number of threads"
10719
10720 #: modules/codec/x264.c:113
10721 msgid ""
10722 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10723 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10724 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/codec/x264.c:118
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Skip loop filter"
10730 msgstr "Choose file"
10731
10732 #: modules/codec/x264.c:119
10733 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/codec/x264.c:121
10737 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/codec/x264.c:122
10741 msgid ""
10742 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10743 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/codec/x264.c:126
10747 #, fuzzy
10748 msgid "H.264 level"
10749 msgstr "Dolby Surround"
10750
10751 #: modules/codec/x264.c:127
10752 msgid ""
10753 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10754 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10755 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/codec/x264.c:136
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Interlaced mode"
10761 msgstr "Deinterlace video"
10762
10763 #: modules/codec/x264.c:137
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Pure-interlaced mode."
10766 msgstr "Deinterlace video"
10767
10768 #: modules/codec/x264.c:142
10769 msgid "Set QP"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/codec/x264.c:143
10773 msgid ""
10774 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10775 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/codec/x264.c:147
10779 msgid "Quality-based VBR"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/codec/x264.c:148
10783 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/codec/x264.c:150
10787 msgid "Min QP"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/codec/x264.c:151
10791 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/codec/x264.c:154
10795 msgid "Max QP"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/codec/x264.c:155
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Maximum quantizer parameter."
10801 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10802
10803 #: modules/codec/x264.c:157
10804 msgid "Max QP step"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/codec/x264.c:158
10808 msgid "Max QP step between frames."
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/codec/x264.c:160
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Average bitrate tolerance"
10814 msgstr "Video bitrate"
10815
10816 #: modules/codec/x264.c:161
10817 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/codec/x264.c:164
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Max local bitrate"
10823 msgstr "Video bitrate"
10824
10825 #: modules/codec/x264.c:165
10826 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/codec/x264.c:167
10830 #, fuzzy
10831 msgid "VBV buffer"
10832 msgstr "Choose file"
10833
10834 #: modules/codec/x264.c:168
10835 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/codec/x264.c:171
10839 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/codec/x264.c:172
10843 msgid ""
10844 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10845 "0.0 to 1.0."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/codec/x264.c:176
10849 msgid "How AQ distributes bits"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/codec/x264.c:177
10853 msgid ""
10854 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10855 " - 0: Disabled\n"
10856 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10857 " - 2: Move bits between frames"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/codec/x264.c:182
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Strength of AQ"
10863 msgstr "Codec setting"
10864
10865 #: modules/codec/x264.c:183
10866 msgid ""
10867 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10868 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10869 " - 0.5: weak AQ\n"
10870 " - 1.5: strong AQ"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/codec/x264.c:190
10874 #, fuzzy
10875 msgid "QP factor between I and P"
10876 msgstr "Number of threads"
10877
10878 #: modules/codec/x264.c:191
10879 #, fuzzy
10880 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10881 msgstr "Number of threads"
10882
10883 #: modules/codec/x264.c:194
10884 #, fuzzy
10885 msgid "QP factor between P and B"
10886 msgstr "Number of threads"
10887
10888 #: modules/codec/x264.c:195
10889 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/codec/x264.c:197
10893 msgid "QP difference between chroma and luma"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/codec/x264.c:198
10897 msgid "QP difference between chroma and luma."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/codec/x264.c:200
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Multipass ratecontrol"
10903 msgstr "Enable interlaced encoding"
10904
10905 #: modules/codec/x264.c:201
10906 msgid ""
10907 "Multipass ratecontrol:\n"
10908 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10909 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10910 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/codec/x264.c:206
10914 msgid "QP curve compression"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/codec/x264.c:207
10918 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
10922 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/codec/x264.c:210
10926 msgid ""
10927 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10928 "blurs complexity."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/codec/x264.c:214
10932 msgid ""
10933 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10934 "quants."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/codec/x264.c:219
10938 msgid "Partitions to consider"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/codec/x264.c:220
10942 msgid ""
10943 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10944 " - none  : \n"
10945 " - fast  : i4x4\n"
10946 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10947 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10948 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10949 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/codec/x264.c:228
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Direct MV prediction mode"
10955 msgstr "Force a video rendering mode."
10956
10957 #: modules/codec/x264.c:229
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Direct MV prediction mode."
10960 msgstr "Force a video rendering mode."
10961
10962 #: modules/codec/x264.c:232
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Direct prediction size"
10965 msgstr "Force a video rendering mode."
10966
10967 #: modules/codec/x264.c:233
10968 msgid ""
10969 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10970 " -  1: 8x8\n"
10971 " - -1: smallest possible according to level\n"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/codec/x264.c:239
10975 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/codec/x264.c:240
10979 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/codec/x264.c:242
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10985 msgstr "Enable trellis quantisation"
10986
10987 #: modules/codec/x264.c:244
10988 msgid ""
10989 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10990 "(fast)\n"
10991 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10992 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10993 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10994 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/codec/x264.c:251
10998 msgid ""
10999 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11000 "(fast)\n"
11001 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11002 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11003 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/codec/x264.c:259
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Maximum motion vector search range"
11009 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11010
11011 #: modules/codec/x264.c:260
11012 msgid ""
11013 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11014 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11015 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/codec/x264.c:265
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Maximum motion vector length"
11021 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11022
11023 #: modules/codec/x264.c:266
11024 msgid ""
11025 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/codec/x264.c:271
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Minimum buffer space between threads"
11031 msgstr "Minimise number of threads"
11032
11033 #: modules/codec/x264.c:272
11034 #, fuzzy
11035 msgid ""
11036 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11037 "threads."
11038 msgstr "Minimise number of threads"
11039
11040 #: modules/codec/x264.c:276
11041 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/codec/x264.c:280
11045 msgid ""
11046 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11047 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11048 "quality). Range 1 to 9."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/codec/x264.c:285
11052 msgid ""
11053 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11054 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11055 "quality). Range 1 to 7."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/codec/x264.c:290
11059 msgid ""
11060 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11061 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11062 "quality). Range 1 to 6."
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/codec/x264.c:295
11066 msgid ""
11067 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11068 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11069 "quality). Range 1 to 5."
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/codec/x264.c:300
11073 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/codec/x264.c:301
11077 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/codec/x264.c:304
11081 msgid "Decide references on a per partition basis"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/codec/x264.c:305
11085 msgid ""
11086 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11087 "as opposed to only one ref per macroblock."
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/codec/x264.c:309
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Chroma in motion estimation"
11093 msgstr "Enable trellis quantisation"
11094
11095 #: modules/codec/x264.c:310
11096 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/codec/x264.c:313
11100 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/codec/x264.c:314
11104 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/codec/x264.c:316
11108 msgid "Adaptive spatial transform size"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/codec/x264.c:318
11112 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/codec/x264.c:320
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Trellis RD quantization"
11118 msgstr "Enable trellis quantisation"
11119
11120 #: modules/codec/x264.c:321
11121 msgid ""
11122 "Trellis RD quantization: \n"
11123 " - 0: disabled\n"
11124 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11125 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11126 "This requires CABAC."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/codec/x264.c:327
11130 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/codec/x264.c:328
11134 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/codec/x264.c:330
11138 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/codec/x264.c:331
11142 msgid ""
11143 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11144 "small single coefficient."
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/codec/x264.c:336
11148 msgid ""
11149 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11150 "a useful range."
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/codec/x264.c:340
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11156 msgstr "I quantisation factor"
11157
11158 #: modules/codec/x264.c:341
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11161 msgstr "I quantisation factor"
11162
11163 #: modules/codec/x264.c:344
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11166 msgstr "I quantisation factor"
11167
11168 #: modules/codec/x264.c:345
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11171 msgstr "I quantisation factor"
11172
11173 #: modules/codec/x264.c:352
11174 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/codec/x264.c:353
11178 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/codec/x264.c:357
11182 #, fuzzy
11183 msgid "CPU optimizations"
11184 msgstr "Polarisation"
11185
11186 #: modules/codec/x264.c:358
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11189 msgstr "Polarisation"
11190
11191 #: modules/codec/x264.c:360
11192 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/codec/x264.c:361
11196 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/codec/x264.c:363
11200 #, fuzzy
11201 msgid "PSNR computation"
11202 msgstr "Polarisation"
11203
11204 #: modules/codec/x264.c:364
11205 msgid ""
11206 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11207 "quality."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/codec/x264.c:367
11211 #, fuzzy
11212 msgid "SSIM computation"
11213 msgstr "Advanced options..."
11214
11215 #: modules/codec/x264.c:368
11216 msgid ""
11217 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11218 "quality."
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/codec/x264.c:371
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Quiet mode"
11224 msgstr "Stereo"
11225
11226 #: modules/codec/x264.c:372
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Quiet mode."
11229 msgstr "Stereo"
11230
11231 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11232 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Statistics"
11235 msgstr "Setting"
11236
11237 #: modules/codec/x264.c:375
11238 msgid "Print stats for each frame."
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/codec/x264.c:378
11242 msgid "SPS and PPS id numbers"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/codec/x264.c:379
11246 msgid ""
11247 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11248 "settings."
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/codec/x264.c:383
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Access unit delimiters"
11254 msgstr "Access filter modules"
11255
11256 #: modules/codec/x264.c:384
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11259 msgstr "Access filter modules"
11260
11261 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11262 #, fuzzy
11263 msgid "dia"
11264 msgstr "Title"
11265
11266 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11267 msgid "hex"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11271 msgid "umh"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11275 msgid "esa"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/codec/x264.c:397
11279 #, fuzzy
11280 msgid "tesa"
11281 msgstr "Stream info…"
11282
11283 #: modules/codec/x264.c:403
11284 #, fuzzy
11285 msgid "fast"
11286 msgstr "Date"
11287
11288 #: modules/codec/x264.c:403
11289 #, fuzzy
11290 msgid "normal"
11291 msgstr "Sample rate"
11292
11293 #: modules/codec/x264.c:403
11294 msgid "slow"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/codec/x264.c:403
11298 msgid "all"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
11302 msgid "spatial"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
11306 #, fuzzy
11307 msgid "temporal"
11308 msgstr "Backwards"
11309
11310 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11311 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11312 #, fuzzy
11313 msgid "auto"
11314 msgstr "Author"
11315
11316 #: modules/codec/x264.c:418
11317 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11321 #, fuzzy
11322 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11323 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11324
11325 #: modules/codec/zvbi.c:59
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Teletext page"
11328 msgstr "DVB subtitles decoder"
11329
11330 #: modules/codec/zvbi.c:60
11331 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/codec/zvbi.c:63
11335 msgid "Text is always opaque"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/codec/zvbi.c:64
11339 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/codec/zvbi.c:67
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Teletext alignment"
11345 msgstr "Subtitles Track"
11346
11347 #: modules/codec/zvbi.c:69
11348 #, fuzzy
11349 msgid ""
11350 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11351 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11352 "6 = top-right)."
11353 msgstr ""
11354 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11355 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11356 "combinations of these values)."
11357
11358 #: modules/codec/zvbi.c:73
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Teletext text subtitles"
11361 msgstr "DVB subtitles decoder"
11362
11363 #: modules/codec/zvbi.c:74
11364 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/codec/zvbi.c:83
11368 #, fuzzy
11369 msgid "VBI and Teletext decoder"
11370 msgstr "DVB subtitles decoder"
11371
11372 #: modules/codec/zvbi.c:84
11373 #, fuzzy
11374 msgid "VBI & Teletext"
11375 msgstr "DVB subtitles decoder"
11376
11377 #: modules/codec/zvbi.c:687
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Subpage"
11380 msgstr "Scope"
11381
11382 #: modules/codec/zvbi.c:701
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Page"
11385 msgstr "Date"
11386
11387 #: modules/control/dbus.c:111
11388 msgid "dbus"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/control/dbus.c:114
11392 #, fuzzy
11393 msgid "D-Bus control interface"
11394 msgstr "Remote control interface"
11395
11396 #: modules/control/gestures.c:81
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Motion threshold (10-100)"
11399 msgstr "Enable interlaced encoding"
11400
11401 #: modules/control/gestures.c:83
11402 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/control/gestures.c:85
11406 msgid "Trigger button"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/control/gestures.c:87
11410 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/control/gestures.c:91
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Middle"
11416 msgstr "Title"
11417
11418 #: modules/control/gestures.c:94
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Gestures"
11421 msgstr "Genre"
11422
11423 #: modules/control/gestures.c:102
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Mouse gestures control interface"
11426 msgstr "Remote control interface"
11427
11428 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11429 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Global Hotkeys"
11432 msgstr "Audio encoders settings"
11433
11434 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11435 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Global Hotkeys interface"
11438 msgstr "Remote control interface"
11439
11440 #: modules/control/hotkeys.c:100
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Volume Control"
11443 msgstr "Codec"
11444
11445 #: modules/control/hotkeys.c:100
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Position Control"
11448 msgstr "Codec setting"
11449
11450 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2368
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Ignore"
11453 msgstr "Codec"
11454
11455 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
11456 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Hotkeys"
11459 msgstr "Audio encoders settings"
11460
11461 #: modules/control/hotkeys.c:104
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Hotkeys management interface"
11464 msgstr "Remote control interface"
11465
11466 #: modules/control/hotkeys.c:109
11467 #, fuzzy
11468 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11469 msgstr "Codec"
11470
11471 #: modules/control/hotkeys.c:110
11472 msgid ""
11473 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11474 "ignored"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/control/hotkeys.c:418
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "Audio Device: %s"
11480 msgstr "Audio Device"
11481
11482 #: modules/control/hotkeys.c:513
11483 #, fuzzy, c-format
11484 msgid "Audio track: %s"
11485 msgstr "Subtitle track: %s"
11486
11487 #: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551
11488 #, c-format
11489 msgid "Subtitle track: %s"
11490 msgstr "Subtitle track: %s"
11491
11492 #: modules/control/hotkeys.c:528
11493 msgid "N/A"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/control/hotkeys.c:575
11497 #, fuzzy, c-format
11498 msgid "Aspect ratio: %s"
11499 msgstr "Codec setting"
11500
11501 #: modules/control/hotkeys.c:603
11502 #, c-format
11503 msgid "Crop: %s"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/control/hotkeys.c:617
11507 msgid "Zooming reset"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/control/hotkeys.c:625
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Scaled to screen"
11513 msgstr "Bitrate"
11514
11515 #: modules/control/hotkeys.c:628
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Original Size"
11518 msgstr "Float32 audio mixer"
11519
11520 #: modules/control/hotkeys.c:670
11521 #, fuzzy, c-format
11522 msgid "Deinterlace mode: %s"
11523 msgstr "Deinterlace video"
11524
11525 #: modules/control/hotkeys.c:702
11526 #, c-format
11527 msgid "Zoom mode: %s"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/control/hotkeys.c:762
11531 msgid "1.00x"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/control/hotkeys.c:788
11535 #, c-format
11536 msgid "%.2fx"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834
11540 #, fuzzy, c-format
11541 msgid "Subtitle delay %i ms"
11542 msgstr "Subtitle delay up"
11543
11544 #: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854
11545 #, fuzzy, c-format
11546 msgid "Audio delay %i ms"
11547 msgstr "Subtitle delay up"
11548
11549 #: modules/control/hotkeys.c:908
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Recording"
11552 msgstr "Append to file"
11553
11554 #: modules/control/hotkeys.c:910
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Recording done"
11557 msgstr "Append to file"
11558
11559 #: modules/control/hotkeys.c:1131
11560 #, c-format
11561 msgid "Volume %d%%"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/control/http/http.c:39
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Host address"
11567 msgstr "Choose file"
11568
11569 #: modules/control/http/http.c:41
11570 msgid ""
11571 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11572 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11573 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Source directory"
11579 msgstr "Choose directory"
11580
11581 #: modules/control/http/http.c:47
11582 msgid "Handlers"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/control/http/http.c:49
11586 msgid ""
11587 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11588 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/control/http/http.c:51
11592 msgid "Export album art as /art."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/control/http/http.c:53
11596 msgid ""
11597 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11598 "id=<id> URLs."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/control/http/http.c:56
11602 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/control/http/http.c:59
11606 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/control/http/http.c:61
11610 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/control/http/http.c:64
11614 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/control/http/http.c:67
11618 msgid "HTTP"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/control/http/http.c:68
11622 #, fuzzy
11623 msgid "HTTP remote control interface"
11624 msgstr "Remote control interface"
11625
11626 #: modules/control/http/http.c:78
11627 msgid "HTTP SSL"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/control/lirc.c:45
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Change the lirc configuration file."
11633 msgstr "Advanced options..."
11634
11635 #: modules/control/lirc.c:47
11636 msgid ""
11637 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11638 "users home directory."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/control/lirc.c:57
11642 msgid "Infrared"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/control/lirc.c:60
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Infrared remote control interface"
11648 msgstr "Telnet remote control interface"
11649
11650 #: modules/control/motion.c:72
11651 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/control/motion.c:78
11655 #, fuzzy
11656 msgid "motion"
11657 msgstr "Resolution"
11658
11659 #: modules/control/motion.c:80
11660 #, fuzzy
11661 msgid "motion control interface"
11662 msgstr "Remote control interface"
11663
11664 #: modules/control/motion.c:81
11665 msgid ""
11666 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/control/netsync.c:66
11670 msgid "Act as master"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/control/netsync.c:67
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11676 msgstr ""
11677 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11678
11679 #: modules/control/netsync.c:71
11680 msgid "Master client ip address"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/control/netsync.c:72
11684 #, fuzzy
11685 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11686 msgstr ""
11687 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11688
11689 #: modules/control/netsync.c:76
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Network Sync"
11692 msgstr "Decoder modules settings"
11693
11694 #: modules/control/ntservice.c:43
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Install Windows Service"
11697 msgstr "Windows Service interface"
11698
11699 #: modules/control/ntservice.c:45
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Install the Service and exit."
11702 msgstr "Windows Service interface"
11703
11704 #: modules/control/ntservice.c:46
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Uninstall Windows Service"
11707 msgstr "Windows Service interface"
11708
11709 #: modules/control/ntservice.c:48
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Uninstall the Service and exit."
11712 msgstr "Windows Service interface"
11713
11714 #: modules/control/ntservice.c:49
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Display name of the Service"
11717 msgstr ""
11718 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11719
11720 #: modules/control/ntservice.c:51
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Change the display name of the Service."
11723 msgstr ""
11724 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11725
11726 #: modules/control/ntservice.c:52
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Configuration options"
11729 msgstr "Advanced options..."
11730
11731 #: modules/control/ntservice.c:54
11732 #, fuzzy
11733 msgid ""
11734 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11735 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11736 "configured."
11737 msgstr ""
11738 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11739 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11740 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11741 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11742
11743 #: modules/control/ntservice.c:59
11744 #, fuzzy
11745 msgid ""
11746 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11747 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11748 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11749 msgstr ""
11750 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11751 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11752 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11753 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11754
11755 #: modules/control/ntservice.c:65
11756 #, fuzzy
11757 msgid "NT Service"
11758 msgstr "Video Device"
11759
11760 #: modules/control/ntservice.c:66
11761 msgid "Windows Service interface"
11762 msgstr "Windows Service interface"
11763
11764 #: modules/control/rc.c:73
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Initializing"
11767 msgstr "Interlingue"
11768
11769 #: modules/control/rc.c:74
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Opening"
11772 msgstr "Options:"
11773
11774 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
11775 #: modules/gui/macosx/intf.m:1894 modules/gui/macosx/intf.m:1895
11776 #: modules/gui/macosx/intf.m:1896 modules/gui/macosx/intf.m:1897
11777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:727 modules/misc/notify/xosd.c:263
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Pause"
11781 msgstr "Date"
11782
11783 #: modules/control/rc.c:77
11784 #, fuzzy
11785 msgid "End"
11786 msgstr "Append to file"
11787
11788 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140
11789 msgid "Error"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/control/rc.c:165
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Show stream position"
11795 msgstr "Codec Description"
11796
11797 #: modules/control/rc.c:166
11798 msgid ""
11799 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/control/rc.c:169
11803 msgid "Fake TTY"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/control/rc.c:170
11807 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/control/rc.c:172
11811 #, fuzzy
11812 msgid "UNIX socket command input"
11813 msgstr "TCP input"
11814
11815 #: modules/control/rc.c:173
11816 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/control/rc.c:176
11820 #, fuzzy
11821 msgid "TCP command input"
11822 msgstr "TCP input"
11823
11824 #: modules/control/rc.c:177
11825 msgid ""
11826 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11827 "port the interface will bind to."
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11833 msgstr "Remote control interface"
11834
11835 #: modules/control/rc.c:183
11836 msgid ""
11837 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11838 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11839 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/control/rc.c:190
11843 #, fuzzy
11844 msgid "RC"
11845 msgstr "en_GB"
11846
11847 #: modules/control/rc.c:193
11848 msgid "Remote control interface"
11849 msgstr "Remote control interface"
11850
11851 #: modules/control/rc.c:342
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11854 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11855
11856 #: modules/control/rc.c:815
11857 #, c-format
11858 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/control/rc.c:849
11862 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/control/rc.c:851
11866 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/control/rc.c:852
11870 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/control/rc.c:853
11874 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/control/rc.c:854
11878 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/control/rc.c:855
11882 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/control/rc.c:856
11886 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/control/rc.c:857
11890 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/control/rc.c:858
11894 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/control/rc.c:859
11898 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/control/rc.c:860
11902 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/control/rc.c:861
11906 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/control/rc.c:862
11910 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/control/rc.c:863
11914 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/control/rc.c:864
11918 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/control/rc.c:865
11922 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/control/rc.c:866
11926 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/control/rc.c:867
11930 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/control/rc.c:868
11934 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/control/rc.c:869
11938 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/control/rc.c:871
11942 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/control/rc.c:872
11946 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/control/rc.c:873
11950 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/control/rc.c:874
11954 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/control/rc.c:875
11958 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/control/rc.c:876
11962 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/control/rc.c:877
11966 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/control/rc.c:878
11970 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/control/rc.c:879
11974 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/control/rc.c:880
11978 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/control/rc.c:881
11982 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/control/rc.c:882
11986 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/control/rc.c:883
11990 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/control/rc.c:884
11994 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/control/rc.c:886
11998 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/control/rc.c:887
12002 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/control/rc.c:888
12006 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/control/rc.c:889
12010 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/control/rc.c:890
12014 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/control/rc.c:891
12018 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/control/rc.c:892
12022 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/control/rc.c:893
12026 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/control/rc.c:894
12030 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/control/rc.c:895
12034 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/control/rc.c:896
12038 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/control/rc.c:897
12042 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/control/rc.c:898
12046 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/control/rc.c:899
12050 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/control/rc.c:904
12054 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/control/rc.c:905
12058 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/control/rc.c:906
12062 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/control/rc.c:907
12066 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/control/rc.c:908
12070 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/control/rc.c:909
12074 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/control/rc.c:910
12078 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/control/rc.c:911
12082 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/control/rc.c:913
12086 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/control/rc.c:914
12090 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/control/rc.c:915
12094 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/control/rc.c:916
12098 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/control/rc.c:917
12102 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/control/rc.c:919
12106 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/control/rc.c:920
12110 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/control/rc.c:921
12114 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/control/rc.c:922
12118 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/control/rc.c:923
12122 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/control/rc.c:924
12126 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/control/rc.c:925
12130 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/control/rc.c:926
12134 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/control/rc.c:927
12138 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/control/rc.c:928
12142 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/control/rc.c:929
12146 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/control/rc.c:930
12150 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/control/rc.c:931
12154 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/control/rc.c:932
12158 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/control/rc.c:935
12162 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/control/rc.c:936
12166 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/control/rc.c:937
12170 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/control/rc.c:938
12174 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/control/rc.c:940
12178 msgid "+----[ end of help ]"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/control/rc.c:1053
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Press menu select or pause to continue."
12184 msgstr ""
12185 "\n"
12186 "Press the RETURN key to continue…\n"
12187
12188 #: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
12189 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
12190 #: modules/control/rc.c:1929
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12193 msgstr ""
12194 "\n"
12195 "Press the RETURN key to continue…\n"
12196
12197 #: modules/control/rc.c:1410
12198 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/control/rc.c:1421
12202 #, c-format
12203 msgid "Playlist has only %d elements"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
12207 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/control/rc.c:1988
12211 msgid "Unknown command!"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2000
12215 #, fuzzy
12216 msgid "+-[Incoming]"
12217 msgstr "Audio encoders settings"
12218
12219 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2003
12220 #, c-format
12221 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2006
12225 #, c-format
12226 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2008
12230 #, c-format
12231 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2011
12235 #, c-format
12236 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
12240 #, fuzzy
12241 msgid "+-[Video Decoding]"
12242 msgstr "Video crop left"
12243
12244 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
12245 #, c-format
12246 msgid "| video decoded    :    %5i"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
12250 #, c-format
12251 msgid "| frames displayed :    %5i"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
12255 #, c-format
12256 msgid "| frames lost      :    %5i"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2036
12260 #, fuzzy
12261 msgid "+-[Audio Decoding]"
12262 msgstr "Audio encoder"
12263
12264 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2039
12265 #, c-format
12266 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2042
12270 #, c-format
12271 msgid "| buffers played   :    %5i"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2045
12275 #, c-format
12276 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2051
12280 #, fuzzy
12281 msgid "+-[Streaming]"
12282 msgstr "Codec setting"
12283
12284 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2054
12285 #, c-format
12286 msgid "| packets sent     :    %5i"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2056
12290 #, c-format
12291 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/control/rc.c:2037
12295 #, c-format
12296 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/control/showintf.c:67
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Threshold"
12302 msgstr "Enable interlaced encoding"
12303
12304 #: modules/control/showintf.c:68
12305 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/control/signals.c:37
12309 msgid "Signals"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/control/signals.c:40
12313 #, fuzzy
12314 msgid "POSIX signals handling interface"
12315 msgstr "Settings for the main interface"
12316
12317 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
12318 msgid "Host"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/control/telnet.c:79
12322 msgid ""
12323 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12324 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12325 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
12329 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
12330 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/stream_out/rtp.c:109
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Port"
12333 msgstr "Add Interface"
12334
12335 #: modules/control/telnet.c:84
12336 msgid ""
12337 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12338 "4212."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/control/telnet.c:88
12342 msgid ""
12343 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12344 "default value is \"admin\"."
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/control/telnet.c:102
12348 #, fuzzy
12349 msgid "VLM remote control interface"
12350 msgstr "Remote control interface"
12351
12352 #: modules/demux/aiff.c:49
12353 #, fuzzy
12354 msgid "AIFF demuxer"
12355 msgstr "PS demuxer"
12356
12357 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12358 #, fuzzy
12359 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12360 msgstr "PS demuxer"
12361
12362 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12363 msgid "Could not demux ASF stream"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12367 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/demux/au.c:50
12371 #, fuzzy
12372 msgid "AU demuxer"
12373 msgstr "PS demuxer"
12374
12375 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12376 #, fuzzy
12377 msgid "FFmpeg demuxer"
12378 msgstr "ffmpeg demuxer"
12379
12380 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Avformat"
12383 msgstr "Sample rate"
12384
12385 #: modules/demux/avformat/avformat.c:60
12386 #, fuzzy
12387 msgid "FFmpeg muxer"
12388 msgstr "ffmpeg demuxer"
12389
12390 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Ffmpeg mux"
12393 msgstr "ffmpeg demuxer"
12394
12395 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12396 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Force interleaved method"
12402 msgstr "Enable interlaced encoding"
12403
12404 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Force interleaved method."
12407 msgstr "Enable interlaced encoding"
12408
12409 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Force index creation"
12412 msgstr "Visualisations"
12413
12414 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12415 msgid ""
12416 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12417 "incomplete (not seekable)."
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12421 msgid "Ask"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12425 msgid "Always fix"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12429 msgid "Never fix"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12433 #, fuzzy
12434 msgid "AVI demuxer"
12435 msgstr "PS demuxer"
12436
12437 #: modules/demux/avi/avi.c:678
12438 #, fuzzy
12439 msgid "AVI Index"
12440 msgstr "PS demuxer"
12441
12442 #: modules/demux/avi/avi.c:679
12443 msgid ""
12444 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12445 "Do you want to try to fix it?\n"
12446 "\n"
12447 "This might take a long time."
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12451 msgid "Repair"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12455 msgid "Don't repair"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/demux/avi/avi.c:2403
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Fixing AVI Index..."
12461 msgstr "PS demuxer"
12462
12463 #: modules/demux/cdg.c:45
12464 #, fuzzy
12465 msgid "CDG demuxer"
12466 msgstr "PS demuxer"
12467
12468 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Dump filename"
12471 msgstr "Choose file"
12472
12473 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12476 msgstr ""
12477 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12478 "modules."
12479
12480 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Append to existing file"
12483 msgstr "Append to file"
12484
12485 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12486 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12490 #, fuzzy
12491 msgid "File dumper"
12492 msgstr "ffmpeg demuxer"
12493
12494 #: modules/demux/flac.c:49
12495 #, fuzzy
12496 msgid "FLAC demuxer"
12497 msgstr "PS demuxer"
12498
12499 #: modules/demux/gme.cpp:55
12500 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Closed captions"
12506 msgstr "Vorbis audio encoder"
12507
12508 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Textual audio descriptions"
12511 msgstr "Codec Description"
12512
12513 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12514 msgid "Karaoke"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Ticker text"
12520 msgstr "DVB subtitles decoder"
12521
12522 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Active regions"
12525 msgstr "Settings…"
12526
12527 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Semantic annotations"
12530 msgstr "Advanced options..."
12531
12532 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Transcript"
12535 msgstr "TCP input"
12536
12537 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Lyrics"
12540 msgstr "Licence"
12541
12542 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12543 msgid "Linguistic markup"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12547 msgid "Cue points"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Subtitles (images)"
12553 msgstr "Subtitles Track"
12554
12555 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12556 msgid "Slides (text)"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Slides (images)"
12562 msgstr "ffmpeg demuxer"
12563
12564 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12565 msgid "Unknown category"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/demux/live555.cpp:77
12569 #, fuzzy
12570 msgid ""
12571 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12572 "should be set in millisecond units."
12573 msgstr ""
12574 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12575 "should be set in millisecond units."
12576
12577 #: modules/demux/live555.cpp:80
12578 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/demux/live555.cpp:81
12582 msgid ""
12583 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12584 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12585 "cannot connect to normal RTSP servers."
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/demux/live555.cpp:85
12589 msgid "RTSP user name"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/demux/live555.cpp:86
12593 #, fuzzy
12594 msgid ""
12595 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12596 "connection."
12597 msgstr ""
12598 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12599 "(Basic authentication only)."
12600
12601 #: modules/demux/live555.cpp:88
12602 msgid "RTSP password"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/demux/live555.cpp:89
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12608 msgstr ""
12609 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12610
12611 #: modules/demux/live555.cpp:93
12612 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/demux/live555.cpp:103
12616 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
12620 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
12621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
12622 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/demux/live555.cpp:112
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Client port"
12628 msgstr "Video bitrate"
12629
12630 #: modules/demux/live555.cpp:113
12631 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
12635 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
12639 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/demux/live555.cpp:121
12643 #, fuzzy
12644 msgid "HTTP tunnel port"
12645 msgstr "TCP input"
12646
12647 #: modules/demux/live555.cpp:122
12648 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/demux/live555.cpp:612
12652 #, fuzzy
12653 msgid "RTSP authentication"
12654 msgstr "UDP/RTP input"
12655
12656 #: modules/demux/live555.cpp:613
12657 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12661 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
12662 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
12663 msgid "Frames per Second"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12667 #, fuzzy
12668 msgid ""
12669 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12670 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12671 msgstr ""
12672 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12673
12674 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12675 #, fuzzy
12676 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12677 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12678
12679 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12680 msgid "---  DVD Menu"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12684 msgid "First Played"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Video Manager"
12690 msgstr "Video encoder"
12691
12692 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12693 #, fuzzy
12694 msgid "----- Title"
12695 msgstr "Title"
12696
12697 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Matroska stream demuxer"
12700 msgstr "MP4 stream demuxer"
12701
12702 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Ordered chapters"
12705 msgstr "Choose file"
12706
12707 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
12708 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Chapter codecs"
12714 msgstr "Stereo"
12715
12716 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
12717 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Preload Directory"
12723 msgstr "Choose directory"
12724
12725 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
12726 msgid ""
12727 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12728 "for broken files)."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
12732 msgid "Seek based on percent not time"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
12736 msgid "Seek based on percent not time."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
12740 msgid "Dummy Elements"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
12744 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/demux/mod.c:53
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12750 msgstr "Enable trellis quantisation"
12751
12752 #: modules/demux/mod.c:54
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Enable reverberation"
12755 msgstr "Enable trellis quantisation"
12756
12757 #: modules/demux/mod.c:55
12758 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/demux/mod.c:57
12762 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/demux/mod.c:59
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Enable megabass mode"
12768 msgstr "Enable"
12769
12770 #: modules/demux/mod.c:60
12771 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/demux/mod.c:62
12775 msgid ""
12776 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12777 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/demux/mod.c:65
12781 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/demux/mod.c:67
12785 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/demux/mod.c:72
12789 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/demux/mod.c:80
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Reverb"
12795 msgstr "Genre"
12796
12797 #: modules/demux/mod.c:83
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Reverberation level"
12800 msgstr "Enable trellis quantisation"
12801
12802 #: modules/demux/mod.c:85
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Reverberation delay"
12805 msgstr "Enable trellis quantisation"
12806
12807 #: modules/demux/mod.c:87
12808 msgid "Mega bass"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/demux/mod.c:90
12812 msgid "Mega bass level"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/demux/mod.c:92
12816 msgid "Mega bass cutoff"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/demux/mod.c:94
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Surround"
12822 msgstr "Dolby Surround"
12823
12824 #: modules/demux/mod.c:97
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Surround level"
12827 msgstr "Dolby Surround"
12828
12829 #: modules/demux/mod.c:99
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Surround delay (ms)"
12832 msgstr "Dolby Surround"
12833
12834 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
12835 msgid "MP4 stream demuxer"
12836 msgstr "MP4 stream demuxer"
12837
12838 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12839 msgid "MP4"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/demux/mpc.c:58
12843 #, fuzzy
12844 msgid "MusePack demuxer"
12845 msgstr "PS demuxer"
12846
12847 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
12848 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12854 msgstr ""
12855 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12856
12857 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12858 msgid "H264 video demuxer"
12859 msgstr "H264 video demuxer"
12860
12861 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
12862 #, fuzzy
12863 msgid ""
12864 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12865 msgstr ""
12866 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12867
12868 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
12869 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12870 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12871
12872 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
12873 #, fuzzy
12874 msgid "MPEG-4 V"
12875 msgstr "Video encoder"
12876
12877 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12878 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12879 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12880
12881 #: modules/demux/nsc.c:46
12882 msgid "Windows Media NSC metademux"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/demux/nsv.c:49
12886 #, fuzzy
12887 msgid "NullSoft demuxer"
12888 msgstr "PS demuxer"
12889
12890 #: modules/demux/nuv.c:49
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Nuv demuxer"
12893 msgstr "PS demuxer"
12894
12895 #: modules/demux/ogg.c:54
12896 #, fuzzy
12897 msgid "OGG demuxer"
12898 msgstr "PS demuxer"
12899
12900 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
12901 msgid "Google Video"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Auto start"
12907 msgstr "Author"
12908
12909 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12910 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12914 msgid "Show shoutcast adult content"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12918 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12922 msgid "Skip ads"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12926 msgid ""
12927 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12928 "prevent adding them to the playlist."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
12932 #, fuzzy
12933 msgid "M3U playlist import"
12934 msgstr "&Shuffle Playlist"
12935
12936 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
12937 #, fuzzy
12938 msgid "PLS playlist import"
12939 msgstr "&Shuffle Playlist"
12940
12941 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
12942 #, fuzzy
12943 msgid "B4S playlist import"
12944 msgstr "&Shuffle Playlist"
12945
12946 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
12947 #, fuzzy
12948 msgid "DVB playlist import"
12949 msgstr "&Shuffle Playlist"
12950
12951 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Podcast parser"
12954 msgstr "Copy packetiser"
12955
12956 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
12957 #, fuzzy
12958 msgid "XSPF playlist import"
12959 msgstr "&Shuffle Playlist"
12960
12961 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12962 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
12966 #, fuzzy
12967 msgid "ASX playlist import"
12968 msgstr "&Shuffle Playlist"
12969
12970 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12971 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12975 msgid "QuickTime Media Link importer"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Google Video Playlist importer"
12981 msgstr "&Shuffle Playlist"
12982
12983 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Dummy ifo demux"
12986 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12987
12988 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12989 msgid "iTunes Music Library importer"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12993 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Podcast Info"
12996 msgstr "Date"
12997
12998 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Podcast Summary"
13001 msgstr "Copy packetiser"
13002
13003 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Podcast Size"
13006 msgstr "Copy packetiser"
13007
13008 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Shoutcast"
13011 msgstr "Add Interface"
13012
13013 #: modules/demux/ps.c:43
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Trust MPEG timestamps"
13016 msgstr "Options"
13017
13018 #: modules/demux/ps.c:44
13019 msgid ""
13020 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13021 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13022 "calculate from the bitrate instead."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
13026 #, fuzzy
13027 msgid "MPEG-PS demuxer"
13028 msgstr "PS demuxer"
13029
13030 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
13031 msgid "PS"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/demux/pva.c:43
13035 #, fuzzy
13036 msgid "PVA demuxer"
13037 msgstr "PS demuxer"
13038
13039 #: modules/demux/rawdv.c:41
13040 msgid ""
13041 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/demux/rawdv.c:49
13045 #, fuzzy
13046 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13047 msgstr "H264 video demuxer"
13048
13049 #: modules/demux/rawvid.c:46
13050 #, fuzzy
13051 msgid ""
13052 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
13053 "30000/1001 or 29.97"
13054 msgstr ""
13055 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13056
13057 #: modules/demux/rawvid.c:50
13058 #, fuzzy
13059 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13060 msgstr ""
13061 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13062
13063 #: modules/demux/rawvid.c:54
13064 #, fuzzy
13065 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13066 msgstr ""
13067 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13068
13069 #: modules/demux/rawvid.c:57
13070 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/demux/rawvid.c:58
13074 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
13078 #: modules/video_filter/canvas.c:53
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Aspect ratio"
13081 msgstr "Codec setting"
13082
13083 #: modules/demux/rawvid.c:62
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13086 msgstr "Codec setting"
13087
13088 #: modules/demux/rawvid.c:66
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Raw video demuxer"
13091 msgstr "H264 video demuxer"
13092
13093 #: modules/demux/real.c:70
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Real demuxer"
13096 msgstr "PS demuxer"
13097
13098 #: modules/demux/smf.c:43
13099 #, fuzzy
13100 msgid "SMF demuxer"
13101 msgstr "PS demuxer"
13102
13103 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
13104 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/demux/subtitle.c:56
13108 msgid ""
13109 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13110 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/demux/subtitle.c:59
13114 msgid ""
13115 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13116 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13117 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13118 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
13119 "autodetection, this should always work)."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Text subtitles parser"
13125 msgstr "DVB subtitles decoder"
13126
13127 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
13128 msgid "Frames per second"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Subtitles delay"
13134 msgstr "Subtitle delay up"
13135
13136 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Subtitles format"
13139 msgstr "Subtitle delay up"
13140
13141 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
13142 msgid ""
13143 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13144 "based subtitle formats without a fixed value."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
13148 msgid ""
13149 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13155 msgstr "Subtitle demuxer settings"
13156
13157 #: modules/demux/ts.c:100
13158 msgid "Extra PMT"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/demux/ts.c:102
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13164 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
13165
13166 #: modules/demux/ts.c:104
13167 msgid "Set id of ES to PID"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/demux/ts.c:105
13171 msgid ""
13172 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13173 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13174 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/demux/ts.c:110
13178 msgid "Fast udp streaming"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/demux/ts.c:112
13182 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/demux/ts.c:114
13186 msgid "MTU for out mode"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/demux/ts.c:115
13190 msgid "MTU for out mode."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/demux/ts.c:117
13194 msgid "CSA ck"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/demux/ts.c:118
13198 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172
13202 msgid "Second CSA Key"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13206 msgid ""
13207 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13208 "bytes)."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/demux/ts.c:124
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Silent mode"
13214 msgstr "Stereo"
13215
13216 #: modules/demux/ts.c:125
13217 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/demux/ts.c:127
13221 #, fuzzy
13222 msgid "CAPMT System ID"
13223 msgstr "Stream %d"
13224
13225 #: modules/demux/ts.c:128
13226 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/demux/ts.c:130
13230 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/demux/ts.c:131
13234 msgid ""
13235 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13236 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/demux/ts.c:135
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Filename of dump"
13242 msgstr "ffmpeg demuxer"
13243
13244 #: modules/demux/ts.c:136
13245 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/demux/ts.c:138
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Append"
13251 msgstr "Append to file"
13252
13253 #: modules/demux/ts.c:140
13254 msgid ""
13255 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13256 "be overwritten."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/demux/ts.c:143
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Dump buffer size"
13262 msgstr "Rate control buffer size"
13263
13264 #: modules/demux/ts.c:145
13265 msgid ""
13266 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13267 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/demux/ts.c:149
13271 #, fuzzy
13272 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13273 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13274
13275 #: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
13276 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Teletext"
13279 msgstr "DVB subtitles decoder"
13280
13281 #: modules/demux/ts.c:180
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Teletext subtitles"
13284 msgstr "DVB subtitles decoder"
13285
13286 #: modules/demux/ts.c:181
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Teletext: additional information"
13289 msgstr "Visualisations"
13290
13291 #: modules/demux/ts.c:182
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Teletext: program schedule"
13294 msgstr "DVB subtitles decoder"
13295
13296 #: modules/demux/ts.c:183
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13299 msgstr "DVB subtitles decoder"
13300
13301 #: modules/demux/ts.c:3426
13302 #, fuzzy
13303 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13304 msgstr "DVB subtitles decoder"
13305
13306 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
13307 #, fuzzy
13308 msgid "clean effects"
13309 msgstr "Random Off"
13310
13311 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
13312 msgid "hearing impaired"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730
13316 msgid "visual impaired commentary"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/demux/tta.c:45
13320 #, fuzzy
13321 msgid "TTA demuxer"
13322 msgstr "PS demuxer"
13323
13324 #: modules/demux/ty.c:59
13325 msgid "TY"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/demux/ty.c:60
13329 #, fuzzy
13330 msgid "TY Stream audio/video demux"
13331 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13332
13333 #: modules/demux/ty.c:771
13334 msgid "Closed captions 1"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/demux/ty.c:772
13338 msgid "Closed captions 2"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/demux/ty.c:773
13342 msgid "Closed captions 3"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/demux/ty.c:774
13346 msgid "Closed captions 4"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/demux/vc1.c:44
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13352 msgstr ""
13353 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13354
13355 #: modules/demux/vc1.c:50
13356 #, fuzzy
13357 msgid "VC1 video demuxer"
13358 msgstr "H264 video demuxer"
13359
13360 #: modules/demux/vobsub.c:53
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Vobsub subtitles parser"
13363 msgstr "DVB subtitles decoder"
13364
13365 #: modules/demux/voc.c:46
13366 #, fuzzy
13367 msgid "VOC demuxer"
13368 msgstr "PS demuxer"
13369
13370 #: modules/demux/wav.c:45
13371 #, fuzzy
13372 msgid "WAV demuxer"
13373 msgstr "PS demuxer"
13374
13375 #: modules/demux/xa.c:45
13376 #, fuzzy
13377 msgid "XA demuxer"
13378 msgstr "PS demuxer"
13379
13380 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13381 msgid "Use DVD Menus"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13385 #, fuzzy
13386 msgid "BeOS standard API interface"
13387 msgstr "Add Interface"
13388
13389 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13390 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
13394 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545
13395 #: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901
13396 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Open"
13399 msgstr "Options:"
13400
13401 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
13402 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
13403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13404 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Preferences"
13407 msgstr "VLC preferences"
13408
13409 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
13410 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:543
13411 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13412 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Messages"
13415 msgstr "Colour messages"
13416
13417 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
13418 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544
13419 #: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136
13420 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Open File"
13423 msgstr "Append to file"
13424
13425 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
13426 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Open Disc"
13429 msgstr "Open Disc…"
13430
13431 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Open Subtitles"
13434 msgstr "Subtitles Track"
13435
13436 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
13437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
13439 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
13440 #, fuzzy
13441 msgid "About"
13442 msgstr "_About…"
13443
13444 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Prev Title"
13447 msgstr "Title"
13448
13449 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Next Title"
13452 msgstr "Next file"
13453
13454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Go to Title"
13457 msgstr "Video title"
13458
13459 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Go to Chapter"
13462 msgstr "Video title"
13463
13464 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Speed"
13467 msgstr "Scope"
13468
13469 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:641
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Window"
13472 msgstr "Greyscale video output"
13473
13474 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
13475 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13476 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
13477 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
13478 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135
13479 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2241
13480 #: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/macosx/output.m:138
13481 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13482 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
13483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
13484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
13485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
13486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
13487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
13488 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1219
13489 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
13490 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
13491 msgid "OK"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
13495 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
13499 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13503 msgid "Drop files to play"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13507 #, fuzzy
13508 msgid "playlist"
13509 msgstr "&Shuffle Playlist"
13510
13511 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Close"
13514 msgstr "Codec"
13515
13516 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
13517 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
13518 msgid "Edit"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:575
13522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Select All"
13525 msgstr "Next file"
13526
13527 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Select None"
13530 msgstr "Resolution"
13531
13532 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13533 msgid "Sort Reverse"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Sort by Name"
13539 msgstr "Reverse stereo"
13540
13541 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Sort by Path"
13544 msgstr "Reverse stereo"
13545
13546 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13547 msgid "Randomize"
13548 msgstr "Randomise"
13549
13550 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13551 msgid "Remove"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13555 msgid "Remove All"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13559 #, fuzzy
13560 msgid "View"
13561 msgstr "Video"
13562
13563 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Path"
13566 msgstr "Date"
13567
13568 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
13569 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Name"
13572 msgstr "Sample rate"
13573
13574 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13575 msgid "Apply"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13579 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
13580 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Save"
13583 msgstr "Scope"
13584
13585 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Defaults"
13588 msgstr "Sout stream"
13589
13590 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Show Interface"
13593 msgstr "Add Interface"
13594
13595 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13596 msgid "50%"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13600 msgid "100%"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13604 msgid "200%"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13608 msgid "Vertical Sync"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Correct Aspect Ratio"
13614 msgstr "Codec setting"
13615
13616 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13617 msgid "Stay On Top"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13621 msgid "Take Screen Shot"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
13625 msgid "Framebuffer device"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
13629 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Video aspect ratio"
13635 msgstr "Codec setting"
13636
13637 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
13638 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/fbosd.c:111
13642 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/fbosd.c:113
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Transparency of the image"
13648 msgstr "ffmpeg demuxer"
13649
13650 #: modules/gui/fbosd.c:114
13651 msgid ""
13652 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13653 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:744
13657 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Text"
13660 msgstr "Next file"
13661
13662 #: modules/gui/fbosd.c:119
13663 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
13667 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13668 #, fuzzy
13669 msgid "X coordinate"
13670 msgstr "Video encoder"
13671
13672 #: modules/gui/fbosd.c:122
13673 msgid "X coordinate of the rendered image"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
13677 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Y coordinate"
13680 msgstr "Video encoder"
13681
13682 #: modules/gui/fbosd.c:125
13683 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/fbosd.c:129
13687 #, fuzzy
13688 msgid ""
13689 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13690 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13691 "g. 6=top-right)."
13692 msgstr ""
13693 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13694 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13695 "combinations of these values)."
13696
13697 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
13698 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
13699 #: modules/video_filter/rss.c:146
13700 msgid "Opacity"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
13704 msgid ""
13705 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13706 "totally opaque. "
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
13710 #: modules/video_filter/rss.c:150
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Font size, pixels"
13713 msgstr "Video title"
13714
13715 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
13716 #: modules/video_filter/rss.c:151
13717 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
13721 #: modules/video_filter/rss.c:155
13722 msgid ""
13723 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13724 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13725 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13726 "(red + green), #FFFFFF = white"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/fbosd.c:147
13730 msgid "Clear overlay framebuffer"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/fbosd.c:148
13734 msgid ""
13735 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13736 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13737 "the cache."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/fbosd.c:152
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Render text or image"
13743 msgstr "ffmpeg demuxer"
13744
13745 #: modules/gui/fbosd.c:153
13746 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/fbosd.c:156
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Display on overlay framebuffer"
13752 msgstr "Display resolution"
13753
13754 #: modules/gui/fbosd.c:157
13755 msgid ""
13756 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145 modules/misc/freetype.c:83
13761 #: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
13762 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
13763 #: modules/video_filter/rss.c:203
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Font"
13766 msgstr "Video title"
13767
13768 #: modules/gui/fbosd.c:212
13769 msgid "Commands"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/fbosd.c:217
13773 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:548
13777 msgid "About VLC media player"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/macosx/about.m:90
13781 #, c-format
13782 msgid "Compiled by %s"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/macosx/about.m:98
13786 msgid "VLC was brought to you by:"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
13790 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13791 msgid "License"
13792 msgstr "Licence"
13793
13794 #: modules/gui/macosx/about.m:184
13795 msgid "VLC media player Help"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
13799 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/pda/pda.c:283
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Index"
13802 msgstr "PS demuxer"
13803
13804 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Bookmarks"
13807 msgstr "Bookmark %i"
13808
13809 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
13810 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
13811 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
13812 msgid "Add"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574
13816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13817 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
13818 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
13819 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Clear"
13822 msgstr "Video bitrate"
13823
13824 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
13825 #: modules/video_filter/extract.c:76
13826 msgid "Extract"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13830 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Time"
13833 msgstr "Title"
13834
13835 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Untitled"
13838 msgstr "Title"
13839
13840 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13841 #, fuzzy
13842 msgid "No input"
13843 msgstr "no input\n"
13844
13845 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
13846 msgid ""
13847 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Input has changed"
13853 msgstr "Next file"
13854
13855 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
13856 msgid ""
13857 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13858 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Invalid selection"
13864 msgstr "Resolution"
13865
13866 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
13867 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
13871 #, fuzzy
13872 msgid "No input found"
13873 msgstr "no input\n"
13874
13875 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
13876 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Jump To Time"
13882 msgstr "Rate control buffer size"
13883
13884 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
13885 msgid "sec."
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Jump to time"
13891 msgstr "Codec setting"
13892
13893 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
13894 msgid "Random On"
13895 msgstr "Random On"
13896
13897 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Random Off"
13900 msgstr "Random Off"
13901
13902 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
13903 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:585
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Repeat One"
13906 msgstr "Random Off"
13907
13908 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
13909 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:586
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Repeat All"
13912 msgstr "Random Off"
13913
13914 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
13915 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Repeat Off"
13918 msgstr "Random Off"
13919
13920 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
13921 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Half Size"
13924 msgstr "Copy packetiser"
13925
13926 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
13927 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:612
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Normal Size"
13930 msgstr "Copy packetiser"
13931
13932 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
13933 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Double Size"
13936 msgstr "Copy packetiser"
13937
13938 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
13939 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:616
13940 msgid "Float on Top"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
13944 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
13945 msgid "Fit to Screen"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:562
13949 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:544
13950 msgid "Open File..."
13951 msgstr "Open File…"
13952
13953 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:587
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Step Forward"
13956 msgstr "Backwards"
13957
13958 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:588
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Step Backward"
13961 msgstr "Backwards"
13962
13963 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:532
13964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Rewind"
13967 msgstr "Append to file"
13968
13969 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:535
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Fast Forward"
13972 msgstr "Backwards"
13973
13974 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
13975 msgid "2 Pass"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
13979 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
13983 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Preamp"
13989 msgstr "Stream "
13990
13991 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Extended controls"
13994 msgstr "Text renderer settings"
13995
13996 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13997 msgid "Shows more information about the available video filters."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Wave"
14003 msgstr "Scope"
14004
14005 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Ripple"
14008 msgstr "Title"
14009
14010 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Psychedelic"
14014 msgstr "ffmpeg demuxer"
14015
14016 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:630
14017 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
14018 msgid "Gradient"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
14022 #, fuzzy
14023 msgid "General editing filters"
14024 msgstr "General settings"
14025
14026 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Distortion filters"
14029 msgstr "ffmpeg demuxer"
14030
14031 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14032 msgid "Blur"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14036 msgid "Adds motion blurring to the image"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
14040 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Image cropping"
14046 msgstr "Video crop left"
14047
14048 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14049 msgid "Crops a defined part of the image"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:480
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Invert colors"
14055 msgstr "ffmpeg demuxer"
14056
14057 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
14058 msgid "Inverts the colors of the image"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Transformation"
14064 msgstr "Visualisations"
14065
14066 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
14067 msgid "Rotates or flips the image"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Interactive Zoom"
14073 msgstr "Add Interface"
14074
14075 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14076 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Volume normalization"
14082 msgstr "Visualisations"
14083
14084 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14085 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Headphone virtualization"
14091 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
14092
14093 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14094 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Maximum level"
14100 msgstr "Video bitrate"
14101
14102 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14103 msgid "Restore Defaults"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Opaqueness"
14109 msgstr "Options:"
14110
14111 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
14112 msgid "Adjust Image"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Video Filter"
14118 msgstr "Video title"
14119
14120 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Audio Filter"
14123 msgstr "Audio filters"
14124
14125 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
14126 #, fuzzy
14127 msgid "About the video filters"
14128 msgstr "ffmpeg demuxer"
14129
14130 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
14131 msgid ""
14132 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14133 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14134 "subsections of Video/Filters.\n"
14135 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14136 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14140 #, fuzzy
14141 msgid "(no item is being played)"
14142 msgstr "&Shuffle Playlist"
14143
14144 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Login:"
14147 msgstr "Title"
14148
14149 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
14150 msgid "Password:"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280
14154 #, c-format
14155 msgid "Remaining time: %i seconds"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/gui/macosx/interaction.m:393
14159 msgid "Errors and Warnings"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/gui/macosx/interaction.m:394
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Clean up"
14165 msgstr "Video bitrate"
14166
14167 #: modules/gui/macosx/interaction.m:395
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Show Details"
14170 msgstr "Codec Description"
14171
14172 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
14173 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/macosx/intf.m:335
14177 msgid ""
14178 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
14179 "security issues."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
14183 msgid ""
14184 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
14185 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
14186 "modern version of Mac OS X."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
14190 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
14194 msgid ""
14195 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
14196 "\n"
14197 "%@"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Open CrashLog..."
14203 msgstr "Open Disc…"
14204
14205 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Save this Log..."
14208 msgstr "Save As…"
14209
14210 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Check for Update..."
14213 msgstr "Visualisations"
14214
14215 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
14216 msgid "Preferences..."
14217 msgstr "Preferences…"
14218
14219 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Services"
14222 msgstr "Video Device"
14223
14224 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
14225 msgid "Hide VLC"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Hide Others"
14231 msgstr "Video title"
14232
14233 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Show All"
14236 msgstr "&Shuffle Playlist"
14237
14238 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
14239 msgid "Quit VLC"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
14243 #, fuzzy
14244 msgid "1:File"
14245 msgstr "Title"
14246
14247 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/qt4/menus.cpp:302
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Advanced Open File..."
14250 msgstr "Advanced options…"
14251
14252 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
14253 msgid "Open Disc..."
14254 msgstr "Open Disc…"
14255
14256 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
14257 msgid "Open Network..."
14258 msgstr "Open Network…"
14259
14260 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Open Capture Device..."
14263 msgstr "Open &Capture Device…"
14264
14265 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Open Recent"
14268 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14269
14270 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:2658
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Clear Menu"
14273 msgstr "Video bitrate"
14274
14275 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
14276 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
14280 msgid "Cut"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Copy"
14286 msgstr "Copyright"
14287
14288 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Paste"
14291 msgstr "Date"
14292
14293 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Playback"
14296 msgstr "Backwards"
14297
14298 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Increase Volume"
14301 msgstr "Next file"
14302
14303 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/qt4/menus.cpp:500
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Decrease Volume"
14306 msgstr "Next file"
14307
14308 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:625
14309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Fullscreen Video Device"
14312 msgstr "Video Device"
14313
14314 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:632
14315 #: modules/video_filter/postproc.c:188
14316 msgid "Post processing"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Transparent"
14322 msgstr "TCP input"
14323
14324 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
14325 msgid "Minimize Window"
14326 msgstr "Minimise Window"
14327
14328 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
14329 msgid "Close Window"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Controller..."
14335 msgstr "Codec"
14336
14337 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Equalizer..."
14340 msgstr "Equaliser"
14341
14342 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Extended Controls..."
14345 msgstr "Text renderer settings"
14346
14347 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Bookmarks..."
14350 msgstr "Bookmark %i"
14351
14352 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Playlist..."
14355 msgstr "_Playlist…"
14356
14357 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/playlist.m:447
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Media Information..."
14360 msgstr "Visualisations"
14361
14362 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
14363 msgid "Messages..."
14364 msgstr "Messages…"
14365
14366 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
14367 msgid "Errors and Warnings..."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
14371 msgid "Bring All to Front"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
14375 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:807
14376 msgid "Help"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
14380 msgid "VLC media player Help..."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
14384 #, fuzzy
14385 msgid "ReadMe / FAQ..."
14386 msgstr "ReadMe…"
14387
14388 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
14389 msgid "Online Documentation..."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
14393 #, fuzzy
14394 msgid "VideoLAN Website..."
14395 msgstr "Video bitrate"
14396
14397 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Make a donation..."
14400 msgstr "Advanced options..."
14401
14402 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Online Forum..."
14405 msgstr "Dolby Surround"
14406
14407 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
14408 msgid "Volume Up"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
14412 msgid "Volume Down"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Send"
14418 msgstr "Append to file"
14419
14420 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Don't Send"
14423 msgstr "Video title"
14424
14425 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:686
14426 msgid "VLC crashed previously"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
14430 msgid ""
14431 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14432 "\n"
14433 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14434 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14435 "URL of a network stream, ..."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
14439 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
14443 msgid ""
14444 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14445 "information."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/gui/macosx/intf.m:1716
14449 #, c-format
14450 msgid "Volume: %d%%"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/gui/macosx/intf.m:2132
14454 msgid "Update check failed"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/gui/macosx/intf.m:2132
14458 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/macosx/intf.m:2239
14462 msgid "Crash Report successfully sent"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/gui/macosx/intf.m:2240
14466 msgid "Thanks for your report!"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/gui/macosx/intf.m:2248
14470 msgid "Error when sending the Crash Report"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339
14474 #, fuzzy
14475 msgid "No CrashLog found"
14476 msgstr "no input\n"
14477
14478 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339 modules/gui/macosx/prefs.m:207
14479 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Continue"
14482 msgstr "Interlingue"
14483
14484 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339
14485 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Remove old preferences?"
14491 msgstr "VLC preferences"
14492
14493 #: modules/gui/macosx/intf.m:2367
14494 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/gui/macosx/intf.m:2368
14498 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/gui/macosx/intf.m:2503
14502 #, c-format
14503 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Video device"
14509 msgstr "Video Device"
14510
14511 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14512 msgid ""
14513 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14514 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14515 "menu."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
14519 msgid ""
14520 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14521 "is fully transparent."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14525 msgid "Stretch video to fill window"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14529 msgid ""
14530 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14531 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
14535 msgid "Black screens in fullscreen"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14539 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14543 msgid "Use as Desktop Background"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14547 msgid ""
14548 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14549 "with in this mode."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14553 msgid "Show Fullscreen controller"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14557 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14561 msgid "Auto-playback of new items"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14565 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14569 msgid "Keep Recent Items"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14573 msgid ""
14574 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14575 "disabled here."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Keep current Equalizer settings"
14581 msgstr "General video settings"
14582
14583 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14584 msgid ""
14585 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14586 "feature can be disabled here."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Mac OS X interface"
14592 msgstr "XOSD interface"
14593
14594 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14595 #, fuzzy
14596 msgid "No device connected"
14597 msgstr "no input\n"
14598
14599 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14600 msgid ""
14601 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14602 "\n"
14603 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14604 "installed and try again."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/macosx/open.m:163
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Open Source"
14610 msgstr "Codec setting"
14611
14612 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
14613 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:406
14617 #: modules/gui/macosx/open.m:445
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Capture"
14620 msgstr "Stereo"
14621
14622 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
14623 #: modules/gui/macosx/open.m:292 modules/gui/macosx/output.m:145
14624 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
14625 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14626 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
14627 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
14628 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:75
14629 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:210 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
14630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
14631 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:135
14632 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:194
14633 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
14634 msgid "Browse..."
14635 msgstr "Browse…"
14636
14637 #: modules/gui/macosx/open.m:175
14638 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/gui/macosx/open.m:177
14642 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Device name"
14645 msgstr "Video Device"
14646
14647 #: modules/gui/macosx/open.m:181
14648 msgid "No DVD menus"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/macosx/open.m:183
14652 #, fuzzy
14653 msgid "VIDEO_TS folder"
14654 msgstr "Choose directory"
14655
14656 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:696
14657 msgid "DVD"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14661 #, fuzzy
14662 msgid "IP Address"
14663 msgstr "Choose file"
14664
14665 #: modules/gui/macosx/open.m:192
14666 msgid ""
14667 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
14668 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
14669 "button below."
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/gui/macosx/open.m:193
14673 msgid ""
14674 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14675 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC use your machine's IP "
14676 "automatically.\n"
14677 "\n"
14678 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14679 "sheet."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/gui/macosx/open.m:196
14683 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:804
14687 #: modules/gui/macosx/open.m:861
14688 #, fuzzy
14689 msgid "UDP/RTP"
14690 msgstr "UDP/RTP input"
14691
14692 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:816
14693 #: modules/gui/macosx/open.m:873
14694 #, fuzzy
14695 msgid "UDP/RTP Multicast"
14696 msgstr "UDP/RTP input"
14697
14698 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Screen Capture Input"
14701 msgstr "Resolution"
14702
14703 #: modules/gui/macosx/open.m:211
14704 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/gui/macosx/open.m:212
14708 msgid "Frames per Second:"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Subscreen left:"
14714 msgstr "Next file"
14715
14716 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Subscreen top:"
14719 msgstr "Next file"
14720
14721 #: modules/gui/macosx/open.m:215
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Subscreen width:"
14724 msgstr "Next file"
14725
14726 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Subscreen height:"
14729 msgstr "Next file"
14730
14731 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Current channel:"
14734 msgstr "Channels"
14735
14736 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Previous Channel"
14739 msgstr "Audio Channels"
14740
14741 #: modules/gui/macosx/open.m:219
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Next Channel"
14744 msgstr "Channels"
14745
14746 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:1071
14747 msgid "Retrieving Channel Info..."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/gui/macosx/open.m:221
14751 msgid "EyeTV is not launched"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/gui/macosx/open.m:222
14755 msgid ""
14756 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14757 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/gui/macosx/open.m:223
14761 msgid "Launch EyeTV now"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/gui/macosx/open.m:224
14765 msgid "Download Plugin"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/gui/macosx/open.m:290
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Load subtitles file:"
14771 msgstr "Choose file"
14772
14773 #: modules/gui/macosx/open.m:291 modules/gui/macosx/output.m:137
14774 msgid "Settings..."
14775 msgstr "Settings…"
14776
14777 #: modules/gui/macosx/open.m:293
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Override parametters"
14780 msgstr "visualiser"
14781
14782 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/stream_out/bridge.c:51
14783 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Delay"
14786 msgstr "Rating"
14787
14788 #: modules/gui/macosx/open.m:296
14789 msgid "FPS"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/gui/macosx/open.m:298
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Subtitles encoding"
14795 msgstr "DVB subtitles decoder"
14796
14797 #: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:125
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Font size"
14800 msgstr "Video title"
14801
14802 #: modules/gui/macosx/open.m:302
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Subtitles alignment"
14805 msgstr "Subtitles Track"
14806
14807 #: modules/gui/macosx/open.m:305
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Font Properties"
14810 msgstr "Properties"
14811
14812 #: modules/gui/macosx/open.m:306
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Subtitle File"
14815 msgstr "Subtitles Track"
14816
14817 #: modules/gui/macosx/open.m:583
14818 #, fuzzy
14819 msgid "VIDEO_TS directory"
14820 msgstr "Choose directory"
14821
14822 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:683
14823 #: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:699
14824 #, fuzzy
14825 msgid "No %@s found"
14826 msgstr "no input\n"
14827
14828 #: modules/gui/macosx/open.m:735
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14831 msgstr "Choose directory"
14832
14833 #: modules/gui/macosx/open.m:974
14834 msgid "iSight Capture Input"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/gui/macosx/open.m:975
14838 msgid ""
14839 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14840 "\n"
14841 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14842 "640px*480px raw video stream.\n"
14843 "\n"
14844 "Live Audio input is not supported."
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/gui/macosx/open.m:1077
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Composite input"
14850 msgstr "Choose file"
14851
14852 #: modules/gui/macosx/open.m:1080
14853 #, fuzzy
14854 msgid "S-Video input"
14855 msgstr "Options"
14856
14857 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Streaming/Saving:"
14860 msgstr "Codec setting"
14861
14862 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14865 msgstr "Advanced options..."
14866
14867 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Display the stream locally"
14870 msgstr "File stream output"
14871
14872 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14873 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Stream"
14876 msgstr "Stream info…"
14877
14878 #: modules/gui/macosx/output.m:144
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Dump raw input"
14881 msgstr "TCP input"
14882
14883 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65
14884 msgid "Address"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Encapsulation Method"
14890 msgstr "Polarisation"
14891
14892 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Transcoding options"
14895 msgstr "Advanced options..."
14896
14897 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Bitrate (kb/s)"
14901 msgstr "Bitrate"
14902
14903 #: modules/gui/macosx/output.m:166
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Scale"
14906 msgstr "Scope"
14907
14908 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Stream Announcing"
14911 msgstr "Codec setting"
14912
14913 #: modules/gui/macosx/output.m:181
14914 #, fuzzy
14915 msgid "SAP announce"
14916 msgstr "TCP input"
14917
14918 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14919 #, fuzzy
14920 msgid "RTSP announce"
14921 msgstr "TCP input"
14922
14923 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14924 #, fuzzy
14925 msgid "HTTP announce"
14926 msgstr "TCP input"
14927
14928 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14929 msgid "Export SDP as file"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Channel Name"
14935 msgstr "Channels"
14936
14937 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14938 #, fuzzy
14939 msgid "SDP URL"
14940 msgstr "SDP"
14941
14942 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Save File"
14945 msgstr "Next file"
14946
14947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14948 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
14949 msgid "Author"
14950 msgstr "Author"
14951
14952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
14953 msgid "Save Playlist..."
14954 msgstr "Save Playlist…"
14955
14956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Expand Node"
14959 msgstr "Audio encoder"
14960
14961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
14962 msgid "Download Cover Art"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Fetch Meta Data"
14968 msgstr "Video settings"
14969
14970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
14971 msgid "Reveal in Finder"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Sort Node by Name"
14977 msgstr "Reverse stereo"
14978
14979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Sort Node by Author"
14982 msgstr "Reverse stereo"
14983
14984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
14985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1502
14986 #, fuzzy
14987 msgid "No items in the playlist"
14988 msgstr "&Shuffle Playlist"
14989
14990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Search in Playlist"
14993 msgstr "&Shuffle Playlist"
14994
14995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Add Folder to Playlist"
14998 msgstr "&Shuffle Playlist"
14999
15000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
15001 #, fuzzy
15002 msgid "File Format:"
15003 msgstr "Subtitle delay up"
15004
15005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Extended M3U"
15008 msgstr "Text renderer settings"
15009
15010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
15011 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1495
15015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
15016 #, fuzzy, c-format
15017 msgid "%i items"
15018 msgstr "Video title"
15019
15020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1506
15021 #, fuzzy
15022 msgid "1 item"
15023 msgstr "Video title"
15024
15025 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Save Playlist"
15028 msgstr "&Shuffle Playlist"
15029
15030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 modules/gui/ncurses.c:1765
15031 msgid "Meta-information"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1460
15035 #, fuzzy
15036 msgid "New Node"
15037 msgstr "Audio encoder"
15038
15039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1461
15040 msgid "Please enter a name for the new node."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1472
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Empty Folder"
15046 msgstr "Title"
15047
15048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
15049 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Media Information"
15052 msgstr "Visualisations"
15053
15054 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Location"
15057 msgstr "Resolution"
15058
15059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Save Metadata"
15062 msgstr "Video settings"
15063
15064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
15065 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
15066 msgid "General"
15067 msgstr "General"
15068
15069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Codec Details"
15072 msgstr "Codec Description"
15073
15074 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
15075 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
15076 msgid "Read at media"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15080 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Input bitrate"
15083 msgstr "Sout stream"
15084
15085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15086 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Demuxed"
15089 msgstr "Demuxers"
15090
15091 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15092 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Stream bitrate"
15095 msgstr "Video bitrate"
15096
15097 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15098 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15099 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
15100 msgid "Decoded blocks"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15104 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Displayed frames"
15107 msgstr "Display resolution"
15108
15109 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15110 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Lost frames"
15113 msgstr "Choose file"
15114
15115 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15116 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
15117 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:609
15118 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Streaming"
15121 msgstr "Codec setting"
15122
15123 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15124 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Sent packets"
15127 msgstr "Group packets"
15128
15129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15130 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Sent bytes"
15133 msgstr "Group packets"
15134
15135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Send rate"
15138 msgstr "Sample rate"
15139
15140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15141 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Played buffers"
15144 msgstr "Display resolution"
15145
15146 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15147 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Lost buffers"
15150 msgstr "Choose file"
15151
15152 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
15153 msgid "Error while saving meta"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:426
15157 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:451
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Information"
15163 msgstr "Visualisations"
15164
15165 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Reset All"
15168 msgstr "Date"
15169
15170 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
15171 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Basic"
15174 msgstr "Backwards"
15175
15176 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617
15177 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Reset Preferences"
15180 msgstr "VLC preferences"
15181
15182 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
15183 msgid ""
15184 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15185 "Are you sure you want to continue?"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Select a directory"
15191 msgstr "Choose directory"
15192
15193 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Select a file"
15196 msgstr "Next file"
15197
15198 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Select"
15201 msgstr "Resolution"
15202
15203 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Not Set"
15206 msgstr "Add Interface"
15207
15208 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
15209 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:453
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Interface Settings"
15212 msgstr "General settings"
15213
15214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
15215 #, fuzzy
15216 msgid "General Audio Settings"
15217 msgstr "General settings"
15218
15219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
15220 #, fuzzy
15221 msgid "General Video Settings"
15222 msgstr "General video settings"
15223
15224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Subtitles & OSD"
15227 msgstr "Subtitles/OSD"
15228
15229 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15230 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15233 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15234
15235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Input & Codecs"
15238 msgstr "Input / Codecs"
15239
15240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Input & Codec settings"
15243 msgstr "Input / Codecs"
15244
15245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
15246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Effects"
15249 msgstr "Random Off"
15250
15251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Enable Audio"
15254 msgstr "Enable"
15255
15256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
15257 #, fuzzy
15258 msgid "General Audio"
15259 msgstr "General"
15260
15261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Headphone surround effect"
15265 msgstr "Next file"
15266
15267 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Preferred Audio language"
15270 msgstr "Language"
15271
15272 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
15273 msgid "Enable Last.fm submissions"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15277 #, fuzzy
15278 msgid "User name"
15279 msgstr "Stereo"
15280
15281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Visualization"
15285 msgstr "Visualisations"
15286
15287 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Default Volume"
15290 msgstr "Next file"
15291
15292 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Change"
15295 msgstr "Channels"
15296
15297 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Change Hotkey"
15300 msgstr "Advanced options..."
15301
15302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15303 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15307 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Action"
15310 msgstr "Polarisation"
15311
15312 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Shortcut"
15315 msgstr "Add Interface"
15316
15317 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15318 msgid "Repair AVI Files"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Default Caching Level"
15324 msgstr "Audio encoders settings"
15325
15326 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
15327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Caching"
15330 msgstr "Rating"
15331
15332 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15333 #, fuzzy
15334 msgid ""
15335 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15336 "access module."
15337 msgstr ""
15338 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15339 "access module."
15340
15341 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15342 msgid "HTTP Proxy"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
15346 msgid "Password for HTTP Proxy"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
15351 msgid "Codecs / Muxers"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15355 msgid "Post-Processing Quality"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Default Server Port"
15361 msgstr "Next file"
15362
15363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15364 msgid "Album art download policy"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Add controls to the video window"
15370 msgstr "colour ASCII art video output"
15371
15372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Show Fullscreen Controller"
15375 msgstr "Skinnable Interface"
15376
15377 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Privacy / Network Interaction"
15380 msgstr "Enable trellis quantisation"
15381
15382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Default Encoding"
15385 msgstr "Audio encoders settings"
15386
15387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:90
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Display Settings"
15391 msgstr "Display resolution"
15392
15393 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346
15394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
15395 msgid "Choose..."
15396 msgstr "Choose…"
15397
15398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Font Color"
15401 msgstr "ffmpeg demuxer"
15402
15403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Font Size"
15406 msgstr "Video title"
15407
15408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Subtitle Languages"
15411 msgstr "Subtitles Track"
15412
15413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Preferred Subtitle Language"
15416 msgstr "Language"
15417
15418 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
15419 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Enable OSD"
15422 msgstr "Enable"
15423
15424 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15427 msgstr ""
15428 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15429 "history."
15430
15431 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
15432 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Display"
15435 msgstr "File stream output"
15436
15437 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Enable Video"
15440 msgstr "Enable"
15441
15442 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Output module"
15445 msgstr "Output modules"
15446
15447 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
15448 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:179
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Video snapshots"
15451 msgstr "Video bitrate"
15452
15453 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Folder"
15456 msgstr "Title"
15457
15458 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
15459 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:228
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Format"
15462 msgstr "Sample rate"
15463
15464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Prefix"
15468 msgstr "Stream "
15469
15470 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
15471 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:241
15472 msgid "Sequential numbering"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
15476 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109
15477 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:403
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Custom"
15480 msgstr "Author"
15481
15482 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
15483 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
15484 msgid "Lowest latency"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
15488 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
15489 msgid "Low latency"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
15493 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15494 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
15495 #: modules/misc/win32text.c:80
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Normal"
15498 msgstr "Copy packetiser"
15499
15500 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
15501 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
15502 msgid "High latency"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
15506 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
15507 msgid "Higher latency"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Interface Settings not saved"
15513 msgstr "General settings"
15514
15515 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794
15516 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
15517 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944
15518 #, c-format
15519 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Audio Settings not saved"
15525 msgstr "Audio filters settings"
15526
15527 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Video Settings not saved"
15530 msgstr "Video settings"
15531
15532 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
15533 msgid "Input Settings not saved"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
15537 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Hotkeys not saved"
15543 msgstr "Audio encoders settings"
15544
15545 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
15546 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Choose"
15552 msgstr "Choose file"
15553
15554 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
15555 msgid ""
15556 "Press new keys for\n"
15557 "\"%@\""
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Invalid combination"
15563 msgstr "Resolution"
15564
15565 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202
15566 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
15570 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Check for Updates"
15576 msgstr "Visualisations"
15577
15578 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15579 msgid "Download now"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15583 msgid "Automatically check for updates"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/gui/macosx/update.m:101
15587 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/gui/macosx/update.m:102
15591 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/gui/macosx/update.m:102
15595 msgid "No"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/macosx/update.m:184
15599 msgid "This version of VLC is the latest available."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/gui/macosx/update.m:191
15603 msgid "This version of VLC is outdated."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/gui/macosx/update.m:193
15607 #, c-format
15608 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Video On Demand"
15614 msgstr "Video encoder"
15615
15616 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
15617 #, fuzzy
15618 msgid "Schedule"
15619 msgstr "&Shuffle Playlist"
15620
15621 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Broadcast"
15624 msgstr "Date"
15625
15626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15627 #, fuzzy
15628 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15629 msgstr "Destination video codec"
15630
15631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15632 #, fuzzy
15633 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15634 msgstr "Destination video codec"
15635
15636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15637 #, fuzzy
15638 msgid ""
15639 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15640 "RAW)"
15641 msgstr "Destination video codec"
15642
15643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15644 #, fuzzy
15645 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15646 msgstr "Destination video codec"
15647
15648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15649 #, fuzzy
15650 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15651 msgstr "Destination video codec"
15652
15653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15654 #, fuzzy
15655 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15656 msgstr "Destination video codec"
15657
15658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15659 #, fuzzy
15660 msgid ""
15661 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15662 "MPEG TS)"
15663 msgstr "Destination video codec"
15664
15665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15666 #, fuzzy
15667 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15668 msgstr "Destination video codec"
15669
15670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15671 #, fuzzy
15672 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15673 msgstr "Destination video codec"
15674
15675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15676 #, fuzzy
15677 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15678 msgstr "Destination video codec"
15679
15680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15681 #, fuzzy
15682 msgid ""
15683 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15684 "ASF and OGG)"
15685 msgstr "Destination video codec"
15686
15687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15690 msgstr "Destination video codec"
15691
15692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15693 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15697 #, fuzzy
15698 msgid ""
15699 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15700 "ASF, OGG and RAW)"
15701 msgstr "Destination video codec"
15702
15703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15704 #, fuzzy
15705 msgid ""
15706 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15707 msgstr "Destination video codec"
15708
15709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15712 msgstr "Destination video codec"
15713
15714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15715 #, fuzzy
15716 msgid ""
15717 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15718 msgstr "Destination video codec"
15719
15720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15723 msgstr "Vorbis audio encoder"
15724
15725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15726 #, fuzzy
15727 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15728 msgstr "Vorbis audio encoder"
15729
15730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15731 #, fuzzy
15732 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15733 msgstr "Vorbis audio encoder"
15734
15735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15738 msgstr "Vorbis audio encoder"
15739
15740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15741 #, fuzzy
15742 msgid "MPEG Program Stream"
15743 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15744
15745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15746 #, fuzzy
15747 msgid "MPEG Transport Stream"
15748 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15749
15750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15751 #, fuzzy
15752 msgid "MPEG 1 Format"
15753 msgstr "Sample rate"
15754
15755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15756 msgid ""
15757 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15758 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15759 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15760 "at http://yourip:8080 by default."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15764 msgid ""
15765 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15766 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15767 "generally the most compatible"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15771 msgid ""
15772 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15773 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15774 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15775 "at mms://yourip:8080 by default."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15779 msgid ""
15780 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15781 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15782 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15783 "encapsulated in HTTP)."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15787 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15791 msgid "Use this to stream to a single computer."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15795 msgid ""
15796 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15797 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15798 "address beginning with 239.255."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15802 msgid ""
15803 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15804 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15805 "but it won't work over the Internet."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15809 msgid ""
15810 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15811 "stream"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15815 msgid ""
15816 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15817 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15818 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Back"
15824 msgstr "Backwards"
15825
15826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15830 msgstr "Advanced options..."
15831
15832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15833 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
15838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
15839 #, fuzzy
15840 msgid "More Info"
15841 msgstr "Visualisations"
15842
15843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15844 msgid ""
15845 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15846 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15847 "access to more features."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
15851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Stream to network"
15854 msgstr "Codec setting"
15855
15856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Transcode/Save to file"
15859 msgstr "Greyscale video output"
15860
15861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Choose input"
15864 msgstr "Choose file"
15865
15866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15867 msgid "Choose here your input stream."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
15871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Select a stream"
15874 msgstr "Next file"
15875
15876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Existing playlist item"
15879 msgstr "&Shuffle Playlist"
15880
15881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15882 msgid "Partial Extract"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
15886 msgid ""
15887 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15888 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15889 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
15893 #, fuzzy
15894 msgid "From"
15895 msgstr "Sample rate"
15896
15897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
15898 msgid "To"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
15902 #, fuzzy
15903 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15904 msgstr ""
15905 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15906 "modules."
15907
15908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
15909 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Destination"
15912 msgstr "Description"
15913
15914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Streaming method"
15917 msgstr "Codec setting"
15918
15919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15920 msgid "Address of the computer to stream to."
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
15924 #, fuzzy
15925 msgid "UDP Unicast"
15926 msgstr "UDP/RTP input"
15927
15928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
15929 #, fuzzy
15930 msgid "UDP Multicast"
15931 msgstr "UDP/RTP input"
15932
15933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
15934 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Transcode"
15937 msgstr "Greyscale video output"
15938
15939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
15940 msgid ""
15941 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15942 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Transcode audio"
15948 msgstr "Greyscale video output"
15949
15950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Transcode video"
15953 msgstr "Greyscale video output"
15954
15955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
15956 msgid ""
15957 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15958 "stream."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
15962 msgid ""
15963 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15964 "stream."
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Encapsulation format"
15970 msgstr "Polarisation"
15971
15972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
15973 msgid ""
15974 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15975 "previously chosen settings all formats won't be available."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Additional streaming options"
15981 msgstr "UDP stream output"
15982
15983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
15984 #, fuzzy
15985 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15986 msgstr ""
15987 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15988
15989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
15990 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
15994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
15995 #, fuzzy
15996 msgid "SAP Announce"
15997 msgstr "TCP input"
15998
15999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
16000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Local playback"
16003 msgstr "Backwards"
16004
16005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
16006 #, fuzzy
16007 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16008 msgstr "DVB subtitles decoder"
16009
16010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Additional transcode options"
16013 msgstr "UDP stream output"
16014
16015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
16016 #, fuzzy
16017 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16018 msgstr ""
16019 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16020
16021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Select the file to save to"
16024 msgstr "Choose directory"
16025
16026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
16027 msgid ""
16028 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16029 "the receiving user as they become part of the image."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
16033 msgid ""
16034 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16035 "transcoding."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16039 msgid "Summary"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Encap. format"
16045 msgstr "Video crop left"
16046
16047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16048 #, fuzzy
16049 msgid "Input stream"
16050 msgstr "Sout stream"
16051
16052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Save file to"
16055 msgstr "Next file"
16056
16057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Include subtitles"
16060 msgstr "Subtitles Track"
16061
16062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16063 #, fuzzy
16064 msgid "No input selected"
16065 msgstr "no input\n"
16066
16067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16068 msgid ""
16069 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16070 "\n"
16071 "Choose one before going to the next page."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
16075 #, fuzzy
16076 msgid "No valid destination"
16077 msgstr "Description"
16078
16079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
16080 msgid ""
16081 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16082 "Multicast-IP.\n"
16083 "\n"
16084 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16085 "and the help texts in this window."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
16089 msgid ""
16090 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16091 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16092 "\n"
16093 "Correct your selection and try again."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Select the directory to save to"
16099 msgstr "Choose directory"
16100
16101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
16102 #, fuzzy
16103 msgid "No folder selected"
16104 msgstr "no input\n"
16105
16106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
16107 #, fuzzy
16108 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16109 msgstr ""
16110 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16111
16112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
16113 msgid ""
16114 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16115 "location."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
16119 #, fuzzy
16120 msgid "No file selected"
16121 msgstr "no input\n"
16122
16123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
16124 #, fuzzy
16125 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16126 msgstr ""
16127 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16128
16129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
16130 msgid ""
16131 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16135 msgid "Finish"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
16139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16140 msgid "yes"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
16144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
16145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
16146 msgid "no"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
16150 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
16154 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
16158 msgid "This allows to stream on a network."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
16162 msgid ""
16163 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16164 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16165 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16166 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
16170 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
16174 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
16178 msgid ""
16179 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16180 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16181 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16182 "leave this setting to 1."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
16186 msgid ""
16187 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16188 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16189 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16190 "extra interface.\n"
16191 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16192 "name will be used."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
16196 msgid ""
16197 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16198 "streamed.\n"
16199 "\n"
16200 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16201 "streaming."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Maemo hildon interface"
16207 msgstr "Skinnable Interface"
16208
16209 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16212 msgstr "XOSD interface"
16213
16214 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16215 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/gui/ncurses.c:118
16219 msgid "Filebrowser starting point"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/gui/ncurses.c:120
16223 #, fuzzy
16224 msgid ""
16225 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16226 "show you initially."
16227 msgstr ""
16228 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16229 "modules."
16230
16231 #: modules/gui/ncurses.c:125
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Ncurses interface"
16234 msgstr "Skinnable interface"
16235
16236 #: modules/gui/ncurses.c:1507
16237 #, fuzzy
16238 msgid "[Repeat] "
16239 msgstr "Random Off"
16240
16241 #: modules/gui/ncurses.c:1508
16242 #, fuzzy
16243 msgid "[Random] "
16244 msgstr "Random"
16245
16246 #: modules/gui/ncurses.c:1509
16247 #, fuzzy
16248 msgid "[Loop]"
16249 msgstr "Title"
16250
16251 #: modules/gui/ncurses.c:1521
16252 #, c-format
16253 msgid " Source   : %s"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/gui/ncurses.c:1528
16257 #, c-format
16258 msgid " State    : Playing %s"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/gui/ncurses.c:1532
16262 #, c-format
16263 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/gui/ncurses.c:1536
16267 #, c-format
16268 msgid " State    : Paused %s"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/gui/ncurses.c:1550
16272 #, c-format
16273 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/gui/ncurses.c:1554
16277 #, c-format
16278 msgid " Volume   : %i%%"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/gui/ncurses.c:1562
16282 #, c-format
16283 msgid " Title    : %d/%d"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/gui/ncurses.c:1573
16287 #, c-format
16288 msgid " Chapter  : %d/%d"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16292 #, c-format
16293 msgid " Source: <no current item> %s"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/gui/ncurses.c:1587
16297 msgid " [ h for help ]"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/gui/ncurses.c:1609
16301 msgid " Help "
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/gui/ncurses.c:1613
16305 #, fuzzy
16306 msgid "[Display]"
16307 msgstr "File stream output"
16308
16309 #: modules/gui/ncurses.c:1616
16310 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/gui/ncurses.c:1617
16314 msgid "     i           Show/Hide info box"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/gui/ncurses.c:1618
16318 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/gui/ncurses.c:1619
16322 msgid "     L           Show/Hide messages box"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16326 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/gui/ncurses.c:1621
16330 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/gui/ncurses.c:1622
16334 msgid "     x           Show/Hide objects box"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16338 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/gui/ncurses.c:1624
16342 msgid "     c           Switch color on/off"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/gui/ncurses.c:1625
16346 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16350 #, fuzzy
16351 msgid "[Global]"
16352 msgstr "&Shuffle Playlist"
16353
16354 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16355 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/ncurses.c:1634
16359 msgid "     s           Stop"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/gui/ncurses.c:1635
16363 msgid "     <space>     Pause/Play"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/gui/ncurses.c:1636
16367 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/gui/ncurses.c:1637
16371 #, fuzzy
16372 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16373 msgstr "&Shuffle Playlist"
16374
16375 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16376 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/gui/ncurses.c:1639
16380 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/gui/ncurses.c:1640
16384 #, c-format
16385 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16389 #, c-format
16390 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/gui/ncurses.c:1642
16394 msgid "     a           Volume Up"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/gui/ncurses.c:1643
16398 msgid "     z           Volume Down"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/gui/ncurses.c:1648
16402 #, fuzzy
16403 msgid "[Playlist]"
16404 msgstr "&Shuffle Playlist"
16405
16406 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16407 msgid "     r           Toggle Random playing"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16411 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/gui/ncurses.c:1653
16415 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/gui/ncurses.c:1654
16419 msgid "     o           Order Playlist by title"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/gui/ncurses.c:1655
16423 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/gui/ncurses.c:1656
16427 msgid "     g           Go to the current playing item"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16431 msgid "     /           Look for an item"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/gui/ncurses.c:1658
16435 msgid "     A           Add an entry"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/gui/ncurses.c:1659
16439 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16443 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/gui/ncurses.c:1661
16447 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/gui/ncurses.c:1666
16451 #, fuzzy
16452 msgid "[Filebrowser]"
16453 msgstr "Filters"
16454
16455 #: modules/gui/ncurses.c:1669
16456 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/gui/ncurses.c:1670
16460 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/gui/ncurses.c:1671
16464 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/gui/ncurses.c:1676
16468 msgid "[Boxes]"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/gui/ncurses.c:1679
16472 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/gui/ncurses.c:1680
16476 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/gui/ncurses.c:1685
16480 #, fuzzy
16481 msgid "[Player]"
16482 msgstr "Display resolution"
16483
16484 #: modules/gui/ncurses.c:1688
16485 #, c-format
16486 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/gui/ncurses.c:1693
16490 #, fuzzy
16491 msgid "[Miscellaneous]"
16492 msgstr "Miscellaneous"
16493
16494 #: modules/gui/ncurses.c:1696
16495 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/gui/ncurses.c:1717
16499 #, fuzzy
16500 msgid " Information "
16501 msgstr "Visualisations"
16502
16503 #: modules/gui/ncurses.c:1729
16504 #, c-format
16505 msgid "  [%s]"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/gui/ncurses.c:1736
16509 #, c-format
16510 msgid "      %s: %s"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/gui/ncurses.c:1743 modules/gui/ncurses.c:1831
16514 #, fuzzy
16515 msgid "No item currently playing"
16516 msgstr "&Shuffle Playlist"
16517
16518 #: modules/gui/ncurses.c:1856
16519 #, fuzzy
16520 msgid " Logs "
16521 msgstr "Title"
16522
16523 #: modules/gui/ncurses.c:1901
16524 #, fuzzy
16525 msgid " Browse "
16526 msgstr "Browse…"
16527
16528 #: modules/gui/ncurses.c:1956
16529 msgid " Objects "
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/gui/ncurses.c:1970
16533 #, fuzzy
16534 msgid " Stats "
16535 msgstr "Setting"
16536
16537 #: modules/gui/ncurses.c:2059
16538 #, c-format
16539 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/gui/ncurses.c:2092
16543 msgid " Playlist (All, one level) "
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/gui/ncurses.c:2095
16547 msgid " Playlist (By category) "
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/gui/ncurses.c:2098
16551 msgid " Playlist (Manually added) "
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/gui/ncurses.c:2190 modules/gui/ncurses.c:2194
16555 #, c-format
16556 msgid "Find: %s"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/gui/ncurses.c:2203
16560 #, fuzzy, c-format
16561 msgid "Open: %s"
16562 msgstr "Options:"
16563
16564 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16565 msgid "Autoplay selected file"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16569 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16573 #, fuzzy
16574 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16575 msgstr "Switch interface"
16576
16577 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Filename"
16580 msgstr "Title"
16581
16582 #: modules/gui/pda/pda.c:221
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Permissions"
16585 msgstr "Codec Description"
16586
16587 #: modules/gui/pda/pda.c:227
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Size"
16590 msgstr "Copy packetiser"
16591
16592 #: modules/gui/pda/pda.c:233
16593 msgid "Owner"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/gui/pda/pda.c:239
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Group"
16599 msgstr "Group packets"
16600
16601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Forward"
16604 msgstr "Backwards"
16605
16606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16607 msgid "00:00:00"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Add to Playlist"
16614 msgstr "&Shuffle Playlist"
16615
16616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16617 #, fuzzy
16618 msgid "MRL:"
16619 msgstr "URL"
16620
16621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Port:"
16624 msgstr "Add Interface"
16625
16626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16627 msgid "Address:"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16631 #, fuzzy
16632 msgid "unicast"
16633 msgstr "UDP/RTP input"
16634
16635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16636 #, fuzzy
16637 msgid "multicast"
16638 msgstr "UDP/RTP input"
16639
16640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Network: "
16643 msgstr "Decoder modules settings"
16644
16645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16646 msgid "udp"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16650 msgid "udp6"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16654 msgid "rtp"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16658 msgid "rtp4"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16662 msgid "ftp"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16666 msgid "http"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16670 #, fuzzy
16671 msgid "sout"
16672 msgstr "Add Interface"
16673
16674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16675 msgid "mms"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16679 #, fuzzy
16680 msgid "Protocol:"
16681 msgstr "Decoder modules settings"
16682
16683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Transcode:"
16686 msgstr "Greyscale video output"
16687
16688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16691 #, fuzzy
16692 msgid "enable"
16693 msgstr "Disable"
16694
16695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Video:"
16698 msgstr "Video"
16699
16700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Audio:"
16703 msgstr "Audio"
16704
16705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Channel:"
16708 msgstr "Channels"
16709
16710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16711 msgid "Norm:"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:152
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Size:"
16717 msgstr "Title"
16718
16719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16720 msgid "Frequency:"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16724 #, fuzzy
16725 msgid "Samplerate:"
16726 msgstr "Sample rate"
16727
16728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16729 msgid "Quality:"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16733 msgid "Tuner:"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Sound:"
16739 msgstr "Dolby Surround"
16740
16741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16742 msgid "MJPEG:"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Decimation:"
16748 msgstr "Description"
16749
16750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16751 msgid "pal"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16755 msgid "ntsc"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16759 #, fuzzy
16760 msgid "secam"
16761 msgstr "Stream "
16762
16763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16764 msgid "240x192"
16765 msgstr "240×192"
16766
16767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16768 msgid "320x240"
16769 msgstr "320×240"
16770
16771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16772 msgid "qsif"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16776 msgid "qcif"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16780 msgid "sif"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16784 msgid "cif"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16788 msgid "vga"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16792 msgid "kHz"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16796 msgid "Hz/s"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16800 #, fuzzy
16801 msgid "mono"
16802 msgstr "Resolution"
16803
16804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16805 #, fuzzy
16806 msgid "stereo"
16807 msgstr "Stereo"
16808
16809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Camera"
16812 msgstr "Sample rate"
16813
16814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Video Codec:"
16817 msgstr "Video encoder"
16818
16819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
16820 msgid "huffyuv"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
16824 msgid "mp1v"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
16828 msgid "mp2v"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
16832 msgid "mp4v"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
16836 msgid "H263"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
16840 msgid "WMV1"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
16844 msgid "WMV2"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Video Bitrate:"
16850 msgstr "Video bitrate"
16851
16852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Bitrate Tolerance:"
16855 msgstr "Bitrate"
16856
16857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
16858 msgid "Keyframe Interval:"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Audio Codec:"
16864 msgstr "Audio CD device"
16865
16866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Deinterlace:"
16869 msgstr "Deinterlace video"
16870
16871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Access:"
16874 msgstr "UDP stream output"
16875
16876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
16877 msgid "Muxer:"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
16881 #, fuzzy
16882 msgid "URL:"
16883 msgstr "URL"
16884
16885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
16886 msgid "Time To Live (TTL):"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
16890 msgid "127.0.0.1"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
16894 #, fuzzy
16895 msgid "localhost"
16896 msgstr "Date"
16897
16898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
16899 msgid "localhost.localdomain"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
16903 msgid "239.0.0.42"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
16907 msgid "TS"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
16911 msgid "MPEG1"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
16915 msgid "AVI"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
16919 msgid "OGG"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
16923 msgid "MOV"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
16927 msgid "ASF"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
16931 msgid "kbits/s"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
16935 msgid "alaw"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
16939 msgid "ulaw"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
16943 msgid "mpga"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
16947 msgid "mp3"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
16951 msgid "a52"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
16955 msgid "vorb"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
16959 msgid "bits/s"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Audio Bitrate :"
16965 msgstr "Audio bitrate"
16966
16967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
16968 #, fuzzy
16969 msgid "SAP Announce:"
16970 msgstr "TCP input"
16971
16972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
16973 #, fuzzy
16974 msgid "SLP Announce:"
16975 msgstr "TCP input"
16976
16977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Announce Channel:"
16980 msgstr "Audio Channels"
16981
16982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
16983 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1002
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Update"
16986 msgstr "Date"
16987
16988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
16989 #, fuzzy
16990 msgid " Clear "
16991 msgstr "Video bitrate"
16992
16993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
16994 #, fuzzy
16995 msgid " Save "
16996 msgstr "Scope"
16997
16998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
16999 msgid " Apply "
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
17003 #, fuzzy
17004 msgid " Cancel "
17005 msgstr "Channels"
17006
17007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Preference"
17010 msgstr "VLC preferences"
17011
17012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
17013 msgid ""
17014 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
17015 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
17016 "org/copyleft/gpl.html)."
17017 msgstr ""
17018 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
17019 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
17020 "org/copyleft/gpl.html)."
17021
17022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
17023 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
17027 #, fuzzy
17028 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
17029 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
17030
17031 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
17032 #, c-format
17033 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
17037 #, fuzzy
17038 msgid "QNX RTOS video and audio output"
17039 msgstr "File audio output"
17040
17041 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
17042 #, fuzzy
17043 msgid "Shift+L"
17044 msgstr "Add Interface"
17045
17046 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Previous Chapter/Title"
17049 msgstr "Audio Channels"
17050
17051 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
17052 msgid "Menu"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Next Chapter/Title"
17058 msgstr "Next file"
17059
17060 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Teletext Activation"
17063 msgstr "DVB subtitles decoder"
17064
17065 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Toggle Transparency "
17068 msgstr "TCP input"
17069
17070 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
17071 msgid ""
17072 "Play\n"
17073 "If the playlist is empty, open a medium"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Stop playback"
17079 msgstr "Backwards"
17080
17081 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Open a medium"
17084 msgstr "Codec setting"
17085
17086 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Previous media in the playlist"
17089 msgstr "&Shuffle Playlist"
17090
17091 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Next media in the playlist"
17094 msgstr "&Shuffle Playlist"
17095
17096 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17097 #, fuzzy
17098 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17099 msgstr "Skinnable Interface"
17100
17101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17102 #, fuzzy
17103 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17104 msgstr "Skinnable Interface"
17105
17106 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17107 #, fuzzy
17108 msgid "Show extended settings"
17109 msgstr "Text renderer settings"
17110
17111 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Show playlist"
17114 msgstr "&Shuffle Playlist"
17115
17116 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Take a snapshot"
17119 msgstr "Video bitrate"
17120
17121 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17122 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Frame by frame"
17128 msgstr "Frame rate"
17129
17130 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17131 #, fuzzy
17132 msgid "Reverse"
17133 msgstr "Genre"
17134
17135 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Step backward"
17138 msgstr "Backwards"
17139
17140 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Step forward"
17143 msgstr "Backwards"
17144
17145 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962
17146 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Preamp\n"
17149 msgstr "Stream "
17150
17151 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
17152 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
17153 msgid "dB"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1115
17157 #, fuzzy
17158 msgid "Enable spatializer"
17159 msgstr "visualiser filter"
17160
17161 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1256
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Audio/Video"
17164 msgstr "Audio CD device"
17165
17166 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272
17167 msgid "Advance of audio over video:"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
17171 msgid ""
17172 "A positive value means that\n"
17173 "the audio is ahead of the video"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Subtitles/Video"
17179 msgstr "Subtitles Track"
17180
17181 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Advance of subtitles over video:"
17184 msgstr "Subtitles Track"
17185
17186 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
17187 msgid ""
17188 "A positive value means that\n"
17189 "the subtitles are ahead of the video"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
17193 #, fuzzy
17194 msgid "Speed of the subtitles:"
17195 msgstr "DVB subtitles decoder"
17196
17197 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1366
17198 msgid "Force update of this dialog's values"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Comments"
17204 msgstr "Centre"
17205
17206 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
17207 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17211 msgid ""
17212 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17213 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
17217 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
17221 #, fuzzy
17222 msgid "Corrupted"
17223 msgstr "ffmpeg demuxer"
17224
17225 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Discontinuities"
17228 msgstr "ffmpeg demuxer"
17229
17230 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
17231 #, fuzzy
17232 msgid "Sent bitrate"
17233 msgstr "Sample rate"
17234
17235 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Current visualization"
17238 msgstr "Audio visualisations"
17239
17240 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
17241 msgid ""
17242 "Current playback speed.\n"
17243 "Click to adjust"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
17247 msgid "Revert to normal play speed"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
17251 msgid "Download cover art"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
17255 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
17259 #, fuzzy
17260 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
17261 msgstr "Choose directory"
17262
17263 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Select one or multiple files"
17266 msgstr "Destination video codec"
17267
17268 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
17269 #, fuzzy
17270 msgid "File names:"
17271 msgstr "Title"
17272
17273 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Filter:"
17276 msgstr "Filters"
17277
17278 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:168
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Open subtitles file"
17281 msgstr "DVB subtitles decoder"
17282
17283 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:273
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Eject the disc"
17286 msgstr "Next file"
17287
17288 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
17289 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:941
17290 #, fuzzy
17291 msgid "DVB Type:"
17292 msgstr "Type"
17293
17294 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
17295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:971
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Transponder symbol rate"
17298 msgstr "Greyscale video output"
17299
17300 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Bandwidth"
17303 msgstr "Next file"
17304
17305 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
17306 #, fuzzy
17307 msgid "Channels:"
17308 msgstr "Channels"
17309
17310 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Selected ports:"
17313 msgstr "Resolution"
17314
17315 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
17316 msgid ".*"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:852
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Input caching:"
17322 msgstr "Next file"
17323
17324 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:862
17325 msgid "Use VLC pace"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
17329 #, fuzzy
17330 msgid "Auto connnection"
17331 msgstr "Settings…"
17332
17333 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Radio device name"
17336 msgstr "Audio Device"
17337
17338 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1194
17339 #, fuzzy
17340 msgid "Advanced Options"
17341 msgstr "Advanced options"
17342
17343 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
17344 msgid "Double click to get media information"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17348 #, fuzzy
17349 msgid "URI"
17350 msgstr "URL"
17351
17352 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
17353 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Show the current item"
17359 msgstr "Next file"
17360
17361 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Select File"
17364 msgstr "Next file"
17365
17366 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Select Directory"
17369 msgstr "Choose directory"
17370
17371 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
17372 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Hotkey"
17378 msgstr "Audio encoders settings"
17379
17380 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
17381 #, fuzzy
17382 msgid "Global"
17383 msgstr "&Shuffle Playlist"
17384
17385 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Set"
17388 msgstr "Resolution"
17389
17390 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Unset"
17393 msgstr "Stereo"
17394
17395 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Hotkey for "
17398 msgstr "Audio encoders settings"
17399
17400 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
17401 msgid "Press the new keys for "
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350
17405 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370
17409 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378
17410 msgid "Key: "
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
17414 #, fuzzy
17415 msgid "Subtitles && OSD"
17416 msgstr "Subtitles/OSD"
17417
17418 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
17419 #, fuzzy
17420 msgid "Input && Codecs"
17421 msgstr "Input / Codecs"
17422
17423 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
17424 #, fuzzy
17425 msgid "Video Settings"
17426 msgstr "Video settings"
17427
17428 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
17429 #, fuzzy
17430 msgid "Audio Settings"
17431 msgstr "Audio filters settings"
17432
17433 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Device:"
17436 msgstr "Video Device"
17437
17438 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Input & Codecs Settings"
17441 msgstr "Input / Codecs"
17442
17443 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
17444 msgid ""
17445 "If this property is blank, different values\n"
17446 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17447 "You can define a unique one or configure them \n"
17448 "individually in the advanced preferences."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456
17452 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:555
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Configure Hotkeys"
17458 msgstr "Advanced options..."
17459
17460 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:763
17461 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Audio Files"
17464 msgstr "Audio filters"
17465
17466 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:764
17467 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
17468 #, fuzzy
17469 msgid "Video Files"
17470 msgstr "Video title"
17471
17472 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
17473 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
17474 #, fuzzy
17475 msgid "Playlist Files"
17476 msgstr "Playlist…"
17477
17478 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:813
17479 msgid "&Apply"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:814
17483 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17484 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
17485 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
17486 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17487 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
17488 #, fuzzy
17489 msgid "&Cancel"
17490 msgstr "Channels"
17491
17492 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
17493 #, fuzzy
17494 msgid "Edit Bookmarks"
17495 msgstr "Bookmark %i"
17496
17497 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17498 #, fuzzy
17499 msgid "Create"
17500 msgstr "Sample rate"
17501
17502 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17503 msgid "Create a new bookmark"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Delete the selected item"
17509 msgstr "Destination video codec"
17510
17511 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17512 msgid "Delete all the bookmarks"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
17516 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
17517 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17518 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17519 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17520 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
17521 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
17522 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
17523 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
17524 #, fuzzy
17525 msgid "&Close"
17526 msgstr "Codec"
17527
17528 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
17529 msgid "Bytes"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17533 msgid "Errors"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17537 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1405
17538 #, fuzzy
17539 msgid "&Clear"
17540 msgstr "Video bitrate"
17541
17542 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Hide future errors"
17545 msgstr "Video title"
17546
17547 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
17548 #, fuzzy
17549 msgid "Adjustments and Effects"
17550 msgstr "Video codecs"
17551
17552 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
17553 #, fuzzy
17554 msgid "Graphic Equalizer"
17555 msgstr "Equaliser"
17556
17557 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
17558 #, fuzzy
17559 msgid "Audio Effects"
17560 msgstr "Audio encoder"
17561
17562 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
17563 #, fuzzy
17564 msgid "Video Effects"
17565 msgstr "Audio encoder"
17566
17567 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
17568 #, fuzzy
17569 msgid "Synchronization"
17570 msgstr "Clock synchronisation"
17571
17572 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
17573 #, fuzzy
17574 msgid "v4l2 controls"
17575 msgstr "Codec"
17576
17577 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Go to Time"
17580 msgstr "Video title"
17581
17582 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17583 #, fuzzy
17584 msgid "&Go"
17585 msgstr "Group packets"
17586
17587 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
17588 #, fuzzy
17589 msgid "Go to time"
17590 msgstr "Video title"
17591
17592 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
17593 msgid "VLC media player "
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17597 msgid ""
17598 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17599 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17600 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17601 "platform.\n"
17602 "\n"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17606 msgid ""
17607 "This version of VLC was compiled by:\n"
17608 " "
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
17612 msgid "Compiler: "
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
17616 msgid ""
17617 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17618 "\n"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Copyright (C) "
17624 msgstr "Copyright"
17625
17626 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
17627 #, fuzzy
17628 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17629 msgstr ""
17630 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17631 "\n"
17632
17633 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
17634 msgid ""
17635 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17636 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17637 "create the best free software."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Authors"
17643 msgstr "Author"
17644
17645 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
17646 msgid "Thanks"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
17650 msgid "VLC media player updates"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
17654 msgid "&Recheck version"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Checking for an update..."
17660 msgstr "Visualisations"
17661
17662 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
17663 msgid ""
17664 "\n"
17665 "Do you want to download it?\n"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Launching an update request..."
17671 msgstr "Visualisations"
17672
17673 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Select a directory..."
17676 msgstr "Choose directory"
17677
17678 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
17679 msgid "&Yes"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
17683 msgid "A new version of VLC("
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
17687 #, fuzzy
17688 msgid ") is available."
17689 msgstr "No help available"
17690
17691 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
17692 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
17696 #, fuzzy
17697 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17698 msgstr "Visualisations"
17699
17700 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
17701 #, fuzzy
17702 msgid "&General"
17703 msgstr "General"
17704
17705 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
17706 msgid "&Extra Metadata"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17710 #, fuzzy
17711 msgid "&Codec Details"
17712 msgstr "Codec Description"
17713
17714 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
17715 #, fuzzy
17716 msgid "&Statistics"
17717 msgstr "Setting"
17718
17719 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
17720 msgid "&Save Metadata"
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17724 #, fuzzy
17725 msgid "Location:"
17726 msgstr "Resolution"
17727
17728 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Modules tree"
17731 msgstr "Genre"
17732
17733 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
17734 #, fuzzy
17735 msgid "C&lear"
17736 msgstr "Video bitrate"
17737
17738 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
17739 #, fuzzy
17740 msgid "&Save as..."
17741 msgstr "Save As…"
17742
17743 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
17744 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
17748 msgid "Verbosity Level"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
17752 #, fuzzy
17753 msgid "&Update"
17754 msgstr "Date"
17755
17756 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
17757 #, fuzzy
17758 msgid "Save log file as..."
17759 msgstr "Next file"
17760
17761 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
17762 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
17766 msgid ""
17767 "Cannot write to file %1:\n"
17768 "%2."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
17772 #, fuzzy
17773 msgid "Open Media"
17774 msgstr "Codec setting"
17775
17776 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
17777 #, fuzzy
17778 msgid "&File"
17779 msgstr "Title"
17780
17781 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
17782 #, fuzzy
17783 msgid "&Disc"
17784 msgstr "Disable"
17785
17786 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
17787 #, fuzzy
17788 msgid "&Network"
17789 msgstr "Decoder modules settings"
17790
17791 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
17792 #, fuzzy
17793 msgid "Capture &Device"
17794 msgstr "Open &Capture Device…"
17795
17796 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
17797 #, fuzzy
17798 msgid "&Select"
17799 msgstr "Resolution"
17800
17801 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
17802 msgid "&Enqueue"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
17806 #, fuzzy
17807 msgid "&Play"
17808 msgstr "Rating"
17809
17810 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
17811 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
17812 #, fuzzy
17813 msgid "&Stream"
17814 msgstr "Stream info…"
17815
17816 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
17817 #, fuzzy
17818 msgid "&Convert"
17819 msgstr "Stereo"
17820
17821 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
17822 #, fuzzy
17823 msgid "&Convert / Save"
17824 msgstr "Stereo"
17825
17826 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
17827 msgid "Plugins and extensions"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
17831 msgid "Capability"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
17835 #, fuzzy
17836 msgid "Score"
17837 msgstr "Scope"
17838
17839 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
17840 msgid "&Search:"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Deletes the selected item"
17846 msgstr "Destination video codec"
17847
17848 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Show settings"
17851 msgstr "Video settings"
17852
17853 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Simple"
17856 msgstr "Title"
17857
17858 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Switch to simple preferences view"
17861 msgstr "VLC modules preferences"
17862
17863 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Switch to full preferences view"
17866 msgstr "VLC modules preferences"
17867
17868 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
17869 #, fuzzy
17870 msgid "&Save"
17871 msgstr "Scope"
17872
17873 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
17874 #, fuzzy
17875 msgid "Save and close the dialog"
17876 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
17877
17878 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
17879 #, fuzzy
17880 msgid "&Reset Preferences"
17881 msgstr "VLC preferences"
17882
17883 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
17884 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
17888 #, fuzzy
17889 msgid "Stream Output"
17890 msgstr "UDP stream output"
17891
17892 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
17893 msgid ""
17894 "Stream output string.\n"
17895 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17896 "but you can change it manually."
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
17900 msgid "Video On Demand ( VOD )"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
17904 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
17908 msgid "Day / Month / Year:"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Repeat:"
17914 msgstr "Random Off"
17915
17916 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
17917 #, fuzzy
17918 msgid "Repeat delay:"
17919 msgstr "Random Off"
17920
17921 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
17922 msgid " days"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
17926 #, fuzzy
17927 msgid "I&mport"
17928 msgstr "Add Interface"
17929
17930 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
17931 #, fuzzy
17932 msgid "E&xport"
17933 msgstr "Add Interface"
17934
17935 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
17936 #, fuzzy
17937 msgid "Save VLM configuration as..."
17938 msgstr "Advanced options..."
17939
17940 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
17941 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
17945 #, fuzzy
17946 msgid "Open VLM configuration..."
17947 msgstr "Advanced options..."
17948
17949 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
17950 #, fuzzy
17951 msgid "Broadcast: "
17952 msgstr "Date"
17953
17954 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
17955 msgid "Schedule: "
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
17959 msgid "VOD: "
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:463
17963 #, fuzzy
17964 msgid "Open Directory"
17965 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17966
17967 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:502
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Open playlist..."
17970 msgstr "&Open Playlist…"
17971
17972 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:513
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Save playlist as..."
17975 msgstr "Save Playlist…"
17976
17977 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
17978 #, fuzzy
17979 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17980 msgstr "&Shuffle Playlist"
17981
17982 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
17983 #, fuzzy
17984 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
17985 msgstr "&Shuffle Playlist"
17986
17987 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
17988 #, fuzzy
17989 msgid "HTML playlist (*.html)"
17990 msgstr "&Shuffle Playlist"
17991
17992 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:663
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Open subtitles..."
17995 msgstr "Subtitles Track"
17996
17997 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Media Files"
18000 msgstr "Title"
18001
18002 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
18003 #, fuzzy
18004 msgid "Subtitles Files"
18005 msgstr "Subtitles Track"
18006
18007 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
18008 #, fuzzy
18009 msgid "All Files"
18010 msgstr "Title"
18011
18012 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
18013 #, fuzzy
18014 msgid "Privacy and Network Policies"
18015 msgstr "Enable trellis quantisation"
18016
18017 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508
18018 #, fuzzy
18019 msgid "Privacy and Network Warning"
18020 msgstr "Enable trellis quantisation"
18021
18022 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
18023 msgid ""
18024 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
18025 "without authorization.</p>\n"
18026 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
18027 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
18028 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
18029 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
18030 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
18031 "almost no access to the web.</p>\n"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991
18035 msgid "Control menu for the player"
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Paused"
18041 msgstr "Date"
18042
18043 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
18044 #, fuzzy
18045 msgid "&Media"
18046 msgstr "Title"
18047
18048 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
18049 #, fuzzy
18050 msgid "P&layback"
18051 msgstr "Backwards"
18052
18053 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 modules/gui/qt4/menus.cpp:928
18054 #, fuzzy
18055 msgid "&Audio"
18056 msgstr "Audio"
18057
18058 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
18059 #, fuzzy
18060 msgid "&Video"
18061 msgstr "Video"
18062
18063 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:285
18064 msgid "&Tools"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:395
18068 #, fuzzy
18069 msgid "V&iew"
18070 msgstr "Video"
18071
18072 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
18073 msgid "&Help"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:792
18077 #, fuzzy
18078 msgid "&Open File..."
18079 msgstr "Open File…"
18080
18081 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:796
18082 msgid "Open &Disc..."
18083 msgstr "Open &Disc…"
18084
18085 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
18086 msgid "Open &Network Stream..."
18087 msgstr "Open &Network Stream…"
18088
18089 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:310 modules/gui/qt4/menus.cpp:800
18090 msgid "Open &Capture Device..."
18091 msgstr "Open &Capture Device…"
18092
18093 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
18094 msgid "Open &Location from clipboard"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
18098 #, fuzzy
18099 msgid "&Recent Media"
18100 msgstr "Codec setting"
18101
18102 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
18103 msgid "Conve&rt / Save..."
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
18107 #, fuzzy
18108 msgid "&Streaming..."
18109 msgstr "Stream info…"
18110
18111 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1026
18112 msgid "&Quit"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
18116 #, fuzzy
18117 msgid "&Effects and Filters"
18118 msgstr "Random Off"
18119
18120 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:351
18121 #, fuzzy
18122 msgid "&Track Synchronization"
18123 msgstr "Clock synchronisation"
18124
18125 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
18126 msgid "Plu&gins and extensions"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
18130 #, fuzzy
18131 msgid "&Preferences"
18132 msgstr "VLC preferences"
18133
18134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
18135 #, fuzzy
18136 msgid "Play&list"
18137 msgstr "&Shuffle Playlist"
18138
18139 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Ctrl+L"
18142 msgstr "Codec"
18143
18144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:417
18145 #, fuzzy
18146 msgid "Mi&nimal View"
18147 msgstr "Skinnable Interface"
18148
18149 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Ctrl+H"
18152 msgstr "Codec"
18153
18154 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
18155 #, fuzzy
18156 msgid "&Fullscreen Interface"
18157 msgstr "Skinnable Interface"
18158
18159 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
18160 #, fuzzy
18161 msgid "&Advanced Controls"
18162 msgstr "Advanced options"
18163
18164 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:444
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Quit after Playback"
18167 msgstr "Backwards"
18168
18169 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Visualizations selector"
18172 msgstr "Visualise motion vectors"
18173
18174 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:457
18175 #, fuzzy
18176 msgid "Customi&ze Interface..."
18177 msgstr "Add Interface"
18178
18179 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:489
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Audio &Track"
18182 msgstr "Subtitle track: %s"
18183
18184 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Audio &Channels"
18187 msgstr "Audio Channels"
18188
18189 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
18190 #, fuzzy
18191 msgid "Audio &Device"
18192 msgstr "Audio Device"
18193
18194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
18195 #, fuzzy
18196 msgid "&Visualizations"
18197 msgstr "Visualisations"
18198
18199 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:538
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Video &Track"
18202 msgstr "Video bitrate"
18203
18204 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:541
18205 #, fuzzy
18206 msgid "&Subtitles Track"
18207 msgstr "Subtitles Track"
18208
18209 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
18210 #, fuzzy
18211 msgid "&Fullscreen"
18212 msgstr "Skinnable Interface"
18213
18214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
18215 msgid "Always &On Top"
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
18219 #, fuzzy
18220 msgid "DirectX Wallpaper"
18221 msgstr "Enable"
18222
18223 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Sna&pshot"
18226 msgstr "Output modules"
18227
18228 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
18229 #, fuzzy
18230 msgid "&Zoom"
18231 msgstr "Goom"
18232
18233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:559
18234 #, fuzzy
18235 msgid "Sca&le"
18236 msgstr "Scope"
18237
18238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
18239 #, fuzzy
18240 msgid "&Aspect Ratio"
18241 msgstr "Codec setting"
18242
18243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
18244 #, fuzzy
18245 msgid "&Crop"
18246 msgstr "Copyright"
18247
18248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
18249 #, fuzzy
18250 msgid "&Deinterlace"
18251 msgstr "Deinterlace video"
18252
18253 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
18254 #, fuzzy
18255 msgid "&Post processing"
18256 msgstr "Audio encoders settings"
18257
18258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
18259 #, fuzzy
18260 msgid "Manage &bookmarks"
18261 msgstr "Bookmark %i"
18262
18263 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
18264 #, fuzzy
18265 msgid "T&itle"
18266 msgstr "Title"
18267
18268 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
18269 #, fuzzy
18270 msgid "&Chapter"
18271 msgstr "Video title"
18272
18273 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
18274 #, fuzzy
18275 msgid "&Navigation"
18276 msgstr "Polarisation"
18277
18278 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:600
18279 msgid "&Program"
18280 msgstr "&Programme"
18281
18282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18283 #, fuzzy
18284 msgid "Configure podcasts..."
18285 msgstr "Advanced options..."
18286
18287 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
18288 msgid "&Help..."
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
18292 #, fuzzy
18293 msgid "Check for &Updates..."
18294 msgstr "Visualisations"
18295
18296 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:737
18297 #, fuzzy
18298 msgid "&Faster"
18299 msgstr "Date"
18300
18301 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
18302 #, fuzzy
18303 msgid "N&ormal Speed"
18304 msgstr "Copy packetiser"
18305
18306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:754
18307 #, fuzzy
18308 msgid "Slo&wer"
18309 msgstr "Title"
18310
18311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
18312 #, fuzzy
18313 msgid "&Jump Forward"
18314 msgstr "Backwards"
18315
18316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:766
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Jump Bac&kward"
18319 msgstr "Backwards"
18320
18321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:779
18322 #, fuzzy
18323 msgid "&Stop"
18324 msgstr "Scope"
18325
18326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:782
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Pre&vious"
18329 msgstr "Subtitle track: %s"
18330
18331 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:784
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Ne&xt"
18334 msgstr "Next file"
18335
18336 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:798
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Open &Network..."
18339 msgstr "Open Network…"
18340
18341 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:915
18342 msgid "Leave Fullscreen"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:942
18346 #, fuzzy
18347 msgid "&Playback"
18348 msgstr "Backwards"
18349
18350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1008
18351 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014
18355 msgid "Show VLC media player"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1024
18359 #, fuzzy
18360 msgid "&Open Media"
18361 msgstr "Codec setting"
18362
18363 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1390
18364 msgid " - Empty - "
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Open &Folder..."
18370 msgstr "Open File…"
18371
18372 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
18373 #, fuzzy
18374 msgid "Open D&irectory..."
18375 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18376
18377 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
18378 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
18382 msgid ""
18383 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18384 "preferences dialog."
18385 msgstr ""
18386
18387 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
18388 #, fuzzy
18389 msgid "Systray icon"
18390 msgstr "Polarisation"
18391
18392 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18393 msgid ""
18394 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18395 "basic actions."
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18399 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18403 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Resize interface to the native video size"
18409 msgstr "ffmpeg demuxer"
18410
18411 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
18412 msgid ""
18413 "You have two choices:\n"
18414 " - The interface will resize to the native video size\n"
18415 " - The video will fit to the interface size\n"
18416 " By default, interface resize to the native video size."
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18420 msgid "Show playing item name in window title"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
18424 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
18428 msgid "Path to use in openfile dialog"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18432 msgid "Show notification popup on track change"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
18436 msgid ""
18437 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18438 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
18442 msgid "Advanced options"
18443 msgstr "Advanced options"
18444
18445 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
18446 #, fuzzy
18447 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18448 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18449
18450 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18451 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18455 msgid ""
18456 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18457 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18458 "extensions."
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
18462 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
18466 msgid "Activate the updates availability notification"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
18470 msgid ""
18471 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18472 "once every two weeks."
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
18476 #, fuzzy
18477 msgid "Number of days between two update checks"
18478 msgstr "Number of threads"
18479
18480 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
18481 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
18485 msgid ""
18486 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18487 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
18491 msgid "Automatically save the volume on exit"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
18495 msgid "Ask for network policy at start"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
18499 msgid "Save the recently played items in the menu"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
18503 msgid "List of words separated by | to filter"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18507 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
18511 msgid "Define the colors of the volume slider "
18512 msgstr ""
18513
18514 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
18515 msgid ""
18516 "Define the colors of the volume slider\n"
18517 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18518 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18519 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
18523 msgid "Selection of the starting mode and look "
18524 msgstr ""
18525
18526 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
18527 msgid ""
18528 "Start VLC with:\n"
18529 " - normal mode\n"
18530 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18531 " - minimal mode with limited controls"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
18535 msgid "Classic look"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18539 msgid "Complete look with information area"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18543 msgid "Minimal look with no menus"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18549 msgstr ""
18550 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18551 "history."
18552
18553 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Qt interface"
18556 msgstr "Switch interface"
18557
18558 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
18559 #, fuzzy
18560 msgid "Preset"
18561 msgstr "Date"
18562
18563 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Show extended options"
18566 msgstr "Text renderer settings"
18567
18568 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
18569 #, fuzzy
18570 msgid "Show &amp;more options"
18571 msgstr "Text renderer settings"
18572
18573 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
18574 #, fuzzy
18575 msgid "Change the caching for the media"
18576 msgstr ""
18577 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18578
18579 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Start Time"
18582 msgstr "Codec setting"
18583
18584 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Change the start time for the media"
18587 msgstr ""
18588 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18589
18590 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
18591 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
18595 msgid "Extra media"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
18599 #, fuzzy
18600 msgid "Select the file"
18601 msgstr "Next file"
18602
18603 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:182
18604 msgid "Complete MRL for VLC internal"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:189
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Edit Options"
18610 msgstr "Options:"
18611
18612 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:227
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Select play mode"
18615 msgstr "Next file"
18616
18617 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
18618 msgid "Choose one or more media file to open"
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:29
18622 #, fuzzy
18623 msgid "Select one or more files"
18624 msgstr "Destination video codec"
18625
18626 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:207
18627 #, fuzzy
18628 msgid "Select the subtitles file"
18629 msgstr "Destination video codec"
18630
18631 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:85
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Add a subtitles file"
18634 msgstr "DVB subtitles decoder"
18635
18636 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
18637 #, fuzzy
18638 msgid "Use a sub&amp;titles file"
18639 msgstr "DVB subtitles decoder"
18640
18641 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
18642 msgid "Alignment:"
18643 msgstr ""
18644
18645 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
18646 #, fuzzy
18647 msgid "Network Protocol"
18648 msgstr "Decoder modules settings"
18649
18650 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
18651 #, fuzzy
18652 msgid "Select the protocol for the URL."
18653 msgstr "Choose directory"
18654
18655 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
18656 #, fuzzy
18657 msgid "Protocol"
18658 msgstr "Decoder modules settings"
18659
18660 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
18661 #, fuzzy
18662 msgid "Select the port used"
18663 msgstr "Next file"
18664
18665 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
18666 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
18667 msgstr ""
18668
18669 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
18670 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Podcast URLs list"
18673 msgstr "Date"
18674
18675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
18676 #, fuzzy
18677 msgid "Default volume"
18678 msgstr "Next file"
18679
18680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
18681 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
18685 msgid "Save volume on exit"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
18689 #, fuzzy
18690 msgid "Preferred audio language"
18691 msgstr "Language"
18692
18693 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306
18694 msgid "last.fm"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:312
18698 msgid "Enable last.fm submission"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Disc Devices"
18704 msgstr "Video Device"
18705
18706 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Default disc device"
18709 msgstr "Next file"
18710
18711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
18712 msgid "Server default port"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Default caching level"
18718 msgstr "Audio encoders settings"
18719
18720 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Post-Processing quality"
18723 msgstr "Audio encoders settings"
18724
18725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
18726 msgid "Repair AVI files"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
18730 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:179
18734 #, fuzzy
18735 msgid "textFormat"
18736 msgstr "Sample rate"
18737
18738 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:51
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Subtitles Language"
18741 msgstr "Subtitles Track"
18742
18743 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:57
18744 #, fuzzy
18745 msgid "Preferred subtitles language"
18746 msgstr "Language"
18747
18748 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:77
18749 #, fuzzy
18750 msgid "Default encoding"
18751 msgstr "Audio encoders settings"
18752
18753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:99
18754 #, fuzzy
18755 msgid "Effect"
18756 msgstr "Random Off"
18757
18758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:112
18759 #, fuzzy
18760 msgid "Font color"
18761 msgstr "ffmpeg demuxer"
18762
18763 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:75
18764 #, fuzzy
18765 msgid "Output"
18766 msgstr "Video output URL"
18767
18768 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
18769 #, fuzzy
18770 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
18771 msgstr "HD1000 audio output"
18772
18773 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:105
18774 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
18775 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:115
18779 #, fuzzy
18780 msgid "DirectX"
18781 msgstr "Choose directory"
18782
18783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:130
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Display device"
18786 msgstr "File stream output"
18787
18788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:140
18789 #, fuzzy
18790 msgid "Enable wallpaper mode"
18791 msgstr "Enable"
18792
18793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:159
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Deinterlacing Mode"
18796 msgstr "Deinterlace video"
18797
18798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:166
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Force Aspect Ratio"
18801 msgstr "Codec setting"
18802
18803 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Edit settings"
18806 msgstr "Audio filters settings"
18807
18808 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Control"
18811 msgstr "Codec"
18812
18813 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
18814 msgid "Run manually"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
18818 msgid "Setup schedule"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
18822 msgid "Run on schedule"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Status"
18828 msgstr "Setting"
18829
18830 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
18831 #, fuzzy
18832 msgid "P/P"
18833 msgstr "UDP/RTP input"
18834
18835 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Prev"
18838 msgstr "Stream "
18839
18840 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Add Input"
18843 msgstr "no input\n"
18844
18845 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
18846 #, fuzzy
18847 msgid "Edit Input"
18848 msgstr "TCP input"
18849
18850 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Clear List"
18853 msgstr "&Shuffle Playlist"
18854
18855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
18856 #, fuzzy
18857 msgid "Transform"
18858 msgstr "Visualisations"
18859
18860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
18861 #, fuzzy
18862 msgid "Sharpen"
18863 msgstr "Scope"
18864
18865 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
18866 msgid "Sigma"
18867 msgstr ""
18868
18869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Image adjust"
18872 msgstr "Next file"
18873
18874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Brightness threshold"
18877 msgstr "Enable interlaced encoding"
18878
18879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:303
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Synchronize top and bottom"
18882 msgstr "Choose audio track"
18883
18884 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:310
18885 #, fuzzy
18886 msgid "Synchronize left and right"
18887 msgstr "Choose audio track"
18888
18889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
18890 #, fuzzy
18891 msgid "Geometry"
18892 msgstr "Spectrum"
18893
18894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:340
18895 #, fuzzy
18896 msgid "Magnification/Zoom"
18897 msgstr "Description"
18898
18899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:347
18900 msgid "Puzzle game"
18901 msgstr ""
18902
18903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:385
18904 #, fuzzy
18905 msgid "Black slot"
18906 msgstr "Backwards"
18907
18908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
18909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:695
18910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:789
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Columns"
18913 msgstr "Number of threads"
18914
18915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399
18916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:688
18917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:772
18918 #, fuzzy
18919 msgid "Rows"
18920 msgstr "Browse…"
18921
18922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:409 modules/video_filter/rotate.c:68
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Rotate"
18925 msgstr "Bitrate"
18926
18927 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
18928 msgid "Angle"
18929 msgstr ""
18930
18931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:445
18932 #, fuzzy
18933 msgid "Color fun"
18934 msgstr "Stereo"
18935
18936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:451
18937 #, fuzzy
18938 msgid "Color extraction"
18939 msgstr "Stereo"
18940
18941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
18942 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Color threshold"
18945 msgstr "Enable interlaced encoding"
18946
18947 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:499
18948 #, fuzzy
18949 msgid "Similarity"
18950 msgstr "Enable interlaced encoding"
18951
18952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
18953 #, fuzzy
18954 msgid "Image modification"
18955 msgstr "Description"
18956
18957 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:558
18958 #, fuzzy
18959 msgid "Water effect"
18960 msgstr "Next file"
18961
18962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:572 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18963 #: modules/video_filter/noise.c:54
18964 #, fuzzy
18965 msgid "Noise"
18966 msgstr "Codec"
18967
18968 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:579
18969 #, fuzzy
18970 msgid "Motion detect"
18971 msgstr "ffmpeg demuxer"
18972
18973 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:586
18974 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
18975 #, fuzzy
18976 msgid "Motion blur"
18977 msgstr "Choose file"
18978
18979 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
18980 #, fuzzy
18981 msgid "Factor"
18982 msgstr "Author"
18983
18984 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:656
18985 msgid "Cartoon"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
18989 msgid "Vout/Overlay"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:676
18993 msgid "Wall"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:725
18997 #, fuzzy
18998 msgid "Add text"
18999 msgstr "Next file"
19000
19001 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:760 modules/video_filter/panoramix.c:97
19002 #, fuzzy
19003 msgid "Panoramix"
19004 msgstr "Programme"
19005
19006 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:809 modules/video_filter/clone.c:71
19007 #, fuzzy
19008 msgid "Clone"
19009 msgstr "Codec"
19010
19011 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:821 modules/video_filter/clone.c:58
19012 #, fuzzy
19013 msgid "Number of clones"
19014 msgstr "Number of threads"
19015
19016 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
19017 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:903
19018 #, fuzzy
19019 msgid "Logo"
19020 msgstr "Title"
19021
19022 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Add logo"
19025 msgstr "Audio encoder"
19026
19027 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:860
19028 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
19029 msgid "Transparency"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:916
19033 #, fuzzy
19034 msgid "Logo erase"
19035 msgstr "Choose file"
19036
19037 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:951
19038 msgid "Mask"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:962
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Advanced video filter controls"
19044 msgstr "ffmpeg demuxer"
19045
19046 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:971
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Subpicture filters"
19049 msgstr "Subtitles Track"
19050
19051 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:981
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Video filters"
19054 msgstr "Video title"
19055
19056 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:988
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Vout filters"
19059 msgstr "Video title"
19060
19061 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:995
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Reset"
19064 msgstr "Date"
19065
19066 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
19067 #, fuzzy
19068 msgid "VLM configurator"
19069 msgstr "Advanced options..."
19070
19071 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Media Manager Edition"
19074 msgstr "Visualisations"
19075
19076 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
19077 #, fuzzy
19078 msgid "Name:"
19079 msgstr "Sample rate"
19080
19081 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Input:"
19084 msgstr "&Shuffle Playlist"
19085
19086 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
19087 #, fuzzy
19088 msgid "Select Input"
19089 msgstr "Resolution"
19090
19091 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
19092 #, fuzzy
19093 msgid "Output:"
19094 msgstr "Video output URL"
19095
19096 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
19097 #, fuzzy
19098 msgid "Select Output"
19099 msgstr "UDP stream output"
19100
19101 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Time Control"
19104 msgstr "Codec"
19105
19106 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Mux Control"
19109 msgstr "Codec"
19110
19111 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
19112 msgid "Loop"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
19116 msgid "Media Manager List"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Open a skin file"
19122 msgstr "Open subtitles file"
19123
19124 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
19125 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19126 msgstr ""
19127
19128 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Open playlist"
19131 msgstr "&Shuffle Playlist"
19132
19133 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Playlist Files|"
19136 msgstr "Playlist…"
19137
19138 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Save playlist"
19141 msgstr "&Shuffle Playlist"
19142
19143 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
19144 #, fuzzy
19145 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19146 msgstr "&Shuffle Playlist"
19147
19148 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Skin to use"
19151 msgstr "Dolby Surround"
19152
19153 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19154 msgid "Path to the skin to use."
19155 msgstr ""
19156
19157 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
19158 msgid "Config of last used skin"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
19162 msgid ""
19163 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19164 "automatically, do not touch it."
19165 msgstr ""
19166
19167 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
19168 #, fuzzy
19169 msgid "Show a systray icon for VLC"
19170 msgstr "Polarisation"
19171
19172 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
19173 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
19174 msgid "Show VLC on the taskbar"
19175 msgstr ""
19176
19177 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Enable transparency effects"
19180 msgstr "Random Off"
19181
19182 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
19183 msgid ""
19184 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19185 "when moving windows does not behave correctly."
19186 msgstr ""
19187
19188 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
19189 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
19190 #, fuzzy
19191 msgid "Use a skinned playlist"
19192 msgstr "&Shuffle Playlist"
19193
19194 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
19195 msgid "Skins"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
19199 msgid "Skinnable Interface"
19200 msgstr "Skinnable Interface"
19201
19202 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
19203 msgid "Skins loader demux"
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
19207 #, fuzzy
19208 msgid "Select skin"
19209 msgstr "Resolution"
19210
19211 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
19212 msgid "Open skin..."
19213 msgstr "Open skin…"
19214
19215 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
19216 #, fuzzy
19217 msgid ""
19218 "\n"
19219 "(WinCE interface)\n"
19220 "\n"
19221 msgstr "Windows Service interface"
19222
19223 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
19224 #, fuzzy
19225 msgid ""
19226 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
19227 "\n"
19228 msgstr ""
19229 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19230 "\n"
19231
19232 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
19233 msgid "Compiled by "
19234 msgstr ""
19235
19236 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
19237 msgid ""
19238 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
19239 "http://www.videolan.org/"
19240 msgstr ""
19241
19242 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
19243 #, fuzzy
19244 msgid "Open:"
19245 msgstr "Options:"
19246
19247 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
19248 msgid ""
19249 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
19250 "targets:"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
19254 msgid "Unknown"
19255 msgstr ""
19256
19257 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
19258 msgid "Choose directory"
19259 msgstr "Choose directory"
19260
19261 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
19262 msgid "Choose file"
19263 msgstr "Choose file"
19264
19265 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
19266 msgid "Embed video in interface"
19267 msgstr "Embed video in interface"
19268
19269 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
19270 msgid ""
19271 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
19272 "window."
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
19276 #, fuzzy
19277 msgid "WinCE interface"
19278 msgstr "Windows Service interface"
19279
19280 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
19281 #, fuzzy
19282 msgid "WinCE dialogs provider"
19283 msgstr "wxWindows dialogues provider"
19284
19285 #: modules/meta_engine/folder.c:56
19286 msgid "Folder meta data"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
19290 #, fuzzy
19291 msgid "Blues"
19292 msgstr "Title"
19293
19294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
19295 msgid "Classic rock"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Country"
19301 msgstr "Codec"
19302
19303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
19304 #, fuzzy
19305 msgid "Disco"
19306 msgstr "Disable"
19307
19308 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
19309 msgid "Funk"
19310 msgstr ""
19311
19312 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19313 #, fuzzy
19314 msgid "Grunge"
19315 msgstr "Group packets"
19316
19317 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19318 msgid "Hip-Hop"
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19322 msgid "Jazz"
19323 msgstr ""
19324
19325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19326 msgid "Metal"
19327 msgstr ""
19328
19329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19330 #, fuzzy
19331 msgid "New Age"
19332 msgstr "Audio encoder"
19333
19334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Oldies"
19337 msgstr "Codec"
19338
19339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
19340 #, fuzzy
19341 msgid "Other"
19342 msgstr "Video title"
19343
19344 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
19345 msgid "R&B"
19346 msgstr ""
19347
19348 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
19349 msgid "Rap"
19350 msgstr ""
19351
19352 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Industrial"
19355 msgstr "Sout stream"
19356
19357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Alternative"
19360 msgstr "Polarisation"
19361
19362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
19363 msgid "Death metal"
19364 msgstr ""
19365
19366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
19367 msgid "Pranks"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Soundtrack"
19373 msgstr "Subtitle track: %s"
19374
19375 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
19376 msgid "Euro-Techno"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
19380 msgid "Ambient"
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19384 msgid "Trip-Hop"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19388 #, fuzzy
19389 msgid "Vocal"
19390 msgstr "Scope"
19391
19392 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19393 msgid "Jazz+Funk"
19394 msgstr ""
19395
19396 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Fusion"
19399 msgstr "Codec Description"
19400
19401 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19402 #, fuzzy
19403 msgid "Trance"
19404 msgstr "Greyscale video output"
19405
19406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19407 msgid "Instrumental"
19408 msgstr ""
19409
19410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19411 msgid "Acid"
19412 msgstr ""
19413
19414 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19415 #, fuzzy
19416 msgid "House"
19417 msgstr "Codec"
19418
19419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Game"
19422 msgstr "Sample rate"
19423
19424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19425 msgid "Sound clip"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19429 msgid "Gospel"
19430 msgstr ""
19431
19432 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Alternative rock"
19435 msgstr "Add Interface"
19436
19437 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Soul"
19440 msgstr "Add Interface"
19441
19442 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19443 msgid "Punk"
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19447 #, fuzzy
19448 msgid "Space"
19449 msgstr "Scope"
19450
19451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Meditative"
19454 msgstr "Title"
19455
19456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19457 msgid "Instrumental pop"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19461 msgid "Instrumental rock"
19462 msgstr ""
19463
19464 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19465 msgid "Ethnic"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19469 msgid "Gothic"
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19473 msgid "Darkwave"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19477 msgid "Techno-Industrial"
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19481 #, fuzzy
19482 msgid "Electronic"
19483 msgstr "Resolution"
19484
19485 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19486 msgid "Pop-Folk"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19490 #, fuzzy
19491 msgid "Eurodance"
19492 msgstr "Greyscale video output"
19493
19494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19495 #, fuzzy
19496 msgid "Dream"
19497 msgstr "Stream "
19498
19499 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19500 msgid "Southern rock"
19501 msgstr ""
19502
19503 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19504 #, fuzzy
19505 msgid "Comedy"
19506 msgstr "Copyright"
19507
19508 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19509 msgid "Cult"
19510 msgstr ""
19511
19512 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19513 msgid "Gangsta"
19514 msgstr ""
19515
19516 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19517 msgid "Top 40"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19521 msgid "Christian rap"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19525 msgid "Pop/funk"
19526 msgstr ""
19527
19528 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19529 msgid "Jungle"
19530 msgstr ""
19531
19532 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19533 msgid "Native American"
19534 msgstr ""
19535
19536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19537 #, fuzzy
19538 msgid "Cabaret"
19539 msgstr "Choose file"
19540
19541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19542 #, fuzzy
19543 msgid "New wave"
19544 msgstr "Audio encoder"
19545
19546 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19547 #, fuzzy
19548 msgid "Rave"
19549 msgstr "Scope"
19550
19551 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19552 #, fuzzy
19553 msgid "Showtunes"
19554 msgstr "Number of threads"
19555
19556 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19557 #, fuzzy
19558 msgid "Trailer"
19559 msgstr "Title"
19560
19561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Lo-Fi"
19564 msgstr "Title"
19565
19566 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Tribal"
19569 msgstr "Title"
19570
19571 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19572 msgid "Acid punk"
19573 msgstr ""
19574
19575 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19576 msgid "Acid jazz"
19577 msgstr ""
19578
19579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19580 #, fuzzy
19581 msgid "Polka"
19582 msgstr "Rating"
19583
19584 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19585 #, fuzzy
19586 msgid "Retro"
19587 msgstr "Date"
19588
19589 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19590 msgid "Musical"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19594 msgid "Rock & roll"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19598 msgid "Hard rock"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19602 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19603 msgstr ""
19604
19605 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
19606 msgid "The username of your last.fm account"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
19610 msgid "The password of your last.fm account"
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Audioscrobbler"
19616 msgstr "Audio encoder"
19617
19618 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
19619 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: modules/misc/audioscrobbler.c:293
19623 msgid "Last.fm username not set"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/misc/audioscrobbler.c:294
19627 msgid ""
19628 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19629 "VLC.\n"
19630 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
19634 msgid "last.fm: Authentication failed"
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/misc/audioscrobbler.c:813
19638 msgid ""
19639 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19640 "relaunch VLC."
19641 msgstr ""
19642
19643 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Dummy image chroma format"
19646 msgstr "Video crop left"
19647
19648 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19649 msgid ""
19650 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19651 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19652 msgstr ""
19653
19654 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19655 msgid "Save raw codec data"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19659 msgid ""
19660 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19661 "main options."
19662 msgstr ""
19663
19664 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19665 msgid ""
19666 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19667 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19668 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Dummy interface function"
19674 msgstr "Add Interface"
19675
19676 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Dummy Interface"
19679 msgstr "Add Interface"
19680
19681 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Dummy access function"
19684 msgstr "HD1000 audio output"
19685
19686 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Dummy demux function"
19689 msgstr "HD1000 audio output"
19690
19691 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
19692 #, fuzzy
19693 msgid "Dummy decoder"
19694 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19695
19696 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Dummy decoder function"
19699 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19700
19701 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Dump decoder"
19704 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19705
19706 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Dump decoder function"
19709 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19710
19711 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Dummy encoder function"
19714 msgstr "HD1000 audio output"
19715
19716 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Dummy audio output function"
19719 msgstr "HD1000 audio output"
19720
19721 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Dummy video output function"
19724 msgstr "HD1000 audio output"
19725
19726 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Dummy Video output"
19729 msgstr "UDP stream output"
19730
19731 #: modules/misc/dummy/dummy.c:107
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Dummy font renderer function"
19734 msgstr "Force a video rendering mode."
19735
19736 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
19737 msgid "Filename for the font you want to use"
19738 msgstr ""
19739
19740 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
19741 #, fuzzy
19742 msgid "Font size in pixels"
19743 msgstr "Video title"
19744
19745 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
19746 msgid ""
19747 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19748 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19749 "font size."
19750 msgstr ""
19751
19752 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
19753 msgid ""
19754 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19755 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19756 msgstr ""
19757
19758 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
19759 #: modules/misc/win32text.c:68
19760 msgid "Text default color"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
19764 #: modules/misc/win32text.c:69
19765 msgid ""
19766 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19767 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19768 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19769 "(red + green), #FFFFFF = white"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
19773 #: modules/misc/win32text.c:73
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Relative font size"
19776 msgstr "Rate control buffer size"
19777
19778 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
19779 #: modules/misc/win32text.c:74
19780 msgid ""
19781 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19782 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19783 msgstr ""
19784
19785 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19786 #: modules/misc/win32text.c:80
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Smaller"
19789 msgstr "Scope"
19790
19791 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19792 #: modules/misc/win32text.c:80
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Small"
19795 msgstr "Scope"
19796
19797 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19798 #: modules/misc/win32text.c:80
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Large"
19801 msgstr "Language"
19802
19803 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19804 #: modules/misc/win32text.c:80
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Larger"
19807 msgstr "Language"
19808
19809 #: modules/misc/freetype.c:107
19810 #, fuzzy
19811 msgid "Use YUVP renderer"
19812 msgstr "Force a video rendering mode."
19813
19814 #: modules/misc/freetype.c:108
19815 msgid ""
19816 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19817 "you want to encode into DVB subtitles"
19818 msgstr ""
19819
19820 #: modules/misc/freetype.c:110
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Font Effect"
19823 msgstr "Random Off"
19824
19825 #: modules/misc/freetype.c:111
19826 msgid ""
19827 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19828 "readability."
19829 msgstr ""
19830
19831 #: modules/misc/freetype.c:120
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Background"
19834 msgstr "Backwards"
19835
19836 #: modules/misc/freetype.c:120
19837 msgid "Fat Outline"
19838 msgstr ""
19839
19840 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Text renderer"
19843 msgstr "Force a video rendering mode."
19844
19845 #: modules/misc/freetype.c:133
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Freetype2 font renderer"
19848 msgstr "Force a video rendering mode."
19849
19850 #: modules/misc/gnutls.c:78
19851 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19852 msgstr ""
19853
19854 #: modules/misc/gnutls.c:80
19855 msgid ""
19856 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19857 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19858 msgstr ""
19859
19860 #: modules/misc/gnutls.c:83
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19863 msgstr ""
19864 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19865
19866 #: modules/misc/gnutls.c:85
19867 #, fuzzy
19868 msgid ""
19869 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19870 msgstr ""
19871 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19872
19873 #: modules/misc/gnutls.c:90
19874 msgid "GnuTLS transport layer security"
19875 msgstr ""
19876
19877 #: modules/misc/gnutls.c:100
19878 #, fuzzy
19879 msgid "GnuTLS server"
19880 msgstr "Genre"
19881
19882 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19883 msgid "Gtk+ GUI helper"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/misc/inhibit.c:70
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Power Management Inhibitor"
19889 msgstr "Remote control interface"
19890
19891 #: modules/misc/inhibit.c:150
19892 msgid "Playing some media."
19893 msgstr ""
19894
19895 #: modules/misc/logger.c:122
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Log format"
19898 msgstr "Video crop left"
19899
19900 #: modules/misc/logger.c:124
19901 msgid ""
19902 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19903 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19904 msgstr ""
19905
19906 #: modules/misc/logger.c:128
19907 msgid ""
19908 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19909 "\"."
19910 msgstr ""
19911
19912 #: modules/misc/logger.c:133
19913 #, fuzzy
19914 msgid "Logging"
19915 msgstr "Title"
19916
19917 #: modules/misc/logger.c:134
19918 #, fuzzy
19919 msgid "File logging"
19920 msgstr "File logging interface"
19921
19922 #: modules/misc/logger.c:140
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Log filename"
19925 msgstr "Choose file"
19926
19927 #: modules/misc/logger.c:140
19928 #, fuzzy
19929 msgid "Specify the log filename."
19930 msgstr "Next file"
19931
19932 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Lua interface"
19935 msgstr "Switch interface"
19936
19937 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Lua interface module to load"
19940 msgstr "Deinterlace video"
19941
19942 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Lua interface configuration"
19945 msgstr "Advanced options..."
19946
19947 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19948 msgid ""
19949 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19950 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19951 msgstr ""
19952
19953 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19954 msgid "Lua Art"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19958 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19959 msgstr ""
19960
19961 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Lua Playlist"
19964 msgstr "&Shuffle Playlist"
19965
19966 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19967 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19968 msgstr ""
19969
19970 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Lua Interface Module"
19973 msgstr "Windows Service interface"
19974
19975 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19976 msgid "libc memcpy"
19977 msgstr ""
19978
19979 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19980 msgid "3D Now! memcpy"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19984 msgid "MMX memcpy"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19988 msgid "MMX EXT memcpy"
19989 msgstr ""
19990
19991 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19992 msgid "AltiVec memcpy"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19996 msgid "Growl Notification Plugin"
19997 msgstr ""
19998
19999 #: modules/misc/notify/growl.m:280
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Now playing"
20002 msgstr "Rating"
20003
20004 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Server"
20007 msgstr "Genre"
20008
20009 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
20010 msgid ""
20011 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
20012 "notifications are sent locally."
20013 msgstr ""
20014
20015 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
20016 #, fuzzy
20017 msgid "Growl password on the Growl server."
20018 msgstr "TCP input"
20019
20020 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
20023 msgstr "TCP input"
20024
20025 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
20026 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
20027 msgstr ""
20028
20029 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
20030 #, fuzzy
20031 msgid "Title format string"
20032 msgstr "Subtitle delay up"
20033
20034 #: modules/misc/notify/msn.c:68
20035 msgid ""
20036 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20037 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20038 msgstr ""
20039
20040 #: modules/misc/notify/msn.c:75
20041 #, fuzzy
20042 msgid "MSN Now-Playing"
20043 msgstr "Rating"
20044
20045 #: modules/misc/notify/notify.c:47
20046 #, fuzzy
20047 msgid "Timeout (ms)"
20048 msgstr "Title"
20049
20050 #: modules/misc/notify/notify.c:48
20051 msgid "How long the notification will be displayed "
20052 msgstr ""
20053
20054 #: modules/misc/notify/notify.c:53
20055 msgid "Notify"
20056 msgstr ""
20057
20058 #: modules/misc/notify/notify.c:54
20059 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20060 msgstr ""
20061
20062 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
20063 msgid ""
20064 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
20065 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
20066 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
20067 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
20068 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
20069 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
20070 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
20071 msgstr ""
20072
20073 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
20074 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
20078 #, fuzzy
20079 msgid "Flip vertical position"
20080 msgstr "Options"
20081
20082 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
20083 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20084 msgstr ""
20085
20086 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
20087 msgid "Vertical offset"
20088 msgstr ""
20089
20090 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
20091 msgid ""
20092 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20093 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20094 msgstr ""
20095
20096 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
20097 #, fuzzy
20098 msgid "Shadow offset"
20099 msgstr "Random Off"
20100
20101 #: modules/misc/notify/xosd.c:80
20102 msgid ""
20103 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20104 msgstr ""
20105
20106 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
20107 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20108 msgstr ""
20109
20110 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
20111 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20112 msgstr ""
20113
20114 #: modules/misc/notify/xosd.c:91
20115 msgid "XOSD interface"
20116 msgstr "XOSD interface"
20117
20118 #: modules/misc/osd/parser.c:54
20119 #, fuzzy
20120 msgid "OSD configuration importer"
20121 msgstr "Advanced options..."
20122
20123 #: modules/misc/osd/parser.c:60
20124 #, fuzzy
20125 msgid "XML OSD configuration importer"
20126 msgstr "Advanced options..."
20127
20128 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20129 #, fuzzy
20130 msgid "M3U playlist export"
20131 msgstr "&Shuffle Playlist"
20132
20133 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20134 #, fuzzy
20135 msgid "Old playlist export"
20136 msgstr "&Shuffle Playlist"
20137
20138 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20139 #, fuzzy
20140 msgid "XSPF playlist export"
20141 msgstr "&Shuffle Playlist"
20142
20143 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20144 #, fuzzy
20145 msgid "HTML playlist export"
20146 msgstr "&Shuffle Playlist"
20147
20148 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
20149 msgid "HAL devices detection"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
20153 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
20157 msgid ""
20158 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
20159 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
20163 msgid "Qt Embedded GUI helper"
20164 msgstr ""
20165
20166 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
20167 #, fuzzy
20168 msgid "video"
20169 msgstr "Video"
20170
20171 #: modules/misc/quartztext.c:86
20172 msgid "Name for the font you want to use"
20173 msgstr ""
20174
20175 #: modules/misc/quartztext.c:112
20176 #, fuzzy
20177 msgid "Mac Text renderer"
20178 msgstr "Force a video rendering mode."
20179
20180 #: modules/misc/quartztext.c:113
20181 #, fuzzy
20182 msgid "Quartz font renderer"
20183 msgstr "Force a video rendering mode."
20184
20185 #: modules/misc/rtsp.c:62
20186 msgid "RTSP host address"
20187 msgstr ""
20188
20189 #: modules/misc/rtsp.c:64
20190 msgid ""
20191 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20192 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20193 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20194 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20195 msgstr ""
20196
20197 #: modules/misc/rtsp.c:69
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Maximum number of connections"
20200 msgstr "Number of threads"
20201
20202 #: modules/misc/rtsp.c:70
20203 msgid ""
20204 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20205 "0 means no limit."
20206 msgstr ""
20207
20208 #: modules/misc/rtsp.c:73
20209 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20210 msgstr ""
20211
20212 #: modules/misc/rtsp.c:75
20213 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20214 msgstr ""
20215
20216 #: modules/misc/rtsp.c:77
20217 msgid ""
20218 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20219 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20220 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20221 "The default is 5."
20222 msgstr ""
20223
20224 #: modules/misc/rtsp.c:83
20225 msgid "RTSP VoD"
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/misc/rtsp.c:84
20229 #, fuzzy
20230 msgid "RTSP VoD server"
20231 msgstr "Genre"
20232
20233 #: modules/misc/screensaver.c:88
20234 msgid "X Screensaver disabler"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: modules/misc/stats/stats.c:48
20238 #, fuzzy
20239 msgid "Stats"
20240 msgstr "Setting"
20241
20242 #: modules/misc/stats/stats.c:49
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Stats encoder function"
20245 msgstr "HD1000 audio output"
20246
20247 #: modules/misc/stats/stats.c:54
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Stats decoder"
20250 msgstr "DVB subtitles decoder"
20251
20252 #: modules/misc/stats/stats.c:55
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Stats decoder function"
20255 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20256
20257 #: modules/misc/stats/stats.c:59
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Stats demux"
20260 msgstr "Setting"
20261
20262 #: modules/misc/stats/stats.c:60
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Stats demux function"
20265 msgstr "HD1000 audio output"
20266
20267 #: modules/misc/stats/stats.c:64
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Stats video output"
20270 msgstr "colour ASCII art video output"
20271
20272 #: modules/misc/stats/stats.c:65
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Stats video output function"
20275 msgstr "HD1000 audio output"
20276
20277 #: modules/misc/svg.c:70
20278 #, fuzzy
20279 msgid "SVG template file"
20280 msgstr "Next file"
20281
20282 #: modules/misc/svg.c:71
20283 msgid ""
20284 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
20285 msgstr ""
20286
20287 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
20288 msgid "C module that does nothing"
20289 msgstr ""
20290
20291 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
20292 #, fuzzy
20293 msgid "Miscellaneous stress tests"
20294 msgstr "Miscellaneous"
20295
20296 #: modules/misc/win32text.c:93
20297 #, fuzzy
20298 msgid "Win32 font renderer"
20299 msgstr "Force a video rendering mode."
20300
20301 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
20302 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
20306 msgid "Simple XML Parser"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: modules/mux/asf.c:53
20310 #, fuzzy
20311 msgid "Title to put in ASF comments."
20312 msgstr ""
20313 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20314
20315 #: modules/mux/asf.c:55
20316 #, fuzzy
20317 msgid "Author to put in ASF comments."
20318 msgstr ""
20319 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20320
20321 #: modules/mux/asf.c:57
20322 #, fuzzy
20323 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20324 msgstr ""
20325 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20326
20327 #: modules/mux/asf.c:58
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Comment"
20330 msgstr "Centre"
20331
20332 #: modules/mux/asf.c:59
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Comment to put in ASF comments."
20335 msgstr ""
20336 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20337
20338 #: modules/mux/asf.c:61
20339 #, fuzzy
20340 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20341 msgstr ""
20342 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20343
20344 #: modules/mux/asf.c:62
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Packet Size"
20347 msgstr "Copy packetiser"
20348
20349 #: modules/mux/asf.c:63
20350 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20351 msgstr ""
20352
20353 #: modules/mux/asf.c:64
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Bitrate override"
20356 msgstr "Stereo"
20357
20358 #: modules/mux/asf.c:65
20359 msgid ""
20360 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20361 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20362 "in bytes"
20363 msgstr ""
20364
20365 #: modules/mux/asf.c:69
20366 #, fuzzy
20367 msgid "ASF muxer"
20368 msgstr "PS demuxer"
20369
20370 #: modules/mux/asf.c:569
20371 msgid "Unknown Video"
20372 msgstr ""
20373
20374 #: modules/mux/avi.c:47
20375 #, fuzzy
20376 msgid "AVI muxer"
20377 msgstr "PS demuxer"
20378
20379 #: modules/mux/dummy.c:45
20380 #, fuzzy
20381 msgid "Dummy/Raw muxer"
20382 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
20383
20384 #: modules/mux/mp4.c:48
20385 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20386 msgstr ""
20387
20388 #: modules/mux/mp4.c:50
20389 msgid ""
20390 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20391 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20392 "downloading."
20393 msgstr ""
20394
20395 #: modules/mux/mp4.c:60
20396 #, fuzzy
20397 msgid "MP4/MOV muxer"
20398 msgstr "PS demuxer"
20399
20400 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
20401 msgid "DTS delay (ms)"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20405 msgid ""
20406 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20407 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20408 "inside the client decoder."
20409 msgstr ""
20410
20411 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20412 #, fuzzy
20413 msgid "PES maximum size"
20414 msgstr "Video bitrate"
20415
20416 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20417 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20418 msgstr ""
20419
20420 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20421 #, fuzzy
20422 msgid "PS muxer"
20423 msgstr "PS demuxer"
20424
20425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20426 msgid "Video PID"
20427 msgstr "Video PID"
20428
20429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20430 msgid ""
20431 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20432 "the video."
20433 msgstr ""
20434
20435 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20436 msgid "Audio PID"
20437 msgstr "Audio PID"
20438
20439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20440 #, fuzzy
20441 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20442 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20443
20444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20445 msgid "SPU PID"
20446 msgstr ""
20447
20448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20451 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20452
20453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20454 msgid "PMT PID"
20455 msgstr ""
20456
20457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20458 #, fuzzy
20459 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20460 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20461
20462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20463 #, fuzzy
20464 msgid "TS ID"
20465 msgstr "Subtitle track: %s"
20466
20467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20470 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20471
20472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20473 msgid "NET ID"
20474 msgstr ""
20475
20476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20477 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20478 msgstr ""
20479
20480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20481 #, fuzzy
20482 msgid "PMT Program numbers"
20483 msgstr "Title"
20484
20485 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20486 msgid ""
20487 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20488 "to be enabled."
20489 msgstr ""
20490
20491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20492 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20493 msgstr ""
20494
20495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
20496 msgid ""
20497 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20498 "be enabled."
20499 msgstr ""
20500
20501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20502 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20503 msgstr ""
20504
20505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20506 msgid ""
20507 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20508 "be enabled."
20509 msgstr ""
20510
20511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20512 msgid "Set PID to ID of ES"
20513 msgstr ""
20514
20515 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20516 msgid ""
20517 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20518 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20519 msgstr ""
20520
20521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Data alignment"
20524 msgstr "Subtitles Track"
20525
20526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20527 msgid ""
20528 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20529 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20530 msgstr ""
20531
20532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
20533 msgid "Shaping delay (ms)"
20534 msgstr ""
20535
20536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
20537 msgid ""
20538 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20539 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20540 "especially for reference frames."
20541 msgstr ""
20542
20543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
20544 #, fuzzy
20545 msgid "Use keyframes"
20546 msgstr "Choose file"
20547
20548 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
20549 msgid ""
20550 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20551 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20552 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20553 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20554 "the biggest frames in the stream."
20555 msgstr ""
20556
20557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
20558 msgid "PCR delay (ms)"
20559 msgstr ""
20560
20561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20562 msgid ""
20563 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20564 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20565 msgstr ""
20566
20567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Minimum B (deprecated)"
20570 msgstr "Next file"
20571
20572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
20573 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20574 msgstr ""
20575
20576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20577 #, fuzzy
20578 msgid "Maximum B (deprecated)"
20579 msgstr "Next file"
20580
20581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
20582 msgid ""
20583 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20584 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20585 "inside the client decoder."
20586 msgstr ""
20587
20588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
20589 #, fuzzy
20590 msgid "Crypt audio"
20591 msgstr "ffmpeg demuxer"
20592
20593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20594 msgid "Crypt audio using CSA"
20595 msgstr ""
20596
20597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Crypt video"
20600 msgstr "ffmpeg demuxer"
20601
20602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20603 #, fuzzy
20604 msgid "Crypt video using CSA"
20605 msgstr "ffmpeg demuxer"
20606
20607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
20608 msgid "CSA Key"
20609 msgstr ""
20610
20611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20612 msgid ""
20613 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20614 msgstr ""
20615
20616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
20617 msgid "CSA Key in use"
20618 msgstr ""
20619
20620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
20621 msgid ""
20622 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20623 "second/2 one."
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
20627 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
20631 msgid ""
20632 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20633 "header from the value before encrypting."
20634 msgstr ""
20635
20636 #: modules/mux/mpeg/ts.c:194
20637 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20638 msgstr ""
20639
20640 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20641 #, fuzzy
20642 msgid "Multipart JPEG muxer"
20643 msgstr "Video output muxer"
20644
20645 #: modules/mux/ogg.c:52
20646 #, fuzzy
20647 msgid "Ogg/OGM muxer"
20648 msgstr "PS demuxer"
20649
20650 #: modules/mux/wav.c:46
20651 #, fuzzy
20652 msgid "WAV muxer"
20653 msgstr "PS demuxer"
20654
20655 #: modules/packetizer/copy.c:47
20656 msgid "Copy packetizer"
20657 msgstr "Copy packetiser"
20658
20659 #: modules/packetizer/h264.c:54
20660 #, fuzzy
20661 msgid "H.264 video packetizer"
20662 msgstr "H264 video packetiser"
20663
20664 #: modules/packetizer/mlp.c:48
20665 #, fuzzy
20666 msgid "MLP/TrueHD parser"
20667 msgstr "Date"
20668
20669 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
20670 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20671 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20672
20673 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
20674 msgid "MPEG4 video packetizer"
20675 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20676
20677 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
20678 #, fuzzy
20679 msgid "Sync on Intra Frame"
20680 msgstr "Add Interface"
20681
20682 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20683 msgid ""
20684 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20685 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20686 msgstr ""
20687
20688 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
20689 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20690 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20691
20692 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20693 #, fuzzy
20694 msgid "MPEG Video"
20695 msgstr "Video encoder"
20696
20697 #: modules/packetizer/vc1.c:50
20698 #, fuzzy
20699 msgid "VC-1 packetizer"
20700 msgstr "Copy packetiser"
20701
20702 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20703 msgid "Bonjour services"
20704 msgstr ""
20705
20706 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
20707 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20708 msgstr ""
20709
20710 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Podcasts"
20713 msgstr "Date"
20714
20715 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20716 #, fuzzy
20717 msgid "SAP multicast address"
20718 msgstr "Remote control interface"
20719
20720 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20721 msgid ""
20722 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20723 "However, you can specify a specific address."
20724 msgstr ""
20725
20726 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20727 msgid "IPv4 SAP"
20728 msgstr ""
20729
20730 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20731 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20732 msgstr ""
20733
20734 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20735 msgid "IPv6 SAP"
20736 msgstr ""
20737
20738 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20739 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20740 msgstr ""
20741
20742 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20743 msgid "IPv6 SAP scope"
20744 msgstr ""
20745
20746 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20747 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20748 msgstr ""
20749
20750 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20751 #, fuzzy
20752 msgid "SAP timeout (seconds)"
20753 msgstr "Title"
20754
20755 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20756 msgid ""
20757 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20758 msgstr ""
20759
20760 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20761 msgid "Try to parse the announce"
20762 msgstr ""
20763
20764 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20765 #, fuzzy
20766 msgid ""
20767 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20768 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20769 msgstr ""
20770 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20771 "livedotcom parse the announce."
20772
20773 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20774 #, fuzzy
20775 msgid "SAP Strict mode"
20776 msgstr "Stereo"
20777
20778 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20779 msgid ""
20780 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20781 "announcements."
20782 msgstr ""
20783
20784 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20785 msgid "Use SAP cache"
20786 msgstr ""
20787
20788 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20789 msgid ""
20790 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20791 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20792 msgstr ""
20793
20794 #: modules/services_discovery/sap.c:125
20795 #, fuzzy
20796 msgid "SAP Announcements"
20797 msgstr "TCP input"
20798
20799 #: modules/services_discovery/sap.c:151
20800 #, fuzzy
20801 msgid "SDP Descriptions parser"
20802 msgstr "Description"
20803
20804 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
20805 #, fuzzy
20806 msgid "Session"
20807 msgstr "Codec Description"
20808
20809 #: modules/services_discovery/sap.c:895
20810 msgid "Tool"
20811 msgstr ""
20812
20813 #: modules/services_discovery/sap.c:899
20814 #, fuzzy
20815 msgid "User"
20816 msgstr "Stereo"
20817
20818 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20819 msgid "Les Guignols"
20820 msgstr ""
20821
20822 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20823 #, fuzzy
20824 msgid "Canal +"
20825 msgstr "Channels"
20826
20827 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20828 msgid "Shoutcast Radio"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20832 msgid "Shoutcast TV"
20833 msgstr ""
20834
20835 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20836 msgid "Freebox TV"
20837 msgstr ""
20838
20839 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20840 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20841 msgid "French TV"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20845 #, fuzzy
20846 msgid "Shoutcast radio listings"
20847 msgstr "Codec setting"
20848
20849 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20850 msgid "Shoutcast TV listings"
20851 msgstr ""
20852
20853 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20854 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20855 msgstr ""
20856
20857 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
20858 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
20859 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20860 msgstr ""
20861
20862 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
20863 #, fuzzy
20864 msgid "Decompression"
20865 msgstr "Description"
20866
20867 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20868 msgid "Uncompressed RAR"
20869 msgstr ""
20870
20871 #: modules/stream_filter/record.c:49
20872 msgid "Internal stream record"
20873 msgstr ""
20874
20875 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20876 #, fuzzy
20877 msgid "Autodel"
20878 msgstr "Author"
20879
20880 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20881 msgid "Automatically add/delete input streams"
20882 msgstr ""
20883
20884 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20885 msgid ""
20886 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20887 "this stream later."
20888 msgstr ""
20889
20890 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20891 #, fuzzy
20892 msgid "Destination bridge-in name"
20893 msgstr "Destination video codec"
20894
20895 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20896 msgid ""
20897 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20898 "in at a time, you can discard this option."
20899 msgstr ""
20900
20901 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20902 msgid ""
20903 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20904 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20905 "need to raise caching values."
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20909 msgid "ID Offset"
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20913 msgid ""
20914 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20915 "IDs bridge_in will register."
20916 msgstr ""
20917
20918 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20919 msgid "Name of current instance"
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20923 msgid ""
20924 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20925 "at a time, you can discard this option."
20926 msgstr ""
20927
20928 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20929 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20930 msgstr ""
20931
20932 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20933 msgid ""
20934 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20935 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20936 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20937 "placeholder streams should have the same format. "
20938 msgstr ""
20939
20940 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20941 msgid "Placeholder delay"
20942 msgstr ""
20943
20944 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20945 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20946 msgstr ""
20947
20948 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20949 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20950 msgstr ""
20951
20952 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20953 msgid ""
20954 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20955 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20956 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20957 "frames in the streams."
20958 msgstr ""
20959
20960 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20961 msgid "Bridge"
20962 msgstr ""
20963
20964 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20965 #, fuzzy
20966 msgid "Bridge stream output"
20967 msgstr "File stream output"
20968
20969 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20970 #, fuzzy
20971 msgid "Bridge out"
20972 msgstr "File stream output"
20973
20974 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20975 msgid "Bridge in"
20976 msgstr ""
20977
20978 #: modules/stream_out/description.c:54
20979 #, fuzzy
20980 msgid "Description stream output"
20981 msgstr "UDP stream output"
20982
20983 #: modules/stream_out/display.c:42
20984 #, fuzzy
20985 msgid "Enable/disable audio rendering."
20986 msgstr "Enable/disable video rendering."
20987
20988 #: modules/stream_out/display.c:44
20989 msgid "Enable/disable video rendering."
20990 msgstr "Enable/disable video rendering."
20991
20992 #: modules/stream_out/display.c:46
20993 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20994 msgstr ""
20995
20996 #: modules/stream_out/display.c:55
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Display stream output"
20999 msgstr "File stream output"
21000
21001 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21002 #, fuzzy
21003 msgid "Duplicate stream output"
21004 msgstr "File stream output"
21005
21006 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
21007 #, fuzzy
21008 msgid "Output access method"
21009 msgstr "Audio output access method"
21010
21011 #: modules/stream_out/es.c:43
21012 #, fuzzy
21013 msgid "This is the default output access method that will be used."
21014 msgstr ""
21015 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21016
21017 #: modules/stream_out/es.c:45
21018 msgid "Audio output access method"
21019 msgstr "Audio output access method"
21020
21021 #: modules/stream_out/es.c:47
21022 #, fuzzy
21023 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21024 msgstr ""
21025 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21026
21027 #: modules/stream_out/es.c:48
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Video output access method"
21030 msgstr "Audio output access method"
21031
21032 #: modules/stream_out/es.c:50
21033 #, fuzzy
21034 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21035 msgstr ""
21036 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21037
21038 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Output muxer"
21041 msgstr "Video output muxer"
21042
21043 #: modules/stream_out/es.c:54
21044 #, fuzzy
21045 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21046 msgstr ""
21047 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21048
21049 #: modules/stream_out/es.c:55
21050 msgid "Audio output muxer"
21051 msgstr "Audio output muxer"
21052
21053 #: modules/stream_out/es.c:57
21054 #, fuzzy
21055 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21056 msgstr ""
21057 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21058
21059 #: modules/stream_out/es.c:58
21060 msgid "Video output muxer"
21061 msgstr "Video output muxer"
21062
21063 #: modules/stream_out/es.c:60
21064 #, fuzzy
21065 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21066 msgstr ""
21067 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21068
21069 #: modules/stream_out/es.c:62
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Output URL"
21072 msgstr "Video output URL"
21073
21074 #: modules/stream_out/es.c:64
21075 msgid "This is the default output URI."
21076 msgstr ""
21077
21078 #: modules/stream_out/es.c:65
21079 msgid "Audio output URL"
21080 msgstr "Audio output URL"
21081
21082 #: modules/stream_out/es.c:67
21083 #, fuzzy
21084 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21085 msgstr ""
21086 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21087
21088 #: modules/stream_out/es.c:68
21089 msgid "Video output URL"
21090 msgstr "Video output URL"
21091
21092 #: modules/stream_out/es.c:70
21093 #, fuzzy
21094 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21095 msgstr ""
21096 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21097
21098 #: modules/stream_out/es.c:79
21099 #, fuzzy
21100 msgid "Elementary stream output"
21101 msgstr "File stream output"
21102
21103 #: modules/stream_out/es.c:85
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Generic"
21106 msgstr "General"
21107
21108 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
21109 #, c-format
21110 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21111 msgstr ""
21112
21113 #: modules/stream_out/gather.c:44
21114 #, fuzzy
21115 msgid "Gathering stream output"
21116 msgstr "UDP stream output"
21117
21118 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
21119 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
21123 #, fuzzy
21124 msgid "Sample aspect ratio"
21125 msgstr "Codec setting"
21126
21127 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
21128 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21129 msgstr ""
21130
21131 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Video filter"
21134 msgstr "Video title"
21135
21136 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21139 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
21140
21141 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Image chroma"
21144 msgstr "Next file"
21145
21146 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155
21147 msgid ""
21148 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21149 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21150 msgstr ""
21151
21152 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
21153 #, fuzzy
21154 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21155 msgstr "ffmpeg demuxer"
21156
21157 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105
21158 #: modules/video_filter/rss.c:142
21159 msgid "X offset"
21160 msgstr ""
21161
21162 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
21163 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21164 msgstr ""
21165
21166 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107
21167 #: modules/video_filter/rss.c:144
21168 msgid "Y offset"
21169 msgstr ""
21170
21171 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168
21172 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21173 msgstr ""
21174
21175 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
21176 #, fuzzy
21177 msgid "Mosaic bridge"
21178 msgstr "File stream output"
21179
21180 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
21181 #, fuzzy
21182 msgid "Mosaic bridge stream output"
21183 msgstr "File stream output"
21184
21185 #: modules/stream_out/raop.c:141
21186 msgid "Hostname or IP address of target device"
21187 msgstr ""
21188
21189 #: modules/stream_out/raop.c:144
21190 msgid ""
21191 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21192 "very loud."
21193 msgstr ""
21194
21195 #: modules/stream_out/raop.c:148
21196 msgid "RAOP"
21197 msgstr ""
21198
21199 #: modules/stream_out/raop.c:149
21200 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21201 msgstr ""
21202
21203 #: modules/stream_out/record.c:50
21204 #, fuzzy
21205 msgid "Destination prefix"
21206 msgstr "Description"
21207
21208 #: modules/stream_out/record.c:52
21209 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: modules/stream_out/record.c:57
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Record stream output"
21215 msgstr "HTTP stream output"
21216
21217 #: modules/stream_out/rtp.c:73
21218 #, fuzzy
21219 msgid "This is the output URL that will be used."
21220 msgstr ""
21221 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21222
21223 #: modules/stream_out/rtp.c:74
21224 msgid "SDP"
21225 msgstr "SDP"
21226
21227 #: modules/stream_out/rtp.c:76
21228 msgid ""
21229 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21230 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
21231 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21232 "SDP to be announced via SAP."
21233 msgstr ""
21234
21235 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
21236 #, fuzzy
21237 msgid "SAP announcing"
21238 msgstr "Codec setting"
21239
21240 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
21241 msgid "Announce this session with SAP."
21242 msgstr ""
21243
21244 #: modules/stream_out/rtp.c:82
21245 #, fuzzy
21246 msgid "Muxer"
21247 msgstr "Demuxers"
21248
21249 #: modules/stream_out/rtp.c:84
21250 #, fuzzy
21251 msgid ""
21252 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21253 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21254 msgstr ""
21255 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21256
21257 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
21258 #, fuzzy
21259 msgid "Session name"
21260 msgstr "Codec Description"
21261
21262 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
21263 #, fuzzy
21264 msgid ""
21265 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21266 "Descriptor)."
21267 msgstr ""
21268 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21269
21270 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
21271 #, fuzzy
21272 msgid "Session description"
21273 msgstr "Codec Description"
21274
21275 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
21276 #, fuzzy
21277 msgid ""
21278 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21279 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21280 msgstr ""
21281 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21282
21283 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
21284 #, fuzzy
21285 msgid "Session URL"
21286 msgstr "Codec Description"
21287
21288 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
21289 #, fuzzy
21290 msgid ""
21291 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
21292 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21293 "(Session Descriptor)."
21294 msgstr ""
21295 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21296
21297 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
21298 #, fuzzy
21299 msgid "Session email"
21300 msgstr "Codec Description"
21301
21302 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
21303 #, fuzzy
21304 msgid ""
21305 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21306 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21307 msgstr ""
21308 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21309
21310 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
21311 #, fuzzy
21312 msgid "Session phone number"
21313 msgstr "Codec Description"
21314
21315 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
21316 #, fuzzy
21317 msgid ""
21318 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21319 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21320 msgstr ""
21321 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
21322
21323 #: modules/stream_out/rtp.c:111
21324 #, fuzzy
21325 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21326 msgstr ""
21327 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21328
21329 #: modules/stream_out/rtp.c:112
21330 #, fuzzy
21331 msgid "Audio port"
21332 msgstr "Audio options"
21333
21334 #: modules/stream_out/rtp.c:114
21335 #, fuzzy
21336 msgid ""
21337 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21338 msgstr ""
21339 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21340
21341 #: modules/stream_out/rtp.c:115
21342 #, fuzzy
21343 msgid "Video port"
21344 msgstr "Video bitrate"
21345
21346 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21347 #, fuzzy
21348 msgid ""
21349 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21350 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
21351
21352 #: modules/stream_out/rtp.c:125
21353 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21354 msgstr ""
21355
21356 #: modules/stream_out/rtp.c:127
21357 msgid ""
21358 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21359 "packets."
21360 msgstr ""
21361
21362 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21363 msgid "Transport protocol"
21364 msgstr ""
21365
21366 #: modules/stream_out/rtp.c:132
21367 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21368 msgstr ""
21369
21370 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21371 msgid ""
21372 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21373 "master shared secret key."
21374 msgstr ""
21375
21376 #: modules/stream_out/rtp.c:151
21377 msgid "MP4A LATM"
21378 msgstr ""
21379
21380 #: modules/stream_out/rtp.c:153
21381 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21382 msgstr ""
21383
21384 #: modules/stream_out/rtp.c:163
21385 #, fuzzy
21386 msgid "RTP stream output"
21387 msgstr "HTTP stream output"
21388
21389 #: modules/stream_out/standard.c:47
21390 #, fuzzy
21391 msgid "Output method to use for the stream."
21392 msgstr ""
21393 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21394
21395 #: modules/stream_out/standard.c:50
21396 #, fuzzy
21397 msgid "Muxer to use for the stream."
21398 msgstr ""
21399 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21400
21401 #: modules/stream_out/standard.c:51
21402 #, fuzzy
21403 msgid "Output destination"
21404 msgstr "Description"
21405
21406 #: modules/stream_out/standard.c:53
21407 #, fuzzy
21408 msgid ""
21409 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21410 msgstr ""
21411 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21412
21413 #: modules/stream_out/standard.c:54
21414 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21415 msgstr ""
21416
21417 #: modules/stream_out/standard.c:56
21418 msgid ""
21419 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21420 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: modules/stream_out/standard.c:58
21424 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21425 msgstr ""
21426
21427 #: modules/stream_out/standard.c:60
21428 msgid ""
21429 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21430 "overrides this"
21431 msgstr ""
21432
21433 #: modules/stream_out/standard.c:67
21434 #, fuzzy
21435 msgid "Session groupname"
21436 msgstr "Codec Description"
21437
21438 #: modules/stream_out/standard.c:69
21439 #, fuzzy
21440 msgid ""
21441 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21442 "if you choose to use SAP."
21443 msgstr ""
21444 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21445
21446 #: modules/stream_out/standard.c:101
21447 #, fuzzy
21448 msgid "Standard stream output"
21449 msgstr "Transcode stream output"
21450
21451 #: modules/stream_out/switcher.c:89
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Files"
21454 msgstr "Title"
21455
21456 #: modules/stream_out/switcher.c:91
21457 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21458 msgstr ""
21459
21460 #: modules/stream_out/switcher.c:92
21461 #, fuzzy
21462 msgid "Sizes"
21463 msgstr "Video Device"
21464
21465 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21466 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21467 msgstr ""
21468
21469 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21472 msgstr "Codec setting"
21473
21474 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21475 #, fuzzy
21476 msgid "Command UDP port"
21477 msgstr "TCP input"
21478
21479 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21480 msgid "UDP port to listen to for commands."
21481 msgstr ""
21482
21483 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21484 #, fuzzy
21485 msgid "Command"
21486 msgstr "TCP input"
21487
21488 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21489 msgid "Initial command to execute."
21490 msgstr ""
21491
21492 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21493 #, fuzzy
21494 msgid "GOP size"
21495 msgstr "Video bitrate"
21496
21497 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21498 #, fuzzy
21499 msgid "Number of P frames between two I frames."
21500 msgstr "Number of threads"
21501
21502 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21503 #, fuzzy
21504 msgid "Quantizer scale"
21505 msgstr "visualiser"
21506
21507 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21508 #, fuzzy
21509 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21510 msgstr "Minimum video quantiser scale"
21511
21512 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21513 #, fuzzy
21514 msgid "Mute audio"
21515 msgstr "Audio"
21516
21517 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21518 msgid "Mute audio when command is not 0."
21519 msgstr ""
21520
21521 #: modules/stream_out/switcher.c:115
21522 #, fuzzy
21523 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21524 msgstr "UDP stream output"
21525
21526 #: modules/stream_out/transcode.c:55
21527 msgid "Video encoder"
21528 msgstr "Video encoder"
21529
21530 #: modules/stream_out/transcode.c:57
21531 #, fuzzy
21532 msgid ""
21533 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21534 "options)."
21535 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21536
21537 #: modules/stream_out/transcode.c:59
21538 msgid "Destination video codec"
21539 msgstr "Destination video codec"
21540
21541 #: modules/stream_out/transcode.c:61
21542 #, fuzzy
21543 msgid "This is the video codec that will be used."
21544 msgstr ""
21545 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21546
21547 #: modules/stream_out/transcode.c:62
21548 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
21549 msgid "Video bitrate"
21550 msgstr "Video bitrate"
21551
21552 #: modules/stream_out/transcode.c:64
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21555 msgstr ""
21556 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21557
21558 #: modules/stream_out/transcode.c:65
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Video scaling"
21561 msgstr "Video title"
21562
21563 #: modules/stream_out/transcode.c:67
21564 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/stream_out/transcode.c:68
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Video frame-rate"
21570 msgstr "Video bitrate"
21571
21572 #: modules/stream_out/transcode.c:70
21573 #, fuzzy
21574 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21575 msgstr ""
21576 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21577
21578 #: modules/stream_out/transcode.c:73
21579 #, fuzzy
21580 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21581 msgstr ""
21582 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21583
21584 #: modules/stream_out/transcode.c:76
21585 #, fuzzy
21586 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21587 msgstr "Deinterlace video"
21588
21589 #: modules/stream_out/transcode.c:83
21590 #, fuzzy
21591 msgid "Maximum video width"
21592 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21593
21594 #: modules/stream_out/transcode.c:85
21595 #, fuzzy
21596 msgid "Maximum output video width."
21597 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21598
21599 #: modules/stream_out/transcode.c:86
21600 #, fuzzy
21601 msgid "Maximum video height"
21602 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21603
21604 #: modules/stream_out/transcode.c:88
21605 #, fuzzy
21606 msgid "Maximum output video height."
21607 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21608
21609 #: modules/stream_out/transcode.c:91
21610 msgid ""
21611 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21612 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21613 msgstr ""
21614
21615 #: modules/stream_out/transcode.c:94
21616 msgid "Audio encoder"
21617 msgstr "Audio encoder"
21618
21619 #: modules/stream_out/transcode.c:96
21620 #, fuzzy
21621 msgid ""
21622 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21623 "options)."
21624 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21625
21626 #: modules/stream_out/transcode.c:98
21627 msgid "Destination audio codec"
21628 msgstr "Destination audio codec"
21629
21630 #: modules/stream_out/transcode.c:100
21631 #, fuzzy
21632 msgid "This is the audio codec that will be used."
21633 msgstr ""
21634 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21635
21636 #: modules/stream_out/transcode.c:101
21637 msgid "Audio bitrate"
21638 msgstr "Audio bitrate"
21639
21640 #: modules/stream_out/transcode.c:103
21641 #, fuzzy
21642 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21643 msgstr ""
21644 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21645
21646 #: modules/stream_out/transcode.c:106
21647 msgid ""
21648 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21649 msgstr ""
21650
21651 #: modules/stream_out/transcode.c:107
21652 msgid "Audio channels"
21653 msgstr "Audio channels"
21654
21655 #: modules/stream_out/transcode.c:109
21656 #, fuzzy
21657 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21658 msgstr ""
21659 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21660
21661 #: modules/stream_out/transcode.c:110
21662 #, fuzzy
21663 msgid "Audio filter"
21664 msgstr "Audio filters"
21665
21666 #: modules/stream_out/transcode.c:112
21667 msgid ""
21668 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21669 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21670 msgstr ""
21671
21672 #: modules/stream_out/transcode.c:115
21673 #, fuzzy
21674 msgid "Subtitles encoder"
21675 msgstr "DVB subtitles decoder"
21676
21677 #: modules/stream_out/transcode.c:117
21678 #, fuzzy
21679 msgid ""
21680 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21681 "options)."
21682 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21683
21684 #: modules/stream_out/transcode.c:119
21685 #, fuzzy
21686 msgid "Destination subtitles codec"
21687 msgstr "Destination video codec"
21688
21689 #: modules/stream_out/transcode.c:121
21690 #, fuzzy
21691 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21692 msgstr ""
21693 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21694
21695 #: modules/stream_out/transcode.c:125
21696 msgid ""
21697 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21698 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21699 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21700 "of subpicture modules"
21701 msgstr ""
21702
21703 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
21704 msgid "OSD menu"
21705 msgstr ""
21706
21707 #: modules/stream_out/transcode.c:132
21708 msgid ""
21709 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21710 msgstr ""
21711
21712 #: modules/stream_out/transcode.c:134
21713 msgid "Number of threads"
21714 msgstr "Number of threads"
21715
21716 #: modules/stream_out/transcode.c:136
21717 #, fuzzy
21718 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21719 msgstr ""
21720 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21721
21722 #: modules/stream_out/transcode.c:137
21723 msgid "High priority"
21724 msgstr ""
21725
21726 #: modules/stream_out/transcode.c:139
21727 msgid ""
21728 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21729 msgstr ""
21730
21731 #: modules/stream_out/transcode.c:142
21732 #, fuzzy
21733 msgid "Synchronise on audio track"
21734 msgstr "Choose audio track"
21735
21736 #: modules/stream_out/transcode.c:144
21737 msgid ""
21738 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21739 "on the audio track."
21740 msgstr ""
21741
21742 #: modules/stream_out/transcode.c:148
21743 msgid ""
21744 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21745 "rate."
21746 msgstr ""
21747
21748 #: modules/stream_out/transcode.c:163
21749 msgid "Transcode stream output"
21750 msgstr "Transcode stream output"
21751
21752 #: modules/stream_out/transcode.c:217
21753 #, fuzzy
21754 msgid "Overlays/Subtitles"
21755 msgstr "Subtitles Track"
21756
21757 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
21758 #, no-c-format
21759 msgid ""
21760 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
21761 msgstr ""
21762
21763 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
21764 #, fuzzy
21765 msgid "Shaping delay"
21766 msgstr "Stereo"
21767
21768 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
21769 #, fuzzy
21770 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
21771 msgstr ""
21772 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21773
21774 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
21775 msgid "Use MPEG4 matrix"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
21779 #, fuzzy
21780 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
21781 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
21782
21783 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
21784 #, fuzzy
21785 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21786 msgstr "UDP stream output"
21787
21788 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
21789 #, fuzzy
21790 msgid "Transrate"
21791 msgstr "TCP input"
21792
21793 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
21794 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
21795 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
21796 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
21797 #, fuzzy
21798 msgid "Conversions from "
21799 msgstr "Advanced options..."
21800
21801 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
21802 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21803 msgstr ""
21804
21805 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
21806 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21807 msgstr ""
21808
21809 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
21810 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21811 msgstr ""
21812
21813 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
21814 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
21815 #, fuzzy
21816 msgid "MMX conversions from "
21817 msgstr "Advanced options..."
21818
21819 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
21820 #, fuzzy
21821 msgid "SSE2 conversions from "
21822 msgstr "Advanced options..."
21823
21824 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
21825 #, fuzzy
21826 msgid "AltiVec conversions from "
21827 msgstr "Advanced options..."
21828
21829 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21830 msgid ""
21831 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21832 "threshold value will be the brighness defined below."
21833 msgstr ""
21834
21835 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21836 msgid "Image contrast (0-2)"
21837 msgstr ""
21838
21839 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21840 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21841 msgstr ""
21842
21843 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21844 msgid "Image hue (0-360)"
21845 msgstr ""
21846
21847 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21848 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21849 msgstr ""
21850
21851 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21852 msgid "Image saturation (0-3)"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21856 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21857 msgstr ""
21858
21859 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21860 msgid "Image brightness (0-2)"
21861 msgstr ""
21862
21863 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21864 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21865 msgstr ""
21866
21867 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21868 msgid "Image gamma (0-10)"
21869 msgstr ""
21870
21871 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21872 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21873 msgstr ""
21874
21875 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21876 msgid "Image properties filter"
21877 msgstr "Image properties filter"
21878
21879 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21880 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21881 msgstr ""
21882
21883 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21884 msgid "Transparency mask"
21885 msgstr ""
21886
21887 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21888 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21892 #, fuzzy
21893 msgid "Alpha mask video filter"
21894 msgstr "ffmpeg demuxer"
21895
21896 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21897 #, fuzzy
21898 msgid "Alpha mask"
21899 msgstr "ffmpeg demuxer"
21900
21901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21902 msgid ""
21903 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21904 "your computer.\n"
21905 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21906 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21907 "\n"
21908 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21909 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21910 "\n"
21911 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21912 "where to get the required parts.\n"
21913 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21914 "in live action."
21915 msgstr ""
21916
21917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21918 #, fuzzy
21919 msgid "Save Debug Frames"
21920 msgstr "Frame rate"
21921
21922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21923 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21924 msgstr ""
21925
21926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21927 msgid "Debug Frame Folder"
21928 msgstr ""
21929
21930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
21931 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21935 #, fuzzy
21936 msgid "Extracted Image Width"
21937 msgstr "Next file"
21938
21939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
21940 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21941 msgstr ""
21942
21943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21944 #, fuzzy
21945 msgid "Extracted Image Height"
21946 msgstr "Next file"
21947
21948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
21949 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21950 msgstr ""
21951
21952 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21953 #, fuzzy
21954 msgid "Color when paused"
21955 msgstr "Enable interlaced encoding"
21956
21957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
21958 msgid ""
21959 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21960 "another beer?)"
21961 msgstr ""
21962
21963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21964 #, fuzzy
21965 msgid "Pause-Red"
21966 msgstr "Date"
21967
21968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21969 #, fuzzy
21970 msgid "Red component of the pause color"
21971 msgstr "ffmpeg demuxer"
21972
21973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Pause-Green"
21976 msgstr "Genre"
21977
21978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21979 msgid "Green component of the pause color"
21980 msgstr ""
21981
21982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21983 #, fuzzy
21984 msgid "Pause-Blue"
21985 msgstr "Date"
21986
21987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21988 msgid "Blue component of the pause color"
21989 msgstr ""
21990
21991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21992 msgid "Pause-Fadesteps"
21993 msgstr ""
21994
21995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21996 msgid ""
21997 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21998 msgstr ""
21999
22000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
22001 #, fuzzy
22002 msgid "End-Red"
22003 msgstr "Append to file"
22004
22005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22006 msgid "Red component of the shutdown color"
22007 msgstr ""
22008
22009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22010 #, fuzzy
22011 msgid "End-Green"
22012 msgstr "Genre"
22013
22014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
22015 msgid "Green component of the shutdown color"
22016 msgstr ""
22017
22018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
22019 #, fuzzy
22020 msgid "End-Blue"
22021 msgstr "Title"
22022
22023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22024 msgid "Blue component of the shutdown color"
22025 msgstr ""
22026
22027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22028 msgid "End-Fadesteps"
22029 msgstr ""
22030
22031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
22032 msgid ""
22033 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22034 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22035 msgstr ""
22036
22037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
22038 msgid "Use Software White adjust"
22039 msgstr ""
22040
22041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
22042 msgid ""
22043 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22044 msgstr ""
22045
22046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
22047 #, fuzzy
22048 msgid "White Red"
22049 msgstr "Title"
22050
22051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
22052 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22053 msgstr ""
22054
22055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
22056 #, fuzzy
22057 msgid "White Green"
22058 msgstr "Title"
22059
22060 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
22061 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22062 msgstr ""
22063
22064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
22065 #, fuzzy
22066 msgid "White Blue"
22067 msgstr "Title"
22068
22069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22070 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22071 msgstr ""
22072
22073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22074 msgid "Serial Port/Device"
22075 msgstr ""
22076
22077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
22078 msgid ""
22079 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22080 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22081 msgstr ""
22082
22083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
22084 msgid "Edge Weightning"
22085 msgstr ""
22086
22087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
22088 msgid ""
22089 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22090 "the frame."
22091 msgstr ""
22092
22093 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
22094 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22095 msgstr ""
22096
22097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
22098 msgid "Darkness Limit"
22099 msgstr ""
22100
22101 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22102 msgid ""
22103 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22104 "than one for letterboxed videos."
22105 msgstr ""
22106
22107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
22108 msgid "Hue windowing"
22109 msgstr ""
22110
22111 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22112 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
22113 #, fuzzy
22114 msgid "Used for statistics."
22115 msgstr "Setting"
22116
22117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22118 msgid "Sat windowing"
22119 msgstr ""
22120
22121 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22122 msgid "Filter length (ms)"
22123 msgstr ""
22124
22125 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22126 msgid ""
22127 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22128 msgstr ""
22129
22130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22131 #, fuzzy
22132 msgid "Filter threshold"
22133 msgstr "Enable interlaced encoding"
22134
22135 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22136 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22137 msgstr ""
22138
22139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22140 msgid "Filter Smoothness (in %)"
22141 msgstr ""
22142
22143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22144 msgid "Filter Smoothness"
22145 msgstr ""
22146
22147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22148 #, fuzzy
22149 msgid "Filter mode"
22150 msgstr "Filters"
22151
22152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22153 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
22154 msgstr ""
22155
22156 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
22157 #, fuzzy
22158 msgid "No Filtering"
22159 msgstr "No dithering"
22160
22161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22162 #, fuzzy
22163 msgid "Combined"
22164 msgstr "Copyright"
22165
22166 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22167 #, fuzzy
22168 msgid "Percent"
22169 msgstr "Date"
22170
22171 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22172 #, fuzzy
22173 msgid "Frame delay"
22174 msgstr "Sample rate"
22175
22176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22177 msgid ""
22178 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22179 "20ms should do the trick."
22180 msgstr ""
22181
22182 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
22183 #, fuzzy
22184 msgid "Channel summary"
22185 msgstr "Channels"
22186
22187 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
22188 #, fuzzy
22189 msgid "Channel left"
22190 msgstr "Channels"
22191
22192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
22193 #, fuzzy
22194 msgid "Channel right"
22195 msgstr "Channels"
22196
22197 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
22198 #, fuzzy
22199 msgid "Channel top"
22200 msgstr "Channels"
22201
22202 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22203 #, fuzzy
22204 msgid "Channel bottom"
22205 msgstr "Channels"
22206
22207 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
22208 msgid ""
22209 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
22210 msgstr ""
22211
22212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22213 #, fuzzy
22214 msgid "disabled"
22215 msgstr "Disable"
22216
22217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22218 #, fuzzy
22219 msgid "summary"
22220 msgstr "Copy packetiser"
22221
22222 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
22223 #, fuzzy
22224 msgid "left"
22225 msgstr "Left"
22226
22227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
22228 #, fuzzy
22229 msgid "right"
22230 msgstr "Right"
22231
22232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
22233 #, fuzzy
22234 msgid "top"
22235 msgstr "Scope"
22236
22237 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22238 #, fuzzy
22239 msgid "bottom"
22240 msgstr "Goom"
22241
22242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Summary gradient"
22245 msgstr "Author"
22246
22247 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22248 #, fuzzy
22249 msgid "Left gradient"
22250 msgstr "Left"
22251
22252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Right gradient"
22255 msgstr "Author"
22256
22257 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22258 #, fuzzy
22259 msgid "Top gradient"
22260 msgstr "Author"
22261
22262 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22263 #, fuzzy
22264 msgid "Bottom gradient"
22265 msgstr "Author"
22266
22267 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
22268 msgid ""
22269 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22270 msgstr ""
22271
22272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22273 #, fuzzy
22274 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
22275 msgstr "ffmpeg demuxer"
22276
22277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22278 msgid ""
22279 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22280 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22281 msgstr ""
22282
22283 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22284 msgid "Use built-in AtmoLight"
22285 msgstr ""
22286
22287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
22288 msgid ""
22289 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
22290 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
22291 msgstr ""
22292
22293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
22294 msgid "AtmoLight Filter"
22295 msgstr ""
22296
22297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
22298 msgid "AtmoLight"
22299 msgstr ""
22300
22301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
22302 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
22303 msgstr ""
22304
22305 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
22306 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
22307 msgstr ""
22308
22309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
22310 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22311 msgstr ""
22312
22313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
22314 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22315 msgstr ""
22316
22317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
22318 #, fuzzy
22319 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22320 msgstr "Settings for the main interface"
22321
22322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
22323 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22324 msgstr ""
22325
22326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
22327 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22328 msgstr ""
22329
22330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
22331 msgid "Change gradients"
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/video_filter/blend.c:45
22335 #, fuzzy
22336 msgid "Video pictures blending"
22337 msgstr "Video filters settings"
22338
22339 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22340 #, fuzzy
22341 msgid "Number of time to blend"
22342 msgstr "Number of threads"
22343
22344 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22345 msgid "The number of time the blend will be performed"
22346 msgstr ""
22347
22348 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22349 msgid "Alpha of the blended image"
22350 msgstr ""
22351
22352 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22353 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22354 msgstr ""
22355
22356 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22357 msgid "Image to be blended onto"
22358 msgstr ""
22359
22360 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22361 #, fuzzy
22362 msgid "The image which will be used to blend onto"
22363 msgstr ""
22364 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22365
22366 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22367 #, fuzzy
22368 msgid "Chroma for the base image"
22369 msgstr "ffmpeg demuxer"
22370
22371 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22372 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22373 msgstr ""
22374
22375 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22376 msgid "Image which will be blended."
22377 msgstr ""
22378
22379 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22380 msgid "The image blended onto the base image"
22381 msgstr ""
22382
22383 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22384 msgid "Chroma for the blend image"
22385 msgstr ""
22386
22387 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22388 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
22389 msgstr ""
22390
22391 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22392 msgid "Blending benchmark filter"
22393 msgstr ""
22394
22395 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22396 msgid "Blendbench"
22397 msgstr ""
22398
22399 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22400 #, fuzzy
22401 msgid "Benchmarking"
22402 msgstr "Next file"
22403
22404 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Base image"
22407 msgstr "ffmpeg demuxer"
22408
22409 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22410 #, fuzzy
22411 msgid "Blend image"
22412 msgstr "ffmpeg demuxer"
22413
22414 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
22415 msgid ""
22416 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22417 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22418 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22419 "default)."
22420 msgstr ""
22421
22422 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22423 #, fuzzy
22424 msgid "Bluescreen U value"
22425 msgstr "Bitrate"
22426
22427 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22428 msgid ""
22429 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22430 "Defaults to 120 for blue."
22431 msgstr ""
22432
22433 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22434 #, fuzzy
22435 msgid "Bluescreen V value"
22436 msgstr "Bitrate"
22437
22438 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22439 msgid ""
22440 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22441 "Defaults to 90 for blue."
22442 msgstr ""
22443
22444 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22445 #, fuzzy
22446 msgid "Bluescreen U tolerance"
22447 msgstr "Bitrate"
22448
22449 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
22450 msgid ""
22451 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22452 "value between 10 and 20 seems sensible."
22453 msgstr ""
22454
22455 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22456 #, fuzzy
22457 msgid "Bluescreen V tolerance"
22458 msgstr "Bitrate"
22459
22460 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
22461 msgid ""
22462 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22463 "value between 10 and 20 seems sensible."
22464 msgstr ""
22465
22466 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
22467 #, fuzzy
22468 msgid "Bluescreen video filter"
22469 msgstr "ffmpeg demuxer"
22470
22471 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Bluescreen"
22474 msgstr "Bitrate"
22475
22476 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
22477 #: modules/video_filter/scene.c:60
22478 #, fuzzy
22479 msgid "Image width"
22480 msgstr "Next file"
22481
22482 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
22483 #: modules/video_filter/scene.c:65
22484 #, fuzzy
22485 msgid "Image height"
22486 msgstr "Next file"
22487
22488 #: modules/video_filter/canvas.c:55
22489 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
22490 msgstr ""
22491
22492 #: modules/video_filter/canvas.c:56
22493 #, fuzzy
22494 msgid "Padd video"
22495 msgstr "Greyscale video output"
22496
22497 #: modules/video_filter/canvas.c:58
22498 msgid ""
22499 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22500 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22501 msgstr ""
22502
22503 #: modules/video_filter/canvas.c:67
22504 msgid "Automatically resize and padd a video"
22505 msgstr ""
22506
22507 #: modules/video_filter/chain.c:43
22508 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22509 msgstr ""
22510
22511 #: modules/video_filter/clone.c:59
22512 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22513 msgstr ""
22514
22515 #: modules/video_filter/clone.c:62
22516 #, fuzzy
22517 msgid "Video output modules"
22518 msgstr "Video output muxer"
22519
22520 #: modules/video_filter/clone.c:63
22521 msgid ""
22522 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22523 "separated list of modules."
22524 msgstr ""
22525
22526 #: modules/video_filter/clone.c:69
22527 #, fuzzy
22528 msgid "Clone video filter"
22529 msgstr "ffmpeg demuxer"
22530
22531 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22532 msgid ""
22533 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22534 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22535 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22536 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22537 msgstr ""
22538
22539 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Color threshold filter"
22542 msgstr "ffmpeg demuxer"
22543
22544 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Saturaton threshold"
22547 msgstr "Enable interlaced encoding"
22548
22549 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Similarity threshold"
22552 msgstr "Enable interlaced encoding"
22553
22554 #: modules/video_filter/crop.c:73
22555 msgid "Crop geometry (pixels)"
22556 msgstr ""
22557
22558 #: modules/video_filter/crop.c:74
22559 msgid ""
22560 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22561 "<left offset> + <top offset>."
22562 msgstr ""
22563 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22564 "<left offset> + <top offset>."
22565
22566 #: modules/video_filter/crop.c:76
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Automatic cropping"
22569 msgstr "Video crop left"
22570
22571 #: modules/video_filter/crop.c:77
22572 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22573 msgstr ""
22574
22575 #: modules/video_filter/crop.c:80
22576 msgid "Ratio max (x 1000)"
22577 msgstr ""
22578
22579 #: modules/video_filter/crop.c:81
22580 msgid ""
22581 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22582 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22583 "4/3."
22584 msgstr ""
22585
22586 #: modules/video_filter/crop.c:83
22587 #, fuzzy
22588 msgid "Manual ratio"
22589 msgstr "Polarisation"
22590
22591 #: modules/video_filter/crop.c:84
22592 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22593 msgstr ""
22594
22595 #: modules/video_filter/crop.c:86
22596 #, fuzzy
22597 msgid "Number of images for change"
22598 msgstr "Number of threads"
22599
22600 #: modules/video_filter/crop.c:87
22601 msgid ""
22602 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22603 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22604 "trigger recrop."
22605 msgstr ""
22606
22607 #: modules/video_filter/crop.c:89
22608 #, fuzzy
22609 msgid "Number of lines for change"
22610 msgstr "Number of threads"
22611
22612 #: modules/video_filter/crop.c:90
22613 msgid ""
22614 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22615 "that ratio changed and trigger recrop."
22616 msgstr ""
22617
22618 #: modules/video_filter/crop.c:92
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Number of non black pixels "
22621 msgstr "Number of threads"
22622
22623 #: modules/video_filter/crop.c:93
22624 msgid ""
22625 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22626 msgstr ""
22627
22628 #: modules/video_filter/crop.c:96
22629 msgid "Skip percentage (%)"
22630 msgstr ""
22631
22632 #: modules/video_filter/crop.c:97
22633 msgid ""
22634 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22635 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22636 msgstr ""
22637
22638 #: modules/video_filter/crop.c:99
22639 #, fuzzy
22640 msgid "Luminance threshold "
22641 msgstr "Enable interlaced encoding"
22642
22643 #: modules/video_filter/crop.c:100
22644 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22645 msgstr ""
22646
22647 #: modules/video_filter/crop.c:104
22648 #, fuzzy
22649 msgid "Crop video filter"
22650 msgstr "ffmpeg demuxer"
22651
22652 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
22653 #, fuzzy
22654 msgid "Cropping failed"
22655 msgstr "ffmpeg demuxer"
22656
22657 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
22658 #, fuzzy
22659 msgid "VLC could not open the video output module."
22660 msgstr "List of video output modules"
22661
22662 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
22663 #, fuzzy
22664 msgid "Pixels to crop from top"
22665 msgstr "Video crop left"
22666
22667 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22668 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22669 msgstr ""
22670
22671 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
22672 #, fuzzy
22673 msgid "Pixels to crop from bottom"
22674 msgstr "Video crop left"
22675
22676 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22677 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22678 msgstr ""
22679
22680 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
22681 #, fuzzy
22682 msgid "Pixels to crop from left"
22683 msgstr "Video crop left"
22684
22685 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22686 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22687 msgstr ""
22688
22689 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
22690 #, fuzzy
22691 msgid "Pixels to crop from right"
22692 msgstr "Video crop left"
22693
22694 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
22695 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22696 msgstr ""
22697
22698 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
22699 #, fuzzy
22700 msgid "Pixels to padd to top"
22701 msgstr "Video crop left"
22702
22703 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22704 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22705 msgstr ""
22706
22707 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
22708 #, fuzzy
22709 msgid "Pixels to padd to bottom"
22710 msgstr "Video crop left"
22711
22712 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22713 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22714 msgstr ""
22715
22716 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
22717 #, fuzzy
22718 msgid "Pixels to padd to left"
22719 msgstr "Video crop left"
22720
22721 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22722 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22723 msgstr ""
22724
22725 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
22726 #, fuzzy
22727 msgid "Pixels to padd to right"
22728 msgstr "Video crop left"
22729
22730 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
22731 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22732 msgstr ""
22733
22734 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
22735 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
22736 #, fuzzy
22737 msgid "Video scaling filter"
22738 msgstr "Video title"
22739
22740 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
22741 #, fuzzy
22742 msgid "Padd"
22743 msgstr "Date"
22744
22745 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22746 #, fuzzy
22747 msgid "Deinterlace mode"
22748 msgstr "Deinterlace video"
22749
22750 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
22751 #, fuzzy
22752 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22753 msgstr ""
22754 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22755
22756 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
22757 #, fuzzy
22758 msgid "Streaming deinterlace mode"
22759 msgstr "Deinterlace video"
22760
22761 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
22762 #, fuzzy
22763 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22764 msgstr ""
22765 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22766
22767 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22768 msgid "Discard"
22769 msgstr ""
22770
22771 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22772 msgid "Blend"
22773 msgstr ""
22774
22775 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22776 msgid "Mean"
22777 msgstr ""
22778
22779 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22780 msgid "Bob"
22781 msgstr ""
22782
22783 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22784 msgid "Linear"
22785 msgstr ""
22786
22787 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
22788 #, fuzzy
22789 msgid "Deinterlacing video filter"
22790 msgstr "ffmpeg demuxer"
22791
22792 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
22793 #, fuzzy
22794 msgid "Input FIFO"
22795 msgstr "&Shuffle Playlist"
22796
22797 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
22798 msgid "FIFO which will be read for commands"
22799 msgstr ""
22800
22801 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22802 #, fuzzy
22803 msgid "Output FIFO"
22804 msgstr "Video output URL"
22805
22806 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22807 #, fuzzy
22808 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22809 msgstr ""
22810 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22811
22812 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22813 #, fuzzy
22814 msgid "Dynamic video overlay"
22815 msgstr "Video encoder"
22816
22817 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
22818 msgid "Overlay"
22819 msgstr ""
22820
22821 #: modules/video_filter/erase.c:55
22822 #, fuzzy
22823 msgid "Image mask"
22824 msgstr "Next file"
22825
22826 #: modules/video_filter/erase.c:56
22827 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22828 msgstr ""
22829
22830 #: modules/video_filter/erase.c:59
22831 msgid "X coordinate of the mask."
22832 msgstr ""
22833
22834 #: modules/video_filter/erase.c:61
22835 msgid "Y coordinate of the mask."
22836 msgstr ""
22837
22838 #: modules/video_filter/erase.c:66
22839 #, fuzzy
22840 msgid "Erase video filter"
22841 msgstr "ffmpeg demuxer"
22842
22843 #: modules/video_filter/erase.c:67
22844 #, fuzzy
22845 msgid "Erase"
22846 msgstr "Date"
22847
22848 #: modules/video_filter/extract.c:63
22849 #, fuzzy
22850 msgid "RGB component to extract"
22851 msgstr "ffmpeg demuxer"
22852
22853 #: modules/video_filter/extract.c:64
22854 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22855 msgstr ""
22856
22857 #: modules/video_filter/extract.c:75
22858 #, fuzzy
22859 msgid "Extract RGB component video filter"
22860 msgstr "ffmpeg demuxer"
22861
22862 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22863 #, fuzzy
22864 msgid "video-filter-event"
22865 msgstr "Video title"
22866
22867 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22868 msgid "Gaussian's std deviation"
22869 msgstr ""
22870
22871 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22872 msgid ""
22873 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22874 "to 3*sigma away in any direction."
22875 msgstr ""
22876
22877 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
22878 #, fuzzy
22879 msgid "Gaussian blur video filter"
22880 msgstr "ffmpeg demuxer"
22881
22882 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
22883 #, fuzzy
22884 msgid "Gaussian Blur"
22885 msgstr "ffmpeg demuxer"
22886
22887 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22888 #, fuzzy
22889 msgid "Distort mode"
22890 msgstr "Stereo"
22891
22892 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22893 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22894 msgstr ""
22895
22896 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22897 #, fuzzy
22898 msgid "Gradient image type"
22899 msgstr "ffmpeg demuxer"
22900
22901 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22902 msgid ""
22903 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22904 "keep colors."
22905 msgstr ""
22906
22907 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22908 #, fuzzy
22909 msgid "Apply cartoon effect"
22910 msgstr "Next file"
22911
22912 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22913 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22914 msgstr ""
22915
22916 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22917 msgid "Edge"
22918 msgstr ""
22919
22920 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22921 msgid "Hough"
22922 msgstr ""
22923
22924 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22925 #, fuzzy
22926 msgid "Gradient video filter"
22927 msgstr "ffmpeg demuxer"
22928
22929 #: modules/video_filter/grain.c:53
22930 #, fuzzy
22931 msgid "Grain video filter"
22932 msgstr "ffmpeg demuxer"
22933
22934 #: modules/video_filter/grain.c:54
22935 #, fuzzy
22936 msgid "Grain"
22937 msgstr "Grey"
22938
22939 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
22940 #, fuzzy
22941 msgid "FFmpeg video filter"
22942 msgstr "ffmpeg demuxer"
22943
22944 #: modules/video_filter/invert.c:51
22945 #, fuzzy
22946 msgid "Invert video filter"
22947 msgstr "ffmpeg demuxer"
22948
22949 #: modules/video_filter/invert.c:52
22950 #, fuzzy
22951 msgid "Color inversion"
22952 msgstr "Stereo"
22953
22954 #: modules/video_filter/logo.c:71
22955 #, fuzzy
22956 msgid "Logo filenames"
22957 msgstr "Choose file"
22958
22959 #: modules/video_filter/logo.c:72
22960 msgid ""
22961 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22962 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22963 "simply enter its filename."
22964 msgstr ""
22965
22966 #: modules/video_filter/logo.c:75
22967 msgid "Logo animation # of loops"
22968 msgstr ""
22969
22970 #: modules/video_filter/logo.c:76
22971 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22972 msgstr ""
22973
22974 #: modules/video_filter/logo.c:78
22975 msgid "Logo individual image time in ms"
22976 msgstr ""
22977
22978 #: modules/video_filter/logo.c:79
22979 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22980 msgstr ""
22981
22982 #: modules/video_filter/logo.c:82
22983 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22984 msgstr ""
22985
22986 #: modules/video_filter/logo.c:85
22987 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22988 msgstr ""
22989
22990 #: modules/video_filter/logo.c:87
22991 msgid "Transparency of the logo"
22992 msgstr ""
22993
22994 #: modules/video_filter/logo.c:88
22995 msgid ""
22996 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22997 "opacity)."
22998 msgstr ""
22999
23000 #: modules/video_filter/logo.c:90
23001 #, fuzzy
23002 msgid "Logo position"
23003 msgstr "Options"
23004
23005 #: modules/video_filter/logo.c:92
23006 #, fuzzy
23007 msgid ""
23008 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23009 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23010 msgstr ""
23011 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23012 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23013 "combinations of these values)."
23014
23015 #: modules/video_filter/logo.c:106
23016 #, fuzzy
23017 msgid "Logo sub filter"
23018 msgstr "Choose file"
23019
23020 #: modules/video_filter/logo.c:107
23021 #, fuzzy
23022 msgid "Logo overlay"
23023 msgstr "Choose file"
23024
23025 #: modules/video_filter/logo.c:127
23026 #, fuzzy
23027 msgid "Logo video filter"
23028 msgstr "ffmpeg demuxer"
23029
23030 #: modules/video_filter/magnify.c:50
23031 #, fuzzy
23032 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23033 msgstr "ffmpeg demuxer"
23034
23035 #: modules/video_filter/magnify.c:51
23036 #, fuzzy
23037 msgid "Magnify"
23038 msgstr "Description"
23039
23040 #: modules/video_filter/marq.c:90
23041 msgid ""
23042 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23043 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23044 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23045 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23046 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23047 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23048 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23049 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23050 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23051 msgstr ""
23052
23053 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
23054 msgid "X offset, from the left screen edge."
23055 msgstr ""
23056
23057 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
23058 msgid "Y offset, down from the top."
23059 msgstr ""
23060
23061 #: modules/video_filter/marq.c:109
23062 #, fuzzy
23063 msgid "Timeout"
23064 msgstr "Title"
23065
23066 #: modules/video_filter/marq.c:110
23067 msgid ""
23068 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23069 "(remains forever)."
23070 msgstr ""
23071
23072 #: modules/video_filter/marq.c:113
23073 #, fuzzy
23074 msgid "Refresh period in ms"
23075 msgstr "Preferred codecs list"
23076
23077 #: modules/video_filter/marq.c:114
23078 msgid ""
23079 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
23080 "using meta data or time format string sequences."
23081 msgstr ""
23082
23083 #: modules/video_filter/marq.c:130
23084 #, fuzzy
23085 msgid "Marquee position"
23086 msgstr "Options"
23087
23088 #: modules/video_filter/marq.c:132
23089 #, fuzzy
23090 msgid ""
23091 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23092 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23093 "6 = top-right)."
23094 msgstr ""
23095 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23096 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23097 "combinations of these values)."
23098
23099 #: modules/video_filter/marq.c:148
23100 #, fuzzy
23101 msgid "Marquee"
23102 msgstr "Options:"
23103
23104 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
23105 #, fuzzy
23106 msgid "Misc"
23107 msgstr "Disable"
23108
23109 #: modules/video_filter/marq.c:177
23110 #, fuzzy
23111 msgid "Marquee display"
23112 msgstr "Options:"
23113
23114 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
23115 msgid ""
23116 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23117 "opaque (default)."
23118 msgstr ""
23119
23120 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23121 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23122 msgstr ""
23123
23124 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23125 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23126 msgstr ""
23127
23128 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23129 #, fuzzy
23130 msgid "Top left corner X coordinate"
23131 msgstr "Video encoder"
23132
23133 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
23134 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23135 msgstr ""
23136
23137 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23138 #, fuzzy
23139 msgid "Top left corner Y coordinate"
23140 msgstr "Video encoder"
23141
23142 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23143 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23144 msgstr ""
23145
23146 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Border width"
23149 msgstr "Next file"
23150
23151 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
23152 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23153 msgstr ""
23154
23155 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23156 #, fuzzy
23157 msgid "Border height"
23158 msgstr "Next file"
23159
23160 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23161 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23162 msgstr ""
23163
23164 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23165 #, fuzzy
23166 msgid "Mosaic alignment"
23167 msgstr "Subtitles Track"
23168
23169 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
23170 #, fuzzy
23171 msgid ""
23172 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23173 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23174 "6 = top-right)."
23175 msgstr ""
23176 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23177 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23178 "combinations of these values)."
23179
23180 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23181 #, fuzzy
23182 msgid "Positioning method"
23183 msgstr "Codec setting"
23184
23185 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
23186 msgid ""
23187 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23188 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23189 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23190 msgstr ""
23191
23192 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
23193 #: modules/video_filter/wall.c:60
23194 #, fuzzy
23195 msgid "Number of rows"
23196 msgstr "Number of threads"
23197
23198 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
23199 msgid ""
23200 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
23201 "to \"fixed\")."
23202 msgstr ""
23203
23204 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
23205 #: modules/video_filter/wall.c:56
23206 #, fuzzy
23207 msgid "Number of columns"
23208 msgstr "Number of threads"
23209
23210 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
23211 msgid ""
23212 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
23213 "set to \"fixed\"."
23214 msgstr ""
23215
23216 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23217 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23218 msgstr ""
23219
23220 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23221 msgid "Keep original size"
23222 msgstr ""
23223
23224 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23225 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23226 msgstr ""
23227
23228 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23229 #, fuzzy
23230 msgid "Elements order"
23231 msgstr "Stereo"
23232
23233 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
23234 msgid ""
23235 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23236 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23237 "bridge\" module."
23238 msgstr ""
23239
23240 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23241 #, fuzzy
23242 msgid "Offsets in order"
23243 msgstr "Stereo"
23244
23245 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
23246 msgid ""
23247 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23248 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23249 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23250 msgstr ""
23251
23252 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
23253 msgid ""
23254 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23255 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23256 "input."
23257 msgstr ""
23258
23259 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
23260 msgid "fixed"
23261 msgstr ""
23262
23263 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
23264 #, fuzzy
23265 msgid "offsets"
23266 msgstr "Random Off"
23267
23268 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
23269 #, fuzzy
23270 msgid "Mosaic video sub filter"
23271 msgstr "ffmpeg demuxer"
23272
23273 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
23274 msgid "Mosaic"
23275 msgstr ""
23276
23277 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
23278 msgid "Blur factor (1-127)"
23279 msgstr ""
23280
23281 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
23282 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23283 msgstr ""
23284
23285 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
23286 #, fuzzy
23287 msgid "Motion blur filter"
23288 msgstr "Choose file"
23289
23290 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
23291 #, fuzzy
23292 msgid "Motion detect video filter"
23293 msgstr "ffmpeg demuxer"
23294
23295 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
23296 #, fuzzy
23297 msgid "Motion Detect"
23298 msgstr "ffmpeg demuxer"
23299
23300 #: modules/video_filter/noise.c:53
23301 #, fuzzy
23302 msgid "Noise video filter"
23303 msgstr "ffmpeg demuxer"
23304
23305 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
23306 msgid "OpenCV face detection example filter"
23307 msgstr ""
23308
23309 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
23310 #, fuzzy
23311 msgid "OpenCV example"
23312 msgstr "Append to file"
23313
23314 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
23315 msgid "Haar cascade filename"
23316 msgstr ""
23317
23318 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
23319 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23320 msgstr ""
23321
23322 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23323 #, fuzzy
23324 msgid "Use input chroma unaltered"
23325 msgstr "Video crop left"
23326
23327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23328 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23329 msgstr ""
23330
23331 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23332 msgid "RGB32"
23333 msgstr ""
23334
23335 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23336 #, fuzzy
23337 msgid "Don't display any video"
23338 msgstr "File stream output"
23339
23340 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23341 #, fuzzy
23342 msgid "Display the input video"
23343 msgstr "File stream output"
23344
23345 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23346 #, fuzzy
23347 msgid "Display the processed video"
23348 msgstr "File stream output"
23349
23350 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23351 msgid "Show only errors"
23352 msgstr ""
23353
23354 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23355 msgid "Show errors and warnings"
23356 msgstr ""
23357
23358 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23359 msgid "Show everything including debug messages"
23360 msgstr ""
23361
23362 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
23363 #, fuzzy
23364 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23365 msgstr "ffmpeg demuxer"
23366
23367 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
23368 #, fuzzy
23369 msgid "OpenCV"
23370 msgstr "Options:"
23371
23372 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23373 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23374 msgstr ""
23375
23376 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
23377 msgid ""
23378 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23379 "OpenCV filter"
23380 msgstr ""
23381
23382 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23383 #, fuzzy
23384 msgid "OpenCV filter chroma"
23385 msgstr "Append to file"
23386
23387 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
23388 msgid ""
23389 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23390 msgstr ""
23391
23392 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23393 #, fuzzy
23394 msgid "Wrapper filter output"
23395 msgstr "UDP stream output"
23396
23397 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
23398 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23399 msgstr ""
23400
23401 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23402 #, fuzzy
23403 msgid "Wrapper filter verbosity"
23404 msgstr "UDP stream output"
23405
23406 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
23407 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23408 msgstr ""
23409
23410 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
23411 #, fuzzy
23412 msgid "OpenCV internal filter name"
23413 msgstr "ffmpeg demuxer"
23414
23415 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
23416 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23417 msgstr ""
23418
23419 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
23420 #, fuzzy
23421 msgid "Configuration file"
23422 msgstr "Advanced options..."
23423
23424 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23425 #, fuzzy
23426 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23427 msgstr "Advanced options..."
23428
23429 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
23430 msgid "Path to OSD menu images"
23431 msgstr ""
23432
23433 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
23434 msgid ""
23435 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23436 "configuration file."
23437 msgstr ""
23438
23439 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23440 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23441 msgstr ""
23442
23443 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23444 #, fuzzy
23445 msgid "Menu position"
23446 msgstr "Options"
23447
23448 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23449 #, fuzzy
23450 msgid ""
23451 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23452 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23453 "6 = top-right)."
23454 msgstr ""
23455 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23456 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23457 "combinations of these values)."
23458
23459 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Menu timeout"
23462 msgstr "Title"
23463
23464 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23465 msgid ""
23466 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23467 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23468 "visible."
23469 msgstr ""
23470
23471 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23472 msgid "Menu update interval"
23473 msgstr ""
23474
23475 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23476 msgid ""
23477 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23478 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23479 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23480 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23481 msgstr ""
23482
23483 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
23484 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23485 msgstr ""
23486
23487 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23488 msgid ""
23489 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23490 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23491 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23492 "is fully transparent (value 0)."
23493 msgstr ""
23494
23495 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
23496 msgid "On Screen Display menu"
23497 msgstr ""
23498
23499 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
23500 msgid ""
23501 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23502 msgstr ""
23503
23504 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
23505 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23506 msgstr ""
23507
23508 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
23509 msgid "Active windows"
23510 msgstr ""
23511
23512 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23513 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23514 msgstr ""
23515
23516 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
23517 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23518 msgstr ""
23519
23520 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
23521 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
23522 msgstr ""
23523
23524 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23525 msgid ""
23526 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
23527 "misalignment due to autoratio control)"
23528 msgstr ""
23529
23530 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
23531 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23532 msgstr ""
23533
23534 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23535 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23536 msgstr ""
23537
23538 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23539 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23540 msgstr ""
23541
23542 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23543 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23544 msgstr ""
23545
23546 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23547 #, fuzzy
23548 msgid "Attenuation"
23549 msgstr "Polarisation"
23550
23551 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23552 msgid ""
23553 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23554 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23555 msgstr ""
23556
23557 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23558 #, fuzzy
23559 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23560 msgstr "Polarisation"
23561
23562 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23563 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23564 msgstr ""
23565
23566 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23567 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23568 msgstr ""
23569
23570 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23571 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23572 msgstr ""
23573
23574 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23575 #, fuzzy
23576 msgid "Attenuation, end (in %)"
23577 msgstr "Polarisation"
23578
23579 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23580 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23581 msgstr ""
23582
23583 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23584 msgid "middle position (in %)"
23585 msgstr ""
23586
23587 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23588 msgid ""
23589 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23590 "of blended zone"
23591 msgstr ""
23592
23593 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23594 msgid "Gamma (Red) correction"
23595 msgstr ""
23596
23597 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
23598 msgid ""
23599 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23600 msgstr ""
23601
23602 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23603 msgid "Gamma (Green) correction"
23604 msgstr ""
23605
23606 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23607 msgid ""
23608 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23609 msgstr ""
23610
23611 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
23612 msgid "Gamma (Blue) correction"
23613 msgstr ""
23614
23615 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23616 msgid ""
23617 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23618 msgstr ""
23619
23620 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23621 msgid "Black Crush for Red"
23622 msgstr ""
23623
23624 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23625 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23626 msgstr ""
23627
23628 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23629 msgid "Black Crush for Green"
23630 msgstr ""
23631
23632 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
23633 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23634 msgstr ""
23635
23636 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
23637 msgid "Black Crush for Blue"
23638 msgstr ""
23639
23640 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
23641 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23642 msgstr ""
23643
23644 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
23645 msgid "White Crush for Red"
23646 msgstr ""
23647
23648 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
23649 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23650 msgstr ""
23651
23652 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
23653 msgid "White Crush for Green"
23654 msgstr ""
23655
23656 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
23657 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23658 msgstr ""
23659
23660 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
23661 msgid "White Crush for Blue"
23662 msgstr ""
23663
23664 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
23665 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23666 msgstr ""
23667
23668 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
23669 msgid "Black Level for Red"
23670 msgstr ""
23671
23672 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
23673 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23674 msgstr ""
23675
23676 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
23677 msgid "Black Level for Green"
23678 msgstr ""
23679
23680 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
23681 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23682 msgstr ""
23683
23684 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
23685 msgid "Black Level for Blue"
23686 msgstr ""
23687
23688 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
23689 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23690 msgstr ""
23691
23692 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
23693 msgid "White Level for Red"
23694 msgstr ""
23695
23696 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
23697 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23698 msgstr ""
23699
23700 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
23701 msgid "White Level for Green"
23702 msgstr ""
23703
23704 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
23705 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23706 msgstr ""
23707
23708 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
23709 msgid "White Level for Blue"
23710 msgstr ""
23711
23712 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
23713 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23714 msgstr ""
23715
23716 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
23717 #, fuzzy
23718 msgid "Xinerama option"
23719 msgstr "Advanced options..."
23720
23721 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
23722 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
23723 msgstr ""
23724
23725 #: modules/video_filter/postproc.c:59
23726 msgid "Post processing quality"
23727 msgstr ""
23728
23729 #: modules/video_filter/postproc.c:61
23730 msgid ""
23731 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23732 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23733 "looking pictures."
23734 msgstr ""
23735
23736 #: modules/video_filter/postproc.c:65
23737 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23738 msgstr ""
23739
23740 #: modules/video_filter/postproc.c:74
23741 #, fuzzy
23742 msgid "Video post processing filter"
23743 msgstr "Video title"
23744
23745 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23746 #, fuzzy
23747 msgid "Postproc"
23748 msgstr "Decoder modules settings"
23749
23750 #: modules/video_filter/postproc.c:227
23751 #, fuzzy
23752 msgid "Lowest"
23753 msgstr "Left"
23754
23755 #: modules/video_filter/postproc.c:230
23756 #, fuzzy
23757 msgid "Highest"
23758 msgstr "Right"
23759
23760 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23761 #, fuzzy
23762 msgid "Psychedelic video filter"
23763 msgstr "ffmpeg demuxer"
23764
23765 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
23766 #, fuzzy
23767 msgid "Number of puzzle rows"
23768 msgstr "Number of threads"
23769
23770 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
23771 #, fuzzy
23772 msgid "Number of puzzle columns"
23773 msgstr "Number of threads"
23774
23775 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
23776 msgid "Make one tile a black slot"
23777 msgstr ""
23778
23779 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
23780 msgid ""
23781 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23782 msgstr ""
23783
23784 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
23785 #, fuzzy
23786 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23787 msgstr "ffmpeg demuxer"
23788
23789 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
23790 msgid "Puzzle"
23791 msgstr ""
23792
23793 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23794 msgid "VNC Host"
23795 msgstr ""
23796
23797 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23798 msgid "VNC hostname or IP address."
23799 msgstr ""
23800
23801 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23802 #, fuzzy
23803 msgid "VNC Port"
23804 msgstr "Sample rate"
23805
23806 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23807 #, fuzzy
23808 msgid "VNC portnumber."
23809 msgstr "Video output muxer"
23810
23811 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23812 msgid "VNC Password"
23813 msgstr ""
23814
23815 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23816 msgid "VNC password."
23817 msgstr ""
23818
23819 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23820 #, fuzzy
23821 msgid "VNC poll interval"
23822 msgstr "XOSD interface"
23823
23824 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23825 msgid ""
23826 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23827 msgstr ""
23828
23829 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23830 #, fuzzy
23831 msgid "VNC polling"
23832 msgstr "Rating"
23833
23834 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23835 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23836 msgstr ""
23837
23838 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23839 #, fuzzy
23840 msgid "Mouse events"
23841 msgstr "Genre"
23842
23843 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23844 msgid ""
23845 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23846 msgstr ""
23847
23848 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23849 msgid "Key events"
23850 msgstr ""
23851
23852 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23853 msgid "Send key events to VNC host."
23854 msgstr ""
23855
23856 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23857 msgid ""
23858 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23859 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23860 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23861 "is fully transparent (value 0)."
23862 msgstr ""
23863
23864 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23865 msgid "Remote-OSD over VNC"
23866 msgstr ""
23867
23868 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23869 msgid "Remote-OSD"
23870 msgstr ""
23871
23872 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23873 #, fuzzy
23874 msgid "Ripple video filter"
23875 msgstr "ffmpeg demuxer"
23876
23877 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23878 msgid "Angle in degrees"
23879 msgstr ""
23880
23881 #: modules/video_filter/rotate.c:59
23882 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23883 msgstr ""
23884
23885 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23886 #, fuzzy
23887 msgid "Rotate video filter"
23888 msgstr "ffmpeg demuxer"
23889
23890 #: modules/video_filter/rss.c:129
23891 msgid "Feed URLs"
23892 msgstr ""
23893
23894 #: modules/video_filter/rss.c:130
23895 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23896 msgstr ""
23897
23898 #: modules/video_filter/rss.c:131
23899 msgid "Speed of feeds"
23900 msgstr ""
23901
23902 #: modules/video_filter/rss.c:132
23903 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23904 msgstr ""
23905
23906 #: modules/video_filter/rss.c:133
23907 msgid "Max length"
23908 msgstr ""
23909
23910 #: modules/video_filter/rss.c:134
23911 #, fuzzy
23912 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23913 msgstr "Number of threads"
23914
23915 #: modules/video_filter/rss.c:136
23916 #, fuzzy
23917 msgid "Refresh time"
23918 msgstr "Preferred codecs list"
23919
23920 #: modules/video_filter/rss.c:137
23921 msgid ""
23922 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23923 "feeds are never updated."
23924 msgstr ""
23925
23926 #: modules/video_filter/rss.c:139
23927 #, fuzzy
23928 msgid "Feed images"
23929 msgstr "ffmpeg demuxer"
23930
23931 #: modules/video_filter/rss.c:140
23932 msgid "Display feed images if available."
23933 msgstr ""
23934
23935 #: modules/video_filter/rss.c:147
23936 msgid ""
23937 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23938 "totally opaque."
23939 msgstr ""
23940
23941 #: modules/video_filter/rss.c:160
23942 #, fuzzy
23943 msgid "Text position"
23944 msgstr "Options"
23945
23946 #: modules/video_filter/rss.c:162
23947 #, fuzzy
23948 msgid ""
23949 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23950 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23951 "right)."
23952 msgstr ""
23953 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23954 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23955 "combinations of these values)."
23956
23957 #: modules/video_filter/rss.c:166
23958 #, fuzzy
23959 msgid "Title display mode"
23960 msgstr "Display resolution"
23961
23962 #: modules/video_filter/rss.c:167
23963 msgid ""
23964 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23965 "images are enabled, 1 otherwise."
23966 msgstr ""
23967
23968 #: modules/video_filter/rss.c:182
23969 msgid "Don't show"
23970 msgstr ""
23971
23972 #: modules/video_filter/rss.c:182
23973 msgid "Always visible"
23974 msgstr ""
23975
23976 #: modules/video_filter/rss.c:182
23977 msgid "Scroll with feed"
23978 msgstr ""
23979
23980 #: modules/video_filter/rss.c:222
23981 msgid "RSS and Atom feed display"
23982 msgstr ""
23983
23984 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23985 #, fuzzy
23986 msgid "RV32 conversion filter"
23987 msgstr "Advanced options..."
23988
23989 #: modules/video_filter/scene.c:57
23990 #, fuzzy
23991 msgid "Image format"
23992 msgstr "Next file"
23993
23994 #: modules/video_filter/scene.c:58
23995 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
23996 msgstr ""
23997
23998 #: modules/video_filter/scene.c:61
23999 #, fuzzy
24000 msgid ""
24001 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24002 "characteristics."
24003 msgstr ""
24004 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24005 "video characteristics."
24006
24007 #: modules/video_filter/scene.c:66
24008 #, fuzzy
24009 msgid ""
24010 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24011 "video characteristics."
24012 msgstr ""
24013 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24014 "video characteristics."
24015
24016 #: modules/video_filter/scene.c:70
24017 #, fuzzy
24018 msgid "Recording ratio"
24019 msgstr "Append to file"
24020
24021 #: modules/video_filter/scene.c:71
24022 msgid ""
24023 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24024 msgstr ""
24025
24026 #: modules/video_filter/scene.c:74
24027 msgid "Filename prefix"
24028 msgstr ""
24029
24030 #: modules/video_filter/scene.c:75
24031 msgid ""
24032 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24033 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24034 msgstr ""
24035
24036 #: modules/video_filter/scene.c:79
24037 #, fuzzy
24038 msgid "Directory path prefix"
24039 msgstr "Choose directory"
24040
24041 #: modules/video_filter/scene.c:80
24042 msgid ""
24043 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24044 "will be automatically saved in users homedir."
24045 msgstr ""
24046
24047 #: modules/video_filter/scene.c:84
24048 msgid "Always write to the same file"
24049 msgstr ""
24050
24051 #: modules/video_filter/scene.c:85
24052 msgid ""
24053 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24054 "this case, the number is not appended to the filename."
24055 msgstr ""
24056
24057 #: modules/video_filter/scene.c:95
24058 #, fuzzy
24059 msgid "Scene filter"
24060 msgstr "Access filter modules"
24061
24062 #: modules/video_filter/scene.c:96
24063 #, fuzzy
24064 msgid "Scene video filter"
24065 msgstr "ffmpeg demuxer"
24066
24067 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24068 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24069 msgstr ""
24070
24071 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
24072 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24073 msgstr ""
24074
24075 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24076 msgid "Augment contrast between contours."
24077 msgstr ""
24078
24079 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
24080 #, fuzzy
24081 msgid "Sharpen video filter"
24082 msgstr "ffmpeg demuxer"
24083
24084 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24085 #, fuzzy
24086 msgid "Scaling mode"
24087 msgstr "Stereo"
24088
24089 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24090 #, fuzzy
24091 msgid "Scaling mode to use."
24092 msgstr "Deinterlace video"
24093
24094 #: modules/video_filter/swscale.c:62
24095 msgid "Fast bilinear"
24096 msgstr ""
24097
24098 #: modules/video_filter/swscale.c:62
24099 #, fuzzy
24100 msgid "Bilinear"
24101 msgstr "Codec"
24102
24103 #: modules/video_filter/swscale.c:62
24104 msgid "Bicubic (good quality)"
24105 msgstr ""
24106
24107 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24108 msgid "Experimental"
24109 msgstr ""
24110
24111 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24112 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24113 msgstr ""
24114
24115 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24116 #, fuzzy
24117 msgid "Area"
24118 msgstr "Stream "
24119
24120 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24121 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24122 msgstr ""
24123
24124 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24125 msgid "Gauss"
24126 msgstr ""
24127
24128 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24129 msgid "SincR"
24130 msgstr ""
24131
24132 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24133 msgid "Lanczos"
24134 msgstr ""
24135
24136 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24137 msgid "Bicubic spline"
24138 msgstr ""
24139
24140 #: modules/video_filter/swscale.c:69
24141 #, fuzzy
24142 msgid "Swscale"
24143 msgstr "Scope"
24144
24145 #: modules/video_filter/transform.c:65
24146 #, fuzzy
24147 msgid "Transform type"
24148 msgstr "Visualisations"
24149
24150 #: modules/video_filter/transform.c:66
24151 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24152 msgstr ""
24153
24154 #: modules/video_filter/transform.c:69
24155 msgid "Rotate by 90 degrees"
24156 msgstr ""
24157
24158 #: modules/video_filter/transform.c:70
24159 msgid "Rotate by 180 degrees"
24160 msgstr ""
24161
24162 #: modules/video_filter/transform.c:70
24163 msgid "Rotate by 270 degrees"
24164 msgstr ""
24165
24166 #: modules/video_filter/transform.c:71
24167 msgid "Flip horizontally"
24168 msgstr ""
24169
24170 #: modules/video_filter/transform.c:71
24171 msgid "Flip vertically"
24172 msgstr ""
24173
24174 #: modules/video_filter/transform.c:76
24175 #, fuzzy
24176 msgid "Video transformation filter"
24177 msgstr "Video title"
24178
24179 #: modules/video_filter/wall.c:57
24180 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24181 msgstr ""
24182
24183 #: modules/video_filter/wall.c:61
24184 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24185 msgstr ""
24186
24187 #: modules/video_filter/wall.c:65
24188 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24189 msgstr ""
24190
24191 #: modules/video_filter/wall.c:68
24192 #, fuzzy
24193 msgid "Element aspect ratio"
24194 msgstr "Codec setting"
24195
24196 #: modules/video_filter/wall.c:69
24197 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24198 msgstr ""
24199
24200 #: modules/video_filter/wall.c:75
24201 #, fuzzy
24202 msgid "Wall video filter"
24203 msgstr "ffmpeg demuxer"
24204
24205 #: modules/video_filter/wall.c:76
24206 #, fuzzy
24207 msgid "Image wall"
24208 msgstr "Next file"
24209
24210 #: modules/video_filter/wave.c:54
24211 #, fuzzy
24212 msgid "Wave video filter"
24213 msgstr "ffmpeg demuxer"
24214
24215 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
24216 #, fuzzy
24217 msgid "YUVP converter"
24218 msgstr "Force a video rendering mode."
24219
24220 #: modules/video_output/aa.c:58
24221 msgid "ASCII Art"
24222 msgstr ""
24223
24224 #: modules/video_output/aa.c:61
24225 #, fuzzy
24226 msgid "ASCII-art video output"
24227 msgstr "colour ASCII art video output"
24228
24229 #: modules/video_output/caca.c:83
24230 #, fuzzy
24231 msgid "Color ASCII art video output"
24232 msgstr "colour ASCII art video output"
24233
24234 #: modules/video_output/directfb.c:72
24235 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24236 msgstr ""
24237
24238 #: modules/video_output/drawable.c:43
24239 #, fuzzy
24240 msgid "Drawable"
24241 msgstr "Disable"
24242
24243 #: modules/video_output/drawable.c:44
24244 #, fuzzy
24245 msgid "Embedded X window video"
24246 msgstr "Greyscale video output"
24247
24248 #: modules/video_output/drawable.c:51
24249 #, fuzzy
24250 msgid "Embedded Windows video"
24251 msgstr "Greyscale video output"
24252
24253 #: modules/video_output/fb.c:83
24254 msgid "Run fb on current tty."
24255 msgstr ""
24256
24257 #: modules/video_output/fb.c:85
24258 msgid ""
24259 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24260 "handling with caution)"
24261 msgstr ""
24262
24263 #: modules/video_output/fb.c:96
24264 msgid "Framebuffer resolution to use."
24265 msgstr ""
24266
24267 #: modules/video_output/fb.c:98
24268 msgid ""
24269 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24270 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24271 msgstr ""
24272
24273 #: modules/video_output/fb.c:101
24274 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
24275 msgstr ""
24276
24277 #: modules/video_output/fb.c:103
24278 msgid ""
24279 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24280 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24281 "in software."
24282 msgstr ""
24283
24284 #: modules/video_output/fb.c:122
24285 #, fuzzy
24286 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24287 msgstr "Greyscale video output"
24288
24289 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
24290 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
24291 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
24292 #, fuzzy
24293 msgid "X11 display"
24294 msgstr "Display resolution"
24295
24296 #: modules/video_output/ggi.c:61
24297 msgid ""
24298 "X11 hardware display to use.\n"
24299 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
24300 msgstr ""
24301
24302 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
24303 #, fuzzy
24304 msgid "HD1000 video output"
24305 msgstr "HD1000 audio output"
24306
24307 #: modules/video_output/mga.c:62
24308 #, fuzzy
24309 msgid "Matrox Graphic Array video output"
24310 msgstr "Greyscale video output"
24311
24312 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
24313 #, fuzzy
24314 msgid "DirectX 3D video output"
24315 msgstr "HD1000 audio output"
24316
24317 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
24318 msgid ""
24319 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24320 "doesn't have any effect when using overlays."
24321 msgstr ""
24322
24323 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
24324 msgid "Use video buffers in system memory"
24325 msgstr ""
24326
24327 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
24328 msgid ""
24329 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24330 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
24331 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24332 "doesn't have any effect when using overlays."
24333 msgstr ""
24334
24335 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
24336 msgid "Use triple buffering for overlays"
24337 msgstr ""
24338
24339 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
24340 msgid ""
24341 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24342 "better video quality (no flickering)."
24343 msgstr ""
24344
24345 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
24346 msgid "Name of desired display device"
24347 msgstr ""
24348
24349 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
24350 msgid ""
24351 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24352 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24353 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24354 msgstr ""
24355
24356 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
24357 #, fuzzy
24358 msgid "Enable wallpaper mode "
24359 msgstr "Enable"
24360
24361 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
24362 msgid ""
24363 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
24364 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
24365 "desktop must not already have a wallpaper."
24366 msgstr ""
24367
24368 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
24369 #, fuzzy
24370 msgid "DirectX video output"
24371 msgstr "HD1000 audio output"
24372
24373 #: modules/video_output/msw/directx.c:325
24374 #, fuzzy
24375 msgid "Wallpaper"
24376 msgstr "Enable"
24377
24378 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
24379 #, fuzzy
24380 msgid "OpenGL video output"
24381 msgstr "Greyscale video output"
24382
24383 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
24384 #, fuzzy
24385 msgid "Windows GAPI video output"
24386 msgstr "Greyscale video output"
24387
24388 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
24389 #, fuzzy
24390 msgid "Windows GDI video output"
24391 msgstr "Greyscale video output"
24392
24393 #: modules/video_output/omapfb.c:88
24394 msgid "OMAP Framebuffer device"
24395 msgstr ""
24396
24397 #: modules/video_output/omapfb.c:90
24398 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
24399 msgstr ""
24400
24401 #: modules/video_output/omapfb.c:94
24402 msgid ""
24403 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
24404 "N8xx hardware)."
24405 msgstr ""
24406
24407 #: modules/video_output/omapfb.c:96
24408 #, fuzzy
24409 msgid "Embed the overlay"
24410 msgstr "Subtitle delay up"
24411
24412 #: modules/video_output/omapfb.c:98
24413 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
24414 msgstr ""
24415
24416 #: modules/video_output/omapfb.c:110
24417 #, fuzzy
24418 msgid "OMAP framebuffer video output"
24419 msgstr "HD1000 audio output"
24420
24421 #: modules/video_output/opengl.c:111
24422 #, fuzzy
24423 msgid "OpenGL Provider"
24424 msgstr "Greyscale video output"
24425
24426 #: modules/video_output/opengl.c:112
24427 #, fuzzy
24428 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24429 msgstr ""
24430 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24431
24432 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
24433 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
24434 msgstr ""
24435
24436 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
24437 #, fuzzy
24438 msgid "QT Embedded display"
24439 msgstr "&Shuffle Playlist"
24440
24441 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
24442 msgid ""
24443 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
24444 "the DISPLAY environment variable."
24445 msgstr ""
24446
24447 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
24448 #, fuzzy
24449 msgid "QT Embedded video output"
24450 msgstr "Greyscale video output"
24451
24452 #: modules/video_output/sdl.c:115
24453 #, fuzzy
24454 msgid "SDL chroma format"
24455 msgstr "Video crop left"
24456
24457 #: modules/video_output/sdl.c:117
24458 msgid ""
24459 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24460 "improve performances by using the most efficient one."
24461 msgstr ""
24462
24463 #: modules/video_output/sdl.c:127
24464 #, fuzzy
24465 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24466 msgstr "HD1000 audio output"
24467
24468 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24469 #, fuzzy
24470 msgid "Snapshot width"
24471 msgstr "Output modules"
24472
24473 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24474 msgid "Width of the snapshot image."
24475 msgstr ""
24476
24477 #: modules/video_output/snapshot.c:68
24478 #, fuzzy
24479 msgid "Snapshot height"
24480 msgstr "Output modules"
24481
24482 #: modules/video_output/snapshot.c:69
24483 msgid "Height of the snapshot image."
24484 msgstr ""
24485
24486 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
24487 msgid "Chroma"
24488 msgstr ""
24489
24490 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24491 msgid ""
24492 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24493 msgstr ""
24494
24495 #: modules/video_output/snapshot.c:75
24496 msgid "Cache size (number of images)"
24497 msgstr ""
24498
24499 #: modules/video_output/snapshot.c:76
24500 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24501 msgstr ""
24502
24503 #: modules/video_output/snapshot.c:80
24504 #, fuzzy
24505 msgid "Snapshot output"
24506 msgstr "Output modules"
24507
24508 #: modules/video_output/svgalib.c:61
24509 #, fuzzy
24510 msgid "SVGAlib video output"
24511 msgstr "Greyscale video output"
24512
24513 #: modules/video_output/vmem.c:56
24514 #, fuzzy
24515 msgid "Pitch"
24516 msgstr "Date"
24517
24518 #: modules/video_output/vmem.c:57
24519 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24520 msgstr ""
24521
24522 #: modules/video_output/vmem.c:60
24523 msgid ""
24524 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24525 msgstr ""
24526
24527 #: modules/video_output/vmem.c:64
24528 msgid ""
24529 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
24530 "plane memory address information for use by the video renderer."
24531 msgstr ""
24532
24533 #: modules/video_output/vmem.c:75
24534 #, fuzzy
24535 msgid "Video memory output"
24536 msgstr "Video output muxer"
24537
24538 #: modules/video_output/vmem.c:76
24539 #, fuzzy
24540 msgid "Video memory"
24541 msgstr "Video bitrate"
24542
24543 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
24544 #, fuzzy
24545 msgid "XVideo adaptor number"
24546 msgstr "Video output muxer"
24547
24548 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
24549 msgid ""
24550 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
24551 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24552 msgstr ""
24553
24554 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
24555 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
24556 msgid "Alternate fullscreen method"
24557 msgstr ""
24558
24559 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
24560 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
24561 msgid ""
24562 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
24563 "its drawbacks.\n"
24564 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
24565 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
24566 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
24567 "show on top of the video."
24568 msgstr ""
24569
24570 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
24571 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
24572 msgid ""
24573 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
24574 "DISPLAY environment variable."
24575 msgstr ""
24576
24577 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
24578 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
24579 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
24580 msgid "Use shared memory"
24581 msgstr ""
24582
24583 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
24584 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
24585 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
24586 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24587 msgstr ""
24588
24589 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
24590 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
24591 msgid "Screen for fullscreen mode."
24592 msgstr ""
24593
24594 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
24595 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
24596 msgid ""
24597 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
24598 "1 for the second."
24599 msgstr ""
24600
24601 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
24602 msgid "OpenGL(GLX) provider"
24603 msgstr ""
24604
24605 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
24606 #, fuzzy
24607 msgid "X11 video output"
24608 msgstr "HD1000 audio output"
24609
24610 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
24611 msgid ""
24612 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
24613 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24614 msgstr ""
24615
24616 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
24617 #, fuzzy
24618 msgid "XVimage chroma format"
24619 msgstr "Video crop left"
24620
24621 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
24622 msgid ""
24623 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
24624 "to improve performances by using the most efficient one."
24625 msgstr ""
24626
24627 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
24628 #, fuzzy
24629 msgid "XVideo extension video output"
24630 msgstr "Greyscale video output"
24631
24632 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
24633 #, fuzzy
24634 msgid "XVMC adaptor number"
24635 msgstr "Video output muxer"
24636
24637 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
24638 msgid ""
24639 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
24640 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
24641 msgstr ""
24642
24643 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
24644 #, fuzzy
24645 msgid "X11 display name"
24646 msgstr "Display resolution"
24647
24648 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
24649 msgid ""
24650 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
24651 "the value of the DISPLAY environment variable."
24652 msgstr ""
24653
24654 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
24655 #, fuzzy
24656 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
24657 msgstr ""
24658 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
24659 "history."
24660
24661 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
24662 msgid ""
24663 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
24664 "0 for first screen, 1 for the second."
24665 msgstr ""
24666
24667 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
24668 #, fuzzy
24669 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
24670 msgstr "Deinterlace video"
24671
24672 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
24673 #, fuzzy
24674 msgid "You can choose the crop style to apply."
24675 msgstr "Deinterlace video"
24676
24677 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
24678 #, fuzzy
24679 msgid "XVMC extension video output"
24680 msgstr "Greyscale video output"
24681
24682 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
24683 msgid "XCB"
24684 msgstr ""
24685
24686 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
24687 #, fuzzy
24688 msgid "(Experimental) XCB video output"
24689 msgstr "HD1000 audio output"
24690
24691 #: modules/video_output/yuv.c:51
24692 #, fuzzy
24693 msgid "device, fifo or filename"
24694 msgstr "Next file"
24695
24696 #: modules/video_output/yuv.c:52
24697 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24698 msgstr ""
24699
24700 #: modules/video_output/yuv.c:58
24701 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24702 msgstr ""
24703
24704 #: modules/video_output/yuv.c:59
24705 msgid ""
24706 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
24707 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
24708 "the output destination."
24709 msgstr ""
24710
24711 #: modules/video_output/yuv.c:66
24712 #, fuzzy
24713 msgid "YUV output"
24714 msgstr "Video output URL"
24715
24716 #: modules/video_output/yuv.c:67
24717 #, fuzzy
24718 msgid "YUV video output"
24719 msgstr "HD1000 audio output"
24720
24721 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
24722 #, fuzzy
24723 msgid "GaLaktos visualization"
24724 msgstr "Audio visualisations "
24725
24726 #: modules/visualization/goom.c:61
24727 msgid "Goom display width"
24728 msgstr ""
24729
24730 #: modules/visualization/goom.c:62
24731 msgid "Goom display height"
24732 msgstr ""
24733
24734 #: modules/visualization/goom.c:63
24735 msgid ""
24736 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24737 "will be prettier but more CPU intensive)."
24738 msgstr ""
24739
24740 #: modules/visualization/goom.c:66
24741 msgid "Goom animation speed"
24742 msgstr ""
24743
24744 #: modules/visualization/goom.c:67
24745 msgid ""
24746 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24747 msgstr ""
24748
24749 #: modules/visualization/goom.c:73
24750 #, fuzzy
24751 msgid "Goom"
24752 msgstr "Goom"
24753
24754 #: modules/visualization/goom.c:74
24755 #, fuzzy
24756 msgid "Goom effect"
24757 msgstr "Random Off"
24758
24759 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
24760 #, fuzzy
24761 msgid "Effects list"
24762 msgstr "Random Off"
24763
24764 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
24765 msgid ""
24766 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24767 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24768 msgstr ""
24769
24770 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
24771 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24772 msgstr ""
24773
24774 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
24775 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24776 msgstr ""
24777
24778 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24779 msgid "More bands : 80 / 20"
24780 msgstr ""
24781
24782 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24783 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
24784 msgstr ""
24785
24786 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24787 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24788 msgstr ""
24789
24790 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24791 msgid "Band separator"
24792 msgstr ""
24793
24794 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24795 #, fuzzy
24796 msgid "Number of blank pixels between bands."
24797 msgstr "Number of threads"
24798
24799 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24800 #, fuzzy
24801 msgid "Amplification"
24802 msgstr "Polarisation"
24803
24804 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24805 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24806 msgstr ""
24807
24808 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24809 #, fuzzy
24810 msgid "Enable peaks"
24811 msgstr "Enable"
24812
24813 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24814 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24815 msgstr ""
24816
24817 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24818 msgid "Enable original graphic spectrum"
24819 msgstr ""
24820
24821 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24822 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24823 msgstr ""
24824
24825 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24826 #, fuzzy
24827 msgid "Enable bands"
24828 msgstr "visualiser"
24829
24830 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24831 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24832 msgstr ""
24833
24834 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24835 #, fuzzy
24836 msgid "Enable base"
24837 msgstr "Enable"
24838
24839 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24840 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24841 msgstr ""
24842
24843 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24844 msgid "Base pixel radius"
24845 msgstr ""
24846
24847 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24848 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24849 msgstr ""
24850
24851 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24852 #, fuzzy
24853 msgid "Spectral sections"
24854 msgstr "Resolution"
24855
24856 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24857 #, fuzzy
24858 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24859 msgstr ""
24860 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
24861 "modules."
24862
24863 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24864 #, fuzzy
24865 msgid "Peak height"
24866 msgstr "Next file"
24867
24868 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24869 msgid "Total pixel height of the peak items."
24870 msgstr ""
24871
24872 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24873 msgid "Peak extra width"
24874 msgstr ""
24875
24876 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24877 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24878 msgstr ""
24879
24880 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24881 #, fuzzy
24882 msgid "V-plane color"
24883 msgstr "ffmpeg demuxer"
24884
24885 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24886 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24887 msgstr ""
24888
24889 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24890 #, fuzzy
24891 msgid "Number of stars"
24892 msgstr "Number of threads"
24893
24894 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
24895 msgid "Number of stars to draw with random effect."
24896 msgstr ""
24897
24898 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
24899 #, fuzzy
24900 msgid "Visualizer"
24901 msgstr "visualiser filter"
24902
24903 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
24904 #, fuzzy
24905 msgid "Visualizer filter"
24906 msgstr "visualiser filter"
24907
24908 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
24909 #, fuzzy
24910 msgid "Spectrum analyser"
24911 msgstr "Spectrum"
24912
24913 #, fuzzy
24914 #~ msgid "General interface settings"
24915 #~ msgstr "General settings"
24916
24917 #, fuzzy
24918 #~ msgid "Other advanced settings"
24919 #~ msgstr "Advanced options"
24920
24921 #, fuzzy
24922 #~ msgid "Media &Information..."
24923 #~ msgstr "Visualisations"
24924
24925 #~ msgid "&Messages..."
24926 #~ msgstr "&Messages…"
24927
24928 #, fuzzy
24929 #~ msgid "&Extended Settings..."
24930 #~ msgstr "Audio encoders settings"
24931
24932 #, fuzzy
24933 #~ msgid "&Bookmarks..."
24934 #~ msgstr "Bookmark %i"
24935
24936 #, fuzzy
24937 #~ msgid "&About..."
24938 #~ msgstr "_About…"
24939
24940 #, fuzzy
24941 #~ msgid "&Load Playlist File..."
24942 #~ msgstr "Save Playlist…"
24943
24944 #, fuzzy
24945 #~ msgid "Additional &Sources"
24946 #~ msgstr "UDP stream output"
24947
24948 #, fuzzy
24949 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
24950 #~ msgstr "Portuguese"
24951
24952 #~ msgid "Portuguese"
24953 #~ msgstr "Portuguese"
24954
24955 #~ msgid "Minimize number of threads"
24956 #~ msgstr "Minimise number of threads"
24957
24958 #, fuzzy
24959 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
24960 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
24961
24962 #, fuzzy
24963 #~ msgid "Cancelled"
24964 #~ msgstr "Channels"
24965
24966 #~ msgid "Chinese"
24967 #~ msgstr "Chinese"
24968
24969 #~ msgid "Interlingue"
24970 #~ msgstr "Interlingue"
24971
24972 #~ msgid "Interlingua"
24973 #~ msgstr "Interlingua"
24974
24975 #, fuzzy
24976 #~ msgid "Illegal Polarization"
24977 #~ msgstr "Visualisations"
24978
24979 #, fuzzy
24980 #~ msgid ""
24981 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
24982 #~ msgstr ""
24983 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
24984 #~ "value should be set in millisecond units."
24985
24986 #, fuzzy
24987 #~ msgid "EyeTV access module"
24988 #~ msgstr "Access modules"
24989
24990 #, fuzzy
24991 #~ msgid "Bandwidth limiter"
24992 #~ msgstr "Next file"
24993
24994 #, fuzzy
24995 #~ msgid "Timeshift"
24996 #~ msgstr "Options"
24997
24998 #, fuzzy
24999 #~ msgid ""
25000 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
25001 #~ "will be used."
25002 #~ msgstr ""
25003 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
25004 #~ "device will be used."
25005
25006 #, fuzzy
25007 #~ msgid ""
25008 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
25009 #~ "\" will be used for OSS."
25010 #~ msgstr ""
25011 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
25012 #~ "device will be used."
25013
25014 #, fuzzy
25015 #~ msgid ""
25016 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
25017 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
25018 #~ msgstr ""
25019 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
25020 #~ "device will be used."
25021
25022 #, fuzzy
25023 #~ msgid "Audio method"
25024 #~ msgstr "Audio encoder"
25025
25026 #~ msgid ""
25027 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
25028 #~ "device will be used."
25029 #~ msgstr ""
25030 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
25031 #~ "device will be used."
25032
25033 #, fuzzy
25034 #~ msgid "spatializer"
25035 #~ msgstr "visualiser filter"
25036
25037 #, fuzzy
25038 #~ msgid "aRts audio output"
25039 #~ msgstr "File audio output"
25040
25041 #, fuzzy
25042 #~ msgid "EsounD audio output"
25043 #~ msgstr "HD1000 audio output"
25044
25045 #, fuzzy
25046 #~ msgid "Esound server"
25047 #~ msgstr "Genre"
25048
25049 #, fuzzy
25050 #~ msgid "Cinepak video decoder"
25051 #~ msgstr "Theora video encoder"
25052
25053 #, fuzzy
25054 #~ msgid "Dirac video decoder"
25055 #~ msgstr "Video encoder"
25056
25057 #, fuzzy
25058 #~ msgid "Dirac video encoder"
25059 #~ msgstr "Theora video encoder"
25060
25061 #~ msgid "%d Hz"
25062 #~ msgstr "%d Hz"
25063
25064 #, fuzzy
25065 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
25066 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25067
25068 #, fuzzy
25069 #~ msgid "Kate comment"
25070 #~ msgstr "Spectrum"
25071
25072 #, fuzzy
25073 #~ msgid "Speex comment"
25074 #~ msgstr "Spectrum"
25075
25076 #, fuzzy
25077 #~ msgid "Buffer"
25078 #~ msgstr "Choose file"
25079
25080 #, fuzzy
25081 #~ msgid "Backward"
25082 #~ msgstr "&Backwards"
25083
25084 #, fuzzy
25085 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
25086 #~ msgstr "raw DV demuxer"
25087
25088 #, fuzzy
25089 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
25090 #~ msgstr "raw DV demuxer"
25091
25092 #, fuzzy
25093 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
25094 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
25095
25096 #, fuzzy
25097 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
25098 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
25099
25100 #, fuzzy
25101 #~ msgid "4:3 subtitles"
25102 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
25103
25104 #, fuzzy
25105 #~ msgid "16:9 subtitles"
25106 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
25107
25108 #, fuzzy
25109 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
25110 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
25111
25112 #~ msgid "Quick Open File..."
25113 #~ msgstr "Quick Open File…"
25114
25115 #, fuzzy
25116 #~ msgid "Access Filter"
25117 #~ msgstr "Access filter modules"
25118
25119 #, fuzzy
25120 #~ msgid "Save As:"
25121 #~ msgstr "Save As…"
25122
25123 #, fuzzy
25124 #~ msgid "Login"
25125 #~ msgstr "Title"
25126
25127 #, fuzzy
25128 #~ msgid "Select a name for the logs file"
25129 #~ msgstr "Destination video codec"
25130
25131 #, fuzzy
25132 #~ msgid "Switch to complete preferences"
25133 #~ msgstr "VLC modules preferences"
25134
25135 #, fuzzy
25136 #~ msgid "Open playlist file"
25137 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25138
25139 #, fuzzy
25140 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
25141 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25142
25143 #, fuzzy
25144 #~ msgid "Audio Port:"
25145 #~ msgstr "Audio options"
25146
25147 #, fuzzy
25148 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
25149 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25150
25151 #, fuzzy
25152 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
25153 #~ msgstr "Advanced options..."
25154
25155 #, fuzzy
25156 #~ msgid "Show P&laylist"
25157 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25158
25159 #, fuzzy
25160 #~ msgid "Play&list..."
25161 #~ msgstr "_Playlist…"
25162
25163 #~ msgid "&Preferences..."
25164 #~ msgstr "&Preferences…"
25165
25166 #, fuzzy
25167 #~ msgid "Load File..."
25168 #~ msgstr "Next file"
25169
25170 #, fuzzy
25171 #~ msgid "Show Playlist"
25172 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25173
25174 #, fuzzy
25175 #~ msgid "Minimal View..."
25176 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25177
25178 #, fuzzy
25179 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
25180 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25181
25182 #, fuzzy
25183 #~ msgid "Capture mode"
25184 #~ msgstr "Stereo"
25185
25186 #, fuzzy
25187 #~ msgid "Select the capture device type"
25188 #~ msgstr "Choose directory"
25189
25190 #, fuzzy
25191 #~ msgid "Card Selection"
25192 #~ msgstr "Resolution"
25193
25194 #~ msgid "Advanced options..."
25195 #~ msgstr "Advanced options…"
25196
25197 #, fuzzy
25198 #~ msgid "Disc Selection"
25199 #~ msgstr "Resolution"
25200
25201 #, fuzzy
25202 #~ msgid "Disc device"
25203 #~ msgstr "Video Device"
25204
25205 #, fuzzy
25206 #~ msgid "Starting Position"
25207 #~ msgstr "Subtitles Track"
25208
25209 #, fuzzy
25210 #~ msgid "Audio and Subtitles"
25211 #~ msgstr "Subtitles Track"
25212
25213 #, fuzzy
25214 #~ msgid "Use a sub&titles file"
25215 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25216
25217 #, fuzzy
25218 #~ msgid "Outputs"
25219 #~ msgstr "Video output URL"
25220
25221 #, fuzzy
25222 #~ msgid "Video Port"
25223 #~ msgstr "Video bitrate"
25224
25225 #, fuzzy
25226 #~ msgid "Login:pass:"
25227 #~ msgstr "Title"
25228
25229 #, fuzzy
25230 #~ msgid "Encapsulation"
25231 #~ msgstr "Polarisation"
25232
25233 #, fuzzy
25234 #~ msgid "Video codec"
25235 #~ msgstr "Video encoder"
25236
25237 #, fuzzy
25238 #~ msgid "Audio codec"
25239 #~ msgstr "Audio encoder"
25240
25241 #, fuzzy
25242 #~ msgid "Overlay subtitles on the video"
25243 #~ msgstr "Subtitles Track"
25244
25245 #, fuzzy
25246 #~ msgid "Group name"
25247 #~ msgstr "Group packets"
25248
25249 #, fuzzy
25250 #~ msgid "Stream all elementary streams"
25251 #~ msgstr "File stream output"
25252
25253 #, fuzzy
25254 #~ msgid "Interface Type"
25255 #~ msgstr "Interface"
25256
25257 #, fuzzy
25258 #~ msgid "Native"
25259 #~ msgstr "Title"
25260
25261 #, fuzzy
25262 #~ msgid "Display mode"
25263 #~ msgstr "File stream output"
25264
25265 #, fuzzy
25266 #~ msgid "Integrate video in interface"
25267 #~ msgstr "Embed video in interface"
25268
25269 #, fuzzy
25270 #~ msgid "Skin file"
25271 #~ msgstr "Dolby Surround"
25272
25273 #, fuzzy
25274 #~ msgid "Instances"
25275 #~ msgstr "Add Interface"
25276
25277 #, fuzzy
25278 #~ msgid "File associations:"
25279 #~ msgstr "Description"
25280
25281 #, fuzzy
25282 #~ msgid "WinCE interface module"
25283 #~ msgstr "Windows Service interface"
25284
25285 #, fuzzy
25286 #~ msgid "RRD output file"
25287 #~ msgstr "Next file"
25288
25289 #, fuzzy
25290 #~ msgid "Devices"
25291 #~ msgstr "Video Device"
25292
25293 #, fuzzy
25294 #~ msgid ""
25295 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
25296 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
25297 #~ "built-in default)."
25298 #~ msgstr ""
25299 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
25300 #~ "stream output."
25301
25302 #, fuzzy
25303 #~ msgid "Image video output"
25304 #~ msgstr "HD1000 audio output"
25305
25306 #, fuzzy
25307 #~ msgid "Cube"
25308 #~ msgstr "Disable"
25309
25310 #, fuzzy
25311 #~ msgid "Cylinder"
25312 #~ msgstr "Codec"
25313
25314 #, fuzzy
25315 #~ msgid "Sphere"
25316 #~ msgstr "Scope"
25317
25318 #, fuzzy
25319 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
25320 #~ msgstr "Video encoder"
25321
25322 #, fuzzy
25323 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
25324 #~ msgstr "Video encoder"
25325
25326 #, fuzzy
25327 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
25328 #~ msgstr "Video encoder"
25329
25330 #, fuzzy
25331 #~ msgid "Number of bands"
25332 #~ msgstr "Number of threads"
25333
25334 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
25335 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
25336
25337 #, fuzzy
25338 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
25339 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
25340
25341 #, fuzzy
25342 #~ msgid "Quartz video"
25343 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25344
25345 #, fuzzy
25346 #~ msgid ""
25347 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
25348 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
25349 #~ msgstr ""
25350 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
25351 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
25352 #~ "video window."
25353
25354 #, fuzzy
25355 #~ msgid "Audio CD - Track "
25356 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
25357
25358 #, fuzzy
25359 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
25360 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25361
25362 #, fuzzy
25363 #~ msgid "Seam Carving video filter"
25364 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25365
25366 #, fuzzy
25367 #~ msgid "Seam Carving"
25368 #~ msgstr "Stream info…"
25369
25370 #, fuzzy
25371 #~ msgid "VLC - Controller"
25372 #~ msgstr "Codec"
25373
25374 #, fuzzy
25375 #~ msgid "Extended settings"
25376 #~ msgstr "Audio encoders settings"
25377
25378 #, fuzzy
25379 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
25380 #~ msgstr "Choose directory"
25381
25382 #, fuzzy
25383 #~ msgid "&Update List"
25384 #~ msgstr "Date"
25385
25386 #, fuzzy
25387 #~ msgid "Choose subtitles file"
25388 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25389
25390 #, fuzzy
25391 #~ msgid "&Equalizer"
25392 #~ msgstr "Equaliser"
25393
25394 #, fuzzy
25395 #~ msgid "&Title"
25396 #~ msgstr "Title"
25397
25398 #, fuzzy
25399 #~ msgid "Undock from Interface"
25400 #~ msgstr "Remote control interface"
25401
25402 #, fuzzy
25403 #~ msgid "Ctrl+U"
25404 #~ msgstr "Codec"
25405
25406 #, fuzzy
25407 #~ msgid "Add Interfaces"
25408 #~ msgstr "Add Interface"
25409
25410 #, fuzzy
25411 #~ msgid "Add node"
25412 #~ msgstr "Audio encoder"
25413
25414 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
25415 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
25416
25417 #, fuzzy
25418 #~ msgid "Subscreen height."
25419 #~ msgstr "Next file"
25420
25421 #, fuzzy
25422 #~ msgid "Get Stream Information"
25423 #~ msgstr "Visualisations"
25424
25425 #, fuzzy
25426 #~ msgid "%i items in the playlist"
25427 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25428
25429 #, fuzzy
25430 #~ msgid "1 item in the playlist"
25431 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25432
25433 #, fuzzy
25434 #~ msgid "Input and Codecs"
25435 #~ msgstr "Input / Codecs"
25436
25437 #, fuzzy
25438 #~ msgid "close"
25439 #~ msgstr "Codec"
25440
25441 #, fuzzy
25442 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
25443 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25444
25445 #, fuzzy
25446 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
25447 #~ msgstr "Advanced options..."
25448
25449 #, fuzzy
25450 #~ msgid "Check for updates..."
25451 #~ msgstr "Visualisations"
25452
25453 #, fuzzy
25454 #~ msgid "Disk Device"
25455 #~ msgstr "Video Device"
25456
25457 #, fuzzy
25458 #~ msgid "Subtitles languages"
25459 #~ msgstr "Subtitles Track"
25460
25461 #, fuzzy
25462 #~ msgid "Skip Frames"
25463 #~ msgstr "Dolby Surround"
25464
25465 #, fuzzy
25466 #~ msgid "Display Device"
25467 #~ msgstr "File stream output"
25468
25469 #, fuzzy
25470 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
25471 #~ msgstr "Enable"
25472
25473 #, fuzzy
25474 #~ msgid "Strict rate control"
25475 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
25476
25477 #, fuzzy
25478 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
25479 #~ msgstr ""
25480 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
25481 #~ "coefficients)."
25482
25483 #, fuzzy
25484 #~ msgid "Subpicture Filters"
25485 #~ msgstr "Subtitles Track"
25486
25487 #, fuzzy
25488 #~ msgid "Enabled"
25489 #~ msgstr "Enable"
25490
25491 #, fuzzy
25492 #~ msgid "Image:"
25493 #~ msgstr "Next file"
25494
25495 #, fuzzy
25496 #~ msgid "Position:"
25497 #~ msgstr "Options"
25498
25499 #, fuzzy
25500 #~ msgid "Timestamp:"
25501 #~ msgstr "Options"
25502
25503 #, fuzzy
25504 #~ msgid "Color:"
25505 #~ msgstr "Stereo"
25506
25507 #, fuzzy
25508 #~ msgid "Opaqueness:"
25509 #~ msgstr "Options:"
25510
25511 #, fuzzy
25512 #~ msgid "Marquee:"
25513 #~ msgstr "Options:"
25514
25515 #, fuzzy
25516 #~ msgid "Timeout:"
25517 #~ msgstr "Title"
25518
25519 #, fuzzy
25520 #~ msgid "Not Available"
25521 #~ msgstr "No help available"
25522
25523 #, fuzzy
25524 #~ msgid "Next track"
25525 #~ msgstr "Next file"
25526
25527 #, fuzzy
25528 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
25529 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
25530
25531 #, fuzzy
25532 #~ msgid "Go to time:"
25533 #~ msgstr "Video title"
25534
25535 #, fuzzy
25536 #~ msgid "3dfx Glide video output"
25537 #~ msgstr "Greyscale video output"
25538
25539 #, fuzzy
25540 #~ msgid "&Delete"
25541 #~ msgstr "Date"
25542
25543 #, fuzzy
25544 #~ msgid "Input has changed "
25545 #~ msgstr "Next file"
25546
25547 #, fuzzy
25548 #~ msgid "Stream and Media Info"
25549 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
25550
25551 #, fuzzy
25552 #~ msgid "Advanced information"
25553 #~ msgstr "Advanced options"
25554
25555 #, fuzzy
25556 #~ msgid "&No"
25557 #~ msgstr "Group packets"
25558
25559 #, fuzzy
25560 #~ msgid "Playlist item info"
25561 #~ msgstr "Playlist…"
25562
25563 #~ msgid "Save Messages As..."
25564 #~ msgstr "Save Messages As…"
25565
25566 #~ msgid "Options:"
25567 #~ msgstr "Options:"
25568
25569 #~ msgid "Open..."
25570 #~ msgstr "Open…"
25571
25572 #, fuzzy
25573 #~ msgid "Stream/Save"
25574 #~ msgstr "Codec setting"
25575
25576 #, fuzzy
25577 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
25578 #~ msgstr ""
25579 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
25580 #~ "value should be set in millisecond units."
25581
25582 #, fuzzy
25583 #~ msgid "Use an external subtitles file."
25584 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25585
25586 #, fuzzy
25587 #~ msgid "Advanced Settings..."
25588 #~ msgstr "Advanced options…"
25589
25590 #, fuzzy
25591 #~ msgid "File:"
25592 #~ msgstr "Title"
25593
25594 #, fuzzy
25595 #~ msgid "Disc type"
25596 #~ msgstr "Type"
25597
25598 #, fuzzy
25599 #~ msgid "RTSP"
25600 #~ msgstr "TCP"
25601
25602 #, fuzzy
25603 #~ msgid "DVD device to use"
25604 #~ msgstr "Genre"
25605
25606 #, fuzzy
25607 #~ msgid "CD-ROM device to use"
25608 #~ msgstr "Genre"
25609
25610 #, fuzzy
25611 #~ msgid "Title number."
25612 #~ msgstr "Title"
25613
25614 #, fuzzy
25615 #~ msgid "Track number."
25616 #~ msgstr "Title"
25617
25618 #, fuzzy
25619 #~ msgid "&Simple Add File..."
25620 #~ msgstr "&Simple Add…"
25621
25622 #, fuzzy
25623 #~ msgid "Add &Directory..."
25624 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25625
25626 #, fuzzy
25627 #~ msgid "&Add URL..."
25628 #~ msgstr "&Add MRL…"
25629
25630 #~ msgid "&Save Playlist..."
25631 #~ msgstr "&Save Playlist…"
25632
25633 #, fuzzy
25634 #~ msgid "Sort by &Title"
25635 #~ msgstr "Reverse stereo"
25636
25637 #, fuzzy
25638 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
25639 #~ msgstr "Reverse stereo"
25640
25641 #, fuzzy
25642 #~ msgid "&Shuffle"
25643 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25644
25645 #, fuzzy
25646 #~ msgid "D&elete"
25647 #~ msgstr "Date"
25648
25649 #, fuzzy
25650 #~ msgid "&Manage"
25651 #~ msgstr "Language"
25652
25653 #, fuzzy
25654 #~ msgid "S&ort"
25655 #~ msgstr "Add Interface"
25656
25657 #, fuzzy
25658 #~ msgid "&Selection"
25659 #~ msgstr "Resolution"
25660
25661 #, fuzzy
25662 #~ msgid "&View items"
25663 #~ msgstr "Video title"
25664
25665 #, fuzzy
25666 #~ msgid "Preparse"
25667 #~ msgstr "Date"
25668
25669 #, fuzzy
25670 #~ msgid "%i items in playlist"
25671 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25672
25673 #, fuzzy
25674 #~ msgid "XSPF playlist"
25675 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25676
25677 #, fuzzy
25678 #~ msgid "Playlist is empty"
25679 #~ msgstr "Playlist…"
25680
25681 #, fuzzy
25682 #~ msgid "One level"
25683 #~ msgstr "Dolby Surround"
25684
25685 #, fuzzy
25686 #~ msgid "New node"
25687 #~ msgstr "Audio encoder"
25688
25689 #, fuzzy
25690 #~ msgid "Ctrl"
25691 #~ msgstr "Codec"
25692
25693 #, fuzzy
25694 #~ msgid "Stream output MRL"
25695 #~ msgstr "UDP stream output"
25696
25697 #, fuzzy
25698 #~ msgid "Target:"
25699 #~ msgstr "Language"
25700
25701 #, fuzzy
25702 #~ msgid "Channel name"
25703 #~ msgstr "Channels"
25704
25705 #, fuzzy
25706 #~ msgid "Select all elementary streams"
25707 #~ msgstr "File stream output"
25708
25709 #, fuzzy
25710 #~ msgid "Subtitles codec"
25711 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25712
25713 #~ msgid "Subtitle options"
25714 #~ msgstr "Subtitle options"
25715
25716 #, fuzzy
25717 #~ msgid "Subtitles file"
25718 #~ msgstr "Subtitles Track"
25719
25720 #, fuzzy
25721 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
25722 #~ msgstr "Subtitle delay down"
25723
25724 #, fuzzy
25725 #~ msgid "Open file"
25726 #~ msgstr "Append to file"
25727
25728 #, fuzzy
25729 #~ msgid "Updates"
25730 #~ msgstr "Date"
25731
25732 #, fuzzy
25733 #~ msgid "Check for updates"
25734 #~ msgstr "Visualisations"
25735
25736 #, fuzzy
25737 #~ msgid "Load Configuration"
25738 #~ msgstr "Advanced options..."
25739
25740 #, fuzzy
25741 #~ msgid "New broadcast"
25742 #~ msgstr "Date"
25743
25744 #, fuzzy
25745 #~ msgid "VLM stream"
25746 #~ msgstr "Codec setting"
25747
25748 #, fuzzy
25749 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
25750 #~ msgstr ""
25751 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25752
25753 #, fuzzy
25754 #~ msgid "Unable to find playlist"
25755 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25756
25757 #, fuzzy
25758 #~ msgid "Transcode video (if available)"
25759 #~ msgstr "Greyscale video output"
25760
25761 #, fuzzy
25762 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
25763 #~ msgstr ""
25764 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25765 #~ "its modules."
25766
25767 #, fuzzy
25768 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
25769 #~ msgstr ""
25770 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25771
25772 #, fuzzy
25773 #~ msgid "You must choose a file to save to"
25774 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25775
25776 #, fuzzy
25777 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
25778 #~ msgstr ""
25779 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25780
25781 #, fuzzy
25782 #~ msgid "More information"
25783 #~ msgstr "Visualisations"
25784
25785 #, fuzzy
25786 #~ msgid "Save to file"
25787 #~ msgstr "Next file"
25788
25789 #, fuzzy
25790 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
25791 #~ msgstr "Greyscale video output"
25792
25793 #, fuzzy
25794 #~ msgid "Creates several clones of the image"
25795 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25796
25797 #, fuzzy
25798 #~ msgid "Cartoon effect"
25799 #~ msgstr "Next file"
25800
25801 #, fuzzy
25802 #~ msgid "Image inversion"
25803 #~ msgstr "Stereo"
25804
25805 #, fuzzy
25806 #~ msgid "Adds water effect to the image"
25807 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25808
25809 #, fuzzy
25810 #~ msgid "Wave effect"
25811 #~ msgstr "Next file"
25812
25813 #, fuzzy
25814 #~ msgid "Image adjustment"
25815 #~ msgstr "Next file"
25816
25817 #, fuzzy
25818 #~ msgid "Video Options"
25819 #~ msgstr "Options"
25820
25821 #, fuzzy
25822 #~ msgid "Aspect Ratio"
25823 #~ msgstr "Codec setting"
25824
25825 #, fuzzy
25826 #~ msgid ""
25827 #~ "Preamp\n"
25828 #~ "12.0dB"
25829 #~ msgstr "Stream "
25830
25831 #, fuzzy
25832 #~ msgid "More Information"
25833 #~ msgstr "Visualisations"
25834
25835 #, fuzzy
25836 #~ msgid "Stopped"
25837 #~ msgstr "Scope"
25838
25839 #, fuzzy
25840 #~ msgid "Playing"
25841 #~ msgstr "Rating"
25842
25843 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
25844 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
25845
25846 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
25847 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25848
25849 #, fuzzy
25850 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
25851 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25852
25853 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
25854 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
25855
25856 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
25857 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
25858
25859 #, fuzzy
25860 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
25861 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
25862
25863 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
25864 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
25865
25866 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
25867 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
25868
25869 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
25870 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
25871
25872 #, fuzzy
25873 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
25874 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
25875
25876 #, fuzzy
25877 #~ msgid "VideoLAN's Website"
25878 #~ msgstr "Video bitrate"
25879
25880 #, fuzzy
25881 #~ msgid "Online Help"
25882 #~ msgstr "Dolby Surround"
25883
25884 #, fuzzy
25885 #~ msgid "&Settings"
25886 #~ msgstr "Setting"
25887
25888 #, fuzzy
25889 #~ msgid "Embedded playlist"
25890 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25891
25892 #, fuzzy
25893 #~ msgid "Previous playlist item"
25894 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25895
25896 #, fuzzy
25897 #~ msgid "Play faster"
25898 #~ msgstr "Display resolution"
25899
25900 #, fuzzy
25901 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
25902 #~ msgstr "Text renderer settings"
25903
25904 #, fuzzy
25905 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
25906 #~ msgstr "&Bookmarks…"
25907
25908 #, fuzzy
25909 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
25910 #~ msgstr "Preferences…"
25911
25912 #, fuzzy
25913 #~ msgid ""
25914 #~ " (wxWidgets interface)\n"
25915 #~ "\n"
25916 #~ msgstr "Windows Service interface"
25917
25918 #, fuzzy
25919 #~ msgid "About %s"
25920 #~ msgstr "_About…"
25921
25922 #, fuzzy
25923 #~ msgid "Show/Hide Interface"
25924 #~ msgstr "Add Interface"
25925
25926 #~ msgid "Open &File..."
25927 #~ msgstr "Open &File…"
25928
25929 #~ msgid "Media &Info..."
25930 #~ msgstr "Media &Info…"
25931
25932 #, fuzzy
25933 #~ msgid ""
25934 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25935 #~ msgstr "Destination video codec"
25936
25937 #, fuzzy
25938 #~ msgid ""
25939 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25940 #~ msgstr "Destination video codec"
25941
25942 #, fuzzy
25943 #~ msgid ""
25944 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
25945 #~ "and RAW)"
25946 #~ msgstr "Destination video codec"
25947
25948 #, fuzzy
25949 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
25950 #~ msgstr "Destination video codec"
25951
25952 #, fuzzy
25953 #~ msgid ""
25954 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25955 #~ msgstr "Destination video codec"
25956
25957 #, fuzzy
25958 #~ msgid ""
25959 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25960 #~ msgstr "Destination video codec"
25961
25962 #, fuzzy
25963 #~ msgid ""
25964 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25965 #~ msgstr "Destination video codec"
25966
25967 #, fuzzy
25968 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
25969 #~ msgstr "Destination video codec"
25970
25971 #, fuzzy
25972 #~ msgid "RTP Unicast"
25973 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25974
25975 #, fuzzy
25976 #~ msgid "RTP Multicast"
25977 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25978
25979 #, fuzzy
25980 #~ msgid "Bookmarks dialog"
25981 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25982
25983 #, fuzzy
25984 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
25985 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25986
25987 #, fuzzy
25988 #~ msgid "Extended GUI"
25989 #~ msgstr "Text renderer settings"
25990
25991 #, fuzzy
25992 #~ msgid "Minimal interface"
25993 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25994
25995 #, fuzzy
25996 #~ msgid "Size to video"
25997 #~ msgstr "Next file"
25998
25999 #, fuzzy
26000 #~ msgid "Playlist view"
26001 #~ msgstr "Playlist…"
26002
26003 #, fuzzy
26004 #~ msgid "Embedded"
26005 #~ msgstr "Greyscale video output"
26006
26007 #, fuzzy
26008 #~ msgid "wxWidgets interface module"
26009 #~ msgstr "Windows Service interface"
26010
26011 #, fuzzy
26012 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
26013 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
26014
26015 #, fuzzy
26016 #~ msgid "Distortion"
26017 #~ msgstr "Stereo"
26018
26019 #, fuzzy
26020 #~ msgid "Adds distortion effects"
26021 #~ msgstr "Next file"
26022
26023 #, fuzzy
26024 #~ msgid ""
26025 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
26026 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
26027 #~ msgstr ""
26028 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
26029 #~ "value should be set in millisecond units."
26030
26031 #, fuzzy
26032 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
26033 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26034
26035 #, fuzzy
26036 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
26037 #~ msgstr "Stereo"
26038
26039 #, fuzzy
26040 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
26041 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
26042
26043 #, fuzzy
26044 #~ msgid "Video canvas width"
26045 #~ msgstr "Video title"
26046
26047 #, fuzzy
26048 #~ msgid "Video canvas height"
26049 #~ msgstr "Video crop left"
26050
26051 #, fuzzy
26052 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
26053 #~ msgstr "Codec setting"
26054
26055 #, fuzzy
26056 #~ msgid "Block"
26057 #~ msgstr "Backwards"
26058
26059 #, fuzzy
26060 #~ msgid "Prompt"
26061 #~ msgstr "Stream "
26062
26063 #, fuzzy
26064 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
26065 #~ msgstr "Visualisations"
26066
26067 #, fuzzy
26068 #~ msgid "Security options"
26069 #~ msgstr "Subtitle options"
26070
26071 #, fuzzy
26072 #~ msgid "Track Number"
26073 #~ msgstr "Title"
26074
26075 #, fuzzy
26076 #~ msgid "Advanced Information"
26077 #~ msgstr "Advanced options"
26078
26079 #, fuzzy
26080 #~ msgid "Interfaces"
26081 #~ msgstr "Add Interface"
26082
26083 #, fuzzy
26084 #~ msgid "Network policy"
26085 #~ msgstr "Decoder modules settings"
26086
26087 #, fuzzy
26088 #~ msgid "Some random name"
26089 #~ msgstr "Codec setting"
26090
26091 #, fuzzy
26092 #~ msgid ""
26093 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
26094 #~ "if you choose to use SAP."
26095 #~ msgstr ""
26096 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26097
26098 #~ msgid "Switch interface"
26099 #~ msgstr "Switch interface"
26100
26101 #, fuzzy
26102 #~ msgid "France"
26103 #~ msgstr "Greyscale video output"
26104
26105 #, fuzzy
26106 #~ msgid ""
26107 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
26108 #~ "specify a comma-separated list of files."
26109 #~ msgstr ""
26110 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
26111 #~ "Specify a comma-separated list of files."
26112
26113 #, fuzzy
26114 #~ msgid "Embedded video output"
26115 #~ msgstr "Greyscale video output"
26116
26117 #, fuzzy
26118 #~ msgid "Distribution License"
26119 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26120
26121 #, fuzzy
26122 #~ msgid "Always show video area"
26123 #~ msgstr "File stream output"
26124
26125 #, fuzzy
26126 #~ msgid "Video Codec"
26127 #~ msgstr "Video encoder"
26128
26129 #, fuzzy
26130 #~ msgid "Visualisation"
26131 #~ msgstr "Visualisations"
26132
26133 #, fuzzy
26134 #~ msgid "Always display the video"
26135 #~ msgstr "File stream output"
26136
26137 #, fuzzy
26138 #~ msgid "Subtitles preferred language"
26139 #~ msgstr "Subtitles Track"
26140
26141 #, fuzzy
26142 #~ msgid "Color invert"
26143 #~ msgstr "Stereo"
26144
26145 #~ msgid "Codec Name"
26146 #~ msgstr "Codec Name"
26147
26148 #~ msgid "Codec Description"
26149 #~ msgstr "Codec Description"
26150
26151 #~ msgid "Help options"
26152 #~ msgstr "Help options"
26153
26154 #, fuzzy
26155 #~ msgid "print help for the advanced options"
26156 #~ msgstr "Advanced options"
26157
26158 #, fuzzy
26159 #~ msgid ""
26160 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
26161 #~ "I420, RV24, etc.)"
26162 #~ msgstr ""
26163 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
26164 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
26165
26166 #, fuzzy
26167 #~ msgid "Charset"
26168 #~ msgstr "Choose file"
26169
26170 #, fuzzy
26171 #~ msgid "Remember wizard options"
26172 #~ msgstr "Text renderer settings"
26173
26174 #, fuzzy
26175 #~ msgid "Video Device Name "
26176 #~ msgstr "Video Device"
26177
26178 #, fuzzy
26179 #~ msgid "Audio Device Name "
26180 #~ msgstr "Audio Device"
26181
26182 #, fuzzy
26183 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
26184 #~ msgstr "Video codecs"
26185
26186 #, fuzzy
26187 #~ msgid "Session descriptipn"
26188 #~ msgstr "Codec Description"
26189
26190 #, fuzzy
26191 #~ msgid "RTCP destination port number"
26192 #~ msgstr "Codec Description"
26193
26194 #~ msgid ""
26195 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
26196 #~ "truncated packets are found"
26197 #~ msgstr ""
26198 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
26199 #~ "truncated packets are found"
26200
26201 #, fuzzy
26202 #~ msgid "goto is deprecated"
26203 #~ msgstr "Next file"
26204
26205 #, fuzzy
26206 #~ msgid "Track number/Position"
26207 #~ msgstr "Title"
26208
26209 #, fuzzy
26210 #~ msgid "Manage"
26211 #~ msgstr "Language"
26212
26213 #, fuzzy
26214 #~ msgid "Dock playlist"
26215 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26216
26217 #, fuzzy
26218 #~ msgid "Open Directory..."
26219 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26220
26221 #, fuzzy
26222 #~ msgid "Transcoding"
26223 #~ msgstr "Greyscale video output"
26224
26225 #, fuzzy
26226 #~ msgid "OSS Device"
26227 #~ msgstr "OSS DSP device"
26228
26229 #, fuzzy
26230 #~ msgid "DirectX Device"
26231 #~ msgstr "Video Device"
26232
26233 #, fuzzy
26234 #~ msgid "Alsa Device"
26235 #~ msgstr "Video Device"
26236
26237 #, fuzzy
26238 #~ msgid "&View"
26239 #~ msgstr "Video"
26240
26241 #, fuzzy
26242 #~ msgid "(no title)"
26243 #~ msgstr "Title"
26244
26245 #, fuzzy
26246 #~ msgid "no artist"
26247 #~ msgstr "Artist"
26248
26249 #, fuzzy
26250 #~ msgid ""
26251 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
26252 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
26253 #~ msgstr ""
26254 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
26255 #~ "stream."
26256
26257 #~ msgid ""
26258 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
26259 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
26260 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
26261 #~ msgstr ""
26262 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
26263 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
26264 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
26265
26266 #~ msgid ""
26267 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
26268 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
26269 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
26270 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
26271 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
26272 #~ msgstr ""
26273 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
26274 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
26275 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
26276 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
26277 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
26278
26279 #, fuzzy
26280 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
26281 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
26282
26283 #~ msgid ""
26284 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
26285 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
26286 #~ msgstr ""
26287 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
26288 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
26289
26290 #, fuzzy
26291 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
26292 #~ msgstr ""
26293 #~ "\n"
26294 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
26295
26296 #, fuzzy
26297 #~ msgid "Growl UDP port"
26298 #~ msgstr "TCP input"
26299
26300 #, fuzzy
26301 #~ msgid "Halve sample rate"
26302 #~ msgstr "Sample rate"
26303
26304 #, fuzzy
26305 #~ msgid "Video monitoring filter"
26306 #~ msgstr "Video title"
26307
26308 #, fuzzy
26309 #~ msgid "Video Monitor"
26310 #~ msgstr "Video title"
26311
26312 #, fuzzy
26313 #~ msgid "Statistics output file"
26314 #~ msgstr "Next file"
26315
26316 #, fuzzy
26317 #~ msgid "General interface setttings"
26318 #~ msgstr "General settings"
26319
26320 #, fuzzy
26321 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
26322 #~ msgstr "Number of threads"
26323
26324 #, fuzzy
26325 #~ msgid "Timestamp"
26326 #~ msgstr "Options"
26327
26328 #~ msgid "Video filters settings"
26329 #~ msgstr "Video filters settings"
26330
26331 #, fuzzy
26332 #~ msgid "CDDB Artist"
26333 #~ msgstr "Artist"
26334
26335 #, fuzzy
26336 #~ msgid "CDDB Genre"
26337 #~ msgstr "Genre"
26338
26339 #, fuzzy
26340 #~ msgid "CDDB Title"
26341 #~ msgstr "Title"
26342
26343 #, fuzzy
26344 #~ msgid "CD-Text Title"
26345 #~ msgstr "Next file"
26346
26347 #, fuzzy
26348 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
26349 #~ msgstr "Remote control interface"
26350
26351 #, fuzzy
26352 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
26353 #~ msgstr ""
26354 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26355
26356 #, fuzzy
26357 #~ msgid "Linux OSS audio output"
26358 #~ msgstr "File audio output"
26359
26360 #, fuzzy
26361 #~ msgid "Listeners"
26362 #~ msgstr "Licence"
26363
26364 #, fuzzy
26365 #~ msgid "Native playlist import"
26366 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26367
26368 #, fuzzy
26369 #~ msgid "Podcast Copyright"
26370 #~ msgstr "Copyright"
26371
26372 #, fuzzy
26373 #~ msgid "Podcast Subtitle"
26374 #~ msgstr "Subtitles Track"
26375
26376 #, fuzzy
26377 #~ msgid "Podcast Author"
26378 #~ msgstr "Author"
26379
26380 #, fuzzy
26381 #~ msgid "Podcast Duration"
26382 #~ msgstr "Polarisation"
26383
26384 #, fuzzy
26385 #~ msgid "Enable skinned playlist"
26386 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26387
26388 #, fuzzy
26389 #~ msgid "Sorted by Artist"
26390 #~ msgstr "Reverse stereo"
26391
26392 #, fuzzy
26393 #~ msgid "Sorted by Album"
26394 #~ msgstr "Reverse stereo"
26395
26396 #, fuzzy
26397 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
26398 #~ msgstr ""
26399 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26400
26401 #, fuzzy
26402 #~ msgid "Distort video filter"
26403 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26404
26405 #, fuzzy
26406 #~ msgid "History parameter"
26407 #~ msgstr "visualiser"
26408
26409 #, fuzzy
26410 #~ msgid "Number of streams"
26411 #~ msgstr "Number of threads"
26412
26413 #, fuzzy
26414 #~ msgid "Center-Center"
26415 #~ msgstr "Centre"
26416
26417 #, fuzzy
26418 #~ msgid "Left-Center"
26419 #~ msgstr "Centre"
26420
26421 #, fuzzy
26422 #~ msgid "Right-Center"
26423 #~ msgstr "Centre"
26424
26425 #, fuzzy
26426 #~ msgid "Center-Top"
26427 #~ msgstr "Centre"
26428
26429 #, fuzzy
26430 #~ msgid "Left-Top"
26431 #~ msgstr "Left"
26432
26433 #, fuzzy
26434 #~ msgid "Right-Top"
26435 #~ msgstr "Right"
26436
26437 #, fuzzy
26438 #~ msgid "Center-Bottom"
26439 #~ msgstr "Centre"
26440
26441 #, fuzzy
26442 #~ msgid "Control interface settings"
26443 #~ msgstr "Interface plugins settings"
26444
26445 #, fuzzy
26446 #~ msgid ""
26447 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
26448 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
26449 #~ msgstr ""
26450 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
26451 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
26452
26453 #, fuzzy
26454 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
26455 #~ msgstr ""
26456 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
26457 #~ "its modules."
26458
26459 #~ msgid ""
26460 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
26461 #~ "here (x coordinate)."
26462 #~ msgstr ""
26463 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
26464 #~ "here (x coordinate)."
26465
26466 #~ msgid ""
26467 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
26468 #~ "mode."
26469 #~ msgstr ""
26470 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
26471 #~ "mode."
26472
26473 #~ msgid ""
26474 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
26475 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
26476 #~ msgstr ""
26477 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
26478 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
26479
26480 #, fuzzy
26481 #~ msgid "Program to select"
26482 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26483
26484 #, fuzzy
26485 #~ msgid "Programs to select"
26486 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26487
26488 #~ msgid "Preferred codecs list"
26489 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26490
26491 #~ msgid ""
26492 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
26493 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
26494 #~ "the other ones."
26495 #~ msgstr ""
26496 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
26497 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
26498 #~ "the other ones."
26499
26500 #, fuzzy
26501 #~ msgid ""
26502 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
26503 #~ "read when VLM is launched."
26504 #~ msgstr ""
26505 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
26506 #~ "its modules."
26507
26508 #~ msgid ""
26509 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
26510 #~ "value should be set in milliseconds units."
26511 #~ msgstr ""
26512 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
26513 #~ "value should be set in milliseconds units."
26514
26515 #, fuzzy
26516 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
26517 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26518
26519 #, fuzzy
26520 #~ msgid ""
26521 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
26522 #~ "value should be set in millisecond units."
26523 #~ msgstr ""
26524 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
26525 #~ "value should be set in millisecond units."
26526
26527 #~ msgid ""
26528 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
26529 #~ "value should be set in millisecond units."
26530 #~ msgstr ""
26531 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
26532 #~ "value should be set in millisecond units."
26533
26534 #, fuzzy
26535 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
26536 #~ msgstr ""
26537 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26538
26539 #, fuzzy
26540 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
26541 #~ msgstr ""
26542 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
26543 #~ "stream."
26544
26545 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
26546 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
26547
26548 #, fuzzy
26549 #~ msgid "Timeout of subpictures"
26550 #~ msgstr "Subtitles Track"
26551
26552 #, fuzzy
26553 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
26554 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26555
26556 #, fuzzy
26557 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
26558 #~ msgstr ""
26559 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26560
26561 #, fuzzy
26562 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
26563 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26564
26565 #, fuzzy
26566 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
26567 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26568
26569 #, fuzzy
26570 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
26571 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
26572
26573 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
26574 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26575
26576 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
26577 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26578
26579 #, fuzzy
26580 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
26581 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
26582
26583 #, fuzzy
26584 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
26585 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
26586
26587 #, fuzzy
26588 #~ msgid ""
26589 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
26590 #~ "the network synchronisation."
26591 #~ msgstr ""
26592 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26593
26594 #, fuzzy
26595 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
26596 #~ msgstr "Remote control interface"
26597
26598 #, fuzzy
26599 #~ msgid "Telnet Interface port"
26600 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26601
26602 #, fuzzy
26603 #~ msgid "Output Options"
26604 #~ msgstr "Options"
26605
26606 #, fuzzy
26607 #~ msgid "Transcode options"
26608 #~ msgstr "Advanced options..."
26609
26610 #, fuzzy
26611 #~ msgid "Destination Target:"
26612 #~ msgstr "Destination audio codec"
26613
26614 #, fuzzy
26615 #~ msgid "Subtitles options"
26616 #~ msgstr "Subtitle options"
26617
26618 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
26619 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
26620
26621 #, fuzzy
26622 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
26623 #~ msgstr ""
26624 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26625
26626 #, fuzzy
26627 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
26628 #~ msgstr ""
26629 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
26630
26631 #, fuzzy
26632 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
26633 #~ msgstr "Choose directory"
26634
26635 #, fuzzy
26636 #~ msgid ""
26637 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
26638 #~ "output."
26639 #~ msgstr ""
26640 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26641
26642 #, fuzzy
26643 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
26644 #~ msgstr ""
26645 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26646
26647 #, fuzzy
26648 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
26649 #~ msgstr ""
26650 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26651
26652 #, fuzzy
26653 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
26654 #~ msgstr ""
26655 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26656
26657 #, fuzzy
26658 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
26659 #~ msgstr ""
26660 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26661
26662 #, fuzzy
26663 #~ msgid ""
26664 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
26665 #~ msgstr ""
26666 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26667
26668 #, fuzzy
26669 #~ msgid ""
26670 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
26671 #~ msgstr ""
26672 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26673
26674 #, fuzzy
26675 #~ msgid ""
26676 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
26677 #~ msgstr ""
26678 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26679
26680 #, fuzzy
26681 #~ msgid ""
26682 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
26683 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26684
26685 #, fuzzy
26686 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
26687 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26688
26689 #, fuzzy
26690 #~ msgid ""
26691 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
26692 #~ "output."
26693 #~ msgstr ""
26694 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26695
26696 #, fuzzy
26697 #~ msgid ""
26698 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
26699 #~ "output."
26700 #~ msgstr ""
26701 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26702
26703 #, fuzzy
26704 #~ msgid ""
26705 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
26706 #~ "output."
26707 #~ msgstr ""
26708 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26709
26710 #, fuzzy
26711 #~ msgid ""
26712 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
26713 #~ msgstr ""
26714 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26715
26716 #, fuzzy
26717 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
26718 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26719
26720 #, fuzzy
26721 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
26722 #~ msgstr ""
26723 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26724
26725 #, fuzzy
26726 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
26727 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26728
26729 #, fuzzy
26730 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
26731 #~ msgstr ""
26732 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26733
26734 #, fuzzy
26735 #~ msgid ""
26736 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
26737 #~ "subpictures overlaying."
26738 #~ msgstr ""
26739 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26740
26741 #, fuzzy
26742 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
26743 #~ msgstr ""
26744 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26745
26746 #, fuzzy
26747 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
26748 #~ msgstr ""
26749 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26750
26751 #, fuzzy
26752 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
26753 #~ msgstr ""
26754 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26755
26756 #, fuzzy
26757 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
26758 #~ msgstr ""
26759 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26760
26761 #, fuzzy
26762 #~ msgid ""
26763 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
26764 #~ msgstr ""
26765 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26766
26767 #, fuzzy
26768 #~ msgid ""
26769 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
26770 #~ msgstr ""
26771 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26772
26773 #, fuzzy
26774 #~ msgid ""
26775 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
26776 #~ "output."
26777 #~ msgstr ""
26778 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26779
26780 #, fuzzy
26781 #~ msgid ""
26782 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
26783 #~ "streaming output."
26784 #~ msgstr ""
26785 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26786
26787 #, fuzzy
26788 #~ msgid "Subpictures filter"
26789 #~ msgstr "Subtitles Track"
26790
26791 #~ msgid "List of video output modules"
26792 #~ msgstr "List of video output modules"
26793
26794 #, fuzzy
26795 #~ msgid "Select effect"
26796 #~ msgstr "Next file"
26797
26798 #, fuzzy
26799 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
26800 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26801
26802 #, fuzzy
26803 #~ msgid "Small playlist"
26804 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26805
26806 #, fuzzy
26807 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
26808 #~ msgstr ""
26809 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26810
26811 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
26812 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26813
26814 #, fuzzy
26815 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
26816 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
26817
26818 #, fuzzy
26819 #~ msgid "Podcast playlist import"
26820 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26821
26822 #~ msgid "raw DV demuxer"
26823 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26824
26825 #, fuzzy
26826 #~ msgid "Text subtitles demux"
26827 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26828
26829 #, fuzzy
26830 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
26831 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
26832
26833 #, fuzzy
26834 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
26835 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
26836
26837 #, fuzzy
26838 #~ msgid "Enable CABAC"
26839 #~ msgstr "Disable"
26840
26841 #, fuzzy
26842 #~ msgid "Analyse mode"
26843 #~ msgstr "Stereo"
26844
26845 #~ msgid "Properties"
26846 #~ msgstr "Properties"
26847
26848 #, fuzzy
26849 #~ msgid "Interface showing control interface"
26850 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26851
26852 #, fuzzy
26853 #~ msgid "type : "
26854 #~ msgstr "Type"
26855
26856 #, fuzzy
26857 #~ msgid "URL : "
26858 #~ msgstr "URL"
26859
26860 #, fuzzy
26861 #~ msgid "file size : "
26862 #~ msgstr "Video title"
26863
26864 #, fuzzy
26865 #~ msgid "Choose a mirror"
26866 #~ msgstr "Choose directory"
26867
26868 #~ msgid " "
26869 #~ msgstr " "
26870
26871 #, fuzzy
26872 #~ msgid "CoreAudio output"
26873 #~ msgstr "Audio output URL"
26874
26875 #, fuzzy
26876 #~ msgid ""
26877 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26878 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
26879 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26880 #~ "\n"
26881 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26882 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26883 #~ "\n"
26884 #~ "For more information, have a look at the web site."
26885 #~ msgstr ""
26886 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26887 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
26888 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26889 #~ "\n"
26890 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26891 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26892 #~ "\n"
26893 #~ "For more information, have a look at the web site."
26894
26895 #, fuzzy
26896 #~ msgid "Windows GAPI"
26897 #~ msgstr "Greyscale video output"
26898
26899 #, fuzzy
26900 #~ msgid "Open MRL"
26901 #~ msgstr "Options:"
26902
26903 #~ msgid ""
26904 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26905 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26906 #~ "multicasting interface here."
26907 #~ msgstr ""
26908 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26909 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26910 #~ "multicasting interface here."
26911
26912 #~ msgid "Choose program (SID)"
26913 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
26914
26915 #~ msgid "Choose programs"
26916 #~ msgstr "Choose programmes"
26917
26918 #~ msgid "Choose subtitles track"
26919 #~ msgstr "Choose subtitles track"
26920
26921 #, fuzzy
26922 #~ msgid "Current version"
26923 #~ msgstr "Stereo"
26924
26925 #, fuzzy
26926 #~ msgid "Your version"
26927 #~ msgstr "Stereo"
26928
26929 #, fuzzy
26930 #~ msgid "Streamming"
26931 #~ msgstr "Codec setting"
26932
26933 #~ msgid ""
26934 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26935 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26936 #~ "headphone."
26937 #~ msgstr ""
26938 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26939 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26940 #~ "headphone."
26941
26942 #, fuzzy
26943 #~ msgid "Wizard..."
26944 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
26945
26946 #~ msgid ""
26947 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26948 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26949 #~ msgstr ""
26950 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26951 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26952
26953 #, fuzzy
26954 #~ msgid "SLP scopes list"
26955 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26956
26957 #~ msgid ""
26958 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26959 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26960 #~ msgstr ""
26961 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26962 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26963
26964 #~ msgid ""
26965 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26966 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26967 #~ msgstr ""
26968 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26969 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26970
26971 #, fuzzy
26972 #~ msgid "SLP LDAP filter"
26973 #~ msgstr "Choose file"
26974
26975 #~ msgid ""
26976 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26977 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26978 #~ msgstr ""
26979 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26980 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26981
26982 #~ msgid ""
26983 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26984 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26985 #~ msgstr ""
26986 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26987 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26988
26989 #, fuzzy
26990 #~ msgid "SLP input"
26991 #~ msgstr "TCP input"
26992
26993 #, fuzzy
26994 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
26995 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26996
26997 #~ msgid ""
26998 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26999 #~ "open when looking for a file."
27000 #~ msgstr ""
27001 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
27002 #~ "open when looking for a file."
27003
27004 #, fuzzy
27005 #~ msgid "GNOME interface"
27006 #~ msgstr "XOSD interface"
27007
27008 #~ msgid "_Open File..."
27009 #~ msgstr "_Open File…"
27010
27011 #, fuzzy
27012 #~ msgid "Open a file"
27013 #~ msgstr "Append to file"
27014
27015 #, fuzzy
27016 #~ msgid "Open _Disc..."
27017 #~ msgstr "Open _Disc…"
27018
27019 #, fuzzy
27020 #~ msgid "_Hide interface"
27021 #~ msgstr "Add Interface"
27022
27023 #~ msgid "Progr_am"
27024 #~ msgstr "Progr_amme"
27025
27026 #~ msgid "Choose the program"
27027 #~ msgstr "Choose the programme"
27028
27029 #, fuzzy
27030 #~ msgid "_Title"
27031 #~ msgstr "Title"
27032
27033 #, fuzzy
27034 #~ msgid "Choose title"
27035 #~ msgstr "Choose file"
27036
27037 #~ msgid "_Modules..."
27038 #~ msgstr "_Modules…"
27039
27040 #, fuzzy
27041 #~ msgid "_Language"
27042 #~ msgstr "Language"
27043
27044 #, fuzzy
27045 #~ msgid "Select audio channel"
27046 #~ msgstr "Audio channels"
27047
27048 #, fuzzy
27049 #~ msgid "_Subtitles"
27050 #~ msgstr "Subtitles Track"
27051
27052 #, fuzzy
27053 #~ msgid "_Audio"
27054 #~ msgstr "Audio"
27055
27056 #, fuzzy
27057 #~ msgid "_Video"
27058 #~ msgstr "Video"
27059
27060 #, fuzzy
27061 #~ msgid "Title:"
27062 #~ msgstr "Title"
27063
27064 #~ msgid "_Network Stream..."
27065 #~ msgstr "_Network Stream…"
27066
27067 #~ msgid "_Jump..."
27068 #~ msgstr "_Jump…"
27069
27070 #~ msgid "Switch program"
27071 #~ msgstr "Switch programme"
27072
27073 #, fuzzy
27074 #~ msgid "_Navigation"
27075 #~ msgstr "Polarisation"
27076
27077 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
27078 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
27079
27080 #, fuzzy
27081 #~ msgid "Symbol Rate"
27082 #~ msgstr "Sample rate"
27083
27084 #, fuzzy
27085 #~ msgid "stream output (MRL)"
27086 #~ msgstr "UDP stream output"
27087
27088 #, fuzzy
27089 #~ msgid "_File"
27090 #~ msgstr "Title"
27091
27092 #~ msgid "Exit the program"
27093 #~ msgstr "Exit the program"
27094
27095 #, fuzzy
27096 #~ msgid "_View"
27097 #~ msgstr "Video"
27098
27099 #, fuzzy
27100 #~ msgid "_Settings"
27101 #~ msgstr "Setting"
27102
27103 #~ msgid "_Preferences..."
27104 #~ msgstr "_Preferences…"
27105
27106 #, fuzzy
27107 #~ msgid "About this application"
27108 #~ msgstr "About this program"
27109
27110 #~ msgid "Go Backward"
27111 #~ msgstr "Go Backwards"
27112
27113 #, fuzzy
27114 #~ msgid "Open Playlist"
27115 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27116
27117 #, fuzzy
27118 #~ msgid "Next File"
27119 #~ msgstr "Next file"
27120
27121 #, fuzzy
27122 #~ msgid "Use stream output"
27123 #~ msgstr "UDP stream output"
27124
27125 #, fuzzy
27126 #~ msgid "Stream output configuration "
27127 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
27128
27129 #, fuzzy
27130 #~ msgid "Stream output (MRL)"
27131 #~ msgstr "UDP stream output"
27132
27133 #, fuzzy
27134 #~ msgid "Title "
27135 #~ msgstr "Title"
27136
27137 #, fuzzy
27138 #~ msgid "Languages"
27139 #~ msgstr "Language"
27140
27141 #, fuzzy
27142 #~ msgid "Open &Disk"
27143 #~ msgstr "Open subtitles file"
27144
27145 #, fuzzy
27146 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
27147 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
27148
27149 #~ msgid "Opening file..."
27150 #~ msgstr "Opening file…"
27151
27152 #~ msgid "Exiting..."
27153 #~ msgstr "Exiting…"
27154
27155 #~ msgid "Toggling toolbar..."
27156 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
27157
27158 #~ msgid "Toggle the status bar..."
27159 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
27160
27161 #, fuzzy
27162 #~ msgid "Messages:"
27163 #~ msgstr "Colour messages"
27164
27165 #, fuzzy
27166 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
27167 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
27168
27169 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
27170 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
27171
27172 #, fuzzy
27173 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
27174 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
27175
27176 #, fuzzy
27177 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
27178 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
27179
27180 #, fuzzy
27181 #~ msgid "< Back"
27182 #~ msgstr "Backwards"
27183
27184 #, fuzzy
27185 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
27186 #~ msgstr "Video encoder"
27187
27188 #, fuzzy
27189 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
27190 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
27191
27192 #, fuzzy
27193 #~ msgid "DVD audio format"
27194 #~ msgstr "Audio options"
27195
27196 #, fuzzy
27197 #~ msgid "XVideo"
27198 #~ msgstr "Video"
27199
27200 #~ msgid ""
27201 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
27202 #~ "meta info         1\n"
27203 #~ "event info        2\n"
27204 #~ "MRL               4\n"
27205 #~ "external call     8\n"
27206 #~ "all calls (10)   16\n"
27207 #~ "LSN       (20)   32\n"
27208 #~ "PBC       (40)   64\n"
27209 #~ "libcdio   (80)  128\n"
27210 #~ "seek-set (100)  256\n"
27211 #~ "seek-cur (200)  512\n"
27212 #~ "still    (400) 1024\n"
27213 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
27214 #~ msgstr ""
27215 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
27216 #~ "meta info         1\n"
27217 #~ "event info        2\n"
27218 #~ "MRL               4\n"
27219 #~ "external call     8\n"
27220 #~ "all calls (10)   16\n"
27221 #~ "LSN       (20)   32\n"
27222 #~ "PBC       (40)   64\n"
27223 #~ "libcdio   (80)  128\n"
27224 #~ "seek-set (100)  256\n"
27225 #~ "seek-cur (200)  512\n"
27226 #~ "still    (400) 1024\n"
27227 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
27228
27229 #, fuzzy
27230 #~ msgid ""
27231 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27232 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27233 #~ "   %A : The album information\n"
27234 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
27235 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
27236 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
27237 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
27238 #~ "SEGMENT...\n"
27239 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
27240 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
27241 #~ "   %P : The publisher ID\n"
27242 #~ "   %p : The preparer ID\n"
27243 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
27244 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
27245 #~ "   %V : The volume set ID\n"
27246 #~ "   %v : The volume ID\n"
27247 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
27248 #~ "   %% : a % \n"
27249 #~ msgstr ""
27250 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27251 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27252 #~ "   %A : The album information\n"
27253 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
27254 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
27255 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
27256 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
27257 #~ "SEGMENT…\n"
27258 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
27259 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
27260 #~ "   %P : The publisher ID\n"
27261 #~ "   %p : The preparer I\n"
27262 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
27263 #~ "   %T : The track number\n"
27264 #~ "   %V : The volume set I\n"
27265 #~ "   %v : The volume I\n"
27266 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
27267 #~ "   %% : a % \n"
27268
27269 #, fuzzy
27270 #~ msgid "Telnet"
27271 #~ msgstr "Date"
27272
27273 #, fuzzy
27274 #~ msgid "Option/Alt"
27275 #~ msgstr "Options"
27276
27277 #, fuzzy
27278 #~ msgid "VLC internal picture video output"
27279 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27280
27281 #, fuzzy
27282 #~ msgid "AAC demuxer"
27283 #~ msgstr "PS demuxer"
27284
27285 #, fuzzy
27286 #~ msgid "Quantizer scale."
27287 #~ msgstr "visualiser"
27288
27289 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
27290 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
27291
27292 #~ msgid ""
27293 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
27294 #~ "\n"
27295 #~ msgstr ""
27296 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
27297 #~ "\n"
27298
27299 #, fuzzy
27300 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
27301 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
27302
27303 #~ msgid "Telnet remote control interface"
27304 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
27305
27306 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
27307 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
27308
27309 #~ msgid ""
27310 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
27311 #~ "\n"
27312 #~ msgstr ""
27313 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
27314 #~ "\n"
27315
27316 #, fuzzy
27317 #~ msgid "SAP interface"
27318 #~ msgstr "XOSD interface"
27319
27320 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
27321 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
27322
27323 #, fuzzy
27324 #~ msgid ""
27325 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
27326 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
27327
27328 #~ msgid ""
27329 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
27330 #~ "module in the Modules section.\n"
27331 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27332 #~ msgstr ""
27333 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
27334 #~ "module in the Modules section.\n"
27335 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27336
27337 #~ msgid ""
27338 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
27339 #~ "Modules are sorted by type."
27340 #~ msgstr ""
27341 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
27342 #~ "Modules are sorted by type."
27343
27344 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
27345 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
27346
27347 #~ msgid ""
27348 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
27349 #~ "preferred subtitles."
27350 #~ msgstr ""
27351 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
27352 #~ "preferred subtitles."
27353
27354 #~ msgid "Demuxers settings"
27355 #~ msgstr "Demuxers settings"
27356
27357 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
27358 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
27359
27360 #~ msgid ""
27361 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
27362 #~ "here."
27363 #~ msgstr ""
27364 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
27365 #~ "here."
27366
27367 #~ msgid "Stream output access modules settings"
27368 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
27369
27370 #, fuzzy
27371 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
27372 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
27373
27374 #~ msgid "Video output modules settings"
27375 #~ msgstr "Video output modules settings"
27376
27377 #~ msgid ""
27378 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
27379 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
27380 #~ "settings."
27381 #~ msgstr ""
27382 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
27383 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
27384 #~ "settings."
27385
27386 #, fuzzy
27387 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
27388 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
27389
27390 #, fuzzy
27391 #~ msgid "Xvid video decoder"
27392 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27393
27394 #, fuzzy
27395 #~ msgid "Reverse sort by author"
27396 #~ msgstr "Reverse stereo"
27397
27398 #, fuzzy
27399 #~ msgid "Enable/Disable"
27400 #~ msgstr "Disable"
27401
27402 #, fuzzy
27403 #~ msgid "Reverse sort by group"
27404 #~ msgstr "Reverse stereo"
27405
27406 #, fuzzy
27407 #~ msgid "Disc Artist(s)"
27408 #~ msgstr "Artist"
27409
27410 #, fuzzy
27411 #~ msgid "Track Artist"
27412 #~ msgstr "Artist"
27413
27414 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
27415 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
27416
27417 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
27418 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
27419
27420 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
27421 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
27422
27423 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
27424 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
27425
27426 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
27427 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
27428
27429 #~ msgid "Exit this program"
27430 #~ msgstr "Exit this program"
27431
27432 #~ msgid "Show the program logs"
27433 #~ msgstr "Show the program logs"
27434
27435 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
27436 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
27437
27438 #~ msgid "VLC plugins preferences"
27439 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
27440
27441 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
27442 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
27443
27444 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
27445 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
27446
27447 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
27448 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
27449
27450 #~ msgid "Random dithering"
27451 #~ msgstr "Random dithering"
27452
27453 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
27454 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
27455
27456 #~ msgid ""
27457 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
27458 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
27459 #~ "available."
27460 #~ msgstr ""
27461 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
27462 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
27463 #~ "available."
27464
27465 #~ msgid ""
27466 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
27467 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
27468 #~ "best module available."
27469 #~ msgstr ""
27470 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
27471 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
27472 #~ "best module available."
27473
27474 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
27475 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
27476
27477 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
27478 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27479
27480 #, fuzzy
27481 #~ msgid "Stop Stream"
27482 #~ msgstr "Codec setting"
27483
27484 #~ msgid "_About..."
27485 #~ msgstr "_About…"
27486
27487 #, fuzzy
27488 #~ msgid "Loop filter"
27489 #~ msgstr "Choose file"
27490
27491 #, fuzzy
27492 #~ msgid "Extra Audio File"
27493 #~ msgstr "Audio filters"
27494
27495 #, fuzzy
27496 #~ msgid "spacing"
27497 #~ msgstr "Rating"
27498
27499 #, fuzzy
27500 #~ msgid "orientation"
27501 #~ msgstr "Visualisations"
27502
27503 #, fuzzy
27504 #~ msgid "enabled"
27505 #~ msgstr "Disable"
27506
27507 #, fuzzy
27508 #~ msgid "checkable"
27509 #~ msgstr "Disable"
27510
27511 #, fuzzy
27512 #~ msgid "Audioscrobbler username"
27513 #~ msgstr "Audio Device"
27514
27515 #, fuzzy
27516 #~ msgid "Dummy video filter"
27517 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27518
27519 #, fuzzy
27520 #~ msgid "Left-Bottom"
27521 #~ msgstr "Centre"
27522
27523 #, fuzzy
27524 #~ msgid "Right-Bottom"
27525 #~ msgstr "Right"
27526
27527 #, fuzzy
27528 #~ msgid "Telnet Interface host"
27529 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27530
27531 #~ msgid ""
27532 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
27533 #~ "(Basic authentication only)."
27534 #~ msgstr ""
27535 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
27536 #~ "(Basic authentication only)."