]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Update portuguese l10n by Ari Constancio
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-09-20 22:11+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: src/input/input.c:1834 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
41 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
42 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
43 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
44 msgid "General"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
48 msgid "Interface"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:40
52 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:42
56 #, fuzzy
57 msgid "General interface settings"
58 msgstr "General settings"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:44
61 #, fuzzy
62 msgid "Main interfaces"
63 msgstr "Skinnable Interface"
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:45
66 msgid "Settings for the main interface"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
70 #, fuzzy
71 msgid "Control interfaces"
72 msgstr "Remote control interface"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:48
75 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
76 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
79 #, fuzzy
80 msgid "Hotkeys settings"
81 msgstr "Audio encoders settings"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1217
84 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
85 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
86 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
87 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
89 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
90 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
91 msgid "Audio"
92 msgstr "Audio"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:55
95 #, fuzzy
96 msgid "Audio settings"
97 msgstr "Audio filters settings"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
100 #, fuzzy
101 msgid "General audio settings"
102 msgstr "General settings"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
105 #: src/video_output/video_output.c:427
106 msgid "Filters"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:62
110 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
114 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
115 msgid "Visualizations"
116 msgstr "Visualisations"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
119 msgid "Audio visualizations"
120 msgstr "Audio visualisations"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
123 msgid "Output modules"
124 msgstr "Output modules"
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:69
127 msgid "These are general settings for audio output modules."
128 msgstr "These are general settings for audio output modules."
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1559
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
132 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
133 msgid "Miscellaneous"
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:72
137 #, fuzzy
138 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
139 msgstr "Help options"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1252
142 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
143 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:172
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
147 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
148 #: modules/stream_out/transcode.c:197
149 msgid "Video"
150 msgstr "Video"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:76
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "Video settings"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
157 msgid "General video settings"
158 msgstr "General video settings"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:83
161 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:87
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:89
169 msgid "Subtitles/OSD"
170 msgstr "Subtitles/OSD"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:90
173 msgid ""
174 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
175 "subpictures\"."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:99
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:100
183 msgid ""
184 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
185 "VLC. Encoder settings can also be found here."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:103
189 msgid "Access modules"
190 msgstr "Access modules"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:105
193 #, fuzzy
194 msgid ""
195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
196 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 msgstr ""
198 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
199 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:109
202 #, fuzzy
203 msgid "Access filters"
204 msgstr "Access filter modules"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:111
207 msgid ""
208 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
209 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
210 "you are doing."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:115
214 msgid "Demuxers"
215 msgstr "Demuxers"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:116
218 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:118
222 msgid "Video codecs"
223 msgstr "Video codecs"
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:119
226 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:121
230 #, fuzzy
231 msgid "Audio codecs"
232 msgstr "Audio encoder"
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:122
235 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:124
239 #, fuzzy
240 msgid "Other codecs"
241 msgstr "Stereo"
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:125
244 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:128
248 #, fuzzy
249 msgid "General input settings. Use with care."
250 msgstr "General settings"
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1489
253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
254 msgid "Stream output"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:133
258 msgid ""
259 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
260 "incoming streams.\n"
261 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
262 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "RTSP).\n"
264 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265 "duplicating...)."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:141
269 #, fuzzy
270 msgid "General stream output settings"
271 msgstr "Keep stream output open"
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:143
274 msgid "Muxers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:145
278 msgid ""
279 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
280 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
281 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each muxer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:151
286 #, fuzzy
287 msgid "Access output"
288 msgstr "UDP stream output"
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:153
291 msgid ""
292 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
293 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
294 "should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:158
299 msgid "Packetizers"
300 msgstr "Packetisers"
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:160
303 msgid ""
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:166
311 msgid "Sout stream"
312 msgstr "Sout stream"
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:167
315 msgid ""
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
322 #, fuzzy
323 msgid "SAP"
324 msgstr "SDP"
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:174
327 msgid ""
328 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
329 "multicast UDP or RTP."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:177
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
334 msgid "VOD"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:178
338 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
339 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1614 src/playlist/engine.c:93
342 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
350 msgid "Playlist"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:183
354 msgid ""
355 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
356 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:187
360 msgid "General playlist behaviour"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
364 #, fuzzy
365 msgid "Services discovery"
366 msgstr "Choose directory"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:189
369 msgid ""
370 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
371 "playlist."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1450
375 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
376 msgid "Advanced"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:194
380 msgid "Advanced settings. Use with care."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:196
384 msgid "CPU features"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:197
388 msgid ""
389 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
390 "not change these settings."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:200
394 #, fuzzy
395 msgid "Advanced settings"
396 msgstr "Advanced options…"
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:201
399 #, fuzzy
400 msgid "Other advanced settings"
401 msgstr "Advanced options"
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
404 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
406 msgid "Network"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:204
410 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:209
414 msgid "Chroma modules settings"
415 msgstr "Chroma modules settings"
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:210
418 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
419 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:212
422 #, fuzzy
423 msgid "Packetizer modules settings"
424 msgstr "Decoder modules settings"
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:216
427 #, fuzzy
428 msgid "Encoders settings"
429 msgstr "Audio encoders settings"
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:218
432 #, fuzzy
433 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
434 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:221
437 #, fuzzy
438 msgid "Dialog providers settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:223
442 msgid "Dialog providers can be configured here."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:225
446 msgid "Subtitle demuxer settings"
447 msgstr "Subtitle demuxer settings"
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:227
450 msgid ""
451 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
452 "example by setting the subtitles type or file name."
453 msgstr ""
454 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:234
458 msgid "No help available"
459 msgstr "No help available"
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:235
462 #, fuzzy
463 msgid "There is no help available for these modules."
464 msgstr "No help is available for these modules"
465
466 #: include/vlc_interface.h:137
467 msgid ""
468 "\n"
469 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
470 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
471 msgstr ""
472 "\n"
473 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
474 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:29
477 msgid "Select one or more files to open"
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
481 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
493 msgid "Play"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:35
497 #, fuzzy
498 msgid "Fetch information"
499 msgstr "Visualisations"
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
506 #, fuzzy
507 msgid "Delete"
508 msgstr "Date"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:37
511 #, fuzzy
512 msgid "Information..."
513 msgstr "Visualisations"
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:38
516 #, fuzzy
517 msgid "Sort"
518 msgstr "Add Interface"
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:39
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
522 #, fuzzy
523 msgid "Add node"
524 msgstr "Audio encoder"
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:40
527 #, fuzzy
528 msgid "Stream..."
529 msgstr "Stream info…"
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:41
532 #, fuzzy
533 msgid "Save..."
534 msgstr "Save As…"
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:45
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
538 msgid ""
539 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
540 "them."
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
544 msgid "Meta-information"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
548 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
550 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
553 msgid "Title"
554 msgstr "Title"
555
556 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
557 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
558 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
559 msgid "Author"
560 msgstr "Author"
561
562 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
563 msgid "Artist"
564 msgstr "Artist"
565
566 #: include/vlc_meta.h:32
567 msgid "Genre"
568 msgstr "Genre"
569
570 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
571 msgid "Copyright"
572 msgstr "Copyright"
573
574 #: include/vlc_meta.h:34
575 msgid "Album/movie/show title"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:35
579 msgid "Track number/position in set"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
584 msgid "Description"
585 msgstr "Description"
586
587 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
588 msgid "Rating"
589 msgstr "Rating"
590
591 #: include/vlc_meta.h:38
592 msgid "Date"
593 msgstr "Date"
594
595 #: include/vlc_meta.h:39
596 msgid "Setting"
597 msgstr "Setting"
598
599 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
601 msgid "URL"
602 msgstr "URL"
603
604 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:95
605 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
606 msgid "Language"
607 msgstr "Language"
608
609 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
610 #, fuzzy
611 msgid "Now Playing"
612 msgstr "Rating"
613
614 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
615 msgid "Publisher"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_meta.h:44
619 msgid "Encoded by"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_meta.h:46
623 msgid "Codec Name"
624 msgstr "Codec Name"
625
626 #: include/vlc_meta.h:47
627 msgid "Codec Description"
628 msgstr "Codec Description"
629
630 #: include/vlc/vlc.h:576
631 msgid ""
632 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
633 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
634 "see the file named COPYING for details.\n"
635 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
636 msgstr ""
637 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
638 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
639 "see the file named COPYING for details.\n"
640 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
641
642 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
643 #: src/audio_output/filters.c:224
644 #, fuzzy
645 msgid "Audio filtering failed"
646 msgstr "Audio filters"
647
648 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
649 #: src/audio_output/filters.c:225
650 #, c-format
651 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
652 msgstr ""
653
654 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
655 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:403
656 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
657 msgid "Disable"
658 msgstr "Disable"
659
660 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
661 #, fuzzy
662 msgid "Spectrometer"
663 msgstr "Spectrum"
664
665 #: src/audio_output/input.c:87
666 msgid "Scope"
667 msgstr "Scope"
668
669 #: src/audio_output/input.c:89
670 msgid "Spectrum"
671 msgstr "Spectrum"
672
673 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
674 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
675 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
676 msgid "Equalizer"
677 msgstr "Equaliser"
678
679 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:203
680 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
681 msgid "Audio filters"
682 msgstr "Audio filters"
683
684 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
685 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
686 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
687 msgid "Audio Channels"
688 msgstr "Audio Channels"
689
690 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
691 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
692 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
693 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
694 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
695 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
696 msgid "Stereo"
697 msgstr "Stereo"
698
699 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
700 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
701 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
702 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
703 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
704 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
705 #: modules/video_filter/time.c:99
706 msgid "Left"
707 msgstr "Left"
708
709 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
710 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
711 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
712 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
713 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
714 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
715 #: modules/video_filter/time.c:99
716 msgid "Right"
717 msgstr "Right"
718
719 #: src/audio_output/output.c:135
720 msgid "Dolby Surround"
721 msgstr "Dolby Surround"
722
723 #: src/audio_output/output.c:147
724 msgid "Reverse stereo"
725 msgstr "Reverse stereo"
726
727 #: src/extras/getopt.c:636
728 #, c-format
729 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
730 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
731
732 #: src/extras/getopt.c:661
733 #, c-format
734 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
735 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
736
737 #: src/extras/getopt.c:666
738 #, c-format
739 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
740 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
741
742 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
743 #, c-format
744 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
745 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
746
747 #: src/extras/getopt.c:713
748 #, c-format
749 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
750 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
751
752 #: src/extras/getopt.c:717
753 #, c-format
754 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
755 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
756
757 #: src/extras/getopt.c:743
758 #, c-format
759 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
760 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
761
762 #: src/extras/getopt.c:746
763 #, c-format
764 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
765 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
766
767 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
768 #, c-format
769 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
770 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
771
772 #: src/extras/getopt.c:823
773 #, c-format
774 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
775 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
776
777 #: src/extras/getopt.c:841
778 #, c-format
779 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
780 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
781
782 #: src/input/control.c:285
783 #, c-format
784 msgid "Bookmark %i"
785 msgstr "Bookmark %i"
786
787 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
788 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
789 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
790 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
791 #: modules/stream_out/es.c:379
792 #, fuzzy
793 msgid "Streaming / Transcoding failed"
794 msgstr "Advanced options..."
795
796 #: src/input/decoder.c:114
797 msgid "VLC could not open the packetizer module."
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/decoder.c:126
801 msgid "VLC could not open the decoder module."
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/decoder.c:136
805 msgid "No suitable decoder module for format"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/decoder.c:137
809 #, c-format
810 msgid ""
811 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
812 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
816 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
817 #: modules/access/cdda/info.c:1005
818 #, c-format
819 msgid "Track %i"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
823 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:447
824 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
825 msgid "Program"
826 msgstr "Programme"
827
828 #: src/input/es_out.c:1574
829 #, c-format
830 msgid "Stream %d"
831 msgstr "Stream %d"
832
833 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
836 msgid "Codec"
837 msgstr "Codec"
838
839 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
840 #: modules/gui/macosx/output.m:153
841 msgid "Type"
842 msgstr "Type"
843
844 #: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
846 msgid "Channels"
847 msgstr "Channels"
848
849 #: src/input/es_out.c:1595
850 msgid "Sample rate"
851 msgstr "Sample rate"
852
853 #: src/input/es_out.c:1596
854 #, c-format
855 msgid "%d Hz"
856 msgstr "%d Hz"
857
858 #: src/input/es_out.c:1602
859 msgid "Bits per sample"
860 msgstr "Bits per sample"
861
862 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
863 #: modules/access/pvr.c:84
864 msgid "Bitrate"
865 msgstr "Bitrate"
866
867 #: src/input/es_out.c:1608
868 #, c-format
869 msgid "%d kb/s"
870 msgstr "%d kb/s"
871
872 #: src/input/es_out.c:1619
873 msgid "Resolution"
874 msgstr "Resolution"
875
876 #: src/input/es_out.c:1625
877 msgid "Display resolution"
878 msgstr "Display resolution"
879
880 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
881 msgid "Frame rate"
882 msgstr "Frame rate"
883
884 #: src/input/es_out.c:1642
885 msgid "Subtitle"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/input.c:1834 modules/access/cdda/info.c:328
889 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:130
890 msgid "Duration"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/input.c:2015
894 msgid "Your input can't be opened"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/input.c:2016
898 #, c-format
899 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/input.c:2090
903 msgid "Can't recognize the input's format"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/input.c:2091
907 #, c-format
908 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/var.c:116
912 msgid "Bookmark"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:453
916 msgid "Programs"
917 msgstr "Programmes"
918
919 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
920 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
921 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
922 msgid "Chapter"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
926 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
927 msgid "Navigation"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
931 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
932 msgid "Video Track"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
936 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
937 msgid "Audio Track"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
941 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
942 msgid "Subtitles Track"
943 msgstr "Subtitles Track"
944
945 #: src/input/var.c:257
946 msgid "Next title"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/var.c:262
950 msgid "Previous title"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/var.c:285
954 #, c-format
955 msgid "Title %i"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
959 #, c-format
960 msgid "Chapter %i"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
964 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
965 msgid "Next chapter"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
969 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
970 msgid "Previous chapter"
971 msgstr ""
972
973 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
974 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
976 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
977 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
979 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
980 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
981 #, fuzzy
982 msgid "Cancel"
983 msgstr "Channels"
984
985 #: src/interface/interaction.c:370
986 msgid "Ok"
987 msgstr ""
988
989 #: src/interface/interface.c:358
990 msgid "Switch interface"
991 msgstr "Switch interface"
992
993 #: src/interface/interface.c:385 modules/gui/macosx/intf.m:512
994 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
995 msgid "Add Interface"
996 msgstr "Add Interface"
997
998 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
999 #: src/misc/modules.c:1989
1000 msgid "C"
1001 msgstr "en_GB"
1002
1003 #: src/libvlc-common.c:291
1004 msgid "Help options"
1005 msgstr "Help options"
1006
1007 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1248
1008 msgid "string"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1212
1012 msgid "integer"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1237
1016 msgid "float"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc-common.c:1264
1020 msgid " (default enabled)"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc-common.c:1265
1024 msgid " (default disabled)"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc-common.c:1447
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "VLC version %s\n"
1030 msgstr "Stereo"
1031
1032 #: src/libvlc-common.c:1448
1033 #, c-format
1034 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc-common.c:1450
1038 #, c-format
1039 msgid "Compiler: %s\n"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc-common.c:1453
1043 #, c-format
1044 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc-common.c:1485
1048 msgid ""
1049 "\n"
1050 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc-common.c:1506
1054 msgid ""
1055 "\n"
1056 "Press the RETURN key to continue...\n"
1057 msgstr ""
1058 "\n"
1059 "Press the RETURN key to continue…\n"
1060
1061 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1062 msgid "Auto"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:37
1066 msgid "American English"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:37
1070 msgid "British English"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1074 msgid "Catalan"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1078 msgid "Czech"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1082 msgid "Danish"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1086 msgid "German"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1090 msgid "Spanish"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1094 msgid "French"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:39
1098 msgid "Galician"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1102 msgid "Hebrew"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1106 msgid "Hungarian"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1110 msgid "Italian"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1114 msgid "Japanese"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1118 msgid "Georgian"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1122 msgid "Korean"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1126 msgid "Dutch"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:40
1130 msgid "Occitan"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:41
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Brazilian Portuguese"
1136 msgstr "Portuguese"
1137
1138 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1139 msgid "Romanian"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1143 msgid "Russian"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1147 msgid "Swedish"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1151 msgid "Turkish"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:42
1155 msgid "Simplified Chinese"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:42
1159 msgid "Chinese Traditional"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:61
1163 #, fuzzy
1164 msgid ""
1165 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1166 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1167 "related options."
1168 msgstr ""
1169 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1170 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1171 "various related options."
1172
1173 #: src/libvlc.h:65
1174 msgid "Interface module"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:67
1178 #, fuzzy
1179 msgid ""
1180 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1181 "automatically select the best module available."
1182 msgstr ""
1183 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1184 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1185
1186 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1187 msgid "Extra interface modules"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:73
1191 #, fuzzy
1192 msgid ""
1193 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1194 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1195 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1196 "\", \"gestures\" ...)"
1197 msgstr ""
1198 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1199 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1200 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1201 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1202
1203 #: src/libvlc.h:80
1204 #, fuzzy
1205 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1206 msgstr "Remote control interface"
1207
1208 #: src/libvlc.h:82
1209 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:84
1213 #, fuzzy
1214 msgid ""
1215 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1216 "1=warnings, 2=debug)."
1217 msgstr ""
1218 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1219 "1=warnings, 2=debug)."
1220
1221 #: src/libvlc.h:87
1222 msgid "Be quiet"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:89
1226 msgid "Turn off all warning and information messages."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:91
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Default stream"
1232 msgstr "Sout stream"
1233
1234 #: src/libvlc.h:93
1235 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:96
1239 #, fuzzy
1240 msgid ""
1241 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1242 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1243 msgstr ""
1244 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1245 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1246
1247 #: src/libvlc.h:100
1248 msgid "Color messages"
1249 msgstr "Colour messages"
1250
1251 #: src/libvlc.h:102
1252 #, fuzzy
1253 msgid ""
1254 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1255 "needs Linux color support for this to work."
1256 msgstr ""
1257 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1258 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1259
1260 #: src/libvlc.h:105
1261 msgid "Show advanced options"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:107
1265 #, fuzzy
1266 msgid ""
1267 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1268 "available options, including those that most users should never touch."
1269 msgstr ""
1270 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1271 "all the available options, including those that most users should never "
1272 "touch."
1273
1274 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Show interface with mouse"
1277 msgstr "Add Interface"
1278
1279 #: src/libvlc.h:113
1280 msgid ""
1281 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1282 "edge of the screen in fullscreen mode."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:116
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Interface interaction"
1288 msgstr "Enable trellis quantisation"
1289
1290 #: src/libvlc.h:118
1291 msgid ""
1292 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1293 "user input is required."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:128
1297 #, fuzzy
1298 msgid ""
1299 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1300 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1301 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1302 "the \"audio filters\" modules section."
1303 msgstr ""
1304 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1305 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1306 "(spectrum analyser, …).\n"
1307 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1308 "modules section."
1309
1310 #: src/libvlc.h:134
1311 msgid "Audio output module"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:136
1315 #, fuzzy
1316 msgid ""
1317 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1318 "automatically select the best method available."
1319 msgstr ""
1320 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1321 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1322
1323 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1324 msgid "Enable audio"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:142
1328 #, fuzzy
1329 msgid ""
1330 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1331 "not take place, thus saving some processing power."
1332 msgstr ""
1333 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1334 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1335
1336 #: src/libvlc.h:145
1337 msgid "Force mono audio"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:146
1341 msgid "This will force a mono audio output."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:148
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Default audio volume"
1347 msgstr "Next file"
1348
1349 #: src/libvlc.h:150
1350 msgid ""
1351 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1352 msgstr ""
1353 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1354
1355 #: src/libvlc.h:153
1356 msgid "Audio output saved volume"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:155
1360 msgid ""
1361 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1362 "should not change this option manually."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:158
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Audio output volume step"
1368 msgstr "Audio output modules settings"
1369
1370 #: src/libvlc.h:160
1371 #, fuzzy
1372 msgid ""
1373 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1374 "0 to 1024."
1375 msgstr ""
1376 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1377
1378 #: src/libvlc.h:163
1379 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:165
1383 msgid ""
1384 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1385 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1386 msgstr ""
1387 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1388 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1389
1390 #: src/libvlc.h:169
1391 msgid "High quality audio resampling"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:171
1395 msgid ""
1396 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1397 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1398 "resampling algorithm will be used instead."
1399 msgstr ""
1400 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1401 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1402 "resampling algorithm will be used instead."
1403
1404 #: src/libvlc.h:176
1405 msgid "Audio desynchronization compensation"
1406 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1407
1408 #: src/libvlc.h:178
1409 #, fuzzy
1410 msgid ""
1411 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1412 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1413 msgstr ""
1414 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1415 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1416 "the audio."
1417
1418 #: src/libvlc.h:181
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Audio output channels mode"
1421 msgstr "Audio output access method"
1422
1423 #: src/libvlc.h:183
1424 #, fuzzy
1425 msgid ""
1426 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1427 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1428 "played)."
1429 msgstr ""
1430 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1431 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1432 "the audio stream being played)."
1433
1434 #: src/libvlc.h:187
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Use S/PDIF when available"
1437 msgstr "No help available"
1438
1439 #: src/libvlc.h:189
1440 #, fuzzy
1441 msgid ""
1442 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1443 "audio stream being played."
1444 msgstr ""
1445 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1446 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1447
1448 #: src/libvlc.h:192
1449 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:194
1453 msgid ""
1454 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1455 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1456 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1457 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:200
1461 msgid "On"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:200
1465 msgid "Off"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:205
1469 #, fuzzy
1470 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1471 msgstr ""
1472 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1473
1474 #: src/libvlc.h:208
1475 msgid "Audio visualizations "
1476 msgstr "Audio visualisations "
1477
1478 #: src/libvlc.h:210
1479 #, fuzzy
1480 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1481 msgstr ""
1482 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1483
1484 #: src/libvlc.h:218
1485 msgid ""
1486 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1487 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1488 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1489 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1490 "options."
1491 msgstr ""
1492 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1493 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1494 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1495 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1496
1497 #: src/libvlc.h:224
1498 msgid "Video output module"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:226
1502 #, fuzzy
1503 msgid ""
1504 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1505 "automatically select the best method available."
1506 msgstr ""
1507 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1508 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1509
1510 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1511 msgid "Enable video"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:231
1515 #, fuzzy
1516 msgid ""
1517 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1518 "not take place, thus saving some processing power."
1519 msgstr ""
1520 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1521 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1522
1523 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1524 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1525 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1526 msgid "Video width"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:236
1530 #, fuzzy
1531 msgid ""
1532 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1533 "characteristics."
1534 msgstr ""
1535 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1536 "video characteristics."
1537
1538 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1539 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1540 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1541 msgid "Video height"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:241
1545 #, fuzzy
1546 msgid ""
1547 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1548 "video characteristics."
1549 msgstr ""
1550 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1551 "video characteristics."
1552
1553 #: src/libvlc.h:244
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Video X coordinate"
1556 msgstr "Video encoder"
1557
1558 #: src/libvlc.h:246
1559 #, fuzzy
1560 msgid ""
1561 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1562 "coordinate)."
1563 msgstr ""
1564 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1565 "(y coordinate)."
1566
1567 #: src/libvlc.h:249
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Video Y coordinate"
1570 msgstr "Video encoder"
1571
1572 #: src/libvlc.h:251
1573 #, fuzzy
1574 msgid ""
1575 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1576 "coordinate)."
1577 msgstr ""
1578 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1579 "(y coordinate)."
1580
1581 #: src/libvlc.h:254
1582 msgid "Video title"
1583 msgstr "Video title"
1584
1585 #: src/libvlc.h:256
1586 msgid ""
1587 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1588 "interface)."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:259
1592 msgid "Video alignment"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:261
1596 #, fuzzy
1597 msgid ""
1598 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1599 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1600 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1601 msgstr ""
1602 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1603 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1604 "combinations of these values)."
1605
1606 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1607 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1608 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1609 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1610 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1611 msgid "Center"
1612 msgstr "Centre"
1613
1614 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1615 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1617 #: modules/video_filter/time.c:99
1618 msgid "Top"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1622 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1623 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1624 #: modules/video_filter/time.c:99
1625 msgid "Bottom"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1629 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1630 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1631 #: modules/video_filter/time.c:100
1632 msgid "Top-Left"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1636 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1638 #: modules/video_filter/time.c:100
1639 msgid "Top-Right"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1643 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1644 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1645 #: modules/video_filter/time.c:100
1646 msgid "Bottom-Left"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1650 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1651 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1652 #: modules/video_filter/time.c:100
1653 msgid "Bottom-Right"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:269
1657 msgid "Zoom video"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:271
1661 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:273
1665 msgid "Grayscale video output"
1666 msgstr "Greyscale video output"
1667
1668 #: src/libvlc.h:275
1669 msgid ""
1670 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1671 "save some processing power."
1672 msgstr ""
1673 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1674 "can save some processing power."
1675
1676 #: src/libvlc.h:278
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Embedded video"
1679 msgstr "Greyscale video output"
1680
1681 #: src/libvlc.h:280
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Embed the video output in the main interface."
1684 msgstr "Embed video in interface"
1685
1686 #: src/libvlc.h:282
1687 msgid "Fullscreen video output"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:284
1691 msgid "Start video in fullscreen mode"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:286
1695 msgid "Overlay video output"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:288
1699 msgid ""
1700 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1701 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:402
1705 msgid "Always on top"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:293
1709 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:295
1713 msgid "Disable screensaver"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:296
1717 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:298
1721 msgid "Window decorations"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:300
1725 #, fuzzy
1726 msgid ""
1727 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1728 "giving a \"minimal\" window."
1729 msgstr ""
1730 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1731
1732 #: src/libvlc.h:303
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Video output filter module"
1735 msgstr "Video output muxer"
1736
1737 #: src/libvlc.h:305
1738 #, fuzzy
1739 msgid ""
1740 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1741 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1742 msgstr ""
1743 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1744 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1745
1746 #: src/libvlc.h:309
1747 msgid "Video filter module"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:311
1751 #, fuzzy
1752 msgid ""
1753 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1754 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1755 msgstr ""
1756 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1757 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1758
1759 #: src/libvlc.h:315
1760 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:317
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1766 msgstr ""
1767 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1768
1769 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:321
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Video snapshot file prefix"
1772 msgstr "Video bitrate"
1773
1774 #: src/libvlc.h:323
1775 msgid "Video snapshot format"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:325
1779 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:327
1783 msgid "Display video snapshot preview"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:329
1787 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1788 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1789
1790 #: src/libvlc.h:331
1791 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:333
1795 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:335
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Video cropping"
1801 msgstr "Video crop left"
1802
1803 #: src/libvlc.h:337
1804 msgid ""
1805 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1806 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:341
1810 msgid "Source aspect ratio"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:343
1814 #, fuzzy
1815 msgid ""
1816 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1817 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1818 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1819 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1820 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1821 msgstr ""
1822 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1823 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1824 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1825 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1826 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1827
1828 #: src/libvlc.h:350
1829 msgid "Custom crop ratios list"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:352
1833 msgid ""
1834 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1835 "crop ratios list."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:355
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Custom aspect ratios list"
1841 msgstr "Codec setting"
1842
1843 #: src/libvlc.h:357
1844 msgid ""
1845 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1846 "aspect ratio list."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:360
1850 msgid "Fix HDTV height"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:362
1854 msgid ""
1855 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1856 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1857 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:367
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1863 msgstr "Codec setting"
1864
1865 #: src/libvlc.h:369
1866 msgid ""
1867 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1868 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1869 "order to keep proportions."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:374
1873 msgid "Skip frames"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:376
1877 msgid ""
1878 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1879 "your computer is not powerful enough"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:379
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Drop late frames"
1885 msgstr "Display resolution"
1886
1887 #: src/libvlc.h:381
1888 msgid ""
1889 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1890 "intended display date)."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:384
1894 msgid "Quiet synchro"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:386
1898 msgid ""
1899 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1900 "synchronization mechanism."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:395
1904 msgid ""
1905 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1906 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1907 "channel."
1908 msgstr ""
1909 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1910 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1911 "channel."
1912
1913 #: src/libvlc.h:400
1914 msgid ""
1915 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1916 "Restrictions Management measure."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:403
1920 msgid "Clock reference average counter"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:405
1924 msgid ""
1925 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1926 "to 10000."
1927 msgstr ""
1928 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1929 "to 10000."
1930
1931 #: src/libvlc.h:408
1932 msgid "Clock synchronisation"
1933 msgstr "Clock synchronisation"
1934
1935 #: src/libvlc.h:410
1936 msgid ""
1937 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1938 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:414 modules/control/netsync.c:71
1942 msgid "Network synchronisation"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:415
1946 msgid ""
1947 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1948 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:264
1952 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1955 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1956 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1959 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1960 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1961 msgid "Default"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:421 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1965 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1968 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1969 msgid "Enable"
1970 msgstr "Enable"
1971
1972 #: src/libvlc.h:423
1973 msgid "UDP port"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:425
1977 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:427
1981 msgid "MTU of the network interface"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:429
1985 #, fuzzy
1986 msgid ""
1987 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1988 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1989 msgstr ""
1990 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1991 "usually 1500."
1992
1993 #: src/libvlc.h:432
1994 msgid "Hop limit (TTL)"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:434
1998 #, fuzzy
1999 msgid ""
2000 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2001 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
2002 "in default)."
2003 msgstr ""
2004 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2005 "output."
2006
2007 #: src/libvlc.h:438
2008 #, fuzzy
2009 msgid "IPv6 multicast output interface"
2010 msgstr "Remote control interface"
2011
2012 #: src/libvlc.h:440
2013 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:442
2017 #, fuzzy
2018 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2019 msgstr "Remote control interface"
2020
2021 #: src/libvlc.h:444
2022 msgid ""
2023 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2024 "table."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:449
2028 #, fuzzy
2029 msgid ""
2030 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2031 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2032 msgstr ""
2033 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2034 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2035 "stream for example)."
2036
2037 #: src/libvlc.h:455
2038 #, fuzzy
2039 msgid ""
2040 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2041 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2042 "(like DVB streams for example)."
2043 msgstr ""
2044 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2045 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2046 "streams for example)."
2047
2048 #: src/libvlc.h:461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Audio track"
2051 msgstr "Subtitle track: %s"
2052
2053 #: src/libvlc.h:463
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2056 msgstr ""
2057 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2058
2059 #: src/libvlc.h:466 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Subtitles track"
2062 msgstr "Subtitles Track"
2063
2064 #: src/libvlc.h:468
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2067 msgstr ""
2068 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2069
2070 #: src/libvlc.h:471
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Audio language"
2073 msgstr "Language"
2074
2075 #: src/libvlc.h:473
2076 #, fuzzy
2077 msgid ""
2078 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2079 "letter country code)."
2080 msgstr ""
2081 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2082
2083 #: src/libvlc.h:476
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Subtitle language"
2086 msgstr "Subtitles Track"
2087
2088 #: src/libvlc.h:478
2089 msgid ""
2090 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2091 "letter country code)."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:482
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Audio track ID"
2097 msgstr "Subtitle track: %s"
2098
2099 #: src/libvlc.h:484
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2102 msgstr ""
2103 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2104
2105 #: src/libvlc.h:486
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Subtitles track ID"
2108 msgstr "Subtitles Track"
2109
2110 #: src/libvlc.h:488
2111 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:490
2115 msgid "Input repetitions"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:492
2119 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:494
2123 msgid "Start time"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:496
2127 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:498
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Stop time"
2133 msgstr "Codec setting"
2134
2135 #: src/libvlc.h:500
2136 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:502
2140 msgid "Input list"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:504
2144 #, fuzzy
2145 msgid ""
2146 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2147 "together after the normal one."
2148 msgstr ""
2149 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2150
2151 #: src/libvlc.h:507
2152 msgid "Input slave (experimental)"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:509
2156 msgid ""
2157 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2158 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2159 "inputs."
2160 msgstr ""
2161 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2162 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2163 "input."
2164
2165 #: src/libvlc.h:513
2166 msgid "Bookmarks list for a stream"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:515
2170 #, fuzzy
2171 msgid ""
2172 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2173 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2174 "{...}\""
2175 msgstr ""
2176 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2177 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2178 "{...}\""
2179
2180 #: src/libvlc.h:521
2181 msgid ""
2182 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2183 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2184 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2185 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2186 msgstr ""
2187 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2188 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2189 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2190 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2191
2192 #: src/libvlc.h:527
2193 msgid "Force subtitle position"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:529
2197 msgid ""
2198 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2199 "over the movie. Try several positions."
2200 msgstr ""
2201 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2202 "over the movie. Try several positions."
2203
2204 #: src/libvlc.h:532
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Enable sub-pictures"
2207 msgstr "Subtitles Track"
2208
2209 #: src/libvlc.h:534
2210 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1330 src/misc/iso-639_def.h:143
2214 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2215 msgid "On Screen Display"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:538
2219 #, fuzzy
2220 msgid ""
2221 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2222 "Display)."
2223 msgstr ""
2224 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2225 "Display). You can disable this feature here."
2226
2227 #: src/libvlc.h:541
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Text rendering module"
2230 msgstr "Text rendering"
2231
2232 #: src/libvlc.h:543
2233 msgid ""
2234 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2235 "instance."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:546
2239 msgid "Subpictures filter module"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:548
2243 msgid ""
2244 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2245 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:551
2249 msgid "Autodetect subtitle files"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:553
2253 #, fuzzy
2254 msgid ""
2255 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2256 "(based on the filename of the movie)."
2257 msgstr ""
2258 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2259
2260 #: src/libvlc.h:556
2261 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2262 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2263
2264 #: src/libvlc.h:558
2265 msgid ""
2266 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2267 "Options are:\n"
2268 "0 = no subtitles autodetected\n"
2269 "1 = any subtitle file\n"
2270 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2271 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2272 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2273 msgstr ""
2274 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2275 "Options are:\n"
2276 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2277 "1 = any subtitle file\n"
2278 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2279 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2280 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2281
2282 #: src/libvlc.h:566
2283 msgid "Subtitle autodetection paths"
2284 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2285
2286 #: src/libvlc.h:568
2287 msgid ""
2288 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2289 "found in the current directory."
2290 msgstr ""
2291 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2292 "found in the current directory."
2293
2294 #: src/libvlc.h:571
2295 msgid "Use subtitle file"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:573
2299 msgid ""
2300 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2301 "subtitle file."
2302 msgstr ""
2303 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2304 "subtitle file."
2305
2306 #: src/libvlc.h:576
2307 msgid "DVD device"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:579
2311 msgid ""
2312 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2313 "the drive letter (eg. D:)"
2314 msgstr ""
2315 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2316 "the drive letter (eg. D:)"
2317
2318 #: src/libvlc.h:583
2319 msgid "This is the default DVD device to use."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:586
2323 msgid "VCD device"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:589
2327 msgid ""
2328 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2329 "scan for a suitable CD-ROM device."
2330 msgstr ""
2331 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2332 "scan for a suitable CD-ROM device."
2333
2334 #: src/libvlc.h:593
2335 msgid "This is the default VCD device to use."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:596
2339 msgid "Audio CD device"
2340 msgstr "Audio CD device"
2341
2342 #: src/libvlc.h:599
2343 msgid ""
2344 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2345 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2346 msgstr ""
2347 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2348 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2349
2350 #: src/libvlc.h:603
2351 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:606 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2355 msgid "Force IPv6"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:608
2359 #, fuzzy
2360 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2361 msgstr ""
2362 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2363 "connections."
2364
2365 #: src/libvlc.h:610
2366 msgid "Force IPv4"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:612
2370 #, fuzzy
2371 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2372 msgstr ""
2373 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2374 "connections."
2375
2376 #: src/libvlc.h:614
2377 msgid "TCP connection timeout"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:616
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2383 msgstr ""
2384 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2385 "should be set in millisecond units."
2386
2387 #: src/libvlc.h:618
2388 msgid "SOCKS server"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:620
2392 msgid ""
2393 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2394 "used for all TCP connections"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:623
2398 msgid "SOCKS user name"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:625
2402 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:627
2406 msgid "SOCKS password"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:629
2410 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:631
2414 msgid "Title metadata"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:633
2418 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:635
2422 msgid "Author metadata"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:637
2426 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:639
2430 msgid "Artist metadata"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:641
2434 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:643
2438 msgid "Genre metadata"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:645
2442 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:647
2446 msgid "Copyright metadata"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:649
2450 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:651
2454 msgid "Description metadata"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:653
2458 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:655
2462 msgid "Date metadata"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:657
2466 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:659
2470 msgid "URL metadata"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:661
2474 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:665
2478 msgid ""
2479 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2480 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2481 "can break playback of all your streams."
2482 msgstr ""
2483 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2484 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2485 "can break playback of all your streams."
2486
2487 #: src/libvlc.h:669
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Preferred decoders list"
2490 msgstr "Preferred encoders list"
2491
2492 #: src/libvlc.h:671
2493 msgid ""
2494 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2495 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2496 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2497 msgstr ""
2498 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2499 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2500 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2501
2502 #: src/libvlc.h:676
2503 msgid "Preferred encoders list"
2504 msgstr "Preferred encoders list"
2505
2506 #: src/libvlc.h:678
2507 #, fuzzy
2508 msgid ""
2509 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2510 msgstr ""
2511 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2512
2513 #: src/libvlc.h:687
2514 msgid ""
2515 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2516 "subsystem."
2517 msgstr ""
2518 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2519 "subsystem."
2520
2521 #: src/libvlc.h:690
2522 msgid "Default stream output chain"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc.h:692
2526 msgid ""
2527 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2528 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2529 "all streams."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc.h:696
2533 msgid "Enable streaming of all ES"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:698
2537 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:700
2541 msgid "Display while streaming"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc.h:702
2545 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:704
2549 msgid "Enable video stream output"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:706
2553 #, fuzzy
2554 msgid ""
2555 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2556 "facility when this last one is enabled."
2557 msgstr ""
2558 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2559 "stream output facility when this last one is enabled."
2560
2561 #: src/libvlc.h:709
2562 msgid "Enable audio stream output"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:711
2566 #, fuzzy
2567 msgid ""
2568 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2569 "facility when this last one is enabled."
2570 msgstr ""
2571 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2572 "stream output facility when this last one is enabled."
2573
2574 #: src/libvlc.h:714
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Enable SPU stream output"
2577 msgstr "File stream output"
2578
2579 #: src/libvlc.h:716
2580 #, fuzzy
2581 msgid ""
2582 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2583 "facility when this last one is enabled."
2584 msgstr ""
2585 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2586 "stream output facility when this last one is enabled."
2587
2588 #: src/libvlc.h:719
2589 msgid "Keep stream output open"
2590 msgstr "Keep stream output open"
2591
2592 #: src/libvlc.h:721
2593 msgid ""
2594 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2595 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2596 "specified)"
2597 msgstr ""
2598 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2599 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2600 "specified)"
2601
2602 #: src/libvlc.h:725
2603 msgid "Preferred packetizer list"
2604 msgstr "Preferred packetiser list"
2605
2606 #: src/libvlc.h:727
2607 msgid ""
2608 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2609 msgstr ""
2610 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2611
2612 #: src/libvlc.h:730
2613 msgid "Mux module"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:732
2617 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:734
2621 msgid "Access output module"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:736
2625 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:738
2629 msgid "Control SAP flow"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:740
2633 #, fuzzy
2634 msgid ""
2635 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2636 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2637 msgstr ""
2638 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2639 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2640
2641 #: src/libvlc.h:744
2642 msgid "SAP announcement interval"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:746
2646 #, fuzzy
2647 msgid ""
2648 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2649 "between SAP announcements."
2650 msgstr ""
2651 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2652 "between SAP announcements"
2653
2654 #: src/libvlc.h:756
2655 #, fuzzy
2656 msgid ""
2657 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2658 "always leave all these enabled."
2659 msgstr ""
2660 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2661 "You should always leave all these enabled."
2662
2663 #: src/libvlc.h:759
2664 msgid "Enable FPU support"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:761
2668 msgid ""
2669 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2670 "advantage of it."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:764
2674 msgid "Enable CPU MMX support"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:766
2678 msgid ""
2679 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2680 "of them."
2681 msgstr ""
2682 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2683 "of them."
2684
2685 #: src/libvlc.h:769
2686 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:771
2690 msgid ""
2691 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2692 "advantage of them."
2693 msgstr ""
2694 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2695 "advantage of them."
2696
2697 #: src/libvlc.h:774
2698 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:776
2702 msgid ""
2703 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2704 "advantage of them."
2705 msgstr ""
2706 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2707 "advantage of them."
2708
2709 #: src/libvlc.h:779
2710 msgid "Enable CPU SSE support"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:781
2714 msgid ""
2715 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2716 "of them."
2717 msgstr ""
2718 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2719 "of them."
2720
2721 #: src/libvlc.h:784
2722 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:786
2726 msgid ""
2727 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2728 "of them."
2729 msgstr ""
2730 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2731 "of them."
2732
2733 #: src/libvlc.h:789
2734 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:791
2738 msgid ""
2739 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2740 "advantage of them."
2741 msgstr ""
2742 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2743 "advantage of them."
2744
2745 #: src/libvlc.h:796
2746 msgid ""
2747 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2748 "you really know what you are doing."
2749 msgstr ""
2750 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2751 "you really know what you are doing."
2752
2753 #: src/libvlc.h:799
2754 msgid "Memory copy module"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:801
2758 msgid ""
2759 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2760 "select the fastest one supported by your hardware."
2761 msgstr ""
2762 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2763 "select the fastest one supported by your hardware."
2764
2765 #: src/libvlc.h:804
2766 msgid "Access module"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:806
2770 msgid ""
2771 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2772 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2773 "option unless you really know what you are doing."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:810
2777 msgid "Access filter module"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:812
2781 msgid ""
2782 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2783 "used for instance for timeshifting."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:815
2787 msgid "Demux module"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:817
2791 msgid ""
2792 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2793 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2794 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2795 "you really know what you are doing."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc.h:822
2799 msgid "Allow real-time priority"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc.h:824
2803 msgid ""
2804 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2805 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2806 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2807 "only activate this if you know what you're doing."
2808 msgstr ""
2809 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2810 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2811 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2812 "only activate this if you know what you’re doing."
2813
2814 #: src/libvlc.h:830
2815 msgid "Adjust VLC priority"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:832
2819 msgid ""
2820 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2821 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2822 "VLC instances."
2823 msgstr ""
2824 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2825 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2826 "VLC instances."
2827
2828 #: src/libvlc.h:836
2829 msgid "Minimize number of threads"
2830 msgstr "Minimise number of threads"
2831
2832 #: src/libvlc.h:838
2833 #, fuzzy
2834 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2835 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2836
2837 #: src/libvlc.h:840
2838 msgid "Modules search path"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:842
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2844 msgstr ""
2845 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2846 "modules."
2847
2848 #: src/libvlc.h:844
2849 #, fuzzy
2850 msgid "VLM configuration file"
2851 msgstr "Advanced options..."
2852
2853 #: src/libvlc.h:846
2854 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:848
2858 msgid "Use a plugins cache"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:850
2862 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:852
2866 msgid "Collect statistics"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:854
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2872 msgstr ""
2873 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2874 "modules."
2875
2876 #: src/libvlc.h:856
2877 msgid "Run as daemon process"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:858
2881 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:860
2885 msgid "Write process id to file"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:862
2889 msgid "Writes process id into specified file."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:864
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Log to file"
2895 msgstr "Choose file"
2896
2897 #: src/libvlc.h:866
2898 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:868
2902 msgid "Log to syslog"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:870
2906 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc.h:872
2910 msgid "Allow only one running instance"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:874
2914 msgid ""
2915 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2916 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2917 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2918 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2919 "running instance or enqueue it."
2920 msgstr ""
2921 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2922 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2923 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2924 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2925 "running instance or enqueue it."
2926
2927 #: src/libvlc.h:880
2928 msgid "VLC is started from file association"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:882
2932 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:885
2936 msgid "One instance when started from file"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:887
2940 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:889
2944 msgid "Increase the priority of the process"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:891
2948 #, fuzzy
2949 msgid ""
2950 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2951 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2952 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2953 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2954 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2955 "machine."
2956 msgstr ""
2957 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2958 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2959 "could otherwise take too much processor time.\n"
2960 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2961 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2962 "require a reboot of your machine."
2963
2964 #: src/libvlc.h:898
2965 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:900
2969 msgid ""
2970 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2971 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2972 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2973 msgstr ""
2974 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2975 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2976 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2977
2978 #: src/libvlc.h:905
2979 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:908
2983 msgid ""
2984 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2985 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2986 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2987 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2988 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2989 msgstr ""
2990 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2991 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2992 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2993 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2994 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2995
2996 #: src/libvlc.h:917
2997 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:919
3001 msgid ""
3002 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3003 "playing current item."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:928
3007 msgid ""
3008 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3009 "overridden in the playlist dialog box."
3010 msgstr ""
3011 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3012 "overridden in the playlist dialogue box."
3013
3014 #: src/libvlc.h:931
3015 msgid "Automatically preparse files"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:933
3019 msgid ""
3020 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3021 "metadata)."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:936
3025 msgid "Services discovery modules"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:938
3029 msgid ""
3030 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3031 "Typical values are sap, hal, ..."
3032 msgstr ""
3033 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3034 "Typical values are sap, hal, ..."
3035
3036 #: src/libvlc.h:941
3037 msgid "Play files randomly forever"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:943
3041 #, fuzzy
3042 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3043 msgstr ""
3044 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3045 "interrupted."
3046
3047 #: src/libvlc.h:945
3048 msgid "Repeat all"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:947
3052 #, fuzzy
3053 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3054 msgstr ""
3055 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3056 "option."
3057
3058 #: src/libvlc.h:949
3059 msgid "Repeat current item"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc.h:951
3063 #, fuzzy
3064 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3065 msgstr ""
3066 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3067 "and over again."
3068
3069 #: src/libvlc.h:953
3070 msgid "Play and stop"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:955
3074 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:957
3078 msgid "Play and exit"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:959
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3084 msgstr "&Shuffle Playlist"
3085
3086 #: src/libvlc.h:961
3087 msgid "Use media library"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:963
3091 msgid ""
3092 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3093 "VLC."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:966
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Use playlist tree"
3099 msgstr "&Shuffle Playlist"
3100
3101 #: src/libvlc.h:968
3102 msgid ""
3103 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3104 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3105 "needed."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:972
3109 msgid "Always"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:972
3113 msgid "Never"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:981
3117 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:411
3121 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3122 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
3123 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3124 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3125 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3126 msgid "Fullscreen"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:985
3130 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:986 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3134 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
3135 msgid "Play/Pause"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:987
3139 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:988
3143 msgid "Pause only"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:989
3147 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:990
3151 msgid "Play only"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:991
3155 msgid "Select the hotkey to use to play."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:617
3159 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
3160 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
3161 msgid "Faster"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:993
3165 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:623
3169 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
3170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
3171 msgid "Slower"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:995
3175 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:600
3179 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
3180 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3181 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3184 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
3185 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
3186 msgid "Next"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:997
3190 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:606
3194 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
3195 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3196 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
3198 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
3199 msgid "Previous"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:999
3203 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:804
3207 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3208 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3212 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3213 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
3214 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/misc/notify/xosd.c:228
3215 msgid "Stop"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1001
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3221 msgstr ""
3222 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3223 "history."
3224
3225 #: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3226 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3227 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
3228 #: modules/video_filter/rss.c:174
3229 msgid "Position"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1003
3233 msgid "Select the hotkey to display the position."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1005
3237 msgid "Very short backwards jump"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1007
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3243 msgstr ""
3244 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3245 "history."
3246
3247 #: src/libvlc.h:1008
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Short backwards jump"
3250 msgstr "Go backward"
3251
3252 #: src/libvlc.h:1010
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3255 msgstr ""
3256 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3257 "history."
3258
3259 #: src/libvlc.h:1011
3260 msgid "Medium backwards jump"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1013
3264 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1014
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Long backwards jump"
3270 msgstr "Go backward"
3271
3272 #: src/libvlc.h:1016
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3275 msgstr ""
3276 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3277 "history."
3278
3279 #: src/libvlc.h:1018
3280 msgid "Very short forward jump"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1020
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3286 msgstr ""
3287 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3288 "history."
3289
3290 #: src/libvlc.h:1021
3291 msgid "Short forward jump"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1023
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3297 msgstr ""
3298 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3299 "history."
3300
3301 #: src/libvlc.h:1024
3302 msgid "Medium forward jump"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1026
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3308 msgstr ""
3309 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3310 "history."
3311
3312 #: src/libvlc.h:1027
3313 msgid "Long forward jump"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1029
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3319 msgstr ""
3320 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3321 "history."
3322
3323 #: src/libvlc.h:1031
3324 msgid "Very short jump length"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1032
3328 msgid "Very short jump length, in seconds."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1033
3332 msgid "Short jump length"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1034
3336 msgid "Short jump length, in seconds."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1035
3340 msgid "Medium jump length"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1036
3344 msgid "Medium jump length, in seconds."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1037
3348 msgid "Long jump length"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1038
3352 msgid "Long jump length, in seconds."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:240
3356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3357 msgid "Quit"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1041
3361 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1042
3365 msgid "Navigate up"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc.h:1043
3369 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1044
3373 msgid "Navigate down"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1045
3377 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1046
3381 msgid "Navigate left"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1047
3385 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1048
3389 msgid "Navigate right"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1049
3393 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1050
3397 msgid "Activate"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:1051
3401 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:1052
3405 msgid "Go to the DVD menu"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc.h:1053
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3411 msgstr ""
3412 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3413 "history."
3414
3415 #: src/libvlc.h:1054
3416 msgid "Select previous DVD title"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1055
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3422 msgstr ""
3423 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3424 "history."
3425
3426 #: src/libvlc.h:1056
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Select next DVD title"
3429 msgstr "Next file"
3430
3431 #: src/libvlc.h:1057
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3434 msgstr ""
3435 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3436 "history."
3437
3438 #: src/libvlc.h:1058
3439 msgid "Select prev DVD chapter"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc.h:1059
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3445 msgstr ""
3446 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3447 "history."
3448
3449 #: src/libvlc.h:1060
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Select next DVD chapter"
3452 msgstr "Next file"
3453
3454 #: src/libvlc.h:1061
3455 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc.h:1062
3459 msgid "Volume up"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc.h:1063
3463 msgid "Select the key to increase audio volume."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc.h:1064
3467 msgid "Volume down"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc.h:1065
3471 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:849
3475 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3476 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3477 msgid "Mute"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc.h:1067
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Select the key to mute audio."
3483 msgstr ""
3484 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3485 "history."
3486
3487 #: src/libvlc.h:1068
3488 msgid "Subtitle delay up"
3489 msgstr "Subtitle delay up"
3490
3491 #: src/libvlc.h:1069
3492 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc.h:1070
3496 msgid "Subtitle delay down"
3497 msgstr "Subtitle delay down"
3498
3499 #: src/libvlc.h:1071
3500 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc.h:1072
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Audio delay up"
3506 msgstr "Subtitle delay up"
3507
3508 #: src/libvlc.h:1073
3509 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc.h:1074
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Audio delay down"
3515 msgstr "Subtitle delay down"
3516
3517 #: src/libvlc.h:1075
3518 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1076
3522 msgid "Play playlist bookmark 1"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1077
3526 msgid "Play playlist bookmark 2"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:1078
3530 msgid "Play playlist bookmark 3"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc.h:1079
3534 msgid "Play playlist bookmark 4"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc.h:1080
3538 msgid "Play playlist bookmark 5"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:1081
3542 msgid "Play playlist bookmark 6"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:1082
3546 msgid "Play playlist bookmark 7"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc.h:1083
3550 msgid "Play playlist bookmark 8"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc.h:1084
3554 msgid "Play playlist bookmark 9"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc.h:1085
3558 msgid "Play playlist bookmark 10"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc.h:1086
3562 msgid "Select the key to play this bookmark."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc.h:1087
3566 msgid "Set playlist bookmark 1"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc.h:1088
3570 msgid "Set playlist bookmark 2"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc.h:1089
3574 msgid "Set playlist bookmark 3"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:1090
3578 msgid "Set playlist bookmark 4"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc.h:1091
3582 msgid "Set playlist bookmark 5"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc.h:1092
3586 msgid "Set playlist bookmark 6"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc.h:1093
3590 msgid "Set playlist bookmark 7"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc.h:1094
3594 msgid "Set playlist bookmark 8"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc.h:1095
3598 msgid "Set playlist bookmark 9"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc.h:1096
3602 msgid "Set playlist bookmark 10"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc.h:1097
3606 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:84
3610 msgid "Playlist bookmark 1"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:85
3614 msgid "Playlist bookmark 2"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc.h:1101 modules/control/hotkeys.c:86
3618 msgid "Playlist bookmark 3"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc.h:1102 modules/control/hotkeys.c:87
3622 msgid "Playlist bookmark 4"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc.h:1103 modules/control/hotkeys.c:88
3626 msgid "Playlist bookmark 5"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc.h:1104 modules/control/hotkeys.c:89
3630 msgid "Playlist bookmark 6"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc.h:1105 modules/control/hotkeys.c:90
3634 msgid "Playlist bookmark 7"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc.h:1106 modules/control/hotkeys.c:91
3638 msgid "Playlist bookmark 8"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc.h:1107 modules/control/hotkeys.c:92
3642 msgid "Playlist bookmark 9"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc.h:1108 modules/control/hotkeys.c:93
3646 msgid "Playlist bookmark 10"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc.h:1110
3650 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc.h:1112
3654 msgid "Go back in browsing history"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc.h:1113
3658 msgid ""
3659 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3660 "history."
3661 msgstr ""
3662 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3663 "history."
3664
3665 #: src/libvlc.h:1114
3666 msgid "Go forward in browsing history"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc.h:1115
3670 msgid ""
3671 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3672 "history."
3673 msgstr ""
3674 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3675 "history."
3676
3677 #: src/libvlc.h:1117
3678 msgid "Cycle audio track"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc.h:1118
3682 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc.h:1119
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Cycle subtitle track"
3688 msgstr "Choose subtitle track"
3689
3690 #: src/libvlc.h:1120
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3693 msgstr "Choose subtitle track"
3694
3695 #: src/libvlc.h:1121
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Cycle source aspect ratio"
3698 msgstr "Codec setting"
3699
3700 #: src/libvlc.h:1122
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3703 msgstr "Codec setting"
3704
3705 #: src/libvlc.h:1123
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Cycle video crop"
3708 msgstr "Greyscale video output"
3709
3710 #: src/libvlc.h:1124
3711 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc.h:1125
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Cycle deinterlace modes"
3717 msgstr "Deinterlace video"
3718
3719 #: src/libvlc.h:1126
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3722 msgstr "Deinterlace video"
3723
3724 #: src/libvlc.h:1127
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Show interface"
3727 msgstr "Add Interface"
3728
3729 #: src/libvlc.h:1128
3730 msgid "Raise the interface above all other windows."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc.h:1129
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Hide interface"
3736 msgstr "Add Interface"
3737
3738 #: src/libvlc.h:1130
3739 msgid "Lower the interface below all other windows."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc.h:1131
3743 msgid "Take video snapshot"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc.h:1132
3747 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:54
3751 #: modules/access_filter/record.c:55
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Record"
3754 msgstr "Append to file"
3755
3756 #: src/libvlc.h:1135
3757 msgid "Record access filter start/stop."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:214
3761 msgid "Zoom"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3765 msgid "Un-Zoom"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3769 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3773 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3777 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3781 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc.h:1153 src/libvlc.h:1154
3785 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3789 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3793 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3797 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc.h:1165
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid ""
3803 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3804 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3805 "in the playlist.\n"
3806 "The first item specified will be played first.\n"
3807 "\n"
3808 "Options-styles:\n"
3809 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3810 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3811 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3812 "            and that overrides previous settings.\n"
3813 "\n"
3814 "Stream MRL syntax:\n"
3815 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3816 "option=value ...]\n"
3817 "\n"
3818 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3819 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3820 "\n"
3821 "URL syntax:\n"
3822 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3823 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3824 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3825 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3826 "  screen://                      Screen capture\n"
3827 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3828 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3829 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3830 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3831 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3832 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3833 "certain time\n"
3834 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3835 msgstr ""
3836 "\n"
3837 "Playlist items:\n"
3838 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3839 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3840 "                                 DVD device\n"
3841 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3842 "                                 VCD device\n"
3843 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3844 "                                 Audio CD device\n"
3845 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3846 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3847 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3848 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3849
3850 #: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:423
3851 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3852 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3853 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3854 msgid "Snapshot"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc.h:1290
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Window properties"
3860 msgstr "Device properties"
3861
3862 #: src/libvlc.h:1331
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Subpictures"
3865 msgstr "Subtitles Track"
3866
3867 #: src/libvlc.h:1338 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Subtitles"
3871 msgstr "Subtitles Track"
3872
3873 #: src/libvlc.h:1355 modules/stream_out/transcode.c:151
3874 msgid "Overlays"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc.h:1365
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Track settings"
3880 msgstr "Audio encoders settings"
3881
3882 #: src/libvlc.h:1387
3883 msgid "Playback control"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc.h:1402
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Default devices"
3889 msgstr "Next file"
3890
3891 #: src/libvlc.h:1411
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Network settings"
3894 msgstr "Decoder modules settings"
3895
3896 #: src/libvlc.h:1423
3897 msgid "Socks proxy"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc.h:1432
3901 msgid "Metadata"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc.h:1462
3905 msgid "Decoders"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc.h:1469 modules/access/v4l2.c:56
3909 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:244
3910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Input"
3915 msgstr "&Shuffle Playlist"
3916
3917 #: src/libvlc.h:1505 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3918 msgid "VLM"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc.h:1536
3922 #, fuzzy
3923 msgid "CPU"
3924 msgstr "TCP"
3925
3926 #: src/libvlc.h:1558
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Special modules"
3929 msgstr "Audio output access method"
3930
3931 #: src/libvlc.h:1565
3932 msgid "Plugins"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/libvlc.h:1573
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Performance options"
3938 msgstr "Advanced options..."
3939
3940 #: src/libvlc.h:1710
3941 msgid "Hot keys"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc.h:2021
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Jump sizes"
3947 msgstr "Rate control buffer size"
3948
3949 #: src/libvlc.h:2100
3950 msgid "main program"
3951 msgstr "main program"
3952
3953 #: src/libvlc.h:2107
3954 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc.h:2109
3958 msgid ""
3959 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc.h:2111
3963 #, fuzzy
3964 msgid "print help for the advanced options"
3965 msgstr "Advanced options"
3966
3967 #: src/libvlc.h:2113
3968 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc.h:2115
3972 msgid "print a list of available modules"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc.h:2117
3976 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc.h:2119
3980 msgid "save the current command line options in the config"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc.h:2121
3984 msgid "reset the current config to the default values"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc.h:2123
3988 msgid "use alternate config file"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc.h:2125
3992 msgid "resets the current plugins cache"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libvlc.h:2127
3996 msgid "print version information"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/misc/configuration.c:1212
4000 msgid "boolean"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/misc/configuration.c:1223
4004 msgid "key"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:38
4008 msgid "Afar"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:39
4012 msgid "Abkhazian"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:40
4016 msgid "Afrikaans"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:41
4020 msgid "Albanian"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:42
4024 msgid "Amharic"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:43
4028 msgid "Arabic"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:44
4032 msgid "Armenian"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:45
4036 msgid "Assamese"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:46
4040 msgid "Avestan"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:47
4044 msgid "Aymara"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:48
4048 msgid "Azerbaijani"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:49
4052 msgid "Bashkir"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:50
4056 msgid "Basque"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:51
4060 msgid "Belarusian"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:52
4064 msgid "Bengali"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:53
4068 msgid "Bihari"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:54
4072 msgid "Bislama"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:55
4076 msgid "Bosnian"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:56
4080 msgid "Breton"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:57
4084 msgid "Bulgarian"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:58
4088 msgid "Burmese"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:60
4092 msgid "Chamorro"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:61
4096 msgid "Chechen"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:62
4100 msgid "Chinese"
4101 msgstr "Chinese"
4102
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:63
4104 msgid "Church Slavic"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:64
4108 msgid "Chuvash"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:65
4112 msgid "Cornish"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:66
4116 msgid "Corsican"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:70
4120 msgid "Dzongkha"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:71
4124 msgid "English"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:72
4128 msgid "Esperanto"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:73
4132 msgid "Estonian"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:74
4136 msgid "Faroese"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:75
4140 msgid "Fijian"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:76
4144 msgid "Finnish"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:78
4148 msgid "Frisian"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:81
4152 msgid "Gaelic (Scots)"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:82
4156 msgid "Irish"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4160 msgid "Gallegan"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4164 msgid "Manx"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4168 msgid "Greek, Modern ()"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4172 msgid "Guarani"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4176 msgid "Gujarati"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4180 msgid "Herero"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4184 msgid "Hindi"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4188 msgid "Hiri Motu"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4192 msgid "Icelandic"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4196 msgid "Inuktitut"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4200 msgid "Interlingue"
4201 msgstr "Interlingue"
4202
4203 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4204 msgid "Interlingua"
4205 msgstr "Interlingua"
4206
4207 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4208 msgid "Indonesian"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4212 msgid "Inupiaq"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4216 msgid "Javanese"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4220 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4224 msgid "Kannada"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4228 msgid "Kashmiri"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4232 msgid "Kazakh"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4236 msgid "Khmer"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4240 msgid "Kikuyu"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4244 msgid "Kinyarwanda"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4248 msgid "Kirghiz"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4252 msgid "Komi"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4256 msgid "Kuanyama"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4260 msgid "Kurdish"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4264 msgid "Lao"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4268 msgid "Latin"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4272 msgid "Latvian"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4276 msgid "Lingala"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4280 msgid "Lithuanian"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4284 msgid "Letzeburgesch"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4288 msgid "Macedonian"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4292 msgid "Marshall"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4296 msgid "Malayalam"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4300 msgid "Maori"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4304 msgid "Marathi"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4308 msgid "Malay"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4312 msgid "Malagasy"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4316 msgid "Maltese"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4320 msgid "Moldavian"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4324 msgid "Mongolian"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4328 msgid "Nauru"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4332 msgid "Navajo"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4336 msgid "Ndebele, South"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4340 msgid "Ndebele, North"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4344 msgid "Ndonga"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4348 msgid "Nepali"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4352 msgid "Norwegian"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4356 msgid "Norwegian Nynorsk"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4360 msgid "Norwegian Bokmaal"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4364 msgid "Chichewa; Nyanja"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4368 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4372 msgid "Oriya"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4376 msgid "Oromo"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4380 msgid "Ossetian; Ossetic"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4384 msgid "Panjabi"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4388 msgid "Persian"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4392 msgid "Pali"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4396 msgid "Polish"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4400 msgid "Portuguese"
4401 msgstr "Portuguese"
4402
4403 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4404 msgid "Pushto"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4408 msgid "Quechua"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4412 msgid "Raeto-Romance"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4416 msgid "Rundi"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4420 msgid "Sango"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4424 msgid "Sanskrit"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4428 msgid "Serbian"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4432 msgid "Croatian"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4436 msgid "Sinhalese"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4440 msgid "Slovak"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4444 msgid "Slovenian"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4448 msgid "Northern Sami"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4452 msgid "Samoan"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4456 msgid "Shona"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4460 msgid "Sindhi"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4464 msgid "Somali"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4468 msgid "Sotho, Southern"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4472 msgid "Sardinian"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4476 msgid "Swati"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4480 msgid "Sundanese"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4484 msgid "Swahili"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4488 msgid "Tahitian"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4492 msgid "Tamil"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4496 msgid "Tatar"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4500 msgid "Telugu"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4504 msgid "Tajik"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4508 msgid "Tagalog"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4512 msgid "Thai"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4516 msgid "Tibetan"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4520 msgid "Tigrinya"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4524 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4528 msgid "Tswana"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4532 msgid "Tsonga"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4536 msgid "Turkmen"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4540 msgid "Twi"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4544 msgid "Uighur"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4548 msgid "Ukrainian"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4552 msgid "Urdu"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4556 msgid "Uzbek"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4560 msgid "Vietnamese"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4564 msgid "Volapuk"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4568 msgid "Welsh"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4572 msgid "Wolof"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4576 msgid "Xhosa"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4580 msgid "Yiddish"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4584 msgid "Yoruba"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4588 msgid "Zhuang"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4592 msgid "Zulu"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4596 msgid "Unknown"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4600 #, c-format
4601 msgid "Media: %s"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4605 #: src/playlist/loadsave.c:143
4606 msgid "Media Library"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/playlist/tree.c:58
4610 msgid "Undefined"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
4614 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4615 msgid "Deinterlace"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4619 msgid "Discard"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4623 msgid "Blend"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4627 msgid "Mean"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4631 msgid "Bob"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4635 msgid "Linear"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4639 msgid "1:4 Quarter"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4643 msgid "1:2 Half"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4647 msgid "1:1 Original"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4651 msgid "2:1 Double"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4655 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4656 msgid "Crop"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4660 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Aspect-ratio"
4663 msgstr "Codec setting"
4664
4665 #: modules/access/cdda/access.c:293
4666 msgid "CD reading failed"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/cdda/access.c:294
4670 #, c-format
4671 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4675 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4676 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4677 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4678 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4679 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4680 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4681 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4682 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4683 msgid "Caching value in ms"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/cdda.c:60
4687 #, fuzzy
4688 msgid ""
4689 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4690 "milliseconds."
4691 msgstr ""
4692 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4693 "should be set in millisecond units."
4694
4695 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4696 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Audio CD"
4700 msgstr "Audio PID"
4701
4702 #: modules/access/cdda.c:65
4703 msgid "Audio CD input"
4704 msgstr "Audio CD input"
4705
4706 #: modules/access/cdda.c:71
4707 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/cdda.c:83
4711 #, fuzzy
4712 msgid "CDDB Server"
4713 msgstr "Genre"
4714
4715 #: modules/access/cdda.c:83
4716 msgid "Address of the CDDB server to use."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/cdda.c:86
4720 #, fuzzy
4721 msgid "CDDB port"
4722 msgstr "Genre"
4723
4724 #: modules/access/cdda.c:86
4725 #, fuzzy
4726 msgid "CDDB Server port to use."
4727 msgstr "Genre"
4728
4729 #: modules/access/cdda.c:449
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Audio CD - Track "
4732 msgstr "Subtitle track: %s"
4733
4734 #: modules/access/cdda.c:466
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "Audio CD - Track %i"
4737 msgstr "Subtitle track: %s"
4738
4739 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4740 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4741 msgid "none"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4745 msgid "overlap"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4749 msgid "full"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4753 #, fuzzy
4754 msgid ""
4755 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4756 "meta info          1\n"
4757 "events             2\n"
4758 "MRL                4\n"
4759 "external call      8\n"
4760 "all calls (0x10)  16\n"
4761 "LSN       (0x20)  32\n"
4762 "seek      (0x40)  64\n"
4763 "libcdio   (0x80) 128\n"
4764 "libcddb  (0x100) 256\n"
4765 msgstr ""
4766 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4767 "meta info        1\n"
4768 "events           2\n"
4769 "MRL              4\n"
4770 "external call    8\n"
4771 "all calls (10)  16\n"
4772 "LSN       (20)  32\n"
4773 "seek      (40)  64\n"
4774 "libcdio   (80) 128\n"
4775 "libcddb  (100) 256\n"
4776
4777 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4778 #, fuzzy
4779 msgid ""
4780 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4781 "units."
4782 msgstr ""
4783 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4784 "should be set in millisecond units."
4785
4786 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4787 msgid ""
4788 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4789 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4790 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4791 "25 blocks per access."
4792 msgstr ""
4793 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4794 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4795 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4796 "25 blocks per access."
4797
4798 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4799 #, fuzzy
4800 msgid ""
4801 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4802 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4803 "   %a : The artist (for the album)\n"
4804 "   %A : The album information\n"
4805 "   %C : Category\n"
4806 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4807 "   %I : CDDB disk ID\n"
4808 "   %G : Genre\n"
4809 "   %M : The current MRL\n"
4810 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4811 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4812 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4813 "   %T : The track number\n"
4814 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4815 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4816 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4817 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4818 "   %% : a % \n"
4819 msgstr ""
4820 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4821 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4822 "   %a : The artist (for the album)\n"
4823 "   %A : The album information\n"
4824 "   %C : Category\n"
4825 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4826 "   %I : CDDB disk ID\n"
4827 "   %G : Genre\n"
4828 "   %M : The current MRL\n"
4829 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4830 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4831 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4832 "   %T : The track number\n"
4833 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4834 "   %t : The title\n"
4835 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4836 "   %% : a % \n"
4837
4838 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4839 #, fuzzy
4840 msgid ""
4841 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4842 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4843 "   %M : The current MRL\n"
4844 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4845 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4846 "   %T : The track number\n"
4847 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4848 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4849 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4850 "   %% : a % \n"
4851 msgstr ""
4852 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4853 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4854 "   %M : The current MRL\n"
4855 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4856 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4857 "   %T : The track number\n"
4858 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4859 "   %% : a % \n"
4860
4861 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4862 msgid "Enable CD paranoia?"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4866 msgid ""
4867 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4868 "none: no paranoia - fastest.\n"
4869 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4870 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4874 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4878 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Audio Compact Disc"
4884 msgstr "Audio PID"
4885
4886 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4887 msgid "Additional debug"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4891 msgid "Caching value in microseconds"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Number of blocks per CD read"
4897 msgstr "Number of threads"
4898
4899 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4900 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4904 msgid "Use CD audio controls and output?"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4908 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4912 msgid "Do CD-Text lookups?"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4916 msgid "If set, get CD-Text information"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4920 msgid "Use Navigation-style playback?"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4924 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4928 msgid "CDDB"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4932 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4936 msgid "CDDB lookups"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4940 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4944 #, fuzzy
4945 msgid "CDDB server"
4946 msgstr "Genre"
4947
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4949 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4953 #, fuzzy
4954 msgid "CDDB server port"
4955 msgstr "Genre"
4956
4957 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4958 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4962 msgid "email address reported to CDDB server"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4966 msgid "Cache CDDB lookups?"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4970 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4974 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4978 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4982 #, fuzzy
4983 msgid "CDDB server timeout"
4984 msgstr "Artist"
4985
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4987 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4991 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4995 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4999 msgid ""
5000 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5001 "are available"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5005 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
5006 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
5007 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
5008 msgid "Disc"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/cdda/info.c:333
5012 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5016 msgid "Tracks"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5020 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
5021 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
5023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
5024 msgid "Track"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/cdda/info.c:400
5028 #, fuzzy
5029 msgid "MRL"
5030 msgstr "URL"
5031
5032 #: modules/access/cdda/info.c:862
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Track Number"
5035 msgstr "Title"
5036
5037 #: modules/access/directory.c:70
5038 msgid "Subdirectory behavior"
5039 msgstr "Subdirectory behaviour"
5040
5041 #: modules/access/directory.c:72
5042 msgid ""
5043 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5044 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5045 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5046 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5047 msgstr ""
5048 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5049 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5050 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5051 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5052
5053 #: modules/access/directory.c:78
5054 #, fuzzy
5055 msgid "collapse"
5056 msgstr "Scope"
5057
5058 #: modules/access/directory.c:79
5059 msgid "expand"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/directory.c:81
5063 msgid "Ignored extensions"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/directory.c:83
5067 msgid ""
5068 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5069 "directory.\n"
5070 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5071 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/directory.c:90
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Directory"
5077 msgstr "Choose directory"
5078
5079 #: modules/access/directory.c:92
5080 msgid "Standard filesystem directory input"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
5084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
5085 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5086 msgid "None"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Cable"
5092 msgstr "Disable"
5093
5094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5095 msgid "Antenna"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5099 msgid "TV"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5103 msgid "FM radio"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5107 #, fuzzy
5108 msgid "AM radio"
5109 msgstr "Audio"
5110
5111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5112 msgid "DSS"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5116 #, fuzzy
5117 msgid ""
5118 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5119 "millisecondss."
5120 msgstr ""
5121 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5122 "value should be set in milliseconds units."
5123
5124 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Video device name"
5127 msgstr "Video Device"
5128
5129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5130 msgid ""
5131 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5132 "don't specify anything, the default device will be used."
5133 msgstr ""
5134 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5135 "don’t specify anything, the default device will be used."
5136
5137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Audio device name"
5140 msgstr "Audio Device"
5141
5142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5143 msgid ""
5144 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5145 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5146 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5147 msgstr ""
5148 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5149 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5150 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5151
5152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Video size"
5155 msgstr "Video title"
5156
5157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5158 msgid ""
5159 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5160 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5161 msgstr ""
5162 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5163 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5164
5165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Video input chroma format"
5168 msgstr "Video crop left"
5169
5170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5171 msgid ""
5172 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5173 "(default), RV24, etc.)"
5174 msgstr ""
5175 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5176 "(default), RV24, etc.)"
5177
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Video input frame rate"
5181 msgstr "Video bitrate"
5182
5183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5184 #, fuzzy
5185 msgid ""
5186 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5187 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5188 msgstr ""
5189 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5190 "(default), RV24, etc.)"
5191
5192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5193 msgid "Device properties"
5194 msgstr "Device properties"
5195
5196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5197 msgid ""
5198 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5199 msgstr ""
5200 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5201 "stream."
5202
5203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Tuner properties"
5206 msgstr "Device properties"
5207
5208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5209 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Tuner TV Channel"
5215 msgstr "Audio Channels"
5216
5217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5220 msgstr ""
5221 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5222
5223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5224 msgid "Tuner country code"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5228 msgid ""
5229 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5230 "mapping (0 means default)."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5234 msgid "Tuner input type"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5240 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5241
5242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Video input pin"
5245 msgstr "Options"
5246
5247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5248 msgid ""
5249 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5250 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5251 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5252 "will not be changed."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Audio input pin"
5258 msgstr "Audio CD input"
5259
5260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5261 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Video output pin"
5267 msgstr "Video output URL"
5268
5269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5270 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Audio output pin"
5276 msgstr "Audio output URL"
5277
5278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5279 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5283 #, fuzzy
5284 msgid "AM Tuner mode"
5285 msgstr "Stereo"
5286
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5288 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5292 msgid "DirectShow"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
5296 msgid "DirectShow input"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5300 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Refresh list"
5303 msgstr "Preferred codecs list"
5304
5305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5306 msgid "Configure"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5310 msgid "Capturing failed"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5314 #, c-format
5315 msgid ""
5316 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5320 #, c-format
5321 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dvb/access.c:75
5325 #, fuzzy
5326 msgid ""
5327 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5328 msgstr ""
5329 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5330 "should be set in millisecond units."
5331
5332 #: modules/access/dvb/access.c:78
5333 msgid "Adapter card to tune"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dvb/access.c:79
5337 msgid ""
5338 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5339 "n>=0."
5340 msgstr ""
5341 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5342 "n>=0."
5343
5344 #: modules/access/dvb/access.c:81
5345 msgid "Device number to use on adapter"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/dvb/access.c:84
5349 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/dvb/access.c:85
5353 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/dvb/access.c:87
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Inversion mode"
5359 msgstr "Stereo"
5360
5361 #: modules/access/dvb/access.c:88
5362 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/dvb/access.c:90
5366 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dvb/access.c:91
5370 msgid ""
5371 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5372 "disable this feature if you experience some trouble."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/dvb/access.c:93
5376 msgid "Budget mode"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/dvb/access.c:94
5380 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/dvb/access.c:97
5384 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/dvb/access.c:98
5388 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/dvb/access.c:100
5392 msgid "LNB voltage"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/dvb/access.c:101
5396 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/dvb/access.c:103
5400 msgid "High LNB voltage"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/dvb/access.c:104
5404 msgid ""
5405 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5406 "supported by all frontends."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/dvb/access.c:107
5410 msgid "22 kHz tone"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/dvb/access.c:108
5414 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/dvb/access.c:110
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Transponder FEC"
5420 msgstr "Greyscale video output"
5421
5422 #: modules/access/dvb/access.c:111
5423 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/dvb/access.c:113
5427 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/dvb/access.c:116
5431 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/dvb/access.c:119
5435 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/dvb/access.c:122
5439 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/dvb/access.c:126
5443 msgid "Modulation type"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/dvb/access.c:127
5447 msgid "Modulation type for front-end device."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/dvb/access.c:130
5451 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/dvb/access.c:133
5455 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/dvb/access.c:136
5459 msgid "Terrestrial bandwidth"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/dvb/access.c:137
5463 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/dvb/access.c:139
5467 msgid "Terrestrial guard interval"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/dvb/access.c:142
5471 msgid "Terrestrial transmission mode"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/dvb/access.c:145
5475 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/dvb/access.c:148
5479 msgid "HTTP Host address"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/dvb/access.c:150
5483 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/dvb/access.c:152
5487 msgid "HTTP user name"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/dvb/access.c:154
5491 msgid ""
5492 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/dvb/access.c:157
5496 msgid "HTTP password"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/dvb/access.c:159
5500 msgid ""
5501 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/dvb/access.c:162
5505 msgid "HTTP ACL"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/dvb/access.c:164
5509 msgid ""
5510 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5511 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5515 #: modules/control/http/http.c:49
5516 msgid "Certificate file"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/dvb/access.c:169
5520 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5524 #: modules/control/http/http.c:52
5525 msgid "Private key file"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/dvb/access.c:173
5529 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5533 #: modules/control/http/http.c:54
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Root CA file"
5536 msgstr "Choose file"
5537
5538 #: modules/access/dvb/access.c:176
5539 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5543 #: modules/control/http/http.c:57
5544 #, fuzzy
5545 msgid "CRL file"
5546 msgstr "Choose file"
5547
5548 #: modules/access/dvb/access.c:180
5549 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/dvb/access.c:183
5553 msgid "DVB"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/dvb/access.c:184
5557 msgid "DVB input with v4l2 support"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/dvb/access.c:236
5561 #, fuzzy
5562 msgid "HTTP server"
5563 msgstr "Genre"
5564
5565 #: modules/access/dvb/access.c:716
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Input syntax is deprecated"
5568 msgstr "Next file"
5569
5570 #: modules/access/dvb/access.c:717
5571 msgid ""
5572 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5573 "the new syntax."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/dvb/access.c:763
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Illegal Polarization"
5579 msgstr "Visualisations"
5580
5581 #: modules/access/dvb/access.c:764
5582 #, c-format
5583 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/dv.c:70
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5589 msgstr ""
5590 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5591 "should be set in millisecond units."
5592
5593 #: modules/access/dv.c:74
5594 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/dv.c:75
5598 msgid "dv"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5602 msgid "DVD angle"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5606 msgid "Default DVD angle."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5612 msgstr ""
5613 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5614 "should be set in millisecond units."
5615
5616 #: modules/access/dvdnav.c:68
5617 msgid "Start directly in menu"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/dvdnav.c:70
5621 msgid ""
5622 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5623 "useless warning introductions."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/dvdnav.c:79
5627 msgid "DVD with menus"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/dvdnav.c:80
5631 msgid "DVDnav Input"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5635 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Playback failure"
5638 msgstr "Backwards"
5639
5640 #: modules/access/dvdnav.c:297
5641 msgid ""
5642 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/dvdread.c:67
5646 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/dvdread.c:69
5650 msgid ""
5651 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5652 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5653 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5654 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5655 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5656 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5657 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5658 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5659 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5660 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5661 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5662 "The default method is: key."
5663 msgstr ""
5664 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5665 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5666 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5667 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5668 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5669 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5670 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5671 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5672 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5673 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5674 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5675 "The default method is: key."
5676
5677 #: modules/access/dvdread.c:85
5678 #, fuzzy
5679 msgid "title"
5680 msgstr "Title"
5681
5682 #: modules/access/dvdread.c:85
5683 msgid "Key"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/dvdread.c:91
5687 msgid "DVD without menus"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/dvdread.c:92
5691 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/dvdread.c:237
5695 #, c-format
5696 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/dvdread.c:496
5700 #, c-format
5701 msgid "DVDRead could not read block %d."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/dvdread.c:558
5705 #, c-format
5706 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/fake.c:42
5710 #, fuzzy
5711 msgid ""
5712 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5713 msgstr ""
5714 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5715 "should be set in millisecond units."
5716
5717 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Framerate"
5720 msgstr "Sample rate"
5721
5722 #: modules/access/fake.c:46
5723 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5727 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5728 msgid "ID"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/fake.c:49
5732 msgid ""
5733 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5734 "(default 0)."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/fake.c:51
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Duration in ms"
5740 msgstr "Advanced options..."
5741
5742 #: modules/access/fake.c:53
5743 msgid ""
5744 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5745 "meaning that the stream is unlimited)."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5749 msgid "Fake"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/fake.c:58
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Fake input"
5755 msgstr "TCP input"
5756
5757 #: modules/access/file.c:82
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5760 msgstr ""
5761 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5762 "should be set in millisecond units."
5763
5764 #: modules/access/file.c:84
5765 msgid "Concatenate with additional files"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/file.c:86
5769 #, fuzzy
5770 msgid ""
5771 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5772 "a comma-separated list of files."
5773 msgstr ""
5774 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5775 "Specify a comma-separated list of files."
5776
5777 #: modules/access/file.c:90
5778 #, fuzzy
5779 msgid "File input"
5780 msgstr "TCP input"
5781
5782 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5783 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5784 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5785 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5786 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5787 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5789 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5792 #, fuzzy
5793 msgid "File"
5794 msgstr "Title"
5795
5796 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5797 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5798 #, fuzzy
5799 msgid "File reading failed"
5800 msgstr "Video title"
5801
5802 #: modules/access/file.c:249
5803 #, c-format
5804 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/file.c:418
5808 #, c-format
5809 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/file.c:603
5813 #, c-format
5814 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/file.c:628
5818 #, c-format
5819 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access_filter/record.c:46
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Record directory"
5825 msgstr "Choose directory"
5826
5827 #: modules/access_filter/record.c:48
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Directory where the record will be stored."
5830 msgstr ""
5831 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5832
5833 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Timeshift granularity"
5836 msgstr "Options"
5837
5838 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5839 #, fuzzy
5840 msgid ""
5841 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5842 "timeshifted streams."
5843 msgstr ""
5844 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5845
5846 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Timeshift directory"
5849 msgstr "Choose directory"
5850
5851 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5852 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5856 msgid "Force use of the timeshift module"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5860 msgid ""
5861 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5862 "control pace or pause."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Timeshift"
5868 msgstr "Options"
5869
5870 #: modules/access/ftp.c:56
5871 #, fuzzy
5872 msgid ""
5873 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5874 msgstr ""
5875 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5876 "should be set in millisecond units."
5877
5878 #: modules/access/ftp.c:58
5879 msgid "FTP user name"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
5883 #, fuzzy
5884 msgid "User name that will be used for the connection."
5885 msgstr ""
5886 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5887
5888 #: modules/access/ftp.c:61
5889 msgid "FTP password"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Password that will be used for the connection."
5895 msgstr ""
5896 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5897
5898 #: modules/access/ftp.c:64
5899 msgid "FTP account"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/ftp.c:65
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Account that will be used for the connection."
5905 msgstr ""
5906 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5907
5908 #: modules/access/ftp.c:70
5909 #, fuzzy
5910 msgid "FTP input"
5911 msgstr "TCP input"
5912
5913 #: modules/access/ftp.c:87
5914 #, fuzzy
5915 msgid "FTP upload output"
5916 msgstr "File audio output"
5917
5918 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5919 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5920 msgid "Network interaction failed"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/ftp.c:133
5924 msgid "VLC could not connect with the given server."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/ftp.c:143
5928 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/ftp.c:204
5932 msgid "Your account was rejected."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/ftp.c:214
5936 msgid "Your password was rejected."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/ftp.c:222
5940 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5944 #, fuzzy
5945 msgid ""
5946 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5947 msgstr ""
5948 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5949 "should be set in millisecond units."
5950
5951 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5952 #, fuzzy
5953 msgid "GnomeVFS input"
5954 msgstr "no input\n"
5955
5956 #: modules/access/http.c:50
5957 msgid "HTTP proxy"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/http.c:52
5961 #, fuzzy
5962 msgid ""
5963 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5964 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5965 "tried."
5966 msgstr ""
5967 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5968 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5969 "will be tried."
5970
5971 #: modules/access/http.c:58
5972 #, fuzzy
5973 msgid ""
5974 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5975 msgstr ""
5976 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5977 "should be set in millisecond units."
5978
5979 #: modules/access/http.c:61
5980 msgid "HTTP user agent"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/http.c:62
5984 #, fuzzy
5985 msgid "User agent that will be used for the connection."
5986 msgstr ""
5987 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5988
5989 #: modules/access/http.c:65
5990 msgid "Auto re-connect"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/http.c:67
5994 msgid ""
5995 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/http.c:71
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Continuous stream"
6001 msgstr "Codec setting"
6002
6003 #: modules/access/http.c:72
6004 msgid ""
6005 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6006 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6007 "other types of HTTP streams."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/http.c:78
6011 #, fuzzy
6012 msgid "HTTP input"
6013 msgstr "TCP input"
6014
6015 #: modules/access/http.c:80
6016 msgid "HTTP(S)"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/http.c:287
6020 msgid "HTTP authentication"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
6024 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/mms/mms.c:48
6028 #, fuzzy
6029 msgid ""
6030 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6031 msgstr ""
6032 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6033 "should be set in millisecond units."
6034
6035 #: modules/access/mms/mms.c:51
6036 msgid "Force selection of all streams"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/mms/mms.c:53
6040 msgid ""
6041 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6042 "You can choose to select all of them."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/mms/mms.c:56
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Maximum bitrate"
6048 msgstr "Video bitrate"
6049
6050 #: modules/access/mms/mms.c:58
6051 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/mms/mms.c:62
6055 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Dummy stream output"
6061 msgstr "UDP stream output"
6062
6063 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6064 msgid "Dummy"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access_output/file.c:61
6068 msgid "Append to file"
6069 msgstr "Append to file"
6070
6071 #: modules/access_output/file.c:62
6072 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access_output/file.c:66
6076 msgid "File stream output"
6077 msgstr "File stream output"
6078
6079 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
6080 msgid "Username"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access_output/http.c:59
6084 #, fuzzy
6085 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6086 msgstr ""
6087 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6088
6089 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6090 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
6091 msgid "Password"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access_output/http.c:62
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6097 msgstr ""
6098 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6099
6100 #: modules/access_output/http.c:66
6101 msgid "Mime"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access_output/http.c:67
6105 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access_output/http.c:71
6109 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access_output/http.c:74
6113 #, fuzzy
6114 msgid ""
6115 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6116 "empty if you don't have one."
6117 msgstr ""
6118 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6119 "empty if you don’t have one."
6120
6121 #: modules/access_output/http.c:78
6122 #, fuzzy
6123 msgid ""
6124 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6125 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6126 msgstr ""
6127 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6128 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6129
6130 #: modules/access_output/http.c:83
6131 msgid ""
6132 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6133 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6134 msgstr ""
6135 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6136 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6137
6138 #: modules/access_output/http.c:86
6139 msgid "Advertise with Bonjour"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access_output/http.c:87
6143 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access_output/http.c:91
6147 msgid "HTTP stream output"
6148 msgstr "HTTP stream output"
6149
6150 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6152 msgid "HTTP"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access_output/shout.c:58
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Stream name"
6158 msgstr "Codec setting"
6159
6160 #: modules/access_output/shout.c:59
6161 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access_output/shout.c:62
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Stream description"
6167 msgstr "Codec Description"
6168
6169 #: modules/access_output/shout.c:63
6170 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access_output/shout.c:66
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Stream MP3"
6176 msgstr "Stream %d"
6177
6178 #: modules/access_output/shout.c:67
6179 msgid ""
6180 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6181 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6182 "shoutcast/icecast server."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access_output/shout.c:76
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Genre description"
6188 msgstr "Codec Description"
6189
6190 #: modules/access_output/shout.c:77
6191 msgid "Genre of the content. "
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access_output/shout.c:79
6195 #, fuzzy
6196 msgid "URL description"
6197 msgstr "Description"
6198
6199 #: modules/access_output/shout.c:80
6200 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access_output/shout.c:87
6204 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Samplerate"
6210 msgstr "Sample rate"
6211
6212 #: modules/access_output/shout.c:90
6213 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access_output/shout.c:92
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Number of channels"
6219 msgstr "Number of threads"
6220
6221 #: modules/access_output/shout.c:93
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6224 msgstr ""
6225 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6226
6227 #: modules/access_output/shout.c:95
6228 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access_output/shout.c:96
6232 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access_output/shout.c:98
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Stream public"
6238 msgstr "Video bitrate"
6239
6240 #: modules/access_output/shout.c:99
6241 msgid ""
6242 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6243 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6244 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access_output/shout.c:105
6248 #, fuzzy
6249 msgid "IceCAST output"
6250 msgstr "UDP stream output"
6251
6252 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
6253 #: modules/demux/live555.cpp:63
6254 msgid "Caching value (ms)"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access_output/udp.c:77
6258 #, fuzzy
6259 msgid ""
6260 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6261 "milliseconds."
6262 msgstr ""
6263 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6264 "should be set in millisecond units."
6265
6266 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
6268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
6270 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access_output/udp.c:81
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6276 msgstr ""
6277 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6278
6279 #: modules/access_output/udp.c:84
6280 msgid "Group packets"
6281 msgstr "Group packets"
6282
6283 #: modules/access_output/udp.c:85
6284 msgid ""
6285 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6286 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6287 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access_output/udp.c:90
6291 msgid "Raw write"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access_output/udp.c:91
6295 msgid ""
6296 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6297 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access_output/udp.c:97
6301 msgid "UDP stream output"
6302 msgstr "UDP stream output"
6303
6304 #: modules/access_output/udp.c:98
6305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6306 msgid "UDP"
6307 msgstr "UDP"
6308
6309 #: modules/access/pvr.c:49
6310 #, fuzzy
6311 msgid ""
6312 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6313 "milliseconds."
6314 msgstr ""
6315 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6316 "should be set in millisecond units."
6317
6318 #: modules/access/pvr.c:52
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Device"
6321 msgstr "Video Device"
6322
6323 #: modules/access/pvr.c:53
6324 #, fuzzy
6325 msgid "PVR video device"
6326 msgstr "Video Device"
6327
6328 #: modules/access/pvr.c:55
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Radio device"
6331 msgstr "Audio Device"
6332
6333 #: modules/access/pvr.c:56
6334 #, fuzzy
6335 msgid "PVR radio device"
6336 msgstr "Video Device"
6337
6338 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
6339 msgid "Norm"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
6343 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
6347 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
6348 msgid "Width"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/pvr.c:63
6352 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
6356 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Height"
6359 msgstr "Right"
6360
6361 #: modules/access/pvr.c:67
6362 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
6366 msgid "Frequency"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
6370 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
6374 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/pvr.c:77
6378 msgid "Key interval"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/pvr.c:78
6382 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/pvr.c:80
6386 msgid "B Frames"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/pvr.c:81
6390 msgid ""
6391 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6392 "number of B-Frames."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/pvr.c:85
6396 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/pvr.c:87
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Bitrate peak"
6402 msgstr "Bitrate"
6403
6404 #: modules/access/pvr.c:88
6405 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/pvr.c:91
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Bitrate mode)"
6411 msgstr "Stereo"
6412
6413 #: modules/access/pvr.c:92
6414 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/pvr.c:94
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Audio bitmask"
6420 msgstr "Audio bitrate"
6421
6422 #: modules/access/pvr.c:95
6423 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6427 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
6428 msgid "Volume"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/pvr.c:99
6432 msgid "Audio volume (0-65535)."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Channel"
6438 msgstr "Channels"
6439
6440 #: modules/access/pvr.c:102
6441 msgid ""
6442 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6446 msgid "Automatic"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6450 msgid "SECAM"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6454 msgid "PAL"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6458 msgid "NTSC"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access/pvr.c:111
6462 msgid "vbr"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/pvr.c:111
6466 msgid "cbr"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/pvr.c:116
6470 msgid "PVR"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/pvr.c:117
6474 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6478 #, fuzzy
6479 msgid ""
6480 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6481 msgstr ""
6482 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6483 "should be set in millisecond units."
6484
6485 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6486 msgid "Real RTSP"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Connection failed"
6492 msgstr "Advanced options..."
6493
6494 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6495 #, c-format
6496 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/rtsp/access.c:221
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Session failed"
6502 msgstr "Codec Description"
6503
6504 #: modules/access/rtsp/access.c:222
6505 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/screen/screen.c:39
6509 #, fuzzy
6510 msgid ""
6511 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6512 msgstr ""
6513 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6514 "should be set in milliseconds units."
6515
6516 #: modules/access/screen/screen.c:43
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Desired frame rate for the capture."
6519 msgstr ""
6520 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6521
6522 #: modules/access/screen/screen.c:46
6523 msgid "Capture fragment size"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/screen/screen.c:48
6527 msgid ""
6528 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6529 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access/screen/screen.c:62
6533 msgid "Screen Input"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
6537 msgid "Screen"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access/smb.c:61
6541 #, fuzzy
6542 msgid ""
6543 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6544 msgstr ""
6545 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6546 "should be set in millisecond units."
6547
6548 #: modules/access/smb.c:63
6549 msgid "SMB user name"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/smb.c:66
6553 msgid "SMB password"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/smb.c:69
6557 msgid "SMB domain"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/smb.c:70
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6563 msgstr ""
6564 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6565
6566 #: modules/access/smb.c:75
6567 #, fuzzy
6568 msgid "SMB input"
6569 msgstr "TCP input"
6570
6571 #: modules/access/tcp.c:39
6572 #, fuzzy
6573 msgid ""
6574 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6575 msgstr ""
6576 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6577 "should be set in millisecond units."
6578
6579 #: modules/access/tcp.c:46
6580 #, fuzzy
6581 msgid "TCP"
6582 msgstr "TCP"
6583
6584 #: modules/access/tcp.c:47
6585 msgid "TCP input"
6586 msgstr "TCP input"
6587
6588 #: modules/access/udp.c:44
6589 #, fuzzy
6590 msgid ""
6591 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6592 msgstr ""
6593 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6594 "should be set in millisecond units."
6595
6596 #: modules/access/udp.c:47
6597 msgid "Autodetection of MTU"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/udp.c:49
6601 msgid ""
6602 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6603 "truncated packets are found"
6604 msgstr ""
6605 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6606 "truncated packets are found"
6607
6608 #: modules/access/udp.c:52
6609 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access/udp.c:54
6613 #, fuzzy
6614 msgid ""
6615 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6616 "time specified here (in milliseconds)."
6617 msgstr ""
6618 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6619 "should be set in millisecond units."
6620
6621 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6622 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6624 #, fuzzy
6625 msgid "UDP/RTP"
6626 msgstr "UDP/RTP input"
6627
6628 #: modules/access/udp.c:62
6629 msgid "UDP/RTP input"
6630 msgstr "UDP/RTP input"
6631
6632 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
6634 msgid "Device name"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/v4l2.c:54
6638 #, fuzzy
6639 msgid ""
6640 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6641 "be used."
6642 msgstr ""
6643 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6644 "device will be used."
6645
6646 #: modules/access/v4l2.c:58
6647 msgid ""
6648 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/v4l2.c:63
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Video4Linux2"
6654 msgstr "Video"
6655
6656 #: modules/access/v4l2.c:64
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Video4Linux2 input"
6659 msgstr "Video"
6660
6661 #: modules/access/v4l.c:75
6662 #, fuzzy
6663 msgid ""
6664 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6665 msgstr ""
6666 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6667 "should be set in millisecond units."
6668
6669 #: modules/access/v4l.c:79
6670 msgid ""
6671 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6672 "device will be used."
6673 msgstr ""
6674 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6675 "device will be used."
6676
6677 #: modules/access/v4l.c:83
6678 msgid ""
6679 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6680 "device will be used."
6681 msgstr ""
6682 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6683 "device will be used."
6684
6685 #: modules/access/v4l.c:87
6686 msgid ""
6687 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6688 "(default), RV24, etc.)"
6689 msgstr ""
6690 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6691 "(default), RV24, etc.)"
6692
6693 #: modules/access/v4l.c:94
6694 msgid ""
6695 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/v4l.c:99
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Audio Channel"
6701 msgstr "Audio Channels"
6702
6703 #: modules/access/v4l.c:101
6704 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access/v4l.c:103
6708 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access/v4l.c:106
6712 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6716 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6717 msgid "Brightness"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/v4l.c:110
6721 msgid "Brightness of the video input."
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6725 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6726 msgid "Hue"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/v4l.c:113
6730 msgid "Hue of the video input."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
6734 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
6735 #: modules/video_filter/time.c:85
6736 msgid "Color"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/v4l.c:116
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Color of the video input."
6742 msgstr "colour ASCII art video output"
6743
6744 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6745 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6746 msgid "Contrast"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/v4l.c:119
6750 msgid "Contrast of the video input."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/v4l.c:120
6754 msgid "Tuner"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/v4l.c:121
6758 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/v4l.c:124
6762 msgid ""
6763 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/v4l.c:127
6767 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/access/v4l.c:128
6771 msgid "MJPEG"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/v4l.c:130
6775 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/v4l.c:131
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Decimation"
6781 msgstr "Description"
6782
6783 #: modules/access/v4l.c:133
6784 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/v4l.c:134
6788 msgid "Quality"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/v4l.c:135
6792 msgid "Quality of the stream."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/v4l.c:146
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Video4Linux"
6798 msgstr "Video"
6799
6800 #: modules/access/v4l.c:147
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Video4Linux input"
6803 msgstr "Video"
6804
6805 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6808 msgstr ""
6809 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6810 "should be set in millisecond units."
6811
6812 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6813 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6815 msgid "VCD"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6819 #, fuzzy
6820 msgid "VCD input"
6821 msgstr "TCP input"
6822
6823 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6824 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6828 msgid "The above message had unknown log level"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6832 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6836 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6837 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6838 msgid "Entry"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6842 msgid "Segments"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6846 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6847 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6848 msgid "Segment"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6852 msgid "LID"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6856 msgid "VCD Format"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6860 msgid "Album"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Application"
6866 msgstr "Polarisation"
6867
6868 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6869 msgid "Preparer"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6873 msgid "Vol #"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6877 msgid "Vol max #"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6881 msgid "Volume Set"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6885 #, fuzzy
6886 msgid "System Id"
6887 msgstr "Stream %d"
6888
6889 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6890 msgid "Entries"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6894 msgid "First Entry Point"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6898 msgid "Last Entry Point"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6902 msgid "Track size (in sectors)"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6906 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6907 #, fuzzy
6908 msgid "type"
6909 msgstr "Type"
6910
6911 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6912 #, fuzzy
6913 msgid "end"
6914 msgstr "Append to file"
6915
6916 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6917 #, fuzzy
6918 msgid "play list"
6919 msgstr "&Shuffle Playlist"
6920
6921 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6922 #, fuzzy
6923 msgid "extended selection list"
6924 msgstr "Text renderer settings"
6925
6926 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6927 #, fuzzy
6928 msgid "selection list"
6929 msgstr "Resolution"
6930
6931 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6932 msgid "unknown type"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6936 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6937 msgid "List ID"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6941 msgid "(Super) Video CD"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6945 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6949 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6953 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6959 msgstr "Number of threads"
6960
6961 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6962 msgid "Use playback control?"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6966 msgid ""
6967 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6968 "tracks."
6969 msgstr ""
6970 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6971 "tracks."
6972
6973 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6974 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6978 msgid ""
6979 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6980 "entry."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6984 msgid "Show extended VCD info?"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6988 msgid ""
6989 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6990 "for example playback control navigation."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6994 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6995 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
6996
6997 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6998 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6999 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7000
7001 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7002 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Dolby Surround decoder"
7008 msgstr "Dolby Surround"
7009
7010 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
7011 msgid ""
7012 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7013 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7014 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7015 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7016 "It works with any source format from mono to 7.1."
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7020 msgid "Characteristic dimension"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7026 msgstr ""
7027 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7028 "left speaker and listener in meters."
7029
7030 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7031 msgid "Compensate delay"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7035 msgid ""
7036 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7037 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7038 "case, turn this on to compensate."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
7042 #, fuzzy
7043 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7044 msgstr "Dolby Surround"
7045
7046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7047 msgid ""
7048 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7049 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7050 msgstr ""
7051 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7052 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7053
7054 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7055 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7058 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7059
7060 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Headphone effect"
7063 msgstr "Next file"
7064
7065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
7066 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
7070 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7074 msgid "A/52 dynamic range compression"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7078 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7079 msgid ""
7080 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7081 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7082 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7083 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Enable internal upmixing"
7089 msgstr "Enable interlaced encoding"
7090
7091 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7092 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7096 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7097 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
7101 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7105 msgid "DTS dynamic range compression"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7109 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7110 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7111 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7112
7113 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
7114 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
7118 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
7122 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
7126 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
7130 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
7134 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
7138 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Left rear"
7144 msgstr "Left"
7145
7146 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Right rear"
7149 msgstr "Right"
7150
7151 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
7152 msgid "Left front"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
7156 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7160 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7161 #, fuzzy
7162 msgid "MPEG audio decoder"
7163 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7164
7165 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
7166 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
7170 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
7174 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
7178 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
7182 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
7186 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Equalizer preset"
7192 msgstr "visualiser"
7193
7194 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7195 msgid "Preset to use for the equalizer."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7199 msgid "Bands gain"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7203 msgid ""
7204 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7205 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7206 "2 0\""
7207 msgstr ""
7208 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7209 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7210 "0”"
7211
7212 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7213 msgid "Two pass"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7217 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7221 msgid "Global gain"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7227 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7228
7229 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Equalizer with 10 bands"
7232 msgstr "visualiser"
7233
7234 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7235 msgid "Flat"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7239 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
7240 msgid "Classical"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7244 msgid "Club"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7248 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Dance"
7251 msgstr "Date"
7252
7253 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7254 msgid "Full bass"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7258 msgid "Full bass and treble"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7262 msgid "Full treble"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7266 msgid "Headphones"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7270 msgid "Large Hall"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7274 msgid "Live"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7278 msgid "Party"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7282 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
7283 msgid "Pop"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7287 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
7288 msgid "Reggae"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7292 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
7293 msgid "Rock"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7297 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
7298 msgid "Ska"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7302 msgid "Soft"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7306 msgid "Soft rock"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7310 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
7311 msgid "Techno"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/audio_filter/format.c:201
7315 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Number of audio buffers"
7321 msgstr "Number of threads"
7322
7323 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7324 msgid ""
7325 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7326 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7327 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7331 msgid "Max level"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7335 msgid ""
7336 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7337 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7338 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Volume normalizer"
7344 msgstr "Visualisations"
7345
7346 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Parametric Equalizer"
7349 msgstr "Equaliser"
7350
7351 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7352 msgid "Low freq (Hz)"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7356 msgid "Low freq gain (Db)"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7360 msgid "High freq (Hz)"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7364 msgid "High freq gain (Db)"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7368 msgid "Freq 1 (Hz)"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7372 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7376 msgid "Freq 1 Q"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7380 msgid "Freq 2 (Hz)"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7384 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7388 msgid "Freq 2 Q"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7392 msgid "Freq 3 (Hz)"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7396 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
7400 msgid "Freq 3 Q"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7404 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
7408 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
7409 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
7413 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7417 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7421 msgid "Float32 audio mixer"
7422 msgstr "Float32 audio mixer"
7423
7424 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7425 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7426 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7427
7428 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Trivial audio mixer"
7431 msgstr "Float32 audio mixer"
7432
7433 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
7434 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
7435 msgid "default"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7439 #, fuzzy
7440 msgid "ALSA audio output"
7441 msgstr "File audio output"
7442
7443 #: modules/audio_output/alsa.c:109
7444 msgid "ALSA Device Name"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
7448 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
7449 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7450 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7451 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
7452 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7453 msgid "Audio Device"
7454 msgstr "Audio Device"
7455
7456 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
7457 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7458 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7459 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7460 msgid "Mono"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7464 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7465 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7466 msgid "2 Front 2 Rear"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7470 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7471 msgid "A/52 over S/PDIF"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7475 #, fuzzy
7476 msgid "No Audio Device"
7477 msgstr "Audio Device"
7478
7479 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7480 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7484 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Audio output failed"
7487 msgstr "Audio output URL"
7488
7489 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7490 #, c-format
7491 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7495 #, c-format
7496 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7500 msgid "Unknown soundcard"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/audio_output/arts.c:65
7504 #, fuzzy
7505 msgid "aRts audio output"
7506 msgstr "File audio output"
7507
7508 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7509 msgid ""
7510 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7511 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7512 "playback."
7513 msgstr ""
7514 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7515 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7516 "playback."
7517
7518 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7519 #, fuzzy
7520 msgid "HAL AudioUnit output"
7521 msgstr "File audio output"
7522
7523 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7524 msgid ""
7525 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Audio device is not configured"
7531 msgstr "Audio Device"
7532
7533 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7534 msgid ""
7535 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7536 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7540 #, c-format
7541 msgid "%s (Encoded Output)"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Output device"
7547 msgstr "Next file"
7548
7549 #: modules/audio_output/directx.c:207
7550 msgid ""
7551 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7552 "default device appears as 0 AND another number)."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Use float32 output"
7558 msgstr "UDP stream output"
7559
7560 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7561 msgid ""
7562 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7563 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/audio_output/directx.c:215
7567 #, fuzzy
7568 msgid "DirectX audio output"
7569 msgstr "File audio output"
7570
7571 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7572 msgid "3 Front 2 Rear"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/audio_output/esd.c:68
7576 #, fuzzy
7577 msgid "EsounD audio output"
7578 msgstr "HD1000 audio output"
7579
7580 #: modules/audio_output/esd.c:71
7581 msgid "Esound server"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/audio_output/file.c:81
7585 msgid "Output format"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/audio_output/file.c:82
7589 msgid ""
7590 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7591 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/audio_output/file.c:85
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Number of output channels"
7597 msgstr "Number of threads"
7598
7599 #: modules/audio_output/file.c:86
7600 msgid ""
7601 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7602 "restrict the number of channels here."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/audio_output/file.c:89
7606 msgid "Add WAVE header"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/audio_output/file.c:90
7610 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/audio_output/file.c:107
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Output file"
7616 msgstr "Next file"
7617
7618 #: modules/audio_output/file.c:108
7619 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/audio_output/file.c:111
7623 msgid "File audio output"
7624 msgstr "File audio output"
7625
7626 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Roku HD1000 audio output"
7629 msgstr "HD1000 audio output"
7630
7631 #: modules/audio_output/jack.c:64
7632 #, fuzzy
7633 msgid "JACK audio output"
7634 msgstr "File audio output"
7635
7636 #: modules/audio_output/oss.c:101
7637 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/audio_output/oss.c:103
7641 msgid ""
7642 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7643 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7644 "drivers, then you need to enable this option."
7645 msgstr ""
7646 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7647 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7648 "drivers, then you need to enable this option."
7649
7650 #: modules/audio_output/oss.c:109
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Linux OSS audio output"
7653 msgstr "File audio output"
7654
7655 #: modules/audio_output/oss.c:114
7656 msgid "OSS DSP device"
7657 msgstr "OSS DSP device"
7658
7659 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7660 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7664 #, fuzzy
7665 msgid "PORTAUDIO audio output"
7666 msgstr "File audio output"
7667
7668 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7669 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7673 msgid "Win32 waveOut extension output"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7677 msgid "5.1"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/a52.c:91
7681 msgid "A/52 parser"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/a52.c:98
7685 msgid "A/52 audio packetizer"
7686 msgstr "A/52 audio packetiser"
7687
7688 #: modules/codec/adpcm.c:42
7689 #, fuzzy
7690 msgid "ADPCM audio decoder"
7691 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7692
7693 #: modules/codec/araw.c:43
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7696 msgstr "Raw audio encoder"
7697
7698 #: modules/codec/araw.c:52
7699 msgid "Raw audio encoder"
7700 msgstr "Raw audio encoder"
7701
7702 #: modules/codec/cinepak.c:38
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Cinepak video decoder"
7705 msgstr "Theora video encoder"
7706
7707 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7708 msgid "CMML annotations decoder"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7712 msgid "CVD subtitle decoder"
7713 msgstr "CVD subtitle decoder"
7714
7715 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7716 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7717 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7718
7719 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7720 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7721 msgid "Encoding quality"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/dirac.c:68
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7727 msgstr ""
7728 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7729
7730 #: modules/codec/dirac.c:73
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Dirac video decoder"
7733 msgstr "Video encoder"
7734
7735 #: modules/codec/dirac.c:79
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Dirac video encoder"
7738 msgstr "Theora video encoder"
7739
7740 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7741 msgid "DirectMedia Object decoder"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7745 msgid "DirectMedia Object encoder"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/dts.c:95
7749 msgid "DTS parser"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/dts.c:100
7753 msgid "DTS audio packetizer"
7754 msgstr "DTS audio packetiser"
7755
7756 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7757 msgid "Decoding X coordinate"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7761 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7765 msgid "Decoding Y coordinate"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7769 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Subpicture position"
7775 msgstr "Subtitles Track"
7776
7777 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7778 #, fuzzy
7779 msgid ""
7780 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7781 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7782 "g. 6=top-right)."
7783 msgstr ""
7784 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7785 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7786 "combinations of these values)."
7787
7788 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7789 msgid "Encoding X coordinate"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7793 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7797 msgid "Encoding Y coordinate"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7801 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7805 msgid "DVB subtitles decoder"
7806 msgstr "DVB subtitles decoder"
7807
7808 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7809 #, fuzzy
7810 msgid "DVB subtitles encoder"
7811 msgstr "DVB subtitles decoder"
7812
7813 #: modules/codec/faad.c:38
7814 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Image file"
7820 msgstr "Next file"
7821
7822 #: modules/codec/fake.c:47
7823 msgid "Path of the image file for fake input."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7827 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Output video width."
7830 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7831
7832 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7833 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Output video height."
7836 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7837
7838 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Keep aspect ratio"
7841 msgstr "Codec setting"
7842
7843 #: modules/codec/fake.c:56
7844 msgid "Consider width and height as maximum values."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/fake.c:57
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Background aspect ratio"
7850 msgstr "Codec setting"
7851
7852 #: modules/codec/fake.c:59
7853 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7857 msgid "Deinterlace video"
7858 msgstr "Deinterlace video"
7859
7860 #: modules/codec/fake.c:62
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7863 msgstr ""
7864 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7865
7866 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Deinterlace module"
7869 msgstr "Deinterlace video"
7870
7871 #: modules/codec/fake.c:65
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Deinterlace module to use."
7874 msgstr "Deinterlace video"
7875
7876 #: modules/codec/fake.c:76
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Fake video decoder"
7879 msgstr "Theora video encoder"
7880
7881 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7884 msgstr "Theora video encoder"
7885
7886 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7889 msgstr "Vorbis audio encoder"
7890
7891 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7892 #, c-format
7893 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7897 msgid "VLC could not open the encoder."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7901 msgid "Non-ref"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7905 msgid "Bidir"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7909 msgid "Non-key"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7913 msgid "All"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7917 msgid "rd"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7921 msgid "bits"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7925 msgid "simple"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7929 #, fuzzy
7930 msgid ""
7931 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7932 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7933
7934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7935 #, fuzzy
7936 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7937 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7938
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7940 msgid "Decoding"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7944 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
7948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Encoding"
7951 msgstr "Audio encoders settings"
7952
7953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7954 #, fuzzy
7955 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7956 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7957
7958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7959 #, fuzzy
7960 msgid "FFmpeg demuxer"
7961 msgstr "ffmpeg demuxer"
7962
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7964 #, fuzzy
7965 msgid "FFmpeg muxer"
7966 msgstr "ffmpeg demuxer"
7967
7968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7969 #, fuzzy
7970 msgid "FFmpeg video filter"
7971 msgstr "ffmpeg demuxer"
7972
7973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7974 #, fuzzy
7975 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7976 msgstr "ffmpeg demuxer"
7977
7978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7979 #, fuzzy
7980 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7981 msgstr "ffmpeg demuxer"
7982
7983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Direct rendering"
7986 msgstr "Force a video rendering mode."
7987
7988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7989 msgid "Error resilience"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7993 msgid ""
7994 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7995 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7996 "can produce a lot of errors.\n"
7997 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8001 msgid "Workaround bugs"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
8005 msgid ""
8006 "Try to fix some bugs:\n"
8007 "1  autodetect\n"
8008 "2  old msmpeg4\n"
8009 "4  xvid interlaced\n"
8010 "8  ump4 \n"
8011 "16 no padding\n"
8012 "32 ac vlc\n"
8013 "64 Qpel chroma.\n"
8014 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8015 "\", enter 40."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
8019 #: modules/stream_out/transcode.c:175
8020 msgid "Hurry up"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8024 msgid ""
8025 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8026 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8027 msgstr ""
8028 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8029 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8030
8031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8032 msgid "Post processing quality"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8036 msgid ""
8037 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8038 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8039 "looking pictures."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8043 msgid "Debug mask"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
8047 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8051 msgid "Visualize motion vectors"
8052 msgstr "Visualise motion vectors"
8053
8054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
8055 #, fuzzy
8056 msgid ""
8057 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8058 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8059 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8060 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8061 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8062 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8063 msgstr ""
8064 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8065 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8066 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8067 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8068
8069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8070 msgid "Low resolution decoding"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8074 msgid ""
8075 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8076 "processing power"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
8080 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8084 msgid ""
8085 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8086 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8090 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8094 msgid "Ratio of key frames"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8100 msgstr ""
8101 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8102
8103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8104 msgid "Ratio of B frames"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8110 msgstr ""
8111 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8112
8113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Video bitrate tolerance"
8116 msgstr "Video bitrate"
8117
8118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8121 msgstr "Video bitrate"
8122
8123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Interlaced encoding"
8126 msgstr "Enable interlaced encoding"
8127
8128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8131 msgstr ""
8132 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8133
8134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Interlaced motion estimation"
8137 msgstr "Enable trellis quantisation"
8138
8139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8142 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8143
8144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Pre-motion estimation"
8147 msgstr "Enable trellis quantisation"
8148
8149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8152 msgstr "Enable trellis quantisation"
8153
8154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Strict rate control"
8157 msgstr "Enable interlaced encoding"
8158
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8162 msgstr ""
8163 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8164 "coefficients)."
8165
8166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8167 msgid "Rate control buffer size"
8168 msgstr "Rate control buffer size"
8169
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8171 msgid ""
8172 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8173 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8177 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8178 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8179
8180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8183 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8184
8185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8186 msgid "I quantization factor"
8187 msgstr "I quantisation factor"
8188
8189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8190 #, fuzzy
8191 msgid ""
8192 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8193 "same qscale for I and P frames)."
8194 msgstr ""
8195 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8196 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8197
8198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
8199 #: modules/demux/mod.c:73
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Noise reduction"
8202 msgstr "Display resolution"
8203
8204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8205 msgid ""
8206 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8207 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8211 #, fuzzy
8212 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8213 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8214
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
8216 #, fuzzy
8217 msgid ""
8218 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8219 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8220 "standard MPEG2 decoders."
8221 msgstr ""
8222 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8223 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8224 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8225
8226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
8227 msgid "Quality level"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8231 msgid ""
8232 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8233 "encoding very much)."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
8237 msgid ""
8238 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8239 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8240 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8241 "to ease the encoder's task."
8242 msgstr ""
8243 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8244 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8245 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8246 "to ease the encoder’s task."
8247
8248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8249 msgid "Minimum video quantizer scale"
8250 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8251
8252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Minimum video quantizer scale."
8255 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8256
8257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8258 msgid "Maximum video quantizer scale"
8259 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8260
8261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Maximum video quantizer scale."
8264 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8265
8266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Trellis quantization"
8269 msgstr "Enable trellis quantisation"
8270
8271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8274 msgstr ""
8275 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8276 "coefficients)."
8277
8278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Fixed quantizer scale"
8281 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8282
8283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8284 msgid ""
8285 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8286 "255.0)."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8290 msgid "Strict standard compliance"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8294 msgid ""
8295 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8299 msgid "Luminance masking"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8303 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8307 msgid "Darkness masking"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8311 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8315 msgid "Motion masking"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8319 msgid ""
8320 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8321 "(default: 0.0)."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8325 msgid "Border masking"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8329 msgid ""
8330 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8331 "0.0)."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8335 msgid "Luminance elimination"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8339 msgid ""
8340 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8341 "The H264 specification recommends -4."
8342 msgstr ""
8343 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8344 "The H264 specification recommends -4."
8345
8346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8347 msgid "Chrominance elimination"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8351 msgid ""
8352 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8353 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8354 msgstr ""
8355 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8356 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8357
8358 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
8359 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
8360 msgid "Post processing"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
8364 msgid "1 (Lowest)"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
8368 msgid "6 (Highest)"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/flac.c:171
8372 msgid "Flac audio decoder"
8373 msgstr "Flac audio decoder"
8374
8375 #: modules/codec/flac.c:176
8376 msgid "Flac audio encoder"
8377 msgstr "Flac audio encoder"
8378
8379 #: modules/codec/flac.c:182
8380 msgid "Flac audio packetizer"
8381 msgstr "Flac audio packetiser"
8382
8383 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
8384 #, fuzzy
8385 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8386 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8387
8388 #: modules/codec/lpcm.c:82
8389 msgid "Linear PCM audio decoder"
8390 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8391
8392 #: modules/codec/lpcm.c:87
8393 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8394 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8395
8396 #: modules/codec/mash.cpp:65
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Video decoder using openmash"
8399 msgstr "Force a video rendering mode."
8400
8401 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8402 #, fuzzy
8403 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8404 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8405
8406 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8407 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8408 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8409
8410 #: modules/codec/png.c:54
8411 #, fuzzy
8412 msgid "PNG video decoder"
8413 msgstr "Video encoder"
8414
8415 #: modules/codec/quicktime.c:63
8416 msgid "QuickTime library decoder"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8420 msgid "Pseudo raw video decoder"
8421 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8422
8423 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8424 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8425 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8426
8427 #: modules/codec/realaudio.c:61
8428 #, fuzzy
8429 msgid "RealAudio library decoder"
8430 msgstr "Raw audio encoder"
8431
8432 #: modules/codec/sdl_image.c:54
8433 #, fuzzy
8434 msgid "SDL_image video decoder"
8435 msgstr "Video encoder"
8436
8437 #: modules/codec/speex.c:105
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Speex audio decoder"
8440 msgstr "Speex audio encoder"
8441
8442 #: modules/codec/speex.c:110
8443 msgid "Speex audio packetizer"
8444 msgstr "Speex audio packetiser"
8445
8446 #: modules/codec/speex.c:115
8447 msgid "Speex audio encoder"
8448 msgstr "Speex audio encoder"
8449
8450 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
8451 msgid "Speex comment"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/speex.c:552
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Mode"
8457 msgstr "Codec"
8458
8459 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8460 #, fuzzy
8461 msgid "DVD subtitles decoder"
8462 msgstr "DVB subtitles decoder"
8463
8464 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8465 msgid "DVD subtitles packetizer"
8466 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8467
8468 #: modules/codec/subsdec.c:131
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Subtitles text encoding"
8471 msgstr "DVB subtitles decoder"
8472
8473 #: modules/codec/subsdec.c:132
8474 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/subsdec.c:133
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Subtitles justification"
8480 msgstr "Subtitle options"
8481
8482 #: modules/codec/subsdec.c:134
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Set the justification of subtitles"
8485 msgstr "Destination video codec"
8486
8487 #: modules/codec/subsdec.c:135
8488 #, fuzzy
8489 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8490 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8491
8492 #: modules/codec/subsdec.c:136
8493 msgid ""
8494 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/subsdec.c:138
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Formatted Subtitles"
8500 msgstr "Subtitles Track"
8501
8502 #: modules/codec/subsdec.c:139
8503 msgid ""
8504 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8505 "but you can choose to disable all formatting."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/subsdec.c:145
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Text subtitles decoder"
8511 msgstr "DVB subtitles decoder"
8512
8513 #: modules/codec/subsdec.c:364
8514 msgid ""
8515 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8516 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8522 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8523
8524 #: modules/codec/svcdsub.c:52
8525 #, fuzzy
8526 msgid "SVCD subtitles"
8527 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8528
8529 #: modules/codec/svcdsub.c:62
8530 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8531 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8532
8533 #: modules/codec/tarkin.c:75
8534 msgid "Tarkin decoder module"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8538 msgid ""
8539 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8540 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/theora.c:99
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Theora video decoder"
8546 msgstr "Theora video encoder"
8547
8548 #: modules/codec/theora.c:105
8549 msgid "Theora video packetizer"
8550 msgstr "Theora video packetiser"
8551
8552 #: modules/codec/theora.c:111
8553 msgid "Theora video encoder"
8554 msgstr "Theora video encoder"
8555
8556 #: modules/codec/theora.c:512
8557 msgid "Theora comment"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/twolame.c:52
8561 msgid ""
8562 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8563 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/twolame.c:55
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Stereo mode"
8569 msgstr "Stereo"
8570
8571 #: modules/codec/twolame.c:56
8572 msgid "Handling mode for stereo streams"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/twolame.c:57
8576 msgid "VBR mode"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/twolame.c:59
8580 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/twolame.c:60
8584 msgid "Psycho-acoustic model"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/twolame.c:62
8588 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/twolame.c:66
8592 msgid "Dual mono"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/twolame.c:66
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Joint stereo"
8598 msgstr "Stereo"
8599
8600 #: modules/codec/twolame.c:71
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Libtwolame audio encoder"
8603 msgstr "Flac audio encoder"
8604
8605 #: modules/codec/vorbis.c:159
8606 msgid "Maximum encoding bitrate"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/vorbis.c:161
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8612 msgstr ""
8613 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8614
8615 #: modules/codec/vorbis.c:162
8616 msgid "Minimum encoding bitrate"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/vorbis.c:164
8620 msgid ""
8621 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8622 "channel."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/vorbis.c:165
8626 msgid "CBR encoding"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/vorbis.c:167
8630 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/vorbis.c:171
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Vorbis audio decoder"
8636 msgstr "Vorbis audio encoder"
8637
8638 #: modules/codec/vorbis.c:182
8639 msgid "Vorbis audio packetizer"
8640 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8641
8642 #: modules/codec/vorbis.c:189
8643 msgid "Vorbis audio encoder"
8644 msgstr "Vorbis audio encoder"
8645
8646 #: modules/codec/vorbis.c:616
8647 msgid "Vorbis comment"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:44
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Maximum GOP size"
8653 msgstr "Video bitrate"
8654
8655 #: modules/codec/x264.c:45
8656 msgid ""
8657 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8658 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/x264.c:49
8662 msgid "Minimum GOP size"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/x264.c:50
8666 msgid ""
8667 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8668 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8669 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8670 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8671 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8672 "the IDR-frame. \n"
8673 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8674 "frames, but do not start a new GOP."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/codec/x264.c:59
8678 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/codec/x264.c:60
8682 msgid ""
8683 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8684 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8685 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8686 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8687 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8688 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8689 "1 to 100."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/x264.c:70
8693 #, fuzzy
8694 msgid "B-frames between I and P"
8695 msgstr "Number of threads"
8696
8697 #: modules/codec/x264.c:71
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8700 msgstr "Number of threads"
8701
8702 #: modules/codec/x264.c:74
8703 msgid "Adaptive B-frame decision"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/x264.c:75
8707 #, fuzzy
8708 msgid ""
8709 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8710 "possibly before an I-frame."
8711 msgstr "Number of threads"
8712
8713 #: modules/codec/x264.c:78
8714 msgid "B-frames usage"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/codec/x264.c:79
8718 msgid ""
8719 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8720 "negative values cause less B-frames."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/codec/x264.c:82
8724 msgid "Keep some B-frames as references"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/codec/x264.c:83
8728 msgid ""
8729 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8730 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8731 "appropriately."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/x264.c:87
8735 msgid "CABAC"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/x264.c:88
8739 msgid ""
8740 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8741 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/x264.c:92
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Number of reference frames"
8747 msgstr "Number of threads"
8748
8749 #: modules/codec/x264.c:93
8750 msgid ""
8751 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8752 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8753 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/x264.c:98
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Skip loop filter"
8759 msgstr "Choose file"
8760
8761 #: modules/codec/x264.c:99
8762 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/x264.c:101
8766 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/x264.c:102
8770 msgid ""
8771 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8772 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/x264.c:108
8776 msgid "Set QP"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/x264.c:109
8780 msgid ""
8781 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8782 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/codec/x264.c:113
8786 msgid "Quality-based VBR"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/codec/x264.c:114
8790 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/codec/x264.c:116
8794 msgid "Min QP"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/codec/x264.c:117
8798 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/codec/x264.c:120
8802 msgid "Max QP"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/codec/x264.c:121
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Maximum quantizer parameter."
8808 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8809
8810 #: modules/codec/x264.c:123
8811 msgid "Max QP step"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/codec/x264.c:124
8815 msgid "Max QP step between frames."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/codec/x264.c:126
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Average bitrate tolerance"
8821 msgstr "Video bitrate"
8822
8823 #: modules/codec/x264.c:127
8824 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/codec/x264.c:130
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Max local bitrate"
8830 msgstr "Video bitrate"
8831
8832 #: modules/codec/x264.c:131
8833 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/codec/x264.c:133
8837 msgid "VBV buffer"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/codec/x264.c:134
8841 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/codec/x264.c:137
8845 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/codec/x264.c:138
8849 msgid ""
8850 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8851 "0.0 to 1.0."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/codec/x264.c:142
8855 msgid "QP factor between I and P"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/x264.c:143
8859 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/codec/x264.c:146
8863 msgid "QP factor between P and B"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/x264.c:147
8867 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/codec/x264.c:149
8871 msgid "QP difference between chroma and luma"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/codec/x264.c:150
8875 msgid "QP difference between chroma and luma."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/codec/x264.c:152
8879 msgid "QP curve compression"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/codec/x264.c:153
8883 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
8887 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/codec/x264.c:156
8891 msgid ""
8892 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8893 "blurs complexity."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/codec/x264.c:160
8897 msgid ""
8898 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8899 "quants."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/codec/x264.c:165
8903 msgid "Partitions to consider"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/codec/x264.c:166
8907 msgid ""
8908 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8909 " - none  : \n"
8910 " - fast  : i4x4\n"
8911 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8912 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8913 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8914 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/codec/x264.c:174
8918 msgid "Direct MV prediction mode"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/x264.c:175
8922 msgid "Direct MV prediction mode."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/x264.c:177
8926 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/x264.c:178
8930 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/x264.c:180
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8936 msgstr "Enable trellis quantisation"
8937
8938 #: modules/codec/x264.c:181
8939 msgid ""
8940 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8941 "(fast)\n"
8942 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8943 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8944 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/codec/x264.c:187
8948 msgid "Maximum motion vector search range"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/codec/x264.c:188
8952 msgid ""
8953 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8954 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8955 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/codec/x264.c:193
8959 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/codec/x264.c:197
8963 msgid ""
8964 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8965 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8966 "quality). Range 1 to 7."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/codec/x264.c:202
8970 msgid ""
8971 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8972 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8973 "quality). Range 1 to 6."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/codec/x264.c:207
8977 msgid ""
8978 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8979 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8980 "quality). Range 1 to 5."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/codec/x264.c:212
8984 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/codec/x264.c:213
8988 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/codec/x264.c:216
8992 msgid "Decide references on a per partition basis"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/codec/x264.c:217
8996 msgid ""
8997 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8998 "as opposed to only one ref per macroblock."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/codec/x264.c:221
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
9004 msgstr "Enable trellis quantisation"
9005
9006 #: modules/codec/x264.c:222
9007 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/codec/x264.c:225
9011 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/codec/x264.c:226
9015 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/codec/x264.c:228
9019 msgid "Adaptive spatial transform size"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/codec/x264.c:230
9023 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/codec/x264.c:232
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Trellis RD quantization"
9029 msgstr "Enable trellis quantisation"
9030
9031 #: modules/codec/x264.c:233
9032 msgid ""
9033 "Trellis RD quantization: \n"
9034 " - 0: disabled\n"
9035 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9036 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9037 "This requires CABAC."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/x264.c:239
9041 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/codec/x264.c:240
9045 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/codec/x264.c:242
9049 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/x264.c:243
9053 msgid ""
9054 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9055 "small single coefficient."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/codec/x264.c:248
9059 msgid ""
9060 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9061 "a useful range."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/codec/x264.c:253
9065 #, fuzzy
9066 msgid "CPU optimizations"
9067 msgstr "Polarisation"
9068
9069 #: modules/codec/x264.c:254
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9072 msgstr "Polarisation"
9073
9074 #: modules/codec/x264.c:256
9075 #, fuzzy
9076 msgid "PSNR computation"
9077 msgstr "Polarisation"
9078
9079 #: modules/codec/x264.c:257
9080 msgid ""
9081 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9082 "quality."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/codec/x264.c:260
9086 #, fuzzy
9087 msgid "SSIM computation"
9088 msgstr "Advanced options..."
9089
9090 #: modules/codec/x264.c:261
9091 msgid ""
9092 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9093 "quality."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/x264.c:264
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Quiet mode"
9099 msgstr "Stereo"
9100
9101 #: modules/codec/x264.c:265
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Quiet mode."
9104 msgstr "Stereo"
9105
9106 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9108 msgid "Statistics"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/codec/x264.c:268
9112 msgid "Print stats for each frame."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/x264.c:274
9116 msgid "dia"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/codec/x264.c:274
9120 msgid "hex"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/x264.c:274
9124 msgid "umh"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/codec/x264.c:274
9128 msgid "esa"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/codec/x264.c:280
9132 msgid "fast"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/codec/x264.c:280
9136 msgid "normal"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/codec/x264.c:281
9140 msgid "slow"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/codec/x264.c:281
9144 msgid "all"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
9148 msgid "spatial"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
9152 msgid "temporal"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9156 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
9157 #, fuzzy
9158 msgid "auto"
9159 msgstr "Author"
9160
9161 #: modules/codec/x264.c:296
9162 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/corba/corba.c:687
9166 msgid "Corba control"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/corba/corba.c:689
9170 msgid "Reactivity"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/corba/corba.c:691
9174 msgid ""
9175 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
9176 "to be a sensible value."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/corba/corba.c:694
9180 msgid "corba control module"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/gestures.c:77
9184 msgid "Motion threshold (10-100)"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/gestures.c:79
9188 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/gestures.c:81
9192 msgid "Trigger button"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/gestures.c:83
9196 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/gestures.c:86
9200 msgid "Middle"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/gestures.c:89
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Gestures"
9206 msgstr "Genre"
9207
9208 #: modules/control/gestures.c:97
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Mouse gestures control interface"
9211 msgstr "Remote control interface"
9212
9213 #: modules/control/hotkeys.c:94
9214 msgid "Define playlist bookmarks."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/hotkeys.c:97
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Hotkeys"
9220 msgstr "Audio encoders settings"
9221
9222 #: modules/control/hotkeys.c:98
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Hotkeys management interface"
9225 msgstr "Remote control interface"
9226
9227 #: modules/control/hotkeys.c:427
9228 #, fuzzy, c-format
9229 msgid "Audio track: %s"
9230 msgstr "Subtitle track: %s"
9231
9232 #: modules/control/hotkeys.c:442 modules/control/hotkeys.c:471
9233 #, c-format
9234 msgid "Subtitle track: %s"
9235 msgstr "Subtitle track: %s"
9236
9237 #: modules/control/hotkeys.c:442
9238 msgid "N/A"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/hotkeys.c:495
9242 #, fuzzy, c-format
9243 msgid "Aspect ratio: %s"
9244 msgstr "Codec setting"
9245
9246 #: modules/control/hotkeys.c:521
9247 #, c-format
9248 msgid "Crop: %s"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/hotkeys.c:547
9252 #, fuzzy, c-format
9253 msgid "Deinterlace mode: %s"
9254 msgstr "Deinterlace video"
9255
9256 #: modules/control/hotkeys.c:577
9257 #, c-format
9258 msgid "Zoom mode: %s"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/http/http.c:34
9262 msgid "Host address"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/http/http.c:36
9266 msgid ""
9267 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9268 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9269 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Source directory"
9275 msgstr "Choose directory"
9276
9277 #: modules/control/http/http.c:42
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Charset"
9280 msgstr "Choose file"
9281
9282 #: modules/control/http/http.c:44
9283 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/control/http/http.c:45
9287 msgid "Handlers"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/control/http/http.c:47
9291 msgid ""
9292 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9293 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/http/http.c:50
9297 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/http/http.c:53
9301 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/http/http.c:55
9305 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/control/http/http.c:58
9309 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/control/http/http.c:62
9313 #, fuzzy
9314 msgid "HTTP remote control interface"
9315 msgstr "Remote control interface"
9316
9317 #: modules/control/http/http.c:71
9318 msgid "HTTP SSL"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/control/lirc.c:58
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Infrared remote control interface"
9324 msgstr "Telnet remote control interface"
9325
9326 #: modules/control/motion.c:62
9327 #, fuzzy
9328 msgid "motion"
9329 msgstr "Resolution"
9330
9331 #: modules/control/motion.c:64
9332 #, fuzzy
9333 msgid "motion control interface"
9334 msgstr "Remote control interface"
9335
9336 #: modules/control/netsync.c:60
9337 msgid "Act as master"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/netsync.c:61
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9343 msgstr ""
9344 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9345
9346 #: modules/control/netsync.c:65
9347 msgid "Master client ip address"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/control/netsync.c:66
9351 #, fuzzy
9352 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9353 msgstr ""
9354 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9355
9356 #: modules/control/netsync.c:70
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Network Sync"
9359 msgstr "Decoder modules settings"
9360
9361 #: modules/control/ntservice.c:39
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Install Windows Service"
9364 msgstr "Windows Service interface"
9365
9366 #: modules/control/ntservice.c:41
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Install the Service and exit."
9369 msgstr "Windows Service interface"
9370
9371 #: modules/control/ntservice.c:42
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Uninstall Windows Service"
9374 msgstr "Windows Service interface"
9375
9376 #: modules/control/ntservice.c:44
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Uninstall the Service and exit."
9379 msgstr "Windows Service interface"
9380
9381 #: modules/control/ntservice.c:45
9382 msgid "Display name of the Service"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/control/ntservice.c:47
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Change the display name of the Service."
9388 msgstr ""
9389 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9390
9391 #: modules/control/ntservice.c:48
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Configuration options"
9394 msgstr "Advanced options..."
9395
9396 #: modules/control/ntservice.c:50
9397 #, fuzzy
9398 msgid ""
9399 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9400 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9401 "configured."
9402 msgstr ""
9403 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9404 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9405 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9406 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9407
9408 #: modules/control/ntservice.c:55
9409 #, fuzzy
9410 msgid ""
9411 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9412 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9413 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9414 msgstr ""
9415 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9416 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9417 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9418 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9419
9420 #: modules/control/ntservice.c:61
9421 #, fuzzy
9422 msgid "NT Service"
9423 msgstr "Video Device"
9424
9425 #: modules/control/ntservice.c:62
9426 msgid "Windows Service interface"
9427 msgstr "Windows Service interface"
9428
9429 #: modules/control/rc.c:159
9430 msgid "Show stream position"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/control/rc.c:160
9434 msgid ""
9435 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/control/rc.c:163
9439 msgid "Fake TTY"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/control/rc.c:164
9443 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/control/rc.c:166
9447 #, fuzzy
9448 msgid "UNIX socket command input"
9449 msgstr "TCP input"
9450
9451 #: modules/control/rc.c:167
9452 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/control/rc.c:170
9456 #, fuzzy
9457 msgid "TCP command input"
9458 msgstr "TCP input"
9459
9460 #: modules/control/rc.c:171
9461 msgid ""
9462 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9463 "port the interface will bind to."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9467 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/control/rc.c:177
9471 msgid ""
9472 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9473 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9474 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/control/rc.c:184
9478 #, fuzzy
9479 msgid "RC"
9480 msgstr "en_GB"
9481
9482 #: modules/control/rc.c:187
9483 msgid "Remote control interface"
9484 msgstr "Remote control interface"
9485
9486 #: modules/control/rc.c:328
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9489 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9490
9491 #: modules/control/rc.c:861
9492 #, c-format
9493 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/control/rc.c:894
9497 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/control/rc.c:896
9501 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/control/rc.c:897
9505 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/control/rc.c:898
9509 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/control/rc.c:899
9513 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/control/rc.c:900
9517 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/control/rc.c:901
9521 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/control/rc.c:902
9525 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/control/rc.c:903
9529 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/control/rc.c:904
9533 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/control/rc.c:905
9537 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/control/rc.c:906
9541 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/control/rc.c:907
9545 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/control/rc.c:908
9549 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/control/rc.c:909
9553 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/control/rc.c:910
9557 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/control/rc.c:911
9561 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/control/rc.c:913
9565 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/control/rc.c:914
9569 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/control/rc.c:915
9573 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/control/rc.c:916
9577 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/control/rc.c:917
9581 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/control/rc.c:918
9585 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/control/rc.c:919
9589 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/control/rc.c:920
9593 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/control/rc.c:921
9597 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/control/rc.c:922
9601 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/control/rc.c:923
9605 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/control/rc.c:924
9609 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/control/rc.c:925
9613 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/control/rc.c:927
9617 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/control/rc.c:928
9621 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/control/rc.c:929
9625 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/control/rc.c:930
9629 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/control/rc.c:931
9633 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/control/rc.c:932
9637 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/control/rc.c:933
9641 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/control/rc.c:934
9645 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/control/rc.c:935
9649 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/control/rc.c:936
9653 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/control/rc.c:937
9657 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/control/rc.c:938
9661 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/control/rc.c:943
9665 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/control/rc.c:944
9669 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/control/rc.c:945
9673 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/control/rc.c:946
9677 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/control/rc.c:947
9681 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/control/rc.c:948
9685 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/control/rc.c:949
9689 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/control/rc.c:950
9693 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/control/rc.c:952
9697 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/control/rc.c:953
9701 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/control/rc.c:954
9705 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/control/rc.c:955
9709 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/control/rc.c:956
9713 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/control/rc.c:957
9717 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/control/rc.c:958
9721 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/control/rc.c:960
9725 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/control/rc.c:961
9729 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/control/rc.c:962
9733 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/control/rc.c:963
9737 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/control/rc.c:964
9741 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/control/rc.c:966
9745 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/control/rc.c:967
9749 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/control/rc.c:968
9753 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/control/rc.c:969
9757 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/control/rc.c:970
9761 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/control/rc.c:971
9765 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/control/rc.c:972
9769 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/control/rc.c:973
9773 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/control/rc.c:974
9777 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/control/rc.c:975
9781 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/control/rc.c:976
9785 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/control/rc.c:977
9789 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/control/rc.c:978
9793 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/control/rc.c:980
9797 msgid ""
9798 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9799 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/control/rc.c:984
9803 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/control/rc.c:985
9807 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/control/rc.c:986
9811 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/control/rc.c:987
9815 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/control/rc.c:989
9819 msgid "+----[ end of help ]"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/control/rc.c:1096
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Press menu select or pause to continue."
9825 msgstr ""
9826 "\n"
9827 "Press the RETURN key to continue…\n"
9828
9829 #: modules/control/rc.c:1333 modules/control/rc.c:1821
9830 #: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:2060
9831 #: modules/control/rc.c:2159
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9834 msgstr ""
9835 "\n"
9836 "Press the RETURN key to continue…\n"
9837
9838 #: modules/control/rc.c:1357
9839 #, fuzzy
9840 msgid "goto is deprecated"
9841 msgstr "Next file"
9842
9843 #: modules/control/rc.c:1473
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Type 'pause' to continue."
9846 msgstr ""
9847 "\n"
9848 "Press the RETURN key to continue…\n"
9849
9850 #: modules/control/rc.c:2144 modules/control/rc.c:2183
9851 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/control/showintf.c:62
9855 msgid "Threshold"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/control/showintf.c:63
9859 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/control/telnet.c:72
9863 msgid "Host"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/control/telnet.c:73
9867 msgid ""
9868 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9869 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9870 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9874 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
9878 msgid "Port"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/control/telnet.c:78
9882 msgid ""
9883 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9884 "4212."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/control/telnet.c:82
9888 msgid ""
9889 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9890 "default value is \"admin\"."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/control/telnet.c:96
9894 #, fuzzy
9895 msgid "VLM remote control interface"
9896 msgstr "Remote control interface"
9897
9898 #: modules/demux/a52.c:44
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Raw A/52 demuxer"
9901 msgstr "raw DV demuxer"
9902
9903 #: modules/demux/aiff.c:45
9904 #, fuzzy
9905 msgid "AIFF demuxer"
9906 msgstr "PS demuxer"
9907
9908 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9909 #, fuzzy
9910 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9911 msgstr "PS demuxer"
9912
9913 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9914 msgid "Could not demux ASF stream"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9918 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/au.c:46
9922 #, fuzzy
9923 msgid "AU demuxer"
9924 msgstr "PS demuxer"
9925
9926 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Force interleaved method"
9929 msgstr "Enable interlaced encoding"
9930
9931 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Force interleaved method."
9934 msgstr "Enable interlaced encoding"
9935
9936 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9937 msgid "Force index creation"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9941 msgid ""
9942 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9943 "incomplete (not seekable)."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9947 msgid "Ask"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9951 msgid "Always fix"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9955 msgid "Never fix"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9959 #, fuzzy
9960 msgid "AVI demuxer"
9961 msgstr "PS demuxer"
9962
9963 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9964 #, fuzzy
9965 msgid "AVI Index"
9966 msgstr "PS demuxer"
9967
9968 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9969 msgid ""
9970 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9971 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9975 msgid "Repair"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9979 msgid "Don't repair"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Fixing AVI Index..."
9985 msgstr "PS demuxer"
9986
9987 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Dump filename"
9990 msgstr "Choose file"
9991
9992 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9993 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Append to existing file"
9999 msgstr "Append to file"
10000
10001 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10002 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10006 #, fuzzy
10007 msgid "File dumpper"
10008 msgstr "ffmpeg demuxer"
10009
10010 #: modules/demux/dts.c:40
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Raw DTS demuxer"
10013 msgstr "raw DV demuxer"
10014
10015 #: modules/demux/flac.c:38
10016 #, fuzzy
10017 msgid "FLAC demuxer"
10018 msgstr "PS demuxer"
10019
10020 #: modules/demux/gme.cpp:52
10021 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/demux/live555.cpp:65
10025 #, fuzzy
10026 msgid ""
10027 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10028 "should be set in millisecond units."
10029 msgstr ""
10030 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10031 "should be set in millisecond units."
10032
10033 #: modules/demux/live555.cpp:68
10034 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/live555.cpp:69
10038 msgid ""
10039 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10040 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10041 "cannot connect to normal RTSP servers."
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/demux/live555.cpp:73
10045 msgid "RTSP user name"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/demux/live555.cpp:74
10049 #, fuzzy
10050 msgid ""
10051 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10052 "connection."
10053 msgstr ""
10054 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10055 "(Basic authentication only)."
10056
10057 #: modules/demux/live555.cpp:76
10058 msgid "RTSP password"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/live555.cpp:77
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10064 msgstr ""
10065 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10066
10067 #: modules/demux/live555.cpp:81
10068 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/demux/live555.cpp:91
10072 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
10076 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/live555.cpp:100
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Client port"
10082 msgstr "Video bitrate"
10083
10084 #: modules/demux/live555.cpp:101
10085 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
10089 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/demux/live555.cpp:107
10093 #, fuzzy
10094 msgid "HTTP tunnel port"
10095 msgstr "TCP input"
10096
10097 #: modules/demux/live555.cpp:108
10098 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/demux/live555.cpp:752
10102 #, fuzzy
10103 msgid "RTSP authentication"
10104 msgstr "UDP/RTP input"
10105
10106 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10107 msgid "Frames per Second"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10111 #, fuzzy
10112 msgid ""
10113 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10114 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10115 msgstr ""
10116 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10117
10118 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10119 #, fuzzy
10120 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10121 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10122
10123 #: modules/demux/mkv.cpp:394
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Matroska stream demuxer"
10126 msgstr "MP4 stream demuxer"
10127
10128 #: modules/demux/mkv.cpp:401
10129 msgid "Ordered chapters"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/demux/mkv.cpp:402
10133 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Chapter codecs"
10139 msgstr "Stereo"
10140
10141 #: modules/demux/mkv.cpp:406
10142 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Preload Directory"
10148 msgstr "Choose directory"
10149
10150 #: modules/demux/mkv.cpp:410
10151 msgid ""
10152 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10153 "for broken files)."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10157 msgid "Seek based on percent not time"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/demux/mkv.cpp:414
10161 msgid "Seek based on percent not time."
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10165 msgid "Dummy Elements"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/demux/mkv.cpp:418
10169 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
10173 msgid "---  DVD Menu"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
10177 msgid "First Played"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Video Manager"
10183 msgstr "Video encoder"
10184
10185 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
10186 #, fuzzy
10187 msgid "----- Title"
10188 msgstr "Title"
10189
10190 #: modules/demux/mod.c:48
10191 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/demux/mod.c:49
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Enable reverberation"
10197 msgstr "Enable trellis quantisation"
10198
10199 #: modules/demux/mod.c:50
10200 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/demux/mod.c:52
10204 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/demux/mod.c:54
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Enable megabass mode"
10210 msgstr "Enable"
10211
10212 #: modules/demux/mod.c:55
10213 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/demux/mod.c:58
10217 msgid ""
10218 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10219 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/demux/mod.c:61
10223 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/demux/mod.c:63
10227 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/demux/mod.c:68
10231 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/demux/mod.c:76
10235 msgid "Reverb"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/demux/mod.c:79
10239 msgid "Reverberation level"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/demux/mod.c:81
10243 msgid "Reverberation delay"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/demux/mod.c:83
10247 msgid "Mega bass"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/demux/mod.c:86
10251 msgid "Mega bass level"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/demux/mod.c:88
10255 msgid "Mega bass cutoff"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/demux/mod.c:90
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Surround"
10261 msgstr "Dolby Surround"
10262
10263 #: modules/demux/mod.c:93
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Surround level"
10266 msgstr "Dolby Surround"
10267
10268 #: modules/demux/mod.c:95
10269 msgid "Surround delay (ms)"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10273 msgid "MP4 stream demuxer"
10274 msgstr "MP4 stream demuxer"
10275
10276 #: modules/demux/mpc.c:46
10277 msgid "Replay Gain type"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/demux/mpc.c:47
10281 msgid ""
10282 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10283 "specific one. Choose which type you want to use"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/demux/mpc.c:59
10287 #, fuzzy
10288 msgid "MusePack demuxer"
10289 msgstr "PS demuxer"
10290
10291 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10294 msgstr ""
10295 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10296
10297 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10298 msgid "H264 video demuxer"
10299 msgstr "H264 video demuxer"
10300
10301 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10302 #, fuzzy
10303 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10304 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10305
10306 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10307 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10308 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10309
10310 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10311 #, fuzzy
10312 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10313 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10314
10315 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10316 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10317 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10318
10319 #: modules/demux/nsc.c:43
10320 msgid "Windows Media NSC metademux"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/demux/nsv.c:45
10324 #, fuzzy
10325 msgid "NullSoft demuxer"
10326 msgstr "PS demuxer"
10327
10328 #: modules/demux/nuv.c:46
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Nuv demuxer"
10331 msgstr "PS demuxer"
10332
10333 #: modules/demux/ogg.c:44
10334 #, fuzzy
10335 msgid "OGG demuxer"
10336 msgstr "PS demuxer"
10337
10338 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
10339 msgid "Google Video"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Auto start"
10345 msgstr "Author"
10346
10347 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10348 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10352 msgid "Show shoutcast adult content"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10356 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10360 msgid "M3U playlist import"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10364 msgid "PLS playlist import"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10368 #, fuzzy
10369 msgid "B4S playlist import"
10370 msgstr "&Shuffle Playlist"
10371
10372 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10373 #, fuzzy
10374 msgid "DVB playlist import"
10375 msgstr "&Shuffle Playlist"
10376
10377 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Podcast parser"
10380 msgstr "Copy packetiser"
10381
10382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10383 #, fuzzy
10384 msgid "XSPF playlist import"
10385 msgstr "&Shuffle Playlist"
10386
10387 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10388 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10392 #, fuzzy
10393 msgid "ASX playlist import"
10394 msgstr "&Shuffle Playlist"
10395
10396 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10397 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10401 msgid "QuickTime Media Link importer"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Google Video Playlist importer"
10407 msgstr "&Shuffle Playlist"
10408
10409 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10410 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Podcast Info"
10413 msgstr "Date"
10414
10415 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10416 msgid "Podcast Summary"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Podcast Size"
10422 msgstr "Copy packetiser"
10423
10424 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
10425 #: modules/services_discovery/shout.c:140
10426 msgid "Shoutcast"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/demux/ps.c:39
10430 msgid "Trust MPEG timestamps"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/demux/ps.c:40
10434 msgid ""
10435 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10436 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10437 "calculate from the bitrate instead."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10441 #, fuzzy
10442 msgid "MPEG-PS demuxer"
10443 msgstr "PS demuxer"
10444
10445 #: modules/demux/pva.c:43
10446 #, fuzzy
10447 msgid "PVA demuxer"
10448 msgstr "PS demuxer"
10449
10450 #: modules/demux/rawdv.c:40
10451 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/demux/real.c:42
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Real demuxer"
10457 msgstr "PS demuxer"
10458
10459 #: modules/demux/subtitle.c:67
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Text subtitles parser"
10462 msgstr "DVB subtitles decoder"
10463
10464 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10465 msgid "Frames per second"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/demux/subtitle.c:75
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Subtitles delay"
10471 msgstr "Subtitle delay up"
10472
10473 #: modules/demux/subtitle.c:77
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Subtitles format"
10476 msgstr "Subtitle delay up"
10477
10478 #: modules/demux/ts.c:89
10479 msgid "Extra PMT"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/demux/ts.c:91
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10485 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10486
10487 #: modules/demux/ts.c:93
10488 msgid "Set id of ES to PID"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/demux/ts.c:94
10492 msgid ""
10493 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10494 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10495 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/demux/ts.c:99
10499 msgid "Fast udp streaming"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/demux/ts.c:101
10503 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/demux/ts.c:103
10507 msgid "MTU for out mode"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/demux/ts.c:104
10511 msgid "MTU for out mode."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/demux/ts.c:106
10515 msgid "CSA ck"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/demux/ts.c:107
10519 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/demux/ts.c:109
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Silent mode"
10525 msgstr "Stereo"
10526
10527 #: modules/demux/ts.c:110
10528 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/demux/ts.c:112
10532 #, fuzzy
10533 msgid "CAPMT System ID"
10534 msgstr "Stream %d"
10535
10536 #: modules/demux/ts.c:113
10537 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/demux/ts.c:115
10541 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/demux/ts.c:116
10545 msgid ""
10546 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10547 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/demux/ts.c:120
10551 msgid "Filename of dump"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/demux/ts.c:121
10555 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/demux/ts.c:123
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Append"
10561 msgstr "Append to file"
10562
10563 #: modules/demux/ts.c:125
10564 msgid ""
10565 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10566 "be overwritten."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/demux/ts.c:128
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Dump buffer size"
10572 msgstr "Rate control buffer size"
10573
10574 #: modules/demux/ts.c:130
10575 msgid ""
10576 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10577 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/demux/ts.c:134
10581 #, fuzzy
10582 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10583 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10584
10585 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
10586 #, fuzzy
10587 msgid "clean effects"
10588 msgstr "Next file"
10589
10590 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10591 msgid "hearing impaired"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10595 msgid "visual impaired commentary"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/demux/ty.c:70
10599 #, fuzzy
10600 msgid "TY Stream audio/video demux"
10601 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10602
10603 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
10604 msgid "Blues"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
10608 msgid "Classic rock"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
10612 msgid "Country"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
10616 msgid "Disco"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
10620 msgid "Funk"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
10624 msgid "Grunge"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
10628 msgid "Hip-Hop"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
10632 msgid "Jazz"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
10636 msgid "Metal"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
10640 msgid "New Age"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
10644 msgid "Oldies"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
10648 msgid "Other"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
10652 msgid "R&B"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
10656 msgid "Rap"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
10660 msgid "Industrial"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
10664 msgid "Alternative"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
10668 msgid "Death metal"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
10672 msgid "Pranks"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
10676 msgid "Soundtrack"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
10680 msgid "Euro-Techno"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
10684 msgid "Ambient"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
10688 msgid "Trip-Hop"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
10692 msgid "Vocal"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
10696 msgid "Jazz+Funk"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
10700 msgid "Fusion"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Trance"
10706 msgstr "Greyscale video output"
10707
10708 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
10709 msgid "Instrumental"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
10713 msgid "Acid"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
10717 msgid "House"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
10721 msgid "Game"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
10725 msgid "Sound clip"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
10729 msgid "Gospel"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
10733 msgid "Noise"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
10737 msgid "Alternative rock"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
10741 msgid "Bass"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
10745 msgid "Soul"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
10749 msgid "Punk"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Space"
10755 msgstr "Scope"
10756
10757 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
10758 msgid "Meditative"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
10762 msgid "Instrumental pop"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
10766 msgid "Instrumental rock"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
10770 msgid "Ethnic"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
10774 msgid "Gothic"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
10778 msgid "Darkwave"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
10782 msgid "Techno-Industrial"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
10786 msgid "Electronic"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
10790 msgid "Pop-Folk"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
10794 msgid "Eurodance"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Dream"
10800 msgstr "Stream "
10801
10802 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
10803 msgid "Southern rock"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
10807 msgid "Comedy"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
10811 msgid "Cult"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
10815 msgid "Gangsta"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
10819 msgid "Top 40"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
10823 msgid "Christian rap"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
10827 msgid "Pop/funk"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
10831 msgid "Jungle"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
10835 msgid "Native American"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
10839 msgid "Cabaret"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10843 msgid "New wave"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
10847 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10848 msgid "Psychedelic"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10852 msgid "Rave"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10856 msgid "Showtunes"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Trailer"
10862 msgstr "Title"
10863
10864 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10865 msgid "Lo-Fi"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10869 msgid "Tribal"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10873 msgid "Acid punk"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10877 msgid "Acid jazz"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10881 msgid "Polka"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10885 msgid "Retro"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10889 msgid "Musical"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10893 msgid "Rock & roll"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10897 msgid "Hard rock"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10901 msgid "ID3 tags parser"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/demux/vobsub.c:50
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Vobsub subtitles parser"
10907 msgstr "DVB subtitles decoder"
10908
10909 #: modules/demux/voc.c:42
10910 #, fuzzy
10911 msgid "VOC demuxer"
10912 msgstr "PS demuxer"
10913
10914 #: modules/demux/wav.c:42
10915 #, fuzzy
10916 msgid "WAV demuxer"
10917 msgstr "PS demuxer"
10918
10919 #: modules/demux/xa.c:42
10920 #, fuzzy
10921 msgid "XA demuxer"
10922 msgstr "PS demuxer"
10923
10924 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10925 msgid "Use DVD Menus"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10929 #, fuzzy
10930 msgid "BeOS standard API interface"
10931 msgstr "Add Interface"
10932
10933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10934 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10938 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10939 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10940 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
10941 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
10942 msgid "Open"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Preferences"
10950 msgstr "VLC preferences"
10951
10952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10954 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Messages"
10958 msgstr "Colour messages"
10959
10960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10962 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Open File"
10967 msgstr "Append to file"
10968
10969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10970 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10971 msgid "Open Disc"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Open Subtitles"
10977 msgstr "Subtitles Track"
10978
10979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10982 msgid "About"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Prev Title"
10988 msgstr "Title"
10989
10990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Next Title"
10993 msgstr "Next file"
10994
10995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Go to Title"
10998 msgstr "Video title"
10999
11000 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
11001 msgid "Go to Chapter"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Speed"
11007 msgstr "Scope"
11008
11009 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
11010 msgid "Window"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
11014 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11015 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11016 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
11017 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11018 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
11019 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
11020 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
11021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
11022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
11028 msgid "OK"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
11032 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
11036 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
11040 msgid "Drop files to play"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11044 msgid "playlist"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Close"
11050 msgstr "Codec"
11051
11052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11053 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11056 msgid "Edit"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
11060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
11061 msgid "Select All"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11065 msgid "Select None"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11069 msgid "Sort Reverse"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11073 msgid "Sort by Name"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11077 msgid "Sort by Path"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11081 msgid "Randomize"
11082 msgstr "Randomise"
11083
11084 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11085 msgid "Remove"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11089 msgid "Remove All"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11093 #, fuzzy
11094 msgid "View"
11095 msgstr "Video"
11096
11097 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11098 msgid "Path"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11107 msgid "Name"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11111 msgid "Apply"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11115 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11116 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11117 msgid "Save"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11121 msgid "Defaults"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Show Interface"
11127 msgstr "Add Interface"
11128
11129 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11130 msgid "50%"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11134 msgid "100%"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11138 msgid "200%"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11142 msgid "Vertical Sync"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Correct Aspect Ratio"
11148 msgstr "Codec setting"
11149
11150 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11151 msgid "Stay On Top"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11155 msgid "Take Screen Shot"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
11159 msgid "About VLC media player"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11163 #, c-format
11164 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11168 #, c-format
11169 msgid "Compiled by %s"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
11173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Bookmarks"
11176 msgstr "Bookmark %i"
11177
11178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11180 msgid "Add"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
11184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11185 msgid "Clear"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11190 msgid "Extract"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Time"
11199 msgstr "Title"
11200
11201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Untitled"
11204 msgstr "Title"
11205
11206 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
11207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11208 #, fuzzy
11209 msgid "No input"
11210 msgstr "no input\n"
11211
11212 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11213 msgid ""
11214 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11218 msgid "Input has changed"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11222 msgid ""
11223 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11224 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11229 msgid "Invalid selection"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11233 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11238 #, fuzzy
11239 msgid "No input found"
11240 msgstr "no input\n"
11241
11242 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11243 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
11247 msgid "Jump To Time"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11251 msgid "sec."
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11255 msgid "Jump to time"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11259 msgid "Random On"
11260 msgstr "Random On"
11261
11262 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11263 msgid "Random Off"
11264 msgstr "Random Off"
11265
11266 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
11267 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
11268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11269 msgid "Repeat One"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
11273 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
11274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11275 msgid "Repeat All"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
11279 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Repeat Off"
11282 msgstr "Random Off"
11283
11284 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
11285 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11286 msgid "Half Size"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
11290 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11291 msgid "Normal Size"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
11295 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11296 msgid "Double Size"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
11300 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
11301 msgid "Float on Top"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
11305 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11306 msgid "Fit to Screen"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
11310 msgid "Random"
11311 msgstr "Random"
11312
11313 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
11314 msgid "Step Forward"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Step Backward"
11320 msgstr "Backwards"
11321
11322 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
11323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11324 msgid "Rewind"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
11328 msgid "Fast Forward"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
11332 #: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
11333 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
11335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
11337 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/misc/notify/xosd.c:233
11338 msgid "Pause"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11342 msgid "2 Pass"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11346 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11350 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Preamp"
11356 msgstr "Stream "
11357
11358 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:36
11359 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11360 msgid "Extended controls"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Video filters"
11366 msgstr "Video title"
11367
11368 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11369 msgid "Image adjustment"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11378 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11379 msgid "More Info"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11383 msgid "Wave"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
11387 msgid "Ripple"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11391 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11392 msgid "Gradient"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11396 #, fuzzy
11397 msgid "General editing filters"
11398 msgstr "General settings"
11399
11400 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Distortion filters"
11403 msgstr "ffmpeg demuxer"
11404
11405 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11406 msgid "Blur"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11410 msgid "Adds motion blurring to the image"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
11414 msgid "Image clone"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11418 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11422 msgid "Image cropping"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11426 msgid "Crops a defined part of the image"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Invert colors"
11432 msgstr "ffmpeg demuxer"
11433
11434 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11435 msgid "Inverts the colors of the image"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11439 #: modules/video_filter/transform.c:67
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Transformation"
11442 msgstr "Visualisations"
11443
11444 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11445 msgid "Rotates or flips the image"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Interactive Zoom"
11451 msgstr "Add Interface"
11452
11453 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11454 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Volume normalization"
11460 msgstr "Visualisations"
11461
11462 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11463 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11467 msgid "Headphone virtualization"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11471 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11475 msgid "Maximum level"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11479 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11480 msgid "Restore Defaults"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11484 msgid "Gamma"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Saturation"
11490 msgstr "Polarisation"
11491
11492 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11493 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11494 msgid "Opaqueness"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11498 #, fuzzy
11499 msgid "More Information"
11500 msgstr "Visualisations"
11501
11502 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
11503 msgid ""
11504 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11505 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11506 "subsections of Video/Filters.\n"
11507 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11508 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
11512 #, fuzzy
11513 msgid "(no item is being played)"
11514 msgstr "&Shuffle Playlist"
11515
11516 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11517 msgid "Login:"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11521 msgid "Password:"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11526 msgid "Error"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11530 #, c-format
11531 msgid "Remaining time: %i seconds"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
11535 msgid "Errors and Warnings"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Clean up"
11541 msgstr "Video bitrate"
11542
11543 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11544 msgid "Show Details"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
11548 msgid "VLC - Controller"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
11552 #: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:80
11554 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
11555 msgid "VLC media player"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11559 msgid "Open CrashLog"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11563 msgid "Check for Update..."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
11567 msgid "Preferences..."
11568 msgstr "Preferences…"
11569
11570 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11571 msgid "Services"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11575 msgid "Hide VLC"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Hide Others"
11581 msgstr "Video title"
11582
11583 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11584 msgid "Show All"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
11588 msgid "Quit VLC"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11592 msgid "1:File"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11596 msgid "Open File..."
11597 msgstr "Open File…"
11598
11599 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11600 msgid "Quick Open File..."
11601 msgstr "Quick Open File…"
11602
11603 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11604 msgid "Open Disc..."
11605 msgstr "Open Disc…"
11606
11607 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11608 msgid "Open Network..."
11609 msgstr "Open Network…"
11610
11611 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11612 msgid "Open Recent"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
11616 msgid "Clear Menu"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11620 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11624 msgid "Cut"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Copy"
11630 msgstr "Copyright"
11631
11632 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Paste"
11635 msgstr "Date"
11636
11637 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Playback"
11640 msgstr "Backwards"
11641
11642 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11643 msgid "Volume Up"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
11647 msgid "Volume Down"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
11651 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11652 msgid "Video Device"
11653 msgstr "Video Device"
11654
11655 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11656 msgid "Minimize Window"
11657 msgstr "Minimise Window"
11658
11659 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11660 msgid "Close Window"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11664 msgid "Controller"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Extended Controls"
11670 msgstr "Text renderer settings"
11671
11672 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
11673 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11674 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Information"
11677 msgstr "Visualisations"
11678
11679 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11680 msgid "Bring All to Front"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11684 msgid "Help"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11688 msgid "ReadMe..."
11689 msgstr "ReadMe…"
11690
11691 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11692 msgid "Online Documentation"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11696 msgid "Report a Bug"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11700 #, fuzzy
11701 msgid "VideoLAN Website"
11702 msgstr "Video bitrate"
11703
11704 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11705 msgid "License"
11706 msgstr "Licence"
11707
11708 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11709 msgid "Make a donation"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11713 msgid "Online Forum"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208
11717 #, c-format
11718 msgid "Volume: %d%%"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
11722 msgid "No CrashLog found"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
11726 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Embedded video output"
11732 msgstr "Greyscale video output"
11733
11734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11735 msgid ""
11736 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Video device"
11742 msgstr "Video Device"
11743
11744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11745 msgid ""
11746 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11747 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11748 "menu."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11752 msgid ""
11753 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11754 "is fully transparent."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11758 msgid "Stretch video to fill window"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11762 msgid ""
11763 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11764 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11768 msgid "Crop borders in fullscreen"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11772 msgid ""
11773 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
11774 "screen without black borders (OpenGL only)."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11778 msgid "Black screens in fullscreen"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
11782 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11786 msgid "Use as Desktop Background"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
11790 msgid ""
11791 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11792 "with in this mode."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Remember wizard options"
11798 msgstr "Text renderer settings"
11799
11800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
11801 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Mac OS X interface"
11807 msgstr "XOSD interface"
11808
11809 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
11810 msgid "Quartz video"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11814 msgid "Open Source"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11818 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11822 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11823 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11824 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
11827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11830 msgid "Browse..."
11831 msgstr "Browse…"
11832
11833 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11834 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11838 msgid "Use DVD menus"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11842 #, fuzzy
11843 msgid "VIDEO_TS directory"
11844 msgstr "Choose directory"
11845
11846 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
11848 msgid "DVD"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
11853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11854 msgid "Address"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11858 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11859 #, fuzzy
11860 msgid "UDP/RTP Multicast"
11861 msgstr "UDP/RTP input"
11862
11863 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11864 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11865 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
11869 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11870 msgid "Allow timeshifting"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Load subtitles file:"
11876 msgstr "Choose file"
11877
11878 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11880 msgid "Settings..."
11881 msgstr "Settings…"
11882
11883 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Override parametters"
11886 msgstr "visualiser"
11887
11888 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
11889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11890 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11891 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
11892 msgid "Delay"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
11896 msgid "FPS"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Subtitles encoding"
11902 msgstr "DVB subtitles decoder"
11903
11904 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
11905 msgid "Font size"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Subtitles alignment"
11911 msgstr "Subtitles Track"
11912
11913 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Font Properties"
11916 msgstr "Properties"
11917
11918 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Subtitle File"
11921 msgstr "Subtitles Track"
11922
11923 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11924 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11925 #, fuzzy, objc-format
11926 msgid "No %@s found"
11927 msgstr "no input\n"
11928
11929 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11930 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Streaming/Saving:"
11936 msgstr "Codec setting"
11937
11938 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11941 msgstr "Advanced options..."
11942
11943 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Display the stream locally"
11946 msgstr "File stream output"
11947
11948 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11949 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11950 msgid "Stream"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11955 msgid "Dump raw input"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11960 msgid "Encapsulation Method"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Transcoding options"
11967 msgstr "Advanced options..."
11968
11969 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Bitrate (kb/s)"
11977 msgstr "Bitrate"
11978
11979 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Scale"
11983 msgstr "Scope"
11984
11985 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Stream Announcing"
11988 msgstr "Codec setting"
11989
11990 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11992 msgid "SAP announce"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11996 msgid "RTSP announce"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12000 msgid "HTTP announce"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12004 msgid "Export SDP as file"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Channel Name"
12010 msgstr "Channels"
12011
12012 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12013 #, fuzzy
12014 msgid "SDP URL"
12015 msgstr "SDP"
12016
12017 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12018 msgid "Save File"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12024 #, fuzzy
12025 msgid "URI"
12026 msgstr "URL"
12027
12028 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Advanced Information"
12031 msgstr "Advanced options"
12032
12033 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:293
12034 msgid "Read at media"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:286
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Input bitrate"
12040 msgstr "Sout stream"
12041
12042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:307
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Demuxed"
12045 msgstr "Demuxers"
12046
12047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:300
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Stream bitrate"
12050 msgstr "Video bitrate"
12051
12052 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12053 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:156 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:208
12054 msgid "Decoded blocks"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:201
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Displayed frames"
12060 msgstr "Display resolution"
12061
12062 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Lost frames"
12065 msgstr "Choose file"
12066
12067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
12068 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
12069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12071 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Streaming"
12074 msgstr "Codec setting"
12075
12076 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Sent packets"
12079 msgstr "Group packets"
12080
12081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:77
12082 msgid "Sent bytes"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Send rate"
12088 msgstr "Sample rate"
12089
12090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:149
12091 msgid "Played buffers"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:142
12095 msgid "Lost buffers"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
12099 msgid "Save Playlist..."
12100 msgstr "Save Playlist…"
12101
12102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
12103 msgid "Expand Node"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Get Stream Information"
12109 msgstr "Visualisations"
12110
12111 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Sort Node by Name"
12114 msgstr "Reverse stereo"
12115
12116 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Sort Node by Author"
12119 msgstr "Reverse stereo"
12120
12121 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
12122 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
12123 #, fuzzy
12124 msgid "No items in the playlist"
12125 msgstr "&Shuffle Playlist"
12126
12127 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12129 msgid "Search"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Search in Playlist"
12135 msgstr "&Shuffle Playlist"
12136
12137 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
12138 msgid "Add Folder to Playlist"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
12142 #, fuzzy
12143 msgid "File Format:"
12144 msgstr "Subtitle delay up"
12145
12146 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Extended M3U"
12149 msgstr "Text renderer settings"
12150
12151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
12152 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
12156 #, fuzzy, c-format
12157 msgid "%i items in the playlist"
12158 msgstr "&Shuffle Playlist"
12159
12160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
12161 #, fuzzy
12162 msgid "1 item in the playlist"
12163 msgstr "&Shuffle Playlist"
12164
12165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Save Playlist"
12168 msgstr "&Shuffle Playlist"
12169
12170 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
12171 #, fuzzy
12172 msgid "New Node"
12173 msgstr "Audio encoder"
12174
12175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
12176 msgid "Please enter a name for the new node."
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
12180 msgid "Empty Folder"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12185 msgid "Reset All"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Reset Preferences"
12192 msgstr "VLC preferences"
12193
12194 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Continue"
12197 msgstr "Interlingue"
12198
12199 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12200 msgid ""
12201 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12202 "Are you sure you want to continue?"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
12206 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Select a directory"
12212 msgstr "Choose directory"
12213
12214 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Select a file"
12217 msgstr "Next file"
12218
12219 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12220 msgid "Select"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Subpicture Filters"
12226 msgstr "Subtitles Track"
12227
12228 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12229 msgid "Logo"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
12233 msgid "Marquee"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Save settings"
12239 msgstr "Video settings"
12240
12241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Enabled"
12246 msgstr "Enable"
12247
12248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Image:"
12251 msgstr "Next file"
12252
12253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Position:"
12257 msgstr "Options"
12258
12259 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Timestamp:"
12262 msgstr "Options"
12263
12264 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12266 msgid "Size:"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12270 msgid "Color:"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Opaqueness:"
12276 msgstr "Options:"
12277
12278 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12279 msgid "(in pixels)"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12283 msgid "Marquee:"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Timeout:"
12289 msgstr "Title"
12290
12291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12292 msgid "ms"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12296 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
12297 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Black"
12300 msgstr "Backwards"
12301
12302 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12303 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12304 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12305 msgid "Gray"
12306 msgstr "Grey"
12307
12308 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12309 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12310 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Silver"
12313 msgstr "Title"
12314
12315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12316 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12317 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12318 msgid "White"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12322 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12323 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12324 msgid "Maroon"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12328 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
12329 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Red"
12332 msgstr "Append to file"
12333
12334 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12335 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12336 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12337 msgid "Fuchsia"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12341 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12342 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12343 msgid "Yellow"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12347 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12348 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12349 msgid "Olive"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12353 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12354 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12355 msgid "Green"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12359 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
12360 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12361 msgid "Teal"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12365 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12366 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Lime"
12369 msgstr "Title"
12370
12371 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12372 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12373 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12374 msgid "Purple"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12378 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12379 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12380 msgid "Navy"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12384 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12385 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12386 msgid "Blue"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12390 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
12391 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
12392 msgid "Aqua"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12396 msgid "Check for Updates"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12400 msgid "Download now"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12404 msgid "Checking for Updates..."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12408 #, c-format
12409 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12413 msgid "This version of VLC is outdated."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12417 msgid "This version of VLC is latest available."
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12421 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12425 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12429 msgid ""
12430 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12431 "RAW)"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12435 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12439 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12443 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12447 msgid ""
12448 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12449 "MPEG TS)"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12453 #, fuzzy
12454 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12455 msgstr "Destination video codec"
12456
12457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12458 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12462 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12466 msgid ""
12467 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12468 "ASF and OGG)"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12474 msgstr "Destination video codec"
12475
12476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12477 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12478 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12479 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12483 msgid ""
12484 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12485 "ASF, OGG and RAW)"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12489 msgid ""
12490 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12494 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12498 msgid ""
12499 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12505 msgstr "Vorbis audio encoder"
12506
12507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12508 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12512 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12516 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12517 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12518 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12522 #, fuzzy
12523 msgid "MPEG Program Stream"
12524 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12525
12526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12527 #, fuzzy
12528 msgid "MPEG Transport Stream"
12529 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12530
12531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12532 msgid "MPEG 1 Format"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12536 msgid ""
12537 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12538 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12539 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12540 "at http://yourip:8080 by default."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12544 msgid ""
12545 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12546 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12547 "generally the most compatible"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12551 msgid ""
12552 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12553 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12554 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12555 "at mms://yourip:8080 by default."
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12559 msgid ""
12560 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12561 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12562 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12563 "encapsulated in HTTP)."
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12567 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12568 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12572 msgid "Use this to stream to a single computer."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12576 msgid ""
12577 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12578 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12579 "address beginning with 239.255."
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12583 msgid ""
12584 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12585 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12586 "but it won't work over the Internet."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12590 msgid ""
12591 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12592 "stream"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12596 msgid ""
12597 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12598 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12599 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Back"
12605 msgstr "Backwards"
12606
12607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12612 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12616 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12620 msgid ""
12621 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12622 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12623 "access to more features."
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12629 msgid "Stream to network"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Transcode/Save to file"
12636 msgstr "Greyscale video output"
12637
12638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Choose input"
12641 msgstr "Choose file"
12642
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12644 msgid "Choose here your input stream."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12650 msgid "Select a stream"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12655 msgid "Existing playlist item"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12660 msgid "Choose..."
12661 msgstr "Choose…"
12662
12663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12665 msgid "Partial Extract"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12669 msgid ""
12670 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12671 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12672 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12677 msgid "From"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12682 msgid "To"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12686 #, fuzzy
12687 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12688 msgstr ""
12689 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12690 "modules."
12691
12692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Destination"
12696 msgstr "Description"
12697
12698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Streaming method"
12702 msgstr "Codec setting"
12703
12704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12705 msgid "Address of the computer to stream to."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12709 #, fuzzy
12710 msgid "UDP Unicast"
12711 msgstr "UDP/RTP input"
12712
12713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12714 #, fuzzy
12715 msgid "UDP Multicast"
12716 msgstr "UDP/RTP input"
12717
12718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12720 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Transcode"
12723 msgstr "Greyscale video output"
12724
12725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12726 msgid ""
12727 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12728 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Transcode audio"
12735 msgstr "Greyscale video output"
12736
12737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Transcode video"
12741 msgstr "Greyscale video output"
12742
12743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12744 msgid ""
12745 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12746 "stream."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12750 msgid ""
12751 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12752 "stream."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12757 msgid "Encapsulation format"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12761 msgid ""
12762 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12763 "previously chosen settings all formats won't be available."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Additional streaming options"
12770 msgstr "UDP stream output"
12771
12772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12773 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12779 msgid "SAP Announce"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Local playback"
12786 msgstr "Backwards"
12787
12788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12790 msgid "Additional transcode options"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12794 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12799 msgid "Select the file to save to"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12803 msgid ""
12804 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12805 "transcoding."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12809 msgid "Summary"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12813 msgid "Encap. format"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Input stream"
12820 msgstr "Sout stream"
12821
12822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Save file to"
12825 msgstr "Next file"
12826
12827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12828 #, fuzzy
12829 msgid "No input selected"
12830 msgstr "no input\n"
12831
12832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12833 msgid ""
12834 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12835 "\n"
12836 "Choose one before going to the next page."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12840 #, fuzzy
12841 msgid "No valid destination"
12842 msgstr "Description"
12843
12844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12845 msgid ""
12846 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12847 "Multicast-IP.\n"
12848 "\n"
12849 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12850 "and the help texts in this window."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12854 msgid ""
12855 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12856 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12857 "\n"
12858 "Correct your selection and try again."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Select the directory to save to"
12864 msgstr "Choose directory"
12865
12866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12867 #, fuzzy
12868 msgid "No folder selected"
12869 msgstr "no input\n"
12870
12871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12872 #, fuzzy
12873 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12874 msgstr ""
12875 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12876
12877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12878 msgid ""
12879 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12880 "location."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12884 msgid "No file selected"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12888 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12892 msgid ""
12893 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12897 msgid "Finish"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12901 #, fuzzy, c-format
12902 msgid "%i items"
12903 msgstr "Video title"
12904
12905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12906 msgid "yes"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12912 msgid "no"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12916 #, objc-format
12917 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12921 #, objc-format
12922 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12926 msgid "This allows to stream on a network."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12930 msgid ""
12931 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12932 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12933 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12934 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12938 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12942 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12946 msgid ""
12947 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12948 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12949 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12950 "leave this setting to 1."
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12954 msgid ""
12955 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12956 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12957 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12958 "extra interface.\n"
12959 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12960 "name will be used."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12964 msgid ""
12965 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12966 "streamed.\n"
12967 "\n"
12968 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12969 "streaming."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/ncurses.c:99
12973 msgid "Filebrowser starting point"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/ncurses.c:101
12977 #, fuzzy
12978 msgid ""
12979 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12980 "show you initially."
12981 msgstr ""
12982 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12983 "modules."
12984
12985 #: modules/gui/ncurses.c:106
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Ncurses interface"
12988 msgstr "Skinnable interface"
12989
12990 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12991 msgid "Autoplay selected file"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12995 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12999 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13004 msgid "Filename"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/pda/pda.c:226
13008 msgid "Permissions"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/pda/pda.c:232
13012 msgid "Size"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13016 msgid "Owner"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13020 msgid "Group"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13024 msgid "Index"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13028 msgid "Forward"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13032 msgid "00:00:00"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13037 msgid "Add to Playlist"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13041 msgid "MRL:"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13045 msgid "Port:"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13049 msgid "Address:"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13053 msgid "unicast"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13057 msgid "multicast"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13061 msgid "Network: "
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13065 msgid "udp"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13069 msgid "udp6"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13073 msgid "rtp"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13077 msgid "rtp4"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13081 msgid "ftp"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13085 msgid "http"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13089 msgid "sout"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13093 msgid "mms"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13097 msgid "Protocol:"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Transcode:"
13103 msgstr "Greyscale video output"
13104
13105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13108 #, fuzzy
13109 msgid "enable"
13110 msgstr "Disable"
13111
13112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Video:"
13115 msgstr "Video"
13116
13117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Audio:"
13120 msgstr "Audio"
13121
13122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Channel:"
13125 msgstr "Channels"
13126
13127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13128 msgid "Norm:"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13132 msgid "Frequency:"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Samplerate:"
13138 msgstr "Sample rate"
13139
13140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13141 msgid "Quality:"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13145 msgid "Tuner:"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13149 msgid "Sound:"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13153 msgid "MJPEG:"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Decimation:"
13159 msgstr "Description"
13160
13161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13162 msgid "pal"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13166 msgid "ntsc"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13170 msgid "secam"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13174 msgid "240x192"
13175 msgstr "240×192"
13176
13177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13178 msgid "320x240"
13179 msgstr "320×240"
13180
13181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13182 msgid "qsif"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13186 msgid "qcif"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13190 msgid "sif"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13194 msgid "cif"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13198 msgid "vga"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13202 msgid "kHz"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13206 msgid "Hz/s"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13210 msgid "mono"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13214 #, fuzzy
13215 msgid "stereo"
13216 msgstr "Stereo"
13217
13218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Camera"
13221 msgstr "Sample rate"
13222
13223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Video Codec:"
13226 msgstr "Video encoder"
13227
13228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13229 msgid "huffyuv"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13233 msgid "mp1v"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13237 msgid "mp2v"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13241 msgid "mp4v"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13245 msgid "H263"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13249 msgid "WMV1"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13253 msgid "WMV2"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Video Bitrate:"
13259 msgstr "Video bitrate"
13260
13261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Bitrate Tolerance:"
13264 msgstr "Bitrate"
13265
13266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13267 msgid "Keyframe Interval:"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Audio Codec:"
13273 msgstr "Audio CD device"
13274
13275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Deinterlace:"
13278 msgstr "Deinterlace video"
13279
13280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13281 msgid "Access:"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13285 msgid "Muxer:"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13289 #, fuzzy
13290 msgid "URL:"
13291 msgstr "URL"
13292
13293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13294 msgid "Time To Live (TTL):"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13298 msgid "127.0.0.1"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13302 msgid "localhost"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13306 msgid "localhost.localdomain"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13310 msgid "239.0.0.42"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13314 msgid "PS"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13318 msgid "TS"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13322 msgid "MPEG1"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13326 msgid "AVI"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13330 msgid "OGG"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13334 msgid "MP4"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13338 msgid "MOV"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13342 msgid "ASF"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13346 msgid "kbits/s"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13350 msgid "alaw"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13354 msgid "ulaw"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13358 msgid "mpga"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13362 msgid "mp3"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13366 msgid "a52"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13370 msgid "vorb"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13374 msgid "bits/s"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Audio Bitrate :"
13380 msgstr "Audio bitrate"
13381
13382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13383 msgid "SAP Announce:"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13387 msgid "SLP Announce:"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Announce Channel:"
13393 msgstr "Audio Channels"
13394
13395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Update"
13398 msgstr "Date"
13399
13400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13401 msgid " Clear "
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13405 msgid " Save "
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13409 msgid " Apply "
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13413 #, fuzzy
13414 msgid " Cancel "
13415 msgstr "Channels"
13416
13417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Preference"
13420 msgstr "VLC preferences"
13421
13422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13423 msgid ""
13424 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13425 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13426 "org/copyleft/gpl.html)."
13427 msgstr ""
13428 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13429 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13430 "org/copyleft/gpl.html)."
13431
13432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13433 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13437 #, fuzzy
13438 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13439 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13440
13441 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13442 #, c-format
13443 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13447 #, fuzzy
13448 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13449 msgstr "File audio output"
13450
13451 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13452 msgid "Errors"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:243
13456 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:254
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Open directory"
13459 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13460
13461 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:39
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Stream information"
13464 msgstr "Visualisations"
13465
13466 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Qt interface"
13469 msgstr "Switch interface"
13470
13471 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
13472 msgid "Form"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Browse"
13478 msgstr "Browse…"
13479
13480 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
13481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Subtitles file"
13484 msgstr "Subtitles Track"
13485
13486 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
13487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
13488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
13489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
13490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13491 msgid "Advanced options"
13492 msgstr "Advanced options"
13493
13494 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Justification"
13497 msgstr "Description"
13498
13499 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:70
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Send bitrate"
13502 msgstr "Sample rate"
13503
13504 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Open a skin file"
13507 msgstr "Open subtitles file"
13508
13509 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13510 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Open playlist"
13517 msgstr "&Shuffle Playlist"
13518
13519 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13520 msgid ""
13521 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13522 "xspf"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Save playlist"
13529 msgstr "&Shuffle Playlist"
13530
13531 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13532 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13536 msgid "Skin to use"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13540 msgid "Path to the skin to use."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13544 msgid "Config of last used skin"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13548 msgid ""
13549 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13550 "automatically, do not touch it."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13554 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Systray icon"
13557 msgstr "Polarisation"
13558
13559 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13560 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13561 msgid "Show a systray icon for VLC"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13565 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13566 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13567 msgid "Show VLC on the taskbar"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13571 msgid "Enable transparency effects"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13575 msgid ""
13576 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13577 "when moving windows does not behave correctly."
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13581 msgid "Skins"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
13585 msgid "Skinnable Interface"
13586 msgstr "Skinnable Interface"
13587
13588 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
13589 msgid "Skins loader demux"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13593 msgid "Select skin"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13597 msgid "Open skin..."
13598 msgstr "Open skin…"
13599
13600 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13601 #, fuzzy
13602 msgid ""
13603 "\n"
13604 "(WinCE interface)\n"
13605 "\n"
13606 msgstr "Windows Service interface"
13607
13608 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13609 #, fuzzy
13610 msgid ""
13611 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13612 "\n"
13613 msgstr ""
13614 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13615 "\n"
13616
13617 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13618 msgid "Compiled by "
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13622 msgid "Compiler: "
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13626 msgid "Based on SVN revision: "
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13630 msgid ""
13631 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13632 "http://www.videolan.org/"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Open:"
13638 msgstr "Options:"
13639
13640 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13641 msgid ""
13642 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13643 "targets:"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13648 msgid "Choose directory"
13649 msgstr "Choose directory"
13650
13651 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13653 msgid "Choose file"
13654 msgstr "Choose file"
13655
13656 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13657 msgid "Embed video in interface"
13658 msgstr "Embed video in interface"
13659
13660 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13661 msgid ""
13662 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13663 "window."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13667 #, fuzzy
13668 msgid "WinCE interface module"
13669 msgstr "Windows Service interface"
13670
13671 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13672 #, fuzzy
13673 msgid "WinCE dialogs provider"
13674 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13677 msgid "Edit bookmark"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13682 msgid "Bytes"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13691 msgid "&OK"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
13699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13702 #, fuzzy
13703 msgid "&Cancel"
13704 msgstr "Channels"
13705
13706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13707 #, fuzzy
13708 msgid "&Delete"
13709 msgstr "Date"
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13714 msgid "&Clear"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13718 msgid "You must select two bookmarks"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13722 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13726 msgid ""
13727 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13731 msgid ""
13732 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13733 "bookmarks to keep the same input."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13737 msgid "Input has changed "
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
13741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13742 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Stream and Media Info"
13748 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Advanced information"
13753 msgstr "Advanced options"
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13756 msgid ""
13757 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13758 "Messages window."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13762 msgid "&Yes"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13766 msgid "&No"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13770 msgid "Don't show further errors"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13777 msgid "&Close"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13781 msgid "Playlist item info"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Save &As..."
13787 msgstr "Save As…"
13788
13789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13790 msgid "Save Messages As..."
13791 msgstr "Save Messages As…"
13792
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
13794 msgid "Advanced options..."
13795 msgstr "Advanced options…"
13796
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
13798 msgid "Options:"
13799 msgstr "Options:"
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
13802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
13803 msgid "Open..."
13804 msgstr "Open…"
13805
13806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Stream/Save"
13809 msgstr "Codec setting"
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
13812 msgid "Use VLC as a stream server"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Caching"
13818 msgstr "Rating"
13819
13820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13821 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13825 msgid "Customize:"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
13829 msgid ""
13830 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13831 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13832 "controls above."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Use a subtitles file"
13838 msgstr "DVB subtitles decoder"
13839
13840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Use an external subtitles file."
13843 msgstr "DVB subtitles decoder"
13844
13845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Advanced Settings..."
13848 msgstr "Advanced options…"
13849
13850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
13851 #, fuzzy
13852 msgid "File:"
13853 msgstr "Title"
13854
13855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
13856 msgid "DVD (menus)"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
13860 msgid "Disc type"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
13864 msgid "Probe Disc(s)"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
13868 msgid ""
13869 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13870 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13871 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13872 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13873 "parameter ranges are set based on media we find."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13877 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
13881 msgid "RTSP"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
13885 #, fuzzy
13886 msgid "DVD device to use"
13887 msgstr "Genre"
13888
13889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
13890 msgid ""
13891 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13892 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
13896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
13897 #, fuzzy
13898 msgid "CD-ROM device to use"
13899 msgstr "Genre"
13900
13901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
13902 msgid ""
13903 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13904 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Open subtitles file"
13910 msgstr "DVB subtitles decoder"
13911
13912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Title number."
13915 msgstr "Title"
13916
13917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13918 msgid ""
13919 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13920 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13921 "will be shown."
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
13925 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13929 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
13933 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Track number."
13939 msgstr "Title"
13940
13941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13942 msgid ""
13943 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13944 "subtitle will be shown."
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
13948 msgid ""
13949 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13953 msgid ""
13954 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13955 "given, then all tracks are played."
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
13959 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13963 msgid "Shuffle"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13967 #, fuzzy
13968 msgid "&Simple Add File..."
13969 msgstr "&Simple Add…"
13970
13971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13972 msgid "Add &Directory..."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13976 #, fuzzy
13977 msgid "&Add URL..."
13978 msgstr "&Add MRL…"
13979
13980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Services Discovery"
13983 msgstr "Choose directory"
13984
13985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13986 msgid "&Open Playlist..."
13987 msgstr "&Open Playlist…"
13988
13989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13990 msgid "&Save Playlist..."
13991 msgstr "&Save Playlist…"
13992
13993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Sort by &Title"
13996 msgstr "Reverse stereo"
13997
13998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13999 #, fuzzy
14000 msgid "&Reverse Sort by Title"
14001 msgstr "Reverse stereo"
14002
14003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14004 #, fuzzy
14005 msgid "&Shuffle"
14006 msgstr "&Shuffle Playlist"
14007
14008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14009 msgid "D&elete"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14013 #, fuzzy
14014 msgid "&Manage"
14015 msgstr "Language"
14016
14017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14018 msgid "S&ort"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14022 #, fuzzy
14023 msgid "&Selection"
14024 msgstr "Resolution"
14025
14026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14027 #, fuzzy
14028 msgid "&View items"
14029 msgstr "Video title"
14030
14031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14032 msgid "Play this Branch"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Preparse"
14039 msgstr "Date"
14040
14041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14042 msgid "Sort this Branch"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14047 msgid "Info"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Add Node"
14053 msgstr "Audio encoder"
14054
14055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14057 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
14058 msgid "root"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14063 #, c-format
14064 msgid "%i items in playlist"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14068 #, fuzzy
14069 msgid "XSPF playlist"
14070 msgstr "&Shuffle Playlist"
14071
14072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14073 msgid "Playlist is empty"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14077 msgid "Can't save"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
14081 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14082 #: modules/misc/win32text.c:77
14083 msgid "Normal"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
14087 #, fuzzy
14088 msgid "One level"
14089 msgstr "Dolby Surround"
14090
14091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
14092 msgid "Please enter node name"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
14096 msgid "New node"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14101 #, fuzzy
14102 msgid "&Save"
14103 msgstr "Scope"
14104
14105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14106 msgid ""
14107 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14108 "Are you sure you want to continue?"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14112 msgid "Alt"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14116 msgid "Ctrl"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14120 msgid "Shift"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
14124 msgid ""
14125 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14126 "\" can be modified."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Stream output MRL"
14132 msgstr "UDP stream output"
14133
14134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Target:"
14137 msgstr "Language"
14138
14139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14140 msgid ""
14141 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14142 "by adjusting the stream settings."
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Outputs"
14148 msgstr "Video output URL"
14149
14150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14151 msgid "Play locally"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14155 msgid "MMSH"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14159 #: modules/stream_out/rtp.c:104
14160 #, fuzzy
14161 msgid "RTP"
14162 msgstr "TCP"
14163
14164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Group name"
14167 msgstr "Group packets"
14168
14169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Channel name"
14172 msgstr "Channels"
14173
14174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Select all elementary streams"
14177 msgstr "File stream output"
14178
14179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Video codec"
14182 msgstr "Video encoder"
14183
14184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Audio codec"
14187 msgstr "Audio encoder"
14188
14189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Subtitles codec"
14192 msgstr "DVB subtitles decoder"
14193
14194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Subtitles overlay"
14197 msgstr "Subtitle delay up"
14198
14199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Save file"
14202 msgstr "Next file"
14203
14204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14205 msgid "Subtitle options"
14206 msgstr "Subtitle options"
14207
14208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Options"
14211 msgstr "Options:"
14212
14213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14214 msgid ""
14215 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14216 "subtitles."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14222 msgstr "Subtitle delay down"
14223
14224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Open file"
14227 msgstr "Append to file"
14228
14229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Updates"
14232 msgstr "Date"
14233
14234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14235 msgid "Check for updates"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14239 msgid ""
14240 "\n"
14241 "Available updates and related downloads.\n"
14242 "(Double click on a file to download it)\n"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Save file..."
14248 msgstr "Next file"
14249
14250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14251 msgid "Broadcasts"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14255 msgid "Load"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Load Configuration"
14261 msgstr "Advanced options..."
14262
14263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Save Configuration"
14266 msgstr "Advanced options..."
14267
14268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14269 msgid "New broadcast"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Choose"
14277 msgstr "Choose file"
14278
14279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Output"
14282 msgstr "Video output URL"
14283
14284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14285 msgid "Loop"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14289 #, fuzzy
14290 msgid "VLM stream"
14291 msgstr "Codec setting"
14292
14293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14294 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14298 msgid "Use this to stream on a network."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14302 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14306 msgid ""
14307 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14308 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14312 msgid "Use this to stream on a network"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14316 msgid ""
14317 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14318 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14319 "\n"
14320 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14321 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14325 msgid "You must choose a stream"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Unable to find playlist"
14331 msgstr "&Shuffle Playlist"
14332
14333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14334 msgid ""
14335 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14336 "ending times (in seconds).\n"
14337 "\n"
14338 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14339 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14343 msgid ""
14344 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14345 "the container format, proceed to the next page."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Transcode video (if available)"
14351 msgstr "Greyscale video output"
14352
14353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14354 msgid ""
14355 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14356 "about it."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14360 msgid ""
14361 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14362 "about it."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14368 msgstr ""
14369 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14370 "modules."
14371
14372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14373 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14377 msgid "Please enter an address"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14381 msgid ""
14382 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14383 "choices, some formats might not be available."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14387 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14391 msgid "You must choose a file to save to"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14397 msgstr ""
14398 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14399
14400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14401 msgid ""
14402 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14403 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14404 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14405 "setting to 1."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14409 msgid ""
14410 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14411 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14412 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14413 "extra interface.\n"
14414 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14415 "default name will be used."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14419 #, fuzzy
14420 msgid "More information"
14421 msgstr "Visualisations"
14422
14423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Save to file"
14426 msgstr "Next file"
14427
14428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Transcode audio (if available)"
14431 msgstr "Greyscale video output"
14432
14433 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
14434 msgid ""
14435 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14436 "correlated their movement will be."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14440 msgid "Creates several clones of the image"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Distortion"
14446 msgstr "Stereo"
14447
14448 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Adds distortion effects"
14451 msgstr "Next file"
14452
14453 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Image inversion"
14456 msgstr "Stereo"
14457
14458 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
14459 msgid "Blurring"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14463 msgid "Magnify"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14467 msgid "Magnifies part of the image"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Video Options"
14473 msgstr "Options"
14474
14475 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14476 msgid "Aspect Ratio"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14480 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14484 msgid ""
14485 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14486 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14490 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14494 msgid ""
14495 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14496 "these settings to take effect.\n"
14497 "\n"
14498 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14499 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14500 "Video Filter Module inside the preferences."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Stopped"
14506 msgstr "Scope"
14507
14508 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Paused"
14511 msgstr "Date"
14512
14513 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Playing"
14516 msgstr "Rating"
14517
14518 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14519 msgid "Menu"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
14523 msgid "Previous track"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14527 msgid "Next track"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14531 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14532 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14533
14534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14535 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14536 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14537
14538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14541 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14542
14543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14544 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14545 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14546
14547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14548 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14549 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14550
14551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14554 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14555
14556 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14557 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14558 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14559
14560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14561 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14565 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14566 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14567
14568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14569 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14570 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14571
14572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14575 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14576
14577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14578 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14582 #, fuzzy
14583 msgid "About..."
14584 msgstr "_About…"
14585
14586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14587 msgid "Check for Updates..."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14591 #, fuzzy
14592 msgid "&File"
14593 msgstr "Title"
14594
14595 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14596 #, fuzzy
14597 msgid "&View"
14598 msgstr "Video"
14599
14600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14601 #, fuzzy
14602 msgid "&Settings"
14603 msgstr "Setting"
14604
14605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14606 #, fuzzy
14607 msgid "&Audio"
14608 msgstr "Audio"
14609
14610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14611 #, fuzzy
14612 msgid "&Video"
14613 msgstr "Video"
14614
14615 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14616 #, fuzzy
14617 msgid "&Navigation"
14618 msgstr "Polarisation"
14619
14620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14621 msgid "&Help"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Embedded playlist"
14628 msgstr "&Shuffle Playlist"
14629
14630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14631 msgid "Previous playlist item"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14635 msgid "Next playlist item"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14639 msgid "Play slower"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14643 msgid "Play faster"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14647 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14651 #, fuzzy
14652 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14653 msgstr "&Bookmarks…"
14654
14655 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14658 msgstr "Preferences…"
14659
14660 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14661 #, fuzzy
14662 msgid ""
14663 " (wxWidgets interface)\n"
14664 "\n"
14665 msgstr "Windows Service interface"
14666
14667 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14668 msgid ""
14669 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14670 "http://www.videolan.org/\n"
14671 "\n"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14675 #, c-format
14676 msgid "About %s"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Show/Hide Interface"
14682 msgstr "Add Interface"
14683
14684 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
14685 msgid "Quick &Open File..."
14686 msgstr "Quick &Open File…"
14687
14688 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
14689 msgid "Open &File..."
14690 msgstr "Open &File…"
14691
14692 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Open D&irectory..."
14695 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14696
14697 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14698 msgid "Open &Disc..."
14699 msgstr "Open &Disc…"
14700
14701 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14702 msgid "Open &Network Stream..."
14703 msgstr "Open &Network Stream…"
14704
14705 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14706 msgid "Open &Capture Device..."
14707 msgstr "Open &Capture Device…"
14708
14709 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
14710 msgid "Media &Info..."
14711 msgstr "Media &Info…"
14712
14713 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
14714 msgid "&Messages..."
14715 msgstr "&Messages…"
14716
14717 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14718 msgid "&Preferences..."
14719 msgstr "&Preferences…"
14720
14721 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
14722 msgid "Empty"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14726 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14730 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14734 msgid ""
14735 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14736 "and RAW)"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14740 #, fuzzy
14741 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14742 msgstr "Destination video codec"
14743
14744 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14745 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14749 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14753 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14757 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14761 #, fuzzy
14762 msgid "RTP Unicast"
14763 msgstr "UDP/RTP input"
14764
14765 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14766 msgid "Stream to a single computer."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14770 #, fuzzy
14771 msgid "RTP Multicast"
14772 msgstr "UDP/RTP input"
14773
14774 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14775 msgid ""
14776 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14777 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14778 "work over the Internet."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14782 msgid ""
14783 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14784 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14785 "with 239.255."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14789 msgid ""
14790 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14791 "needs to send the stream several times."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14795 msgid ""
14796 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14797 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14798 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14799 "at http://yourip:8080 by default."
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Bookmarks dialog"
14805 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14806
14807 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14810 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14811
14812 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Extended GUI"
14815 msgstr "Text renderer settings"
14816
14817 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14818 msgid ""
14819 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14823 msgid "Taskbar"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Minimal interface"
14829 msgstr "Skinnable Interface"
14830
14831 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14832 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14836 msgid "Size to video"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14840 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14844 msgid "Show labels in toolbar"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14848 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Playlist view"
14854 msgstr "Playlist…"
14855
14856 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14857 msgid ""
14858 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14859 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14860 "with less features). You can select which one will be available on the "
14861 "toolbar (or both)."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14865 msgid "Embedded"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14869 msgid "Both"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14873 #, fuzzy
14874 msgid "wxWidgets interface module"
14875 msgstr "Windows Service interface"
14876
14877 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14878 #, fuzzy
14879 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14880 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14881
14882 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Audioscrobbler username"
14885 msgstr "Audio Device"
14886
14887 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
14888 msgid "Audioscrobbler password"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/misc/audioscrobbler.c:157
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Audioscrobbler"
14894 msgstr "Audio encoder"
14895
14896 #: modules/misc/audioscrobbler.c:158
14897 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14901 msgid "Dummy image chroma format"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14905 msgid ""
14906 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14907 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14911 msgid "Save raw codec data"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14915 msgid ""
14916 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14917 "main options."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14921 msgid ""
14922 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14923 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14924 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14928 msgid "Dummy interface function"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Dummy Interface"
14934 msgstr "Add Interface"
14935
14936 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14937 msgid "Dummy access function"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14941 msgid "Dummy demux function"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Dummy decoder"
14947 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14948
14949 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14950 msgid "Dummy decoder function"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14954 msgid "Dummy encoder function"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Dummy audio output function"
14960 msgstr "HD1000 audio output"
14961
14962 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Dummy video output function"
14965 msgstr "HD1000 audio output"
14966
14967 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Dummy Video output"
14970 msgstr "UDP stream output"
14971
14972 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14973 msgid "Dummy font renderer function"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14977 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
14978 #: modules/video_filter/rss.c:180
14979 msgid "Font"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14983 msgid "Filename for the font you want to use"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14987 msgid "Font size in pixels"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/misc/freetype.c:86
14991 msgid ""
14992 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14993 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14994 "font size."
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14998 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
14999 #: modules/video_filter/time.c:77
15000 msgid "Opacity"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15004 msgid ""
15005 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15006 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15010 msgid "Text default color"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15014 msgid ""
15015 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15016 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15017 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15018 "(red + green), #FFFFFF = white"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Relative font size"
15024 msgstr "Rate control buffer size"
15025
15026 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15027 msgid ""
15028 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15029 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15033 msgid "Smaller"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15037 msgid "Small"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Large"
15043 msgstr "Language"
15044
15045 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15046 msgid "Larger"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/misc/freetype.c:107
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Use YUVP renderer"
15052 msgstr "Force a video rendering mode."
15053
15054 #: modules/misc/freetype.c:108
15055 msgid ""
15056 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15057 "you want to encode into DVB subtitles"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/misc/freetype.c:110
15061 msgid "Font Effect"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/misc/freetype.c:111
15065 msgid ""
15066 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15067 "readability."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/misc/freetype.c:119
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Background"
15073 msgstr "Backwards"
15074
15075 #: modules/misc/freetype.c:119
15076 msgid "Outline"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/misc/freetype.c:120
15080 msgid "Fat Outline"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Text renderer"
15086 msgstr "Force a video rendering mode."
15087
15088 #: modules/misc/freetype.c:133
15089 msgid "Freetype2 font renderer"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/misc/gnutls.c:62
15093 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/misc/gnutls.c:64
15097 msgid ""
15098 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15099 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/misc/gnutls.c:68
15103 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/misc/gnutls.c:70
15107 msgid ""
15108 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15109 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/misc/gnutls.c:73
15113 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/misc/gnutls.c:75
15117 #, fuzzy
15118 msgid ""
15119 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15120 msgstr ""
15121 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15122
15123 #: modules/misc/gnutls.c:78
15124 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/misc/gnutls.c:80
15128 msgid ""
15129 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15130 "approved Certification Authority)."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/misc/gnutls.c:83
15134 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/misc/gnutls.c:85
15138 msgid ""
15139 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15140 "host name."
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/misc/gnutls.c:90
15144 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15148 msgid "Gtk+ GUI helper"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
15152 msgid "Text"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/misc/logger.c:118
15156 msgid "Log format"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/misc/logger.c:120
15160 msgid ""
15161 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15162 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/misc/logger.c:124
15166 msgid ""
15167 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15168 "\"."
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/misc/logger.c:129
15172 msgid "Logging"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/misc/logger.c:130
15176 #, fuzzy
15177 msgid "File logging"
15178 msgstr "File logging interface"
15179
15180 #: modules/misc/logger.c:136
15181 msgid "Log filename"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/misc/logger.c:136
15185 msgid "Specify the log filename."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/misc/logger.c:141
15189 #, fuzzy
15190 msgid "RRD output file"
15191 msgstr "Next file"
15192
15193 #: modules/misc/logger.c:142
15194 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15198 msgid "AltiVec memcpy"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15202 msgid "libc memcpy"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15206 msgid "3D Now! memcpy"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15210 msgid "MMX memcpy"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15214 msgid "MMX EXT memcpy"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/misc/musicbrainz.c:59
15218 msgid "MusicBrainz"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/misc/musicbrainz.c:60
15222 msgid "MusicBrainz meta data"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15226 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15230 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Growl server"
15236 msgstr "Genre"
15237
15238 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15239 msgid ""
15240 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15241 "notifications are sent locally."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15245 msgid "Growl password"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15249 msgid "Growl password on the server."
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Growl UDP port"
15255 msgstr "TCP input"
15256
15257 #: modules/misc/notify/growl.c:67
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Growl UDP port on the server."
15260 msgstr "TCP input"
15261
15262 #: modules/misc/notify/growl.c:72
15263 msgid "Growl"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/misc/notify/growl.c:73
15267 msgid "Growl Notification Plugin"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
15271 #: modules/misc/notify/notify.c:136
15272 #, fuzzy
15273 msgid "(no title)"
15274 msgstr "Title"
15275
15276 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
15277 msgid "(no artist)"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
15281 msgid "(no album)"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15285 msgid "MSN Title format string"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15289 msgid ""
15290 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15291 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15295 msgid "MSN"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15299 #, fuzzy
15300 msgid "MSN Now-Playing"
15301 msgstr "Rating"
15302
15303 #: modules/misc/notify/notify.c:53
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Timeout (ms)"
15306 msgstr "Title"
15307
15308 #: modules/misc/notify/notify.c:54
15309 msgid "How long the notification will be displayed "
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15313 msgid "Notify"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15317 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/misc/notify/notify.c:131
15321 #, fuzzy
15322 msgid "no artist"
15323 msgstr "Artist"
15324
15325 #: modules/misc/notify/notify.c:134
15326 msgid "no album"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15330 msgid "Flip vertical position"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15334 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15338 msgid "Vertical offset"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15342 msgid ""
15343 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15344 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15348 msgid "Shadow offset"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15352 msgid ""
15353 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15357 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15361 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15365 msgid "XOSD interface"
15366 msgstr "XOSD interface"
15367
15368 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15369 msgid "M3U playlist exporter"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15373 msgid "Old playlist exporter"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15377 #, fuzzy
15378 msgid "XSPF playlist export"
15379 msgstr "&Shuffle Playlist"
15380
15381 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
15382 msgid "HAL devices detection"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15386 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15390 msgid ""
15391 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15392 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15396 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15400 #, fuzzy
15401 msgid "video"
15402 msgstr "Video"
15403
15404 #: modules/misc/rtsp.c:48
15405 msgid "RTSP host address"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/misc/rtsp.c:51
15409 msgid ""
15410 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15411 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15412 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15413 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/misc/rtsp.c:56
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Maximum number of connections"
15419 msgstr "Number of threads"
15420
15421 #: modules/misc/rtsp.c:57
15422 msgid ""
15423 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15424 "0 means no limit."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/misc/rtsp.c:60
15428 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/misc/rtsp.c:63
15432 msgid "RTSP VoD"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/misc/rtsp.c:64
15436 msgid "RTSP VoD server"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/misc/screensaver.c:81
15440 msgid "X Screensaver disabler"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/misc/svg.c:66
15444 msgid "SVG template file"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/misc/svg.c:67
15448 msgid ""
15449 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
15453 msgid "Playlist stress tests"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15457 msgid "C module that does nothing"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15461 msgid "Miscellaneous stress tests"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/misc/win32text.c:58
15465 msgid ""
15466 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15467 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15468 "font size. "
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/misc/win32text.c:91
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Win32 font renderer"
15474 msgstr "Force a video rendering mode."
15475
15476 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15477 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15481 msgid "Simple XML Parser"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/mux/asf.c:49
15485 msgid "Title to put in ASF comments."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/mux/asf.c:51
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Author to put in ASF comments."
15491 msgstr ""
15492 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15493
15494 #: modules/mux/asf.c:53
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15497 msgstr ""
15498 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15499
15500 #: modules/mux/asf.c:54
15501 msgid "Comment"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/mux/asf.c:55
15505 msgid "Comment to put in ASF comments."
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/mux/asf.c:57
15509 #, fuzzy
15510 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15511 msgstr ""
15512 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15513
15514 #: modules/mux/asf.c:58
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Packet Size"
15517 msgstr "Copy packetiser"
15518
15519 #: modules/mux/asf.c:59
15520 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/mux/asf.c:62
15524 #, fuzzy
15525 msgid "ASF muxer"
15526 msgstr "PS demuxer"
15527
15528 #: modules/mux/asf.c:540
15529 msgid "Unknown Video"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/mux/avi.c:44
15533 #, fuzzy
15534 msgid "AVI muxer"
15535 msgstr "PS demuxer"
15536
15537 #: modules/mux/dummy.c:41
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Dummy/Raw muxer"
15540 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15541
15542 #: modules/mux/mp4.c:45
15543 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/mux/mp4.c:47
15547 msgid ""
15548 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15549 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15550 "downloading."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/mux/mp4.c:57
15554 #, fuzzy
15555 msgid "MP4/MOV muxer"
15556 msgstr "PS demuxer"
15557
15558 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
15559 msgid "DTS delay (ms)"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15563 msgid ""
15564 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15565 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15566 "inside the client decoder."
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15570 msgid "PES maximum size"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15574 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15578 #, fuzzy
15579 msgid "PS muxer"
15580 msgstr "PS demuxer"
15581
15582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
15583 msgid "Video PID"
15584 msgstr "Video PID"
15585
15586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15587 msgid ""
15588 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15589 "the video."
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15593 msgid "Audio PID"
15594 msgstr "Audio PID"
15595
15596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15597 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15601 msgid "SPU PID"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15605 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15609 msgid "PMT PID"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15613 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15617 msgid "TS ID"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15623 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15624
15625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15626 msgid "NET ID"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15630 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15634 #, fuzzy
15635 msgid "PMT Program numbers"
15636 msgstr "Title"
15637
15638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15639 msgid ""
15640 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15641 "to be enabled."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15645 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15649 msgid ""
15650 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15651 "be enabled."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15655 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15659 msgid ""
15660 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15661 "be enabled."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15665 msgid "Set PID to ID of ES"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15669 msgid ""
15670 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15671 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15675 msgid "Data alignment"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15679 msgid ""
15680 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15681 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15685 msgid "Shaping delay (ms)"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15689 msgid ""
15690 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15691 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15692 "especially for reference frames."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15696 msgid "Use keyframes"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15700 msgid ""
15701 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15702 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15703 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15704 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15705 "the biggest frames in the stream."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15709 msgid "PCR delay (ms)"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15713 msgid ""
15714 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15715 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15719 msgid "Minimum B (deprecated)"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15723 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15727 msgid "Maximum B (deprecated)"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15731 msgid ""
15732 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15733 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15734 "inside the client decoder."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15738 msgid "Crypt audio"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15742 msgid "Crypt audio using CSA"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Crypt video"
15748 msgstr "ffmpeg demuxer"
15749
15750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15751 msgid "Crypt video using CSA"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15755 msgid "CSA Key"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15759 msgid ""
15760 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15764 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15768 msgid ""
15769 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15770 "header from the value before encrypting. "
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15774 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15778 msgid "Multipart separator string"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15782 msgid ""
15783 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15784 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Multipart JPEG muxer"
15790 msgstr "Video output muxer"
15791
15792 #: modules/mux/ogg.c:50
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Ogg/OGM muxer"
15795 msgstr "PS demuxer"
15796
15797 #: modules/mux/wav.c:42
15798 #, fuzzy
15799 msgid "WAV muxer"
15800 msgstr "PS demuxer"
15801
15802 #: modules/packetizer/copy.c:43
15803 msgid "Copy packetizer"
15804 msgstr "Copy packetiser"
15805
15806 #: modules/packetizer/h264.c:47
15807 #, fuzzy
15808 msgid "H.264 video packetizer"
15809 msgstr "H264 video packetiser"
15810
15811 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15812 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15813 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
15814
15815 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15816 msgid "MPEG4 video packetizer"
15817 msgstr "MPEG4 video packetiser"
15818
15819 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Sync on Intra Frame"
15822 msgstr "Add Interface"
15823
15824 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15825 msgid ""
15826 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15827 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15831 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15832 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
15833
15834 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
15835 msgid "Bonjour services"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
15839 msgid "Bonjour"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15843 msgid "DAAP shares"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15847 msgid "DAAP access"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Devices"
15853 msgstr "Video Device"
15854
15855 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
15856 msgid "Podcast URLs list"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15860 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Podcasts"
15866 msgstr "Date"
15867
15868 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15869 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Podcast"
15872 msgstr "Date"
15873
15874 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15875 msgid "SAP multicast address"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15879 msgid ""
15880 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15881 "However, you can specify a specific address."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15885 msgid "IPv4 SAP"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15889 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15893 msgid "IPv6 SAP"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/services_discovery/sap.c:89
15897 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15901 msgid "IPv6 SAP scope"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15905 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15909 msgid "SAP timeout (seconds)"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15913 msgid ""
15914 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/services_discovery/sap.c:98
15918 msgid "Try to parse the announce"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15922 #, fuzzy
15923 msgid ""
15924 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15925 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15926 msgstr ""
15927 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
15928 "livedotcom parse the announce."
15929
15930 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15931 #, fuzzy
15932 msgid "SAP Strict mode"
15933 msgstr "Stereo"
15934
15935 #: modules/services_discovery/sap.c:105
15936 msgid ""
15937 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15938 "announcements."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/services_discovery/sap.c:107
15942 msgid "Use SAP cache"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/services_discovery/sap.c:109
15946 msgid ""
15947 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15948 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/services_discovery/sap.c:113
15952 msgid ""
15953 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15954 "announcements."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/services_discovery/sap.c:124
15958 msgid "SAP Announcements"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/services_discovery/sap.c:151
15962 msgid "SDP file parser for UDP"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/services_discovery/sap.c:308
15966 #, fuzzy
15967 msgid "SAP sessions"
15968 msgstr "Codec Description"
15969
15970 #: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Session"
15973 msgstr "Codec Description"
15974
15975 #: modules/services_discovery/sap.c:825
15976 msgid "Tool"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/services_discovery/sap.c:830
15980 msgid "User"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15984 msgid "Shoutcast radio listings"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15988 msgid "Shoutcast TV listings"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/services_discovery/shout.c:134
15992 msgid "Shoutcast TV"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15996 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
16000 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/stream_out/bridge.c:38
16004 msgid ""
16005 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16006 "this stream later."
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/stream_out/bridge.c:42
16010 msgid ""
16011 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16012 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16013 "need to raise caching values."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/stream_out/bridge.c:46
16017 msgid "ID Offset"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16021 msgid ""
16022 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16023 "IDs bridge_in will register."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/stream_out/bridge.c:59
16027 msgid "Bridge"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Bridge stream output"
16033 msgstr "File stream output"
16034
16035 #: modules/stream_out/bridge.c:62
16036 msgid "Bridge out"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/stream_out/bridge.c:73
16040 msgid "Bridge in"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/stream_out/description.c:48
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Description stream output"
16046 msgstr "UDP stream output"
16047
16048 #: modules/stream_out/display.c:38
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Enable/disable audio rendering."
16051 msgstr "Enable/disable video rendering."
16052
16053 #: modules/stream_out/display.c:40
16054 msgid "Enable/disable video rendering."
16055 msgstr "Enable/disable video rendering."
16056
16057 #: modules/stream_out/display.c:42
16058 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16062 msgid "Display"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/stream_out/display.c:51
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Display stream output"
16068 msgstr "File stream output"
16069
16070 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Duplicate stream output"
16073 msgstr "File stream output"
16074
16075 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Output access method"
16078 msgstr "Audio output access method"
16079
16080 #: modules/stream_out/es.c:40
16081 msgid "This is the default output access method that will be used."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/stream_out/es.c:42
16085 msgid "Audio output access method"
16086 msgstr "Audio output access method"
16087
16088 #: modules/stream_out/es.c:44
16089 #, fuzzy
16090 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16091 msgstr ""
16092 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16093
16094 #: modules/stream_out/es.c:45
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Video output access method"
16097 msgstr "Audio output access method"
16098
16099 #: modules/stream_out/es.c:47
16100 #, fuzzy
16101 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16102 msgstr ""
16103 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16104
16105 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Output muxer"
16108 msgstr "Video output muxer"
16109
16110 #: modules/stream_out/es.c:51
16111 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/stream_out/es.c:52
16115 msgid "Audio output muxer"
16116 msgstr "Audio output muxer"
16117
16118 #: modules/stream_out/es.c:54
16119 #, fuzzy
16120 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16121 msgstr ""
16122 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16123
16124 #: modules/stream_out/es.c:55
16125 msgid "Video output muxer"
16126 msgstr "Video output muxer"
16127
16128 #: modules/stream_out/es.c:57
16129 #, fuzzy
16130 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16131 msgstr ""
16132 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16133
16134 #: modules/stream_out/es.c:59
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Output URL"
16137 msgstr "Video output URL"
16138
16139 #: modules/stream_out/es.c:61
16140 msgid "This is the default output URI."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/stream_out/es.c:62
16144 msgid "Audio output URL"
16145 msgstr "Audio output URL"
16146
16147 #: modules/stream_out/es.c:64
16148 #, fuzzy
16149 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16150 msgstr ""
16151 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16152
16153 #: modules/stream_out/es.c:65
16154 msgid "Video output URL"
16155 msgstr "Video output URL"
16156
16157 #: modules/stream_out/es.c:67
16158 #, fuzzy
16159 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16160 msgstr ""
16161 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16162
16163 #: modules/stream_out/es.c:76
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Elementary stream output"
16166 msgstr "File stream output"
16167
16168 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16169 #, c-format
16170 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/stream_out/gather.c:40
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Gathering stream output"
16176 msgstr "UDP stream output"
16177
16178 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16179 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Sample aspect ratio"
16185 msgstr "Codec setting"
16186
16187 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16188 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16192 msgid "Mosaic bridge"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Mosaic bridge stream output"
16198 msgstr "File stream output"
16199
16200 #: modules/stream_out/rtp.c:51
16201 msgid "This is the output URL that will be used."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/stream_out/rtp.c:52
16205 msgid "SDP"
16206 msgstr "SDP"
16207
16208 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16209 msgid ""
16210 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16211 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16212 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16213 "SDP to be announced via SAP."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/stream_out/rtp.c:58
16217 msgid "Muxer"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16221 #, fuzzy
16222 msgid ""
16223 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16224 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16225 msgstr ""
16226 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16227
16228 #: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
16229 msgid "Session name"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/stream_out/rtp.c:65
16233 #, fuzzy
16234 msgid ""
16235 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16236 "Descriptor)."
16237 msgstr ""
16238 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16239
16240 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Session description"
16243 msgstr "Codec Description"
16244
16245 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16246 #, fuzzy
16247 msgid ""
16248 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16249 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16250 msgstr ""
16251 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16252
16253 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16254 msgid "Session URL"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16258 msgid ""
16259 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16260 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16261 "(Session Descriptor)."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/stream_out/rtp.c:76
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Session email"
16267 msgstr "Codec Description"
16268
16269 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16270 msgid ""
16271 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16272 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/stream_out/rtp.c:82
16276 #, fuzzy
16277 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16278 msgstr ""
16279 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16280
16281 #: modules/stream_out/rtp.c:83
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Audio port"
16284 msgstr "Audio options"
16285
16286 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16287 #, fuzzy
16288 msgid ""
16289 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16290 msgstr ""
16291 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16292
16293 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16294 #, fuzzy
16295 msgid "Video port"
16296 msgstr "Video bitrate"
16297
16298 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16299 #, fuzzy
16300 msgid ""
16301 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16302 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16303
16304 #: modules/stream_out/rtp.c:92
16305 #, fuzzy
16306 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
16307 msgstr ""
16308 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16309
16310 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16311 msgid "MP4A LATM"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/stream_out/rtp.c:96
16315 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/stream_out/rtp.c:105
16319 #, fuzzy
16320 msgid "RTP stream output"
16321 msgstr "HTTP stream output"
16322
16323 #: modules/stream_out/standard.c:42
16324 msgid "This is the output access method that will be used."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/stream_out/standard.c:46
16328 msgid "This is the muxer that will be used."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/stream_out/standard.c:47
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Output destination"
16334 msgstr "Description"
16335
16336 #: modules/stream_out/standard.c:50
16337 #, fuzzy
16338 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16339 msgstr ""
16340 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16341
16342 #: modules/stream_out/standard.c:53
16343 #, fuzzy
16344 msgid ""
16345 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16346 "you choose to use SAP."
16347 msgstr ""
16348 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16349
16350 #: modules/stream_out/standard.c:56
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Session groupname"
16353 msgstr "Codec Description"
16354
16355 #: modules/stream_out/standard.c:58
16356 #, fuzzy
16357 msgid ""
16358 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16359 "if you choose to use SAP."
16360 msgstr ""
16361 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16362
16363 #: modules/stream_out/standard.c:61
16364 msgid "SAP announcing"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/stream_out/standard.c:62
16368 msgid "Announce this session with SAP."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/stream_out/standard.c:70
16372 msgid "Standard"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/stream_out/standard.c:71
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Standard stream output"
16378 msgstr "Transcode stream output"
16379
16380 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Files"
16383 msgstr "Title"
16384
16385 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16386 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16390 msgid "Sizes"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16394 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Aspect ratio"
16400 msgstr "Codec setting"
16401
16402 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16403 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Command UDP port"
16409 msgstr "TCP input"
16410
16411 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16412 msgid "UDP port to listen to for commands."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16416 msgid "Command"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16420 msgid "Initial command to execute."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16424 msgid "GOP size"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Number of P frames between two I frames."
16430 msgstr "Number of threads"
16431
16432 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16433 #, fuzzy
16434 msgid "Quantizer scale"
16435 msgstr "visualiser"
16436
16437 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16440 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16441
16442 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16443 msgid "Mute audio"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16447 msgid "Mute audio when command is not 0."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16451 #, fuzzy
16452 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16453 msgstr "UDP stream output"
16454
16455 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16456 msgid "Video encoder"
16457 msgstr "Video encoder"
16458
16459 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16460 #, fuzzy
16461 msgid ""
16462 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16463 "options)."
16464 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16465
16466 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16467 msgid "Destination video codec"
16468 msgstr "Destination video codec"
16469
16470 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16471 msgid "This is the video codec that will be used."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16475 msgid "Video bitrate"
16476 msgstr "Video bitrate"
16477
16478 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16479 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Video scaling"
16485 msgstr "Video title"
16486
16487 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16488 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Video frame-rate"
16494 msgstr "Video bitrate"
16495
16496 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16499 msgstr ""
16500 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16501
16502 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16505 msgstr ""
16506 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16507
16508 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16511 msgstr "Deinterlace video"
16512
16513 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Maximum video width"
16516 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16517
16518 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Maximum output video width."
16521 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16522
16523 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Maximum video height"
16526 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16527
16528 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Maximum output video height."
16531 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16532
16533 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16534 #, fuzzy
16535 msgid "Video filter"
16536 msgstr "Video title"
16537
16538 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16539 msgid ""
16540 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16541 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Video crop (top)"
16547 msgstr "Video crop left"
16548
16549 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16550 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/stream_out/transcode.c:88
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Video crop (left)"
16556 msgstr "Video crop left"
16557
16558 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16559 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/stream_out/transcode.c:91
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Video crop (bottom)"
16565 msgstr "Video crop left"
16566
16567 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16568 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/stream_out/transcode.c:94
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Video crop (right)"
16574 msgstr "Video crop left"
16575
16576 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16577 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Video padding (top)"
16583 msgstr "Video crop left"
16584
16585 #: modules/stream_out/transcode.c:100
16586 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Video padding (left)"
16592 msgstr "Video crop left"
16593
16594 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16595 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Video padding (bottom)"
16601 msgstr "Video crop left"
16602
16603 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16604 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Video padding (right)"
16610 msgstr "Video crop left"
16611
16612 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16613 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Video canvas width"
16619 msgstr "Video title"
16620
16621 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16622 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Video canvas height"
16628 msgstr "Video crop left"
16629
16630 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16631 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Video canvas aspect ratio"
16637 msgstr "Codec setting"
16638
16639 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16640 msgid ""
16641 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16642 "accordingly."
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16646 msgid "Audio encoder"
16647 msgstr "Audio encoder"
16648
16649 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16650 #, fuzzy
16651 msgid ""
16652 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16653 "options)."
16654 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16655
16656 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16657 msgid "Destination audio codec"
16658 msgstr "Destination audio codec"
16659
16660 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16661 msgid "This is the audio codec that will be used."
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16665 msgid "Audio bitrate"
16666 msgstr "Audio bitrate"
16667
16668 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16669 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Audio sample rate"
16675 msgstr "Sample rate"
16676
16677 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16678 msgid ""
16679 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16683 msgid "Audio channels"
16684 msgstr "Audio channels"
16685
16686 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16687 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/stream_out/transcode.c:138
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Audio filter"
16693 msgstr "Audio filters"
16694
16695 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16696 msgid ""
16697 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16698 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Subtitles encoder"
16704 msgstr "DVB subtitles decoder"
16705
16706 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16707 #, fuzzy
16708 msgid ""
16709 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16710 "options)."
16711 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16712
16713 #: modules/stream_out/transcode.c:147
16714 #, fuzzy
16715 msgid "Destination subtitles codec"
16716 msgstr "Destination video codec"
16717
16718 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16719 #, fuzzy
16720 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16721 msgstr ""
16722 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16723
16724 #: modules/stream_out/transcode.c:153
16725 msgid ""
16726 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16727 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16728 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16729 "of subpicture modules"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16733 msgid "OSD menu"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16737 msgid ""
16738 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16742 msgid "Number of threads"
16743 msgstr "Number of threads"
16744
16745 #: modules/stream_out/transcode.c:164
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16748 msgstr ""
16749 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16750
16751 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16752 msgid "High priority"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16756 msgid ""
16757 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16761 msgid "Synchronise on audio track"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16765 msgid ""
16766 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16767 "on the audio track."
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/stream_out/transcode.c:176
16771 msgid ""
16772 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16773 "rate."
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/stream_out/transcode.c:191
16777 msgid "Transcode stream output"
16778 msgstr "Transcode stream output"
16779
16780 #: modules/stream_out/transcode.c:270
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Overlays/Subtitles"
16783 msgstr "Subtitles Track"
16784
16785 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16786 #, fuzzy
16787 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16788 msgstr "UDP stream output"
16789
16790 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16791 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16795 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16799 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16800 msgid "Conversions from "
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16804 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16805 msgid "MMX conversions from "
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16809 msgid "AltiVec conversions from "
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Brightness threshold"
16815 msgstr "Enable interlaced encoding"
16816
16817 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16818 msgid ""
16819 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16820 "threshold value will be the brighness defined below."
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16824 msgid "Image contrast (0-2)"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16828 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16832 msgid "Image hue (0-360)"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16836 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16840 msgid "Image saturation (0-3)"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16844 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16848 msgid "Image brightness (0-2)"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16852 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16856 msgid "Image gamma (0-10)"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16860 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16864 msgid "Image properties filter"
16865 msgstr "Image properties filter"
16866
16867 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16868 msgid "Image adjust"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/blend.c:67
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Video pictures blending"
16874 msgstr "Video filters settings"
16875
16876 #: modules/video_filter/clone.c:55
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Number of clones"
16879 msgstr "Number of threads"
16880
16881 #: modules/video_filter/clone.c:56
16882 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/clone.c:59
16886 #, fuzzy
16887 msgid "Video output modules"
16888 msgstr "Video output muxer"
16889
16890 #: modules/video_filter/clone.c:60
16891 msgid ""
16892 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16893 "separated list of modules."
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/clone.c:64
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Clone video filter"
16899 msgstr "ffmpeg demuxer"
16900
16901 #: modules/video_filter/clone.c:66
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Clone"
16904 msgstr "Codec"
16905
16906 #: modules/video_filter/crop.c:55
16907 msgid "Crop geometry (pixels)"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/crop.c:56
16911 msgid ""
16912 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16913 "<left offset> + <top offset>."
16914 msgstr ""
16915 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16916 "<left offset> + <top offset>."
16917
16918 #: modules/video_filter/crop.c:58
16919 msgid "Automatic cropping"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/crop.c:59
16923 msgid "Automatic black border cropping."
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/crop.c:62
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Crop video filter"
16929 msgstr "ffmpeg demuxer"
16930
16931 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Cropping failed"
16934 msgstr "ffmpeg demuxer"
16935
16936 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16937 #, fuzzy
16938 msgid "VLC could not open the video output module."
16939 msgstr "List of video output modules"
16940
16941 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Deinterlace mode"
16944 msgstr "Deinterlace video"
16945
16946 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16949 msgstr ""
16950 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16951
16952 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Streaming deinterlace mode"
16955 msgstr "Deinterlace video"
16956
16957 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16960 msgstr ""
16961 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16962
16963 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Deinterlacing video filter"
16966 msgstr "ffmpeg demuxer"
16967
16968 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16969 #, fuzzy
16970 msgid "video-filter-event"
16971 msgstr "Video title"
16972
16973 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Distort mode"
16976 msgstr "Stereo"
16977
16978 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16979 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16983 msgid "Gradient image type"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16987 msgid ""
16988 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16989 "keep colors."
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Apply cartoon effect"
16995 msgstr "Next file"
16996
16997 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16998 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17002 msgid "Edge"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17006 msgid "Hough"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Gradient video filter"
17012 msgstr "ffmpeg demuxer"
17013
17014 #: modules/video_filter/invert.c:47
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Invert video filter"
17017 msgstr "ffmpeg demuxer"
17018
17019 #: modules/video_filter/invert.c:48
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Color inversion"
17022 msgstr "Stereo"
17023
17024 #: modules/video_filter/logo.c:68
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Logo filenames"
17027 msgstr "Choose file"
17028
17029 #: modules/video_filter/logo.c:69
17030 msgid ""
17031 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17032 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17033 "simply enter its filename."
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/logo.c:72
17037 msgid "Logo animation # of loops"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/logo.c:73
17041 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/logo.c:75
17045 msgid "Logo individual image time in ms"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/logo.c:76
17049 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
17053 msgid "X coordinate"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/logo.c:79
17057 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
17061 msgid "Y coordinate"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/logo.c:82
17065 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_filter/logo.c:84
17069 msgid "Transparency of the logo"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/logo.c:85
17073 msgid ""
17074 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17075 "opacity)."
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_filter/logo.c:87
17079 msgid "Logo position"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_filter/logo.c:89
17083 #, fuzzy
17084 msgid ""
17085 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17086 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17087 msgstr ""
17088 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17089 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17090 "combinations of these values)."
17091
17092 #: modules/video_filter/logo.c:99
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Logo video filter"
17095 msgstr "ffmpeg demuxer"
17096
17097 #: modules/video_filter/logo.c:101
17098 msgid "Logo overlay"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_filter/logo.c:122
17102 #, fuzzy
17103 msgid "Logo sub filter"
17104 msgstr "Choose file"
17105
17106 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17107 #, fuzzy
17108 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17109 msgstr "ffmpeg demuxer"
17110
17111 #: modules/video_filter/marq.c:77
17112 msgid "Marquee text to display."
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
17116 #: modules/video_filter/time.c:73
17117 msgid "X offset"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
17121 msgid "X offset, from the left screen edge."
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
17125 #: modules/video_filter/time.c:75
17126 msgid "Y offset"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
17130 msgid "Y offset, down from the top."
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_filter/marq.c:82
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Timeout"
17136 msgstr "Title"
17137
17138 #: modules/video_filter/marq.c:83
17139 msgid ""
17140 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17141 "(remains forever)."
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_filter/marq.c:87
17145 msgid ""
17146 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17147 "totally opaque. "
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
17151 #: modules/video_filter/time.c:81
17152 msgid "Font size, pixels"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
17156 #: modules/video_filter/time.c:82
17157 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
17161 #: modules/video_filter/time.c:86
17162 msgid ""
17163 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17164 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17165 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17166 "(red + green), #FFFFFF = white"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_filter/marq.c:99
17170 msgid "Marquee position"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_filter/marq.c:101
17174 #, fuzzy
17175 msgid ""
17176 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17177 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17178 "6 = top-right)."
17179 msgstr ""
17180 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17181 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17182 "combinations of these values)."
17183
17184 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
17185 msgid "Misc"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_filter/marq.c:141
17189 msgid "Marquee display"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17193 msgid "Transparency"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
17197 msgid ""
17198 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17199 "opaque (default)."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17203 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
17207 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
17211 msgid "Top left corner X coordinate"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17215 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
17219 msgid "Top left corner Y coordinate"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17223 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17227 msgid "Vertical border width"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17231 msgid ""
17232 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17236 msgid "Horizontal border width"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17240 msgid ""
17241 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
17242 "mosaic."
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17246 msgid "Mosaic alignment"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17250 #, fuzzy
17251 msgid ""
17252 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17253 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17254 "6 = top-right)."
17255 msgstr ""
17256 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17257 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17258 "combinations of these values)."
17259
17260 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17261 #, fuzzy
17262 msgid "Positioning method"
17263 msgstr "Codec setting"
17264
17265 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
17266 msgid ""
17267 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17268 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17269 "columns."
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Number of rows"
17275 msgstr "Number of threads"
17276
17277 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
17278 msgid ""
17279 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17280 "to \"fixed\"."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Number of columns"
17286 msgstr "Number of threads"
17287
17288 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
17289 msgid ""
17290 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17291 "set to \"fixed\"."
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17295 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
17299 msgid "Keep original size"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
17303 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Elements order"
17309 msgstr "Stereo"
17310
17311 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17312 msgid ""
17313 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17314 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17315 "bridge\" module."
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17319 msgid ""
17320 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17321 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17322 "input."
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17326 msgid "Bluescreen"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
17330 msgid ""
17331 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17332 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17333 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17334 "blending (blue by default)."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17338 msgid "Bluescreen U value"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
17342 msgid ""
17343 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17344 "Defaults to 120 for blue."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17348 msgid "Bluescreen V value"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17352 msgid ""
17353 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17354 "Defaults to 90 for blue."
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Bluescreen U tolerance"
17360 msgstr "Bitrate"
17361
17362 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
17363 msgid ""
17364 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17365 "value between 10 and 20 seems sensible."
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17369 #, fuzzy
17370 msgid "Bluescreen V tolerance"
17371 msgstr "Bitrate"
17372
17373 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
17374 msgid ""
17375 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17376 "value between 10 and 20 seems sensible."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
17380 msgid "fixed"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Mosaic video sub filter"
17386 msgstr "ffmpeg demuxer"
17387
17388 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
17389 msgid "Mosaic"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17393 msgid "Blur factor (1-127)"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17397 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Motion blur"
17403 msgstr "Choose file"
17404
17405 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Motion blur filter"
17408 msgstr "Choose file"
17409
17410 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17411 #, fuzzy
17412 msgid "Description file"
17413 msgstr "Description"
17414
17415 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17416 msgid "A file containing a simple playlist"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17420 #, fuzzy
17421 msgid "History parameter"
17422 msgstr "visualiser"
17423
17424 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17425 #, fuzzy
17426 msgid "The umber of frames used for detection."
17427 msgstr ""
17428 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17429
17430 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Motion detect video filter"
17433 msgstr "ffmpeg demuxer"
17434
17435 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17436 msgid "Motion detect"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17440 msgid "OpenCV face detection example filter"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17444 #, fuzzy
17445 msgid "OpenCV example"
17446 msgstr "Append to file"
17447
17448 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17449 msgid "Haar cascade filename"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17453 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Use input chroma unaltered"
17459 msgstr "Video crop left"
17460
17461 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17462 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17466 msgid "RGB32"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17470 msgid "Don't display any video"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17474 #, fuzzy
17475 msgid "Display the input video"
17476 msgstr "File stream output"
17477
17478 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17479 #, fuzzy
17480 msgid "Display the processed video"
17481 msgstr "File stream output"
17482
17483 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17484 msgid "Show only errors"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17488 msgid "Show errors and warnings"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17492 msgid "Show everything including debug messages"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17496 #, fuzzy
17497 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17498 msgstr "ffmpeg demuxer"
17499
17500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17501 #, fuzzy
17502 msgid "OpenCV"
17503 msgstr "Options:"
17504
17505 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17506 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17510 msgid ""
17511 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17512 "OpenCV filter"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17516 #, fuzzy
17517 msgid "OpenCV filter chroma"
17518 msgstr "Append to file"
17519
17520 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17521 msgid ""
17522 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17526 #, fuzzy
17527 msgid "Wrapper filter output"
17528 msgstr "UDP stream output"
17529
17530 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17531 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17535 msgid "Wrapper filter verbosity"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17539 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17543 msgid "OpenCV internal filter name"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17547 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17551 #, fuzzy
17552 msgid "Configuration file"
17553 msgstr "Advanced options..."
17554
17555 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17556 #, fuzzy
17557 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17558 msgstr "Advanced options..."
17559
17560 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17561 msgid "Path to OSD menu images"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17565 msgid ""
17566 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17567 "configuration file."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
17571 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17575 #, fuzzy
17576 msgid "Menu position"
17577 msgstr "Options"
17578
17579 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
17580 #, fuzzy
17581 msgid ""
17582 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17583 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17584 "6 = top-right)."
17585 msgstr ""
17586 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17587 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17588 "combinations of these values)."
17589
17590 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17591 #, fuzzy
17592 msgid "Menu timeout"
17593 msgstr "Title"
17594
17595 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
17596 msgid ""
17597 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17598 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17599 "visible."
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17603 msgid "Menu update interval"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
17607 msgid ""
17608 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17609 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17610 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17611 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
17615 msgid "On Screen Display menu"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Psychedelic video filter"
17621 msgstr "ffmpeg demuxer"
17622
17623 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17624 #, fuzzy
17625 msgid "Ripple video filter"
17626 msgstr "ffmpeg demuxer"
17627
17628 #: modules/video_filter/rss.c:121
17629 msgid "Feed URLs"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/video_filter/rss.c:122
17633 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/video_filter/rss.c:123
17637 msgid "Speed of feeds"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/video_filter/rss.c:124
17641 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/video_filter/rss.c:125
17645 msgid "Max length"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/video_filter/rss.c:126
17649 #, fuzzy
17650 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17651 msgstr "Number of threads"
17652
17653 #: modules/video_filter/rss.c:128
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Refresh time"
17656 msgstr "Preferred codecs list"
17657
17658 #: modules/video_filter/rss.c:129
17659 msgid ""
17660 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17661 "feeds are never updated."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/video_filter/rss.c:131
17665 msgid "Feed images"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/video_filter/rss.c:132
17669 msgid "Display feed images if available."
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
17673 msgid ""
17674 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17675 "totally opaque."
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Text position"
17681 msgstr "Options"
17682
17683 #: modules/video_filter/rss.c:154
17684 #, fuzzy
17685 msgid ""
17686 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17687 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17688 "right)."
17689 msgstr ""
17690 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17691 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17692 "combinations of these values)."
17693
17694 #: modules/video_filter/rss.c:197
17695 msgid "RSS and Atom feed display"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17699 #, fuzzy
17700 msgid "RV32 conversion filter"
17701 msgstr "Advanced options..."
17702
17703 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Video scaling filter"
17706 msgstr "Video title"
17707
17708 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
17709 msgid "Scaling mode"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
17713 msgid "Scaling mode to use."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17717 msgid "Fast bilinear"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17721 msgid "Bilinear"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17725 msgid "Bicubic (good quality)"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17729 msgid "Experimental"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17733 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Area"
17739 msgstr "Stream "
17740
17741 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17742 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17746 msgid "Gauss"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17750 msgid "SincR"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17754 msgid "Lanczos"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17758 msgid "Bicubic spline"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/video_filter/time.c:71
17762 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/video_filter/time.c:72
17766 msgid ""
17767 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
17768 "%S = second)."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/video_filter/time.c:74
17772 msgid "X offset, from the left screen edge"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/video_filter/time.c:76
17776 msgid "Y offset, down from the top"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/video_filter/time.c:93
17780 #, fuzzy
17781 msgid ""
17782 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17783 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
17784 "right)."
17785 msgstr ""
17786 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17787 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17788 "combinations of these values)."
17789
17790 #: modules/video_filter/time.c:107
17791 msgid "Time overlay"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/video_filter/time.c:124
17795 msgid "Time display sub filter"
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/video_filter/transform.c:57
17799 msgid "Transform type"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/video_filter/transform.c:58
17803 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/video_filter/transform.c:61
17807 msgid "Rotate by 90 degrees"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/video_filter/transform.c:62
17811 msgid "Rotate by 180 degrees"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/video_filter/transform.c:62
17815 msgid "Rotate by 270 degrees"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/video_filter/transform.c:63
17819 msgid "Flip horizontally"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/video_filter/transform.c:63
17823 msgid "Flip vertically"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/video_filter/transform.c:66
17827 #, fuzzy
17828 msgid "Video transformation filter"
17829 msgstr "Video title"
17830
17831 #: modules/video_filter/wall.c:54
17832 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/video_filter/wall.c:58
17836 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/video_filter/wall.c:61
17840 msgid "Active windows"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/video_filter/wall.c:62
17844 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/video_filter/wall.c:65
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Element aspect ratio"
17850 msgstr "Codec setting"
17851
17852 #: modules/video_filter/wall.c:66
17853 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/video_filter/wall.c:70
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Wall video filter"
17859 msgstr "ffmpeg demuxer"
17860
17861 #: modules/video_filter/wall.c:71
17862 msgid "Image wall"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/video_filter/wave.c:50
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Wave video filter"
17868 msgstr "ffmpeg demuxer"
17869
17870 #: modules/video_output/aa.c:55
17871 msgid "ASCII Art"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/video_output/aa.c:58
17875 #, fuzzy
17876 msgid "ASCII-art video output"
17877 msgstr "colour ASCII art video output"
17878
17879 #: modules/video_output/caca.c:80
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Color ASCII art video output"
17882 msgstr "colour ASCII art video output"
17883
17884 #: modules/video_output/directfb.c:69
17885 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17889 #, fuzzy
17890 msgid "DirectX 3D video output"
17891 msgstr "HD1000 audio output"
17892
17893 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17894 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17898 msgid ""
17899 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17900 "doesn't have any effect when using overlays."
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17904 msgid "Use video buffers in system memory"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17908 msgid ""
17909 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17910 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17911 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17912 "doesn't have any effect when using overlays."
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17916 msgid "Use triple buffering for overlays"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17920 msgid ""
17921 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17922 "better video quality (no flickering)."
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17926 msgid "Name of desired display device"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17930 msgid ""
17931 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17932 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17933 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17937 msgid "Enable wallpaper mode "
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17941 msgid ""
17942 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17943 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17944 "desktop must not already have a wallpaper."
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17948 #, fuzzy
17949 msgid "DirectX video output"
17950 msgstr "HD1000 audio output"
17951
17952 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17953 msgid "Wallpaper"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17957 #, fuzzy
17958 msgid "OpenGL video output"
17959 msgstr "Greyscale video output"
17960
17961 #: modules/video_output/fb.c:67
17962 msgid "Framebuffer device"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: modules/video_output/fb.c:69
17966 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17967 msgstr ""
17968
17969 #: modules/video_output/fb.c:77
17970 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17974 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17975 msgid "X11 display"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: modules/video_output/ggi.c:58
17979 msgid ""
17980 "X11 hardware display to use.\n"
17981 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/video_output/glide.c:64
17985 #, fuzzy
17986 msgid "3dfx Glide video output"
17987 msgstr "Greyscale video output"
17988
17989 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17990 #, fuzzy
17991 msgid "HD1000 video output"
17992 msgstr "HD1000 audio output"
17993
17994 #: modules/video_output/image.c:48
17995 msgid "Image format"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/video_output/image.c:49
17999 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/video_output/image.c:51
18003 #, fuzzy
18004 msgid "Image width"
18005 msgstr "Next file"
18006
18007 #: modules/video_output/image.c:52
18008 #, fuzzy
18009 msgid ""
18010 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18011 "characteristics."
18012 msgstr ""
18013 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18014 "video characteristics."
18015
18016 #: modules/video_output/image.c:56
18017 #, fuzzy
18018 msgid "Image height"
18019 msgstr "Next file"
18020
18021 #: modules/video_output/image.c:57
18022 #, fuzzy
18023 msgid ""
18024 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18025 "video characteristics."
18026 msgstr ""
18027 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18028 "video characteristics."
18029
18030 #: modules/video_output/image.c:61
18031 msgid "Recording ratio"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/video_output/image.c:62
18035 msgid ""
18036 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/video_output/image.c:65
18040 msgid "Filename prefix"
18041 msgstr ""
18042
18043 #: modules/video_output/image.c:66
18044 msgid ""
18045 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18046 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/video_output/image.c:70
18050 msgid "Always write to the same file"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/video_output/image.c:71
18054 msgid ""
18055 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18056 "this case, the number is not appended to the filename."
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/video_output/image.c:80
18060 #, fuzzy
18061 msgid "Image video output"
18062 msgstr "HD1000 audio output"
18063
18064 #: modules/video_output/mga.c:59
18065 #, fuzzy
18066 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18067 msgstr "Greyscale video output"
18068
18069 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18070 msgid "Cube"
18071 msgstr ""
18072
18073 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18074 msgid "Transparent Cube"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/video_output/opengl.c:123
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Cylinder"
18080 msgstr "Codec"
18081
18082 #: modules/video_output/opengl.c:123
18083 msgid "Torus"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/video_output/opengl.c:123
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Sphere"
18089 msgstr "Scope"
18090
18091 #: modules/video_output/opengl.c:123
18092 msgid "SQUAREXY"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/video_output/opengl.c:123
18096 msgid "SQUARER"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/video_output/opengl.c:123
18100 msgid "ASINXY"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/video_output/opengl.c:123
18104 msgid "ASINR"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/video_output/opengl.c:123
18108 msgid "SINEXY"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/video_output/opengl.c:123
18112 msgid "SINER"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/video_output/opengl.c:148
18116 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18117 msgstr ""
18118
18119 #: modules/video_output/opengl.c:149
18120 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/video_output/opengl.c:150
18124 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/video_output/opengl.c:151
18128 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/video_output/opengl.c:152
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Point of view x-coordinate"
18134 msgstr "Video encoder"
18135
18136 #: modules/video_output/opengl.c:153
18137 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18138 msgstr ""
18139
18140 #: modules/video_output/opengl.c:155
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Point of view y-coordinate"
18143 msgstr "Video encoder"
18144
18145 #: modules/video_output/opengl.c:156
18146 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/video_output/opengl.c:158
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Point of view z-coordinate"
18152 msgstr "Video encoder"
18153
18154 #: modules/video_output/opengl.c:159
18155 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/video_output/opengl.c:162
18159 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/video_output/opengl.c:163
18163 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/video_output/opengl.c:165
18167 msgid "Effect"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/video_output/opengl.c:167
18171 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18175 #, fuzzy
18176 msgid "QT Embedded display"
18177 msgstr "&Shuffle Playlist"
18178
18179 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18180 msgid ""
18181 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18182 "the DISPLAY environment variable."
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18186 #, fuzzy
18187 msgid "QT Embedded video output"
18188 msgstr "Greyscale video output"
18189
18190 #: modules/video_output/sdl.c:108
18191 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18195 msgid "Snapshot width"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18199 msgid "Width of the snapshot image."
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18203 msgid "Snapshot height"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18207 msgid "Height of the snapshot image."
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18211 msgid "Chroma"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18215 msgid ""
18216 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18220 msgid "Cache size (number of images)"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18224 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Snapshot module"
18230 msgstr "Output modules"
18231
18232 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18233 #, fuzzy
18234 msgid "SVGAlib video output"
18235 msgstr "Greyscale video output"
18236
18237 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Windows GAPI video output"
18240 msgstr "Greyscale video output"
18241
18242 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18243 #, fuzzy
18244 msgid "Windows GDI video output"
18245 msgstr "Greyscale video output"
18246
18247 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18248 #, fuzzy
18249 msgid "XVideo adaptor number"
18250 msgstr "Video output muxer"
18251
18252 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18253 msgid ""
18254 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18255 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18259 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
18260 msgid "Alternate fullscreen method"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18264 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
18265 msgid ""
18266 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18267 "its drawbacks.\n"
18268 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18269 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18270 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18271 "show on top of the video."
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18275 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18276 msgid ""
18277 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18278 "DISPLAY environment variable."
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18282 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18283 msgid "Screen for fullscreen mode."
18284 msgstr ""
18285
18286 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18287 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18288 msgid ""
18289 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18290 "1 for the second."
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18294 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18298 msgid "Use shared memory"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18302 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18306 #, fuzzy
18307 msgid "X11 video output"
18308 msgstr "HD1000 audio output"
18309
18310 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18311 msgid ""
18312 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18313 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
18317 msgid "XVimage chroma format"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
18321 msgid ""
18322 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18323 "to improve performances by using the most efficient one."
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18327 #, fuzzy
18328 msgid "XVideo extension video output"
18329 msgstr "Greyscale video output"
18330
18331 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
18332 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/visualization/goom.c:58
18336 msgid "Goom display width"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/visualization/goom.c:59
18340 msgid "Goom display height"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/visualization/goom.c:60
18344 msgid ""
18345 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18346 "will be prettier but more CPU intensive)."
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/visualization/goom.c:63
18350 msgid "Goom animation speed"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/visualization/goom.c:64
18354 msgid ""
18355 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/visualization/goom.c:70
18359 msgid "Goom"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/visualization/goom.c:71
18363 msgid "Goom effect"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18367 msgid "Effects list"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18371 msgid ""
18372 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18373 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18377 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18381 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Number of bands"
18387 msgstr "Number of threads"
18388
18389 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18390 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18391 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18392
18393 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18396 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18397
18398 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18399 msgid "Band separator"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18403 #, fuzzy
18404 msgid "Number of blank pixels between bands."
18405 msgstr "Number of threads"
18406
18407 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18408 msgid "Amplification"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18412 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18416 msgid "Enable peaks"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18420 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18424 msgid "Enable original graphic spectrum"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18428 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Enable bands"
18434 msgstr "visualiser"
18435
18436 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18437 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18441 #, fuzzy
18442 msgid "Enable base"
18443 msgstr "Enable"
18444
18445 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18446 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18450 msgid "Base pixel radius"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18454 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18458 #, fuzzy
18459 msgid "Spectral sections"
18460 msgstr "Resolution"
18461
18462 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18463 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18464 msgstr ""
18465
18466 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18467 msgid "Peak height"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18471 msgid "Total pixel height of the peak items."
18472 msgstr ""
18473
18474 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18475 msgid "Peak extra width"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18479 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18483 msgid "V-plane color"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18487 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18491 #, fuzzy
18492 msgid "Number of stars"
18493 msgstr "Number of threads"
18494
18495 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18496 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18500 #, fuzzy
18501 msgid "Visualizer"
18502 msgstr "visualiser filter"
18503
18504 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18505 #, fuzzy
18506 msgid "Visualizer filter"
18507 msgstr "visualiser filter"
18508
18509 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18510 #, fuzzy
18511 msgid "Spectrum analyser"
18512 msgstr "Spectrum"
18513
18514 #, fuzzy
18515 #~ msgid "Connecting..."
18516 #~ msgstr "Settings…"
18517
18518 #~ msgid "Video filters settings"
18519 #~ msgstr "Video filters settings"
18520
18521 #, fuzzy
18522 #~ msgid "Create"
18523 #~ msgstr "Sample rate"
18524
18525 #, fuzzy
18526 #~ msgid "Podcast Copyright"
18527 #~ msgstr "Copyright"
18528
18529 #, fuzzy
18530 #~ msgid "Podcast Subtitle"
18531 #~ msgstr "Subtitles Track"
18532
18533 #, fuzzy
18534 #~ msgid "Podcast Author"
18535 #~ msgstr "Author"
18536
18537 #, fuzzy
18538 #~ msgid "Podcast Duration"
18539 #~ msgstr "Polarisation"
18540
18541 #, fuzzy
18542 #~ msgid "Dummy video filter"
18543 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18544
18545 #, fuzzy
18546 #~ msgid "Mime type"
18547 #~ msgstr "Type"
18548
18549 #, fuzzy
18550 #~ msgid "Listeners"
18551 #~ msgstr "Licence"
18552
18553 #, fuzzy
18554 #~ msgid "Center-Center"
18555 #~ msgstr "Centre"
18556
18557 #, fuzzy
18558 #~ msgid "Left-Center"
18559 #~ msgstr "Centre"
18560
18561 #, fuzzy
18562 #~ msgid "Right-Center"
18563 #~ msgstr "Centre"
18564
18565 #, fuzzy
18566 #~ msgid "Center-Top"
18567 #~ msgstr "Centre"
18568
18569 #, fuzzy
18570 #~ msgid "Left-Top"
18571 #~ msgstr "Left"
18572
18573 #, fuzzy
18574 #~ msgid "Right-Top"
18575 #~ msgstr "Right"
18576
18577 #, fuzzy
18578 #~ msgid "Center-Bottom"
18579 #~ msgstr "Centre"
18580
18581 #, fuzzy
18582 #~ msgid "Left-Bottom"
18583 #~ msgstr "Centre"
18584
18585 #, fuzzy
18586 #~ msgid "Right-Bottom"
18587 #~ msgstr "Right"
18588
18589 #, fuzzy
18590 #~ msgid "CDDB Artist"
18591 #~ msgstr "Artist"
18592
18593 #, fuzzy
18594 #~ msgid "CDDB Genre"
18595 #~ msgstr "Genre"
18596
18597 #, fuzzy
18598 #~ msgid "CDDB Title"
18599 #~ msgstr "Title"
18600
18601 #, fuzzy
18602 #~ msgid "CD-Text Title"
18603 #~ msgstr "Next file"
18604
18605 #, fuzzy
18606 #~ msgid "Sorted by Artist"
18607 #~ msgstr "Reverse stereo"
18608
18609 #, fuzzy
18610 #~ msgid "Sorted by Album"
18611 #~ msgstr "Reverse stereo"
18612
18613 #, fuzzy
18614 #~ msgid "Number of streams"
18615 #~ msgstr "Number of threads"
18616
18617 #, fuzzy
18618 #~ msgid "Control interface settings"
18619 #~ msgstr "Interface plugins settings"
18620
18621 #, fuzzy
18622 #~ msgid ""
18623 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
18624 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18625 #~ msgstr ""
18626 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
18627 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
18628
18629 #, fuzzy
18630 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18631 #~ msgstr ""
18632 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18633 #~ "its modules."
18634
18635 #~ msgid ""
18636 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18637 #~ "here (x coordinate)."
18638 #~ msgstr ""
18639 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18640 #~ "here (x coordinate)."
18641
18642 #~ msgid ""
18643 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18644 #~ "mode."
18645 #~ msgstr ""
18646 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18647 #~ "mode."
18648
18649 #~ msgid ""
18650 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18651 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18652 #~ msgstr ""
18653 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18654 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18655
18656 #, fuzzy
18657 #~ msgid "Program to select"
18658 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18659
18660 #, fuzzy
18661 #~ msgid "Programs to select"
18662 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18663
18664 #~ msgid "Preferred codecs list"
18665 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18666
18667 #~ msgid ""
18668 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18669 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18670 #~ "the other ones."
18671 #~ msgstr ""
18672 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18673 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18674 #~ "the other ones."
18675
18676 #, fuzzy
18677 #~ msgid ""
18678 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
18679 #~ "read when VLM is launched."
18680 #~ msgstr ""
18681 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18682 #~ "its modules."
18683
18684 #~ msgid ""
18685 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18686 #~ "value should be set in milliseconds units."
18687 #~ msgstr ""
18688 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18689 #~ "value should be set in milliseconds units."
18690
18691 #, fuzzy
18692 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
18693 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18694
18695 #, fuzzy
18696 #~ msgid ""
18697 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
18698 #~ "value should be set in millisecond units."
18699 #~ msgstr ""
18700 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
18701 #~ "value should be set in millisecond units."
18702
18703 #~ msgid ""
18704 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18705 #~ "value should be set in millisecond units."
18706 #~ msgstr ""
18707 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18708 #~ "value should be set in millisecond units."
18709
18710 #, fuzzy
18711 #~ msgid ""
18712 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
18713 #~ "value should be set in millisecond units."
18714 #~ msgstr ""
18715 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
18716 #~ "value should be set in millisecond units."
18717
18718 #, fuzzy
18719 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
18720 #~ msgstr ""
18721 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18722
18723 #, fuzzy
18724 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18725 #~ msgstr ""
18726 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
18727 #~ "stream."
18728
18729 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
18730 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
18731
18732 #, fuzzy
18733 #~ msgid "Timeout of subpictures"
18734 #~ msgstr "Subtitles Track"
18735
18736 #, fuzzy
18737 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
18738 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18739
18740 #, fuzzy
18741 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
18742 #~ msgstr ""
18743 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18744
18745 #, fuzzy
18746 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
18747 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18748
18749 #, fuzzy
18750 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
18751 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18752
18753 #, fuzzy
18754 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
18755 #~ msgstr ""
18756 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18757
18758 #, fuzzy
18759 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
18760 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
18761
18762 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
18763 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18764
18765 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
18766 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18767
18768 #, fuzzy
18769 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
18770 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18771
18772 #, fuzzy
18773 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
18774 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
18775
18776 #, fuzzy
18777 #~ msgid ""
18778 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
18779 #~ "the network synchronisation."
18780 #~ msgstr ""
18781 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18782
18783 #, fuzzy
18784 #~ msgid "Telnet Interface host"
18785 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18786
18787 #, fuzzy
18788 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
18789 #~ msgstr "Remote control interface"
18790
18791 #, fuzzy
18792 #~ msgid "Telnet Interface port"
18793 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18794
18795 #, fuzzy
18796 #~ msgid "Use embedded video output"
18797 #~ msgstr "Greyscale video output"
18798
18799 #, fuzzy
18800 #~ msgid "Output Options"
18801 #~ msgstr "Options"
18802
18803 #, fuzzy
18804 #~ msgid "Transcode options"
18805 #~ msgstr "Advanced options..."
18806
18807 #, fuzzy
18808 #~ msgid "Destination Target:"
18809 #~ msgstr "Destination audio codec"
18810
18811 #, fuzzy
18812 #~ msgid "Output methods"
18813 #~ msgstr "Audio output access method"
18814
18815 #, fuzzy
18816 #~ msgid "Subtitles options"
18817 #~ msgstr "Subtitle options"
18818
18819 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
18820 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
18821
18822 #, fuzzy
18823 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
18824 #~ msgstr ""
18825 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18826
18827 #, fuzzy
18828 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
18829 #~ msgstr ""
18830 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18831
18832 #, fuzzy
18833 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
18834 #~ msgstr "Choose directory"
18835
18836 #, fuzzy
18837 #~ msgid ""
18838 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
18839 #~ "output."
18840 #~ msgstr ""
18841 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18842
18843 #, fuzzy
18844 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
18845 #~ msgstr ""
18846 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18847
18848 #, fuzzy
18849 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
18850 #~ msgstr ""
18851 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18852
18853 #, fuzzy
18854 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
18855 #~ msgstr ""
18856 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18857
18858 #, fuzzy
18859 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
18860 #~ msgstr ""
18861 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18862
18863 #, fuzzy
18864 #~ msgid ""
18865 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
18866 #~ msgstr ""
18867 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18868
18869 #, fuzzy
18870 #~ msgid ""
18871 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
18872 #~ msgstr ""
18873 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18874
18875 #, fuzzy
18876 #~ msgid ""
18877 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
18878 #~ msgstr ""
18879 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18880
18881 #, fuzzy
18882 #~ msgid ""
18883 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
18884 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18885
18886 #, fuzzy
18887 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
18888 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18889
18890 #, fuzzy
18891 #~ msgid ""
18892 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
18893 #~ "output."
18894 #~ msgstr ""
18895 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18896
18897 #, fuzzy
18898 #~ msgid ""
18899 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
18900 #~ "output."
18901 #~ msgstr ""
18902 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18903
18904 #, fuzzy
18905 #~ msgid ""
18906 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
18907 #~ "output."
18908 #~ msgstr ""
18909 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18910
18911 #, fuzzy
18912 #~ msgid ""
18913 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
18914 #~ msgstr ""
18915 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18916
18917 #, fuzzy
18918 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
18919 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18920
18921 #, fuzzy
18922 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
18923 #~ msgstr ""
18924 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18925
18926 #, fuzzy
18927 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
18928 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18929
18930 #, fuzzy
18931 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
18932 #~ msgstr ""
18933 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18934
18935 #, fuzzy
18936 #~ msgid ""
18937 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
18938 #~ "subpictures overlaying."
18939 #~ msgstr ""
18940 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18941
18942 #, fuzzy
18943 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
18944 #~ msgstr ""
18945 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18946
18947 #, fuzzy
18948 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
18949 #~ msgstr ""
18950 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18951
18952 #, fuzzy
18953 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
18954 #~ msgstr ""
18955 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18956
18957 #, fuzzy
18958 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
18959 #~ msgstr ""
18960 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18961
18962 #, fuzzy
18963 #~ msgid ""
18964 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
18965 #~ msgstr ""
18966 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18967
18968 #, fuzzy
18969 #~ msgid ""
18970 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
18971 #~ msgstr ""
18972 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18973
18974 #, fuzzy
18975 #~ msgid ""
18976 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
18977 #~ "output."
18978 #~ msgstr ""
18979 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18980
18981 #, fuzzy
18982 #~ msgid ""
18983 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
18984 #~ "streaming output."
18985 #~ msgstr ""
18986 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18987
18988 #, fuzzy
18989 #~ msgid "Subpictures filter"
18990 #~ msgstr "Subtitles Track"
18991
18992 #, fuzzy
18993 #~ msgid "OSD menu configuration file"
18994 #~ msgstr "Advanced options..."
18995
18996 #, fuzzy
18997 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
18998 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18999
19000 #, fuzzy
19001 #~ msgid "Small playlist"
19002 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19003
19004 #, fuzzy
19005 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19006 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19007
19008 #, fuzzy
19009 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19010 #~ msgstr ""
19011 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19012
19013 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19014 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19015
19016 #, fuzzy
19017 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19018 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19019
19020 #, fuzzy
19021 #~ msgid "Podcast playlist import"
19022 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19023
19024 #~ msgid "raw DV demuxer"
19025 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19026
19027 #, fuzzy
19028 #~ msgid "Text subtitles demux"
19029 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19030
19031 #, fuzzy
19032 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19033 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19034
19035 #, fuzzy
19036 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19037 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19038
19039 #, fuzzy
19040 #~ msgid "Enable CABAC"
19041 #~ msgstr "Disable"
19042
19043 #, fuzzy
19044 #~ msgid "Enable loop filter"
19045 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19046
19047 #~ msgid "Properties"
19048 #~ msgstr "Properties"
19049
19050 #, fuzzy
19051 #~ msgid "Interface showing control interface"
19052 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19053
19054 #, fuzzy
19055 #~ msgid "type : "
19056 #~ msgstr "Type"
19057
19058 #, fuzzy
19059 #~ msgid "URL : "
19060 #~ msgstr "URL"
19061
19062 #, fuzzy
19063 #~ msgid "file size : "
19064 #~ msgstr "Video title"
19065
19066 #, fuzzy
19067 #~ msgid "Choose a mirror"
19068 #~ msgstr "Choose directory"
19069
19070 #~ msgid " "
19071 #~ msgstr " "
19072
19073 #, fuzzy
19074 #~ msgid "CoreAudio output"
19075 #~ msgstr "Audio output URL"
19076
19077 #, fuzzy
19078 #~ msgid ""
19079 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19080 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19081 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19082 #~ "\n"
19083 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19084 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19085 #~ "\n"
19086 #~ "For more information, have a look at the web site."
19087 #~ msgstr ""
19088 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19089 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19090 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19091 #~ "\n"
19092 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19093 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19094 #~ "\n"
19095 #~ "For more information, have a look at the web site."
19096
19097 #, fuzzy
19098 #~ msgid "Windows GAPI"
19099 #~ msgstr "Greyscale video output"
19100
19101 #, fuzzy
19102 #~ msgid "Windows GDI"
19103 #~ msgstr "Greyscale video output"
19104
19105 #, fuzzy
19106 #~ msgid "Open MRL"
19107 #~ msgstr "Options:"
19108
19109 #~ msgid ""
19110 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19111 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19112 #~ "multicasting interface here."
19113 #~ msgstr ""
19114 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19115 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19116 #~ "multicasting interface here."
19117
19118 #~ msgid "Choose program (SID)"
19119 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19120
19121 #~ msgid "Choose programs"
19122 #~ msgstr "Choose programmes"
19123
19124 #~ msgid "Choose audio track"
19125 #~ msgstr "Choose audio track"
19126
19127 #~ msgid "Choose subtitles track"
19128 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19129
19130 #, fuzzy
19131 #~ msgid "Current version"
19132 #~ msgstr "Stereo"
19133
19134 #, fuzzy
19135 #~ msgid "Your version"
19136 #~ msgstr "Stereo"
19137
19138 #, fuzzy
19139 #~ msgid "Streamming"
19140 #~ msgstr "Codec setting"
19141
19142 #~ msgid ""
19143 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19144 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19145 #~ "headphone."
19146 #~ msgstr ""
19147 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19148 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19149 #~ "headphone."
19150
19151 #, fuzzy
19152 #~ msgid "Wizard..."
19153 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19154
19155 #, fuzzy
19156 #~ msgid "Random effect"
19157 #~ msgstr "Random Off"
19158
19159 #~ msgid ""
19160 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19161 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19162 #~ msgstr ""
19163 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19164 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19165
19166 #, fuzzy
19167 #~ msgid "SLP scopes list"
19168 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19169
19170 #~ msgid ""
19171 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19172 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19173 #~ msgstr ""
19174 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19175 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19176
19177 #~ msgid ""
19178 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19179 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19180 #~ msgstr ""
19181 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19182 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19183
19184 #, fuzzy
19185 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19186 #~ msgstr "Choose file"
19187
19188 #~ msgid ""
19189 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19190 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19191 #~ msgstr ""
19192 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19193 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19194
19195 #~ msgid ""
19196 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19197 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19198 #~ msgstr ""
19199 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19200 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19201
19202 #, fuzzy
19203 #~ msgid "SLP input"
19204 #~ msgstr "TCP input"
19205
19206 #, fuzzy
19207 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19208 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19209
19210 #, fuzzy
19211 #~ msgid "Joystick control interface"
19212 #~ msgstr "Remote control interface"
19213
19214 #~ msgid ""
19215 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19216 #~ "open when looking for a file."
19217 #~ msgstr ""
19218 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19219 #~ "open when looking for a file."
19220
19221 #, fuzzy
19222 #~ msgid "GNOME interface"
19223 #~ msgstr "XOSD interface"
19224
19225 #~ msgid "_Open File..."
19226 #~ msgstr "_Open File…"
19227
19228 #, fuzzy
19229 #~ msgid "Open _Disc..."
19230 #~ msgstr "Open _Disc…"
19231
19232 #~ msgid "_Network stream..."
19233 #~ msgstr "_Network stream…"
19234
19235 #, fuzzy
19236 #~ msgid "_Hide interface"
19237 #~ msgstr "Add Interface"
19238
19239 #~ msgid "Progr_am"
19240 #~ msgstr "Progr_amme"
19241
19242 #~ msgid "Choose the program"
19243 #~ msgstr "Choose the programme"
19244
19245 #, fuzzy
19246 #~ msgid "_Title"
19247 #~ msgstr "Title"
19248
19249 #, fuzzy
19250 #~ msgid "Choose title"
19251 #~ msgstr "Choose file"
19252
19253 #, fuzzy
19254 #~ msgid "Choose chapter"
19255 #~ msgstr "Choose file"
19256
19257 #~ msgid "_Playlist..."
19258 #~ msgstr "_Playlist…"
19259
19260 #~ msgid "_Modules..."
19261 #~ msgstr "_Modules…"
19262
19263 #~ msgid "Messages..."
19264 #~ msgstr "Messages…"
19265
19266 #, fuzzy
19267 #~ msgid "_Language"
19268 #~ msgstr "Language"
19269
19270 #, fuzzy
19271 #~ msgid "Select audio channel"
19272 #~ msgstr "Audio channels"
19273
19274 #, fuzzy
19275 #~ msgid "_Subtitles"
19276 #~ msgstr "Subtitles Track"
19277
19278 #, fuzzy
19279 #~ msgid "_Audio"
19280 #~ msgstr "Audio"
19281
19282 #, fuzzy
19283 #~ msgid "_Video"
19284 #~ msgstr "Video"
19285
19286 #, fuzzy
19287 #~ msgid "Prev"
19288 #~ msgstr "Stream "
19289
19290 #~ msgid "Next file"
19291 #~ msgstr "Next file"
19292
19293 #, fuzzy
19294 #~ msgid "Title:"
19295 #~ msgstr "Title"
19296
19297 #~ msgid "_Network Stream..."
19298 #~ msgstr "_Network Stream…"
19299
19300 #~ msgid "_Jump..."
19301 #~ msgstr "_Jump…"
19302
19303 #~ msgid "Switch program"
19304 #~ msgstr "Switch programme"
19305
19306 #, fuzzy
19307 #~ msgid "_Navigation"
19308 #~ msgstr "Polarisation"
19309
19310 #, fuzzy
19311 #~ msgid "Toggle _Interface"
19312 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19313
19314 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
19315 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
19316
19317 #, fuzzy
19318 #~ msgid "Open Stream"
19319 #~ msgstr "Codec setting"
19320
19321 #, fuzzy
19322 #~ msgid "Symbol Rate"
19323 #~ msgstr "Sample rate"
19324
19325 #, fuzzy
19326 #~ msgid "stream output"
19327 #~ msgstr "UDP stream output"
19328
19329 #, fuzzy
19330 #~ msgid "stream output (MRL)"
19331 #~ msgstr "UDP stream output"
19332
19333 #, fuzzy
19334 #~ msgid "Destination Target: "
19335 #~ msgstr "Destination video codec"
19336
19337 #, fuzzy
19338 #~ msgid "Gtk+ interface"
19339 #~ msgstr "Switch interface"
19340
19341 #, fuzzy
19342 #~ msgid "_File"
19343 #~ msgstr "Title"
19344
19345 #~ msgid "Exit the program"
19346 #~ msgstr "Exit the program"
19347
19348 #, fuzzy
19349 #~ msgid "_View"
19350 #~ msgstr "Video"
19351
19352 #, fuzzy
19353 #~ msgid "_Settings"
19354 #~ msgstr "Setting"
19355
19356 #~ msgid "_Preferences..."
19357 #~ msgstr "_Preferences…"
19358
19359 #, fuzzy
19360 #~ msgid "About this application"
19361 #~ msgstr "About this program"
19362
19363 #~ msgid "Go Backward"
19364 #~ msgstr "Go Backwards"
19365
19366 #, fuzzy
19367 #~ msgid "Play Stream"
19368 #~ msgstr "Codec setting"
19369
19370 #, fuzzy
19371 #~ msgid "Open Playlist"
19372 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19373
19374 #, fuzzy
19375 #~ msgid "Next File"
19376 #~ msgstr "Next file"
19377
19378 #, fuzzy
19379 #~ msgid "Authors"
19380 #~ msgstr "Author"
19381
19382 #, fuzzy
19383 #~ msgid "Select a subtitles file"
19384 #~ msgstr "Destination video codec"
19385
19386 #, fuzzy
19387 #~ msgid "Use stream output"
19388 #~ msgstr "UDP stream output"
19389
19390 #, fuzzy
19391 #~ msgid "Stream output configuration "
19392 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19393
19394 #, fuzzy
19395 #~ msgid "Select File"
19396 #~ msgstr "Next file"
19397
19398 #, fuzzy
19399 #~ msgid "Go To:"
19400 #~ msgstr "Goom"
19401
19402 #, fuzzy
19403 #~ msgid "Stream output (MRL)"
19404 #~ msgstr "UDP stream output"
19405
19406 #, fuzzy
19407 #~ msgid "Title "
19408 #~ msgstr "Title"
19409
19410 #, fuzzy
19411 #~ msgid "Languages"
19412 #~ msgstr "Language"
19413
19414 #, fuzzy
19415 #~ msgid "Open &Disk"
19416 #~ msgstr "Open subtitles file"
19417
19418 #~ msgid "&Backward"
19419 #~ msgstr "&Backwards"
19420
19421 #, fuzzy
19422 #~ msgid "&Stop"
19423 #~ msgstr "Scope"
19424
19425 #, fuzzy
19426 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
19427 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
19428
19429 #~ msgid "Opening file..."
19430 #~ msgstr "Opening file…"
19431
19432 #~ msgid "Exiting..."
19433 #~ msgstr "Exiting…"
19434
19435 #~ msgid "Toggling toolbar..."
19436 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
19437
19438 #~ msgid "Toggle the status bar..."
19439 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
19440
19441 #, fuzzy
19442 #~ msgid "KDE interface"
19443 #~ msgstr "XOSD interface"
19444
19445 #, fuzzy
19446 #~ msgid "Messages:"
19447 #~ msgstr "Colour messages"
19448
19449 #, fuzzy
19450 #~ msgid "Video Filters"
19451 #~ msgstr "Video title"
19452
19453 #, fuzzy
19454 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
19455 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19456
19457 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
19458 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19459
19460 #, fuzzy
19461 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
19462 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19463
19464 #, fuzzy
19465 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
19466 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19467
19468 #, fuzzy
19469 #~ msgid "< Back"
19470 #~ msgstr "Backwards"
19471
19472 #, fuzzy
19473 #~ msgid "Next >"
19474 #~ msgstr "Next file"
19475
19476 #, fuzzy
19477 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
19478 #~ msgstr "Video encoder"
19479
19480 #, fuzzy
19481 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
19482 #~ msgstr "Video encoder"
19483
19484 #, fuzzy
19485 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
19486 #~ msgstr "Video encoder"
19487
19488 #, fuzzy
19489 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
19490 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19491
19492 #, fuzzy
19493 #~ msgid "DVD audio format"
19494 #~ msgstr "Audio options"
19495
19496 #, fuzzy
19497 #~ msgid "DirectX"
19498 #~ msgstr "Choose directory"
19499
19500 #, fuzzy
19501 #~ msgid "XVideo"
19502 #~ msgstr "Video"
19503
19504 #~ msgid ""
19505 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19506 #~ "meta info         1\n"
19507 #~ "event info        2\n"
19508 #~ "MRL               4\n"
19509 #~ "external call     8\n"
19510 #~ "all calls (10)   16\n"
19511 #~ "LSN       (20)   32\n"
19512 #~ "PBC       (40)   64\n"
19513 #~ "libcdio   (80)  128\n"
19514 #~ "seek-set (100)  256\n"
19515 #~ "seek-cur (200)  512\n"
19516 #~ "still    (400) 1024\n"
19517 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
19518 #~ msgstr ""
19519 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19520 #~ "meta info         1\n"
19521 #~ "event info        2\n"
19522 #~ "MRL               4\n"
19523 #~ "external call     8\n"
19524 #~ "all calls (10)   16\n"
19525 #~ "LSN       (20)   32\n"
19526 #~ "PBC       (40)   64\n"
19527 #~ "libcdio   (80)  128\n"
19528 #~ "seek-set (100)  256\n"
19529 #~ "seek-cur (200)  512\n"
19530 #~ "still    (400) 1024\n"
19531 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
19532
19533 #, fuzzy
19534 #~ msgid ""
19535 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19536 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19537 #~ "   %A : The album information\n"
19538 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19539 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19540 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19541 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19542 #~ "SEGMENT...\n"
19543 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19544 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19545 #~ "   %P : The publisher ID\n"
19546 #~ "   %p : The preparer ID\n"
19547 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19548 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
19549 #~ "   %V : The volume set ID\n"
19550 #~ "   %v : The volume ID\n"
19551 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
19552 #~ "   %% : a % \n"
19553 #~ msgstr ""
19554 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19555 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19556 #~ "   %A : The album information\n"
19557 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19558 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19559 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19560 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19561 #~ "SEGMENT…\n"
19562 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19563 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19564 #~ "   %P : The publisher ID\n"
19565 #~ "   %p : The preparer I\n"
19566 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19567 #~ "   %T : The track number\n"
19568 #~ "   %V : The volume set I\n"
19569 #~ "   %v : The volume I\n"
19570 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
19571 #~ "   %% : a % \n"
19572
19573 #, fuzzy
19574 #~ msgid "Telnet"
19575 #~ msgstr "Date"
19576
19577 #, fuzzy
19578 #~ msgid "Option/Alt"
19579 #~ msgstr "Options"
19580
19581 #, fuzzy
19582 #~ msgid "VLC internal picture video output"
19583 #~ msgstr "HD1000 audio output"
19584
19585 #, fuzzy
19586 #~ msgid "AAC demuxer"
19587 #~ msgstr "PS demuxer"
19588
19589 #, fuzzy
19590 #~ msgid "Quantizer scale."
19591 #~ msgstr "visualiser"
19592
19593 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
19594 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
19595
19596 #~ msgid ""
19597 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
19598 #~ "\n"
19599 #~ msgstr ""
19600 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
19601 #~ "\n"
19602
19603 #, fuzzy
19604 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
19605 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
19606
19607 #~ msgid "Telnet remote control interface"
19608 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19609
19610 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19611 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19612
19613 #~ msgid "vlc preferences"
19614 #~ msgstr "VLC preferences"
19615
19616 #~ msgid ""
19617 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19618 #~ "\n"
19619 #~ msgstr ""
19620 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19621 #~ "\n"
19622
19623 #, fuzzy
19624 #~ msgid "SAP interface"
19625 #~ msgstr "XOSD interface"
19626
19627 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
19628 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19629
19630 #, fuzzy
19631 #~ msgid ""
19632 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
19633 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19634
19635 #~ msgid ""
19636 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19637 #~ "module in the Modules section.\n"
19638 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19639 #~ msgstr ""
19640 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19641 #~ "module in the Modules section.\n"
19642 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19643
19644 #~ msgid "VLC modules preferences"
19645 #~ msgstr "VLC modules preferences"
19646
19647 #~ msgid ""
19648 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19649 #~ "Modules are sorted by type."
19650 #~ msgstr ""
19651 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19652 #~ "Modules are sorted by type."
19653
19654 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19655 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19656
19657 #~ msgid ""
19658 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19659 #~ "preferred subtitles."
19660 #~ msgstr ""
19661 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19662 #~ "preferred subtitles."
19663
19664 #~ msgid "Demuxers settings"
19665 #~ msgstr "Demuxers settings"
19666
19667 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
19668 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
19669
19670 #~ msgid ""
19671 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19672 #~ "here."
19673 #~ msgstr ""
19674 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19675 #~ "here."
19676
19677 #~ msgid "Stream output access modules settings"
19678 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19679
19680 #, fuzzy
19681 #~ msgid ""
19682 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
19683 #~ "access modules."
19684 #~ msgstr ""
19685 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
19686 #~ "access module."
19687
19688 #, fuzzy
19689 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
19690 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19691
19692 #, fuzzy
19693 #~ msgid "Stream output modules settings"
19694 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19695
19696 #~ msgid "Video output modules settings"
19697 #~ msgstr "Video output modules settings"
19698
19699 #~ msgid ""
19700 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19701 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19702 #~ "settings."
19703 #~ msgstr ""
19704 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19705 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19706 #~ "settings."
19707
19708 #, fuzzy
19709 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
19710 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
19711
19712 #, fuzzy
19713 #~ msgid "Xvid video decoder"
19714 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19715
19716 #, fuzzy
19717 #~ msgid "Reverse sort by author"
19718 #~ msgstr "Reverse stereo"
19719
19720 #, fuzzy
19721 #~ msgid "&Disable"
19722 #~ msgstr "Disable"
19723
19724 #, fuzzy
19725 #~ msgid "Enable/Disable"
19726 #~ msgstr "Disable"
19727
19728 #, fuzzy
19729 #~ msgid "Reverse sort by group"
19730 #~ msgstr "Reverse stereo"
19731
19732 #, fuzzy
19733 #~ msgid "&Groups"
19734 #~ msgstr "Group packets"
19735
19736 #, fuzzy
19737 #~ msgid "Disc Artist(s)"
19738 #~ msgstr "Artist"
19739
19740 #, fuzzy
19741 #~ msgid "Track Artist"
19742 #~ msgstr "Artist"
19743
19744 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
19745 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
19746
19747 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
19748 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
19749
19750 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
19751 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
19752
19753 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19754 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19755
19756 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
19757 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
19758
19759 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
19760 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
19761
19762 #~ msgid "Exit this program"
19763 #~ msgstr "Exit this program"
19764
19765 #~ msgid "Show the program logs"
19766 #~ msgstr "Show the program logs"
19767
19768 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
19769 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19770
19771 #~ msgid "VLC plugins preferences"
19772 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
19773
19774 #~ msgid "No dithering"
19775 #~ msgstr "No dithering"
19776
19777 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
19778 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
19779
19780 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
19781 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
19782
19783 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
19784 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
19785
19786 #~ msgid "Random dithering"
19787 #~ msgstr "Random dithering"
19788
19789 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
19790 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19791
19792 #~ msgid ""
19793 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19794 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
19795 #~ "available."
19796 #~ msgstr ""
19797 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19798 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
19799 #~ "available."
19800
19801 #~ msgid ""
19802 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19803 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
19804 #~ "best module available."
19805 #~ msgstr ""
19806 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19807 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
19808 #~ "best module available."
19809
19810 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
19811 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
19812
19813 #~ msgid "&Program"
19814 #~ msgstr "&Programme"