]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
po/*: Fix make dist
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-08-28 22:04+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: src/input/input.c:1850 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
41 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
42 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
43 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
44 msgid "General"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
48 msgid "Interface"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:40
52 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:42
56 #, fuzzy
57 msgid "General interface settings"
58 msgstr "General settings"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:44
61 #, fuzzy
62 msgid "Main interfaces"
63 msgstr "Skinnable Interface"
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:45
66 msgid "Settings for the main interface"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
70 #, fuzzy
71 msgid "Control interfaces"
72 msgstr "Remote control interface"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:48
75 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
76 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
79 #, fuzzy
80 msgid "Hotkeys settings"
81 msgstr "Audio encoders settings"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1209
84 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
85 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
86 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Audio"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
94 #, fuzzy
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99 #, fuzzy
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
104 #: src/video_output/video_output.c:445
105 msgid "Filters"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1553
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:285
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
136 #, fuzzy
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1244
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:197
148 msgid "Video"
149 msgstr "Video"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Video settings"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "General video settings"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:89
168 msgid "Filters (v2)"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:93
172 msgid "Subtitles/OSD"
173 msgstr "Subtitles/OSD"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:94
176 msgid ""
177 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
178 "subpictures\"."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:103
182 msgid "Input / Codecs"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:104
186 msgid ""
187 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
188 "VLC. Encoder settings can also be found here."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:107
192 msgid "Access modules"
193 msgstr "Access modules"
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:109
196 #, fuzzy
197 msgid ""
198 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
199 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200 msgstr ""
201 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
202 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:113
205 #, fuzzy
206 msgid "Access filters"
207 msgstr "Access filter modules"
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:115
210 msgid ""
211 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
212 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
213 "you are doing."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:119
217 msgid "Demuxers"
218 msgstr "Demuxers"
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:120
221 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:122
225 msgid "Video codecs"
226 msgstr "Video codecs"
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:123
229 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:125
233 #, fuzzy
234 msgid "Audio codecs"
235 msgstr "Audio encoder"
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:126
238 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:128
242 #, fuzzy
243 msgid "Other codecs"
244 msgstr "Stereo"
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:129
247 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:132
251 #, fuzzy
252 msgid "General input settings. Use with care."
253 msgstr "General settings"
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1483
256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
257 msgid "Stream output"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:137
261 msgid ""
262 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
263 "incoming streams.\n"
264 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
265 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
266 "RTSP).\n"
267 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
268 "duplicating...)."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:145
272 #, fuzzy
273 msgid "General stream output settings"
274 msgstr "Keep stream output open"
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:147
277 msgid "Muxers"
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:149
281 msgid ""
282 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
283 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
284 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each muxer."
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:155
289 #, fuzzy
290 msgid "Access output"
291 msgstr "UDP stream output"
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:157
294 msgid ""
295 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
296 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
297 "should probably not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each access output."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:162
302 msgid "Packetizers"
303 msgstr "Packetisers"
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:164
306 msgid ""
307 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
308 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
309 "not do that.\n"
310 "You can also set default parameters for each packetizer."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:170
314 msgid "Sout stream"
315 msgstr "Sout stream"
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:171
318 msgid ""
319 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
320 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
321 "for each sout stream module here."
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
325 #, fuzzy
326 msgid "SAP"
327 msgstr "SDP"
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:178
330 msgid ""
331 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
332 "multicast UDP or RTP."
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:181
336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
337 msgid "VOD"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:182
341 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
342 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1608 src/playlist/engine.c:79
345 #: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
346 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
347 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
348 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:500
349 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
352 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
353 msgid "Playlist"
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:187
357 msgid ""
358 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
359 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:191
363 msgid "General playlist behaviour"
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:443
367 #, fuzzy
368 msgid "Services discovery"
369 msgstr "Choose directory"
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:193
372 msgid ""
373 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
374 "playlist."
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1444
378 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
379 msgid "Advanced"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:198
383 msgid "Advanced settings. Use with care."
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:200
387 msgid "CPU features"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:201
391 msgid ""
392 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
393 "not change these settings."
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:204
397 #, fuzzy
398 msgid "Advanced settings"
399 msgstr "Advanced options…"
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:205
402 #, fuzzy
403 msgid "Other advanced settings"
404 msgstr "Advanced options"
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
407 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
409 msgid "Network"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:208
413 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:213
417 msgid "Chroma modules settings"
418 msgstr "Chroma modules settings"
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:214
421 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
422 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:216
425 #, fuzzy
426 msgid "Packetizer modules settings"
427 msgstr "Decoder modules settings"
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:220
430 #, fuzzy
431 msgid "Encoders settings"
432 msgstr "Audio encoders settings"
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:222
435 #, fuzzy
436 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
437 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:225
440 #, fuzzy
441 msgid "Dialog providers settings"
442 msgstr "Audio encoders settings"
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:227
445 msgid "Dialog providers can be configured here."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:229
449 msgid "Subtitle demuxer settings"
450 msgstr "Subtitle demuxer settings"
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:231
453 msgid ""
454 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
456 msgstr ""
457 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
458 "example by setting the subtitles type or file name."
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:234
461 msgid "Video filters settings"
462 msgstr "Video filters settings"
463
464 #: include/vlc_config_cat.h:241
465 msgid "No help available"
466 msgstr "No help available"
467
468 #: include/vlc_config_cat.h:242
469 #, fuzzy
470 msgid "There is no help available for these modules."
471 msgstr "No help is available for these modules"
472
473 #: include/vlc_interface.h:137
474 msgid ""
475 "\n"
476 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
477 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
478 msgstr ""
479 "\n"
480 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
481 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:29
484 msgid "Select one or more files to open"
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
488 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:615
490 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:1388
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:1389 modules/gui/macosx/intf.m:1390
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:1391 modules/gui/macosx/playlist.m:435
493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
499 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
500 msgid "Play"
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:35
504 #, fuzzy
505 msgid "Fetch information"
506 msgstr "Visualisations"
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:436
509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
513 #, fuzzy
514 msgid "Delete"
515 msgstr "Date"
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:599
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
519 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363 modules/gui/macosx/playlist.m:439
520 #, fuzzy
521 msgid "Information"
522 msgstr "Visualisations"
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:38
525 #, fuzzy
526 msgid "Sort"
527 msgstr "Add Interface"
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:39
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
531 #, fuzzy
532 msgid "Add node"
533 msgstr "Audio encoder"
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:43
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
537 msgid ""
538 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
539 "them."
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
543 msgid "Meta-information"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
547 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
549 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
552 msgid "Title"
553 msgstr "Title"
554
555 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
556 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:393
557 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
558 msgid "Author"
559 msgstr "Author"
560
561 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
562 msgid "Artist"
563 msgstr "Artist"
564
565 #: include/vlc_meta.h:32
566 msgid "Genre"
567 msgstr "Genre"
568
569 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
570 msgid "Copyright"
571 msgstr "Copyright"
572
573 #: include/vlc_meta.h:34
574 msgid "Album/movie/show title"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:35
578 msgid "Track number/position in set"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
583 msgid "Description"
584 msgstr "Description"
585
586 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
587 msgid "Rating"
588 msgstr "Rating"
589
590 #: include/vlc_meta.h:38
591 msgid "Date"
592 msgstr "Date"
593
594 #: include/vlc_meta.h:39
595 msgid "Setting"
596 msgstr "Setting"
597
598 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
600 msgid "URL"
601 msgstr "URL"
602
603 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
604 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
605 msgid "Language"
606 msgstr "Language"
607
608 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
609 #, fuzzy
610 msgid "Now Playing"
611 msgstr "Rating"
612
613 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
614 msgid "Publisher"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_meta.h:44
618 msgid "Encoded by"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_meta.h:46
622 msgid "Codec Name"
623 msgstr "Codec Name"
624
625 #: include/vlc_meta.h:47
626 msgid "Codec Description"
627 msgstr "Codec Description"
628
629 #: include/vlc/vlc.h:576
630 msgid ""
631 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
632 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
633 "see the file named COPYING for details.\n"
634 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
635 msgstr ""
636 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
637 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
638 "see the file named COPYING for details.\n"
639 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
640
641 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
642 #: src/audio_output/filters.c:224
643 #, fuzzy
644 msgid "Audio filtering failed"
645 msgstr "Audio filters"
646
647 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
648 #: src/audio_output/filters.c:225
649 #, c-format
650 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
651 msgstr ""
652
653 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
654 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:417 src/video_output/video_output.c:421
655 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
656 msgid "Disable"
657 msgstr "Disable"
658
659 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
660 #, fuzzy
661 msgid "Spectrometer"
662 msgstr "Spectrum"
663
664 #: src/audio_output/input.c:84
665 msgid "Scope"
666 msgstr "Scope"
667
668 #: src/audio_output/input.c:86
669 msgid "Spectrum"
670 msgstr "Spectrum"
671
672 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
673 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
675 msgid "Equalizer"
676 msgstr "Equaliser"
677
678 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
679 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
680 msgid "Audio filters"
681 msgstr "Audio filters"
682
683 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
684 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
685 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
686 msgid "Audio Channels"
687 msgstr "Audio Channels"
688
689 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
690 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
691 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
692 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
693 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
694 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
695 msgid "Stereo"
696 msgstr "Stereo"
697
698 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
699 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:75
700 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
701 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
702 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
704 #: modules/video_filter/time.c:99
705 msgid "Left"
706 msgstr "Left"
707
708 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
709 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:75
710 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
711 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
712 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
713 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
714 #: modules/video_filter/time.c:99
715 msgid "Right"
716 msgstr "Right"
717
718 #: src/audio_output/output.c:135
719 msgid "Dolby Surround"
720 msgstr "Dolby Surround"
721
722 #: src/audio_output/output.c:147
723 msgid "Reverse stereo"
724 msgstr "Reverse stereo"
725
726 #: src/extras/getopt.c:636
727 #, c-format
728 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
729 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
730
731 #: src/extras/getopt.c:661
732 #, c-format
733 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
734 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
735
736 #: src/extras/getopt.c:666
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
739 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
740
741 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
742 #, c-format
743 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
744 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
745
746 #: src/extras/getopt.c:713
747 #, c-format
748 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
749 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
750
751 #: src/extras/getopt.c:717
752 #, c-format
753 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
754 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
755
756 #: src/extras/getopt.c:743
757 #, c-format
758 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
759 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
760
761 #: src/extras/getopt.c:746
762 #, c-format
763 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
764 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
765
766 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
767 #, c-format
768 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
769 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
770
771 #: src/extras/getopt.c:823
772 #, c-format
773 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
774 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
775
776 #: src/extras/getopt.c:841
777 #, c-format
778 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
779 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
780
781 #: src/input/control.c:283
782 #, c-format
783 msgid "Bookmark %i"
784 msgstr "Bookmark %i"
785
786 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
787 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
788 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619
789 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628 modules/stream_out/es.c:365
790 #: modules/stream_out/es.c:379
791 #, fuzzy
792 msgid "Streaming / Transcoding failed"
793 msgstr "Advanced options..."
794
795 #: src/input/decoder.c:114
796 msgid "VLC could not open the packetizer module."
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/decoder.c:126
800 msgid "VLC could not open the decoder module."
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/decoder.c:136
804 msgid "No suitable decoder module for FOURCC \"4.4s\" found"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/decoder.c:137
808 msgid ""
809 "VLC probably does not support this audio or video format. Regrettably, there "
810 "is no way for you to fix this."
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
814 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
815 #: modules/access/cdda/info.c:1012
816 #, c-format
817 msgid "Track %i"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
821 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:443
822 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
823 msgid "Program"
824 msgstr "Programme"
825
826 #: src/input/es_out.c:1572
827 #, c-format
828 msgid "Stream %d"
829 msgstr "Stream %d"
830
831 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
834 msgid "Codec"
835 msgstr "Codec"
836
837 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
838 #: modules/gui/macosx/output.m:153
839 msgid "Type"
840 msgstr "Type"
841
842 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
844 msgid "Channels"
845 msgstr "Channels"
846
847 #: src/input/es_out.c:1593
848 msgid "Sample rate"
849 msgstr "Sample rate"
850
851 #: src/input/es_out.c:1594
852 #, c-format
853 msgid "%d Hz"
854 msgstr "%d Hz"
855
856 #: src/input/es_out.c:1600
857 msgid "Bits per sample"
858 msgstr "Bits per sample"
859
860 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access_output/shout.c:86
861 #: modules/access/pvr.c:84
862 msgid "Bitrate"
863 msgstr "Bitrate"
864
865 #: src/input/es_out.c:1606
866 #, c-format
867 msgid "%d kb/s"
868 msgstr "%d kb/s"
869
870 #: src/input/es_out.c:1617
871 msgid "Resolution"
872 msgstr "Resolution"
873
874 #: src/input/es_out.c:1623
875 msgid "Display resolution"
876 msgstr "Display resolution"
877
878 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
879 msgid "Frame rate"
880 msgstr "Frame rate"
881
882 #: src/input/es_out.c:1640
883 msgid "Subtitle"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/input.c:1850 modules/access/cdda/info.c:328
887 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:131
888 msgid "Duration"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/input.c:2029
892 msgid "Your input can't be opened"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/input.c:2030
896 #, c-format
897 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/input.c:2102
901 msgid "Can't recognize the input's format"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/input.c:2103
905 #, c-format
906 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:115
910 msgid "Bookmark"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:449
914 msgid "Programs"
915 msgstr "Programmes"
916
917 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
918 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
919 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
920 msgid "Chapter"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
924 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
925 msgid "Navigation"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
929 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
930 msgid "Video Track"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
934 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
935 msgid "Audio Track"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
939 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
940 msgid "Subtitles Track"
941 msgstr "Subtitles Track"
942
943 #: src/input/var.c:256
944 msgid "Next title"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/var.c:261
948 msgid "Previous title"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/var.c:284
952 #, c-format
953 msgid "Title %i"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
957 #, c-format
958 msgid "Chapter %i"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
962 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
963 msgid "Next chapter"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
967 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
968 msgid "Previous chapter"
969 msgstr ""
970
971 #: src/interface/interface.c:348
972 msgid "Switch interface"
973 msgstr "Switch interface"
974
975 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
976 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
977 msgid "Add Interface"
978 msgstr "Add Interface"
979
980 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
981 #: src/misc/modules.c:1988
982 msgid "C"
983 msgstr "en_GB"
984
985 #: src/libvlc.c:348
986 msgid "Help options"
987 msgstr "Help options"
988
989 #: src/libvlc.c:2204 src/misc/configuration.c:1248
990 msgid "string"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1212
994 msgid "integer"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc.c:2239 src/misc/configuration.c:1237
998 msgid "float"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.c:2245
1002 msgid " (default enabled)"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc.c:2246
1006 msgid " (default disabled)"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc.c:2428
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "VLC version %s\n"
1012 msgstr "Stereo"
1013
1014 #: src/libvlc.c:2429
1015 #, c-format
1016 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.c:2431
1020 #, c-format
1021 msgid "Compiler: %s\n"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.c:2434
1025 #, c-format
1026 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.c:2466
1030 msgid ""
1031 "\n"
1032 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.c:2487
1036 msgid ""
1037 "\n"
1038 "Press the RETURN key to continue...\n"
1039 msgstr ""
1040 "\n"
1041 "Press the RETURN key to continue…\n"
1042
1043 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1044 msgid "Auto"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:37
1048 msgid "American English"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:37
1052 msgid "British English"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1056 msgid "Catalan"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1060 msgid "Czech"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1064 msgid "Danish"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1068 msgid "German"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1072 msgid "Spanish"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1076 msgid "French"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:39
1080 msgid "Galician"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1084 msgid "Hebrew"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1088 msgid "Hungarian"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1092 msgid "Italian"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1096 msgid "Japanese"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1100 msgid "Georgian"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1104 msgid "Korean"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1108 msgid "Dutch"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:40
1112 msgid "Occitan"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:41
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Brazilian Portuguese"
1118 msgstr "Portuguese"
1119
1120 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1121 msgid "Romanian"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1125 msgid "Russian"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1129 msgid "Swedish"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1133 msgid "Turkish"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:42
1137 msgid "Simplified Chinese"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:42
1141 msgid "Chinese Traditional"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:61
1145 #, fuzzy
1146 msgid ""
1147 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1148 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1149 "related options."
1150 msgstr ""
1151 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1152 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1153 "various related options."
1154
1155 #: src/libvlc.h:65
1156 msgid "Interface module"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:67
1160 #, fuzzy
1161 msgid ""
1162 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1163 "automatically select the best module available."
1164 msgstr ""
1165 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1166 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1167
1168 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1169 msgid "Extra interface modules"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:73
1173 #, fuzzy
1174 msgid ""
1175 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1176 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1177 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1178 "\", \"gestures\" ...)"
1179 msgstr ""
1180 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1181 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1182 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1183 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1184
1185 #: src/libvlc.h:80
1186 #, fuzzy
1187 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1188 msgstr "Remote control interface"
1189
1190 #: src/libvlc.h:82
1191 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:84
1195 #, fuzzy
1196 msgid ""
1197 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1198 "1=warnings, 2=debug)."
1199 msgstr ""
1200 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1201 "1=warnings, 2=debug)."
1202
1203 #: src/libvlc.h:87
1204 msgid "Be quiet"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:89
1208 msgid "Turn off all warning and information messages."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:91
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Default stream"
1214 msgstr "Sout stream"
1215
1216 #: src/libvlc.h:93
1217 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc.h:96
1221 #, fuzzy
1222 msgid ""
1223 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1224 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1225 msgstr ""
1226 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1227 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1228
1229 #: src/libvlc.h:100
1230 msgid "Color messages"
1231 msgstr "Colour messages"
1232
1233 #: src/libvlc.h:102
1234 #, fuzzy
1235 msgid ""
1236 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1237 "needs Linux color support for this to work."
1238 msgstr ""
1239 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1240 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1241
1242 #: src/libvlc.h:105
1243 msgid "Show advanced options"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:107
1247 #, fuzzy
1248 msgid ""
1249 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1250 "available options, including those that most users should never touch."
1251 msgstr ""
1252 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1253 "all the available options, including those that most users should never "
1254 "touch."
1255
1256 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Show interface with mouse"
1259 msgstr "Add Interface"
1260
1261 #: src/libvlc.h:113
1262 msgid ""
1263 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1264 "edge of the screen in fullscreen mode."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:116
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Interface interaction"
1270 msgstr "Enable trellis quantisation"
1271
1272 #: src/libvlc.h:118
1273 msgid ""
1274 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1275 "user input is required."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:128
1279 #, fuzzy
1280 msgid ""
1281 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1282 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1283 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1284 "the \"audio filters\" modules section."
1285 msgstr ""
1286 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1287 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1288 "(spectrum analyser, …).\n"
1289 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1290 "modules section."
1291
1292 #: src/libvlc.h:134
1293 msgid "Audio output module"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:136
1297 #, fuzzy
1298 msgid ""
1299 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1300 "automatically select the best method available."
1301 msgstr ""
1302 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1303 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1304
1305 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1306 msgid "Enable audio"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:142
1310 #, fuzzy
1311 msgid ""
1312 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1313 "not take place, thus saving some processing power."
1314 msgstr ""
1315 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1316 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1317
1318 #: src/libvlc.h:145
1319 msgid "Force mono audio"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:146
1323 msgid "This will force a mono audio output."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:148
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Default audio volume"
1329 msgstr "Next file"
1330
1331 #: src/libvlc.h:150
1332 msgid ""
1333 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1334 msgstr ""
1335 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1336
1337 #: src/libvlc.h:153
1338 msgid "Audio output saved volume"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:155
1342 msgid ""
1343 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1344 "should not change this option manually."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:158
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Audio output volume step"
1350 msgstr "Audio output modules settings"
1351
1352 #: src/libvlc.h:160
1353 #, fuzzy
1354 msgid ""
1355 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1356 "0 to 1024."
1357 msgstr ""
1358 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1359
1360 #: src/libvlc.h:163
1361 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:165
1365 msgid ""
1366 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1367 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1368 msgstr ""
1369 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1370 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1371
1372 #: src/libvlc.h:169
1373 msgid "High quality audio resampling"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:171
1377 msgid ""
1378 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1379 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1380 "resampling algorithm will be used instead."
1381 msgstr ""
1382 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1383 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1384 "resampling algorithm will be used instead."
1385
1386 #: src/libvlc.h:176
1387 msgid "Audio desynchronization compensation"
1388 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1389
1390 #: src/libvlc.h:178
1391 #, fuzzy
1392 msgid ""
1393 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1394 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1395 msgstr ""
1396 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1397 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1398 "the audio."
1399
1400 #: src/libvlc.h:181
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Audio output channels mode"
1403 msgstr "Audio output access method"
1404
1405 #: src/libvlc.h:183
1406 #, fuzzy
1407 msgid ""
1408 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1409 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1410 "played)."
1411 msgstr ""
1412 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1413 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1414 "the audio stream being played)."
1415
1416 #: src/libvlc.h:187
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Use S/PDIF when available"
1419 msgstr "No help available"
1420
1421 #: src/libvlc.h:189
1422 #, fuzzy
1423 msgid ""
1424 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1425 "audio stream being played."
1426 msgstr ""
1427 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1428 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1429
1430 #: src/libvlc.h:192
1431 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:194
1435 msgid ""
1436 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1437 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1438 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1439 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc.h:200
1443 msgid "On"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:200
1447 msgid "Off"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:205
1451 #, fuzzy
1452 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1453 msgstr ""
1454 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1455
1456 #: src/libvlc.h:208
1457 msgid "Audio visualizations "
1458 msgstr "Audio visualisations "
1459
1460 #: src/libvlc.h:210
1461 #, fuzzy
1462 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1463 msgstr ""
1464 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1465
1466 #: src/libvlc.h:218
1467 msgid ""
1468 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1469 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1470 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1471 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1472 "options."
1473 msgstr ""
1474 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1475 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1476 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1477 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1478
1479 #: src/libvlc.h:224
1480 msgid "Video output module"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc.h:226
1484 #, fuzzy
1485 msgid ""
1486 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1487 "automatically select the best method available."
1488 msgstr ""
1489 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1490 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1491
1492 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1493 msgid "Enable video"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:231
1497 #, fuzzy
1498 msgid ""
1499 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1500 "not take place, thus saving some processing power."
1501 msgstr ""
1502 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1503 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1504
1505 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1506 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1507 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1508 msgid "Video width"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:236
1512 #, fuzzy
1513 msgid ""
1514 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1515 "characteristics."
1516 msgstr ""
1517 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1518 "video characteristics."
1519
1520 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1521 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1522 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1523 msgid "Video height"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:241
1527 #, fuzzy
1528 msgid ""
1529 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1530 "video characteristics."
1531 msgstr ""
1532 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1533 "video characteristics."
1534
1535 #: src/libvlc.h:244
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Video X coordinate"
1538 msgstr "Video encoder"
1539
1540 #: src/libvlc.h:246
1541 #, fuzzy
1542 msgid ""
1543 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1544 "coordinate)."
1545 msgstr ""
1546 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1547 "(y coordinate)."
1548
1549 #: src/libvlc.h:249
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Video Y coordinate"
1552 msgstr "Video encoder"
1553
1554 #: src/libvlc.h:251
1555 #, fuzzy
1556 msgid ""
1557 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1558 "coordinate)."
1559 msgstr ""
1560 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1561 "(y coordinate)."
1562
1563 #: src/libvlc.h:254
1564 msgid "Video title"
1565 msgstr "Video title"
1566
1567 #: src/libvlc.h:256
1568 msgid ""
1569 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1570 "interface)."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:259
1574 msgid "Video alignment"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:261
1578 #, fuzzy
1579 msgid ""
1580 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1581 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1582 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1583 msgstr ""
1584 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1585 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1586 "combinations of these values)."
1587
1588 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:75
1589 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1590 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1591 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1592 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1593 msgid "Center"
1594 msgstr "Centre"
1595
1596 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1597 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1598 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1599 #: modules/video_filter/time.c:99
1600 msgid "Top"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1604 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1605 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1606 #: modules/video_filter/time.c:99
1607 msgid "Bottom"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1611 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1612 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1613 #: modules/video_filter/time.c:100
1614 msgid "Top-Left"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1618 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1619 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1620 #: modules/video_filter/time.c:100
1621 msgid "Top-Right"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1625 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1626 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1627 #: modules/video_filter/time.c:100
1628 msgid "Bottom-Left"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1632 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1633 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1634 #: modules/video_filter/time.c:100
1635 msgid "Bottom-Right"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:269
1639 msgid "Zoom video"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:271
1643 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:273
1647 msgid "Grayscale video output"
1648 msgstr "Greyscale video output"
1649
1650 #: src/libvlc.h:275
1651 msgid ""
1652 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1653 "save some processing power."
1654 msgstr ""
1655 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1656 "can save some processing power."
1657
1658 #: src/libvlc.h:278
1659 msgid "Fullscreen video output"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:280
1663 msgid "Start video in fullscreen mode"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:282
1667 msgid "Overlay video output"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:284
1671 msgid ""
1672 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1673 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:287 src/video_output/vout_intf.c:399
1677 msgid "Always on top"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:289
1681 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:291
1685 msgid "Disable screensaver"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:292
1689 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:294
1693 msgid "Window decorations"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:296
1697 #, fuzzy
1698 msgid ""
1699 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1700 "giving a \"minimal\" window."
1701 msgstr ""
1702 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1703
1704 #: src/libvlc.h:299
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Video output filter module"
1707 msgstr "Video output muxer"
1708
1709 #: src/libvlc.h:301
1710 #, fuzzy
1711 msgid ""
1712 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1713 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1714 msgstr ""
1715 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1716 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1717
1718 #: src/libvlc.h:305
1719 msgid "Video filter module"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:307
1723 #, fuzzy
1724 msgid ""
1725 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1726 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1727 msgstr ""
1728 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1729 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1730
1731 #: src/libvlc.h:311
1732 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:313
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1738 msgstr ""
1739 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1740
1741 #: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:317
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Video snapshot file prefix"
1744 msgstr "Video bitrate"
1745
1746 #: src/libvlc.h:319
1747 msgid "Video snapshot format"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:321
1751 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:323
1755 msgid "Display video snapshot preview"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:325
1759 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1760 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1761
1762 #: src/libvlc.h:327
1763 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc.h:329
1767 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:331
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Video cropping"
1773 msgstr "Video crop left"
1774
1775 #: src/libvlc.h:333
1776 msgid ""
1777 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1778 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:337
1782 msgid "Source aspect ratio"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:339
1786 #, fuzzy
1787 msgid ""
1788 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1789 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1790 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1791 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1792 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1793 msgstr ""
1794 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1795 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1796 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1797 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1798 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1799
1800 #: src/libvlc.h:346
1801 msgid "Custom crop ratios list"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:348
1805 msgid ""
1806 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1807 "crop ratios list."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:351
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Custom aspect ratios list"
1813 msgstr "Codec setting"
1814
1815 #: src/libvlc.h:353
1816 msgid ""
1817 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1818 "aspect ratio list."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:356
1822 msgid "Fix HDTV height"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:358
1826 msgid ""
1827 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1828 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1829 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:363
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1835 msgstr "Codec setting"
1836
1837 #: src/libvlc.h:365
1838 msgid ""
1839 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1840 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1841 "order to keep proportions."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:370
1845 msgid "Skip frames"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:372
1849 msgid ""
1850 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1851 "your computer is not powerful enough"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc.h:375
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Drop late frames"
1857 msgstr "Display resolution"
1858
1859 #: src/libvlc.h:377
1860 msgid ""
1861 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1862 "intended display date)."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:380
1866 msgid "Quiet synchro"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:382
1870 msgid ""
1871 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1872 "synchronization mechanism."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc.h:391
1876 msgid ""
1877 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1878 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1879 "channel."
1880 msgstr ""
1881 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1882 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1883 "channel."
1884
1885 #: src/libvlc.h:396
1886 msgid ""
1887 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1888 "Restrictions Management measure."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:399
1892 msgid "Clock reference average counter"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:401
1896 msgid ""
1897 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1898 "to 10000."
1899 msgstr ""
1900 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1901 "to 10000."
1902
1903 #: src/libvlc.h:404
1904 msgid "Clock synchronisation"
1905 msgstr "Clock synchronisation"
1906
1907 #: src/libvlc.h:406
1908 msgid ""
1909 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1910 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:410 modules/control/netsync.c:71
1914 msgid "Network synchronisation"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:411
1918 msgid ""
1919 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1920 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:417 src/libvlc.h:964 src/video_output/vout_intf.c:261
1924 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1927 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1928 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1931 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1932 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1933 msgid "Default"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:417 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1937 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1939 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1940 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1941 msgid "Enable"
1942 msgstr "Enable"
1943
1944 #: src/libvlc.h:419
1945 msgid "UDP port"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:421
1949 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:423
1953 msgid "MTU of the network interface"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:425
1957 #, fuzzy
1958 msgid ""
1959 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1960 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1961 msgstr ""
1962 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1963 "usually 1500."
1964
1965 #: src/libvlc.h:428
1966 msgid "Hop limit (TTL)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:430
1970 #, fuzzy
1971 msgid ""
1972 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1973 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1974 "in default)."
1975 msgstr ""
1976 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1977 "output."
1978
1979 #: src/libvlc.h:434
1980 #, fuzzy
1981 msgid "IPv6 multicast output interface"
1982 msgstr "Remote control interface"
1983
1984 #: src/libvlc.h:436
1985 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:438
1989 #, fuzzy
1990 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1991 msgstr "Remote control interface"
1992
1993 #: src/libvlc.h:440
1994 msgid ""
1995 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1996 "table."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:445
2000 #, fuzzy
2001 msgid ""
2002 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2003 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2004 msgstr ""
2005 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2006 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2007 "stream for example)."
2008
2009 #: src/libvlc.h:451
2010 #, fuzzy
2011 msgid ""
2012 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2013 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2014 "(like DVB streams for example)."
2015 msgstr ""
2016 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2017 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2018 "streams for example)."
2019
2020 #: src/libvlc.h:457 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Audio track"
2023 msgstr "Subtitle track: %s"
2024
2025 #: src/libvlc.h:459
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2028 msgstr ""
2029 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2030
2031 #: src/libvlc.h:462 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Subtitles track"
2034 msgstr "Subtitles Track"
2035
2036 #: src/libvlc.h:464
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2039 msgstr ""
2040 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2041
2042 #: src/libvlc.h:467
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Audio language"
2045 msgstr "Language"
2046
2047 #: src/libvlc.h:469
2048 #, fuzzy
2049 msgid ""
2050 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2051 "letter country code)."
2052 msgstr ""
2053 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2054
2055 #: src/libvlc.h:472
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Subtitle language"
2058 msgstr "Subtitles Track"
2059
2060 #: src/libvlc.h:474
2061 msgid ""
2062 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2063 "letter country code)."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:478
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Audio track ID"
2069 msgstr "Subtitle track: %s"
2070
2071 #: src/libvlc.h:480
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2074 msgstr ""
2075 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2076
2077 #: src/libvlc.h:482
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Subtitles track ID"
2080 msgstr "Subtitles Track"
2081
2082 #: src/libvlc.h:484
2083 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:486
2087 msgid "Input repetitions"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:488
2091 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:490
2095 msgid "Start time"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:492
2099 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:494
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Stop time"
2105 msgstr "Codec setting"
2106
2107 #: src/libvlc.h:496
2108 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:498
2112 msgid "Input list"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:500
2116 #, fuzzy
2117 msgid ""
2118 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2119 "together after the normal one."
2120 msgstr ""
2121 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2122
2123 #: src/libvlc.h:503
2124 msgid "Input slave (experimental)"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:505
2128 msgid ""
2129 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2130 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2131 "inputs."
2132 msgstr ""
2133 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2134 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2135 "input."
2136
2137 #: src/libvlc.h:509
2138 msgid "Bookmarks list for a stream"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:511
2142 #, fuzzy
2143 msgid ""
2144 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2145 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2146 "{...}\""
2147 msgstr ""
2148 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2149 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2150 "{...}\""
2151
2152 #: src/libvlc.h:517
2153 msgid ""
2154 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2155 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2156 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2157 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2158 msgstr ""
2159 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2160 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2161 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2162 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2163
2164 #: src/libvlc.h:523
2165 msgid "Force subtitle position"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:525
2169 msgid ""
2170 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2171 "over the movie. Try several positions."
2172 msgstr ""
2173 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2174 "over the movie. Try several positions."
2175
2176 #: src/libvlc.h:528
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Enable sub-pictures"
2179 msgstr "Subtitles Track"
2180
2181 #: src/libvlc.h:530
2182 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:532 src/libvlc.h:1324 src/misc/iso-639_def.h:143
2186 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2187 msgid "On Screen Display"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:534
2191 #, fuzzy
2192 msgid ""
2193 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2194 "Display)."
2195 msgstr ""
2196 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2197 "Display). You can disable this feature here."
2198
2199 #: src/libvlc.h:537
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Text rendering module"
2202 msgstr "Text rendering"
2203
2204 #: src/libvlc.h:539
2205 msgid ""
2206 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2207 "instance."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:542
2211 msgid "Subpictures filter module"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:544
2215 msgid ""
2216 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2217 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:547
2221 msgid "Autodetect subtitle files"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:549
2225 #, fuzzy
2226 msgid ""
2227 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2228 "(based on the filename of the movie)."
2229 msgstr ""
2230 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2231
2232 #: src/libvlc.h:552
2233 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2234 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2235
2236 #: src/libvlc.h:554
2237 msgid ""
2238 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2239 "Options are:\n"
2240 "0 = no subtitles autodetected\n"
2241 "1 = any subtitle file\n"
2242 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2243 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2244 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2245 msgstr ""
2246 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2247 "Options are:\n"
2248 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2249 "1 = any subtitle file\n"
2250 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2251 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2252 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2253
2254 #: src/libvlc.h:562
2255 msgid "Subtitle autodetection paths"
2256 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2257
2258 #: src/libvlc.h:564
2259 msgid ""
2260 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2261 "found in the current directory."
2262 msgstr ""
2263 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2264 "found in the current directory."
2265
2266 #: src/libvlc.h:567
2267 msgid "Use subtitle file"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:569
2271 msgid ""
2272 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2273 "subtitle file."
2274 msgstr ""
2275 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2276 "subtitle file."
2277
2278 #: src/libvlc.h:572
2279 msgid "DVD device"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:575
2283 msgid ""
2284 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2285 "the drive letter (eg. D:)"
2286 msgstr ""
2287 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2288 "the drive letter (eg. D:)"
2289
2290 #: src/libvlc.h:579
2291 msgid "This is the default DVD device to use."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:582
2295 msgid "VCD device"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:585
2299 msgid ""
2300 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2301 "scan for a suitable CD-ROM device."
2302 msgstr ""
2303 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2304 "scan for a suitable CD-ROM device."
2305
2306 #: src/libvlc.h:589
2307 msgid "This is the default VCD device to use."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:592
2311 msgid "Audio CD device"
2312 msgstr "Audio CD device"
2313
2314 #: src/libvlc.h:595
2315 msgid ""
2316 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2317 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2318 msgstr ""
2319 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2320 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2321
2322 #: src/libvlc.h:599
2323 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2327 msgid "Force IPv6"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:604
2331 #, fuzzy
2332 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2333 msgstr ""
2334 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2335 "connections."
2336
2337 #: src/libvlc.h:606
2338 msgid "Force IPv4"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:608
2342 #, fuzzy
2343 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2344 msgstr ""
2345 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2346 "connections."
2347
2348 #: src/libvlc.h:610
2349 msgid "TCP connection timeout"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:612
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2355 msgstr ""
2356 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2357 "should be set in millisecond units."
2358
2359 #: src/libvlc.h:614
2360 msgid "SOCKS server"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:616
2364 msgid ""
2365 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2366 "used for all TCP connections"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:619
2370 msgid "SOCKS user name"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:621
2374 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc.h:623
2378 msgid "SOCKS password"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:625
2382 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:627
2386 msgid "Title metadata"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:629
2390 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:631
2394 msgid "Author metadata"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:633
2398 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:635
2402 msgid "Artist metadata"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:637
2406 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:639
2410 msgid "Genre metadata"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:641
2414 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:643
2418 msgid "Copyright metadata"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:645
2422 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:647
2426 msgid "Description metadata"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:649
2430 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:651
2434 msgid "Date metadata"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:653
2438 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:655
2442 msgid "URL metadata"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:657
2446 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:661
2450 msgid ""
2451 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2452 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2453 "can break playback of all your streams."
2454 msgstr ""
2455 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2456 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2457 "can break playback of all your streams."
2458
2459 #: src/libvlc.h:665
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Preferred decoders list"
2462 msgstr "Preferred encoders list"
2463
2464 #: src/libvlc.h:667
2465 msgid ""
2466 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2467 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2468 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2469 msgstr ""
2470 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2471 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2472 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2473
2474 #: src/libvlc.h:672
2475 msgid "Preferred encoders list"
2476 msgstr "Preferred encoders list"
2477
2478 #: src/libvlc.h:674
2479 #, fuzzy
2480 msgid ""
2481 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2482 msgstr ""
2483 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2484
2485 #: src/libvlc.h:683
2486 msgid ""
2487 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2488 "subsystem."
2489 msgstr ""
2490 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2491 "subsystem."
2492
2493 #: src/libvlc.h:686
2494 msgid "Default stream output chain"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc.h:688
2498 msgid ""
2499 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2500 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2501 "all streams."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:692
2505 msgid "Enable streaming of all ES"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc.h:694
2509 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:696
2513 msgid "Display while streaming"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:698
2517 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:700
2521 msgid "Enable video stream output"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:702
2525 #, fuzzy
2526 msgid ""
2527 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2528 "facility when this last one is enabled."
2529 msgstr ""
2530 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2531 "stream output facility when this last one is enabled."
2532
2533 #: src/libvlc.h:705
2534 msgid "Enable audio stream output"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:707
2538 #, fuzzy
2539 msgid ""
2540 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2541 "facility when this last one is enabled."
2542 msgstr ""
2543 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2544 "stream output facility when this last one is enabled."
2545
2546 #: src/libvlc.h:710
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Enable SPU stream output"
2549 msgstr "File stream output"
2550
2551 #: src/libvlc.h:712
2552 #, fuzzy
2553 msgid ""
2554 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2555 "facility when this last one is enabled."
2556 msgstr ""
2557 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2558 "stream output facility when this last one is enabled."
2559
2560 #: src/libvlc.h:715
2561 msgid "Keep stream output open"
2562 msgstr "Keep stream output open"
2563
2564 #: src/libvlc.h:717
2565 msgid ""
2566 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2567 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2568 "specified)"
2569 msgstr ""
2570 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2571 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2572 "specified)"
2573
2574 #: src/libvlc.h:721
2575 msgid "Preferred packetizer list"
2576 msgstr "Preferred packetiser list"
2577
2578 #: src/libvlc.h:723
2579 msgid ""
2580 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2581 msgstr ""
2582 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2583
2584 #: src/libvlc.h:726
2585 msgid "Mux module"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc.h:728
2589 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc.h:730
2593 msgid "Access output module"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:732
2597 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc.h:734
2601 msgid "Control SAP flow"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:736
2605 #, fuzzy
2606 msgid ""
2607 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2608 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2609 msgstr ""
2610 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2611 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2612
2613 #: src/libvlc.h:740
2614 msgid "SAP announcement interval"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc.h:742
2618 #, fuzzy
2619 msgid ""
2620 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2621 "between SAP announcements."
2622 msgstr ""
2623 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2624 "between SAP announcements"
2625
2626 #: src/libvlc.h:752
2627 #, fuzzy
2628 msgid ""
2629 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2630 "always leave all these enabled."
2631 msgstr ""
2632 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2633 "You should always leave all these enabled."
2634
2635 #: src/libvlc.h:755
2636 msgid "Enable FPU support"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:757
2640 msgid ""
2641 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2642 "advantage of it."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:760
2646 msgid "Enable CPU MMX support"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:762
2650 msgid ""
2651 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2652 "of them."
2653 msgstr ""
2654 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2655 "of them."
2656
2657 #: src/libvlc.h:765
2658 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:767
2662 msgid ""
2663 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2664 "advantage of them."
2665 msgstr ""
2666 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2667 "advantage of them."
2668
2669 #: src/libvlc.h:770
2670 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:772
2674 msgid ""
2675 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2676 "advantage of them."
2677 msgstr ""
2678 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2679 "advantage of them."
2680
2681 #: src/libvlc.h:775
2682 msgid "Enable CPU SSE support"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc.h:777
2686 msgid ""
2687 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2688 "of them."
2689 msgstr ""
2690 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2691 "of them."
2692
2693 #: src/libvlc.h:780
2694 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc.h:782
2698 msgid ""
2699 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2700 "of them."
2701 msgstr ""
2702 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2703 "of them."
2704
2705 #: src/libvlc.h:785
2706 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc.h:787
2710 msgid ""
2711 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2712 "advantage of them."
2713 msgstr ""
2714 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2715 "advantage of them."
2716
2717 #: src/libvlc.h:792
2718 msgid ""
2719 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2720 "you really know what you are doing."
2721 msgstr ""
2722 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2723 "you really know what you are doing."
2724
2725 #: src/libvlc.h:795
2726 msgid "Memory copy module"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:797
2730 msgid ""
2731 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2732 "select the fastest one supported by your hardware."
2733 msgstr ""
2734 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2735 "select the fastest one supported by your hardware."
2736
2737 #: src/libvlc.h:800
2738 msgid "Access module"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:802
2742 msgid ""
2743 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2744 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2745 "option unless you really know what you are doing."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:806
2749 msgid "Access filter module"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:808
2753 msgid ""
2754 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2755 "used for instance for timeshifting."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:811
2759 msgid "Demux module"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:813
2763 msgid ""
2764 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2765 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2766 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2767 "you really know what you are doing."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc.h:818
2771 msgid "Allow real-time priority"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc.h:820
2775 msgid ""
2776 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2777 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2778 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2779 "only activate this if you know what you're doing."
2780 msgstr ""
2781 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2782 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2783 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2784 "only activate this if you know what you’re doing."
2785
2786 #: src/libvlc.h:826
2787 msgid "Adjust VLC priority"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:828
2791 msgid ""
2792 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2793 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2794 "VLC instances."
2795 msgstr ""
2796 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2797 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2798 "VLC instances."
2799
2800 #: src/libvlc.h:832
2801 msgid "Minimize number of threads"
2802 msgstr "Minimise number of threads"
2803
2804 #: src/libvlc.h:834
2805 #, fuzzy
2806 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2807 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2808
2809 #: src/libvlc.h:836
2810 msgid "Modules search path"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:838
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2816 msgstr ""
2817 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2818 "modules."
2819
2820 #: src/libvlc.h:840
2821 #, fuzzy
2822 msgid "VLM configuration file"
2823 msgstr "Advanced options..."
2824
2825 #: src/libvlc.h:842
2826 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:844
2830 msgid "Use a plugins cache"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:846
2834 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:848
2838 msgid "Collect statistics"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:850
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2844 msgstr ""
2845 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2846 "modules."
2847
2848 #: src/libvlc.h:852
2849 msgid "Run as daemon process"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:854
2853 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:856
2857 msgid "Write process id to file"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:858
2861 msgid "Writes process id into specified file."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:860
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Log to file"
2867 msgstr "Choose file"
2868
2869 #: src/libvlc.h:862
2870 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:864
2874 msgid "Log to syslog"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:866
2878 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:868
2882 msgid "Allow only one running instance"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:870
2886 msgid ""
2887 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2888 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2889 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2890 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2891 "running instance or enqueue it."
2892 msgstr ""
2893 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2894 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2895 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2896 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2897 "running instance or enqueue it."
2898
2899 #: src/libvlc.h:876
2900 msgid "VLC is started from file association"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc.h:878
2904 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc.h:881
2908 msgid "One instance when started from file"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:883
2912 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:885
2916 msgid "Increase the priority of the process"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:887
2920 #, fuzzy
2921 msgid ""
2922 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2923 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2924 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2925 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2926 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2927 "machine."
2928 msgstr ""
2929 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2930 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2931 "could otherwise take too much processor time.\n"
2932 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2933 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2934 "require a reboot of your machine."
2935
2936 #: src/libvlc.h:894
2937 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:896
2941 msgid ""
2942 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2943 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2944 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2945 msgstr ""
2946 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2947 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2948 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2949
2950 #: src/libvlc.h:901
2951 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:904
2955 msgid ""
2956 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2957 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2958 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2959 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2960 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2961 msgstr ""
2962 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2963 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2964 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2965 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2966 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2967
2968 #: src/libvlc.h:913
2969 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:915
2973 msgid ""
2974 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2975 "playing current item."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:924
2979 msgid ""
2980 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2981 "overridden in the playlist dialog box."
2982 msgstr ""
2983 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2984 "overridden in the playlist dialogue box."
2985
2986 #: src/libvlc.h:927
2987 msgid "Automatically preparse files"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:929
2991 msgid ""
2992 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2993 "metadata)."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:932
2997 msgid "Services discovery modules"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:934
3001 msgid ""
3002 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3003 "Typical values are sap, hal, ..."
3004 msgstr ""
3005 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3006 "Typical values are sap, hal, ..."
3007
3008 #: src/libvlc.h:937
3009 msgid "Play files randomly forever"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:939
3013 #, fuzzy
3014 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3015 msgstr ""
3016 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3017 "interrupted."
3018
3019 #: src/libvlc.h:941
3020 msgid "Repeat all"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:943
3024 #, fuzzy
3025 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3026 msgstr ""
3027 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3028 "option."
3029
3030 #: src/libvlc.h:945
3031 msgid "Repeat current item"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc.h:947
3035 #, fuzzy
3036 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3037 msgstr ""
3038 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3039 "and over again."
3040
3041 #: src/libvlc.h:949
3042 msgid "Play and stop"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:951
3046 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:953
3050 msgid "Use media library"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:955
3054 msgid ""
3055 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3056 "VLC."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:958
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Use playlist tree"
3062 msgstr "&Shuffle Playlist"
3063
3064 #: src/libvlc.h:960
3065 msgid ""
3066 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3067 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3068 "needed."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:964
3072 msgid "Always"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:964
3076 msgid "Never"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:973
3080 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:976 src/video_output/vout_intf.c:408
3084 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3085 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
3086 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3087 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
3088 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3089 msgid "Fullscreen"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc.h:977
3093 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:978 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3097 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
3098 msgid "Play/Pause"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:979
3102 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:980
3106 msgid "Pause only"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:981
3110 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:982
3114 msgid "Play only"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:983
3118 msgid "Select the hotkey to use to play."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:984 modules/control/hotkeys.c:713
3122 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:538
3123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
3124 msgid "Faster"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:985
3128 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:986 modules/control/hotkeys.c:721
3132 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:539
3133 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
3134 msgid "Slower"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:987
3138 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:680
3142 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:496
3143 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:617
3144 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
3146 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3147 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
3148 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
3149 msgid "Next"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc.h:989
3153 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc.h:990 modules/control/hotkeys.c:692
3157 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:491
3158 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:618
3159 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3160 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
3161 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
3162 msgid "Previous"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:991
3166 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:992 modules/gui/macosx/controls.m:699
3170 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
3171 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:623
3172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3174 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3175 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3176 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
3177 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
3178 msgid "Stop"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:993
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3184 msgstr ""
3185 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3186 "history."
3187
3188 #: src/libvlc.h:994 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3189 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3190 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
3191 #: modules/video_filter/rss.c:174
3192 msgid "Position"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:995
3196 msgid "Select the hotkey to display the position."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:997
3200 msgid "Very short backwards jump"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:999
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3206 msgstr ""
3207 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3208 "history."
3209
3210 #: src/libvlc.h:1000
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Short backwards jump"
3213 msgstr "Go backward"
3214
3215 #: src/libvlc.h:1002
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3218 msgstr ""
3219 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3220 "history."
3221
3222 #: src/libvlc.h:1003
3223 msgid "Medium backwards jump"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:1005
3227 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1006
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Long backwards jump"
3233 msgstr "Go backward"
3234
3235 #: src/libvlc.h:1008
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3238 msgstr ""
3239 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3240 "history."
3241
3242 #: src/libvlc.h:1010
3243 msgid "Very short forward jump"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1012
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3249 msgstr ""
3250 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3251 "history."
3252
3253 #: src/libvlc.h:1013
3254 msgid "Short forward jump"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1015
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3260 msgstr ""
3261 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3262 "history."
3263
3264 #: src/libvlc.h:1016
3265 msgid "Medium forward jump"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc.h:1018
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3271 msgstr ""
3272 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3273 "history."
3274
3275 #: src/libvlc.h:1019
3276 msgid "Long forward jump"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1021
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3282 msgstr ""
3283 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3284 "history."
3285
3286 #: src/libvlc.h:1023
3287 msgid "Very short jump length"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1024
3291 msgid "Very short jump length, in seconds."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1025
3295 msgid "Short jump length"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:1026
3299 msgid "Short jump length, in seconds."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1027
3303 msgid "Medium jump length"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1028
3307 msgid "Medium jump length, in seconds."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc.h:1029
3311 msgid "Long jump length"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1030
3315 msgid "Long jump length, in seconds."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1032 modules/control/hotkeys.c:258
3319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3320 msgid "Quit"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1033
3324 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1034
3328 msgid "Navigate up"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1035
3332 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1036
3336 msgid "Navigate down"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1037
3340 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1038
3344 msgid "Navigate left"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1039
3348 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1040
3352 msgid "Navigate right"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1041
3356 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1042
3360 msgid "Activate"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1043
3364 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1044
3368 msgid "Go to the DVD menu"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1045
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3374 msgstr ""
3375 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3376 "history."
3377
3378 #: src/libvlc.h:1046
3379 msgid "Select previous DVD title"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc.h:1047
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3385 msgstr ""
3386 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3387 "history."
3388
3389 #: src/libvlc.h:1048
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Select next DVD title"
3392 msgstr "Next file"
3393
3394 #: src/libvlc.h:1049
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3397 msgstr ""
3398 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3399 "history."
3400
3401 #: src/libvlc.h:1050
3402 msgid "Select prev DVD chapter"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1051
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3408 msgstr ""
3409 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3410 "history."
3411
3412 #: src/libvlc.h:1052
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Select next DVD chapter"
3415 msgstr "Next file"
3416
3417 #: src/libvlc.h:1053
3418 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1054
3422 msgid "Volume up"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1055
3426 msgid "Select the key to increase audio volume."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1056
3430 msgid "Volume down"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1057
3434 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1058 modules/gui/macosx/controls.m:744
3438 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:619
3439 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
3440 msgid "Mute"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1059
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Select the key to mute audio."
3446 msgstr ""
3447 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3448 "history."
3449
3450 #: src/libvlc.h:1060
3451 msgid "Subtitle delay up"
3452 msgstr "Subtitle delay up"
3453
3454 #: src/libvlc.h:1061
3455 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc.h:1062
3459 msgid "Subtitle delay down"
3460 msgstr "Subtitle delay down"
3461
3462 #: src/libvlc.h:1063
3463 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc.h:1064
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Audio delay up"
3469 msgstr "Subtitle delay up"
3470
3471 #: src/libvlc.h:1065
3472 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc.h:1066
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Audio delay down"
3478 msgstr "Subtitle delay down"
3479
3480 #: src/libvlc.h:1067
3481 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc.h:1068
3485 msgid "Play playlist bookmark 1"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc.h:1069
3489 msgid "Play playlist bookmark 2"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc.h:1070
3493 msgid "Play playlist bookmark 3"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc.h:1071
3497 msgid "Play playlist bookmark 4"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc.h:1072
3501 msgid "Play playlist bookmark 5"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc.h:1073
3505 msgid "Play playlist bookmark 6"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc.h:1074
3509 msgid "Play playlist bookmark 7"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc.h:1075
3513 msgid "Play playlist bookmark 8"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc.h:1076
3517 msgid "Play playlist bookmark 9"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc.h:1077
3521 msgid "Play playlist bookmark 10"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc.h:1078
3525 msgid "Select the key to play this bookmark."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc.h:1079
3529 msgid "Set playlist bookmark 1"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc.h:1080
3533 msgid "Set playlist bookmark 2"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc.h:1081
3537 msgid "Set playlist bookmark 3"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc.h:1082
3541 msgid "Set playlist bookmark 4"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc.h:1083
3545 msgid "Set playlist bookmark 5"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc.h:1084
3549 msgid "Set playlist bookmark 6"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc.h:1085
3553 msgid "Set playlist bookmark 7"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc.h:1086
3557 msgid "Set playlist bookmark 8"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc.h:1087
3561 msgid "Set playlist bookmark 9"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc.h:1088
3565 msgid "Set playlist bookmark 10"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc.h:1089
3569 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc.h:1091 modules/control/hotkeys.c:84
3573 msgid "Playlist bookmark 1"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc.h:1092 modules/control/hotkeys.c:85
3577 msgid "Playlist bookmark 2"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc.h:1093 modules/control/hotkeys.c:86
3581 msgid "Playlist bookmark 3"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc.h:1094 modules/control/hotkeys.c:87
3585 msgid "Playlist bookmark 4"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc.h:1095 modules/control/hotkeys.c:88
3589 msgid "Playlist bookmark 5"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:1096 modules/control/hotkeys.c:89
3593 msgid "Playlist bookmark 6"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:1097 modules/control/hotkeys.c:90
3597 msgid "Playlist bookmark 7"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc.h:1098 modules/control/hotkeys.c:91
3601 msgid "Playlist bookmark 8"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:92
3605 msgid "Playlist bookmark 9"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:93
3609 msgid "Playlist bookmark 10"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:1102
3613 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc.h:1104
3617 msgid "Go back in browsing history"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc.h:1105
3621 msgid ""
3622 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3623 "history."
3624 msgstr ""
3625 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3626 "history."
3627
3628 #: src/libvlc.h:1106
3629 msgid "Go forward in browsing history"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc.h:1107
3633 msgid ""
3634 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3635 "history."
3636 msgstr ""
3637 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3638 "history."
3639
3640 #: src/libvlc.h:1109
3641 msgid "Cycle audio track"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc.h:1110
3645 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc.h:1111
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Cycle subtitle track"
3651 msgstr "Choose subtitle track"
3652
3653 #: src/libvlc.h:1112
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3656 msgstr "Choose subtitle track"
3657
3658 #: src/libvlc.h:1113
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Cycle source aspect ratio"
3661 msgstr "Codec setting"
3662
3663 #: src/libvlc.h:1114
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3666 msgstr "Codec setting"
3667
3668 #: src/libvlc.h:1115
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Cycle video crop"
3671 msgstr "Greyscale video output"
3672
3673 #: src/libvlc.h:1116
3674 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc.h:1117
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Cycle deinterlace modes"
3680 msgstr "Deinterlace video"
3681
3682 #: src/libvlc.h:1118
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3685 msgstr "Deinterlace video"
3686
3687 #: src/libvlc.h:1119
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Show interface"
3690 msgstr "Add Interface"
3691
3692 #: src/libvlc.h:1120
3693 msgid "Raise the interface above all other windows."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc.h:1121
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Hide interface"
3699 msgstr "Add Interface"
3700
3701 #: src/libvlc.h:1122
3702 msgid "Lower the interface below all other windows."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc.h:1123
3706 msgid "Take video snapshot"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc.h:1124
3710 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc.h:1126 modules/access_filter/record.c:51
3714 #: modules/access_filter/record.c:52
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Record"
3717 msgstr "Append to file"
3718
3719 #: src/libvlc.h:1127
3720 msgid "Record access filter start/stop."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc.h:1129 src/libvlc.h:1130 src/video_output/vout_intf.c:211
3724 msgid "Zoom"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc.h:1132 src/libvlc.h:1133
3728 msgid "Un-Zoom"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc.h:1135 src/libvlc.h:1136
3732 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138
3736 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3740 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc.h:1142 src/libvlc.h:1143
3744 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3748 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc.h:1147 src/libvlc.h:1148
3752 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3756 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153
3760 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc.h:1157
3764 #, fuzzy, c-format
3765 msgid ""
3766 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3767 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3768 "in the playlist.\n"
3769 "The first item specified will be played first.\n"
3770 "\n"
3771 "Options-styles:\n"
3772 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3773 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3774 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3775 "            and that overrides previous settings.\n"
3776 "\n"
3777 "Stream MRL syntax:\n"
3778 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3779 "option=value ...]\n"
3780 "\n"
3781 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3782 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3783 "\n"
3784 "URL syntax:\n"
3785 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3786 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3787 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3788 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3789 "  screen://                      Screen capture\n"
3790 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3791 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3792 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3793 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3794 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3795 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3796 "certain time\n"
3797 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3798 msgstr ""
3799 "\n"
3800 "Playlist items:\n"
3801 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3802 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3803 "                                 DVD device\n"
3804 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3805 "                                 VCD device\n"
3806 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3807 "                                 Audio CD device\n"
3808 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3809 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3810 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3811 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3812
3813 #: src/libvlc.h:1267 src/video_output/vout_intf.c:420
3814 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3815 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:630
3816 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3817 msgid "Snapshot"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc.h:1280
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Window properties"
3823 msgstr "Device properties"
3824
3825 #: src/libvlc.h:1325
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Subpictures"
3828 msgstr "Subtitles Track"
3829
3830 #: src/libvlc.h:1332 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3831 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Subtitles"
3834 msgstr "Subtitles Track"
3835
3836 #: src/libvlc.h:1349 modules/stream_out/transcode.c:151
3837 msgid "Overlays"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc.h:1359
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Track settings"
3843 msgstr "Audio encoders settings"
3844
3845 #: src/libvlc.h:1381
3846 msgid "Playback control"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc.h:1396
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Default devices"
3852 msgstr "Next file"
3853
3854 #: src/libvlc.h:1405
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Network settings"
3857 msgstr "Decoder modules settings"
3858
3859 #: src/libvlc.h:1417
3860 msgid "Socks proxy"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc.h:1426
3864 msgid "Metadata"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc.h:1456
3868 msgid "Decoders"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc.h:1463 modules/access/v4l2.c:56
3872 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Input"
3878 msgstr "&Shuffle Playlist"
3879
3880 #: src/libvlc.h:1499 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3881 msgid "VLM"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/libvlc.h:1530
3885 #, fuzzy
3886 msgid "CPU"
3887 msgstr "TCP"
3888
3889 #: src/libvlc.h:1552
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Special modules"
3892 msgstr "Audio output access method"
3893
3894 #: src/libvlc.h:1559
3895 msgid "Plugins"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc.h:1567
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Performance options"
3901 msgstr "Advanced options..."
3902
3903 #: src/libvlc.h:1700
3904 msgid "Hot keys"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc.h:2011
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Jump sizes"
3910 msgstr "Rate control buffer size"
3911
3912 #: src/libvlc.h:2090
3913 msgid "main program"
3914 msgstr "main program"
3915
3916 #: src/libvlc.h:2097
3917 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc.h:2099
3921 msgid ""
3922 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc.h:2101
3926 #, fuzzy
3927 msgid "print help for the advanced options"
3928 msgstr "Advanced options"
3929
3930 #: src/libvlc.h:2103
3931 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc.h:2105
3935 msgid "print a list of available modules"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc.h:2107
3939 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc.h:2109
3943 msgid "save the current command line options in the config"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc.h:2111
3947 msgid "reset the current config to the default values"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc.h:2113
3951 msgid "use alternate config file"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc.h:2115
3955 msgid "resets the current plugins cache"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc.h:2117
3959 msgid "print version information"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/misc/configuration.c:1212
3963 msgid "boolean"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/misc/configuration.c:1223
3967 msgid "key"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3971 msgid "Afar"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3975 msgid "Abkhazian"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3979 msgid "Afrikaans"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3983 msgid "Albanian"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3987 msgid "Amharic"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3991 msgid "Arabic"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3995 msgid "Armenian"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3999 msgid "Assamese"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:46
4003 msgid "Avestan"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:47
4007 msgid "Aymara"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:48
4011 msgid "Azerbaijani"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:49
4015 msgid "Bashkir"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:50
4019 msgid "Basque"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:51
4023 msgid "Belarusian"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:52
4027 msgid "Bengali"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:53
4031 msgid "Bihari"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:54
4035 msgid "Bislama"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:55
4039 msgid "Bosnian"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/misc/iso-639_def.h:56
4043 msgid "Breton"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:57
4047 msgid "Bulgarian"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:58
4051 msgid "Burmese"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:60
4055 msgid "Chamorro"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:61
4059 msgid "Chechen"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:62
4063 msgid "Chinese"
4064 msgstr "Chinese"
4065
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:63
4067 msgid "Church Slavic"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:64
4071 msgid "Chuvash"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:65
4075 msgid "Cornish"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:66
4079 msgid "Corsican"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:70
4083 msgid "Dzongkha"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:71
4087 msgid "English"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:72
4091 msgid "Esperanto"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:73
4095 msgid "Estonian"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:74
4099 msgid "Faroese"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:75
4103 msgid "Fijian"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:76
4107 msgid "Finnish"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:78
4111 msgid "Frisian"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:81
4115 msgid "Gaelic (Scots)"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:82
4119 msgid "Irish"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4123 msgid "Gallegan"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4127 msgid "Manx"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4131 msgid "Greek, Modern ()"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4135 msgid "Guarani"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4139 msgid "Gujarati"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4143 msgid "Herero"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4147 msgid "Hindi"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4151 msgid "Hiri Motu"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4155 msgid "Icelandic"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4159 msgid "Inuktitut"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4163 msgid "Interlingue"
4164 msgstr "Interlingue"
4165
4166 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4167 msgid "Interlingua"
4168 msgstr "Interlingua"
4169
4170 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4171 msgid "Indonesian"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4175 msgid "Inupiaq"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4179 msgid "Javanese"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4183 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4187 msgid "Kannada"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4191 msgid "Kashmiri"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4195 msgid "Kazakh"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4199 msgid "Khmer"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4203 msgid "Kikuyu"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4207 msgid "Kinyarwanda"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4211 msgid "Kirghiz"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4215 msgid "Komi"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4219 msgid "Kuanyama"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4223 msgid "Kurdish"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4227 msgid "Lao"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4231 msgid "Latin"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4235 msgid "Latvian"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4239 msgid "Lingala"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4243 msgid "Lithuanian"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4247 msgid "Letzeburgesch"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4251 msgid "Macedonian"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4255 msgid "Marshall"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4259 msgid "Malayalam"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4263 msgid "Maori"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4267 msgid "Marathi"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4271 msgid "Malay"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4275 msgid "Malagasy"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4279 msgid "Maltese"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4283 msgid "Moldavian"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4287 msgid "Mongolian"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4291 msgid "Nauru"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4295 msgid "Navajo"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4299 msgid "Ndebele, South"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4303 msgid "Ndebele, North"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4307 msgid "Ndonga"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4311 msgid "Nepali"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4315 msgid "Norwegian"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4319 msgid "Norwegian Nynorsk"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4323 msgid "Norwegian Bokmaal"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4327 msgid "Chichewa; Nyanja"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4331 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4335 msgid "Oriya"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4339 msgid "Oromo"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4343 msgid "Ossetian; Ossetic"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4347 msgid "Panjabi"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4351 msgid "Persian"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4355 msgid "Pali"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4359 msgid "Polish"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4363 msgid "Portuguese"
4364 msgstr "Portuguese"
4365
4366 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4367 msgid "Pushto"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4371 msgid "Quechua"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4375 msgid "Raeto-Romance"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4379 msgid "Rundi"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4383 msgid "Sango"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4387 msgid "Sanskrit"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4391 msgid "Serbian"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4395 msgid "Croatian"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4399 msgid "Sinhalese"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4403 msgid "Slovak"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4407 msgid "Slovenian"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4411 msgid "Northern Sami"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4415 msgid "Samoan"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4419 msgid "Shona"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4423 msgid "Sindhi"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4427 msgid "Somali"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4431 msgid "Sotho, Southern"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4435 msgid "Sardinian"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4439 msgid "Swati"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4443 msgid "Sundanese"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4447 msgid "Swahili"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4451 msgid "Tahitian"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4455 msgid "Tamil"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4459 msgid "Tatar"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4463 msgid "Telugu"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4467 msgid "Tajik"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4471 msgid "Tagalog"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4475 msgid "Thai"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4479 msgid "Tibetan"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4483 msgid "Tigrinya"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4487 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4491 msgid "Tswana"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4495 msgid "Tsonga"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4499 msgid "Turkmen"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4503 msgid "Twi"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4507 msgid "Uighur"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4511 msgid "Ukrainian"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4515 msgid "Urdu"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4519 msgid "Uzbek"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4523 msgid "Vietnamese"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4527 msgid "Volapuk"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4531 msgid "Welsh"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4535 msgid "Wolof"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4539 msgid "Xhosa"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4543 msgid "Yiddish"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4547 msgid "Yoruba"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4551 msgid "Zhuang"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4555 msgid "Zulu"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4559 msgid "Unknown"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/misc/vlm.c:1137 src/misc/vlm.c:1244
4563 #, c-format
4564 msgid "Media: %s"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/playlist/engine.c:92 src/playlist/engine.c:94
4568 msgid "Media Library"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/playlist/tree.c:57
4572 msgid "Undefined"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
4576 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4577 msgid "Deinterlace"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4581 msgid "Discard"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4585 msgid "Blend"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4589 msgid "Mean"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4593 msgid "Bob"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4597 msgid "Linear"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4601 msgid "1:4 Quarter"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/video_output/vout_intf.c:225
4605 msgid "1:2 Half"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4609 msgid "1:1 Original"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4613 msgid "2:1 Double"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:580
4617 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:63
4618 msgid "Crop"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:578
4622 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Aspect-ratio"
4625 msgstr "Codec setting"
4626
4627 #: modules/access/cdda/access.c:293
4628 msgid "CD reading failed"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/cdda/access.c:294
4632 #, c-format
4633 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4637 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4638 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4639 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:43
4640 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4641 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4642 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4643 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4644 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4645 msgid "Caching value in ms"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/cdda.c:60
4649 #, fuzzy
4650 msgid ""
4651 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4652 "milliseconds."
4653 msgstr ""
4654 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4655 "should be set in millisecond units."
4656
4657 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4658 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Audio CD"
4662 msgstr "Audio PID"
4663
4664 #: modules/access/cdda.c:65
4665 msgid "Audio CD input"
4666 msgstr "Audio CD input"
4667
4668 #: modules/access/cdda.c:71
4669 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda.c:83
4673 #, fuzzy
4674 msgid "CDDB Server"
4675 msgstr "Genre"
4676
4677 #: modules/access/cdda.c:83
4678 msgid "Address of the CDDB server to use."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/cdda.c:86
4682 #, fuzzy
4683 msgid "CDDB port"
4684 msgstr "Genre"
4685
4686 #: modules/access/cdda.c:86
4687 #, fuzzy
4688 msgid "CDDB Server port to use."
4689 msgstr "Genre"
4690
4691 #: modules/access/cdda.c:452
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Audio CD - Track "
4694 msgstr "Subtitle track: %s"
4695
4696 #: modules/access/cdda.c:469
4697 #, fuzzy, c-format
4698 msgid "Audio CD - Track %i"
4699 msgstr "Subtitle track: %s"
4700
4701 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4702 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4703 msgid "none"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4707 msgid "overlap"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4711 msgid "full"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4715 #, fuzzy
4716 msgid ""
4717 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4718 "meta info          1\n"
4719 "events             2\n"
4720 "MRL                4\n"
4721 "external call      8\n"
4722 "all calls (0x10)  16\n"
4723 "LSN       (0x20)  32\n"
4724 "seek      (0x40)  64\n"
4725 "libcdio   (0x80) 128\n"
4726 "libcddb  (0x100) 256\n"
4727 msgstr ""
4728 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4729 "meta info        1\n"
4730 "events           2\n"
4731 "MRL              4\n"
4732 "external call    8\n"
4733 "all calls (10)  16\n"
4734 "LSN       (20)  32\n"
4735 "seek      (40)  64\n"
4736 "libcdio   (80) 128\n"
4737 "libcddb  (100) 256\n"
4738
4739 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4740 #, fuzzy
4741 msgid ""
4742 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4743 "units."
4744 msgstr ""
4745 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4746 "should be set in millisecond units."
4747
4748 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4749 msgid ""
4750 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4751 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4752 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4753 "25 blocks per access."
4754 msgstr ""
4755 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4756 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4757 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4758 "25 blocks per access."
4759
4760 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4761 #, fuzzy
4762 msgid ""
4763 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4764 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4765 "   %a : The artist (for the album)\n"
4766 "   %A : The album information\n"
4767 "   %C : Category\n"
4768 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4769 "   %I : CDDB disk ID\n"
4770 "   %G : Genre\n"
4771 "   %M : The current MRL\n"
4772 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4773 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4774 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4775 "   %T : The track number\n"
4776 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4777 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4778 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4779 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4780 "   %% : a % \n"
4781 msgstr ""
4782 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4783 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4784 "   %a : The artist (for the album)\n"
4785 "   %A : The album information\n"
4786 "   %C : Category\n"
4787 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4788 "   %I : CDDB disk ID\n"
4789 "   %G : Genre\n"
4790 "   %M : The current MRL\n"
4791 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4792 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4793 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4794 "   %T : The track number\n"
4795 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4796 "   %t : The title\n"
4797 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4798 "   %% : a % \n"
4799
4800 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4801 #, fuzzy
4802 msgid ""
4803 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4804 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4805 "   %M : The current MRL\n"
4806 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4807 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4808 "   %T : The track number\n"
4809 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4810 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4811 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4812 "   %% : a % \n"
4813 msgstr ""
4814 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4815 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4816 "   %M : The current MRL\n"
4817 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4818 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4819 "   %T : The track number\n"
4820 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4821 "   %% : a % \n"
4822
4823 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4824 msgid "Enable CD paranoia?"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4828 msgid ""
4829 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4830 "none: no paranoia - fastest.\n"
4831 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4832 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4836 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4840 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Audio Compact Disc"
4846 msgstr "Audio PID"
4847
4848 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4849 msgid "Additional debug"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4853 msgid "Caching value in microseconds"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Number of blocks per CD read"
4859 msgstr "Number of threads"
4860
4861 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4862 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4866 msgid "Use CD audio controls and output?"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4870 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4874 msgid "Do CD-Text lookups?"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4878 msgid "If set, get CD-Text information"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4882 msgid "Use Navigation-style playback?"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4886 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4890 msgid "CDDB"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4894 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4898 msgid "CDDB lookups"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4902 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4906 #, fuzzy
4907 msgid "CDDB server"
4908 msgstr "Genre"
4909
4910 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4911 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4915 #, fuzzy
4916 msgid "CDDB server port"
4917 msgstr "Genre"
4918
4919 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4920 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4924 msgid "email address reported to CDDB server"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4928 msgid "Cache CDDB lookups?"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4932 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4936 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4940 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4944 #, fuzzy
4945 msgid "CDDB server timeout"
4946 msgstr "Artist"
4947
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4949 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4953 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4957 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4961 msgid ""
4962 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4963 "are available"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4967 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4968 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4969 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4970 msgid "Disc"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/cdda/info.c:333
4974 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4978 msgid "Tracks"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4982 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:470
4983 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4986 msgid "Track"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/cdda/info.c:400
4990 #, fuzzy
4991 msgid "MRL"
4992 msgstr "URL"
4993
4994 #: modules/access/cdda/info.c:862
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Track Number"
4997 msgstr "Title"
4998
4999 #: modules/access/directory.c:69
5000 msgid "Subdirectory behavior"
5001 msgstr "Subdirectory behaviour"
5002
5003 #: modules/access/directory.c:71
5004 msgid ""
5005 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5006 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5007 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5008 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5009 msgstr ""
5010 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5011 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5012 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5013 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5014
5015 #: modules/access/directory.c:77
5016 #, fuzzy
5017 msgid "collapse"
5018 msgstr "Scope"
5019
5020 #: modules/access/directory.c:78
5021 msgid "expand"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/directory.c:80
5025 msgid "Ignored extensions"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/directory.c:82
5029 msgid ""
5030 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5031 "directory.\n"
5032 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5033 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/directory.c:89
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Directory"
5039 msgstr "Choose directory"
5040
5041 #: modules/access/directory.c:91
5042 msgid "Standard filesystem directory input"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
5046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
5047 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5048 msgid "None"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Cable"
5054 msgstr "Disable"
5055
5056 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5057 msgid "Antenna"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5061 msgid "TV"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5065 msgid "FM radio"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5069 #, fuzzy
5070 msgid "AM radio"
5071 msgstr "Audio"
5072
5073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5074 msgid "DSS"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5078 #, fuzzy
5079 msgid ""
5080 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5081 "millisecondss."
5082 msgstr ""
5083 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5084 "value should be set in milliseconds units."
5085
5086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Video device name"
5089 msgstr "Video Device"
5090
5091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5092 msgid ""
5093 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5094 "don't specify anything, the default device will be used."
5095 msgstr ""
5096 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5097 "don’t specify anything, the default device will be used."
5098
5099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Audio device name"
5102 msgstr "Audio Device"
5103
5104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5105 msgid ""
5106 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5107 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5108 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5109 msgstr ""
5110 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5111 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5112 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5113
5114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Video size"
5117 msgstr "Video title"
5118
5119 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5120 msgid ""
5121 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5122 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5123 msgstr ""
5124 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5125 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5126
5127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Video input chroma format"
5130 msgstr "Video crop left"
5131
5132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5133 msgid ""
5134 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5135 "(default), RV24, etc.)"
5136 msgstr ""
5137 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5138 "(default), RV24, etc.)"
5139
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Video input frame rate"
5143 msgstr "Video bitrate"
5144
5145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5146 #, fuzzy
5147 msgid ""
5148 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5149 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5150 msgstr ""
5151 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5152 "(default), RV24, etc.)"
5153
5154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5155 msgid "Device properties"
5156 msgstr "Device properties"
5157
5158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5159 msgid ""
5160 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5161 msgstr ""
5162 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5163 "stream."
5164
5165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Tuner properties"
5168 msgstr "Device properties"
5169
5170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5171 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Tuner TV Channel"
5177 msgstr "Audio Channels"
5178
5179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5182 msgstr ""
5183 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5184
5185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5186 msgid "Tuner country code"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5190 msgid ""
5191 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5192 "mapping (0 means default)."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5196 msgid "Tuner input type"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5202 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5203
5204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Video input pin"
5207 msgstr "Options"
5208
5209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5210 msgid ""
5211 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5212 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5213 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5214 "will not be changed."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Audio input pin"
5220 msgstr "Audio CD input"
5221
5222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5223 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Video output pin"
5229 msgstr "Video output URL"
5230
5231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5232 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Audio output pin"
5238 msgstr "Audio output URL"
5239
5240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5241 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5245 #, fuzzy
5246 msgid "AM Tuner mode"
5247 msgstr "Stereo"
5248
5249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5250 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5254 msgid "DirectShow"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
5258 msgid "DirectShow input"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5262 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Refresh list"
5265 msgstr "Preferred codecs list"
5266
5267 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5268 msgid "Configure"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5272 msgid "Capturing failed"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5276 #, c-format
5277 msgid ""
5278 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5282 #, c-format
5283 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/dvb/access.c:75
5287 #, fuzzy
5288 msgid ""
5289 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5290 msgstr ""
5291 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5292 "should be set in millisecond units."
5293
5294 #: modules/access/dvb/access.c:78
5295 msgid "Adapter card to tune"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/dvb/access.c:79
5299 msgid ""
5300 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5301 "n>=0."
5302 msgstr ""
5303 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5304 "n>=0."
5305
5306 #: modules/access/dvb/access.c:81
5307 msgid "Device number to use on adapter"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/dvb/access.c:84
5311 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dvb/access.c:85
5315 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dvb/access.c:87
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Inversion mode"
5321 msgstr "Stereo"
5322
5323 #: modules/access/dvb/access.c:88
5324 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dvb/access.c:90
5328 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dvb/access.c:91
5332 msgid ""
5333 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5334 "disable this feature if you experience some trouble."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/dvb/access.c:93
5338 msgid "Budget mode"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/dvb/access.c:94
5342 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/dvb/access.c:97
5346 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/dvb/access.c:98
5350 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dvb/access.c:100
5354 msgid "LNB voltage"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/dvb/access.c:101
5358 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/dvb/access.c:103
5362 msgid "High LNB voltage"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/dvb/access.c:104
5366 msgid ""
5367 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5368 "supported by all frontends."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dvb/access.c:107
5372 msgid "22 kHz tone"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/dvb/access.c:108
5376 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/dvb/access.c:110
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Transponder FEC"
5382 msgstr "Greyscale video output"
5383
5384 #: modules/access/dvb/access.c:111
5385 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/dvb/access.c:113
5389 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/dvb/access.c:116
5393 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/dvb/access.c:119
5397 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/dvb/access.c:122
5401 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/dvb/access.c:126
5405 msgid "Modulation type"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/dvb/access.c:127
5409 msgid "Modulation type for front-end device."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/dvb/access.c:130
5413 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/dvb/access.c:133
5417 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/dvb/access.c:136
5421 msgid "Terrestrial bandwidth"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/dvb/access.c:137
5425 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/dvb/access.c:139
5429 msgid "Terrestrial guard interval"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/dvb/access.c:142
5433 msgid "Terrestrial transmission mode"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/dvb/access.c:145
5437 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/dvb/access.c:148
5441 msgid "HTTP Host address"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/dvb/access.c:150
5445 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/dvb/access.c:152
5449 msgid "HTTP user name"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/dvb/access.c:154
5453 msgid ""
5454 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/dvb/access.c:157
5458 msgid "HTTP password"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/dvb/access.c:159
5462 msgid ""
5463 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/dvb/access.c:162
5467 msgid "HTTP ACL"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/dvb/access.c:164
5471 msgid ""
5472 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5473 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5477 #: modules/control/http/http.c:49
5478 msgid "Certificate file"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/dvb/access.c:169
5482 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5486 #: modules/control/http/http.c:52
5487 msgid "Private key file"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/dvb/access.c:173
5491 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5495 #: modules/control/http/http.c:54
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Root CA file"
5498 msgstr "Choose file"
5499
5500 #: modules/access/dvb/access.c:176
5501 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5505 #: modules/control/http/http.c:57
5506 #, fuzzy
5507 msgid "CRL file"
5508 msgstr "Choose file"
5509
5510 #: modules/access/dvb/access.c:180
5511 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/dvb/access.c:183
5515 msgid "DVB"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/dvb/access.c:184
5519 msgid "DVB input with v4l2 support"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/dvb/access.c:236
5523 #, fuzzy
5524 msgid "HTTP server"
5525 msgstr "Genre"
5526
5527 #: modules/access/dvb/access.c:716
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Input syntax is deprecated"
5530 msgstr "Next file"
5531
5532 #: modules/access/dvb/access.c:717
5533 msgid ""
5534 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5535 "the new syntax."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dvb/access.c:763
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Illegal Polarization"
5541 msgstr "Visualisations"
5542
5543 #: modules/access/dvb/access.c:764
5544 #, c-format
5545 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/dv.c:70
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5551 msgstr ""
5552 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5553 "should be set in millisecond units."
5554
5555 #: modules/access/dv.c:74
5556 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/dv.c:75
5560 msgid "dv"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5564 msgid "DVD angle"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5568 msgid "Default DVD angle."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5574 msgstr ""
5575 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5576 "should be set in millisecond units."
5577
5578 #: modules/access/dvdnav.c:68
5579 msgid "Start directly in menu"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/dvdnav.c:70
5583 msgid ""
5584 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5585 "useless warning introductions."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/dvdnav.c:79
5589 msgid "DVD with menus"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/dvdnav.c:80
5593 msgid "DVDnav Input"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5597 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Playback failure"
5600 msgstr "Backwards"
5601
5602 #: modules/access/dvdnav.c:297
5603 msgid ""
5604 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/dvdread.c:67
5608 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/dvdread.c:69
5612 msgid ""
5613 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5614 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5615 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5616 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5617 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5618 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5619 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5620 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5621 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5622 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5623 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5624 "The default method is: key."
5625 msgstr ""
5626 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5627 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5628 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5629 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5630 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5631 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5632 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5633 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5634 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5635 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5636 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5637 "The default method is: key."
5638
5639 #: modules/access/dvdread.c:85
5640 #, fuzzy
5641 msgid "title"
5642 msgstr "Title"
5643
5644 #: modules/access/dvdread.c:85
5645 msgid "Key"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/dvdread.c:91
5649 msgid "DVD without menus"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/dvdread.c:92
5653 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/dvdread.c:237
5657 #, c-format
5658 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/dvdread.c:496
5662 #, c-format
5663 msgid "DVDRead could not read block %d."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/dvdread.c:558
5667 #, c-format
5668 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/fake.c:42
5672 #, fuzzy
5673 msgid ""
5674 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5675 msgstr ""
5676 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5677 "should be set in millisecond units."
5678
5679 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Framerate"
5682 msgstr "Sample rate"
5683
5684 #: modules/access/fake.c:46
5685 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5689 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5690 msgid "ID"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/fake.c:49
5694 msgid ""
5695 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5696 "(default 0)."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/fake.c:51
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Duration in ms"
5702 msgstr "Advanced options..."
5703
5704 #: modules/access/fake.c:53
5705 msgid ""
5706 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5707 "meaning that the stream is unlimited)."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5711 msgid "Fake"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/fake.c:58
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Fake input"
5717 msgstr "TCP input"
5718
5719 #: modules/access/file.c:82
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5722 msgstr ""
5723 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5724 "should be set in millisecond units."
5725
5726 #: modules/access/file.c:84
5727 msgid "Concatenate with additional files"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/file.c:86
5731 #, fuzzy
5732 msgid ""
5733 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5734 "a comma-separated list of files."
5735 msgstr ""
5736 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5737 "Specify a comma-separated list of files."
5738
5739 #: modules/access/file.c:90
5740 #, fuzzy
5741 msgid "File input"
5742 msgstr "TCP input"
5743
5744 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5745 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5746 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5747 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5748 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5749 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5753 #, fuzzy
5754 msgid "File"
5755 msgstr "Title"
5756
5757 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5758 #: modules/access/file.c:519 modules/access/file.c:606
5759 #: modules/access/file.c:631
5760 #, fuzzy
5761 msgid "File reading failed"
5762 msgstr "Video title"
5763
5764 #: modules/access/file.c:249
5765 #, c-format
5766 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/file.c:418
5770 #, c-format
5771 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/file.c:520
5775 msgid ""
5776 "VLC seeked in the file too far. This usually means that your file is broken "
5777 "and therefore cannot be played."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/file.c:607
5781 #, c-format
5782 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/file.c:632
5786 #, c-format
5787 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access_filter/record.c:43
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Record directory"
5793 msgstr "Choose directory"
5794
5795 #: modules/access_filter/record.c:45
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Directory where the record will be stored."
5798 msgstr ""
5799 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5800
5801 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Timeshift granularity"
5804 msgstr "Options"
5805
5806 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5807 msgid ""
5808 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5809 "timeshifted streams."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Timeshift directory"
5815 msgstr "Choose directory"
5816
5817 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5818 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5822 msgid "Force use of the timeshift module"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5826 msgid ""
5827 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5828 "control pace or pause."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Timeshift"
5834 msgstr "Options"
5835
5836 #: modules/access/ftp.c:45
5837 #, fuzzy
5838 msgid ""
5839 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5840 msgstr ""
5841 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5842 "should be set in millisecond units."
5843
5844 #: modules/access/ftp.c:47
5845 msgid "FTP user name"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/smb.c:64
5849 #, fuzzy
5850 msgid "User name that will be used for the connection."
5851 msgstr ""
5852 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5853
5854 #: modules/access/ftp.c:50
5855 msgid "FTP password"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/ftp.c:51 modules/access/smb.c:67
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Password that will be used for the connection."
5861 msgstr ""
5862 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5863
5864 #: modules/access/ftp.c:53
5865 msgid "FTP account"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/ftp.c:54
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Account that will be used for the connection."
5871 msgstr ""
5872 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5873
5874 #: modules/access/ftp.c:59
5875 #, fuzzy
5876 msgid "FTP input"
5877 msgstr "TCP input"
5878
5879 #: modules/access/ftp.c:109 modules/access/ftp.c:124 modules/access/ftp.c:185
5880 #: modules/access/ftp.c:195 modules/access/ftp.c:203
5881 msgid "Network interaction failed"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/ftp.c:110
5885 msgid "VLC could not connect with the given server."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/ftp.c:125
5889 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/ftp.c:186
5893 msgid "Your account was rejected."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/ftp.c:196
5897 msgid "Your password was rejected."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/ftp.c:204
5901 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5905 #, fuzzy
5906 msgid ""
5907 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5908 msgstr ""
5909 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5910 "should be set in millisecond units."
5911
5912 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5913 #, fuzzy
5914 msgid "GnomeVFS input"
5915 msgstr "no input\n"
5916
5917 #: modules/access/http.c:47
5918 msgid "HTTP proxy"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/http.c:49
5922 #, fuzzy
5923 msgid ""
5924 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5925 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5926 "tried."
5927 msgstr ""
5928 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5929 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5930 "will be tried."
5931
5932 #: modules/access/http.c:55
5933 #, fuzzy
5934 msgid ""
5935 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5936 msgstr ""
5937 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5938 "should be set in millisecond units."
5939
5940 #: modules/access/http.c:58
5941 msgid "HTTP user agent"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/http.c:59
5945 #, fuzzy
5946 msgid "User agent that will be used for the connection."
5947 msgstr ""
5948 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5949
5950 #: modules/access/http.c:62
5951 msgid "Auto re-connect"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/http.c:64
5955 msgid ""
5956 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/http.c:68
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Continuous stream"
5962 msgstr "Codec setting"
5963
5964 #: modules/access/http.c:69
5965 msgid ""
5966 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5967 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5968 "other types of HTTP streams."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/http.c:75
5972 #, fuzzy
5973 msgid "HTTP input"
5974 msgstr "TCP input"
5975
5976 #: modules/access/http.c:77
5977 msgid "HTTP(S)"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/http.c:284
5981 msgid "HTTP authentication"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/http.c:285 modules/demux/live555.cpp:753
5985 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/mms/mms.c:48
5989 #, fuzzy
5990 msgid ""
5991 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5992 msgstr ""
5993 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5994 "should be set in millisecond units."
5995
5996 #: modules/access/mms/mms.c:51
5997 msgid "Force selection of all streams"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/mms/mms.c:53
6001 msgid ""
6002 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6003 "You can choose to select all of them."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/mms/mms.c:56
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Maximum bitrate"
6009 msgstr "Video bitrate"
6010
6011 #: modules/access/mms/mms.c:58
6012 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/mms/mms.c:62
6016 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Dummy stream output"
6022 msgstr "UDP stream output"
6023
6024 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6025 msgid "Dummy"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access_output/file.c:61
6029 msgid "Append to file"
6030 msgstr "Append to file"
6031
6032 #: modules/access_output/file.c:62
6033 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access_output/file.c:66
6037 msgid "File stream output"
6038 msgstr "File stream output"
6039
6040 #: modules/access_output/http.c:58
6041 msgid "Username"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access_output/http.c:59
6045 #, fuzzy
6046 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6047 msgstr ""
6048 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6049
6050 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6051 msgid "Password"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access_output/http.c:62
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6057 msgstr ""
6058 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6059
6060 #: modules/access_output/http.c:66
6061 msgid "Mime"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access_output/http.c:67
6065 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access_output/http.c:71
6069 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access_output/http.c:74
6073 #, fuzzy
6074 msgid ""
6075 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6076 "empty if you don't have one."
6077 msgstr ""
6078 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6079 "empty if you don’t have one."
6080
6081 #: modules/access_output/http.c:78
6082 #, fuzzy
6083 msgid ""
6084 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6085 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6086 msgstr ""
6087 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6088 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6089
6090 #: modules/access_output/http.c:83
6091 msgid ""
6092 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6093 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6094 msgstr ""
6095 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6096 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6097
6098 #: modules/access_output/http.c:86
6099 msgid "Advertise with Bonjour"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access_output/http.c:87
6103 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access_output/http.c:91
6107 msgid "HTTP stream output"
6108 msgstr "HTTP stream output"
6109
6110 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6112 msgid "HTTP"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access_output/shout.c:58
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Stream name"
6118 msgstr "Codec setting"
6119
6120 #: modules/access_output/shout.c:59
6121 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access_output/shout.c:62
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Stream description"
6127 msgstr "Codec Description"
6128
6129 #: modules/access_output/shout.c:63
6130 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access_output/shout.c:66
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Stream MP3"
6136 msgstr "Stream %d"
6137
6138 #: modules/access_output/shout.c:67
6139 msgid ""
6140 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6141 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6142 "shoutcast/icecast server."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access_output/shout.c:76
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Genre description"
6148 msgstr "Codec Description"
6149
6150 #: modules/access_output/shout.c:77
6151 msgid "Genre of the content. "
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access_output/shout.c:79
6155 #, fuzzy
6156 msgid "URL description"
6157 msgstr "Description"
6158
6159 #: modules/access_output/shout.c:80
6160 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access_output/shout.c:87
6164 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Samplerate"
6170 msgstr "Sample rate"
6171
6172 #: modules/access_output/shout.c:90
6173 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access_output/shout.c:92
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Number of channels"
6179 msgstr "Number of threads"
6180
6181 #: modules/access_output/shout.c:93
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6184 msgstr ""
6185 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6186
6187 #: modules/access_output/shout.c:95
6188 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access_output/shout.c:96
6192 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access_output/shout.c:98
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Stream public"
6198 msgstr "Video bitrate"
6199
6200 #: modules/access_output/shout.c:99
6201 msgid ""
6202 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6203 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6204 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access_output/shout.c:105
6208 #, fuzzy
6209 msgid "IceCAST output"
6210 msgstr "UDP stream output"
6211
6212 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
6213 #: modules/demux/live555.cpp:63
6214 msgid "Caching value (ms)"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access_output/udp.c:77
6218 #, fuzzy
6219 msgid ""
6220 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6221 "milliseconds."
6222 msgstr ""
6223 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6224 "should be set in millisecond units."
6225
6226 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
6228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
6230 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access_output/udp.c:81
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6236 msgstr ""
6237 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6238
6239 #: modules/access_output/udp.c:84
6240 msgid "Group packets"
6241 msgstr "Group packets"
6242
6243 #: modules/access_output/udp.c:85
6244 msgid ""
6245 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6246 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6247 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access_output/udp.c:90
6251 msgid "Raw write"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access_output/udp.c:91
6255 msgid ""
6256 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6257 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access_output/udp.c:97
6261 msgid "UDP stream output"
6262 msgstr "UDP stream output"
6263
6264 #: modules/access_output/udp.c:98
6265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6266 msgid "UDP"
6267 msgstr "UDP"
6268
6269 #: modules/access/pvr.c:49
6270 #, fuzzy
6271 msgid ""
6272 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6273 "milliseconds."
6274 msgstr ""
6275 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6276 "should be set in millisecond units."
6277
6278 #: modules/access/pvr.c:52
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Device"
6281 msgstr "Video Device"
6282
6283 #: modules/access/pvr.c:53
6284 #, fuzzy
6285 msgid "PVR video device"
6286 msgstr "Video Device"
6287
6288 #: modules/access/pvr.c:55
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Radio device"
6291 msgstr "Audio Device"
6292
6293 #: modules/access/pvr.c:56
6294 #, fuzzy
6295 msgid "PVR radio device"
6296 msgstr "Video Device"
6297
6298 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
6299 msgid "Norm"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
6303 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
6307 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
6308 msgid "Width"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/pvr.c:63
6312 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
6316 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Height"
6319 msgstr "Right"
6320
6321 #: modules/access/pvr.c:67
6322 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
6326 msgid "Frequency"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
6330 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
6334 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/pvr.c:77
6338 msgid "Key interval"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/pvr.c:78
6342 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/pvr.c:80
6346 msgid "B Frames"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/pvr.c:81
6350 msgid ""
6351 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6352 "number of B-Frames."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/pvr.c:85
6356 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/pvr.c:87
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Bitrate peak"
6362 msgstr "Bitrate"
6363
6364 #: modules/access/pvr.c:88
6365 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/pvr.c:91
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Bitrate mode)"
6371 msgstr "Stereo"
6372
6373 #: modules/access/pvr.c:92
6374 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/pvr.c:94
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Audio bitmask"
6380 msgstr "Audio bitrate"
6381
6382 #: modules/access/pvr.c:95
6383 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6387 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
6388 msgid "Volume"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/pvr.c:99
6392 msgid "Audio volume (0-65535)."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Channel"
6398 msgstr "Channels"
6399
6400 #: modules/access/pvr.c:102
6401 msgid ""
6402 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6406 msgid "Automatic"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6410 msgid "SECAM"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6414 msgid "PAL"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6418 msgid "NTSC"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/pvr.c:111
6422 msgid "vbr"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/pvr.c:111
6426 msgid "cbr"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/pvr.c:116
6430 msgid "PVR"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/pvr.c:117
6434 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6438 #, fuzzy
6439 msgid ""
6440 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6441 msgstr ""
6442 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6443 "should be set in millisecond units."
6444
6445 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6446 msgid "Real RTSP"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Connection failed"
6452 msgstr "Advanced options..."
6453
6454 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6455 #, c-format
6456 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/rtsp/access.c:221
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Session failed"
6462 msgstr "Codec Description"
6463
6464 #: modules/access/rtsp/access.c:222
6465 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/screen/screen.c:39
6469 #, fuzzy
6470 msgid ""
6471 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6472 msgstr ""
6473 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6474 "should be set in milliseconds units."
6475
6476 #: modules/access/screen/screen.c:43
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Desired frame rate for the capture."
6479 msgstr ""
6480 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6481
6482 #: modules/access/screen/screen.c:46
6483 msgid "Capture fragment size"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/screen/screen.c:48
6487 msgid ""
6488 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6489 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/screen/screen.c:62
6493 msgid "Screen Input"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
6497 msgid "Screen"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/smb.c:61
6501 #, fuzzy
6502 msgid ""
6503 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6504 msgstr ""
6505 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6506 "should be set in millisecond units."
6507
6508 #: modules/access/smb.c:63
6509 msgid "SMB user name"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/smb.c:66
6513 msgid "SMB password"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/smb.c:69
6517 msgid "SMB domain"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/smb.c:70
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6523 msgstr ""
6524 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6525
6526 #: modules/access/smb.c:75
6527 #, fuzzy
6528 msgid "SMB input"
6529 msgstr "TCP input"
6530
6531 #: modules/access/tcp.c:39
6532 #, fuzzy
6533 msgid ""
6534 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6535 msgstr ""
6536 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6537 "should be set in millisecond units."
6538
6539 #: modules/access/tcp.c:46
6540 #, fuzzy
6541 msgid "TCP"
6542 msgstr "TCP"
6543
6544 #: modules/access/tcp.c:47
6545 msgid "TCP input"
6546 msgstr "TCP input"
6547
6548 #: modules/access/udp.c:44
6549 #, fuzzy
6550 msgid ""
6551 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6552 msgstr ""
6553 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6554 "should be set in millisecond units."
6555
6556 #: modules/access/udp.c:47
6557 msgid "Autodetection of MTU"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/udp.c:49
6561 msgid ""
6562 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6563 "truncated packets are found"
6564 msgstr ""
6565 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6566 "truncated packets are found"
6567
6568 #: modules/access/udp.c:52
6569 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access/udp.c:54
6573 #, fuzzy
6574 msgid ""
6575 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6576 "time specified here (in milliseconds)."
6577 msgstr ""
6578 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6579 "should be set in millisecond units."
6580
6581 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6582 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6584 #, fuzzy
6585 msgid "UDP/RTP"
6586 msgstr "UDP/RTP input"
6587
6588 #: modules/access/udp.c:62
6589 msgid "UDP/RTP input"
6590 msgstr "UDP/RTP input"
6591
6592 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
6594 msgid "Device name"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/v4l2.c:54
6598 #, fuzzy
6599 msgid ""
6600 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6601 "be used."
6602 msgstr ""
6603 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6604 "device will be used."
6605
6606 #: modules/access/v4l2.c:58
6607 msgid ""
6608 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access/v4l2.c:63
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Video4Linux2"
6614 msgstr "Video"
6615
6616 #: modules/access/v4l2.c:64
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Video4Linux2 input"
6619 msgstr "Video"
6620
6621 #: modules/access/v4l.c:75
6622 #, fuzzy
6623 msgid ""
6624 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6625 msgstr ""
6626 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6627 "should be set in millisecond units."
6628
6629 #: modules/access/v4l.c:79
6630 msgid ""
6631 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6632 "device will be used."
6633 msgstr ""
6634 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6635 "device will be used."
6636
6637 #: modules/access/v4l.c:83
6638 msgid ""
6639 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6640 "device will be used."
6641 msgstr ""
6642 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6643 "device will be used."
6644
6645 #: modules/access/v4l.c:87
6646 msgid ""
6647 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6648 "(default), RV24, etc.)"
6649 msgstr ""
6650 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6651 "(default), RV24, etc.)"
6652
6653 #: modules/access/v4l.c:94
6654 msgid ""
6655 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/v4l.c:99
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Audio Channel"
6661 msgstr "Audio Channels"
6662
6663 #: modules/access/v4l.c:101
6664 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/v4l.c:103
6668 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/v4l.c:106
6672 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6676 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6677 msgid "Brightness"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/access/v4l.c:110
6681 msgid "Brightness of the video input."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6685 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6686 msgid "Hue"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/v4l.c:113
6690 msgid "Hue of the video input."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
6694 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
6695 #: modules/visualization/xosd.c:78
6696 msgid "Color"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/v4l.c:116
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Color of the video input."
6702 msgstr "colour ASCII art video output"
6703
6704 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6705 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6706 msgid "Contrast"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/v4l.c:119
6710 msgid "Contrast of the video input."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/v4l.c:120
6714 msgid "Tuner"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/v4l.c:121
6718 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/v4l.c:124
6722 msgid ""
6723 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access/v4l.c:127
6727 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/v4l.c:128
6731 msgid "MJPEG"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/v4l.c:130
6735 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/v4l.c:131
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Decimation"
6741 msgstr "Description"
6742
6743 #: modules/access/v4l.c:133
6744 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/access/v4l.c:134
6748 msgid "Quality"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/v4l.c:135
6752 msgid "Quality of the stream."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/v4l.c:146
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Video4Linux"
6758 msgstr "Video"
6759
6760 #: modules/access/v4l.c:147
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Video4Linux input"
6763 msgstr "Video"
6764
6765 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6768 msgstr ""
6769 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6770 "should be set in millisecond units."
6771
6772 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6773 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6775 msgid "VCD"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6779 #, fuzzy
6780 msgid "VCD input"
6781 msgstr "TCP input"
6782
6783 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6784 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6788 msgid "The above message had unknown log level"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6792 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:362
6796 #: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/info.c:290
6797 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6798 msgid "Entry"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/info.c:102
6802 msgid "Segments"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/vcdx/access.c:426 modules/access/vcdx/access.c:707
6806 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6807 #: modules/demux/mkv.cpp:5176
6808 msgid "Segment"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/vcdx/access.c:531
6812 msgid "LID"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6816 msgid "VCD Format"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6820 msgid "Album"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Application"
6826 msgstr "Polarisation"
6827
6828 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6829 msgid "Preparer"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6833 msgid "Vol #"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6837 msgid "Vol max #"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6841 msgid "Volume Set"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6845 #, fuzzy
6846 msgid "System Id"
6847 msgstr "Stream %d"
6848
6849 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6850 msgid "Entries"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6854 msgid "First Entry Point"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6858 msgid "Last Entry Point"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6862 msgid "Track size (in sectors)"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6866 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6867 #, fuzzy
6868 msgid "type"
6869 msgstr "Type"
6870
6871 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6872 #, fuzzy
6873 msgid "end"
6874 msgstr "Append to file"
6875
6876 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6877 #, fuzzy
6878 msgid "play list"
6879 msgstr "&Shuffle Playlist"
6880
6881 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6882 #, fuzzy
6883 msgid "extended selection list"
6884 msgstr "Text renderer settings"
6885
6886 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6887 #, fuzzy
6888 msgid "selection list"
6889 msgstr "Resolution"
6890
6891 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6892 msgid "unknown type"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6896 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6897 msgid "List ID"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6901 msgid "(Super) Video CD"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6905 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6909 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6913 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6919 msgstr "Number of threads"
6920
6921 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6922 msgid "Use playback control?"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6926 msgid ""
6927 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6928 "tracks."
6929 msgstr ""
6930 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6931 "tracks."
6932
6933 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6934 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6938 msgid ""
6939 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6940 "entry."
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6944 msgid "Show extended VCD info?"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6948 msgid ""
6949 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6950 "for example playback control navigation."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6954 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6955 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
6956
6957 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6958 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6959 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
6960
6961 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6962 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Dolby Surround decoder"
6968 msgstr "Dolby Surround"
6969
6970 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6971 msgid ""
6972 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6973 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6974 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6975 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6976 "It works with any source format from mono to 7.1."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6980 msgid "Characteristic dimension"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6986 msgstr ""
6987 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6988 "left speaker and listener in meters."
6989
6990 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6991 msgid "Compensate delay"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6995 msgid ""
6996 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6997 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6998 "case, turn this on to compensate."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
7002 #, fuzzy
7003 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7004 msgstr "Dolby Surround"
7005
7006 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7007 msgid ""
7008 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7009 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7010 msgstr ""
7011 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7012 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7013
7014 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7015 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7018 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7019
7020 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Headphone effect"
7023 msgstr "Next file"
7024
7025 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
7026 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
7030 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7034 msgid "A/52 dynamic range compression"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7038 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7039 msgid ""
7040 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7041 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7042 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7043 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Enable internal upmixing"
7049 msgstr "Enable interlaced encoding"
7050
7051 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7052 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7056 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7057 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
7061 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7065 msgid "DTS dynamic range compression"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7069 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7070 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7071 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7072
7073 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
7074 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
7078 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
7082 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
7086 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
7090 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
7094 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
7098 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:75
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Left rear"
7104 msgstr "Left"
7105
7106 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:75
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Right rear"
7109 msgstr "Right"
7110
7111 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:76
7112 msgid "Left front"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:88
7116 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7120 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7121 #, fuzzy
7122 msgid "MPEG audio decoder"
7123 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7124
7125 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
7126 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
7130 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
7134 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
7138 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
7142 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
7146 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Equalizer preset"
7152 msgstr "visualiser"
7153
7154 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7155 msgid "Preset to use for the equalizer."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7159 msgid "Bands gain"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7163 msgid ""
7164 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7165 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7166 "2 0\""
7167 msgstr ""
7168 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7169 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7170 "0”"
7171
7172 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7173 msgid "Two pass"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7177 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7181 msgid "Global gain"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7187 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7188
7189 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Equalizer with 10 bands"
7192 msgstr "visualiser"
7193
7194 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
7195 msgid "Flat"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
7199 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
7200 msgid "Classical"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
7204 msgid "Club"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
7208 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Dance"
7211 msgstr "Date"
7212
7213 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
7214 msgid "Full bass"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7218 msgid "Full bass and treble"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7222 msgid "Full treble"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7226 msgid "Headphones"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7230 msgid "Large Hall"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7234 msgid "Live"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7238 msgid "Party"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7242 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
7243 msgid "Pop"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7247 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
7248 msgid "Reggae"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7252 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
7253 msgid "Rock"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7257 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
7258 msgid "Ska"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7262 msgid "Soft"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7266 msgid "Soft rock"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7270 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
7271 msgid "Techno"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/audio_filter/format.c:201
7275 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Number of audio buffers"
7281 msgstr "Number of threads"
7282
7283 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7284 msgid ""
7285 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7286 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7287 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7291 msgid "Max level"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7295 msgid ""
7296 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7297 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7298 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Volume normalizer"
7304 msgstr "Visualisations"
7305
7306 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Parametric Equalizer"
7309 msgstr "Equaliser"
7310
7311 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7312 msgid "Low freq (Hz)"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7316 msgid "Low freq gain (Db)"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7320 msgid "High freq (Hz)"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7324 msgid "High freq gain (Db)"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7328 msgid "Freq 1 (Hz)"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7332 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7336 msgid "Freq 1 Q"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7340 msgid "Freq 2 (Hz)"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7344 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7348 msgid "Freq 2 Q"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7352 msgid "Freq 3 (Hz)"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7356 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
7360 msgid "Freq 3 Q"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7364 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
7368 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
7369 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
7373 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7377 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7381 msgid "Float32 audio mixer"
7382 msgstr "Float32 audio mixer"
7383
7384 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7385 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7386 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7387
7388 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Trivial audio mixer"
7391 msgstr "Float32 audio mixer"
7392
7393 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
7394 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
7395 msgid "default"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7399 #, fuzzy
7400 msgid "ALSA audio output"
7401 msgstr "File audio output"
7402
7403 #: modules/audio_output/alsa.c:109
7404 msgid "ALSA Device Name"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
7408 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
7409 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7410 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7411 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
7412 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
7413 msgid "Audio Device"
7414 msgstr "Audio Device"
7415
7416 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
7417 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7418 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7419 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7420 msgid "Mono"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7424 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7425 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7426 msgid "2 Front 2 Rear"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7430 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7431 msgid "A/52 over S/PDIF"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7435 #, fuzzy
7436 msgid "No Audio Device"
7437 msgstr "Audio Device"
7438
7439 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7440 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7444 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Audio output failed"
7447 msgstr "Audio output URL"
7448
7449 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7450 #, c-format
7451 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7455 #, c-format
7456 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7460 msgid "Unknown soundcard"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/audio_output/arts.c:65
7464 #, fuzzy
7465 msgid "aRts audio output"
7466 msgstr "File audio output"
7467
7468 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7469 msgid ""
7470 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7471 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7472 "playback."
7473 msgstr ""
7474 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7475 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7476 "playback."
7477
7478 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7479 #, fuzzy
7480 msgid "HAL AudioUnit output"
7481 msgstr "File audio output"
7482
7483 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7484 msgid ""
7485 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Audio device is not configured"
7491 msgstr "Audio Device"
7492
7493 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7494 msgid ""
7495 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7496 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7500 #, c-format
7501 msgid "%s (Encoded Output)"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Output device"
7507 msgstr "Next file"
7508
7509 #: modules/audio_output/directx.c:207
7510 msgid ""
7511 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7512 "default device appears as 0 AND another number)."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Use float32 output"
7518 msgstr "UDP stream output"
7519
7520 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7521 msgid ""
7522 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7523 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/audio_output/directx.c:215
7527 #, fuzzy
7528 msgid "DirectX audio output"
7529 msgstr "File audio output"
7530
7531 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7532 msgid "3 Front 2 Rear"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/audio_output/esd.c:68
7536 #, fuzzy
7537 msgid "EsounD audio output"
7538 msgstr "HD1000 audio output"
7539
7540 #: modules/audio_output/esd.c:71
7541 msgid "Esound server"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/audio_output/file.c:81
7545 msgid "Output format"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/audio_output/file.c:82
7549 msgid ""
7550 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7551 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/audio_output/file.c:85
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Number of output channels"
7557 msgstr "Number of threads"
7558
7559 #: modules/audio_output/file.c:86
7560 msgid ""
7561 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7562 "restrict the number of channels here."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/audio_output/file.c:89
7566 msgid "Add WAVE header"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/audio_output/file.c:90
7570 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/audio_output/file.c:107
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Output file"
7576 msgstr "Next file"
7577
7578 #: modules/audio_output/file.c:108
7579 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/audio_output/file.c:111
7583 msgid "File audio output"
7584 msgstr "File audio output"
7585
7586 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Roku HD1000 audio output"
7589 msgstr "HD1000 audio output"
7590
7591 #: modules/audio_output/jack.c:64
7592 #, fuzzy
7593 msgid "JACK audio output"
7594 msgstr "File audio output"
7595
7596 #: modules/audio_output/oss.c:101
7597 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/audio_output/oss.c:103
7601 msgid ""
7602 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7603 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7604 "drivers, then you need to enable this option."
7605 msgstr ""
7606 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7607 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7608 "drivers, then you need to enable this option."
7609
7610 #: modules/audio_output/oss.c:109
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Linux OSS audio output"
7613 msgstr "File audio output"
7614
7615 #: modules/audio_output/oss.c:114
7616 msgid "OSS DSP device"
7617 msgstr "OSS DSP device"
7618
7619 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7620 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7624 #, fuzzy
7625 msgid "PORTAUDIO audio output"
7626 msgstr "File audio output"
7627
7628 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7629 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7633 msgid "Win32 waveOut extension output"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7637 msgid "5.1"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/a52.c:91
7641 msgid "A/52 parser"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/a52.c:98
7645 msgid "A/52 audio packetizer"
7646 msgstr "A/52 audio packetiser"
7647
7648 #: modules/codec/adpcm.c:42
7649 #, fuzzy
7650 msgid "ADPCM audio decoder"
7651 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7652
7653 #: modules/codec/araw.c:43
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7656 msgstr "Raw audio encoder"
7657
7658 #: modules/codec/araw.c:52
7659 msgid "Raw audio encoder"
7660 msgstr "Raw audio encoder"
7661
7662 #: modules/codec/cinepak.c:38
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Cinepak video decoder"
7665 msgstr "Theora video encoder"
7666
7667 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7668 msgid "CMML annotations decoder"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7672 msgid "CVD subtitle decoder"
7673 msgstr "CVD subtitle decoder"
7674
7675 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7676 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7677 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7678
7679 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7680 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7681 msgid "Encoding quality"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/dirac.c:68
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7687 msgstr ""
7688 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7689
7690 #: modules/codec/dirac.c:73
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Dirac video decoder"
7693 msgstr "Video encoder"
7694
7695 #: modules/codec/dirac.c:79
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Dirac video encoder"
7698 msgstr "Theora video encoder"
7699
7700 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7701 msgid "DirectMedia Object decoder"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7705 msgid "DirectMedia Object encoder"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/dts.c:95
7709 msgid "DTS parser"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/dts.c:100
7713 msgid "DTS audio packetizer"
7714 msgstr "DTS audio packetiser"
7715
7716 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7717 msgid "Decoding X coordinate"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7721 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7725 msgid "Decoding Y coordinate"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7729 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Subpicture position"
7735 msgstr "Subtitles Track"
7736
7737 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7738 #, fuzzy
7739 msgid ""
7740 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7741 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7742 "g. 6=top-right)."
7743 msgstr ""
7744 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7745 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7746 "combinations of these values)."
7747
7748 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7749 msgid "Encoding X coordinate"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7753 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7757 msgid "Encoding Y coordinate"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7761 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7765 msgid "DVB subtitles decoder"
7766 msgstr "DVB subtitles decoder"
7767
7768 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7769 #, fuzzy
7770 msgid "DVB subtitles encoder"
7771 msgstr "DVB subtitles decoder"
7772
7773 #: modules/codec/faad.c:38
7774 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Image file"
7780 msgstr "Next file"
7781
7782 #: modules/codec/fake.c:47
7783 msgid "Path of the image file for fake input."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7787 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Output video width."
7790 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7791
7792 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7793 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Output video height."
7796 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7797
7798 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Keep aspect ratio"
7801 msgstr "Codec setting"
7802
7803 #: modules/codec/fake.c:56
7804 msgid "Consider width and height as maximum values."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/fake.c:57
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Background aspect ratio"
7810 msgstr "Codec setting"
7811
7812 #: modules/codec/fake.c:59
7813 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7817 msgid "Deinterlace video"
7818 msgstr "Deinterlace video"
7819
7820 #: modules/codec/fake.c:62
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7823 msgstr ""
7824 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7825
7826 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Deinterlace module"
7829 msgstr "Deinterlace video"
7830
7831 #: modules/codec/fake.c:65
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Deinterlace module to use."
7834 msgstr "Deinterlace video"
7835
7836 #: modules/codec/fake.c:76
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Fake video decoder"
7839 msgstr "Theora video encoder"
7840
7841 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:229
7842 #, fuzzy, c-format
7843 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7844 msgstr "Theora video encoder"
7845
7846 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:237
7847 #, fuzzy, c-format
7848 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7849 msgstr "Vorbis audio encoder"
7850
7851 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:249
7852 #, c-format
7853 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:620 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:629
7857 msgid "VLC could not open the encoder."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7861 msgid "Non-ref"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7865 msgid "Bidir"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7869 msgid "Non-key"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7873 msgid "All"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7877 msgid "rd"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7881 msgid "bits"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7885 msgid "simple"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7889 #, fuzzy
7890 msgid ""
7891 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7892 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7893
7894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7895 #, fuzzy
7896 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7897 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7898
7899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7900 msgid "Decoding"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7904 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Encoding"
7911 msgstr "Audio encoders settings"
7912
7913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7914 #, fuzzy
7915 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7916 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7917
7918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7919 #, fuzzy
7920 msgid "FFmpeg demuxer"
7921 msgstr "ffmpeg demuxer"
7922
7923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7924 #, fuzzy
7925 msgid "FFmpeg muxer"
7926 msgstr "ffmpeg demuxer"
7927
7928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7929 #, fuzzy
7930 msgid "FFmpeg video filter"
7931 msgstr "ffmpeg demuxer"
7932
7933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7934 #, fuzzy
7935 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7936 msgstr "ffmpeg demuxer"
7937
7938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7939 #, fuzzy
7940 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7941 msgstr "ffmpeg demuxer"
7942
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Direct rendering"
7946 msgstr "Force a video rendering mode."
7947
7948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7949 msgid "Error resilience"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7953 msgid ""
7954 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7955 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7956 "can produce a lot of errors.\n"
7957 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7961 msgid "Workaround bugs"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7965 msgid ""
7966 "Try to fix some bugs:\n"
7967 "1  autodetect\n"
7968 "2  old msmpeg4\n"
7969 "4  xvid interlaced\n"
7970 "8  ump4 \n"
7971 "16 no padding\n"
7972 "32 ac vlc\n"
7973 "64 Qpel chroma.\n"
7974 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7975 "\", enter 40."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7979 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7980 msgid "Hurry up"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7984 msgid ""
7985 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7986 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7987 msgstr ""
7988 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7989 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7990
7991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7992 msgid "Post processing quality"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7996 msgid ""
7997 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7998 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7999 "looking pictures."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8003 msgid "Debug mask"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
8007 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8011 msgid "Visualize motion vectors"
8012 msgstr "Visualise motion vectors"
8013
8014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
8015 #, fuzzy
8016 msgid ""
8017 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8018 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8019 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8020 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8021 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8022 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8023 msgstr ""
8024 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8025 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8026 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8027 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8028
8029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8030 msgid "Low resolution decoding"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8034 msgid ""
8035 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8036 "processing power"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
8040 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8044 msgid ""
8045 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8046 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8050 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8054 msgid "Ratio of key frames"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8060 msgstr ""
8061 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8062
8063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8064 msgid "Ratio of B frames"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8070 msgstr ""
8071 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8072
8073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Video bitrate tolerance"
8076 msgstr "Video bitrate"
8077
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8081 msgstr "Video bitrate"
8082
8083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Interlaced encoding"
8086 msgstr "Enable interlaced encoding"
8087
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8091 msgstr ""
8092 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8093
8094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Interlaced motion estimation"
8097 msgstr "Enable trellis quantisation"
8098
8099 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8102 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8103
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Pre-motion estimation"
8107 msgstr "Enable trellis quantisation"
8108
8109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8112 msgstr "Enable trellis quantisation"
8113
8114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Strict rate control"
8117 msgstr "Enable interlaced encoding"
8118
8119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8122 msgstr ""
8123 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8124 "coefficients)."
8125
8126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8127 msgid "Rate control buffer size"
8128 msgstr "Rate control buffer size"
8129
8130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8131 msgid ""
8132 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8133 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8137 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8138 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8139
8140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8143 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8144
8145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8146 msgid "I quantization factor"
8147 msgstr "I quantisation factor"
8148
8149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8150 #, fuzzy
8151 msgid ""
8152 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8153 "same qscale for I and P frames)."
8154 msgstr ""
8155 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8156 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8157
8158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
8159 #: modules/demux/mod.c:73
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Noise reduction"
8162 msgstr "Display resolution"
8163
8164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8165 msgid ""
8166 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8167 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8171 #, fuzzy
8172 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8173 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
8176 #, fuzzy
8177 msgid ""
8178 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8179 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8180 "standard MPEG2 decoders."
8181 msgstr ""
8182 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8183 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8184 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8185
8186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
8187 msgid "Quality level"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8191 msgid ""
8192 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8193 "encoding very much)."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
8197 msgid ""
8198 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8199 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8200 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8201 "to ease the encoder's task."
8202 msgstr ""
8203 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8204 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8205 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8206 "to ease the encoder’s task."
8207
8208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8209 msgid "Minimum video quantizer scale"
8210 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8211
8212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Minimum video quantizer scale."
8215 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8216
8217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8218 msgid "Maximum video quantizer scale"
8219 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8220
8221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Maximum video quantizer scale."
8224 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8225
8226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Trellis quantization"
8229 msgstr "Enable trellis quantisation"
8230
8231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8234 msgstr ""
8235 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8236 "coefficients)."
8237
8238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Fixed quantizer scale"
8241 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8242
8243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8244 msgid ""
8245 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8246 "255.0)."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8250 msgid "Strict standard compliance"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8254 msgid ""
8255 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8259 msgid "Luminance masking"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8263 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8267 msgid "Darkness masking"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8271 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8275 msgid "Motion masking"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8279 msgid ""
8280 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8281 "(default: 0.0)."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8285 msgid "Border masking"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8289 msgid ""
8290 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8291 "0.0)."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8295 msgid "Luminance elimination"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8299 msgid ""
8300 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8301 "The H264 specification recommends -4."
8302 msgstr ""
8303 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8304 "The H264 specification recommends -4."
8305
8306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8307 msgid "Chrominance elimination"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8311 msgid ""
8312 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8313 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8314 msgstr ""
8315 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8316 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8317
8318 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
8319 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
8320 msgid "Post processing"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
8324 msgid "1 (Lowest)"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
8328 msgid "6 (Highest)"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/flac.c:171
8332 msgid "Flac audio decoder"
8333 msgstr "Flac audio decoder"
8334
8335 #: modules/codec/flac.c:176
8336 msgid "Flac audio encoder"
8337 msgstr "Flac audio encoder"
8338
8339 #: modules/codec/flac.c:182
8340 msgid "Flac audio packetizer"
8341 msgstr "Flac audio packetiser"
8342
8343 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
8344 #, fuzzy
8345 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8346 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8347
8348 #: modules/codec/lpcm.c:82
8349 msgid "Linear PCM audio decoder"
8350 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8351
8352 #: modules/codec/lpcm.c:87
8353 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8354 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8355
8356 #: modules/codec/mash.cpp:65
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Video decoder using openmash"
8359 msgstr "Force a video rendering mode."
8360
8361 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8362 #, fuzzy
8363 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8364 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8365
8366 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8367 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8368 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8369
8370 #: modules/codec/png.c:54
8371 #, fuzzy
8372 msgid "PNG video decoder"
8373 msgstr "Video encoder"
8374
8375 #: modules/codec/quicktime.c:63
8376 msgid "QuickTime library decoder"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8380 msgid "Pseudo raw video decoder"
8381 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8382
8383 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8384 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8385 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8386
8387 #: modules/codec/realaudio.c:61
8388 #, fuzzy
8389 msgid "RealAudio library decoder"
8390 msgstr "Raw audio encoder"
8391
8392 #: modules/codec/sdl_image.c:54
8393 #, fuzzy
8394 msgid "SDL_image video decoder"
8395 msgstr "Video encoder"
8396
8397 #: modules/codec/speex.c:105
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Speex audio decoder"
8400 msgstr "Speex audio encoder"
8401
8402 #: modules/codec/speex.c:110
8403 msgid "Speex audio packetizer"
8404 msgstr "Speex audio packetiser"
8405
8406 #: modules/codec/speex.c:115
8407 msgid "Speex audio encoder"
8408 msgstr "Speex audio encoder"
8409
8410 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
8411 msgid "Speex comment"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/speex.c:552
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Mode"
8417 msgstr "Codec"
8418
8419 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8420 #, fuzzy
8421 msgid "DVD subtitles decoder"
8422 msgstr "DVB subtitles decoder"
8423
8424 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8425 msgid "DVD subtitles packetizer"
8426 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8427
8428 #: modules/codec/subsdec.c:131
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Subtitles text encoding"
8431 msgstr "DVB subtitles decoder"
8432
8433 #: modules/codec/subsdec.c:132
8434 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/subsdec.c:133
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Subtitles justification"
8440 msgstr "Subtitle options"
8441
8442 #: modules/codec/subsdec.c:134
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Set the justification of subtitles"
8445 msgstr "Destination video codec"
8446
8447 #: modules/codec/subsdec.c:135
8448 #, fuzzy
8449 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8450 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8451
8452 #: modules/codec/subsdec.c:136
8453 msgid ""
8454 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/subsdec.c:138
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Formatted Subtitles"
8460 msgstr "Subtitles Track"
8461
8462 #: modules/codec/subsdec.c:139
8463 msgid ""
8464 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8465 "but you can choose to disable all formatting."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/subsdec.c:145
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Text subtitles decoder"
8471 msgstr "DVB subtitles decoder"
8472
8473 #: modules/codec/subsdec.c:364
8474 msgid ""
8475 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8476 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8482 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8483
8484 #: modules/codec/svcdsub.c:52
8485 #, fuzzy
8486 msgid "SVCD subtitles"
8487 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8488
8489 #: modules/codec/svcdsub.c:62
8490 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8491 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8492
8493 #: modules/codec/tarkin.c:75
8494 msgid "Tarkin decoder module"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8498 msgid ""
8499 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8500 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/theora.c:99
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Theora video decoder"
8506 msgstr "Theora video encoder"
8507
8508 #: modules/codec/theora.c:105
8509 msgid "Theora video packetizer"
8510 msgstr "Theora video packetiser"
8511
8512 #: modules/codec/theora.c:111
8513 msgid "Theora video encoder"
8514 msgstr "Theora video encoder"
8515
8516 #: modules/codec/theora.c:512
8517 msgid "Theora comment"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/twolame.c:52
8521 msgid ""
8522 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8523 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/twolame.c:55
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Stereo mode"
8529 msgstr "Stereo"
8530
8531 #: modules/codec/twolame.c:56
8532 msgid "Handling mode for stereo streams"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/twolame.c:57
8536 msgid "VBR mode"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/twolame.c:59
8540 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/twolame.c:60
8544 msgid "Psycho-acoustic model"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/twolame.c:62
8548 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/twolame.c:66
8552 msgid "Dual mono"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/twolame.c:66
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Joint stereo"
8558 msgstr "Stereo"
8559
8560 #: modules/codec/twolame.c:71
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Libtwolame audio encoder"
8563 msgstr "Flac audio encoder"
8564
8565 #: modules/codec/vorbis.c:159
8566 msgid "Maximum encoding bitrate"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/vorbis.c:161
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8572 msgstr ""
8573 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8574
8575 #: modules/codec/vorbis.c:162
8576 msgid "Minimum encoding bitrate"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/vorbis.c:164
8580 msgid ""
8581 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8582 "channel."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/vorbis.c:165
8586 msgid "CBR encoding"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/codec/vorbis.c:167
8590 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/codec/vorbis.c:171
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Vorbis audio decoder"
8596 msgstr "Vorbis audio encoder"
8597
8598 #: modules/codec/vorbis.c:182
8599 msgid "Vorbis audio packetizer"
8600 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8601
8602 #: modules/codec/vorbis.c:189
8603 msgid "Vorbis audio encoder"
8604 msgstr "Vorbis audio encoder"
8605
8606 #: modules/codec/vorbis.c:616
8607 msgid "Vorbis comment"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/codec/x264.c:44
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Maximum GOP size"
8613 msgstr "Video bitrate"
8614
8615 #: modules/codec/x264.c:45
8616 msgid ""
8617 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8618 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/x264.c:49
8622 msgid "Minimum GOP size"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:50
8626 msgid ""
8627 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8628 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8629 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8630 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8631 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8632 "the IDR-frame. \n"
8633 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8634 "frames, but do not start a new GOP."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/x264.c:59
8638 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/x264.c:60
8642 msgid ""
8643 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8644 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8645 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8646 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8647 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8648 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8649 "1 to 100."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/x264.c:70
8653 #, fuzzy
8654 msgid "B-frames between I and P"
8655 msgstr "Number of threads"
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:71
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8660 msgstr "Number of threads"
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:74
8663 msgid "Adaptive B-frame decision"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:75
8667 #, fuzzy
8668 msgid ""
8669 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8670 "possibly before an I-frame."
8671 msgstr "Number of threads"
8672
8673 #: modules/codec/x264.c:78
8674 msgid "B-frames usage"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/codec/x264.c:79
8678 msgid ""
8679 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8680 "negative values cause less B-frames."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/x264.c:82
8684 msgid "Keep some B-frames as references"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/codec/x264.c:83
8688 msgid ""
8689 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8690 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8691 "appropriately."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:87
8695 msgid "CABAC"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/x264.c:88
8699 msgid ""
8700 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8701 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/x264.c:92
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Number of reference frames"
8707 msgstr "Number of threads"
8708
8709 #: modules/codec/x264.c:93
8710 msgid ""
8711 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8712 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8713 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/x264.c:98
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Skip loop filter"
8719 msgstr "Choose file"
8720
8721 #: modules/codec/x264.c:99
8722 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/codec/x264.c:101
8726 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/codec/x264.c:102
8730 msgid ""
8731 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8732 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/codec/x264.c:108
8736 msgid "Set QP"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/codec/x264.c:109
8740 msgid ""
8741 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8742 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/codec/x264.c:113
8746 msgid "Quality-based VBR"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/codec/x264.c:114
8750 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/codec/x264.c:116
8754 msgid "Min QP"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/codec/x264.c:117
8758 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/codec/x264.c:120
8762 msgid "Max QP"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/x264.c:121
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Maximum quantizer parameter."
8768 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8769
8770 #: modules/codec/x264.c:123
8771 msgid "Max QP step"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/codec/x264.c:124
8775 msgid "Max QP step between frames."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/codec/x264.c:126
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Average bitrate tolerance"
8781 msgstr "Video bitrate"
8782
8783 #: modules/codec/x264.c:127
8784 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/x264.c:130
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Max local bitrate"
8790 msgstr "Video bitrate"
8791
8792 #: modules/codec/x264.c:131
8793 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/codec/x264.c:133
8797 msgid "VBV buffer"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/codec/x264.c:134
8801 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/codec/x264.c:137
8805 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/x264.c:138
8809 msgid ""
8810 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8811 "0.0 to 1.0."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/codec/x264.c:142
8815 msgid "QP factor between I and P"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/codec/x264.c:143
8819 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/x264.c:146
8823 msgid "QP factor between P and B"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/codec/x264.c:147
8827 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/codec/x264.c:149
8831 msgid "QP difference between chroma and luma"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/codec/x264.c:150
8835 msgid "QP difference between chroma and luma."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/codec/x264.c:152
8839 msgid "QP curve compression"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/codec/x264.c:153
8843 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
8847 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/codec/x264.c:156
8851 msgid ""
8852 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8853 "blurs complexity."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/codec/x264.c:160
8857 msgid ""
8858 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8859 "quants."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/codec/x264.c:165
8863 msgid "Partitions to consider"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/x264.c:166
8867 msgid ""
8868 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8869 " - none  : \n"
8870 " - fast  : i4x4\n"
8871 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8872 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8873 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8874 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/codec/x264.c:174
8878 msgid "Direct MV prediction mode"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/codec/x264.c:175
8882 msgid "Direct MV prediction mode."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/codec/x264.c:177
8886 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/codec/x264.c:178
8890 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/codec/x264.c:180
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8896 msgstr "Enable trellis quantisation"
8897
8898 #: modules/codec/x264.c:181
8899 msgid ""
8900 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8901 "(fast)\n"
8902 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8903 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8904 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/codec/x264.c:187
8908 msgid "Maximum motion vector search range"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/codec/x264.c:188
8912 msgid ""
8913 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8914 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8915 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/codec/x264.c:193
8919 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/codec/x264.c:197
8923 msgid ""
8924 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8925 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8926 "quality). Range 1 to 7."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/x264.c:202
8930 msgid ""
8931 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8932 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8933 "quality). Range 1 to 6."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/codec/x264.c:207
8937 msgid ""
8938 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8939 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8940 "quality). Range 1 to 5."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/x264.c:212
8944 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/codec/x264.c:213
8948 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/codec/x264.c:216
8952 msgid "Decide references on a per partition basis"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/codec/x264.c:217
8956 msgid ""
8957 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8958 "as opposed to only one ref per macroblock."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/codec/x264.c:221
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8964 msgstr "Enable trellis quantisation"
8965
8966 #: modules/codec/x264.c:222
8967 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/x264.c:225
8971 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/x264.c:226
8975 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/x264.c:228
8979 msgid "Adaptive spatial transform size"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/x264.c:230
8983 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/x264.c:232
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Trellis RD quantization"
8989 msgstr "Enable trellis quantisation"
8990
8991 #: modules/codec/x264.c:233
8992 msgid ""
8993 "Trellis RD quantization: \n"
8994 " - 0: disabled\n"
8995 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8996 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8997 "This requires CABAC."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/x264.c:239
9001 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/codec/x264.c:240
9005 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/codec/x264.c:242
9009 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/codec/x264.c:243
9013 msgid ""
9014 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9015 "small single coefficient."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/codec/x264.c:248
9019 msgid ""
9020 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9021 "a useful range."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/x264.c:253
9025 #, fuzzy
9026 msgid "CPU optimizations"
9027 msgstr "Polarisation"
9028
9029 #: modules/codec/x264.c:254
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9032 msgstr "Polarisation"
9033
9034 #: modules/codec/x264.c:256
9035 #, fuzzy
9036 msgid "PSNR computation"
9037 msgstr "Polarisation"
9038
9039 #: modules/codec/x264.c:257
9040 msgid ""
9041 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9042 "quality."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/codec/x264.c:260
9046 #, fuzzy
9047 msgid "SSIM computation"
9048 msgstr "Advanced options..."
9049
9050 #: modules/codec/x264.c:261
9051 msgid ""
9052 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9053 "quality."
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/codec/x264.c:264
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Quiet mode"
9059 msgstr "Stereo"
9060
9061 #: modules/codec/x264.c:265
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Quiet mode."
9064 msgstr "Stereo"
9065
9066 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9068 msgid "Statistics"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/x264.c:268
9072 msgid "Print stats for each frame."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/codec/x264.c:274
9076 msgid "dia"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/codec/x264.c:274
9080 msgid "hex"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/codec/x264.c:274
9084 msgid "umh"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/codec/x264.c:274
9088 msgid "esa"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/codec/x264.c:280
9092 msgid "fast"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/codec/x264.c:280
9096 msgid "normal"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/codec/x264.c:281
9100 msgid "slow"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/codec/x264.c:281
9104 msgid "all"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
9108 msgid "spatial"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
9112 msgid "temporal"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9116 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
9117 #, fuzzy
9118 msgid "auto"
9119 msgstr "Author"
9120
9121 #: modules/codec/x264.c:296
9122 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/corba/corba.c:687
9126 msgid "Corba control"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/corba/corba.c:689
9130 msgid "Reactivity"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/corba/corba.c:691
9134 msgid ""
9135 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
9136 "to be a sensible value."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/corba/corba.c:694
9140 msgid "corba control module"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/gestures.c:77
9144 msgid "Motion threshold (10-100)"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/gestures.c:79
9148 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/gestures.c:81
9152 msgid "Trigger button"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/gestures.c:83
9156 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/gestures.c:86
9160 msgid "Middle"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/gestures.c:89
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Gestures"
9166 msgstr "Genre"
9167
9168 #: modules/control/gestures.c:97
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Mouse gestures control interface"
9171 msgstr "Remote control interface"
9172
9173 #: modules/control/hotkeys.c:94
9174 msgid "Define playlist bookmarks."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/hotkeys.c:97
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Hotkeys"
9180 msgstr "Audio encoders settings"
9181
9182 #: modules/control/hotkeys.c:98
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Hotkeys management interface"
9185 msgstr "Remote control interface"
9186
9187 #: modules/control/hotkeys.c:475
9188 #, fuzzy, c-format
9189 msgid "Audio track: %s"
9190 msgstr "Subtitle track: %s"
9191
9192 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
9193 #, c-format
9194 msgid "Subtitle track: %s"
9195 msgstr "Subtitle track: %s"
9196
9197 #: modules/control/hotkeys.c:490
9198 msgid "N/A"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/hotkeys.c:543
9202 #, fuzzy, c-format
9203 msgid "Aspect ratio: %s"
9204 msgstr "Codec setting"
9205
9206 #: modules/control/hotkeys.c:569
9207 #, c-format
9208 msgid "Crop: %s"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/control/hotkeys.c:595
9212 #, fuzzy, c-format
9213 msgid "Deinterlace mode: %s"
9214 msgstr "Deinterlace video"
9215
9216 #: modules/control/hotkeys.c:625
9217 #, c-format
9218 msgid "Zoom mode: %s"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/http/http.c:34
9222 msgid "Host address"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/http/http.c:36
9226 msgid ""
9227 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9228 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9229 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Source directory"
9235 msgstr "Choose directory"
9236
9237 #: modules/control/http/http.c:42
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Charset"
9240 msgstr "Choose file"
9241
9242 #: modules/control/http/http.c:44
9243 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/control/http/http.c:45
9247 msgid "Handlers"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/control/http/http.c:47
9251 msgid ""
9252 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9253 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/control/http/http.c:50
9257 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/control/http/http.c:53
9261 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/control/http/http.c:55
9265 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/control/http/http.c:58
9269 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/control/http/http.c:62
9273 #, fuzzy
9274 msgid "HTTP remote control interface"
9275 msgstr "Remote control interface"
9276
9277 #: modules/control/http/http.c:71
9278 msgid "HTTP SSL"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/control/lirc.c:58
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Infrared remote control interface"
9284 msgstr "Telnet remote control interface"
9285
9286 #: modules/control/motion.c:62
9287 #, fuzzy
9288 msgid "motion"
9289 msgstr "Resolution"
9290
9291 #: modules/control/motion.c:64
9292 #, fuzzy
9293 msgid "motion control interface"
9294 msgstr "Remote control interface"
9295
9296 #: modules/control/netsync.c:60
9297 msgid "Act as master"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/netsync.c:61
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9303 msgstr ""
9304 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9305
9306 #: modules/control/netsync.c:65
9307 msgid "Master client ip address"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/control/netsync.c:66
9311 #, fuzzy
9312 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9313 msgstr ""
9314 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9315
9316 #: modules/control/netsync.c:70
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Network Sync"
9319 msgstr "Decoder modules settings"
9320
9321 #: modules/control/ntservice.c:39
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Install Windows Service"
9324 msgstr "Windows Service interface"
9325
9326 #: modules/control/ntservice.c:41
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Install the Service and exit."
9329 msgstr "Windows Service interface"
9330
9331 #: modules/control/ntservice.c:42
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Uninstall Windows Service"
9334 msgstr "Windows Service interface"
9335
9336 #: modules/control/ntservice.c:44
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Uninstall the Service and exit."
9339 msgstr "Windows Service interface"
9340
9341 #: modules/control/ntservice.c:45
9342 msgid "Display name of the Service"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/control/ntservice.c:47
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Change the display name of the Service."
9348 msgstr ""
9349 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9350
9351 #: modules/control/ntservice.c:48
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Configuration options"
9354 msgstr "Advanced options..."
9355
9356 #: modules/control/ntservice.c:50
9357 #, fuzzy
9358 msgid ""
9359 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9360 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9361 "configured."
9362 msgstr ""
9363 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9364 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9365 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9366 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9367
9368 #: modules/control/ntservice.c:55
9369 #, fuzzy
9370 msgid ""
9371 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9372 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9373 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9374 msgstr ""
9375 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9376 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9377 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9378 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9379
9380 #: modules/control/ntservice.c:61
9381 #, fuzzy
9382 msgid "NT Service"
9383 msgstr "Video Device"
9384
9385 #: modules/control/ntservice.c:62
9386 msgid "Windows Service interface"
9387 msgstr "Windows Service interface"
9388
9389 #: modules/control/rc.c:154
9390 msgid "Show stream position"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/control/rc.c:155
9394 msgid ""
9395 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/control/rc.c:158
9399 msgid "Fake TTY"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/control/rc.c:159
9403 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/control/rc.c:161
9407 #, fuzzy
9408 msgid "UNIX socket command input"
9409 msgstr "TCP input"
9410
9411 #: modules/control/rc.c:162
9412 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/control/rc.c:165
9416 #, fuzzy
9417 msgid "TCP command input"
9418 msgstr "TCP input"
9419
9420 #: modules/control/rc.c:166
9421 msgid ""
9422 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9423 "port the interface will bind to."
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9427 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/control/rc.c:172
9431 msgid ""
9432 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9433 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9434 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/control/rc.c:179
9438 #, fuzzy
9439 msgid "RC"
9440 msgstr "en_GB"
9441
9442 #: modules/control/rc.c:182
9443 msgid "Remote control interface"
9444 msgstr "Remote control interface"
9445
9446 #: modules/control/rc.c:323
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9449 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9450
9451 #: modules/control/rc.c:848
9452 #, c-format
9453 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/control/rc.c:881
9457 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/control/rc.c:883
9461 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/control/rc.c:884
9465 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/control/rc.c:885
9469 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/control/rc.c:886
9473 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/control/rc.c:887
9477 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/control/rc.c:888
9481 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/control/rc.c:889
9485 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/control/rc.c:890
9489 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/control/rc.c:891
9493 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/control/rc.c:892
9497 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/control/rc.c:893
9501 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/control/rc.c:894
9505 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/control/rc.c:895
9509 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/control/rc.c:896
9513 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/control/rc.c:897
9517 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/control/rc.c:898
9521 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/control/rc.c:900
9525 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/control/rc.c:901
9529 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/control/rc.c:902
9533 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/control/rc.c:903
9537 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/control/rc.c:904
9541 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/control/rc.c:905
9545 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/control/rc.c:906
9549 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/control/rc.c:907
9553 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/control/rc.c:908
9557 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/control/rc.c:909
9561 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/control/rc.c:910
9565 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/control/rc.c:911
9569 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/control/rc.c:912
9573 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/control/rc.c:914
9577 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/control/rc.c:915
9581 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/control/rc.c:916
9585 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/control/rc.c:917
9589 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/control/rc.c:918
9593 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/control/rc.c:919
9597 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/control/rc.c:920
9601 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/control/rc.c:921
9605 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/control/rc.c:922
9609 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/control/rc.c:927
9613 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/control/rc.c:928
9617 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/control/rc.c:929
9621 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/control/rc.c:930
9625 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/control/rc.c:931
9629 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/control/rc.c:932
9633 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/control/rc.c:933
9637 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/control/rc.c:934
9641 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/control/rc.c:936
9645 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/control/rc.c:937
9649 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/control/rc.c:938
9653 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/control/rc.c:939
9657 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/control/rc.c:940
9661 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/control/rc.c:941
9665 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/control/rc.c:942
9669 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/control/rc.c:944
9673 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/control/rc.c:945
9677 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/control/rc.c:946
9681 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/control/rc.c:947
9685 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/control/rc.c:948
9689 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/control/rc.c:950
9693 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/control/rc.c:951
9697 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/control/rc.c:952
9701 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/control/rc.c:953
9705 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/control/rc.c:954
9709 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/control/rc.c:955
9713 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/control/rc.c:956
9717 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/control/rc.c:957
9721 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/control/rc.c:958
9725 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/control/rc.c:959
9729 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/control/rc.c:960
9733 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/control/rc.c:961
9737 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/control/rc.c:962
9741 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/control/rc.c:964
9745 msgid ""
9746 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9747 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/control/rc.c:968
9751 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/control/rc.c:969
9755 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/control/rc.c:970
9759 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/control/rc.c:971
9763 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/control/rc.c:973
9767 msgid "+----[ end of help ]"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/control/rc.c:1080
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Press menu select or pause to continue."
9773 msgstr ""
9774 "\n"
9775 "Press the RETURN key to continue…\n"
9776
9777 #: modules/control/rc.c:1324 modules/control/rc.c:1809
9778 #: modules/control/rc.c:1879 modules/control/rc.c:1928
9779 #: modules/control/rc.c:2027
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9782 msgstr ""
9783 "\n"
9784 "Press the RETURN key to continue…\n"
9785
9786 #: modules/control/rc.c:1461
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Type 'pause' to continue."
9789 msgstr ""
9790 "\n"
9791 "Press the RETURN key to continue…\n"
9792
9793 #: modules/control/rc.c:2012 modules/control/rc.c:2051
9794 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/control/showintf.c:62
9798 msgid "Threshold"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/control/showintf.c:63
9802 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/control/telnet.c:72
9806 msgid "Host"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/control/telnet.c:73
9810 msgid ""
9811 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9812 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9813 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9817 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
9821 msgid "Port"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/control/telnet.c:78
9825 msgid ""
9826 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9827 "4212."
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/control/telnet.c:82
9831 msgid ""
9832 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9833 "default value is \"admin\"."
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/control/telnet.c:96
9837 #, fuzzy
9838 msgid "VLM remote control interface"
9839 msgstr "Remote control interface"
9840
9841 #: modules/demux/a52.c:44
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Raw A/52 demuxer"
9844 msgstr "raw DV demuxer"
9845
9846 #: modules/demux/aiff.c:45
9847 #, fuzzy
9848 msgid "AIFF demuxer"
9849 msgstr "PS demuxer"
9850
9851 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9852 #, fuzzy
9853 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9854 msgstr "PS demuxer"
9855
9856 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9857 msgid "Could not demux ASF stream"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9861 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/au.c:46
9865 #, fuzzy
9866 msgid "AU demuxer"
9867 msgstr "PS demuxer"
9868
9869 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Force interleaved method"
9872 msgstr "Enable interlaced encoding"
9873
9874 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Force interleaved method."
9877 msgstr "Enable interlaced encoding"
9878
9879 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9880 msgid "Force index creation"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9884 msgid ""
9885 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9886 "incomplete (not seekable)."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9890 msgid "Ask"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9894 msgid "Always fix"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9898 msgid "Never fix"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9902 #, fuzzy
9903 msgid "AVI demuxer"
9904 msgstr "PS demuxer"
9905
9906 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9907 #, fuzzy
9908 msgid "AVI Index"
9909 msgstr "PS demuxer"
9910
9911 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9912 msgid ""
9913 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9914 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9918 msgid "Repair"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9922 msgid "Don't repair"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
9926 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:49
9927 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
9928 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
9929 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
9930 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Cancel"
9933 msgstr "Channels"
9934
9935 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Fixing AVI Index..."
9938 msgstr "PS demuxer"
9939
9940 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Dump filename"
9943 msgstr "Choose file"
9944
9945 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9946 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Append to existing file"
9952 msgstr "Append to file"
9953
9954 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9955 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9959 #, fuzzy
9960 msgid "File dumpper"
9961 msgstr "ffmpeg demuxer"
9962
9963 #: modules/demux/dts.c:40
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Raw DTS demuxer"
9966 msgstr "raw DV demuxer"
9967
9968 #: modules/demux/flac.c:38
9969 #, fuzzy
9970 msgid "FLAC demuxer"
9971 msgstr "PS demuxer"
9972
9973 #: modules/demux/gme.cpp:52
9974 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/live555.cpp:65
9978 #, fuzzy
9979 msgid ""
9980 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9981 "should be set in millisecond units."
9982 msgstr ""
9983 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
9984 "should be set in millisecond units."
9985
9986 #: modules/demux/live555.cpp:68
9987 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/demux/live555.cpp:69
9991 msgid ""
9992 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9993 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9994 "cannot connect to normal RTSP servers."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/live555.cpp:73
9998 msgid "RTSP user name"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/live555.cpp:74
10002 #, fuzzy
10003 msgid ""
10004 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10005 "connection."
10006 msgstr ""
10007 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10008 "(Basic authentication only)."
10009
10010 #: modules/demux/live555.cpp:76
10011 msgid "RTSP password"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/demux/live555.cpp:77
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10017 msgstr ""
10018 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10019
10020 #: modules/demux/live555.cpp:81
10021 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/demux/live555.cpp:91
10025 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
10029 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/demux/live555.cpp:100
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Client port"
10035 msgstr "Video bitrate"
10036
10037 #: modules/demux/live555.cpp:101
10038 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
10042 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/demux/live555.cpp:107
10046 #, fuzzy
10047 msgid "HTTP tunnel port"
10048 msgstr "TCP input"
10049
10050 #: modules/demux/live555.cpp:108
10051 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/demux/live555.cpp:752
10055 #, fuzzy
10056 msgid "RTSP authentication"
10057 msgstr "UDP/RTP input"
10058
10059 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10060 msgid "Frames per Second"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10064 #, fuzzy
10065 msgid ""
10066 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10067 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10068 msgstr ""
10069 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10070
10071 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10072 #, fuzzy
10073 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10074 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10075
10076 #: modules/demux/mkv.cpp:394
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Matroska stream demuxer"
10079 msgstr "MP4 stream demuxer"
10080
10081 #: modules/demux/mkv.cpp:401
10082 msgid "Ordered chapters"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/demux/mkv.cpp:402
10086 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Chapter codecs"
10092 msgstr "Stereo"
10093
10094 #: modules/demux/mkv.cpp:406
10095 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Preload Directory"
10101 msgstr "Choose directory"
10102
10103 #: modules/demux/mkv.cpp:410
10104 msgid ""
10105 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10106 "for broken files)."
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10110 msgid "Seek based on percent not time"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/demux/mkv.cpp:414
10114 msgid "Seek based on percent not time."
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10118 msgid "Dummy Elements"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/demux/mkv.cpp:418
10122 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
10126 msgid "---  DVD Menu"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
10130 msgid "First Played"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Video Manager"
10136 msgstr "Video encoder"
10137
10138 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
10139 #, fuzzy
10140 msgid "----- Title"
10141 msgstr "Title"
10142
10143 #: modules/demux/mod.c:48
10144 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/demux/mod.c:49
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Enable reverberation"
10150 msgstr "Enable trellis quantisation"
10151
10152 #: modules/demux/mod.c:50
10153 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/demux/mod.c:52
10157 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/demux/mod.c:54
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Enable megabass mode"
10163 msgstr "Enable"
10164
10165 #: modules/demux/mod.c:55
10166 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/demux/mod.c:58
10170 msgid ""
10171 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10172 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/demux/mod.c:61
10176 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/demux/mod.c:63
10180 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/demux/mod.c:68
10184 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/demux/mod.c:76
10188 msgid "Reverb"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/demux/mod.c:79
10192 msgid "Reverberation level"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/demux/mod.c:81
10196 msgid "Reverberation delay"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/demux/mod.c:83
10200 msgid "Mega bass"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/demux/mod.c:86
10204 msgid "Mega bass level"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/demux/mod.c:88
10208 msgid "Mega bass cutoff"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/demux/mod.c:90
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Surround"
10214 msgstr "Dolby Surround"
10215
10216 #: modules/demux/mod.c:93
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Surround level"
10219 msgstr "Dolby Surround"
10220
10221 #: modules/demux/mod.c:95
10222 msgid "Surround delay (ms)"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
10226 msgid "MP4 stream demuxer"
10227 msgstr "MP4 stream demuxer"
10228
10229 #: modules/demux/mpc.c:46
10230 msgid "Replay Gain type"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/demux/mpc.c:47
10234 msgid ""
10235 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10236 "specific one. Choose which type you want to use"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/demux/mpc.c:59
10240 #, fuzzy
10241 msgid "MusePack demuxer"
10242 msgstr "PS demuxer"
10243
10244 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10247 msgstr ""
10248 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10249
10250 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10251 msgid "H264 video demuxer"
10252 msgstr "H264 video demuxer"
10253
10254 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10255 #, fuzzy
10256 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10257 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10258
10259 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10260 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10261 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10262
10263 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10264 #, fuzzy
10265 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10266 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10267
10268 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10269 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10270 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10271
10272 #: modules/demux/nsc.c:43
10273 msgid "Windows Media NSC metademux"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/demux/nsv.c:45
10277 #, fuzzy
10278 msgid "NullSoft demuxer"
10279 msgstr "PS demuxer"
10280
10281 #: modules/demux/nuv.c:46
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Nuv demuxer"
10284 msgstr "PS demuxer"
10285
10286 #: modules/demux/ogg.c:44
10287 #, fuzzy
10288 msgid "OGG demuxer"
10289 msgstr "PS demuxer"
10290
10291 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
10292 msgid "Google Video"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Auto start"
10298 msgstr "Author"
10299
10300 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10301 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10305 msgid "Show shoutcast adult content"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10309 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
10313 msgid "M3U playlist import"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
10317 msgid "PLS playlist import"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
10321 #, fuzzy
10322 msgid "B4S playlist import"
10323 msgstr "&Shuffle Playlist"
10324
10325 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
10326 #, fuzzy
10327 msgid "DVB playlist import"
10328 msgstr "&Shuffle Playlist"
10329
10330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Podcast parser"
10333 msgstr "Copy packetiser"
10334
10335 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
10336 #, fuzzy
10337 msgid "XSPF playlist import"
10338 msgstr "&Shuffle Playlist"
10339
10340 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
10341 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
10345 #, fuzzy
10346 msgid "ASX playlist import"
10347 msgstr "&Shuffle Playlist"
10348
10349 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
10350 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
10354 msgid "QuickTime Media Link importer"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Google Video Playlist importer"
10360 msgstr "&Shuffle Playlist"
10361
10362 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10363 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Podcast Info"
10366 msgstr "Date"
10367
10368 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10369 msgid "Podcast Summary"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Podcast Size"
10375 msgstr "Copy packetiser"
10376
10377 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
10378 #: modules/services_discovery/shout.c:153
10379 msgid "Shoutcast"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/demux/ps.c:39
10383 msgid "Trust MPEG timestamps"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/demux/ps.c:40
10387 msgid ""
10388 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10389 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10390 "calculate from the bitrate instead."
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10394 #, fuzzy
10395 msgid "MPEG-PS demuxer"
10396 msgstr "PS demuxer"
10397
10398 #: modules/demux/pva.c:43
10399 #, fuzzy
10400 msgid "PVA demuxer"
10401 msgstr "PS demuxer"
10402
10403 #: modules/demux/rawdv.c:40
10404 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/demux/real.c:40
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Real demuxer"
10410 msgstr "PS demuxer"
10411
10412 #: modules/demux/subtitle.c:64
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Text subtitles parser"
10415 msgstr "DVB subtitles decoder"
10416
10417 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10418 msgid "Frames per second"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/demux/subtitle.c:72
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Subtitles delay"
10424 msgstr "Subtitle delay up"
10425
10426 #: modules/demux/subtitle.c:74
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Subtitles format"
10429 msgstr "Subtitle delay up"
10430
10431 #: modules/demux/ts.c:86
10432 msgid "Extra PMT"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/demux/ts.c:88
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10438 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10439
10440 #: modules/demux/ts.c:90
10441 msgid "Set id of ES to PID"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/demux/ts.c:91
10445 msgid ""
10446 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10447 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10448 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/demux/ts.c:96
10452 msgid "Fast udp streaming"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/demux/ts.c:98
10456 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/demux/ts.c:100
10460 msgid "MTU for out mode"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/demux/ts.c:101
10464 msgid "MTU for out mode."
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/demux/ts.c:103
10468 msgid "CSA ck"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/demux/ts.c:104
10472 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/demux/ts.c:106
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Silent mode"
10478 msgstr "Stereo"
10479
10480 #: modules/demux/ts.c:107
10481 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/demux/ts.c:109
10485 #, fuzzy
10486 msgid "CAPMT System ID"
10487 msgstr "Stream %d"
10488
10489 #: modules/demux/ts.c:110
10490 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/demux/ts.c:112
10494 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/demux/ts.c:113
10498 msgid ""
10499 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10500 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/demux/ts.c:117
10504 msgid "Filename of dump"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/demux/ts.c:118
10508 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/demux/ts.c:120
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Append"
10514 msgstr "Append to file"
10515
10516 #: modules/demux/ts.c:122
10517 msgid ""
10518 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10519 "be overwritten."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/demux/ts.c:125
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Dump buffer size"
10525 msgstr "Rate control buffer size"
10526
10527 #: modules/demux/ts.c:127
10528 msgid ""
10529 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10530 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/demux/ts.c:131
10534 #, fuzzy
10535 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10536 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10537
10538 #: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
10539 #, fuzzy
10540 msgid "clean effects"
10541 msgstr "Next file"
10542
10543 #: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
10544 msgid "hearing impaired"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
10548 msgid "visual impaired commentary"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/demux/ty.c:70
10552 #, fuzzy
10553 msgid "TY Stream audio/video demux"
10554 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10555
10556 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
10557 msgid "Blues"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
10561 msgid "Classic rock"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
10565 msgid "Country"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
10569 msgid "Disco"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
10573 msgid "Funk"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
10577 msgid "Grunge"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
10581 msgid "Hip-Hop"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
10585 msgid "Jazz"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
10589 msgid "Metal"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
10593 msgid "New Age"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
10597 msgid "Oldies"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
10601 msgid "Other"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
10605 msgid "R&B"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
10609 msgid "Rap"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
10613 msgid "Industrial"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
10617 msgid "Alternative"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
10621 msgid "Death metal"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
10625 msgid "Pranks"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
10629 msgid "Soundtrack"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
10633 msgid "Euro-Techno"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
10637 msgid "Ambient"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
10641 msgid "Trip-Hop"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
10645 msgid "Vocal"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
10649 msgid "Jazz+Funk"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
10653 msgid "Fusion"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Trance"
10659 msgstr "Greyscale video output"
10660
10661 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
10662 msgid "Instrumental"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
10666 msgid "Acid"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
10670 msgid "House"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
10674 msgid "Game"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
10678 msgid "Sound clip"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
10682 msgid "Gospel"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
10686 msgid "Noise"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
10690 msgid "Alternative rock"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
10694 msgid "Bass"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
10698 msgid "Soul"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
10702 msgid "Punk"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Space"
10708 msgstr "Scope"
10709
10710 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
10711 msgid "Meditative"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
10715 msgid "Instrumental pop"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
10719 msgid "Instrumental rock"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
10723 msgid "Ethnic"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
10727 msgid "Gothic"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
10731 msgid "Darkwave"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
10735 msgid "Techno-Industrial"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
10739 msgid "Electronic"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
10743 msgid "Pop-Folk"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
10747 msgid "Eurodance"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Dream"
10753 msgstr "Stream "
10754
10755 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
10756 msgid "Southern rock"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
10760 msgid "Comedy"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
10764 msgid "Cult"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
10768 msgid "Gangsta"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
10772 msgid "Top 40"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
10776 msgid "Christian rap"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
10780 msgid "Pop/funk"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
10784 msgid "Jungle"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
10788 msgid "Native American"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
10792 msgid "Cabaret"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10796 msgid "New wave"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
10800 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10801 msgid "Psychedelic"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10805 msgid "Rave"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10809 msgid "Showtunes"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Trailer"
10815 msgstr "Title"
10816
10817 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10818 msgid "Lo-Fi"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10822 msgid "Tribal"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10826 msgid "Acid punk"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10830 msgid "Acid jazz"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10834 msgid "Polka"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10838 msgid "Retro"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10842 msgid "Musical"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10846 msgid "Rock & roll"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10850 msgid "Hard rock"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10854 msgid "ID3 tags parser"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/demux/vobsub.c:48
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Vobsub subtitles parser"
10860 msgstr "DVB subtitles decoder"
10861
10862 #: modules/demux/voc.c:42
10863 #, fuzzy
10864 msgid "VOC demuxer"
10865 msgstr "PS demuxer"
10866
10867 #: modules/demux/wav.c:42
10868 #, fuzzy
10869 msgid "WAV demuxer"
10870 msgstr "PS demuxer"
10871
10872 #: modules/demux/xa.c:42
10873 #, fuzzy
10874 msgid "XA demuxer"
10875 msgstr "PS demuxer"
10876
10877 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10878 msgid "Use DVD Menus"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10882 #, fuzzy
10883 msgid "BeOS standard API interface"
10884 msgstr "Add Interface"
10885
10886 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10887 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10891 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10892 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10893 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
10894 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
10895 msgid "Open"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Preferences"
10903 msgstr "VLC preferences"
10904
10905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:503
10907 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:35
10908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Messages"
10911 msgstr "Colour messages"
10912
10913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10914 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10915 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Open File"
10920 msgstr "Append to file"
10921
10922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10923 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10924 msgid "Open Disc"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Open Subtitles"
10930 msgstr "Subtitles Track"
10931
10932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10935 msgid "About"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Prev Title"
10941 msgstr "Title"
10942
10943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Next Title"
10946 msgstr "Next file"
10947
10948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Go to Title"
10951 msgstr "Video title"
10952
10953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10954 msgid "Go to Chapter"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Speed"
10960 msgstr "Scope"
10961
10962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
10963 msgid "Window"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10967 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10968 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10969 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
10970 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10971 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10972 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10973 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1661
10977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 modules/gui/macosx/wizard.m:1849
10978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
10979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10981 msgid "OK"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10985 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10989 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10993 msgid "Drop files to play"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10997 msgid "playlist"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Close"
11003 msgstr "Codec"
11004
11005 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11006 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
11007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11009 msgid "Edit"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
11013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11014 msgid "Select All"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11018 msgid "Select None"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11022 msgid "Sort Reverse"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11026 msgid "Sort by Name"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11030 msgid "Sort by Path"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11034 msgid "Randomize"
11035 msgstr "Randomise"
11036
11037 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11038 msgid "Remove"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11042 msgid "Remove All"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11046 #, fuzzy
11047 msgid "View"
11048 msgstr "Video"
11049
11050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11051 msgid "Path"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11060 msgid "Name"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11064 msgid "Apply"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11068 #: modules/gui/macosx/playlist.m:704 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11069 msgid "Save"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11073 msgid "Defaults"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Show Interface"
11079 msgstr "Add Interface"
11080
11081 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11082 msgid "50%"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11086 msgid "100%"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11090 msgid "200%"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11094 msgid "Vertical Sync"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Correct Aspect Ratio"
11100 msgstr "Codec setting"
11101
11102 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11103 msgid "Stay On Top"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11107 msgid "Take Screen Shot"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
11111 msgid "About VLC media player"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11115 #, c-format
11116 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11120 #, c-format
11121 msgid "Compiled by %s"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
11125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Bookmarks"
11128 msgstr "Bookmark %i"
11129
11130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11132 msgid "Add"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
11136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11137 msgid "Clear"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11142 msgid "Extract"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Time"
11151 msgstr "Title"
11152
11153 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:700
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Untitled"
11156 msgstr "Title"
11157
11158 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
11159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11160 #, fuzzy
11161 msgid "No input"
11162 msgstr "no input\n"
11163
11164 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11165 msgid ""
11166 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11170 msgid "Input has changed"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11174 msgid ""
11175 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11176 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11181 msgid "Invalid selection"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11185 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11190 #, fuzzy
11191 msgid "No input found"
11192 msgstr "no input\n"
11193
11194 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11195 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
11199 msgid "Jump To Time"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
11203 msgid "sec."
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
11207 msgid "Jump to time"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
11211 msgid "Random On"
11212 msgstr "Random On"
11213
11214 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
11215 msgid "Random Off"
11216 msgstr "Random Off"
11217
11218 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
11219 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:453
11220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1167
11221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11222 msgid "Repeat One"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
11226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1186
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Repeat Off"
11229 msgstr "Random Off"
11230
11231 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
11232 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:454
11233 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1175
11234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11235 msgid "Repeat All"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
11239 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
11240 msgid "Half Size"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
11244 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11245 msgid "Normal Size"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
11249 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11250 msgid "Double Size"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
11254 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:574
11255 msgid "Float on Top"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
11259 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11260 msgid "Fit to Screen"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:542
11264 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11265 msgid "Random"
11266 msgstr "Random"
11267
11268 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:545
11269 msgid "Step Forward"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:546
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Step Backward"
11275 msgstr "Backwards"
11276
11277 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
11278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11279 msgid "Rewind"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
11283 msgid "Fast Forward"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1379
11287 #: modules/gui/macosx/intf.m:1380 modules/gui/macosx/intf.m:1381
11288 #: modules/gui/macosx/intf.m:1382 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
11290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11291 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
11292 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
11293 msgid "Pause"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11297 msgid "2 Pass"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11301 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11305 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Preamp"
11311 msgstr "Stream "
11312
11313 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11314 msgid "Extended controls"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Video filters"
11320 msgstr "Video title"
11321
11322 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11323 msgid "Image adjustment"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11332 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11333 msgid "More Info"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11337 msgid "Wave"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
11341 msgid "Ripple"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11345 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11346 msgid "Gradient"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11350 #, fuzzy
11351 msgid "General editing filters"
11352 msgstr "General settings"
11353
11354 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Distortion filters"
11357 msgstr "ffmpeg demuxer"
11358
11359 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11360 msgid "Blur"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11364 msgid "Adds motion blurring to the image"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
11368 msgid "Image clone"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11372 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11376 msgid "Image cropping"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11380 msgid "Crops a defined part of the image"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Invert colors"
11386 msgstr "ffmpeg demuxer"
11387
11388 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11389 msgid "Inverts the colors of the image"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11393 #: modules/video_filter/transform.c:67
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Transformation"
11396 msgstr "Visualisations"
11397
11398 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11399 msgid "Rotates or flips the image"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Interactive Zoom"
11405 msgstr "Add Interface"
11406
11407 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11408 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Volume normalization"
11414 msgstr "Visualisations"
11415
11416 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11417 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11421 msgid "Headphone virtualization"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11425 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11429 msgid "Maximum level"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11433 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11434 msgid "Restore Defaults"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11438 msgid "Gamma"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Saturation"
11444 msgstr "Polarisation"
11445
11446 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11447 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11448 msgid "Opaqueness"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11452 #, fuzzy
11453 msgid "More Information"
11454 msgstr "Visualisations"
11455
11456 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
11457 msgid ""
11458 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11459 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11460 "subsections of Video/Filters.\n"
11461 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11462 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11466 msgid "Login:"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11470 msgid "Password:"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11475 msgid "Error"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11479 #, c-format
11480 msgid "Remaining time: %i seconds"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:601
11484 msgid "Errors and Warnings"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Clean up"
11490 msgstr "Video bitrate"
11491
11492 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11493 msgid "Show Details"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
11497 msgid "VLC - Controller"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:984
11501 #: modules/gui/macosx/intf.m:1306 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:52
11503 msgid "VLC media player"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
11507 msgid "Open CrashLog"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
11511 msgid "Check for Update..."
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11515 msgid "Preferences..."
11516 msgstr "Preferences…"
11517
11518 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
11519 msgid "Services"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11523 msgid "Hide VLC"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Hide Others"
11529 msgstr "Video title"
11530
11531 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11532 msgid "Show All"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
11536 msgid "Quit VLC"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
11540 msgid "1:File"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11544 msgid "Open File..."
11545 msgstr "Open File…"
11546
11547 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11548 msgid "Quick Open File..."
11549 msgstr "Quick Open File…"
11550
11551 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11552 msgid "Open Disc..."
11553 msgstr "Open Disc…"
11554
11555 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11556 msgid "Open Network..."
11557 msgstr "Open Network…"
11558
11559 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11560 msgid "Open Recent"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1942
11564 msgid "Clear Menu"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
11568 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
11572 msgid "Cut"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Copy"
11578 msgstr "Copyright"
11579
11580 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Paste"
11583 msgstr "Date"
11584
11585 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Playback"
11588 msgstr "Backwards"
11589
11590 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:626
11591 msgid "Volume Up"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11595 msgid "Volume Down"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
11599 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
11600 msgid "Video Device"
11601 msgstr "Video Device"
11602
11603 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
11604 msgid "Minimize Window"
11605 msgstr "Minimise Window"
11606
11607 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11608 msgid "Close Window"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11612 msgid "Controller"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Extended Controls"
11618 msgstr "Text renderer settings"
11619
11620 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11621 msgid "Bring All to Front"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11625 msgid "Help"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11629 msgid "ReadMe..."
11630 msgstr "ReadMe…"
11631
11632 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11633 msgid "Online Documentation"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11637 msgid "Report a Bug"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11641 #, fuzzy
11642 msgid "VideoLAN Website"
11643 msgstr "Video bitrate"
11644
11645 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11646 msgid "License"
11647 msgstr "Licence"
11648
11649 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11650 msgid "Make a donation"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11654 msgid "Online Forum"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/intf.m:1161
11658 #, c-format
11659 msgid "Volume: %d%%"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/intf.m:1799
11663 msgid "No CrashLog found"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/intf.m:1799
11667 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Embedded video output"
11673 msgstr "Greyscale video output"
11674
11675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11676 msgid ""
11677 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Video device"
11683 msgstr "Video Device"
11684
11685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11686 msgid ""
11687 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11688 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11689 "menu."
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11693 msgid ""
11694 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11695 "is fully transparent."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11699 msgid "Stretch video to fill window"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11703 msgid ""
11704 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11705 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11709 msgid "Crop borders in fullscreen"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11713 msgid ""
11714 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
11715 "screen without black borders (OpenGL only)."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11719 msgid "Black screens in fullscreen"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
11723 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11727 msgid "Use as Desktop Background"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
11731 msgid ""
11732 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11733 "with in this mode."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Remember wizard options"
11739 msgstr "Text renderer settings"
11740
11741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
11742 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Mac OS X interface"
11748 msgstr "XOSD interface"
11749
11750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
11751 msgid "Quartz video"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11755 msgid "Open Source"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11759 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11763 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11764 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11765 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
11767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11771 msgid "Browse..."
11772 msgstr "Browse…"
11773
11774 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11775 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11779 msgid "Use DVD menus"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11783 #, fuzzy
11784 msgid "VIDEO_TS directory"
11785 msgstr "Choose directory"
11786
11787 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
11789 msgid "DVD"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
11794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11795 msgid "Address"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11799 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11800 #, fuzzy
11801 msgid "UDP/RTP Multicast"
11802 msgstr "UDP/RTP input"
11803
11804 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11805 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11806 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
11810 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11811 msgid "Allow timeshifting"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Load subtitles file:"
11817 msgstr "Choose file"
11818
11819 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11821 msgid "Settings..."
11822 msgstr "Settings…"
11823
11824 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Override parametters"
11827 msgstr "visualiser"
11828
11829 #: modules/gui/macosx/open.m:244
11830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11831 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11832 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
11833 msgid "Delay"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11837 msgid "FPS"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Subtitles encoding"
11843 msgstr "DVB subtitles decoder"
11844
11845 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11846 msgid "Font size"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Subtitles alignment"
11852 msgstr "Subtitles Track"
11853
11854 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Font Properties"
11857 msgstr "Properties"
11858
11859 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Subtitle File"
11862 msgstr "Subtitles Track"
11863
11864 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11865 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11866 #, fuzzy, objc-format
11867 msgid "No %@s found"
11868 msgstr "no input\n"
11869
11870 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11871 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Streaming/Saving:"
11877 msgstr "Codec setting"
11878
11879 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11882 msgstr "Advanced options..."
11883
11884 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Display the stream locally"
11887 msgstr "File stream output"
11888
11889 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11890 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11891 msgid "Stream"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11896 msgid "Dump raw input"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11901 msgid "Encapsulation Method"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Transcoding options"
11908 msgstr "Advanced options..."
11909
11910 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Bitrate (kb/s)"
11918 msgstr "Bitrate"
11919
11920 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Scale"
11924 msgstr "Scope"
11925
11926 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Stream Announcing"
11929 msgstr "Codec setting"
11930
11931 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11933 msgid "SAP announce"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11937 msgid "RTSP announce"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11941 msgid "HTTP announce"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11945 msgid "Export SDP as file"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Channel Name"
11951 msgstr "Channels"
11952
11953 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11954 #, fuzzy
11955 msgid "SDP URL"
11956 msgstr "SDP"
11957
11958 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11959 msgid "Save File"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11965 #, fuzzy
11966 msgid "URI"
11967 msgstr "URL"
11968
11969 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Advanced Information"
11972 msgstr "Advanced options"
11973
11974 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11975 msgid "Read at media"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Input bitrate"
11981 msgstr "Sout stream"
11982
11983 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Demuxed"
11986 msgstr "Demuxers"
11987
11988 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Stream bitrate"
11991 msgstr "Video bitrate"
11992
11993 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11994 msgid "Decoded blocks"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Displayed frames"
12000 msgstr "Display resolution"
12001
12002 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Lost frames"
12005 msgstr "Choose file"
12006
12007 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
12008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12010 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Streaming"
12013 msgstr "Codec setting"
12014
12015 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Sent packets"
12018 msgstr "Group packets"
12019
12020 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12021 msgid "Sent bytes"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Send rate"
12027 msgstr "Sample rate"
12028
12029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12030 msgid "Played buffers"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12034 msgid "Lost buffers"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12038 msgid "Save Playlist..."
12039 msgstr "Save Playlist…"
12040
12041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
12042 msgid "Expand Node"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Get Stream Information"
12048 msgstr "Visualisations"
12049
12050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Sort Node by Name"
12053 msgstr "Reverse stereo"
12054
12055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Sort Node by Author"
12058 msgstr "Reverse stereo"
12059
12060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:495
12061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1520
12062 #, fuzzy
12063 msgid "No items in the playlist"
12064 msgstr "&Shuffle Playlist"
12065
12066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
12067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12068 msgid "Search"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Search in Playlist"
12074 msgstr "&Shuffle Playlist"
12075
12076 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
12077 msgid "Standard Play"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12081 msgid "Add Folder to Playlist"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12085 #, fuzzy
12086 msgid "File Format:"
12087 msgstr "Subtitle delay up"
12088
12089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Extended M3U"
12092 msgstr "Text renderer settings"
12093
12094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
12095 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1514
12099 #, fuzzy, c-format
12100 msgid "%i items in the playlist"
12101 msgstr "&Shuffle Playlist"
12102
12103 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:1524
12104 #, fuzzy
12105 msgid "1 item in the playlist"
12106 msgstr "&Shuffle Playlist"
12107
12108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:703
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Save Playlist"
12111 msgstr "&Shuffle Playlist"
12112
12113 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1483
12114 #, fuzzy
12115 msgid "New Node"
12116 msgstr "Audio encoder"
12117
12118 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1484
12119 msgid "Please enter a name for the new node."
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
12123 msgid "Empty Folder"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12128 msgid "Reset All"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Reset Preferences"
12135 msgstr "VLC preferences"
12136
12137 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Continue"
12140 msgstr "Interlingue"
12141
12142 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12143 msgid ""
12144 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12145 "Are you sure you want to continue?"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
12149 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Select a directory"
12155 msgstr "Choose directory"
12156
12157 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Select a file"
12160 msgstr "Next file"
12161
12162 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12163 msgid "Select"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Subpicture Filters"
12169 msgstr "Subtitles Track"
12170
12171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12172 msgid "Logo"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
12176 msgid "Marquee"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Save settings"
12182 msgstr "Video settings"
12183
12184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12185 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Enabled"
12189 msgstr "Enable"
12190
12191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Image:"
12194 msgstr "Next file"
12195
12196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12197 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Position:"
12200 msgstr "Options"
12201
12202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Timestamp:"
12205 msgstr "Options"
12206
12207 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12209 msgid "Size:"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12213 msgid "Color:"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Opaqueness:"
12219 msgstr "Options:"
12220
12221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12222 msgid "(in pixels)"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12226 msgid "Marquee:"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Timeout:"
12232 msgstr "Title"
12233
12234 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12235 msgid "ms"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12239 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
12240 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Black"
12243 msgstr "Backwards"
12244
12245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12246 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12247 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12248 msgid "Gray"
12249 msgstr "Grey"
12250
12251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12252 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12253 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Silver"
12256 msgstr "Title"
12257
12258 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12259 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12260 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12261 msgid "White"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12265 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12266 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12267 msgid "Maroon"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12271 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
12272 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Red"
12275 msgstr "Append to file"
12276
12277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12278 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12279 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12280 msgid "Fuchsia"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12284 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12285 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12286 msgid "Yellow"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12290 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12291 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12292 msgid "Olive"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12296 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12297 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12298 msgid "Green"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12302 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
12303 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12304 msgid "Teal"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12308 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12309 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Lime"
12312 msgstr "Title"
12313
12314 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12315 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12316 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12317 msgid "Purple"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12321 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12322 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12323 msgid "Navy"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12327 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12328 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12329 msgid "Blue"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12333 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
12334 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
12335 msgid "Aqua"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12339 msgid "Check for Updates"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12343 msgid "Download now"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12347 msgid "Checking for Updates..."
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12351 #, c-format
12352 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12356 msgid "This version of VLC is outdated."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12360 msgid "This version of VLC is latest available."
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12364 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12368 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12372 msgid ""
12373 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12374 "RAW)"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12378 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12382 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12386 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12390 msgid ""
12391 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12392 "MPEG TS)"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12396 #, fuzzy
12397 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12398 msgstr "Destination video codec"
12399
12400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12401 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12405 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12409 msgid ""
12410 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12411 "ASF and OGG)"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12417 msgstr "Destination video codec"
12418
12419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12420 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12421 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12422 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12426 msgid ""
12427 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12428 "ASF, OGG and RAW)"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12432 msgid ""
12433 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12437 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12441 msgid ""
12442 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12448 msgstr "Vorbis audio encoder"
12449
12450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12451 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12455 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12459 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12460 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12461 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12465 #, fuzzy
12466 msgid "MPEG Program Stream"
12467 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12468
12469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12470 #, fuzzy
12471 msgid "MPEG Transport Stream"
12472 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12473
12474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12475 msgid "MPEG 1 Format"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12479 msgid ""
12480 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12481 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12482 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12483 "at http://yourip:8080 by default."
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12487 msgid ""
12488 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12489 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12490 "generally the most compatible"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12494 msgid ""
12495 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12496 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12497 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12498 "at mms://yourip:8080 by default."
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12502 msgid ""
12503 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12504 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12505 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12506 "encapsulated in HTTP)."
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12510 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12511 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12515 msgid "Use this to stream to a single computer."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12519 msgid ""
12520 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12521 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12522 "address beginning with 239.255."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12526 msgid ""
12527 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12528 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12529 "but it won't work over the Internet."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12533 msgid ""
12534 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12535 "stream"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12539 msgid ""
12540 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12541 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12542 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Back"
12548 msgstr "Backwards"
12549
12550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12555 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12559 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12563 msgid ""
12564 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12565 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12566 "access to more features."
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12572 msgid "Stream to network"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Transcode/Save to file"
12579 msgstr "Greyscale video output"
12580
12581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Choose input"
12584 msgstr "Choose file"
12585
12586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12587 msgid "Choose here your input stream."
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12593 msgid "Select a stream"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12598 msgid "Existing playlist item"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12603 msgid "Choose..."
12604 msgstr "Choose…"
12605
12606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12608 msgid "Partial Extract"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12612 msgid ""
12613 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12614 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12615 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12620 msgid "From"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12625 msgid "To"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12629 #, fuzzy
12630 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12631 msgstr ""
12632 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12633 "modules."
12634
12635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Destination"
12639 msgstr "Description"
12640
12641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Streaming method"
12645 msgstr "Codec setting"
12646
12647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12648 msgid "Address of the computer to stream to."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12652 #, fuzzy
12653 msgid "UDP Unicast"
12654 msgstr "UDP/RTP input"
12655
12656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12657 #, fuzzy
12658 msgid "UDP Multicast"
12659 msgstr "UDP/RTP input"
12660
12661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12663 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Transcode"
12666 msgstr "Greyscale video output"
12667
12668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12669 msgid ""
12670 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12671 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Transcode audio"
12678 msgstr "Greyscale video output"
12679
12680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Transcode video"
12684 msgstr "Greyscale video output"
12685
12686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
12687 msgid ""
12688 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12689 "stream."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12693 msgid ""
12694 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12695 "stream."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12700 msgid "Encapsulation format"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12704 msgid ""
12705 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12706 "previously chosen settings all formats won't be available."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Additional streaming options"
12713 msgstr "UDP stream output"
12714
12715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12716 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12722 msgid "SAP Announce"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Local playback"
12729 msgstr "Backwards"
12730
12731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12733 msgid "Additional transcode options"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12737 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12742 msgid "Select the file to save to"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12746 msgid ""
12747 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12748 "transcoding."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12752 msgid "Summary"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12756 msgid "Encap. format"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Input stream"
12763 msgstr "Sout stream"
12764
12765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Save file to"
12768 msgstr "Next file"
12769
12770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12771 #, fuzzy
12772 msgid "No input selected"
12773 msgstr "no input\n"
12774
12775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12776 msgid ""
12777 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12778 "\n"
12779 "Choose one before going to the next page."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12783 #, fuzzy
12784 msgid "No valid destination"
12785 msgstr "Description"
12786
12787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12788 msgid ""
12789 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12790 "Multicast-IP.\n"
12791 "\n"
12792 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12793 "and the help texts in this window."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12797 msgid ""
12798 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12799 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12800 "\n"
12801 "Correct your selection and try again."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Select the directory to save to"
12807 msgstr "Choose directory"
12808
12809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12810 #, fuzzy
12811 msgid "No folder selected"
12812 msgstr "no input\n"
12813
12814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12815 #, fuzzy
12816 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12817 msgstr ""
12818 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12819
12820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12821 msgid ""
12822 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12823 "location."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12827 msgid "No file selected"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12831 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12835 msgid ""
12836 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12840 msgid "Finish"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
12844 #, fuzzy, c-format
12845 msgid "%i items"
12846 msgstr "Video title"
12847
12848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
12849 msgid "yes"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
12853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
12854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
12855 msgid "no"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
12859 #, objc-format
12860 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
12864 #, objc-format
12865 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
12869 msgid "This allows to stream on a network."
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
12873 msgid ""
12874 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12875 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12876 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12877 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12881 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12885 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
12889 msgid ""
12890 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12891 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12892 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12893 "leave this setting to 1."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
12897 msgid ""
12898 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12899 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12900 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12901 "extra interface.\n"
12902 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12903 "name will be used."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
12907 msgid ""
12908 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12909 "streamed.\n"
12910 "\n"
12911 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12912 "streaming."
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/ncurses.c:99
12916 msgid "Filebrowser starting point"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/ncurses.c:101
12920 #, fuzzy
12921 msgid ""
12922 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12923 "show you initially."
12924 msgstr ""
12925 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12926 "modules."
12927
12928 #: modules/gui/ncurses.c:106
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Ncurses interface"
12931 msgstr "Skinnable interface"
12932
12933 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12934 msgid "Autoplay selected file"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12938 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12942 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12947 msgid "Filename"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12951 msgid "Permissions"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12955 msgid "Size"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12959 msgid "Owner"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12963 msgid "Group"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12967 msgid "Index"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12971 msgid "Forward"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12975 msgid "00:00:00"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12980 msgid "Add to Playlist"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12984 msgid "MRL:"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12988 msgid "Port:"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12992 msgid "Address:"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12996 msgid "unicast"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13000 msgid "multicast"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13004 msgid "Network: "
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13008 msgid "udp"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13012 msgid "udp6"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13016 msgid "rtp"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13020 msgid "rtp4"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13024 msgid "ftp"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13028 msgid "http"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13032 msgid "sout"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13036 msgid "mms"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13040 msgid "Protocol:"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Transcode:"
13046 msgstr "Greyscale video output"
13047
13048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13051 #, fuzzy
13052 msgid "enable"
13053 msgstr "Disable"
13054
13055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Video:"
13058 msgstr "Video"
13059
13060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Audio:"
13063 msgstr "Audio"
13064
13065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Channel:"
13068 msgstr "Channels"
13069
13070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13071 msgid "Norm:"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13075 msgid "Frequency:"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Samplerate:"
13081 msgstr "Sample rate"
13082
13083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13084 msgid "Quality:"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13088 msgid "Tuner:"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13092 msgid "Sound:"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13096 msgid "MJPEG:"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Decimation:"
13102 msgstr "Description"
13103
13104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13105 msgid "pal"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13109 msgid "ntsc"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13113 msgid "secam"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13117 msgid "240x192"
13118 msgstr "240×192"
13119
13120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13121 msgid "320x240"
13122 msgstr "320×240"
13123
13124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13125 msgid "qsif"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13129 msgid "qcif"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13133 msgid "sif"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13137 msgid "cif"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13141 msgid "vga"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13145 msgid "kHz"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13149 msgid "Hz/s"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13153 msgid "mono"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13157 #, fuzzy
13158 msgid "stereo"
13159 msgstr "Stereo"
13160
13161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Camera"
13164 msgstr "Sample rate"
13165
13166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Video Codec:"
13169 msgstr "Video encoder"
13170
13171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13172 msgid "huffyuv"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13176 msgid "mp1v"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13180 msgid "mp2v"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13184 msgid "mp4v"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13188 msgid "H263"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13192 msgid "WMV1"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13196 msgid "WMV2"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Video Bitrate:"
13202 msgstr "Video bitrate"
13203
13204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Bitrate Tolerance:"
13207 msgstr "Bitrate"
13208
13209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13210 msgid "Keyframe Interval:"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Audio Codec:"
13216 msgstr "Audio CD device"
13217
13218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Deinterlace:"
13221 msgstr "Deinterlace video"
13222
13223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13224 msgid "Access:"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13228 msgid "Muxer:"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13232 #, fuzzy
13233 msgid "URL:"
13234 msgstr "URL"
13235
13236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13237 msgid "Time To Live (TTL):"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13241 msgid "127.0.0.1"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13245 msgid "localhost"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13249 msgid "localhost.localdomain"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13253 msgid "239.0.0.42"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13257 msgid "PS"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13261 msgid "TS"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13265 msgid "MPEG1"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13269 msgid "AVI"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13273 msgid "OGG"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13277 msgid "MP4"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13281 msgid "MOV"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13285 msgid "ASF"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13289 msgid "kbits/s"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13293 msgid "alaw"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13297 msgid "ulaw"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13301 msgid "mpga"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13305 msgid "mp3"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13309 msgid "a52"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13313 msgid "vorb"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13317 msgid "bits/s"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Audio Bitrate :"
13323 msgstr "Audio bitrate"
13324
13325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13326 msgid "SAP Announce:"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13330 msgid "SLP Announce:"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Announce Channel:"
13336 msgstr "Audio Channels"
13337
13338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Update"
13341 msgstr "Date"
13342
13343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13344 msgid " Clear "
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13348 msgid " Save "
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13352 msgid " Apply "
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13356 #, fuzzy
13357 msgid " Cancel "
13358 msgstr "Channels"
13359
13360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Preference"
13363 msgstr "VLC preferences"
13364
13365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13366 msgid ""
13367 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13368 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13369 "org/copyleft/gpl.html)."
13370 msgstr ""
13371 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13372 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13373 "org/copyleft/gpl.html)."
13374
13375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13376 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13380 #, fuzzy
13381 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13382 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13383
13384 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13385 #, c-format
13386 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13390 #, fuzzy
13391 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13392 msgstr "File audio output"
13393
13394 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Stream information"
13397 msgstr "Visualisations"
13398
13399 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:45
13400 #, fuzzy
13401 msgid "QT interface"
13402 msgstr "Switch interface"
13403
13404 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Open a skin file"
13407 msgstr "Open subtitles file"
13408
13409 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13410 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Open playlist"
13417 msgstr "&Shuffle Playlist"
13418
13419 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13420 msgid ""
13421 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13422 "xspf"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Save playlist"
13429 msgstr "&Shuffle Playlist"
13430
13431 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13432 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13436 msgid "Skin to use"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13440 msgid "Path to the skin to use."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13444 msgid "Config of last used skin"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13448 msgid ""
13449 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13450 "automatically, do not touch it."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13454 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Systray icon"
13457 msgstr "Polarisation"
13458
13459 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13460 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13461 msgid "Show a systray icon for VLC"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13465 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13466 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13467 msgid "Show VLC on the taskbar"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13471 msgid "Enable transparency effects"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13475 msgid ""
13476 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13477 "when moving windows does not behave correctly."
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13481 msgid "Skins"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
13485 msgid "Skinnable Interface"
13486 msgstr "Skinnable Interface"
13487
13488 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
13489 msgid "Skins loader demux"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13493 msgid "Select skin"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13497 msgid "Open skin..."
13498 msgstr "Open skin…"
13499
13500 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13501 #, fuzzy
13502 msgid ""
13503 "\n"
13504 "(WinCE interface)\n"
13505 "\n"
13506 msgstr "Windows Service interface"
13507
13508 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13509 #, fuzzy
13510 msgid ""
13511 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13512 "\n"
13513 msgstr ""
13514 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13515 "\n"
13516
13517 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13518 msgid "Compiled by "
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13522 msgid "Compiler: "
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13526 msgid "Based on SVN revision: "
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13530 msgid ""
13531 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13532 "http://www.videolan.org/"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Open:"
13538 msgstr "Options:"
13539
13540 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13541 msgid ""
13542 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13543 "targets:"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13548 msgid "Choose directory"
13549 msgstr "Choose directory"
13550
13551 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13553 msgid "Choose file"
13554 msgstr "Choose file"
13555
13556 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13557 msgid "Embed video in interface"
13558 msgstr "Embed video in interface"
13559
13560 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13561 msgid ""
13562 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13563 "window."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13567 #, fuzzy
13568 msgid "WinCE interface module"
13569 msgstr "Windows Service interface"
13570
13571 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13572 #, fuzzy
13573 msgid "WinCE dialogs provider"
13574 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13577 msgid "Edit bookmark"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13582 msgid "Bytes"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13591 msgid "&OK"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
13598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
13599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13602 #, fuzzy
13603 msgid "&Cancel"
13604 msgstr "Channels"
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13607 #, fuzzy
13608 msgid "&Delete"
13609 msgstr "Date"
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13614 msgid "&Clear"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13618 msgid "You must select two bookmarks"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13622 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13626 msgid ""
13627 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13631 msgid ""
13632 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13633 "bookmarks to keep the same input."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13637 msgid "Input has changed "
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
13641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13642 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Stream and Media Info"
13648 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Advanced information"
13653 msgstr "Advanced options"
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13656 msgid ""
13657 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13658 "Messages window."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13662 msgid "&Yes"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13666 msgid "&No"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13670 msgid "Don't show further errors"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13677 msgid "&Close"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13681 msgid "Playlist item info"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Save &As..."
13687 msgstr "Save As…"
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13690 msgid "Save Messages As..."
13691 msgstr "Save Messages As…"
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
13694 msgid "Advanced options..."
13695 msgstr "Advanced options…"
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
13699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
13700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13701 msgid "Advanced options"
13702 msgstr "Advanced options"
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
13705 msgid "Options:"
13706 msgstr "Options:"
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
13709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
13710 msgid "Open..."
13711 msgstr "Open…"
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Stream/Save"
13716 msgstr "Codec setting"
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
13719 msgid "Use VLC as a stream server"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Caching"
13725 msgstr "Rating"
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13728 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13732 msgid "Customize:"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
13736 msgid ""
13737 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13738 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13739 "controls above."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Use a subtitles file"
13745 msgstr "DVB subtitles decoder"
13746
13747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Use an external subtitles file."
13750 msgstr "DVB subtitles decoder"
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Advanced Settings..."
13755 msgstr "Advanced options…"
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
13758 #, fuzzy
13759 msgid "File:"
13760 msgstr "Title"
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
13763 msgid "DVD (menus)"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
13767 msgid "Disc type"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
13771 msgid "Probe Disc(s)"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
13775 msgid ""
13776 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13777 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13778 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13779 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13780 "parameter ranges are set based on media we find."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13784 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
13788 msgid "RTSP"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
13792 #, fuzzy
13793 msgid "DVD device to use"
13794 msgstr "Genre"
13795
13796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
13797 msgid ""
13798 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13799 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
13803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
13804 #, fuzzy
13805 msgid "CD-ROM device to use"
13806 msgstr "Genre"
13807
13808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
13809 msgid ""
13810 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13811 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Open subtitles file"
13817 msgstr "DVB subtitles decoder"
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Title number."
13822 msgstr "Title"
13823
13824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13825 msgid ""
13826 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13827 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13828 "will be shown."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
13832 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13836 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
13840 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Track number."
13846 msgstr "Title"
13847
13848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13849 msgid ""
13850 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13851 "subtitle will be shown."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
13855 msgid ""
13856 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13860 msgid ""
13861 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13862 "given, then all tracks are played."
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
13866 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13870 msgid "Shuffle"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13874 #, fuzzy
13875 msgid "&Simple Add File..."
13876 msgstr "&Simple Add…"
13877
13878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13879 msgid "Add &Directory..."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13883 #, fuzzy
13884 msgid "&Add URL..."
13885 msgstr "&Add MRL…"
13886
13887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Services Discovery"
13890 msgstr "Choose directory"
13891
13892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13893 msgid "&Open Playlist..."
13894 msgstr "&Open Playlist…"
13895
13896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13897 msgid "&Save Playlist..."
13898 msgstr "&Save Playlist…"
13899
13900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Sort by &Title"
13903 msgstr "Reverse stereo"
13904
13905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13906 #, fuzzy
13907 msgid "&Reverse Sort by Title"
13908 msgstr "Reverse stereo"
13909
13910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13911 #, fuzzy
13912 msgid "&Shuffle"
13913 msgstr "&Shuffle Playlist"
13914
13915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13916 msgid "D&elete"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13920 #, fuzzy
13921 msgid "&Manage"
13922 msgstr "Language"
13923
13924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13925 msgid "S&ort"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13929 #, fuzzy
13930 msgid "&Selection"
13931 msgstr "Resolution"
13932
13933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13934 #, fuzzy
13935 msgid "&View items"
13936 msgstr "Video title"
13937
13938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13939 msgid "Play this Branch"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Preparse"
13946 msgstr "Date"
13947
13948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13949 msgid "Sort this Branch"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13954 msgid "Info"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Add Node"
13960 msgstr "Audio encoder"
13961
13962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13964 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13965 msgid "root"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13970 #, c-format
13971 msgid "%i items in playlist"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13975 #, fuzzy
13976 msgid "XSPF playlist"
13977 msgstr "&Shuffle Playlist"
13978
13979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13980 msgid "Playlist is empty"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13984 msgid "Can't save"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
13988 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13989 #: modules/misc/win32text.c:77
13990 msgid "Normal"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13994 #, fuzzy
13995 msgid "One level"
13996 msgstr "Dolby Surround"
13997
13998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13999 msgid "Please enter node name"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
14003 msgid "New node"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14008 #, fuzzy
14009 msgid "&Save"
14010 msgstr "Scope"
14011
14012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14013 msgid ""
14014 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14015 "Are you sure you want to continue?"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14019 msgid "Alt"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14023 msgid "Ctrl"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14027 msgid "Shift"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
14031 msgid ""
14032 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14033 "\" can be modified."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Stream output MRL"
14039 msgstr "UDP stream output"
14040
14041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Target:"
14044 msgstr "Language"
14045
14046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14047 msgid ""
14048 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14049 "by adjusting the stream settings."
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Outputs"
14055 msgstr "Video output URL"
14056
14057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14058 msgid "Play locally"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14062 msgid "MMSH"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14066 #: modules/stream_out/rtp.c:101
14067 #, fuzzy
14068 msgid "RTP"
14069 msgstr "TCP"
14070
14071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Group name"
14074 msgstr "Group packets"
14075
14076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Channel name"
14079 msgstr "Channels"
14080
14081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Select all elementary streams"
14084 msgstr "File stream output"
14085
14086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Video codec"
14089 msgstr "Video encoder"
14090
14091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Audio codec"
14094 msgstr "Audio encoder"
14095
14096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Subtitles codec"
14099 msgstr "DVB subtitles decoder"
14100
14101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Subtitles overlay"
14104 msgstr "Subtitle delay up"
14105
14106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Save file"
14109 msgstr "Next file"
14110
14111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14112 msgid "Subtitle options"
14113 msgstr "Subtitle options"
14114
14115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Subtitles file"
14118 msgstr "Subtitles Track"
14119
14120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Options"
14123 msgstr "Options:"
14124
14125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14126 msgid ""
14127 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14128 "subtitles."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14134 msgstr "Subtitle delay down"
14135
14136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Open file"
14139 msgstr "Append to file"
14140
14141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Updates"
14144 msgstr "Date"
14145
14146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14147 msgid "Check for updates"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14151 msgid ""
14152 "\n"
14153 "Available updates and related downloads.\n"
14154 "(Double click on a file to download it)\n"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Save file..."
14160 msgstr "Next file"
14161
14162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14163 msgid "Broadcasts"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14167 msgid "Load"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Load Configuration"
14173 msgstr "Advanced options..."
14174
14175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Save Configuration"
14178 msgstr "Advanced options..."
14179
14180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14181 msgid "New broadcast"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Choose"
14189 msgstr "Choose file"
14190
14191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Output"
14194 msgstr "Video output URL"
14195
14196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14197 msgid "Loop"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14201 #, fuzzy
14202 msgid "VLM stream"
14203 msgstr "Codec setting"
14204
14205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14206 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14210 msgid "Use this to stream on a network."
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14214 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14218 msgid ""
14219 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14220 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14224 msgid "Use this to stream on a network"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14228 msgid ""
14229 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14230 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14231 "\n"
14232 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14233 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14237 msgid "You must choose a stream"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Unable to find playlist"
14243 msgstr "&Shuffle Playlist"
14244
14245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14246 msgid ""
14247 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14248 "ending times (in seconds).\n"
14249 "\n"
14250 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14251 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14255 msgid ""
14256 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14257 "the container format, proceed to the next page."
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Transcode video (if available)"
14263 msgstr "Greyscale video output"
14264
14265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14266 msgid ""
14267 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14268 "about it."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14272 msgid ""
14273 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14274 "about it."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14280 msgstr ""
14281 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14282 "modules."
14283
14284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14285 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14289 msgid "Please enter an address"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14293 msgid ""
14294 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14295 "choices, some formats might not be available."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14299 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14303 msgid "You must choose a file to save to"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14309 msgstr ""
14310 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14311
14312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14313 msgid ""
14314 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14315 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14316 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14317 "setting to 1."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14321 msgid ""
14322 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14323 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14324 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14325 "extra interface.\n"
14326 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14327 "default name will be used."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14331 #, fuzzy
14332 msgid "More information"
14333 msgstr "Visualisations"
14334
14335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Save to file"
14338 msgstr "Next file"
14339
14340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Transcode audio (if available)"
14343 msgstr "Greyscale video output"
14344
14345 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
14346 msgid ""
14347 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14348 "correlated their movement will be."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14352 msgid "Creates several clones of the image"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Distortion"
14358 msgstr "Stereo"
14359
14360 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Adds distortion effects"
14363 msgstr "Next file"
14364
14365 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Image inversion"
14368 msgstr "Stereo"
14369
14370 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
14371 msgid "Blurring"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14375 msgid "Magnify"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14379 msgid "Magnifies part of the image"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Video Options"
14385 msgstr "Options"
14386
14387 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14388 msgid "Aspect Ratio"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14392 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14396 msgid ""
14397 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14398 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14402 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14406 msgid ""
14407 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14408 "these settings to take effect.\n"
14409 "\n"
14410 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14411 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14412 "Video Filter Module inside the preferences."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Stopped"
14418 msgstr "Scope"
14419
14420 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Paused"
14423 msgstr "Date"
14424
14425 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Playing"
14428 msgstr "Rating"
14429
14430 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14431 msgid "Menu"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
14435 msgid "Previous track"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14439 msgid "Next track"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14443 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14444 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14445
14446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14447 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14448 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14449
14450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14453 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14454
14455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14456 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14457 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14458
14459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14460 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14461 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14462
14463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14466 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14467
14468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14469 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14470 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14471
14472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14473 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14477 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14478 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14479
14480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14481 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14482 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14483
14484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14487 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14488
14489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14490 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14494 #, fuzzy
14495 msgid "About..."
14496 msgstr "_About…"
14497
14498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14499 msgid "Check for Updates..."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14503 #, fuzzy
14504 msgid "&File"
14505 msgstr "Title"
14506
14507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14508 #, fuzzy
14509 msgid "&View"
14510 msgstr "Video"
14511
14512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14513 #, fuzzy
14514 msgid "&Settings"
14515 msgstr "Setting"
14516
14517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14518 #, fuzzy
14519 msgid "&Audio"
14520 msgstr "Audio"
14521
14522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14523 #, fuzzy
14524 msgid "&Video"
14525 msgstr "Video"
14526
14527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14528 #, fuzzy
14529 msgid "&Navigation"
14530 msgstr "Polarisation"
14531
14532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14533 msgid "&Help"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Embedded playlist"
14540 msgstr "&Shuffle Playlist"
14541
14542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14543 msgid "Previous playlist item"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14547 msgid "Next playlist item"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14551 msgid "Play slower"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14555 msgid "Play faster"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14559 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14563 #, fuzzy
14564 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14565 msgstr "&Bookmarks…"
14566
14567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14570 msgstr "Preferences…"
14571
14572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14573 #, fuzzy
14574 msgid ""
14575 " (wxWidgets interface)\n"
14576 "\n"
14577 msgstr "Windows Service interface"
14578
14579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14580 msgid ""
14581 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14582 "http://www.videolan.org/\n"
14583 "\n"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14587 #, c-format
14588 msgid "About %s"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Show/Hide Interface"
14594 msgstr "Add Interface"
14595
14596 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
14597 msgid "Quick &Open File..."
14598 msgstr "Quick &Open File…"
14599
14600 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
14601 msgid "Open &File..."
14602 msgstr "Open &File…"
14603
14604 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Open D&irectory..."
14607 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14608
14609 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14610 msgid "Open &Disc..."
14611 msgstr "Open &Disc…"
14612
14613 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14614 msgid "Open &Network Stream..."
14615 msgstr "Open &Network Stream…"
14616
14617 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14618 msgid "Open &Capture Device..."
14619 msgstr "Open &Capture Device…"
14620
14621 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
14622 msgid "Media &Info..."
14623 msgstr "Media &Info…"
14624
14625 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
14626 msgid "&Messages..."
14627 msgstr "&Messages…"
14628
14629 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14630 msgid "&Preferences..."
14631 msgstr "&Preferences…"
14632
14633 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:572 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:599
14634 msgid "Empty"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14638 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14642 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14646 msgid ""
14647 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14648 "and RAW)"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14652 #, fuzzy
14653 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14654 msgstr "Destination video codec"
14655
14656 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14657 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14661 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14665 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14669 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14673 #, fuzzy
14674 msgid "RTP Unicast"
14675 msgstr "UDP/RTP input"
14676
14677 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14678 msgid "Stream to a single computer."
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14682 #, fuzzy
14683 msgid "RTP Multicast"
14684 msgstr "UDP/RTP input"
14685
14686 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14687 msgid ""
14688 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14689 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14690 "work over the Internet."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14694 msgid ""
14695 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14696 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14697 "with 239.255."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14701 msgid ""
14702 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14703 "needs to send the stream several times."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14707 msgid ""
14708 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14709 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14710 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14711 "at http://yourip:8080 by default."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Bookmarks dialog"
14717 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14718
14719 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14722 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14723
14724 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Extended GUI"
14727 msgstr "Text renderer settings"
14728
14729 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14730 msgid ""
14731 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14735 msgid "Taskbar"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Minimal interface"
14741 msgstr "Skinnable Interface"
14742
14743 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14744 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14748 msgid "Size to video"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14752 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14756 msgid "Show labels in toolbar"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14760 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Playlist view"
14766 msgstr "Playlist…"
14767
14768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14769 msgid ""
14770 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14771 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14772 "with less features). You can select which one will be available on the "
14773 "toolbar (or both)."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14777 msgid "Embedded"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14781 msgid "Both"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14785 #, fuzzy
14786 msgid "wxWidgets interface module"
14787 msgstr "Windows Service interface"
14788
14789 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14790 #, fuzzy
14791 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14792 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14793
14794 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14795 msgid "Dummy image chroma format"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14799 msgid ""
14800 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14801 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14805 msgid "Save raw codec data"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14809 msgid ""
14810 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14811 "main options."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14815 msgid ""
14816 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14817 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14818 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14822 msgid "Dummy interface function"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Dummy Interface"
14828 msgstr "Add Interface"
14829
14830 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14831 msgid "Dummy access function"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14835 msgid "Dummy demux function"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Dummy decoder"
14841 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14842
14843 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14844 msgid "Dummy decoder function"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14848 msgid "Dummy encoder function"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Dummy audio output function"
14854 msgstr "HD1000 audio output"
14855
14856 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Dummy video output function"
14859 msgstr "HD1000 audio output"
14860
14861 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Dummy Video output"
14864 msgstr "UDP stream output"
14865
14866 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14867 msgid "Dummy font renderer function"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
14871 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
14872 #: modules/visualization/xosd.c:76
14873 msgid "Font"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14877 msgid "Filename for the font you want to use"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14881 msgid "Font size in pixels"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/misc/freetype.c:86
14885 msgid ""
14886 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14887 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14888 "font size."
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14892 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
14893 #: modules/video_filter/time.c:77
14894 msgid "Opacity"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14898 msgid ""
14899 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14900 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14904 msgid "Text default color"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14908 msgid ""
14909 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14910 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14911 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14912 "(red + green), #FFFFFF = white"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Relative font size"
14918 msgstr "Rate control buffer size"
14919
14920 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14921 msgid ""
14922 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14923 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14927 msgid "Smaller"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14931 msgid "Small"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Large"
14937 msgstr "Language"
14938
14939 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14940 msgid "Larger"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/misc/freetype.c:107
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Use YUVP renderer"
14946 msgstr "Force a video rendering mode."
14947
14948 #: modules/misc/freetype.c:108
14949 msgid ""
14950 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14951 "you want to encode into DVB subtitles"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/misc/freetype.c:110
14955 msgid "Font Effect"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/misc/freetype.c:111
14959 msgid ""
14960 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14961 "readability."
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/misc/freetype.c:119
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Background"
14967 msgstr "Backwards"
14968
14969 #: modules/misc/freetype.c:119
14970 msgid "Outline"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/misc/freetype.c:120
14974 msgid "Fat Outline"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Text renderer"
14980 msgstr "Force a video rendering mode."
14981
14982 #: modules/misc/freetype.c:133
14983 msgid "Freetype2 font renderer"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/misc/gnutls.c:67
14987 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/misc/gnutls.c:69
14991 msgid ""
14992 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14993 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/misc/gnutls.c:73
14997 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/misc/gnutls.c:75
15001 msgid ""
15002 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15003 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/misc/gnutls.c:78
15007 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/misc/gnutls.c:80
15011 #, fuzzy
15012 msgid ""
15013 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15014 msgstr ""
15015 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15016
15017 #: modules/misc/gnutls.c:83
15018 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/misc/gnutls.c:85
15022 msgid ""
15023 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15024 "approved Certification Authority)."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/misc/gnutls.c:88
15028 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/misc/gnutls.c:90
15032 msgid ""
15033 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15034 "host name."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/misc/gnutls.c:95
15038 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/misc/growl.c:59
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Growl server"
15044 msgstr "Genre"
15045
15046 #: modules/misc/growl.c:60
15047 msgid ""
15048 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15049 "notifications are sent locally."
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/misc/growl.c:63
15053 msgid "Growl password"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/misc/growl.c:65
15057 msgid "Growl password on the server."
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/misc/growl.c:66
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Growl UDP port"
15063 msgstr "TCP input"
15064
15065 #: modules/misc/growl.c:68
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Growl UDP port on the server."
15068 msgstr "TCP input"
15069
15070 #: modules/misc/growl.c:73
15071 msgid "Growl"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/misc/growl.c:74
15075 msgid "Growl Notification Plugin"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
15079 #, fuzzy
15080 msgid "(no title)"
15081 msgstr "Title"
15082
15083 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
15084 msgid "(no artist)"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
15088 msgid "(no album)"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15092 msgid "Gtk+ GUI helper"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
15096 msgid "Text"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/misc/logger.c:118
15100 msgid "Log format"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/misc/logger.c:120
15104 msgid ""
15105 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15106 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/misc/logger.c:124
15110 msgid ""
15111 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15112 "\"."
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/misc/logger.c:129
15116 msgid "Logging"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/misc/logger.c:130
15120 #, fuzzy
15121 msgid "File logging"
15122 msgstr "File logging interface"
15123
15124 #: modules/misc/logger.c:136
15125 msgid "Log filename"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/misc/logger.c:136
15129 msgid "Specify the log filename."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/misc/logger.c:141
15133 #, fuzzy
15134 msgid "RRD output file"
15135 msgstr "Next file"
15136
15137 #: modules/misc/logger.c:142
15138 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15142 msgid "AltiVec memcpy"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15146 msgid "libc memcpy"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15150 msgid "3D Now! memcpy"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15154 msgid "MMX memcpy"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15158 msgid "MMX EXT memcpy"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/misc/msn.c:64
15162 msgid "MSN Title format string"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/misc/msn.c:65
15166 msgid ""
15167 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15168 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/misc/msn.c:71
15172 msgid "MSN"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/misc/msn.c:72
15176 #, fuzzy
15177 msgid "MSN Now-Playing"
15178 msgstr "Rating"
15179
15180 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15181 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15185 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/misc/notify.c:55
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Timeout (ms)"
15191 msgstr "Title"
15192
15193 #: modules/misc/notify.c:56
15194 msgid "How long the notification will be displayed "
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/misc/notify.c:61
15198 msgid "Notify"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/misc/notify.c:62
15202 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/misc/notify.c:158
15206 #, fuzzy
15207 msgid "no artist"
15208 msgstr "Artist"
15209
15210 #: modules/misc/notify.c:161
15211 msgid "no album"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15215 msgid "M3U playlist exporter"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15219 msgid "Old playlist exporter"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15223 #, fuzzy
15224 msgid "XSPF playlist export"
15225 msgstr "&Shuffle Playlist"
15226
15227 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
15228 msgid "HAL devices detection"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15232 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15236 msgid ""
15237 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15238 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15242 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15246 #, fuzzy
15247 msgid "video"
15248 msgstr "Video"
15249
15250 #: modules/misc/rtsp.c:48
15251 msgid "RTSP host address"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/misc/rtsp.c:51
15255 msgid ""
15256 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15257 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15258 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15259 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/misc/rtsp.c:56
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Maximum number of connections"
15265 msgstr "Number of threads"
15266
15267 #: modules/misc/rtsp.c:57
15268 msgid ""
15269 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15270 "0 means no limit."
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/misc/rtsp.c:60
15274 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/misc/rtsp.c:63
15278 msgid "RTSP VoD"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/misc/rtsp.c:64
15282 msgid "RTSP VoD server"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/misc/screensaver.c:81
15286 msgid "X Screensaver disabler"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/misc/svg.c:66
15290 msgid "SVG template file"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/misc/svg.c:67
15294 msgid ""
15295 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
15299 msgid "Playlist stress tests"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15303 msgid "C module that does nothing"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15307 msgid "Miscellaneous stress tests"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/misc/win32text.c:58
15311 msgid ""
15312 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15313 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15314 "font size. "
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/misc/win32text.c:91
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Win32 font renderer"
15320 msgstr "Force a video rendering mode."
15321
15322 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15323 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15327 msgid "Simple XML Parser"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/mux/asf.c:49
15331 msgid "Title to put in ASF comments."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/mux/asf.c:51
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Author to put in ASF comments."
15337 msgstr ""
15338 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15339
15340 #: modules/mux/asf.c:53
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15343 msgstr ""
15344 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15345
15346 #: modules/mux/asf.c:54
15347 msgid "Comment"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/mux/asf.c:55
15351 msgid "Comment to put in ASF comments."
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/mux/asf.c:57
15355 #, fuzzy
15356 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15357 msgstr ""
15358 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15359
15360 #: modules/mux/asf.c:58
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Packet Size"
15363 msgstr "Copy packetiser"
15364
15365 #: modules/mux/asf.c:59
15366 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/mux/asf.c:62
15370 #, fuzzy
15371 msgid "ASF muxer"
15372 msgstr "PS demuxer"
15373
15374 #: modules/mux/asf.c:540
15375 msgid "Unknown Video"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/mux/avi.c:44
15379 #, fuzzy
15380 msgid "AVI muxer"
15381 msgstr "PS demuxer"
15382
15383 #: modules/mux/dummy.c:41
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Dummy/Raw muxer"
15386 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15387
15388 #: modules/mux/mp4.c:45
15389 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/mux/mp4.c:47
15393 msgid ""
15394 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15395 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15396 "downloading."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/mux/mp4.c:57
15400 #, fuzzy
15401 msgid "MP4/MOV muxer"
15402 msgstr "PS demuxer"
15403
15404 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
15405 msgid "DTS delay (ms)"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15409 msgid ""
15410 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15411 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15412 "inside the client decoder."
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15416 msgid "PES maximum size"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15420 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15424 #, fuzzy
15425 msgid "PS muxer"
15426 msgstr "PS demuxer"
15427
15428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
15429 msgid "Video PID"
15430 msgstr "Video PID"
15431
15432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15433 msgid ""
15434 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15435 "the video."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15439 msgid "Audio PID"
15440 msgstr "Audio PID"
15441
15442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15443 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15447 msgid "SPU PID"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15451 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15455 msgid "PMT PID"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15459 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15463 msgid "TS ID"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15469 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15470
15471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15472 msgid "NET ID"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15476 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15480 #, fuzzy
15481 msgid "PMT Program numbers"
15482 msgstr "Title"
15483
15484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15485 msgid ""
15486 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15487 "to be enabled."
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15491 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15495 msgid ""
15496 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15497 "be enabled."
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15501 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15505 msgid ""
15506 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15507 "be enabled."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15511 msgid "Set PID to ID of ES"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15515 msgid ""
15516 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15517 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15521 msgid "Data alignment"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15525 msgid ""
15526 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15527 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15531 msgid "Shaping delay (ms)"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15535 msgid ""
15536 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15537 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15538 "especially for reference frames."
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15542 msgid "Use keyframes"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15546 msgid ""
15547 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15548 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15549 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15550 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15551 "the biggest frames in the stream."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15555 msgid "PCR delay (ms)"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15559 msgid ""
15560 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15561 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15565 msgid "Minimum B (deprecated)"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15569 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15573 msgid "Maximum B (deprecated)"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15577 msgid ""
15578 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15579 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15580 "inside the client decoder."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15584 msgid "Crypt audio"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15588 msgid "Crypt audio using CSA"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Crypt video"
15594 msgstr "ffmpeg demuxer"
15595
15596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15597 msgid "Crypt video using CSA"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15601 msgid "CSA Key"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15605 msgid ""
15606 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15610 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15614 msgid ""
15615 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15616 "header from the value before encrypting. "
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15620 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15624 msgid "Multipart separator string"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15628 msgid ""
15629 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15630 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Multipart JPEG muxer"
15636 msgstr "Video output muxer"
15637
15638 #: modules/mux/ogg.c:50
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Ogg/OGM muxer"
15641 msgstr "PS demuxer"
15642
15643 #: modules/mux/wav.c:42
15644 #, fuzzy
15645 msgid "WAV muxer"
15646 msgstr "PS demuxer"
15647
15648 #: modules/packetizer/copy.c:43
15649 msgid "Copy packetizer"
15650 msgstr "Copy packetiser"
15651
15652 #: modules/packetizer/h264.c:47
15653 #, fuzzy
15654 msgid "H.264 video packetizer"
15655 msgstr "H264 video packetiser"
15656
15657 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15658 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15659 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
15660
15661 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15662 msgid "MPEG4 video packetizer"
15663 msgstr "MPEG4 video packetiser"
15664
15665 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Sync on Intra Frame"
15668 msgstr "Add Interface"
15669
15670 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15671 msgid ""
15672 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15673 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15677 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15678 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
15679
15680 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
15681 msgid "Bonjour services"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
15685 msgid "Bonjour"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15689 msgid "DAAP shares"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15693 msgid "DAAP access"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Devices"
15699 msgstr "Video Device"
15700
15701 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
15702 msgid "Podcast URLs list"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15706 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Podcasts"
15712 msgstr "Date"
15713
15714 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15715 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Podcast"
15718 msgstr "Date"
15719
15720 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15721 msgid "SAP multicast address"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15725 msgid ""
15726 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15727 "However, you can specify a specific address."
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15731 msgid "IPv4 SAP"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15735 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15739 msgid "IPv6 SAP"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/services_discovery/sap.c:89
15743 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15747 msgid "IPv6 SAP scope"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15751 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15755 msgid "SAP timeout (seconds)"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15759 msgid ""
15760 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/services_discovery/sap.c:98
15764 msgid "Try to parse the announce"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15768 #, fuzzy
15769 msgid ""
15770 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15771 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15772 msgstr ""
15773 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
15774 "livedotcom parse the announce."
15775
15776 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15777 #, fuzzy
15778 msgid "SAP Strict mode"
15779 msgstr "Stereo"
15780
15781 #: modules/services_discovery/sap.c:105
15782 msgid ""
15783 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15784 "announcements."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/services_discovery/sap.c:107
15788 msgid "Use SAP cache"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/services_discovery/sap.c:109
15792 msgid ""
15793 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15794 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/services_discovery/sap.c:113
15798 msgid ""
15799 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15800 "announcements."
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/services_discovery/sap.c:124
15804 msgid "SAP Announcements"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/services_discovery/sap.c:151
15808 msgid "SDP file parser for UDP"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/services_discovery/sap.c:316
15812 #, fuzzy
15813 msgid "SAP sessions"
15814 msgstr "Codec Description"
15815
15816 #: modules/services_discovery/sap.c:843 modules/services_discovery/sap.c:847
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Session"
15819 msgstr "Codec Description"
15820
15821 #: modules/services_discovery/sap.c:843
15822 msgid "Tool"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/services_discovery/sap.c:848
15826 msgid "User"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15830 msgid "Shoutcast radio listings"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15834 msgid "Shoutcast TV listings"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/services_discovery/shout.c:147
15838 msgid "Shoutcast TV"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/services_discovery/shout.c:206
15842 #, fuzzy
15843 msgid "Connecting..."
15844 msgstr "Settings…"
15845
15846 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15847 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15851 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15855 msgid ""
15856 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15857 "this stream later."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15861 msgid ""
15862 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15863 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15864 "need to raise caching values."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15868 msgid "ID Offset"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15872 msgid ""
15873 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15874 "IDs bridge_in will register."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15878 msgid "Bridge"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Bridge stream output"
15884 msgstr "File stream output"
15885
15886 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15887 msgid "Bridge out"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15891 msgid "Bridge in"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/stream_out/description.c:48
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Description stream output"
15897 msgstr "UDP stream output"
15898
15899 #: modules/stream_out/display.c:38
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Enable/disable audio rendering."
15902 msgstr "Enable/disable video rendering."
15903
15904 #: modules/stream_out/display.c:40
15905 msgid "Enable/disable video rendering."
15906 msgstr "Enable/disable video rendering."
15907
15908 #: modules/stream_out/display.c:42
15909 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15913 msgid "Display"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/stream_out/display.c:51
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Display stream output"
15919 msgstr "File stream output"
15920
15921 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Duplicate stream output"
15924 msgstr "File stream output"
15925
15926 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Output access method"
15929 msgstr "Audio output access method"
15930
15931 #: modules/stream_out/es.c:40
15932 msgid "This is the default output access method that will be used."
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/stream_out/es.c:42
15936 msgid "Audio output access method"
15937 msgstr "Audio output access method"
15938
15939 #: modules/stream_out/es.c:44
15940 #, fuzzy
15941 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15942 msgstr ""
15943 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15944
15945 #: modules/stream_out/es.c:45
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Video output access method"
15948 msgstr "Audio output access method"
15949
15950 #: modules/stream_out/es.c:47
15951 #, fuzzy
15952 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15953 msgstr ""
15954 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15955
15956 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Output muxer"
15959 msgstr "Video output muxer"
15960
15961 #: modules/stream_out/es.c:51
15962 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/stream_out/es.c:52
15966 msgid "Audio output muxer"
15967 msgstr "Audio output muxer"
15968
15969 #: modules/stream_out/es.c:54
15970 #, fuzzy
15971 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15972 msgstr ""
15973 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15974
15975 #: modules/stream_out/es.c:55
15976 msgid "Video output muxer"
15977 msgstr "Video output muxer"
15978
15979 #: modules/stream_out/es.c:57
15980 #, fuzzy
15981 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15982 msgstr ""
15983 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15984
15985 #: modules/stream_out/es.c:59
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Output URL"
15988 msgstr "Video output URL"
15989
15990 #: modules/stream_out/es.c:61
15991 msgid "This is the default output URI."
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/stream_out/es.c:62
15995 msgid "Audio output URL"
15996 msgstr "Audio output URL"
15997
15998 #: modules/stream_out/es.c:64
15999 #, fuzzy
16000 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16001 msgstr ""
16002 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16003
16004 #: modules/stream_out/es.c:65
16005 msgid "Video output URL"
16006 msgstr "Video output URL"
16007
16008 #: modules/stream_out/es.c:67
16009 #, fuzzy
16010 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16011 msgstr ""
16012 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16013
16014 #: modules/stream_out/es.c:76
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Elementary stream output"
16017 msgstr "File stream output"
16018
16019 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16020 #, c-format
16021 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/stream_out/gather.c:40
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Gathering stream output"
16027 msgstr "UDP stream output"
16028
16029 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16030 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Sample aspect ratio"
16036 msgstr "Codec setting"
16037
16038 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16039 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16043 msgid "Mosaic bridge"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Mosaic bridge stream output"
16049 msgstr "File stream output"
16050
16051 #: modules/stream_out/rtp.c:48
16052 msgid "This is the output URL that will be used."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/stream_out/rtp.c:49
16056 msgid "SDP"
16057 msgstr "SDP"
16058
16059 #: modules/stream_out/rtp.c:51
16060 msgid ""
16061 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16062 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16063 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16064 "SDP to be announced via SAP."
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/stream_out/rtp.c:55
16068 msgid "Muxer"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/stream_out/rtp.c:57
16072 #, fuzzy
16073 msgid ""
16074 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16075 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16076 msgstr ""
16077 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16078
16079 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
16080 msgid "Session name"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16084 #, fuzzy
16085 msgid ""
16086 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16087 "Descriptor)."
16088 msgstr ""
16089 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16090
16091 #: modules/stream_out/rtp.c:64
16092 #, fuzzy
16093 msgid "Session description"
16094 msgstr "Codec Description"
16095
16096 #: modules/stream_out/rtp.c:66
16097 #, fuzzy
16098 msgid ""
16099 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16100 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16101 msgstr ""
16102 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16103
16104 #: modules/stream_out/rtp.c:68
16105 msgid "Session URL"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/stream_out/rtp.c:70
16109 msgid ""
16110 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16111 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16112 "(Session Descriptor)."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Session email"
16118 msgstr "Codec Description"
16119
16120 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16121 msgid ""
16122 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16123 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/stream_out/rtp.c:79
16127 #, fuzzy
16128 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16129 msgstr ""
16130 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16131
16132 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Audio port"
16135 msgstr "Audio options"
16136
16137 #: modules/stream_out/rtp.c:82
16138 #, fuzzy
16139 msgid ""
16140 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16141 msgstr ""
16142 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16143
16144 #: modules/stream_out/rtp.c:83
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Video port"
16147 msgstr "Video bitrate"
16148
16149 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16150 #, fuzzy
16151 msgid ""
16152 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16153 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16154
16155 #: modules/stream_out/rtp.c:89
16156 #, fuzzy
16157 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
16158 msgstr ""
16159 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16160
16161 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16162 msgid "MP4A LATM"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/stream_out/rtp.c:93
16166 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/stream_out/rtp.c:102
16170 #, fuzzy
16171 msgid "RTP stream output"
16172 msgstr "HTTP stream output"
16173
16174 #: modules/stream_out/standard.c:42
16175 msgid "This is the output access method that will be used."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/stream_out/standard.c:46
16179 msgid "This is the muxer that will be used."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/stream_out/standard.c:47
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Output destination"
16185 msgstr "Description"
16186
16187 #: modules/stream_out/standard.c:50
16188 #, fuzzy
16189 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16190 msgstr ""
16191 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16192
16193 #: modules/stream_out/standard.c:53
16194 #, fuzzy
16195 msgid ""
16196 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16197 "you choose to use SAP."
16198 msgstr ""
16199 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16200
16201 #: modules/stream_out/standard.c:56
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Session groupname"
16204 msgstr "Codec Description"
16205
16206 #: modules/stream_out/standard.c:58
16207 #, fuzzy
16208 msgid ""
16209 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16210 "if you choose to use SAP."
16211 msgstr ""
16212 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16213
16214 #: modules/stream_out/standard.c:61
16215 msgid "SAP announcing"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/stream_out/standard.c:62
16219 msgid "Announce this session with SAP."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/stream_out/standard.c:70
16223 msgid "Standard"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/stream_out/standard.c:71
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Standard stream output"
16229 msgstr "Transcode stream output"
16230
16231 #: modules/stream_out/switcher.c:82
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Files"
16234 msgstr "Title"
16235
16236 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16237 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/stream_out/switcher.c:85
16241 msgid "Sizes"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16245 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/stream_out/switcher.c:88
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Aspect ratio"
16251 msgstr "Codec setting"
16252
16253 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16254 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/stream_out/switcher.c:91
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Command UDP port"
16260 msgstr "TCP input"
16261
16262 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16263 msgid "UDP port to listen to for commands."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/stream_out/switcher.c:94
16267 msgid "Command"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16271 msgid "Initial command to execute."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/stream_out/switcher.c:97
16275 msgid "GOP size"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Number of P frames between two I frames."
16281 msgstr "Number of threads"
16282
16283 #: modules/stream_out/switcher.c:100
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Quantizer scale"
16286 msgstr "visualiser"
16287
16288 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16291 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16292
16293 #: modules/stream_out/switcher.c:103
16294 msgid "Mute audio"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/stream_out/switcher.c:105
16298 msgid "Mute audio when command is not 0."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/stream_out/switcher.c:108
16302 #, fuzzy
16303 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16304 msgstr "UDP stream output"
16305
16306 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16307 msgid "Video encoder"
16308 msgstr "Video encoder"
16309
16310 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16311 #, fuzzy
16312 msgid ""
16313 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16314 "options)."
16315 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16316
16317 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16318 msgid "Destination video codec"
16319 msgstr "Destination video codec"
16320
16321 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16322 msgid "This is the video codec that will be used."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16326 msgid "Video bitrate"
16327 msgstr "Video bitrate"
16328
16329 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16330 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Video scaling"
16336 msgstr "Video title"
16337
16338 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16339 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Video frame-rate"
16345 msgstr "Video bitrate"
16346
16347 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16350 msgstr ""
16351 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16352
16353 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16356 msgstr ""
16357 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16358
16359 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16362 msgstr "Deinterlace video"
16363
16364 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Maximum video width"
16367 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16368
16369 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Maximum output video width."
16372 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16373
16374 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Maximum video height"
16377 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16378
16379 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Maximum output video height."
16382 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16383
16384 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Video filter"
16387 msgstr "Video title"
16388
16389 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16390 msgid ""
16391 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16392 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Video crop (top)"
16398 msgstr "Video crop left"
16399
16400 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16401 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/stream_out/transcode.c:88
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Video crop (left)"
16407 msgstr "Video crop left"
16408
16409 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16410 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/stream_out/transcode.c:91
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Video crop (bottom)"
16416 msgstr "Video crop left"
16417
16418 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16419 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/stream_out/transcode.c:94
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Video crop (right)"
16425 msgstr "Video crop left"
16426
16427 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16428 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Video padding (top)"
16434 msgstr "Video crop left"
16435
16436 #: modules/stream_out/transcode.c:100
16437 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Video padding (left)"
16443 msgstr "Video crop left"
16444
16445 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16446 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Video padding (bottom)"
16452 msgstr "Video crop left"
16453
16454 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16455 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Video padding (right)"
16461 msgstr "Video crop left"
16462
16463 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16464 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Video canvas width"
16470 msgstr "Video title"
16471
16472 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16473 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Video canvas height"
16479 msgstr "Video crop left"
16480
16481 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16482 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16486 #, fuzzy
16487 msgid "Video canvas aspect ratio"
16488 msgstr "Codec setting"
16489
16490 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16491 msgid ""
16492 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16493 "accordingly."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16497 msgid "Audio encoder"
16498 msgstr "Audio encoder"
16499
16500 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16501 #, fuzzy
16502 msgid ""
16503 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16504 "options)."
16505 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16506
16507 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16508 msgid "Destination audio codec"
16509 msgstr "Destination audio codec"
16510
16511 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16512 msgid "This is the audio codec that will be used."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16516 msgid "Audio bitrate"
16517 msgstr "Audio bitrate"
16518
16519 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16520 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Audio sample rate"
16526 msgstr "Sample rate"
16527
16528 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16529 msgid ""
16530 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16534 msgid "Audio channels"
16535 msgstr "Audio channels"
16536
16537 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16538 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/stream_out/transcode.c:138
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Audio filter"
16544 msgstr "Audio filters"
16545
16546 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16547 msgid ""
16548 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16549 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16553 #, fuzzy
16554 msgid "Subtitles encoder"
16555 msgstr "DVB subtitles decoder"
16556
16557 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16558 #, fuzzy
16559 msgid ""
16560 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16561 "options)."
16562 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16563
16564 #: modules/stream_out/transcode.c:147
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Destination subtitles codec"
16567 msgstr "Destination video codec"
16568
16569 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16570 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/stream_out/transcode.c:153
16574 msgid ""
16575 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16576 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16577 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16578 "of subpicture modules"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16582 msgid "OSD menu"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16586 msgid ""
16587 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16591 msgid "Number of threads"
16592 msgstr "Number of threads"
16593
16594 #: modules/stream_out/transcode.c:164
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16597 msgstr ""
16598 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16599
16600 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16601 msgid "High priority"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16605 msgid ""
16606 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16610 msgid "Synchronise on audio track"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16614 msgid ""
16615 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16616 "on the audio track."
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/stream_out/transcode.c:176
16620 msgid ""
16621 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16622 "rate."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/stream_out/transcode.c:191
16626 msgid "Transcode stream output"
16627 msgstr "Transcode stream output"
16628
16629 #: modules/stream_out/transcode.c:270
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Overlays/Subtitles"
16632 msgstr "Subtitles Track"
16633
16634 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16635 #, fuzzy
16636 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16637 msgstr "UDP stream output"
16638
16639 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16640 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16644 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16648 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16649 msgid "Conversions from "
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16653 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16654 msgid "MMX conversions from "
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16658 msgid "AltiVec conversions from "
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Brightness threshold"
16664 msgstr "Enable interlaced encoding"
16665
16666 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16667 msgid ""
16668 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16669 "threshold value will be the brighness defined below."
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16673 msgid "Image contrast (0-2)"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16677 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16681 msgid "Image hue (0-360)"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16685 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16689 msgid "Image saturation (0-3)"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16693 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16697 msgid "Image brightness (0-2)"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16701 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16705 msgid "Image gamma (0-10)"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16709 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16713 msgid "Image properties filter"
16714 msgstr "Image properties filter"
16715
16716 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16717 msgid "Image adjust"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/blend.c:67
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Video pictures blending"
16723 msgstr "Video filters settings"
16724
16725 #: modules/video_filter/clone.c:55
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Number of clones"
16728 msgstr "Number of threads"
16729
16730 #: modules/video_filter/clone.c:56
16731 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/clone.c:59
16735 #, fuzzy
16736 msgid "Video output modules"
16737 msgstr "Video output muxer"
16738
16739 #: modules/video_filter/clone.c:60
16740 msgid ""
16741 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16742 "separated list of modules."
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/clone.c:64
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Clone video filter"
16748 msgstr "ffmpeg demuxer"
16749
16750 #: modules/video_filter/clone.c:66
16751 #, fuzzy
16752 msgid "Clone"
16753 msgstr "Codec"
16754
16755 #: modules/video_filter/crop.c:55
16756 msgid "Crop geometry (pixels)"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/crop.c:56
16760 msgid ""
16761 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16762 "<left offset> + <top offset>."
16763 msgstr ""
16764 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16765 "<left offset> + <top offset>."
16766
16767 #: modules/video_filter/crop.c:58
16768 msgid "Automatic cropping"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/crop.c:59
16772 msgid "Automatic black border cropping."
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/crop.c:62
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Crop video filter"
16778 msgstr "ffmpeg demuxer"
16779
16780 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Cropping failed"
16783 msgstr "ffmpeg demuxer"
16784
16785 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16786 #, fuzzy
16787 msgid "VLC could not open the video output module."
16788 msgstr "List of video output modules"
16789
16790 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Deinterlace mode"
16793 msgstr "Deinterlace video"
16794
16795 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16796 #, fuzzy
16797 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16798 msgstr ""
16799 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16800
16801 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Streaming deinterlace mode"
16804 msgstr "Deinterlace video"
16805
16806 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16809 msgstr ""
16810 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16811
16812 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Deinterlacing video filter"
16815 msgstr "ffmpeg demuxer"
16816
16817 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Distort mode"
16820 msgstr "Stereo"
16821
16822 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16823 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16827 msgid "Gradient image type"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16831 msgid ""
16832 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16833 "keep colors."
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Apply cartoon effect"
16839 msgstr "Next file"
16840
16841 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16842 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16846 msgid "Edge"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16850 msgid "Hough"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Gradient video filter"
16856 msgstr "ffmpeg demuxer"
16857
16858 #: modules/video_filter/invert.c:47
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Invert video filter"
16861 msgstr "ffmpeg demuxer"
16862
16863 #: modules/video_filter/invert.c:48
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Color inversion"
16866 msgstr "Stereo"
16867
16868 #: modules/video_filter/logo.c:68
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Logo filenames"
16871 msgstr "Choose file"
16872
16873 #: modules/video_filter/logo.c:69
16874 msgid ""
16875 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16876 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16877 "simply enter its filename."
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/logo.c:72
16881 msgid "Logo animation # of loops"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/logo.c:73
16885 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/logo.c:75
16889 msgid "Logo individual image time in ms"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/logo.c:76
16893 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16897 msgid "X coordinate"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/logo.c:79
16901 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16905 msgid "Y coordinate"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/logo.c:82
16909 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/logo.c:84
16913 msgid "Transparency of the logo"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/logo.c:85
16917 msgid ""
16918 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16919 "opacity)."
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/logo.c:87
16923 msgid "Logo position"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/logo.c:89
16927 #, fuzzy
16928 msgid ""
16929 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16930 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16931 msgstr ""
16932 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16933 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16934 "combinations of these values)."
16935
16936 #: modules/video_filter/logo.c:99
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Logo video filter"
16939 msgstr "ffmpeg demuxer"
16940
16941 #: modules/video_filter/logo.c:101
16942 msgid "Logo overlay"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/logo.c:122
16946 #, fuzzy
16947 msgid "Logo sub filter"
16948 msgstr "Choose file"
16949
16950 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16953 msgstr "ffmpeg demuxer"
16954
16955 #: modules/video_filter/marq.c:77
16956 msgid "Marquee text to display."
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
16960 #: modules/video_filter/time.c:73
16961 msgid "X offset"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
16965 msgid "X offset, from the left screen edge."
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
16969 #: modules/video_filter/time.c:75
16970 msgid "Y offset"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
16974 msgid "Y offset, down from the top."
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/marq.c:82
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Timeout"
16980 msgstr "Title"
16981
16982 #: modules/video_filter/marq.c:83
16983 msgid ""
16984 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16985 "(remains forever)."
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/marq.c:87
16989 msgid ""
16990 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16991 "totally opaque. "
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
16995 #: modules/video_filter/time.c:81
16996 msgid "Font size, pixels"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
17000 #: modules/video_filter/time.c:82
17001 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
17005 #: modules/video_filter/time.c:86
17006 msgid ""
17007 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17008 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17009 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17010 "(red + green), #FFFFFF = white"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/marq.c:99
17014 msgid "Marquee position"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/marq.c:101
17018 #, fuzzy
17019 msgid ""
17020 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17021 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17022 "6 = top-right)."
17023 msgstr ""
17024 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17025 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17026 "combinations of these values)."
17027
17028 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
17029 msgid "Misc"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/marq.c:141
17033 msgid "Marquee display"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17037 msgid "Transparency"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
17041 msgid ""
17042 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17043 "opaque (default)."
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17047 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
17051 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
17055 msgid "Top left corner X coordinate"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17059 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
17063 msgid "Top left corner Y coordinate"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17067 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17071 msgid "Vertical border width"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17075 msgid ""
17076 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17080 msgid "Horizontal border width"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17084 msgid ""
17085 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
17086 "mosaic."
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17090 msgid "Mosaic alignment"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17094 #, fuzzy
17095 msgid ""
17096 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17097 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17098 "6 = top-right)."
17099 msgstr ""
17100 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17101 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17102 "combinations of these values)."
17103
17104 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17105 #, fuzzy
17106 msgid "Positioning method"
17107 msgstr "Codec setting"
17108
17109 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
17110 msgid ""
17111 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17112 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17113 "columns."
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Number of rows"
17119 msgstr "Number of threads"
17120
17121 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
17122 msgid ""
17123 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17124 "to \"fixed\"."
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Number of columns"
17130 msgstr "Number of threads"
17131
17132 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
17133 msgid ""
17134 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17135 "set to \"fixed\"."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17139 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
17143 msgid "Keep original size"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
17147 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Elements order"
17153 msgstr "Stereo"
17154
17155 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17156 msgid ""
17157 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17158 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17159 "bridge\" module."
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17163 msgid ""
17164 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17165 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17166 "input."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17170 msgid "Bluescreen"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
17174 msgid ""
17175 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17176 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17177 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17178 "blending (blue by default)."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17182 msgid "Bluescreen U value"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
17186 msgid ""
17187 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17188 "Defaults to 120 for blue."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17192 msgid "Bluescreen V value"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17196 msgid ""
17197 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17198 "Defaults to 90 for blue."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Bluescreen U tolerance"
17204 msgstr "Bitrate"
17205
17206 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
17207 msgid ""
17208 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17209 "value between 10 and 20 seems sensible."
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Bluescreen V tolerance"
17215 msgstr "Bitrate"
17216
17217 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
17218 msgid ""
17219 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17220 "value between 10 and 20 seems sensible."
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
17224 msgid "fixed"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17228 #, fuzzy
17229 msgid "Mosaic video sub filter"
17230 msgstr "ffmpeg demuxer"
17231
17232 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
17233 msgid "Mosaic"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17237 msgid "Blur factor (1-127)"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17241 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17245 #, fuzzy
17246 msgid "Motion blur"
17247 msgstr "Choose file"
17248
17249 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17250 #, fuzzy
17251 msgid "Motion blur filter"
17252 msgstr "Choose file"
17253
17254 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Description file"
17257 msgstr "Description"
17258
17259 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17260 msgid "A file containing a simple playlist"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17264 #, fuzzy
17265 msgid "History parameter"
17266 msgstr "visualiser"
17267
17268 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17269 #, fuzzy
17270 msgid "The umber of frames used for detection."
17271 msgstr ""
17272 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17273
17274 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Motion detect video filter"
17277 msgstr "ffmpeg demuxer"
17278
17279 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17280 msgid "Motion detect"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Configuration file"
17286 msgstr "Advanced options..."
17287
17288 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17289 #, fuzzy
17290 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17291 msgstr "Advanced options..."
17292
17293 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17294 msgid "Path to OSD menu images"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17298 msgid ""
17299 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17300 "configuration file."
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
17304 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17308 #, fuzzy
17309 msgid "Menu position"
17310 msgstr "Options"
17311
17312 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
17313 #, fuzzy
17314 msgid ""
17315 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17316 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17317 "6 = top-right)."
17318 msgstr ""
17319 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17320 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17321 "combinations of these values)."
17322
17323 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17324 #, fuzzy
17325 msgid "Menu timeout"
17326 msgstr "Title"
17327
17328 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
17329 msgid ""
17330 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17331 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17332 "visible."
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17336 msgid "Menu update interval"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
17340 msgid ""
17341 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17342 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17343 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17344 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
17348 msgid "On Screen Display menu"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Psychedelic video filter"
17354 msgstr "ffmpeg demuxer"
17355
17356 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Ripple video filter"
17359 msgstr "ffmpeg demuxer"
17360
17361 #: modules/video_filter/rss.c:121
17362 msgid "Feed URLs"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_filter/rss.c:122
17366 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_filter/rss.c:123
17370 msgid "Speed of feeds"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_filter/rss.c:124
17374 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_filter/rss.c:125
17378 msgid "Max length"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_filter/rss.c:126
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17384 msgstr "Number of threads"
17385
17386 #: modules/video_filter/rss.c:128
17387 #, fuzzy
17388 msgid "Refresh time"
17389 msgstr "Preferred codecs list"
17390
17391 #: modules/video_filter/rss.c:129
17392 msgid ""
17393 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17394 "feeds are never updated."
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_filter/rss.c:131
17398 msgid "Feed images"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_filter/rss.c:132
17402 msgid "Display feed images if available."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
17406 msgid ""
17407 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17408 "totally opaque."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
17412 #, fuzzy
17413 msgid "Text position"
17414 msgstr "Options"
17415
17416 #: modules/video_filter/rss.c:154
17417 #, fuzzy
17418 msgid ""
17419 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17420 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17421 "right)."
17422 msgstr ""
17423 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17424 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17425 "combinations of these values)."
17426
17427 #: modules/video_filter/rss.c:197
17428 msgid "RSS and Atom feed display"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17432 #, fuzzy
17433 msgid "RV32 conversion filter"
17434 msgstr "Advanced options..."
17435
17436 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Video scaling filter"
17439 msgstr "Video title"
17440
17441 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
17442 msgid "Scaling mode"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
17446 msgid "Scaling mode to use."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17450 msgid "Fast bilinear"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17454 msgid "Bilinear"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17458 msgid "Bicubic (good quality)"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17462 msgid "Experimental"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17466 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17470 #, fuzzy
17471 msgid "Area"
17472 msgstr "Stream "
17473
17474 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17475 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17479 msgid "Gauss"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17483 msgid "SincR"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17487 msgid "Lanczos"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17491 msgid "Bicubic spline"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_filter/time.c:71
17495 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_filter/time.c:72
17499 msgid ""
17500 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
17501 "%S = second)."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_filter/time.c:74
17505 msgid "X offset, from the left screen edge"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_filter/time.c:76
17509 msgid "Y offset, down from the top"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_filter/time.c:93
17513 #, fuzzy
17514 msgid ""
17515 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17516 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
17517 "right)."
17518 msgstr ""
17519 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17520 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17521 "combinations of these values)."
17522
17523 #: modules/video_filter/time.c:107
17524 msgid "Time overlay"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/video_filter/time.c:124
17528 msgid "Time display sub filter"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/video_filter/transform.c:57
17532 msgid "Transform type"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/video_filter/transform.c:58
17536 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/video_filter/transform.c:61
17540 msgid "Rotate by 90 degrees"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/video_filter/transform.c:62
17544 msgid "Rotate by 180 degrees"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/video_filter/transform.c:62
17548 msgid "Rotate by 270 degrees"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/video_filter/transform.c:63
17552 msgid "Flip horizontally"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_filter/transform.c:63
17556 msgid "Flip vertically"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/video_filter/transform.c:66
17560 #, fuzzy
17561 msgid "Video transformation filter"
17562 msgstr "Video title"
17563
17564 #: modules/video_filter/wall.c:54
17565 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/video_filter/wall.c:58
17569 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/video_filter/wall.c:61
17573 msgid "Active windows"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_filter/wall.c:62
17577 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_filter/wall.c:65
17581 #, fuzzy
17582 msgid "Element aspect ratio"
17583 msgstr "Codec setting"
17584
17585 #: modules/video_filter/wall.c:66
17586 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/video_filter/wall.c:70
17590 #, fuzzy
17591 msgid "Wall video filter"
17592 msgstr "ffmpeg demuxer"
17593
17594 #: modules/video_filter/wall.c:71
17595 msgid "Image wall"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/video_filter/wave.c:50
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Wave video filter"
17601 msgstr "ffmpeg demuxer"
17602
17603 #: modules/video_output/aa.c:55
17604 msgid "ASCII Art"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_output/aa.c:58
17608 #, fuzzy
17609 msgid "ASCII-art video output"
17610 msgstr "colour ASCII art video output"
17611
17612 #: modules/video_output/caca.c:80
17613 #, fuzzy
17614 msgid "Color ASCII art video output"
17615 msgstr "colour ASCII art video output"
17616
17617 #: modules/video_output/directfb.c:69
17618 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17622 #, fuzzy
17623 msgid "DirectX 3D video output"
17624 msgstr "HD1000 audio output"
17625
17626 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17627 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17631 msgid ""
17632 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17633 "doesn't have any effect when using overlays."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17637 msgid "Use video buffers in system memory"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17641 msgid ""
17642 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17643 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17644 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17645 "doesn't have any effect when using overlays."
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17649 msgid "Use triple buffering for overlays"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17653 msgid ""
17654 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17655 "better video quality (no flickering)."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17659 msgid "Name of desired display device"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17663 msgid ""
17664 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17665 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17666 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17670 msgid "Enable wallpaper mode "
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17674 msgid ""
17675 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17676 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17677 "desktop must not already have a wallpaper."
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17681 #, fuzzy
17682 msgid "DirectX video output"
17683 msgstr "HD1000 audio output"
17684
17685 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17686 msgid "Wallpaper"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17690 #, fuzzy
17691 msgid "OpenGL video output"
17692 msgstr "Greyscale video output"
17693
17694 #: modules/video_output/fb.c:67
17695 msgid "Framebuffer device"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/video_output/fb.c:69
17699 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/video_output/fb.c:77
17703 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17707 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17708 msgid "X11 display"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/video_output/ggi.c:58
17712 msgid ""
17713 "X11 hardware display to use.\n"
17714 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/video_output/glide.c:64
17718 #, fuzzy
17719 msgid "3dfx Glide video output"
17720 msgstr "Greyscale video output"
17721
17722 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17723 #, fuzzy
17724 msgid "HD1000 video output"
17725 msgstr "HD1000 audio output"
17726
17727 #: modules/video_output/image.c:48
17728 msgid "Image format"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/video_output/image.c:49
17732 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/video_output/image.c:51
17736 #, fuzzy
17737 msgid "Image width"
17738 msgstr "Next file"
17739
17740 #: modules/video_output/image.c:52
17741 #, fuzzy
17742 msgid ""
17743 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17744 "characteristics."
17745 msgstr ""
17746 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
17747 "video characteristics."
17748
17749 #: modules/video_output/image.c:56
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Image height"
17752 msgstr "Next file"
17753
17754 #: modules/video_output/image.c:57
17755 #, fuzzy
17756 msgid ""
17757 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17758 "video characteristics."
17759 msgstr ""
17760 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
17761 "video characteristics."
17762
17763 #: modules/video_output/image.c:61
17764 msgid "Recording ratio"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/video_output/image.c:62
17768 msgid ""
17769 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/video_output/image.c:65
17773 msgid "Filename prefix"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/video_output/image.c:66
17777 msgid ""
17778 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17779 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/video_output/image.c:70
17783 msgid "Always write to the same file"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/video_output/image.c:71
17787 msgid ""
17788 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17789 "this case, the number is not appended to the filename."
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/video_output/image.c:80
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Image video output"
17795 msgstr "HD1000 audio output"
17796
17797 #: modules/video_output/mga.c:59
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17800 msgstr "Greyscale video output"
17801
17802 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17803 msgid "Cube"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17807 msgid "Transparent Cube"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/video_output/opengl.c:123
17811 #, fuzzy
17812 msgid "Cylinder"
17813 msgstr "Codec"
17814
17815 #: modules/video_output/opengl.c:123
17816 msgid "Torus"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/video_output/opengl.c:123
17820 #, fuzzy
17821 msgid "Sphere"
17822 msgstr "Scope"
17823
17824 #: modules/video_output/opengl.c:123
17825 msgid "SQUAREXY"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/video_output/opengl.c:123
17829 msgid "SQUARER"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/video_output/opengl.c:123
17833 msgid "ASINXY"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/video_output/opengl.c:123
17837 msgid "ASINR"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/video_output/opengl.c:123
17841 msgid "SINEXY"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/video_output/opengl.c:123
17845 msgid "SINER"
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/video_output/opengl.c:148
17849 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/video_output/opengl.c:149
17853 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/video_output/opengl.c:150
17857 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/video_output/opengl.c:151
17861 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/video_output/opengl.c:152
17865 #, fuzzy
17866 msgid "Point of view x-coordinate"
17867 msgstr "Video encoder"
17868
17869 #: modules/video_output/opengl.c:153
17870 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/video_output/opengl.c:155
17874 #, fuzzy
17875 msgid "Point of view y-coordinate"
17876 msgstr "Video encoder"
17877
17878 #: modules/video_output/opengl.c:156
17879 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/video_output/opengl.c:158
17883 #, fuzzy
17884 msgid "Point of view z-coordinate"
17885 msgstr "Video encoder"
17886
17887 #: modules/video_output/opengl.c:159
17888 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/video_output/opengl.c:162
17892 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/video_output/opengl.c:163
17896 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/video_output/opengl.c:165
17900 msgid "Effect"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/video_output/opengl.c:167
17904 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17908 #, fuzzy
17909 msgid "QT Embedded display"
17910 msgstr "&Shuffle Playlist"
17911
17912 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17913 msgid ""
17914 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17915 "the DISPLAY environment variable."
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17919 #, fuzzy
17920 msgid "QT Embedded video output"
17921 msgstr "Greyscale video output"
17922
17923 #: modules/video_output/sdl.c:108
17924 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17928 msgid "Snapshot width"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17932 msgid "Width of the snapshot image."
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17936 msgid "Snapshot height"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17940 msgid "Height of the snapshot image."
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17944 msgid "Chroma"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17948 msgid ""
17949 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17953 msgid "Cache size (number of images)"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17957 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17961 #, fuzzy
17962 msgid "Snapshot module"
17963 msgstr "Output modules"
17964
17965 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17966 #, fuzzy
17967 msgid "SVGAlib video output"
17968 msgstr "Greyscale video output"
17969
17970 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17971 #, fuzzy
17972 msgid "Windows GAPI video output"
17973 msgstr "Greyscale video output"
17974
17975 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17976 #, fuzzy
17977 msgid "Windows GDI video output"
17978 msgstr "Greyscale video output"
17979
17980 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17981 #, fuzzy
17982 msgid "XVideo adaptor number"
17983 msgstr "Video output muxer"
17984
17985 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17986 msgid ""
17987 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17988 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17992 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17993 msgid "Alternate fullscreen method"
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17997 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17998 msgid ""
17999 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18000 "its drawbacks.\n"
18001 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18002 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18003 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18004 "show on top of the video."
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18008 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18009 msgid ""
18010 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18011 "DISPLAY environment variable."
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18015 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18016 msgid "Screen for fullscreen mode."
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18020 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18021 msgid ""
18022 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18023 "1 for the second."
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18027 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18031 msgid "Use shared memory"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18035 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18039 #, fuzzy
18040 msgid "X11 video output"
18041 msgstr "HD1000 audio output"
18042
18043 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18044 msgid ""
18045 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18046 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
18050 msgid "XVimage chroma format"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
18054 msgid ""
18055 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18056 "to improve performances by using the most efficient one."
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18060 #, fuzzy
18061 msgid "XVideo extension video output"
18062 msgstr "Greyscale video output"
18063
18064 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
18065 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/visualization/goom.c:58
18069 msgid "Goom display width"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: modules/visualization/goom.c:59
18073 msgid "Goom display height"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/visualization/goom.c:60
18077 msgid ""
18078 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18079 "will be prettier but more CPU intensive)."
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/visualization/goom.c:63
18083 msgid "Goom animation speed"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/visualization/goom.c:64
18087 msgid ""
18088 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/visualization/goom.c:70
18092 msgid "Goom"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/visualization/goom.c:71
18096 msgid "Goom effect"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18100 msgid "Effects list"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18104 msgid ""
18105 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18106 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18110 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18114 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18118 #, fuzzy
18119 msgid "Number of bands"
18120 msgstr "Number of threads"
18121
18122 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18123 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18124 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18125
18126 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18129 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18130
18131 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18132 msgid "Band separator"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18136 #, fuzzy
18137 msgid "Number of blank pixels between bands."
18138 msgstr "Number of threads"
18139
18140 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18141 msgid "Amplification"
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18145 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18149 msgid "Enable peaks"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18153 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18157 msgid "Enable original graphic spectrum"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18161 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18162 msgstr ""
18163
18164 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Enable bands"
18167 msgstr "visualiser"
18168
18169 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18170 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18174 #, fuzzy
18175 msgid "Enable base"
18176 msgstr "Enable"
18177
18178 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18179 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18183 msgid "Base pixel radius"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18187 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Spectral sections"
18193 msgstr "Resolution"
18194
18195 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18196 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18197 msgstr ""
18198
18199 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18200 msgid "Peak height"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18204 msgid "Total pixel height of the peak items."
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18208 msgid "Peak extra width"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18212 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18216 msgid "V-plane color"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18220 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Number of stars"
18226 msgstr "Number of threads"
18227
18228 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18229 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Visualizer"
18235 msgstr "visualiser filter"
18236
18237 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Visualizer filter"
18240 msgstr "visualiser filter"
18241
18242 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18243 #, fuzzy
18244 msgid "Spectrum analyser"
18245 msgstr "Spectrum"
18246
18247 #: modules/visualization/xosd.c:63
18248 msgid "Flip vertical position"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/visualization/xosd.c:64
18252 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/visualization/xosd.c:67
18256 msgid "Vertical offset"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/visualization/xosd.c:68
18260 msgid ""
18261 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18262 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/visualization/xosd.c:72
18266 msgid "Shadow offset"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/visualization/xosd.c:73
18270 msgid ""
18271 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/visualization/xosd.c:77
18275 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/visualization/xosd.c:79
18279 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18280 msgstr ""
18281
18282 #: modules/visualization/xosd.c:84
18283 msgid "XOSD interface"
18284 msgstr "XOSD interface"
18285
18286 #, fuzzy
18287 #~ msgid "Create"
18288 #~ msgstr "Sample rate"
18289
18290 #, fuzzy
18291 #~ msgid "Browse"
18292 #~ msgstr "Browse…"
18293
18294 #, fuzzy
18295 #~ msgid "Justification"
18296 #~ msgstr "Description"
18297
18298 #, fuzzy
18299 #~ msgid "Send bitrate"
18300 #~ msgstr "Sample rate"
18301
18302 #, fuzzy
18303 #~ msgid "Podcast Copyright"
18304 #~ msgstr "Copyright"
18305
18306 #, fuzzy
18307 #~ msgid "Podcast Subtitle"
18308 #~ msgstr "Subtitles Track"
18309
18310 #, fuzzy
18311 #~ msgid "Podcast Author"
18312 #~ msgstr "Author"
18313
18314 #, fuzzy
18315 #~ msgid "Podcast Duration"
18316 #~ msgstr "Polarisation"
18317
18318 #, fuzzy
18319 #~ msgid "Dummy video filter"
18320 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18321
18322 #, fuzzy
18323 #~ msgid "Mime type"
18324 #~ msgstr "Type"
18325
18326 #, fuzzy
18327 #~ msgid "Listeners"
18328 #~ msgstr "Licence"
18329
18330 #, fuzzy
18331 #~ msgid "Center-Center"
18332 #~ msgstr "Centre"
18333
18334 #, fuzzy
18335 #~ msgid "Left-Center"
18336 #~ msgstr "Centre"
18337
18338 #, fuzzy
18339 #~ msgid "Right-Center"
18340 #~ msgstr "Centre"
18341
18342 #, fuzzy
18343 #~ msgid "Center-Top"
18344 #~ msgstr "Centre"
18345
18346 #, fuzzy
18347 #~ msgid "Left-Top"
18348 #~ msgstr "Left"
18349
18350 #, fuzzy
18351 #~ msgid "Right-Top"
18352 #~ msgstr "Right"
18353
18354 #, fuzzy
18355 #~ msgid "Center-Bottom"
18356 #~ msgstr "Centre"
18357
18358 #, fuzzy
18359 #~ msgid "Left-Bottom"
18360 #~ msgstr "Centre"
18361
18362 #, fuzzy
18363 #~ msgid "Right-Bottom"
18364 #~ msgstr "Right"
18365
18366 #, fuzzy
18367 #~ msgid "CDDB Artist"
18368 #~ msgstr "Artist"
18369
18370 #, fuzzy
18371 #~ msgid "CDDB Genre"
18372 #~ msgstr "Genre"
18373
18374 #, fuzzy
18375 #~ msgid "CDDB Title"
18376 #~ msgstr "Title"
18377
18378 #, fuzzy
18379 #~ msgid "CD-Text Title"
18380 #~ msgstr "Next file"
18381
18382 #, fuzzy
18383 #~ msgid "Sorted by Artist"
18384 #~ msgstr "Reverse stereo"
18385
18386 #, fuzzy
18387 #~ msgid "Sorted by Album"
18388 #~ msgstr "Reverse stereo"
18389
18390 #, fuzzy
18391 #~ msgid "Number of streams"
18392 #~ msgstr "Number of threads"
18393
18394 #, fuzzy
18395 #~ msgid "Control interface settings"
18396 #~ msgstr "Interface plugins settings"
18397
18398 #, fuzzy
18399 #~ msgid ""
18400 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
18401 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18402 #~ msgstr ""
18403 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
18404 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
18405
18406 #, fuzzy
18407 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18408 #~ msgstr ""
18409 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18410 #~ "its modules."
18411
18412 #~ msgid ""
18413 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18414 #~ "here (x coordinate)."
18415 #~ msgstr ""
18416 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18417 #~ "here (x coordinate)."
18418
18419 #~ msgid ""
18420 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18421 #~ "mode."
18422 #~ msgstr ""
18423 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18424 #~ "mode."
18425
18426 #~ msgid ""
18427 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18428 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18429 #~ msgstr ""
18430 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18431 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18432
18433 #, fuzzy
18434 #~ msgid "Program to select"
18435 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18436
18437 #, fuzzy
18438 #~ msgid "Programs to select"
18439 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18440
18441 #~ msgid "Preferred codecs list"
18442 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18443
18444 #~ msgid ""
18445 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18446 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18447 #~ "the other ones."
18448 #~ msgstr ""
18449 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18450 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18451 #~ "the other ones."
18452
18453 #, fuzzy
18454 #~ msgid ""
18455 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
18456 #~ "read when VLM is launched."
18457 #~ msgstr ""
18458 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18459 #~ "its modules."
18460
18461 #~ msgid ""
18462 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18463 #~ "value should be set in milliseconds units."
18464 #~ msgstr ""
18465 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18466 #~ "value should be set in milliseconds units."
18467
18468 #, fuzzy
18469 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
18470 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18471
18472 #, fuzzy
18473 #~ msgid ""
18474 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
18475 #~ "value should be set in millisecond units."
18476 #~ msgstr ""
18477 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
18478 #~ "value should be set in millisecond units."
18479
18480 #~ msgid ""
18481 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18482 #~ "value should be set in millisecond units."
18483 #~ msgstr ""
18484 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18485 #~ "value should be set in millisecond units."
18486
18487 #, fuzzy
18488 #~ msgid ""
18489 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
18490 #~ "value should be set in millisecond units."
18491 #~ msgstr ""
18492 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
18493 #~ "value should be set in millisecond units."
18494
18495 #, fuzzy
18496 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
18497 #~ msgstr ""
18498 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18499
18500 #, fuzzy
18501 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18502 #~ msgstr ""
18503 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
18504 #~ "stream."
18505
18506 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
18507 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
18508
18509 #, fuzzy
18510 #~ msgid "Timeout of subpictures"
18511 #~ msgstr "Subtitles Track"
18512
18513 #, fuzzy
18514 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
18515 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18516
18517 #, fuzzy
18518 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
18519 #~ msgstr ""
18520 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18521
18522 #, fuzzy
18523 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
18524 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18525
18526 #, fuzzy
18527 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
18528 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18529
18530 #, fuzzy
18531 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
18532 #~ msgstr ""
18533 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18534
18535 #, fuzzy
18536 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
18537 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
18538
18539 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
18540 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18541
18542 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
18543 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18544
18545 #, fuzzy
18546 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
18547 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18548
18549 #, fuzzy
18550 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
18551 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
18552
18553 #, fuzzy
18554 #~ msgid ""
18555 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
18556 #~ "the network synchronisation."
18557 #~ msgstr ""
18558 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18559
18560 #, fuzzy
18561 #~ msgid "Telnet Interface host"
18562 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18563
18564 #, fuzzy
18565 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
18566 #~ msgstr "Remote control interface"
18567
18568 #, fuzzy
18569 #~ msgid "Telnet Interface port"
18570 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18571
18572 #, fuzzy
18573 #~ msgid "Use embedded video output"
18574 #~ msgstr "Greyscale video output"
18575
18576 #, fuzzy
18577 #~ msgid "Output Options"
18578 #~ msgstr "Options"
18579
18580 #, fuzzy
18581 #~ msgid "Transcode options"
18582 #~ msgstr "Advanced options..."
18583
18584 #, fuzzy
18585 #~ msgid "Destination Target:"
18586 #~ msgstr "Destination audio codec"
18587
18588 #, fuzzy
18589 #~ msgid "Output methods"
18590 #~ msgstr "Audio output access method"
18591
18592 #, fuzzy
18593 #~ msgid "Subtitles options"
18594 #~ msgstr "Subtitle options"
18595
18596 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
18597 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
18598
18599 #, fuzzy
18600 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
18601 #~ msgstr ""
18602 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18603
18604 #, fuzzy
18605 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
18606 #~ msgstr ""
18607 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18608
18609 #, fuzzy
18610 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
18611 #~ msgstr "Choose directory"
18612
18613 #, fuzzy
18614 #~ msgid ""
18615 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
18616 #~ "output."
18617 #~ msgstr ""
18618 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18619
18620 #, fuzzy
18621 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
18622 #~ msgstr ""
18623 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18624
18625 #, fuzzy
18626 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
18627 #~ msgstr ""
18628 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18629
18630 #, fuzzy
18631 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
18632 #~ msgstr ""
18633 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18634
18635 #, fuzzy
18636 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
18637 #~ msgstr ""
18638 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18639
18640 #, fuzzy
18641 #~ msgid ""
18642 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
18643 #~ msgstr ""
18644 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18645
18646 #, fuzzy
18647 #~ msgid ""
18648 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
18649 #~ msgstr ""
18650 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18651
18652 #, fuzzy
18653 #~ msgid ""
18654 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
18655 #~ msgstr ""
18656 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18657
18658 #, fuzzy
18659 #~ msgid ""
18660 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
18661 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18662
18663 #, fuzzy
18664 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
18665 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18666
18667 #, fuzzy
18668 #~ msgid ""
18669 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
18670 #~ "output."
18671 #~ msgstr ""
18672 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18673
18674 #, fuzzy
18675 #~ msgid ""
18676 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
18677 #~ "output."
18678 #~ msgstr ""
18679 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18680
18681 #, fuzzy
18682 #~ msgid ""
18683 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
18684 #~ "output."
18685 #~ msgstr ""
18686 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18687
18688 #, fuzzy
18689 #~ msgid ""
18690 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
18691 #~ msgstr ""
18692 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18693
18694 #, fuzzy
18695 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
18696 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18697
18698 #, fuzzy
18699 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
18700 #~ msgstr ""
18701 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18702
18703 #, fuzzy
18704 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
18705 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18706
18707 #, fuzzy
18708 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
18709 #~ msgstr ""
18710 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18711
18712 #, fuzzy
18713 #~ msgid ""
18714 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
18715 #~ "subpictures overlaying."
18716 #~ msgstr ""
18717 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18718
18719 #, fuzzy
18720 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
18721 #~ msgstr ""
18722 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18723
18724 #, fuzzy
18725 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
18726 #~ msgstr ""
18727 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18728
18729 #, fuzzy
18730 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
18731 #~ msgstr ""
18732 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18733
18734 #, fuzzy
18735 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
18736 #~ msgstr ""
18737 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18738
18739 #, fuzzy
18740 #~ msgid ""
18741 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
18742 #~ msgstr ""
18743 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18744
18745 #, fuzzy
18746 #~ msgid ""
18747 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
18748 #~ msgstr ""
18749 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18750
18751 #, fuzzy
18752 #~ msgid ""
18753 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
18754 #~ "output."
18755 #~ msgstr ""
18756 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18757
18758 #, fuzzy
18759 #~ msgid ""
18760 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
18761 #~ "streaming output."
18762 #~ msgstr ""
18763 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18764
18765 #, fuzzy
18766 #~ msgid "Subpictures filter"
18767 #~ msgstr "Subtitles Track"
18768
18769 #, fuzzy
18770 #~ msgid "OSD menu configuration file"
18771 #~ msgstr "Advanced options..."
18772
18773 #, fuzzy
18774 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
18775 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18776
18777 #, fuzzy
18778 #~ msgid "Small playlist"
18779 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18780
18781 #, fuzzy
18782 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18783 #~ msgstr "Decoder modules settings"
18784
18785 #, fuzzy
18786 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
18787 #~ msgstr ""
18788 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18789
18790 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
18791 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
18792
18793 #, fuzzy
18794 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
18795 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
18796
18797 #, fuzzy
18798 #~ msgid "Podcast playlist import"
18799 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18800
18801 #~ msgid "raw DV demuxer"
18802 #~ msgstr "raw DV demuxer"
18803
18804 #, fuzzy
18805 #~ msgid "Text subtitles demux"
18806 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
18807
18808 #, fuzzy
18809 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
18810 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18811
18812 #, fuzzy
18813 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
18814 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
18815
18816 #, fuzzy
18817 #~ msgid "Enable CABAC"
18818 #~ msgstr "Disable"
18819
18820 #, fuzzy
18821 #~ msgid "Enable loop filter"
18822 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18823
18824 #~ msgid "Properties"
18825 #~ msgstr "Properties"
18826
18827 #, fuzzy
18828 #~ msgid "Interface showing control interface"
18829 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
18830
18831 #, fuzzy
18832 #~ msgid "type : "
18833 #~ msgstr "Type"
18834
18835 #, fuzzy
18836 #~ msgid "URL : "
18837 #~ msgstr "URL"
18838
18839 #, fuzzy
18840 #~ msgid "file size : "
18841 #~ msgstr "Video title"
18842
18843 #, fuzzy
18844 #~ msgid "Choose a mirror"
18845 #~ msgstr "Choose directory"
18846
18847 #~ msgid " "
18848 #~ msgstr " "
18849
18850 #, fuzzy
18851 #~ msgid "CoreAudio output"
18852 #~ msgstr "Audio output URL"
18853
18854 #, fuzzy
18855 #~ msgid ""
18856 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
18857 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
18858 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
18859 #~ "\n"
18860 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
18861 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
18862 #~ "\n"
18863 #~ "For more information, have a look at the web site."
18864 #~ msgstr ""
18865 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
18866 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
18867 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
18868 #~ "\n"
18869 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
18870 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
18871 #~ "\n"
18872 #~ "For more information, have a look at the web site."
18873
18874 #, fuzzy
18875 #~ msgid "Windows GAPI"
18876 #~ msgstr "Greyscale video output"
18877
18878 #, fuzzy
18879 #~ msgid "Windows GDI"
18880 #~ msgstr "Greyscale video output"
18881
18882 #, fuzzy
18883 #~ msgid "Open MRL"
18884 #~ msgstr "Options:"
18885
18886 #~ msgid ""
18887 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
18888 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
18889 #~ "multicasting interface here."
18890 #~ msgstr ""
18891 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
18892 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
18893 #~ "multicasting interface here."
18894
18895 #~ msgid "Choose program (SID)"
18896 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
18897
18898 #~ msgid "Choose programs"
18899 #~ msgstr "Choose programmes"
18900
18901 #~ msgid "Choose audio track"
18902 #~ msgstr "Choose audio track"
18903
18904 #~ msgid "Choose subtitles track"
18905 #~ msgstr "Choose subtitles track"
18906
18907 #, fuzzy
18908 #~ msgid "Current version"
18909 #~ msgstr "Stereo"
18910
18911 #, fuzzy
18912 #~ msgid "Your version"
18913 #~ msgstr "Stereo"
18914
18915 #, fuzzy
18916 #~ msgid "Streamming"
18917 #~ msgstr "Codec setting"
18918
18919 #~ msgid ""
18920 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
18921 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
18922 #~ "headphone."
18923 #~ msgstr ""
18924 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
18925 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
18926 #~ "headphone."
18927
18928 #, fuzzy
18929 #~ msgid "Wizard..."
18930 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
18931
18932 #, fuzzy
18933 #~ msgid "Random effect"
18934 #~ msgstr "Random Off"
18935
18936 #~ msgid ""
18937 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
18938 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
18939 #~ msgstr ""
18940 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
18941 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
18942
18943 #, fuzzy
18944 #~ msgid "SLP scopes list"
18945 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18946
18947 #~ msgid ""
18948 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
18949 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
18950 #~ msgstr ""
18951 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
18952 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
18953
18954 #~ msgid ""
18955 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
18956 #~ "and the empty string for the default of IANA."
18957 #~ msgstr ""
18958 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
18959 #~ "and the empty string for the default of IANA."
18960
18961 #, fuzzy
18962 #~ msgid "SLP LDAP filter"
18963 #~ msgstr "Choose file"
18964
18965 #~ msgid ""
18966 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
18967 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
18968 #~ msgstr ""
18969 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
18970 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
18971
18972 #~ msgid ""
18973 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
18974 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
18975 #~ msgstr ""
18976 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
18977 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
18978
18979 #, fuzzy
18980 #~ msgid "SLP input"
18981 #~ msgstr "TCP input"
18982
18983 #, fuzzy
18984 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
18985 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18986
18987 #, fuzzy
18988 #~ msgid "Joystick control interface"
18989 #~ msgstr "Remote control interface"
18990
18991 #~ msgid ""
18992 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
18993 #~ "open when looking for a file."
18994 #~ msgstr ""
18995 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
18996 #~ "open when looking for a file."
18997
18998 #, fuzzy
18999 #~ msgid "GNOME interface"
19000 #~ msgstr "XOSD interface"
19001
19002 #~ msgid "_Open File..."
19003 #~ msgstr "_Open File…"
19004
19005 #, fuzzy
19006 #~ msgid "Open a file"
19007 #~ msgstr "Append to file"
19008
19009 #, fuzzy
19010 #~ msgid "Open _Disc..."
19011 #~ msgstr "Open _Disc…"
19012
19013 #~ msgid "_Network stream..."
19014 #~ msgstr "_Network stream…"
19015
19016 #, fuzzy
19017 #~ msgid "_Hide interface"
19018 #~ msgstr "Add Interface"
19019
19020 #~ msgid "Progr_am"
19021 #~ msgstr "Progr_amme"
19022
19023 #~ msgid "Choose the program"
19024 #~ msgstr "Choose the programme"
19025
19026 #, fuzzy
19027 #~ msgid "_Title"
19028 #~ msgstr "Title"
19029
19030 #, fuzzy
19031 #~ msgid "Choose title"
19032 #~ msgstr "Choose file"
19033
19034 #, fuzzy
19035 #~ msgid "Choose chapter"
19036 #~ msgstr "Choose file"
19037
19038 #~ msgid "_Playlist..."
19039 #~ msgstr "_Playlist…"
19040
19041 #~ msgid "_Modules..."
19042 #~ msgstr "_Modules…"
19043
19044 #~ msgid "Messages..."
19045 #~ msgstr "Messages…"
19046
19047 #, fuzzy
19048 #~ msgid "_Language"
19049 #~ msgstr "Language"
19050
19051 #, fuzzy
19052 #~ msgid "Select audio channel"
19053 #~ msgstr "Audio channels"
19054
19055 #, fuzzy
19056 #~ msgid "_Subtitles"
19057 #~ msgstr "Subtitles Track"
19058
19059 #, fuzzy
19060 #~ msgid "_Audio"
19061 #~ msgstr "Audio"
19062
19063 #, fuzzy
19064 #~ msgid "_Video"
19065 #~ msgstr "Video"
19066
19067 #, fuzzy
19068 #~ msgid "Prev"
19069 #~ msgstr "Stream "
19070
19071 #~ msgid "Next file"
19072 #~ msgstr "Next file"
19073
19074 #, fuzzy
19075 #~ msgid "Title:"
19076 #~ msgstr "Title"
19077
19078 #~ msgid "_Network Stream..."
19079 #~ msgstr "_Network Stream…"
19080
19081 #~ msgid "_Jump..."
19082 #~ msgstr "_Jump…"
19083
19084 #~ msgid "Switch program"
19085 #~ msgstr "Switch programme"
19086
19087 #, fuzzy
19088 #~ msgid "_Navigation"
19089 #~ msgstr "Polarisation"
19090
19091 #, fuzzy
19092 #~ msgid "Toggle _Interface"
19093 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19094
19095 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
19096 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
19097
19098 #, fuzzy
19099 #~ msgid "Open Stream"
19100 #~ msgstr "Codec setting"
19101
19102 #, fuzzy
19103 #~ msgid "Symbol Rate"
19104 #~ msgstr "Sample rate"
19105
19106 #, fuzzy
19107 #~ msgid "stream output"
19108 #~ msgstr "UDP stream output"
19109
19110 #, fuzzy
19111 #~ msgid "stream output (MRL)"
19112 #~ msgstr "UDP stream output"
19113
19114 #, fuzzy
19115 #~ msgid "Destination Target: "
19116 #~ msgstr "Destination video codec"
19117
19118 #, fuzzy
19119 #~ msgid "Gtk+ interface"
19120 #~ msgstr "Switch interface"
19121
19122 #, fuzzy
19123 #~ msgid "_File"
19124 #~ msgstr "Title"
19125
19126 #~ msgid "Exit the program"
19127 #~ msgstr "Exit the program"
19128
19129 #, fuzzy
19130 #~ msgid "_View"
19131 #~ msgstr "Video"
19132
19133 #, fuzzy
19134 #~ msgid "_Settings"
19135 #~ msgstr "Setting"
19136
19137 #~ msgid "_Preferences..."
19138 #~ msgstr "_Preferences…"
19139
19140 #, fuzzy
19141 #~ msgid "About this application"
19142 #~ msgstr "About this program"
19143
19144 #~ msgid "Go Backward"
19145 #~ msgstr "Go Backwards"
19146
19147 #, fuzzy
19148 #~ msgid "Play Stream"
19149 #~ msgstr "Codec setting"
19150
19151 #, fuzzy
19152 #~ msgid "Open Playlist"
19153 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19154
19155 #, fuzzy
19156 #~ msgid "Next File"
19157 #~ msgstr "Next file"
19158
19159 #, fuzzy
19160 #~ msgid "Authors"
19161 #~ msgstr "Author"
19162
19163 #, fuzzy
19164 #~ msgid "Select a subtitles file"
19165 #~ msgstr "Destination video codec"
19166
19167 #, fuzzy
19168 #~ msgid "Use stream output"
19169 #~ msgstr "UDP stream output"
19170
19171 #, fuzzy
19172 #~ msgid "Stream output configuration "
19173 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19174
19175 #, fuzzy
19176 #~ msgid "Select File"
19177 #~ msgstr "Next file"
19178
19179 #, fuzzy
19180 #~ msgid "Go To:"
19181 #~ msgstr "Goom"
19182
19183 #, fuzzy
19184 #~ msgid "Stream output (MRL)"
19185 #~ msgstr "UDP stream output"
19186
19187 #, fuzzy
19188 #~ msgid "Title "
19189 #~ msgstr "Title"
19190
19191 #, fuzzy
19192 #~ msgid "Languages"
19193 #~ msgstr "Language"
19194
19195 #, fuzzy
19196 #~ msgid "Open &Disk"
19197 #~ msgstr "Open subtitles file"
19198
19199 #~ msgid "&Backward"
19200 #~ msgstr "&Backwards"
19201
19202 #, fuzzy
19203 #~ msgid "&Stop"
19204 #~ msgstr "Scope"
19205
19206 #~ msgid "Stream info..."
19207 #~ msgstr "Stream info…"
19208
19209 #, fuzzy
19210 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
19211 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
19212
19213 #~ msgid "Opening file..."
19214 #~ msgstr "Opening file…"
19215
19216 #~ msgid "Exiting..."
19217 #~ msgstr "Exiting…"
19218
19219 #~ msgid "Toggling toolbar..."
19220 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
19221
19222 #~ msgid "Toggle the status bar..."
19223 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
19224
19225 #, fuzzy
19226 #~ msgid "KDE interface"
19227 #~ msgstr "XOSD interface"
19228
19229 #, fuzzy
19230 #~ msgid "Messages:"
19231 #~ msgstr "Colour messages"
19232
19233 #, fuzzy
19234 #~ msgid "Video Filters"
19235 #~ msgstr "Video title"
19236
19237 #, fuzzy
19238 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
19239 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19240
19241 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
19242 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19243
19244 #, fuzzy
19245 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
19246 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19247
19248 #, fuzzy
19249 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
19250 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19251
19252 #, fuzzy
19253 #~ msgid "< Back"
19254 #~ msgstr "Backwards"
19255
19256 #, fuzzy
19257 #~ msgid "Next >"
19258 #~ msgstr "Next file"
19259
19260 #, fuzzy
19261 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
19262 #~ msgstr "Video encoder"
19263
19264 #, fuzzy
19265 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
19266 #~ msgstr "Video encoder"
19267
19268 #, fuzzy
19269 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
19270 #~ msgstr "Video encoder"
19271
19272 #, fuzzy
19273 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
19274 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19275
19276 #, fuzzy
19277 #~ msgid "DVD audio format"
19278 #~ msgstr "Audio options"
19279
19280 #, fuzzy
19281 #~ msgid "DirectX"
19282 #~ msgstr "Choose directory"
19283
19284 #, fuzzy
19285 #~ msgid "XVideo"
19286 #~ msgstr "Video"
19287
19288 #~ msgid ""
19289 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19290 #~ "meta info         1\n"
19291 #~ "event info        2\n"
19292 #~ "MRL               4\n"
19293 #~ "external call     8\n"
19294 #~ "all calls (10)   16\n"
19295 #~ "LSN       (20)   32\n"
19296 #~ "PBC       (40)   64\n"
19297 #~ "libcdio   (80)  128\n"
19298 #~ "seek-set (100)  256\n"
19299 #~ "seek-cur (200)  512\n"
19300 #~ "still    (400) 1024\n"
19301 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
19302 #~ msgstr ""
19303 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19304 #~ "meta info         1\n"
19305 #~ "event info        2\n"
19306 #~ "MRL               4\n"
19307 #~ "external call     8\n"
19308 #~ "all calls (10)   16\n"
19309 #~ "LSN       (20)   32\n"
19310 #~ "PBC       (40)   64\n"
19311 #~ "libcdio   (80)  128\n"
19312 #~ "seek-set (100)  256\n"
19313 #~ "seek-cur (200)  512\n"
19314 #~ "still    (400) 1024\n"
19315 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
19316
19317 #, fuzzy
19318 #~ msgid ""
19319 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19320 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19321 #~ "   %A : The album information\n"
19322 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19323 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19324 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19325 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19326 #~ "SEGMENT...\n"
19327 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19328 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19329 #~ "   %P : The publisher ID\n"
19330 #~ "   %p : The preparer ID\n"
19331 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19332 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
19333 #~ "   %V : The volume set ID\n"
19334 #~ "   %v : The volume ID\n"
19335 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
19336 #~ "   %% : a % \n"
19337 #~ msgstr ""
19338 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19339 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19340 #~ "   %A : The album information\n"
19341 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19342 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19343 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19344 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19345 #~ "SEGMENT…\n"
19346 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19347 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19348 #~ "   %P : The publisher ID\n"
19349 #~ "   %p : The preparer I\n"
19350 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19351 #~ "   %T : The track number\n"
19352 #~ "   %V : The volume set I\n"
19353 #~ "   %v : The volume I\n"
19354 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
19355 #~ "   %% : a % \n"
19356
19357 #, fuzzy
19358 #~ msgid "Telnet"
19359 #~ msgstr "Date"
19360
19361 #, fuzzy
19362 #~ msgid "Option/Alt"
19363 #~ msgstr "Options"
19364
19365 #, fuzzy
19366 #~ msgid "VLC internal picture video output"
19367 #~ msgstr "HD1000 audio output"
19368
19369 #, fuzzy
19370 #~ msgid "AAC demuxer"
19371 #~ msgstr "PS demuxer"
19372
19373 #, fuzzy
19374 #~ msgid "Quantizer scale."
19375 #~ msgstr "visualiser"
19376
19377 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
19378 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
19379
19380 #~ msgid ""
19381 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
19382 #~ "\n"
19383 #~ msgstr ""
19384 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
19385 #~ "\n"
19386
19387 #, fuzzy
19388 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
19389 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
19390
19391 #~ msgid "Telnet remote control interface"
19392 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19393
19394 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19395 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19396
19397 #~ msgid "vlc preferences"
19398 #~ msgstr "VLC preferences"
19399
19400 #~ msgid ""
19401 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19402 #~ "\n"
19403 #~ msgstr ""
19404 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19405 #~ "\n"
19406
19407 #, fuzzy
19408 #~ msgid "SAP interface"
19409 #~ msgstr "XOSD interface"
19410
19411 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
19412 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19413
19414 #, fuzzy
19415 #~ msgid ""
19416 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
19417 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19418
19419 #~ msgid ""
19420 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19421 #~ "module in the Modules section.\n"
19422 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19423 #~ msgstr ""
19424 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19425 #~ "module in the Modules section.\n"
19426 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19427
19428 #~ msgid "VLC modules preferences"
19429 #~ msgstr "VLC modules preferences"
19430
19431 #~ msgid ""
19432 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19433 #~ "Modules are sorted by type."
19434 #~ msgstr ""
19435 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19436 #~ "Modules are sorted by type."
19437
19438 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19439 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19440
19441 #~ msgid ""
19442 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19443 #~ "preferred subtitles."
19444 #~ msgstr ""
19445 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19446 #~ "preferred subtitles."
19447
19448 #~ msgid "Demuxers settings"
19449 #~ msgstr "Demuxers settings"
19450
19451 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
19452 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
19453
19454 #~ msgid ""
19455 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19456 #~ "here."
19457 #~ msgstr ""
19458 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19459 #~ "here."
19460
19461 #~ msgid "Stream output access modules settings"
19462 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19463
19464 #, fuzzy
19465 #~ msgid ""
19466 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
19467 #~ "access modules."
19468 #~ msgstr ""
19469 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
19470 #~ "access module."
19471
19472 #, fuzzy
19473 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
19474 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19475
19476 #, fuzzy
19477 #~ msgid "Stream output modules settings"
19478 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19479
19480 #~ msgid "Video output modules settings"
19481 #~ msgstr "Video output modules settings"
19482
19483 #~ msgid ""
19484 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19485 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19486 #~ "settings."
19487 #~ msgstr ""
19488 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19489 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19490 #~ "settings."
19491
19492 #, fuzzy
19493 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
19494 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
19495
19496 #, fuzzy
19497 #~ msgid "Xvid video decoder"
19498 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19499
19500 #, fuzzy
19501 #~ msgid "Reverse sort by author"
19502 #~ msgstr "Reverse stereo"
19503
19504 #, fuzzy
19505 #~ msgid "&Disable"
19506 #~ msgstr "Disable"
19507
19508 #, fuzzy
19509 #~ msgid "Enable/Disable"
19510 #~ msgstr "Disable"
19511
19512 #, fuzzy
19513 #~ msgid "Reverse sort by group"
19514 #~ msgstr "Reverse stereo"
19515
19516 #, fuzzy
19517 #~ msgid "&Groups"
19518 #~ msgstr "Group packets"
19519
19520 #, fuzzy
19521 #~ msgid "Disc Artist(s)"
19522 #~ msgstr "Artist"
19523
19524 #, fuzzy
19525 #~ msgid "Track Artist"
19526 #~ msgstr "Artist"
19527
19528 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
19529 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
19530
19531 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
19532 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
19533
19534 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
19535 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
19536
19537 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19538 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19539
19540 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
19541 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
19542
19543 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
19544 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
19545
19546 #~ msgid "Exit this program"
19547 #~ msgstr "Exit this program"
19548
19549 #~ msgid "Show the program logs"
19550 #~ msgstr "Show the program logs"
19551
19552 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
19553 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19554
19555 #~ msgid "VLC plugins preferences"
19556 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
19557
19558 #~ msgid "No dithering"
19559 #~ msgstr "No dithering"
19560
19561 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
19562 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
19563
19564 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
19565 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
19566
19567 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
19568 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
19569
19570 #~ msgid "Random dithering"
19571 #~ msgstr "Random dithering"
19572
19573 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
19574 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19575
19576 #~ msgid ""
19577 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19578 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
19579 #~ "available."
19580 #~ msgstr ""
19581 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19582 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
19583 #~ "available."
19584
19585 #~ msgid ""
19586 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19587 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
19588 #~ "best module available."
19589 #~ msgstr ""
19590 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19591 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
19592 #~ "best module available."
19593
19594 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
19595 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
19596
19597 #~ msgid "&Program"
19598 #~ msgstr "&Programme"